Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(219)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_ug.xtb

Issue 7100004: Update translations using strings from launchpad.net r228 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: '' Created 9 years, 6 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ug"> 3 <translationbundle lang="ug">
4 <translation id="1002064594444093641">كاندۇك باس…(&amp;R)</translation> 4 <translation id="1002064594444093641">كاندۇك باس…(&amp;R)</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">ھازىر ئەمەس</translation> 5 <translation id="1008557486741366299">ھازىر ئەمەس</translation>
6 <translation id="10122177803156699">ماڭا كۆرسەت</translation> 6 <translation id="10122177803156699">ماڭا كۆرسەت</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">لۇغەتكە قوش(&amp;A)</translation> 7 <translation id="1017280919048282932">لۇغەتكە قوش(&amp;A)</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">ۋاز كەچتى</translation> 8 <translation id="1018656279737460067">ۋاز كەچتى</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">خېرىدار گۇۋاھنامىسىنى ساقلاشنى سىنىغاندا خ اتالىق كۆرۈلدى. خاتالىق <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation> 9 <translation id="1031460590482534116">خېرىدار گۇۋاھنامىسىنى ساقلاشنى سىنىغاندا خ اتالىق كۆرۈلدى. خاتالىق <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tr anslation>
10 <translation id="1035650339541835006">ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش تەڭشىكى…</translation> 10 <translation id="1035650339541835006">ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش تەڭشىكى…</translation>
(...skipping 105 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
116 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 116 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
117 <translation id="1407050882688520094">بۇ گۇۋاھنامە ئورگانلىرىنى ئىپادىلەيدىغان گ ۇۋاھنامە ھۆججىتىڭىز بار:</translation> 117 <translation id="1407050882688520094">بۇ گۇۋاھنامە ئورگانلىرىنى ئىپادىلەيدىغان گ ۇۋاھنامە ھۆججىتىڭىز بار:</translation>
118 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> دىكى <ph name="ORGANIZ ATION"/> نىڭ سالاھىيىتى <ph name="ISSUER"/> تەرىپىدىن دەلىللەندى.</translation> 118 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> دىكى <ph name="ORGANIZ ATION"/> نىڭ سالاھىيىتى <ph name="ISSUER"/> تەرىپىدىن دەلىللەندى.</translation>
119 <translation id="1420684932347524586">ئەستا! ئىختىيارى RSA شەخسىي ئاچقۇچ ياسىيال مىدى.</translation> 119 <translation id="1420684932347524586">ئەستا! ئىختىيارى RSA شەخسىي ئاچقۇچ ياسىيال مىدى.</translation>
120 <translation id="1421046588786494306">سىرتقى ئەڭگىمە</translation> 120 <translation id="1421046588786494306">سىرتقى ئەڭگىمە</translation>
121 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> دىن '<ph name=" SEARCH_TERMS"/>' نى ئىزدە(&amp;S)</translation> 121 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> دىن '<ph name=" SEARCH_TERMS"/>' نى ئىزدە(&amp;S)</translation>
122 <translation id="1425734930786274278">تۆۋەندىكى cookie توسۇلدى(مۇستەسنادىن باشقا ئۈچىنچى تەرەپنىڭ ھەممە cookie نى توسۇۋاتىدۇ):</translation> 122 <translation id="1425734930786274278">تۆۋەندىكى cookie توسۇلدى(مۇستەسنادىن باشقا ئۈچىنچى تەرەپنىڭ ھەممە cookie نى توسۇۋاتىدۇ):</translation>
123 <translation id="1425975335069981043">كەزمە:</translation> 123 <translation id="1425975335069981043">كەزمە:</translation>
124 <translation id="1426410128494586442">ھەئە</translation> 124 <translation id="1426410128494586442">ھەئە</translation>
125 <translation id="1430915738399379752">باس</translation> 125 <translation id="1430915738399379752">باس</translation>
126 <translation id="1437307674059038925">ئەگەر ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسىڭىز، ۋ اكالەتچى تەڭشەكنى تەكشۈرۈڭ ياكى تور باشقۇرغۇچىدىن ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرنىڭ خىزمە ت قىلىۋاتقانلىقىنى جەزملەڭ.</translation>
127 <translation id="144136026008224475">تېخىمۇ كۆپ كېڭەيتىلمىگە ئېرىش››</translatio n> 126 <translation id="144136026008224475">تېخىمۇ كۆپ كېڭەيتىلمىگە ئېرىش››</translatio n>
128 <translation id="1441458099223378239">ھېساباتىمنى زىيارەت قىلالمىدىم</translatio n> 127 <translation id="1441458099223378239">ھېساباتىمنى زىيارەت قىلالمىدىم</translatio n>
129 <translation id="144518587530125858">'<ph name="IMAGE_PATH"/>' دىن باش تېمىنى يۈ كلىيەلمىدى.</translation> 128 <translation id="144518587530125858">'<ph name="IMAGE_PATH"/>' دىن باش تېمىنى يۈ كلىيەلمىدى.</translation>
130 <translation id="1446056151692539374">، .</translation> 129 <translation id="1446056151692539374">، .</translation>
131 <translation id="146000042969587795">بۇ كاندۇك بەزى بىخەتەر بولمىغان مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغانلىقتىن توسۇلدى.</translation> 130 <translation id="146000042969587795">بۇ كاندۇك بەزى بىخەتەر بولمىغان مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغانلىقتىن توسۇلدى.</translation>
132 <translation id="1464570622807304272">&quot;orchids&quot; كىرگۈزۈپ Enter نى بېسى پ سىناپ بېقىڭ.</translation> 131 <translation id="1464570622807304272">&quot;orchids&quot; كىرگۈزۈپ Enter نى بېسى پ سىناپ بېقىڭ.</translation>
133 <translation id="1465619815762735808">چېكىلسە قويۇلىدۇ</translation> 132 <translation id="1465619815762735808">چېكىلسە قويۇلىدۇ</translation>
134 <translation id="1467071896935429871">سىستېما يېڭىلاش چۈشۈرۈشى: <ph name="PERCEN T"/>% تامام.</translation> 133 <translation id="1467071896935429871">سىستېما يېڭىلاش چۈشۈرۈشى: <ph name="PERCEN T"/>% تامام.</translation>
135 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 134 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
136 تور بەتنى كۆرسىتەلمىدى چۈنكى كومپيۇتېرىڭىز ئىنتېرنېتقا باغلانمىغان.</translation > 135 تور بەتنى كۆرسىتەلمىدى چۈنكى كومپيۇتېرىڭىز ئىنتېرنېتقا باغلانمىغان.</translation >
(...skipping 339 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
476 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> سائەت ئىلگىرى</tra nslation> 475 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> سائەت ئىلگىرى</tra nslation>
477 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ئورنىتىشنى تامامل ىيالمىدى، ئەمما دىسكا تەسۋىرىدىن ئىجرا قىلىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ.</translation> 476 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ئورنىتىشنى تامامل ىيالمىدى، ئەمما دىسكا تەسۋىرىدىن ئىجرا قىلىشنى داۋاملاشتۇرىدۇ.</translation>
478 <translation id="2635102990349508383">ھېساباتنىڭ تىزىمغا كىرىش تەپسىلاتى تېخى كى رگۈزۈلمىدى.</translation> 477 <translation id="2635102990349508383">ھېساباتنىڭ تىزىمغا كىرىش تەپسىلاتى تېخى كى رگۈزۈلمىدى.</translation>
479 <translation id="2635276683026132559">ئىمزالاۋاتىدۇ</translation> 478 <translation id="2635276683026132559">ئىمزالاۋاتىدۇ</translation>
480 <translation id="2645575947416143543">ئەمما، ئەگەر سىز خىزمەت قىلىدىغان تەشكىلى ي ئاپپارات ئۆزىنىڭ گۇۋاھنامىسىنى ھاسىل قىلسا، سىز شۇ خىلدىكى گۇۋاھنامىنى ئىشلىت ىپ شۇ تەشكىلىي ئاپپاراتنىڭ ئىچكى تورىغا ئۇلانماقچى بولسىڭىز، ئۇنداقتا بۇ مەسىلىن ى بىخەتەر ھەل قىلالايسىز. سىز مەزكۇر تەشكىلىي ئاپپاراتنىڭ غول گۇۋاھنامىسىنى «غو ل گۇۋاھنامە» سۈپىتىدە ئەكىرسىڭىز بولىدۇ، بۇنداق بولغاندا سىزنىڭ تەشكىلىي ئاپپارا تىڭىز تارقاتقان ياكى دەلىللىگەن گۇۋاھنامىگە ئىشىنىشكە بولىدۇ. كېيىنكى قېتىم سىز ئىچكى تورغا ئۇلىنىشقا ئۇرۇنسىڭىز بۇ خاتالىق ئۇچۇرىنى كۆرمەيسىز. مەزكۇر تەشكىلىي ئاپپاراتنىڭ قوللاش خادىملىرى بىلەن ئالاقىلىشىڭ، ئۇلار سىزگە ياردەملىشىپ يېڭى غول گۇۋاھنامىنى Windows قا قوشىدۇ.</translation> 479 <translation id="2645575947416143543">ئەمما، ئەگەر سىز خىزمەت قىلىدىغان تەشكىلى ي ئاپپارات ئۆزىنىڭ گۇۋاھنامىسىنى ھاسىل قىلسا، سىز شۇ خىلدىكى گۇۋاھنامىنى ئىشلىت ىپ شۇ تەشكىلىي ئاپپاراتنىڭ ئىچكى تورىغا ئۇلانماقچى بولسىڭىز، ئۇنداقتا بۇ مەسىلىن ى بىخەتەر ھەل قىلالايسىز. سىز مەزكۇر تەشكىلىي ئاپپاراتنىڭ غول گۇۋاھنامىسىنى «غو ل گۇۋاھنامە» سۈپىتىدە ئەكىرسىڭىز بولىدۇ، بۇنداق بولغاندا سىزنىڭ تەشكىلىي ئاپپارا تىڭىز تارقاتقان ياكى دەلىللىگەن گۇۋاھنامىگە ئىشىنىشكە بولىدۇ. كېيىنكى قېتىم سىز ئىچكى تورغا ئۇلىنىشقا ئۇرۇنسىڭىز بۇ خاتالىق ئۇچۇرىنى كۆرمەيسىز. مەزكۇر تەشكىلىي ئاپپاراتنىڭ قوللاش خادىملىرى بىلەن ئالاقىلىشىڭ، ئۇلار سىزگە ياردەملىشىپ يېڭى غول گۇۋاھنامىنى Windows قا قوشىدۇ.</translation>
481 <translation id="2649045351178520408">Base64 دە كودلانغان ASCII، گۇۋاھنامە ئۇلان مىسى</translation> 480 <translation id="2649045351178520408">Base64 دە كودلانغان ASCII، گۇۋاھنامە ئۇلان مىسى</translation>
482 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 481 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
483 <translation id="2649911884196340328">بۇ مۇلازىمېتىرنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسىدە خاتالىق بار!</translation> 482 <translation id="2649911884196340328">بۇ مۇلازىمېتىرنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسىدە خاتالىق بار!</translation>
484 <translation id="2653266418988778031">ئەگەر گۇۋاھنامە ئىجازىتى (CA) نى ئۆچۈرسىڭى ز، توركۆرگۈڭىز بۇ CA تارقاتقان ھەرقانداق گۇۋاھنامىگە ئىشەنمەيدۇ</translation> 483 <translation id="2653266418988778031">ئەگەر گۇۋاھنامە ئىجازىتى (CA) نى ئۆچۈرسىڭى ز، توركۆرگۈڭىز بۇ CA تارقاتقان ھەرقانداق گۇۋاھنامىگە ئىشەنمەيدۇ</translation>
485 <translation id="265390580714150011">سۆز بۆلەك قىممىتى</translation> 484 <translation id="265390580714150011">سۆز بۆلەك قىممىتى</translation>
486 <translation id="2657327428424666237">بۇ بەتنى كېيىن <ph name="BEGIN_LINK"/>قايت ا يۈكلە<ph name="END_LINK"/></translation>
487 <translation id="2662952950313424742">ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن DNS مۇلازىمېتىر، Chr ome سىستېما كۆڭۈلدىكى مۇلازىمېتىرنى ئەمەس بەلكى ئۇنى ئىشلىتىپ DNS يېشىدۇ.</trans lation> 485 <translation id="2662952950313424742">ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن DNS مۇلازىمېتىر، Chr ome سىستېما كۆڭۈلدىكى مۇلازىمېتىرنى ئەمەس بەلكى ئۇنى ئىشلىتىپ DNS يېشىدۇ.</trans lation>
488 <translation id="2670965183549957348">Chewing كىرگۈزگۈچ</translation> 486 <translation id="2670965183549957348">Chewing كىرگۈزگۈچ</translation>
489 <translation id="2674170444375937751">بۇ بەتلەرنى تارىخ خاتىرىسىدىن راستىنىلا ئۆ چۈرەمسىز؟</translation> 487 <translation id="2674170444375937751">بۇ بەتلەرنى تارىخ خاتىرىسىدىن راستىنىلا ئۆ چۈرەمسىز؟</translation>
490 <translation id="2678063897982469759">قايتا قوزغات</translation> 488 <translation id="2678063897982469759">قايتا قوزغات</translation>
491 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> مىنۇت ئىلگىرى</tra nslation> 489 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> مىنۇت ئىلگىرى</tra nslation>
492 <translation id="2681441671465314329">غەملەك تازىلا</translation> 490 <translation id="2681441671465314329">غەملەك تازىلا</translation>
493 <translation id="2686759344028411998">يۈكلەنگەن ھېچقانداق بۆلەك بايقالمىدى.</tra nslation> 491 <translation id="2686759344028411998">يۈكلەنگەن ھېچقانداق بۆلەك بايقالمىدى.</tra nslation>
494 <translation id="2688477613306174402">سەپلىمە</translation> 492 <translation id="2688477613306174402">سەپلىمە</translation>
495 <translation id="2689915906323125315">گۇگىل ھېساباتىمنىڭ ئىسمىنى ئىشلەت</transla tion> 493 <translation id="2689915906323125315">گۇگىل ھېساباتىمنىڭ ئىسمىنى ئىشلەت</transla tion>
496 <translation id="2704184184447774363">مىكروسوفت پۈتۈك ئىمزاسى</translation> 494 <translation id="2704184184447774363">مىكروسوفت پۈتۈك ئىمزاسى</translation>
(...skipping 110 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
607 <translation id="3065140616557457172">ئىزدەيدىغان سۆزنى كىرگۈزۈپ ئىزدەش ياكى تور ئادرېسى كىرگۈزۈپ زىيارەت قىلىش - ھەممىسى ئوڭۇشلۇق ئېلىپ بېرىلىدۇ.</translation> 605 <translation id="3065140616557457172">ئىزدەيدىغان سۆزنى كىرگۈزۈپ ئىزدەش ياكى تور ئادرېسى كىرگۈزۈپ زىيارەت قىلىش - ھەممىسى ئوڭۇشلۇق ئېلىپ بېرىلىدۇ.</translation>
608 <translation id="3067198360141518313">بۇ قىستۇرمىنى ئىجرا قىل</translation> 606 <translation id="3067198360141518313">بۇ قىستۇرمىنى ئىجرا قىل</translation>
609 <translation id="307505906468538196">Google ھېساباتىدىن بىرنى قۇر</translation> 607 <translation id="307505906468538196">Google ھېساباتىدىن بىرنى قۇر</translation>
610 <translation id="307767688111441685">تور بەت قاراشقا غەلىتىكەن</translation> 608 <translation id="307767688111441685">تور بەت قاراشقا غەلىتىكەن</translation>
611 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> چەكلە</trans lation> 609 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> چەكلە</trans lation>
612 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 610 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
613 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 611 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
614 <translation id="3092544800441494315">بۇ ئېكران كەسمىسى ئىچىدە:</translation> 612 <translation id="3092544800441494315">بۇ ئېكران كەسمىسى ئىچىدە:</translation>
615 <translation id="3093473105505681231">تىل ۋە ئىملا تەكشۈرگۈچ تەڭشەكلىرى…</transl ation> 613 <translation id="3093473105505681231">تىل ۋە ئىملا تەكشۈرگۈچ تەڭشەكلىرى…</transl ation>
616 <translation id="3095995014811312755">نەشرى</translation> 614 <translation id="3095995014811312755">نەشرى</translation>
617 <translation id="309628958563171656">سەزگۈرلۈكى:</translation>
618 <translation id="3100609564180505575">بۆلەك (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - مەلۇملۇ ق توقۇنۇش: <ph name="BAD_COUNT"/>, گۇمان توقۇنۇش: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation> 615 <translation id="3100609564180505575">بۆلەك (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - مەلۇملۇ ق توقۇنۇش: <ph name="BAD_COUNT"/>, گۇمان توقۇنۇش: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
619 <translation id="3101709781009526431">چېسلا ۋە ۋاقىت</translation> 616 <translation id="3101709781009526431">چېسلا ۋە ۋاقىت</translation>
620 <translation id="3105917916468784889">ئېكران كەسمىسى تۇت</translation> 617 <translation id="3105917916468784889">ئېكران كەسمىسى تۇت</translation>
621 <translation id="3115147772012638511">غەملەك كۈتۈۋاتىدۇ…</translation> 618 <translation id="3115147772012638511">غەملەك كۈتۈۋاتىدۇ…</translation>
622 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ياردەم</translat ion> 619 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ياردەم</translat ion>
623 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 620 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
624 <translation id="3122496702278727796">سانلىق مەلۇمات مۇندەرىجىسى قۇرۇش مەغلۇپ بو لدى</translation> 621 <translation id="3122496702278727796">سانلىق مەلۇمات مۇندەرىجىسى قۇرۇش مەغلۇپ بو لدى</translation>
625 <translation id="3125649188848276916">ھەئە(يېڭى سانلىق مەلۇمات خاتىرىلىمە)</tran slation> 622 <translation id="3125649188848276916">ھەئە(يېڭى سانلىق مەلۇمات خاتىرىلىمە)</tran slation>
626 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 623 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
627 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 624 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
(...skipping 100 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
728 <translation id="3508920295779105875">باشقا قىسقۇچ تاللاڭ…</translation> 725 <translation id="3508920295779105875">باشقا قىسقۇچ تاللاڭ…</translation>
729 <translation id="3511307672085573050">ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر(&amp;E)</translati on> 726 <translation id="3511307672085573050">ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر(&amp;E)</translati on>
730 <translation id="3524079319150349823">قاڭقىش كۆزنەك مەزمۇنىنى تەكشۈرۈشتە، بەتتە چاشقىنەكنى ياكى توركۆرگۈ مەشغۇلات سىنبەلگىسىنى ئوڭ چېكىپ ئاندىن قاڭقىش كۆزنەك مە زمۇنىنى تەكشۈرنى تاللاڭ.</translation> 727 <translation id="3524079319150349823">قاڭقىش كۆزنەك مەزمۇنىنى تەكشۈرۈشتە، بەتتە چاشقىنەكنى ياكى توركۆرگۈ مەشغۇلات سىنبەلگىسىنى ئوڭ چېكىپ ئاندىن قاڭقىش كۆزنەك مە زمۇنىنى تەكشۈرنى تاللاڭ.</translation>
731 <translation id="3524915994314972210">چۈشۈرۈشنىڭ باشلىنىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…</transl ation> 728 <translation id="3524915994314972210">چۈشۈرۈشنىڭ باشلىنىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…</transl ation>
732 <translation id="3528033729920178817">بۇ بەت ئورنىڭىزنى ئىزلايدۇ.</translation> 729 <translation id="3528033729920178817">بۇ بەت ئورنىڭىزنى ئىزلايدۇ.</translation>
733 <translation id="3528171143076753409">مۇلازىمېتىرنىڭ گۇۋاھنامىسىگە ئىشەنگىلى بول مايدۇ.</translation> 730 <translation id="3528171143076753409">مۇلازىمېتىرنىڭ گۇۋاھنامىسىگە ئىشەنگىلى بول مايدۇ.</translation>
734 <translation id="3531250013160506608">ئىم تېكىست رامكىسى</translation> 731 <translation id="3531250013160506608">ئىم تېكىست رامكىسى</translation>
735 <translation id="3533943170037501541">باش بېتىڭىزگە خۇش كەپسىز!</translation> 732 <translation id="3533943170037501541">باش بېتىڭىزگە خۇش كەپسىز!</translation>
736 <translation id="3539028630945755931">[]/</translation> 733 <translation id="3539028630945755931">[]/</translation>
737 <translation id="354211537509721945">يېڭىلاش IT باشقۇرغۇچىڭىز تەرىپىدىن چەكلەنگە ن</translation> 734 <translation id="354211537509721945">يېڭىلاش IT باشقۇرغۇچىڭىز تەرىپىدىن چەكلەنگە ن</translation>
738 <translation id="3549436232897695316">سېلىشتۇر</translation>
739 <translation id="3551320343578183772">بەتكۈچ ياپ</translation> 735 <translation id="3551320343578183772">بەتكۈچ ياپ</translation>
740 <translation id="3561217442734750519">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچنىڭ كىرگۈزۈلگەن قىمم ىتى چوقۇم ئىناۋەتلىك يول بولۇشى لازىم.</translation> 736 <translation id="3561217442734750519">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچنىڭ كىرگۈزۈلگەن قىمم ىتى چوقۇم ئىناۋەتلىك يول بولۇشى لازىم.</translation>
741 <translation id="3569713929051927529">قىسقۇچ قوش…</translation> 737 <translation id="3569713929051927529">قىسقۇچ قوش…</translation>
742 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 738 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
743 <translation id="3576278878016363465">ئىشلىتىلىشچان سۈرەت نىشانى</translation> 739 <translation id="3576278878016363465">ئىشلىتىلىشچان سۈرەت نىشانى</translation>
744 <translation id="3581034179710640788">بۇ بېكەتنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسىنىڭ ۋاقت ى ئۆتكەن!</translation> 740 <translation id="3581034179710640788">بۇ بېكەتنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسىنىڭ ۋاقت ى ئۆتكەن!</translation>
745 <translation id="358344266898797651">كېلتىك</translation> 741 <translation id="358344266898797651">كېلتىك</translation>
746 <translation id="3590587280253938212">تېز</translation> 742 <translation id="3590587280253938212">تېز</translation>
747 <translation id="3591607774768458617">بۇ تىل نۆۋەتتە <ph name="PRODUCT_NAME"/> ك ۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.</translation> 743 <translation id="3591607774768458617">بۇ تىل نۆۋەتتە <ph name="PRODUCT_NAME"/> ك ۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىۋاتىدۇ.</translation>
748 <translation id="3593152357631900254">مۈجمەل پىنيىن ھالىتىنى قوزغات</translation > 744 <translation id="3593152357631900254">مۈجمەل پىنيىن ھالىتىنى قوزغات</translation >
(...skipping 270 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1019 <translation id="45025857977132537">گۇۋاھنامە شىفىرلىق ئاچقۇچ ئىشلىتىش: <ph name ="USAGES"/></translation> 1015 <translation id="45025857977132537">گۇۋاھنامە شىفىرلىق ئاچقۇچ ئىشلىتىش: <ph name ="USAGES"/></translation>
1020 <translation id="4508265954913339219">ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى</translation> 1016 <translation id="4508265954913339219">ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى</translation>
1021 <translation id="4508765956121923607">مەنبەنى كۆرسەت(&amp;O)</translation> 1017 <translation id="4508765956121923607">مەنبەنى كۆرسەت(&amp;O)</translation>
1022 <translation id="4509345063551561634">ئورنى:</translation> 1018 <translation id="4509345063551561634">ئورنى:</translation>
1023 <translation id="4513946894732546136">قايتۇرما ئىنكاس</translation> 1019 <translation id="4513946894732546136">قايتۇرما ئىنكاس</translation>
1024 <translation id="4517036173149081027">چۈشۈرۈشنى يېپىپ توختات</translation> 1020 <translation id="4517036173149081027">چۈشۈرۈشنى يېپىپ توختات</translation>
1025 <translation id="4521805507184738876">(ۋاقتى ئۆتكەن)</translation> 1021 <translation id="4521805507184738876">(ۋاقتى ئۆتكەن)</translation>
1026 <translation id="4522570452068850558">تەپسىلاتى</translation> 1022 <translation id="4522570452068850558">تەپسىلاتى</translation>
1027 <translation id="4535734014498033861">ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرغا ئۇلىنالمىدى.</tran slation> 1023 <translation id="4535734014498033861">ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرغا ئۇلىنالمىدى.</tran slation>
1028 <translation id="4538417792467843292">سۆزنى ئۆچۈر</translation> 1024 <translation id="4538417792467843292">سۆزنى ئۆچۈر</translation>
1029 <translation id="4551440281920791563">مەشغۇلات ئۇسۇلى:
1030 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1031 كۇلۇچ تىزىملىكى &gt; تاللانما &gt; ئالىي تاللانما &gt; ۋاكالەتچى تەڭشە ك ئۆزگەرت&gt; LAN تەڭشەك
1032 <ph name="END_BOLD"/>نى زىيارەت قىلىپ
1033 &quot;LAN ئۈچۈن ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەت&quot; نى تاللىماڭ.</tran slation>
1034 <translation id="4553117311324416101">گۇگىلنىڭ بايقىشىچە ئەگەر داۋاملاشتۇرسىڭىز كومپيۇتېرىڭىزغا زەھەرخەندە يۇمشاق دېتال ئورنىتىلىشى مۇمكىن. ئەگەر سىز ئىلگىرى بۇ بېكەتنى زىيارەت قىلغان ياكى بۇ بېكەتكە ئىشىنىدىغان بولسىڭىز، يېقىندا بۇ بېكەتكە خاككىرلار ھۇجۇم قىلغان بولۇشى مۇمكىن. ئەڭ ياخشىسى داۋاملاشتۇرماڭ ياكى ئەتە سىنا ڭ ۋە ياكى باشقا جاينى زىيارەت قىلىڭ.</translation> 1025 <translation id="4553117311324416101">گۇگىلنىڭ بايقىشىچە ئەگەر داۋاملاشتۇرسىڭىز كومپيۇتېرىڭىزغا زەھەرخەندە يۇمشاق دېتال ئورنىتىلىشى مۇمكىن. ئەگەر سىز ئىلگىرى بۇ بېكەتنى زىيارەت قىلغان ياكى بۇ بېكەتكە ئىشىنىدىغان بولسىڭىز، يېقىندا بۇ بېكەتكە خاككىرلار ھۇجۇم قىلغان بولۇشى مۇمكىن. ئەڭ ياخشىسى داۋاملاشتۇرماڭ ياكى ئەتە سىنا ڭ ۋە ياكى باشقا جاينى زىيارەت قىلىڭ.</translation>
1035 <translation id="4563210852471260509">دەسلەپكى كىرگۈزىدىغان تىل خەنزۇچە</transla tion> 1026 <translation id="4563210852471260509">دەسلەپكى كىرگۈزىدىغان تىل خەنزۇچە</transla tion>
1036 <translation id="4568660204877256194">خەتكۈش چىقار…</translation> 1027 <translation id="4568660204877256194">خەتكۈش چىقار…</translation>
1037 <translation id="4569998400745857585">تىزىملىكتە يوشۇرۇن كېڭەيتىلمە بار</transla tion> 1028 <translation id="4569998400745857585">تىزىملىكتە يوشۇرۇن كېڭەيتىلمە بار</transla tion>
1038 <translation id="4571852245489094179">خەتكۈش ۋە تەڭشەك ئەكىر</translation> 1029 <translation id="4571852245489094179">خەتكۈش ۋە تەڭشەك ئەكىر</translation>
1039 <translation id="457386861538956877">تېخىمۇ كۆپ...</translation> 1030 <translation id="457386861538956877">تېخىمۇ كۆپ...</translation>
1040 <translation id="4577070033074325641">خەتكۈش ئەكىر…</translation> 1031 <translation id="4577070033074325641">خەتكۈش ئەكىر…</translation>
1041 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' تورغا باغلىنالمىدى.</t ranslation> 1032 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' تورغا باغلىنالمىدى.</t ranslation>
1042 <translation id="4589279373639964403">خەتكۈش چىقار</translation> 1033 <translation id="4589279373639964403">خەتكۈش چىقار</translation>
1043 <translation id="4590074117005971373">گرافىك بىر تەرەپ قىلىش بۆلىكى (GPU) نىڭ قا تتىق دېتالىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق ئىككى ئۆلچەملىك (2D) مەزمۇندا canvas بەلگىنىڭ تې خىمۇ يۇقىرى ئۈنۈمىنى ئەمەلگە ئاشۇردى.</translation>
1044 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> غا يۆتكەل(&amp;G)</transl ation> 1034 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> غا يۆتكەل(&amp;G)</transl ation>
1045 <translation id="4608500690299898628">ئىزدە(&amp;F)…</translation> 1035 <translation id="4608500690299898628">ئىزدە(&amp;F)…</translation>
1046 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> نى زىيارەت قىلماقچىمۇسىز ؟</translation> 1036 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> نى زىيارەت قىلماقچىمۇسىز ؟</translation>
1047 <translation id="4610656722473172270">Google قورال بالداق</translation> 1037 <translation id="4610656722473172270">Google قورال بالداق</translation>
1048 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> دا <ph name="ELEMENT S_HOST_NAME"/> دىن كەلگەن مەزمۇن بار. بۇ بېكەتنىڭ زەھەرخەندە يۇمشاق دېتال تارقىت ىۋاتقانلىقى مەلۇم. ئەگەر بۇ بېكەتنى زىيارەت قىلسىڭىز كومپيۇتېرىڭىز ۋىرۇس بىلەن ي ۇقۇملىنىشى مۇمكىن.</translation> 1038 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> دا <ph name="ELEMENT S_HOST_NAME"/> دىن كەلگەن مەزمۇن بار. بۇ بېكەتنىڭ زەھەرخەندە يۇمشاق دېتال تارقىت ىۋاتقانلىقى مەلۇم. ئەگەر بۇ بېكەتنى زىيارەت قىلسىڭىز كومپيۇتېرىڭىز ۋىرۇس بىلەن ي ۇقۇملىنىشى مۇمكىن.</translation>
1049 <translation id="462288279674432182">چەكلەنگەن IP:</translation> 1039 <translation id="462288279674432182">چەكلەنگەن IP:</translation>
1050 <translation id="4624768044135598934">مۇۋەپپەقىيەتلىك!</translation> 1040 <translation id="4624768044135598934">مۇۋەپپەقىيەتلىك!</translation>
1051 <translation id="4631110328717267096">سىستېما يېڭىلىيالمىدى.</translation> 1041 <translation id="4631110328717267096">سىستېما يېڭىلىيالمىدى.</translation>
1052 <translation id="4643612240819915418">سىننى يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&amp;O)</translati on> 1042 <translation id="4643612240819915418">سىننى يېڭى بەتكۈچتە ئاچ(&amp;O)</translati on>
1053 <translation id="4647175434312795566">ئىجازەتنامىگە قوشۇل</translation> 1043 <translation id="4647175434312795566">ئىجازەتنامىگە قوشۇل</translation>
1054 <translation id="464745974361668466">ئىپادە:</translation>
1055 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 چىقىرىش خاتالىقى</translation> 1044 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 چىقىرىش خاتالىقى</translation>
1056 <translation id="4673916386520338632">بۇ پروگرامما بىلەن ئورنىتىلغان '<ph name= "APP_NAME"/>' توقۇنۇشىدۇ، شۇڭلاشقا ئورنىتالمايدۇ.</translation> 1045 <translation id="4673916386520338632">بۇ پروگرامما بىلەن ئورنىتىلغان '<ph name= "APP_NAME"/>' توقۇنۇشىدۇ، شۇڭلاشقا ئورنىتالمايدۇ.</translation>
1057 <translation id="4681260323810445443">سىزگە <ph name="URL"/> نى زىيارەت قىلىش ھو قۇقى بېرىلمىگەن. تىزىمغا كىرسىڭىز بولىدىغان ئوخشايدۇ.</translation> 1046 <translation id="4681260323810445443">سىزگە <ph name="URL"/> نى زىيارەت قىلىش ھو قۇقى بېرىلمىگەن. تىزىمغا كىرسىڭىز بولىدىغان ئوخشايدۇ.</translation>
1058 <translation id="4684748086689879921">ئەكىرىشنى توختات</translation> 1047 <translation id="4684748086689879921">ئەكىرىشنى توختات</translation>
1059 <translation id="4692623383562244444">ئىزدەش ماتورى</translation> 1048 <translation id="4692623383562244444">ئىزدەش ماتورى</translation>
1060 <translation id="4694445829210540512"><ph name="NETWORK"/> سانلىق مەلۇمات ئېقىم يۈرۈشلۈكى ئاكتىپلانمىغان</translation> 1049 <translation id="4694445829210540512"><ph name="NETWORK"/> سانلىق مەلۇمات ئېقىم يۈرۈشلۈكى ئاكتىپلانمىغان</translation>
1061 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1050 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1062 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> چېكىن</translati on> 1051 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> چېكىن</translati on>
1063 <translation id="4711094779914110278">تۈركچە</translation> 1052 <translation id="4711094779914110278">تۈركچە</translation>
1064 <translation id="471800408830181311">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچنى چىقىرالمىدى.</tran slation> 1053 <translation id="471800408830181311">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچنى چىقىرالمىدى.</tran slation>
(...skipping 126 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1191 <translation id="5191625995327478163">تىل تەڭشەك(&amp;L)…</translation> 1180 <translation id="5191625995327478163">تىل تەڭشەك(&amp;L)…</translation>
1192 <translation id="5196117515621749903">غەملەك قايتا يۈكلەشكە پەرۋا قىلما</transla tion> 1181 <translation id="5196117515621749903">غەملەك قايتا يۈكلەشكە پەرۋا قىلما</transla tion>
1193 <translation id="5197255632782567636">ئىنتېرنېت</translation> 1182 <translation id="5197255632782567636">ئىنتېرنېت</translation>
1194 <translation id="5199729219167945352">تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىقتىدار</translation> 1183 <translation id="5199729219167945352">تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىقتىدار</translation>
1195 <translation id="5204967432542742771">ئىم كىرگۈزۈڭ</translation> 1184 <translation id="5204967432542742771">ئىم كىرگۈزۈڭ</translation>
1196 <translation id="5208988882104884956">بىر بايت</translation> 1185 <translation id="5208988882104884956">بىر بايت</translation>
1197 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 بارماق ئىزى</translation> 1186 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 بارماق ئىزى</translation>
1198 <translation id="5210365745912300556">بەتكۈچ ياپ</translation> 1187 <translation id="5210365745912300556">بەتكۈچ ياپ</translation>
1199 <translation id="5212108862377457573">ئىلگىرى كىرگۈزگەن مەزمۇنغا ئاساسەن ئايلاند ۇرۇشنى تەڭشە</translation> 1188 <translation id="5212108862377457573">ئىلگىرى كىرگۈزگەن مەزمۇنغا ئاساسەن ئايلاند ۇرۇشنى تەڭشە</translation>
1200 <translation id="521467793286158632">ھەممە ئىمنى چىقىرىۋەت</translation> 1189 <translation id="521467793286158632">ھەممە ئىمنى چىقىرىۋەت</translation>
1201 <translation id="5220797120063118010">manifest ۋە سىنبەلگىنى crx ھۆججەتكە بوغچىل اپ Chrome پروگراممىلىرىنى قوللاشنى قوزغاتماي، تور بەت manifest ھۆججىتى ئارقىلىق جايلاشتۇرۇشنى قوزغات.</translation>
1202 <translation id="5222676887888702881">تىزىمدىن چىق</translation> 1190 <translation id="5222676887888702881">تىزىمدىن چىق</translation>
1203 <translation id="5228309736894624122">SSL كېلىشىم خاتالىقى.</translation> 1191 <translation id="5228309736894624122">SSL كېلىشىم خاتالىقى.</translation>
1204 <translation id="5230516054153933099">كۆزنەك</translation> 1192 <translation id="5230516054153933099">كۆزنەك</translation>
1205 <translation id="5233231016133573565">جەريان كىملىكى</translation> 1193 <translation id="5233231016133573565">جەريان كىملىكى</translation>
1206 <translation id="5233638681132016545">يېڭى بەتكۈچ</translation> 1194 <translation id="5233638681132016545">يېڭى بەتكۈچ</translation>
1207 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>پروگرامما ئامبىرىغا كۆز يۈگۈرت<ph name="END_LINK"/>كە ئۆزگەرتەمسىز؟</translation> 1195 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>پروگرامما ئامبىرىغا كۆز يۈگۈرت<ph name="END_LINK"/>كە ئۆزگەرتەمسىز؟</translation>
1208 <translation id="5234325087306733083">تورسىز ھالەت</translation> 1196 <translation id="5234325087306733083">تورسىز ھالەت</translation>
1209 <translation id="5234764350956374838">تاشلىۋەت</translation> 1197 <translation id="5234764350956374838">تاشلىۋەت</translation>
1210 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قەدەمداش سىزنىڭ كۆپ كومپيۇتېر ئارىسىدا سانلىق مەلۇمات (مەسىلەن، خەتكۈش ۋە مايىللىق تەڭشىكى)نى ھە مبەھىرنى ئاددىيلاشتۇرالايسىز. 1198 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/> قەدەمداش سىزنىڭ كۆپ كومپيۇتېر ئارىسىدا سانلىق مەلۇمات (مەسىلەن، خەتكۈش ۋە مايىللىق تەڭشىكى)نى ھە مبەھىرنى ئاددىيلاشتۇرالايسىز.
1211 گۇگىل ھېساباتىدا تىزىمغا كىرگەندىن كېيىن، <ph name="PRODUCT_NAME"/> ئارقىلىق سان لىق مەلۇماتلىرىڭىزنى توردا گۇگىلغا ساقلاپ، سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى قەدەمداشلايدۇ .</translation> 1199 گۇگىل ھېساباتىدا تىزىمغا كىرگەندىن كېيىن، <ph name="PRODUCT_NAME"/> ئارقىلىق سان لىق مەلۇماتلىرىڭىزنى توردا گۇگىلغا ساقلاپ، سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى قەدەمداشلايدۇ .</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1278 <translation id="5441100684135434593">سىملىق تور</translation> 1266 <translation id="5441100684135434593">سىملىق تور</translation>
1279 <translation id="5442787703230926158">قەدەمداش خاتالىقى…</translation> 1267 <translation id="5442787703230926158">قەدەمداش خاتالىقى…</translation>
1280 <translation id="5449451542704866098">سانلىق مەلۇمات ئېقىم يۈرۈشلۈك پىلانى يوق</ translation> 1268 <translation id="5449451542704866098">سانلىق مەلۇمات ئېقىم يۈرۈشلۈك پىلانى يوق</ translation>
1281 <translation id="5451646087589576080">كاندۇك ئۇچۇرىنى كۆرسەت(&amp;I)</translatio n> 1269 <translation id="5451646087589576080">كاندۇك ئۇچۇرىنى كۆرسەت(&amp;I)</translatio n>
1282 <translation id="5453632173748266363">سلاۋيانچە</translation> 1270 <translation id="5453632173748266363">سلاۋيانچە</translation>
1283 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> جەمئىي <ph name= "TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> 1271 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> جەمئىي <ph name= "TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
1284 <translation id="5456397824015721611">يىغلەكتىكى خەنزۇچە ھەرپلەرنى ئالدىن تەھرىر لەشنىڭ يۇقىرى چېكى، كىرگۈزۈۋاتقان تاۋۇش بەلگىلىرىنىمۇ ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ</transla tion> 1272 <translation id="5456397824015721611">يىغلەكتىكى خەنزۇچە ھەرپلەرنى ئالدىن تەھرىر لەشنىڭ يۇقىرى چېكى، كىرگۈزۈۋاتقان تاۋۇش بەلگىلىرىنىمۇ ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ</transla tion>
1285 <translation id="5457599981699367932">مېھمان سۈپىتىدە كۆز يۈگۈرت</translation> 1273 <translation id="5457599981699367932">مېھمان سۈپىتىدە كۆز يۈگۈرت</translation>
1286 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1274 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1287 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ئىندېكسى</translatio n> 1275 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ئىندېكسى</translatio n>
1288 <translation id="5463582782056205887">مۇداپىئە تېمى ياكى ۋىرۇسخور تەڭشىكىدە
1289 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1290 نى ئىجازەت بېرىلگەن پروگراممىغا قوشىدۇ.
1291 ئەگەر ئىجازەت بېرىلىپ بولغان پروگرامما بولسا ئىجازەت بېرىلگەن پروگرامما تىزىمىدى ن ئۆچۈرۈۋېتىپ قايتا قوشۇڭ.</translation>
1292 <translation id="5463856536939868464">تىزىملىكتە يوشۇرۇن خەتكۈش بار</translation > 1276 <translation id="5463856536939868464">تىزىملىكتە يوشۇرۇن خەتكۈش بار</translation >
1293 <translation id="546411240573627095">سان ھەرپتاختا ئۇسلۇبى</translation> 1277 <translation id="546411240573627095">سان ھەرپتاختا ئۇسلۇبى</translation>
1294 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1278 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1295 <translation id="5485754497697573575">ھەممە بەتكۈچلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر</translat ion> 1279 <translation id="5485754497697573575">ھەممە بەتكۈچلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر</translat ion>
1296 <translation id="5486326529110362464">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچ قىممىتىنى كىرگۈزۈڭ. </translation> 1280 <translation id="5486326529110362464">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچ قىممىتىنى كىرگۈزۈڭ. </translation>
1297 <translation id="5488468185303821006">يوشۇرۇن ھالەتتە قوزغات</translation> 1281 <translation id="5488468185303821006">يوشۇرۇن ھالەتتە قوزغات</translation>
1298 <translation id="5489059749897101717">ئىملا تاختىسىنى كۆرسەت(&amp;S)</translatio n> 1282 <translation id="5489059749897101717">ئىملا تاختىسىنى كۆرسەت(&amp;S)</translatio n>
1299 <translation id="5494362494988149300">تاماملانغاندا ئاچ(&amp;D)</translation> 1283 <translation id="5494362494988149300">تاماملانغاندا ئاچ(&amp;D)</translation>
1300 <translation id="5494920125229734069">ھەممىنى تاللا</translation> 1284 <translation id="5494920125229734069">ھەممىنى تاللا</translation>
1301 <translation id="5496587651328244253">باشقۇر</translation> 1285 <translation id="5496587651328244253">باشقۇر</translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
1326 <translation id="5568069709869097550">كىرەلمىدى</translation> 1310 <translation id="5568069709869097550">كىرەلمىدى</translation>
1327 <translation id="5575473780076478375">يوشۇرۇن كېڭەيتىلمە: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1311 <translation id="5575473780076478375">يوشۇرۇن كېڭەيتىلمە: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1328 <translation id="5578327870501192725">سىزنىڭ <ph name="DOMAIN"/> غا ئۇلىنىشىڭىز <ph name="BIT_COUNT"/> خانىلىق شىفىرلاندى.</translation> 1312 <translation id="5578327870501192725">سىزنىڭ <ph name="DOMAIN"/> غا ئۇلىنىشىڭىز <ph name="BIT_COUNT"/> خانىلىق شىفىرلاندى.</translation>
1329 <translation id="5581211282705227543">قىستۇرما ئورنىتىلمىغان</translation> 1313 <translation id="5581211282705227543">قىستۇرما ئورنىتىلمىغان</translation>
1330 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows قاتتىق دېتال قوزغىتىش پرو گراممىسى دەلىللەش</translation> 1314 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows قاتتىق دېتال قوزغىتىش پرو گراممىسى دەلىللەش</translation>
1331 <translation id="5582768900447355629">ھەممە سانلىق مەلۇماتىمنى شىفىرلا</translat ion> 1315 <translation id="5582768900447355629">ھەممە سانلىق مەلۇماتىمنى شىفىرلا</translat ion>
1332 <translation id="5584091888252706332">قوزغاتقاندا:</translation> 1316 <translation id="5584091888252706332">قوزغاتقاندا:</translation>
1333 <translation id="5584537427775243893">ئەكىرىۋاتىدۇ</translation> 1317 <translation id="5584537427775243893">ئەكىرىۋاتىدۇ</translation>
1334 <translation id="5585118885427931890">خەتكۈش قىسقۇچى قۇرالمىدى.</translation> 1318 <translation id="5585118885427931890">خەتكۈش قىسقۇچى قۇرالمىدى.</translation>
1335 <translation id="5586329397967040209">بۇنى باش بەتكە تەڭشە</translation> 1319 <translation id="5586329397967040209">بۇنى باش بەتكە تەڭشە</translation>
1336 <translation id="5586942249556966598">ھېچقانداق قىلما</translation>
1337 <translation id="5595485650161345191">ئادرېس تەھرىر</translation> 1320 <translation id="5595485650161345191">ئادرېس تەھرىر</translation>
1338 <translation id="5602600725402519729">قايتا يۈكلە(&amp;L)</translation> 1321 <translation id="5602600725402519729">قايتا يۈكلە(&amp;L)</translation>
1339 <translation id="5605623530403479164">باشقا ئىزدەش ماتورى</translation> 1322 <translation id="5605623530403479164">باشقا ئىزدەش ماتورى</translation>
1340 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> سائەت</transla tion> 1323 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> سائەت</transla tion>
1341 <translation id="5612754943696799373">چۈشۈرسۇنمۇ؟</translation> 1324 <translation id="5612754943696799373">چۈشۈرسۇنمۇ؟</translation>
1342 <translation id="561349411957324076">تاماملاندى</translation> 1325 <translation id="561349411957324076">تاماملاندى</translation>
1343 <translation id="5614190747811328134">ئىشلەتكۈچى ئۇقتۇرۇشى</translation> 1326 <translation id="5614190747811328134">ئىشلەتكۈچى ئۇقتۇرۇشى</translation>
1344 <translation id="5614591710265540323">1 -- 9</translation> 1327 <translation id="5614591710265540323">1 -- 9</translation>
1345 <translation id="5618333180342767515">(بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن)</t ranslation> 1328 <translation id="5618333180342767515">(بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن)</t ranslation>
1346 <translation id="5626134646977739690">ئاتى:</translation> 1329 <translation id="5626134646977739690">ئاتى:</translation>
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1462 <translation id="5988840637546770870">ئىجادكارلار قانىلى ئوي-خىياللارنى سىناشقا ئىشلىتىلىدۇ، ئەمما بەزىدە ئانچە مۇقىم ئەمەس. ئېھتىيات بىلەن بىر تەرەپ قىلىڭ.</tr anslation> 1445 <translation id="5988840637546770870">ئىجادكارلار قانىلى ئوي-خىياللارنى سىناشقا ئىشلىتىلىدۇ، ئەمما بەزىدە ئانچە مۇقىم ئەمەس. ئېھتىيات بىلەن بىر تەرەپ قىلىڭ.</tr anslation>
1463 <translation id="5992752872167177798">Seccomp قۇم ساندۇقى</translation> 1446 <translation id="5992752872167177798">Seccomp قۇم ساندۇقى</translation>
1464 <translation id="5999606216064768721">سىستېما ماۋزۇ بالداق ۋە يان گىرۋەك ئىشلەت< /translation> 1447 <translation id="5999606216064768721">سىستېما ماۋزۇ بالداق ۋە يان گىرۋەك ئىشلەت< /translation>
1465 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ھازىر ئورنىتىل دى.</translation> 1448 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ھازىر ئورنىتىل دى.</translation>
1466 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ئۆزىنى يېڭىلىيال ماسلىقى مۇمكىن.</translation> 1449 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ئۆزىنى يېڭىلىيال ماسلىقى مۇمكىن.</translation>
1467 <translation id="6004539838376062211">ئىملا تاللانمىسى(&amp;S)</translation> 1450 <translation id="6004539838376062211">ئىملا تاللانمىسى(&amp;S)</translation>
1468 <translation id="6014776969142880350"><ph name="PRODUCT_NAME"/> يېڭىلاشنى تامامل اش ئۈچۈن قايتا قوزغىتىڭ</translation> 1451 <translation id="6014776969142880350"><ph name="PRODUCT_NAME"/> يېڭىلاشنى تامامل اش ئۈچۈن قايتا قوزغىتىڭ</translation>
1469 <translation id="602251597322198729">بۇ تور بېكەت بىر قانچە ھۆججەت چۈشۈرۈشكە ئۇر ۇنۇۋاتىدۇ. بۇ مەشغۇلاتقا يول قويامسىز؟</translation> 1452 <translation id="602251597322198729">بۇ تور بېكەت بىر قانچە ھۆججەت چۈشۈرۈشكە ئۇر ۇنۇۋاتىدۇ. بۇ مەشغۇلاتقا يول قويامسىز؟</translation>
1470 <translation id="6040143037577758943">ياپ</translation> 1453 <translation id="6040143037577758943">ياپ</translation>
1471 <translation id="604124094241169006">ئۆزلۈكىدىن</translation> 1454 <translation id="604124094241169006">ئۆزلۈكىدىن</translation>
1472 <translation id="6042308850641462728">تېخىمۇ كۆپ</translation>
1473 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/> ۋە <ph name="WEBSIT E_2"/> دىكى سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز</translation> 1455 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/> ۋە <ph name="WEBSIT E_2"/> دىكى سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز</translation>
1474 <translation id="6052976518993719690">SSL گۇۋاھنامە تارقاتقۇچى</translation> 1456 <translation id="6052976518993719690">SSL گۇۋاھنامە تارقاتقۇچى</translation>
1475 <translation id="6053401458108962351">كۆز يۈگۈرتۈش سانلىق مەلۇماتىنى تازىلا…(&am p;C)</translation> 1457 <translation id="6053401458108962351">كۆز يۈگۈرتۈش سانلىق مەلۇماتىنى تازىلا…(&am p;C)</translation>
1476 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 With RSA شىفىرلاش</transla tion> 1458 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 With RSA شىفىرلاش</transla tion>
1477 <translation id="6059232451013891645">قىسقۇچ:</translation> 1459 <translation id="6059232451013891645">قىسقۇچ:</translation>
1478 <translation id="6059652578941944813">گۇۋاھنامە قۇرۇلمىسى</translation> 1460 <translation id="6059652578941944813">گۇۋاھنامە قۇرۇلمىسى</translation>
1479 <translation id="6060685159320643512">ئېھتىيات قىلىڭ، بۇ تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىق تىدارلار ئاۋارىچىلىك ئېلىپ كېلىشى مۇمكىن.</translation> 1461 <translation id="6060685159320643512">ئېھتىيات قىلىڭ، بۇ تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىق تىدارلار ئاۋارىچىلىك ئېلىپ كېلىشى مۇمكىن.</translation>
1480 <translation id="6065289257230303064">گۇۋاھنامە ماۋزۇ مۇندەرىجە خاسلىقى</transla tion> 1462 <translation id="6065289257230303064">گۇۋاھنامە ماۋزۇ مۇندەرىجە خاسلىقى</transla tion>
1481 <translation id="6066742401428748382">تور بەتنى زىيارەت قىلىش رەت قىلىندى</trans lation> 1463 <translation id="6066742401428748382">تور بەتنى زىيارەت قىلىش رەت قىلىندى</trans lation>
1482 <translation id="6074871234879228294">ياپونچە كىرگۈزگۈچ(ياپونچە ھەرپتاختا ئۈچۈن) </translation> 1464 <translation id="6074871234879228294">ياپونچە كىرگۈزگۈچ(ياپونچە ھەرپتاختا ئۈچۈن) </translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1521 <translation id="6245028464673554252">ئەگەر <ph name="PRODUCT_NAME"/> نى ھازىر ي اپسىڭىز، بۇ چۈشۈرۈشتىن ۋاز كېچىدۇ.</translation> 1503 <translation id="6245028464673554252">ئەگەر <ph name="PRODUCT_NAME"/> نى ھازىر ي اپسىڭىز، بۇ چۈشۈرۈشتىن ۋاز كېچىدۇ.</translation>
1522 <translation id="6248988683584659830">ئىزدەش تەڭشىكى</translation> 1504 <translation id="6248988683584659830">ئىزدەش تەڭشىكى</translation>
1523 <translation id="6254503684448816922">شىفىرلىق ئاچقۇچ كېسىمى</translation> 1505 <translation id="6254503684448816922">شىفىرلىق ئاچقۇچ كېسىمى</translation>
1524 <translation id="6255097610484507482">ئىناۋەتلىك كارتا تەھرىرلەش</translation> 1506 <translation id="6255097610484507482">ئىناۋەتلىك كارتا تەھرىرلەش</translation>
1525 <translation id="6263082573641595914">مىكروسوفت CA نەشرى</translation> 1507 <translation id="6263082573641595914">مىكروسوفت CA نەشرى</translation>
1526 <translation id="6263284346895336537">ئاچقۇچلۇق ئەمەس</translation> 1508 <translation id="6263284346895336537">ئاچقۇچلۇق ئەمەس</translation>
1527 <translation id="6264365405983206840">ھەممىنى تاللا(&amp;A)</translation> 1509 <translation id="6264365405983206840">ھەممىنى تاللا(&amp;A)</translation>
1528 <translation id="6264485186158353794">بىخەتەر ئۇلىنىشقا قايت</translation> 1510 <translation id="6264485186158353794">بىخەتەر ئۇلىنىشقا قايت</translation>
1529 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> دا ئۆزىڭىزنىڭ سالاھ ىيىتىنى دەلىللەش ئۈچۈن گۇۋاھنامە تاللاڭ</translation> 1511 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> دا ئۆزىڭىزنىڭ سالاھ ىيىتىنى دەلىللەش ئۈچۈن گۇۋاھنامە تاللاڭ</translation>
1530 <translation id="62780591024586043">تەجرىبە باسقۇچىدىكى ئورۇن ئىقتىدارى</transla tion> 1512 <translation id="62780591024586043">تەجرىبە باسقۇچىدىكى ئورۇن ئىقتىدارى</transla tion>
1531 <translation id="6285074077487067719">قېلىپ</translation>
1532 <translation id="6294193300318171613">خەتكۈش بالداقنى ھەمىشە كۆرسەت(&amp;A)</tra nslation> 1513 <translation id="6294193300318171613">خەتكۈش بالداقنى ھەمىشە كۆرسەت(&amp;A)</tra nslation>
1533 <translation id="6295228342562451544">سىز بىخەتەر تور بېكەتكە ئۇلانغاندا، بۇ بېك ەتنى ۋاكالىتەن باشقۇرىدىغان مۇلازىمېتىر توركۆرگۈڭىزگە «گۇۋاھنامە» دېيىلىدىغان بى ر قىسىم مەزمۇنلارنى يوللايدۇ، مەقسىتى سالاھىيىتىنى دەلىللەش. بۇ گۇۋاھنامىدە تور بەت ئادرېسى قاتارلىق كومپيۇتېرىڭىز ئىشىنىدىغان ئۈچىنچى تەرەپ دەلىللىگەن سالاھىيە ت ئۇچۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. گۇۋاھنامىدىكى ئادرېس بىلەن تور بەتتىكى ئادرېسنىڭ م اس كېلىدىغان كەلمەيدىغانلىقىنى تەكشۈرۈش ئارقىلىق ئۆزىڭىزگە لازىملىق تور بېكەت بى لەن بىخەتەر ئالاقە قىلىۋاتقانلىقىڭىزنى تەخمىنەن قىياس قىلالايسىز، ھەمدە توردىكى ھۇجۇم قىلغۇچى قاتارلىق ئۈچىنچى تەرەپ بىلەن ئالاقە قىلمايۋاتقانلىقىڭىزنى جەزملىيە لەيسىز.</translation> 1514 <translation id="6295228342562451544">سىز بىخەتەر تور بېكەتكە ئۇلانغاندا، بۇ بېك ەتنى ۋاكالىتەن باشقۇرىدىغان مۇلازىمېتىر توركۆرگۈڭىزگە «گۇۋاھنامە» دېيىلىدىغان بى ر قىسىم مەزمۇنلارنى يوللايدۇ، مەقسىتى سالاھىيىتىنى دەلىللەش. بۇ گۇۋاھنامىدە تور بەت ئادرېسى قاتارلىق كومپيۇتېرىڭىز ئىشىنىدىغان ئۈچىنچى تەرەپ دەلىللىگەن سالاھىيە ت ئۇچۇرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان. گۇۋاھنامىدىكى ئادرېس بىلەن تور بەتتىكى ئادرېسنىڭ م اس كېلىدىغان كەلمەيدىغانلىقىنى تەكشۈرۈش ئارقىلىق ئۆزىڭىزگە لازىملىق تور بېكەت بى لەن بىخەتەر ئالاقە قىلىۋاتقانلىقىڭىزنى تەخمىنەن قىياس قىلالايسىز، ھەمدە توردىكى ھۇجۇم قىلغۇچى قاتارلىق ئۈچىنچى تەرەپ بىلەن ئالاقە قىلمايۋاتقانلىقىڭىزنى جەزملىيە لەيسىز.</translation>
1534 <translation id="6295535972717341389">قىستۇرما</translation> 1515 <translation id="6295535972717341389">قىستۇرما</translation>
1535 <translation id="629730747756840877">ھېسابات</translation> 1516 <translation id="629730747756840877">ھېسابات</translation>
1536 <translation id="630065524203833229">چېكىن(&amp;X)</translation> 1517 <translation id="630065524203833229">چېكىن(&amp;X)</translation>
1537 <translation id="6308937455967653460">ئۇلانمىنى باشقا ئاتتا ساقلا…(&amp;K)</tran slation> 1518 <translation id="6308937455967653460">ئۇلانمىنى باشقا ئاتتا ساقلا…(&amp;K)</tran slation>
1538 <translation id="6315493146179903667">ھەممىسىنى ئەڭ ئالدىغا قوي</translation> 1519 <translation id="6315493146179903667">ھەممىسىنى ئەڭ ئالدىغا قوي</translation>
1539 <translation id="6316768948917110108">سۈرەت ئويۇۋاتىدۇ…</translation> 1520 <translation id="6316768948917110108">سۈرەت ئويۇۋاتىدۇ…</translation>
1540 <translation id="6320286250305104236">تور تەڭشەك…</translation> 1521 <translation id="6320286250305104236">تور تەڭشەك…</translation>
1541 <translation id="6322279351188361895">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچنى ئوقۇيالمىدى.</tra nslation> 1522 <translation id="6322279351188361895">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچنى ئوقۇيالمىدى.</tra nslation>
(...skipping 270 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1812 <translation id="737801893573836157">سىستېما ماۋزۇ بالداقنى يوشۇرۇپ، ئىخچام يان گىرۋەك ئىشلەت</translation> 1793 <translation id="737801893573836157">سىستېما ماۋزۇ بالداقنى يوشۇرۇپ، ئىخچام يان گىرۋەك ئىشلەت</translation>
1813 <translation id="7378627244592794276">ياق</translation> 1794 <translation id="7378627244592794276">ياق</translation>
1814 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1795 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1815 <translation id="7385854874724088939">بېسىشنى سىنىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى. پرىنتېر ىڭىزنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</translation> 1796 <translation id="7385854874724088939">بېسىشنى سىنىغاندا خاتالىق كۆرۈلدى. پرىنتېر ىڭىزنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</translation>
1816 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش مايىللىقى</translation> 1797 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش مايىللىقى</translation>
1817 <translation id="7392915005464253525">ياپقان كۆزنەكنى قايتا ئاچ(&amp;E)</transla tion> 1798 <translation id="7392915005464253525">ياپقان كۆزنەكنى قايتا ئاچ(&amp;E)</transla tion>
1818 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 1799 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
1819 <translation id="740624631517654988">قاڭقىش كۆزنىكى توسۇلدى</translation> 1800 <translation id="740624631517654988">قاڭقىش كۆزنىكى توسۇلدى</translation>
1820 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> سائەت قالدى</trans lation> 1801 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> سائەت قالدى</trans lation>
1821 <translation id="741630086309232721">مېھمان ئەڭگىمەدىن چېكىن</translation> 1802 <translation id="741630086309232721">مېھمان ئەڭگىمەدىن چېكىن</translation>
1822 <translation id="7418490403869327287">شۇئان ئىزدەش قوزغىتىلغاندىن كېيىن، كۆپ قىس ىم تور بەتلەر سىز Enter كۇنۇپكىسىنى بېسىشتىن ئىلگىرى omnibox قا كىرگۈزگەن تور ئا درېسىڭىزغا ئەگىشىپ يۈكلەيدۇ. ئۇندىن باشقا ئەگەر ئىزدەش ماتورىڭىز قوللىسا، ئىزدەش نەتىجىسى omnibox قا كىرگۈزگەنگە ئەگىشىپ كۆرسىتىلىدۇ، قۇردا مۆلچەرلەش ئىزدىشىڭىز گە يېتەكچىلىك قىلىشقا ياردەم بېرىدۇ.
1823
1824 چۈنكى ئىزدەش نەتىجىسى سىزنىڭ كىرگۈزۈشىڭىزگە ئەگىشىپ ئىلتىماس قىلىنىدۇ، كۆڭۈلدىكى ئىزدەش ماتورىڭىز ئىزدەش ئىلتىماسىڭىزنى خاتىرىلىشى مۇمكىن.</translation>
1825 <translation id="7421925624202799674">بەتنىڭ مەنبە كودىنى كۆرسەت(&amp;V)</transl ation> 1803 <translation id="7421925624202799674">بەتنىڭ مەنبە كودىنى كۆرسەت(&amp;V)</transl ation>
1826 <translation id="7422192691352527311">مايىللىق…</translation> 1804 <translation id="7422192691352527311">مايىللىق…</translation>
1827 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; نى ئۆچۈرەمسىز؟</translation> 1805 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; نى ئۆچۈرەمسىز؟</translation>
1828 <translation id="7427348830195639090">تەگلىك بەت: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation> 1806 <translation id="7427348830195639090">تەگلىك بەت: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL" /></translation>
1829 <translation id="7428061718435085649">ئوڭ سول Shift كۇنۇپكىنى ئىشلىتىپ ئىككىنچى ياكى ئۈچىنچى نامزات سۆز تاللىنىدۇ</translation> 1807 <translation id="7428061718435085649">ئوڭ سول Shift كۇنۇپكىنى ئىشلىتىپ ئىككىنچى ياكى ئۈچىنچى نامزات سۆز تاللىنىدۇ</translation>
1830 <translation id="7434509671034404296">ئىجادىيەتچى</translation> 1808 <translation id="7434509671034404296">ئىجادىيەتچى</translation>
1831 <translation id="74354239584446316">توردا ساقلاش ھېساباتىڭىز <ph name="EMAIL_ADD RESS"/> — ئوخشاش بولمىغان ھېساباتتا قەدەمداشلىغاندا ماسلاشماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقى رىدۇ.</translation> 1809 <translation id="74354239584446316">توردا ساقلاش ھېساباتىڭىز <ph name="EMAIL_ADD RESS"/> — ئوخشاش بولمىغان ھېساباتتا قەدەمداشلىغاندا ماسلاشماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقى رىدۇ.</translation>
1832 <translation id="7443484992065838938">ئالدىن كۆزىتىش دوكلاتى</translation> 1810 <translation id="7443484992065838938">ئالدىن كۆزىتىش دوكلاتى</translation>
1833 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> چەكلە</translat ion> 1811 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> چەكلە</translat ion>
1834 <translation id="7445762425076701745">سىز باغلىنىۋاتقان مۇلازىمېتىرنىڭ سالاھىيىت ىنى پۈتۈنلەي دەلىللىيەلمىدى. سىز باغلىنىۋاتقان مۇلازىمېتىر تورىڭىزدىلا ئىناۋەتلى ك ئات ئىشلەتكەن، سىرتقى گۇۋاھنامە تارقاتقۇچى ئۇنىڭ ئىگىدارلىق ھوقۇقىنى دەلىللىيە لمەيدۇ. بەزى گۇۋاھنامە تارقاتقۇچىلار ئۆزى تارقاتقان بۇ گۇۋاھنامە ئاتلىرىغا، باغل ىنىۋاتقىنىڭىزنىڭ سىز ئارزۇ قىلغان تور بېكەت، ھۇجۇم قىلىدىغان تور بېكەت ئەمەسلىكى گە كاپالەتلىك قىلالمايدۇ.</translation> 1812 <translation id="7445762425076701745">سىز باغلىنىۋاتقان مۇلازىمېتىرنىڭ سالاھىيىت ىنى پۈتۈنلەي دەلىللىيەلمىدى. سىز باغلىنىۋاتقان مۇلازىمېتىر تورىڭىزدىلا ئىناۋەتلى ك ئات ئىشلەتكەن، سىرتقى گۇۋاھنامە تارقاتقۇچى ئۇنىڭ ئىگىدارلىق ھوقۇقىنى دەلىللىيە لمەيدۇ. بەزى گۇۋاھنامە تارقاتقۇچىلار ئۆزى تارقاتقان بۇ گۇۋاھنامە ئاتلىرىغا، باغل ىنىۋاتقىنىڭىزنىڭ سىز ئارزۇ قىلغان تور بېكەت، ھۇجۇم قىلىدىغان تور بېكەت ئەمەسلىكى گە كاپالەتلىك قىلالمايدۇ.</translation>
(...skipping 57 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1892 <translation id="7629827748548208700">بەتكۈچ: <ph name="TAB_NAME"/></translation > 1870 <translation id="7629827748548208700">بەتكۈچ: <ph name="TAB_NAME"/></translation >
1893 <translation id="7631887513477658702">بۇ خىل ھۆججەتنى ھەمىشە ئاچ(&amp;A)</transl ation> 1871 <translation id="7631887513477658702">بۇ خىل ھۆججەتنى ھەمىشە ئاچ(&amp;A)</transl ation>
1894 <translation id="7634357567062076565">داۋاملاشتۇر</translation> 1872 <translation id="7634357567062076565">داۋاملاشتۇر</translation>
1895 <translation id="7635741716790924709">ئادرېس قۇرى 1</translation> 1873 <translation id="7635741716790924709">ئادرېس قۇرى 1</translation>
1896 <translation id="7643817847124207232">ئىنتېرنېت باغلىنىشى ئۈزۈلدى.</translation> 1874 <translation id="7643817847124207232">ئىنتېرنېت باغلىنىشى ئۈزۈلدى.</translation>
1897 <translation id="7646591409235458998">ئېلخەت:</translation> 1875 <translation id="7646591409235458998">ئېلخەت:</translation>
1898 <translation id="7648048654005891115">كۇنۇپكا خەرىتە ئۇسلۇبى</translation> 1876 <translation id="7648048654005891115">كۇنۇپكا خەرىتە ئۇسلۇبى</translation>
1899 <translation id="7649070708921625228">ياردەم</translation> 1877 <translation id="7649070708921625228">ياردەم</translation>
1900 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> بۇ تىلدا كۆرسىتى لىدۇ</translation> 1878 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> بۇ تىلدا كۆرسىتى لىدۇ</translation>
1901 <translation id="7658239707568436148">ۋاز كەچ</translation> 1879 <translation id="7658239707568436148">ۋاز كەچ</translation>
1902 <translation id="7663002797281767775">گرافىك بىر تەرەپ قىلىش بۆلىكى (GPU) نىڭ قا تتىق دېتالىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق ئەمەلگە ئاشۇرىدىغان 3D CSS ۋە يۇقىرى ئۈنۈملۈك تو ر بەت كىرىشتۈرۈشنى قوزغىتىدۇ.</translation>
1903 <translation id="7666868073052500132">ئىشلىتىلىشى: <ph name="USAGES"/></translat ion> 1880 <translation id="7666868073052500132">ئىشلىتىلىشى: <ph name="USAGES"/></translat ion>
1904 <translation id="7671130400130574146">سىستېما ماۋزۇ بالداق ۋە يان گىرۋەك ئىشلەت< /translation> 1881 <translation id="7671130400130574146">سىستېما ماۋزۇ بالداق ۋە يان گىرۋەك ئىشلەت< /translation>
1905 <translation id="7671576867600624">تېخنىكا:</translation> 1882 <translation id="7671576867600624">تېخنىكا:</translation>
1906 <translation id="7685049629764448582">JavaScript ئەسلەك</translation> 1883 <translation id="7685049629764448582">JavaScript ئەسلەك</translation>
1907 <translation id="7690346658388844119">سۈرەت ئويۇش ئاخىرلاشتۇرۇلدى</translation> 1884 <translation id="7690346658388844119">سۈرەت ئويۇش ئاخىرلاشتۇرۇلدى</translation>
1908 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نامەلۇم ھۆججەت تىپ ى</translation> 1885 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نامەلۇم ھۆججەت تىپ ى</translation>
1909 <translation id="770015031906360009">گىرېكچە</translation> 1886 <translation id="770015031906360009">گىرېكچە</translation>
1910 <translation id="7701040980221191251">يوق</translation> 1887 <translation id="7701040980221191251">يوق</translation>
1911 <translation id="770273299705142744">جەدۋەلنى ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش</translation> 1888 <translation id="770273299705142744">جەدۋەلنى ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش</translation>
1912 <translation id="7705276765467986571">خەتكۈش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى.</translation > 1889 <translation id="7705276765467986571">خەتكۈش بۆلىكىنى يۈكلىيەلمىدى.</translation >
(...skipping 146 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2059 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> غا باغلاندى</translation > 2036 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> غا باغلاندى</translation >
2060 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2037 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2061 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 2038 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
2062 <translation id="8148264977957212129">پىنيىن كىرگۈزگۈچ</translation> 2039 <translation id="8148264977957212129">پىنيىن كىرگۈزگۈچ</translation>
2063 <translation id="8150167929304790980">تولۇق ئاتى</translation> 2040 <translation id="8150167929304790980">تولۇق ئاتى</translation>
2064 <translation id="8151639108075998630">مېھمان كۆز يۈگۈرتۈشنى قوزغات</translation> 2041 <translation id="8151639108075998630">مېھمان كۆز يۈگۈرتۈشنى قوزغات</translation>
2065 <translation id="8155798677707647270">يېڭى نەشرىنى ئورنىتىۋاتىدۇ…</translation> 2042 <translation id="8155798677707647270">يېڭى نەشرىنى ئورنىتىۋاتىدۇ…</translation>
2066 <translation id="8156020606310233796">تىزىم كۆرۈنۈشى</translation> 2043 <translation id="8156020606310233796">تىزىم كۆرۈنۈشى</translation>
2067 <translation id="816055135686411707">گۇۋاھنامە ئىشەنچىنى تەڭشەش خاتالىقى</transl ation> 2044 <translation id="816055135686411707">گۇۋاھنامە ئىشەنچىنى تەڭشەش خاتالىقى</transl ation>
2068 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2045 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2069 <translation id="8163672774605900272">ئەگەر ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلىتىشكە ئىش ەنمىسىڭىز، تۆۋەندىكى قەدەملەرنى سىناڭ:
2070 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2071 <translation id="8167737133281862792">گۇۋاھنامە قوش</translation> 2046 <translation id="8167737133281862792">گۇۋاھنامە قوش</translation>
2072 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 2047 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
2073 <translation id="8178665534778830238">مەزمۇنى:</translation> 2048 <translation id="8178665534778830238">مەزمۇنى:</translation>
2074 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2049 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2075 <translation id="8180262569555229595">O</translation> 2050 <translation id="8180262569555229595">O</translation>
2076 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ئىگىدار</translation> 2051 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ئىگىدار</translation>
2077 <translation id="8186706823560132848">يۇمشاق دېتال</translation> 2052 <translation id="8186706823560132848">يۇمشاق دېتال</translation>
2078 <translation id="8187473050234053012">بۇ مۇلازىمېتىرنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسى ك ۈچتىن قالدۇرۇلدى.</translation> 2053 <translation id="8187473050234053012">بۇ مۇلازىمېتىرنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامىسى ك ۈچتىن قالدۇرۇلدى.</translation>
2079 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> غا باغلىنىۋاتىد ۇ</translation> 2054 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> غا باغلىنىۋاتىد ۇ</translation>
2080 <translation id="8190698733819146287">تىل ۋە كىرگۈزگۈچنى ئۆزلەشتۈر…</translation > 2055 <translation id="8190698733819146287">تىل ۋە كىرگۈزگۈچنى ئۆزلەشتۈر…</translation >
(...skipping 282 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2363 <translation id="9145357542626308749">بېكەتنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامە ئىمزاسىغا ئا جىز ئىمزا ھېسابلاش ئۇسۇلى ئىشلىتىلگەن</translation> 2338 <translation id="9145357542626308749">بېكەتنىڭ بىخەتەرلىك گۇۋاھنامە ئىمزاسىغا ئا جىز ئىمزا ھېسابلاش ئۇسۇلى ئىشلىتىلگەن</translation>
2364 <translation id="9147392381910171771">تاللانما(&amp;O)</translation> 2339 <translation id="9147392381910171771">تاللانما(&amp;O)</translation>
2365 <translation id="9148126808321036104">قايتا تىزىمغا كىر</translation> 2340 <translation id="9148126808321036104">قايتا تىزىمغا كىر</translation>
2366 <translation id="9149866541089851383">تەھرىر…</translation> 2341 <translation id="9149866541089851383">تەھرىر…</translation>
2367 <translation id="9154176715500758432">بۇ بەتتە تۇرۇپ تۇر</translation> 2342 <translation id="9154176715500758432">بۇ بەتتە تۇرۇپ تۇر</translation>
2368 <translation id="9157595877708044936">تەڭشەك…</translation> 2343 <translation id="9157595877708044936">تەڭشەك…</translation>
2369 <translation id="917051065831856788">يان بەتكۈچنى ئىشلەت</translation> 2344 <translation id="917051065831856788">يان بەتكۈچنى ئىشلەت</translation>
2370 <translation id="9170848237812810038">يېنىۋال(&amp;U)</translation> 2345 <translation id="9170848237812810038">يېنىۋال(&amp;U)</translation>
2371 <translation id="917450738466192189">مۇلازىمېتىر گۇۋاھنامىسى ئىناۋەتسىز.</transl ation> 2346 <translation id="917450738466192189">مۇلازىمېتىر گۇۋاھنامىسى ئىناۋەتسىز.</transl ation>
2372 <translation id="9181716872983600413">يۇنىكود</translation> 2347 <translation id="9181716872983600413">يۇنىكود</translation>
2373 <translation id="9187657844611842955">قوش يۈز</translation>
2374 <translation id="9187787570099877815">قىستۇرما توسۇشنى داۋاملاشتۇر</translation> 2348 <translation id="9187787570099877815">قىستۇرما توسۇشنى داۋاملاشتۇر</translation>
2375 <translation id="9187827965378254003">ۋوي، تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىقتىدار يوقتەك ت ۇرىدا.</translation> 2349 <translation id="9187827965378254003">ۋوي، تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىقتىدار يوقتەك ت ۇرىدا.</translation>
2376 <translation id="9199258761842902152">ئېسىپ قوي ياكى داۋاملاشتۇر</translation> 2350 <translation id="9199258761842902152">ئېسىپ قوي ياكى داۋاملاشتۇر</translation>
2377 <translation id="9204065299849069896">ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش تاللانمىلىرى…</transla tion> 2351 <translation id="9204065299849069896">ئۆزلۈكىدىن تولدۇرۇش تاللانمىلىرى…</transla tion>
2378 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 2352 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2379 <translation id="9218430445555521422">كۆڭۈلدىكى قىممەتكە تەڭشە</translation> 2353 <translation id="9218430445555521422">كۆڭۈلدىكى قىممەتكە تەڭشە</translation>
2380 <translation id="9219103736887031265">سۈرەتلەر</translation> 2354 <translation id="9219103736887031265">سۈرەتلەر</translation>
2381 <translation id="923467487918828349">ھەممىنى كۆرسەت</translation> 2355 <translation id="923467487918828349">ھەممىنى كۆرسەت</translation>
2382 <translation id="932327136139879170">باش بەت</translation> 2356 <translation id="932327136139879170">باش بەت</translation>
2383 <translation id="932508678520956232">بېسىشنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى.</translation> 2357 <translation id="932508678520956232">بېسىشنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى.</translation>
2384 <translation id="936801553271523408">سىستېما دىئاگنوز سانلىق مەلۇماتى</translati on> 2358 <translation id="936801553271523408">سىستېما دىئاگنوز سانلىق مەلۇماتى</translati on>
2385 <translation id="938582441709398163">ھەرپتاختا ياپقۇچى</translation> 2359 <translation id="938582441709398163">ھەرپتاختا ياپقۇچى</translation>
2386 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2360 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2387 <translation id="939598580284253335">ئىم جۈملىسىنى كىرگۈزۈڭ</translation> 2361 <translation id="939598580284253335">ئىم جۈملىسىنى كىرگۈزۈڭ</translation>
2388 <translation id="939736085109172342">يېڭى مۇندەرىجە</translation> 2362 <translation id="939736085109172342">يېڭى مۇندەرىجە</translation>
2389 <translation id="941543339607623937">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچ ئىناۋەتسىز.</transla tion> 2363 <translation id="941543339607623937">شەخسىي شىفىرلىق ئاچقۇچ ئىناۋەتسىز.</transla tion>
2390 <translation id="945332329539165145">GPU تېزلەتكەن 2D رەسىم رەختى</translation>
2391 <translation id="945522503751344254">پىكىر يوللا</translation> 2364 <translation id="945522503751344254">پىكىر يوللا</translation>
2392 <translation id="950108145290971791">شۇئان ئىزدەش قوزغىتىپ ئىزدەش ۋە كۆز يۈگۈرتۈ شنى تېزلىتەمدۇ؟</translation> 2365 <translation id="950108145290971791">شۇئان ئىزدەش قوزغىتىپ ئىزدەش ۋە كۆز يۈگۈرتۈ شنى تېزلىتەمدۇ؟</translation>
2393 <translation id="952992212772159698">ئاكتىپلانمىغان</translation> 2366 <translation id="952992212772159698">ئاكتىپلانمىغان</translation>
2394 <translation id="9563164493805065">سۈرەت ئويۇش تامام.</translation> 2367 <translation id="9563164493805065">سۈرەت ئويۇش تامام.</translation>
2395 <translation id="964324710553558337">C</translation> 2368 <translation id="964324710553558337">C</translation>
2396 <translation id="965674096648379287">بۇ بەتنى نورمال كۆرسىتىش ئۈچۈن سىز بۇرۇن كى رگۈزگەن سانلىق مەلۇماتلار بولۇشى لازىم. سىز بۇ سانلىق مەلۇماتلارنى قايتا يوللىسى ڭىز بولىدۇ، ئەمما بۇنداق قىلسىڭىز ئىلگىرى مۇشۇ تور بەتتە ئىجرا قىلغان بارلىق مەش غۇلاتنى تەكرارلىشىڭىز لازىم.</translation>
2397 <translation id="969892804517981540">رەسمىي نەشرى</translation> 2369 <translation id="969892804517981540">رەسمىي نەشرى</translation>
2398 <translation id="978146274692397928">دەسلەپكى تىنىش بەلگىلىرى ئىككى بايتلىق</tra nslation> 2370 <translation id="978146274692397928">دەسلەپكى تىنىش بەلگىلىرى ئىككى بايتلىق</tra nslation>
2399 <translation id="978407797571588532">مەشغۇلات ئۇسۇلى: 2371 <translation id="978407797571588532">مەشغۇلات ئۇسۇلى:
2400 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2372 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2401 باشلا &gt; تىزگىن تاختا &gt; تور باغلىنىش &gt; يېڭى باغلىنىش يېتەكچىسى 2373 باشلا &gt; تىزگىن تاختا &gt; تور باغلىنىش &gt; يېڭى باغلىنىش يېتەكچىسى
2402 <ph name="END_BOLD"/>گە يۆتكىلىپ 2374 <ph name="END_BOLD"/>گە يۆتكىلىپ
2403 باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ.</translation> 2375 باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ.</translation>
2404 <translation id="98515147261107953">توغرا يۆنىلىش</translation> 2376 <translation id="98515147261107953">توغرا يۆنىلىش</translation>
2405 <translation id="987264212798334818">ئادەتتىكى</translation> 2377 <translation id="987264212798334818">ئادەتتىكى</translation>
2406 <translation id="988159990683914416">ئىجادىيەتچىلەر ئىچكى نەشرى</translation> 2378 <translation id="988159990683914416">ئىجادىيەتچىلەر ئىچكى نەشرى</translation>
2407 <translation id="989988560359834682">ئادرېس تەھرىرلەش</translation> 2379 <translation id="989988560359834682">ئادرېس تەھرىرلەش</translation>
2408 <translation id="992543612453727859">ئالدىغا سۆز قوشۇڭ</translation> 2380 <translation id="992543612453727859">ئالدىغا سۆز قوشۇڭ</translation>
2409 <translation id="994289308992179865">دەۋرىي(&amp;L)</translation> 2381 <translation id="994289308992179865">دەۋرىي(&amp;L)</translation>
2410 <translation id="996250603853062861">بىخەتەر باغلىنىش قۇرۇۋاتىدۇ…</translation> 2382 <translation id="996250603853062861">بىخەتەر باغلىنىش قۇرۇۋاتىدۇ…</translation>
2411 <translation id="1114901192629963971">نۆۋەتتىكى توردا ئىمنى دەلىلليەلمىدى. باشقا تورنى تاللاڭ.</translation> 2383 <translation id="1114901192629963971">نۆۋەتتىكى توردا ئىمنى دەلىلليەلمىدى. باشقا تورنى تاللاڭ.</translation>
2412 <translation id="1116694919640316211">ھەققىدە</translation> 2384 <translation id="1116694919640316211">ھەققىدە</translation>
2413 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 2385 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
2414 <translation id="1135328998467923690">بوغچا ئىناۋەتسىز: '<ph name="ERROR_CODE"/> '.</translation> 2386 <translation id="1135328998467923690">بوغچا ئىناۋەتسىز: '<ph name="ERROR_CODE"/> '.</translation>
2415 <translation id="1161575384898972166"><ph name="TOKEN_NAME"/> غا تىزىمغا كىرىپ خ ېرىدار گۇۋاھنامىسىنى چىقىرىڭ.</translation> 2387 <translation id="1161575384898972166"><ph name="TOKEN_NAME"/> غا تىزىمغا كىرىپ خ ېرىدار گۇۋاھنامىسىنى چىقىرىڭ.</translation>
2416 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> پىرىنتېر بىر تەر ەپ قىلىش ئىقتىدارىنى ئىزدەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. بۇ پىرىنتېرنى <ph name="CLOU D_PRINT_NAME"/> سۈپىتىدە خەتلىتەلمىدى.</translation> 2388 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> پىرىنتېر بىر تەر ەپ قىلىش ئىقتىدارىنى ئىزدەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى. بۇ پىرىنتېرنى <ph name="CLOU D_PRINT_NAME"/> سۈپىتىدە خەتلىتەلمىدى.</translation>
2417 <translation id="1221462285898798023"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نى ئادەتتىكى ئىش لەتكۈچى سۈپىتىدە قوزغىتىڭ. ئەگەر سىز ئىلگىرى root سالاھىيىتىدە ئىجرا قىلسىڭىز، سىز --user-data-dir ئارقىلىق سەپلىمە ھۆججەت مۇندەرىجىسىنىڭ ئۇچۇرىنى ئۆزگەرتىشىڭى ز كېرەك.</translation> 2389 <translation id="1221462285898798023"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نى ئادەتتىكى ئىش لەتكۈچى سۈپىتىدە قوزغىتىڭ. ئەگەر سىز ئىلگىرى root سالاھىيىتىدە ئىجرا قىلسىڭىز، سىز --user-data-dir ئارقىلىق سەپلىمە ھۆججەت مۇندەرىجىسىنىڭ ئۇچۇرىنى ئۆزگەرتىشىڭى ز كېرەك.</translation>
2418 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader نىڭ مۆھلىتى ئۆتتى، بىخەتەر بو لماسلىقى مۇمكىن.</translation> 2390 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader نىڭ مۆھلىتى ئۆتتى، بىخەتەر بو لماسلىقى مۇمكىن.</translation>
2419 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 2391 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
2420 <translation id="1492188167929010410">بۇزۇلۇش ID <ph name="CRASH_ID"/></translat ion> 2392 <translation id="1492188167929010410">بۇزۇلۇش ID <ph name="CRASH_ID"/></translat ion>
2421 <translation id="1502960562739459116">بۇ PDF پۈتۈكنىڭ بىر قىسمىنى كۆرسىتەلمەيدۇ. Adobe Reader ئورنىتامدۇ؟</translation> 2393 <translation id="1502960562739459116">بۇ PDF پۈتۈكنىڭ بىر قىسمىنى كۆرسىتەلمەيدۇ. Adobe Reader ئورنىتامدۇ؟</translation>
2422 <translation id="1545786162090505744">%s ئىزدەش ھالقىلىق سۆزگە ۋاكالەتلىك قىلىدى غان تور ئادرېسى</translation> 2394 <translation id="1545786162090505744">%s ئىزدەش ھالقىلىق سۆزگە ۋاكالەتلىك قىلىدى غان تور ئادرېسى</translation>
2423 <translation id="1607220950420093847">ھېساباتىڭىز ئۆچۈرۈلگەن ياكى چەكلەنگەن بولۇ شى مۇمكىن. تىزىمدىن چىقىڭ.</translation> 2395 <translation id="1607220950420093847">ھېساباتىڭىز ئۆچۈرۈلگەن ياكى چەكلەنگەن بولۇ شى مۇمكىن. تىزىمدىن چىقىڭ.</translation>
2424 <translation id="1684638090259711957">يېڭى مۇستەسنا ئەندىزىدىن بىرنى قوش</transl ation>
2425 <translation id="1701567960725324452">ئەگەر قەدەمداشنى توختاتسىڭىز، مەزكۇر كومپي ۇتېردا ساقلانغان گۇگىل ھېساباتىدىكى سانلىق مەلۇماتلارنىڭ ھەممىسى ساقلىنىپ قالىدۇ . ئەمما سانلىق مەلۇماتىڭىزغا ئېلىپ بارغان قوشۇش ياكى ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى ئۆز ئارا قەدەمداشلانمايدۇ.</translation> 2396 <translation id="1701567960725324452">ئەگەر قەدەمداشنى توختاتسىڭىز، مەزكۇر كومپي ۇتېردا ساقلانغان گۇگىل ھېساباتىدىكى سانلىق مەلۇماتلارنىڭ ھەممىسى ساقلىنىپ قالىدۇ . ئەمما سانلىق مەلۇماتىڭىزغا ئېلىپ بارغان قوشۇش ياكى ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى ئۆز ئارا قەدەمداشلانمايدۇ.</translation>
2426 <translation id="1737968601308870607">ھۆججەت كەمتۈكى</translation> 2397 <translation id="1737968601308870607">ھۆججەت كەمتۈكى</translation>
2427 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2398 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2428 <translation id="1763138995382273070">HTML5 تەسىرلىشىشچان جەدۋەل دەلىللەشنى چەكل ە</translation> 2399 <translation id="1763138995382273070">HTML5 تەسىرلىشىشچان جەدۋەل دەلىللەشنى چەكل ە</translation>
2429 <translation id="1824910108648426227">بۇ مۇلازىمەتلەرنى چەكلەشنى تاللىيالايسىز</ translation> 2400 <translation id="1824910108648426227">بۇ مۇلازىمەتلەرنى چەكلەشنى تاللىيالايسىز</ translation>
2430 <translation id="1976150099241323601">بىخەتەر ئۈسكۈنىگە تىزىمغا كىر</translation > 2401 <translation id="1976150099241323601">بىخەتەر ئۈسكۈنىگە تىزىمغا كىر</translation >
2431 <translation id="201192063813189384">غەملەكتىن سانلىق مەلۇمات ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation> 2402 <translation id="201192063813189384">غەملەكتىن سانلىق مەلۇمات ئوقۇغاندا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
2432 <translation id="2024918351532495204">ئۈسكۈنىڭىز تورسىز ھالەتتى.</translation> 2403 <translation id="2024918351532495204">ئۈسكۈنىڭىز تورسىز ھالەتتى.</translation>
2433 <translation id="2053553514270667976">پوچتا نومۇرى</translation> 2404 <translation id="2053553514270667976">پوچتا نومۇرى</translation>
2434 <translation id="2086712242472027775">ھېساباتىڭىز <ph name="PRODUCT_NAME"/> دا ئ ىشلىمەيدۇ، دائىرە باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ ياكى ئۆلچەملىك گۇگىل ھېساباتىد ا تىزىمغا كىرىڭ.</translation> 2405 <translation id="2086712242472027775">ھېساباتىڭىز <ph name="PRODUCT_NAME"/> دا ئ ىشلىمەيدۇ، دائىرە باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ ياكى ئۆلچەملىك گۇگىل ھېساباتىد ا تىزىمغا كىرىڭ.</translation>
2435 <translation id="2089090684895656482">ئاز</translation>
2436 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> باغلىغۇچ ئال دى بىلەن Microsoft XML قەغەز ئۆلچىمى ئاساسىي بوغچىسى (XPS Essentials Pack)نى ئور نىتىشنى تەلەپ قىلىدۇ.</translation> 2406 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> باغلىغۇچ ئال دى بىلەن Microsoft XML قەغەز ئۆلچىمى ئاساسىي بوغچىسى (XPS Essentials Pack)نى ئور نىتىشنى تەلەپ قىلىدۇ.</translation>
2437 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader نى يېڭىلىماي داۋاملاشتۇر(تەۋس ىيە قىلىنمايدۇ)</translation> 2407 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader نى يېڭىلىماي داۋاملاشتۇر(تەۋس ىيە قىلىنمايدۇ)</translation>
2438 <translation id="2200129049109201305">شىفىرلانغان سانلىق مەلۇماتنى قەدەمداشلاشتى ن ئاتلاپ كېتەمدۇ؟</translation> 2408 <translation id="2200129049109201305">شىفىرلانغان سانلىق مەلۇماتنى قەدەمداشلاشتى ن ئاتلاپ كېتەمدۇ؟</translation>
2439 <translation id="2202898655984161076">پىرىنتېر تىزىمىنى كۆرسىتىشتە مەسىلە كۆرۈلد ى. بەزى پىرىنتېرىڭىز <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> دا مۇۋەپپەقىيەتلىك خەتلىنەلمە سلىكى مۇمكىن.</translation> 2409 <translation id="2202898655984161076">پىرىنتېر تىزىمىنى كۆرسىتىشتە مەسىلە كۆرۈلد ى. بەزى پىرىنتېرىڭىز <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> دا مۇۋەپپەقىيەتلىك خەتلىنەلمە سلىكى مۇمكىن.</translation>
2440 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 2410 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
2441 <translation id="2249605167705922988">مەسىلەن 1-5, 8, 11-13</translation> 2411 <translation id="2249605167705922988">مەسىلەن 1-5, 8, 11-13</translation>
2442 <translation id="238391805422906964">تور قاقتى-سوقتى دوكلاتىنى ئاچ</translation> 2412 <translation id="238391805422906964">تور قاقتى-سوقتى دوكلاتىنى ئاچ</translation>
2443 <translation id="2444609190341826949">ئىم جۈملىسى بولمىسا بۇ كومپيۇتېردا سىز ساق لىغان ئىم ۋە باشقا شىفىرلانغان سانلىق مەلۇماتلارنى قەدەمداشلىغىلى بولمايدۇ.</tra nslation> 2413 <translation id="2444609190341826949">ئىم جۈملىسى بولمىسا بۇ كومپيۇتېردا سىز ساق لىغان ئىم ۋە باشقا شىفىرلانغان سانلىق مەلۇماتلارنى قەدەمداشلىغىلى بولمايدۇ.</tra nslation>
2444 <translation id="2498765460639677199">چوڭراق</translation> 2414 <translation id="2498765460639677199">چوڭراق</translation>
2445 <translation id="2524947000814989347">ئىم جۈملىسىنى ئۇنتۇپ قالسىڭىز، گۇگىل تىزگى ن تاختىسىدىن قەدەمداشنى توختىتىشىڭىز زۆرۈر.</translation> 2415 <translation id="2524947000814989347">ئىم جۈملىسىنى ئۇنتۇپ قالسىڭىز، گۇگىل تىزگى ن تاختىسىدىن قەدەمداشنى توختىتىشىڭىز زۆرۈر.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
2467 <translation id="3415261598051655619">قوليازما Cookie زىيارت قىلالايدۇ:</transla tion> 2437 <translation id="3415261598051655619">قوليازما Cookie زىيارت قىلالايدۇ:</transla tion>
2468 <translation id="3587482841069643663">ھەممىسى</translation> 2438 <translation id="3587482841069643663">ھەممىسى</translation>
2469 <translation id="3759461132968374835">يېقىندا يىمىرىلىش دوكلاتى يوق. يىمىرىلىش د وكلاتىنى چەكلىگەندە يىمىرىلىش دوكلاتى يۈز بەرگەندە بۇ جايدا كۆرۈنمەيدۇ.</transla tion> 2439 <translation id="3759461132968374835">يېقىندا يىمىرىلىش دوكلاتى يوق. يىمىرىلىش د وكلاتىنى چەكلىگەندە يىمىرىلىش دوكلاتى يۈز بەرگەندە بۇ جايدا كۆرۈنمەيدۇ.</transla tion>
2470 <translation id="3776667127601582921">بۇ خىل ئەھۋالدا توركۆرگۈڭىزگە كۆرسەتكەن مۇ لازىمېتىر گۇۋاھنامىسى ياكى ئوتتۇرا دەرىجىلىك CA گۇۋاھنامە RSA-MD2 دەك ئاجىز ئىمز ا ھېسابلاش ئۇسۇلىنى ئىشلىتىپ ئىمزا قويىدۇ. بۇ خىل ئىمزانىڭ ھېسابلاش ئۇسۇلىنىڭ ئۆ لچەملىك ئەمەسلىكىنى كۆرسەتتى. بۇ گۇۋاھنامەدە ئىناۋەتسىز سۆز بۆلىكى بولۇشى ياكى ق وللىمايدىغان بولۇشى مۇمكىن.</translation> 2440 <translation id="3776667127601582921">بۇ خىل ئەھۋالدا توركۆرگۈڭىزگە كۆرسەتكەن مۇ لازىمېتىر گۇۋاھنامىسى ياكى ئوتتۇرا دەرىجىلىك CA گۇۋاھنامە RSA-MD2 دەك ئاجىز ئىمز ا ھېسابلاش ئۇسۇلىنى ئىشلىتىپ ئىمزا قويىدۇ. بۇ خىل ئىمزانىڭ ھېسابلاش ئۇسۇلىنىڭ ئۆ لچەملىك ئەمەسلىكىنى كۆرسەتتى. بۇ گۇۋاھنامەدە ئىناۋەتسىز سۆز بۆلىكى بولۇشى ياكى ق وللىمايدىغان بولۇشى مۇمكىن.</translation>
2471 <translation id="3828924085048779000">ئىم جۈملىسى بوش قالمايدۇ.</translation> 2441 <translation id="3828924085048779000">ئىم جۈملىسى بوش قالمايدۇ.</translation>
2472 <translation id="3834901049798243128">مۇستەسناغا پەرۋا قىلماي، ئۈچىنچى تەرەپ coo kies نىڭ تەڭشىكىنى توسىدۇ</translation> 2442 <translation id="3834901049798243128">مۇستەسناغا پەرۋا قىلماي، ئۈچىنچى تەرەپ coo kies نىڭ تەڭشىكىنى توسىدۇ</translation>
2473 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 2443 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2474 <translation id="3885155851504623709">ئوقۇتۇش رايونى</translation> 2444 <translation id="3885155851504623709">ئوقۇتۇش رايونى</translation>
2475 <translation id="3936877246852975078">مۇلازىمېتىرغا يوللايدىغان ئىلتىماس ۋاقىتلى ق ئۈزۈۋېتىلدى.</translation> 2445 <translation id="3936877246852975078">مۇلازىمېتىرغا يوللايدىغان ئىلتىماس ۋاقىتلى ق ئۈزۈۋېتىلدى.</translation>
2476 <translation id="3937609171782005782">سىز بۇ ئاگاھلاندۇرۇشنى كۆرگەن بېكەتنىڭ قوش ۇمچە ئۇچۇرلىرىنى گۇگىلغا يوللاش ئارقىلىق زەھەرخەندە يۇمشاق دېتاللارنى بايقاشقا ي اردەم قىلالايسىز. سانلىق مەلۇماتلار <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> غا ئاساسەن بى ر تەرەپ قىلىنىدۇ.</translation> 2446 <translation id="3937609171782005782">سىز بۇ ئاگاھلاندۇرۇشنى كۆرگەن بېكەتنىڭ قوش ۇمچە ئۇچۇرلىرىنى گۇگىلغا يوللاش ئارقىلىق زەھەرخەندە يۇمشاق دېتاللارنى بايقاشقا ي اردەم قىلالايسىز. سانلىق مەلۇماتلار <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> غا ئاساسەن بى ر تەرەپ قىلىنىدۇ.</translation>
2477 <translation id="4051923669149193910"><ph name="HANDLER_TITLE"/> ئاللىبۇرۇن <ph name="PROTOCOL"/>:// ئۇلانمىنى بىر تەرەپ قىلىشقا ئىشلىتىلدى.</translation>
2478 <translation id="4052120076834320548">كىچىك</translation> 2447 <translation id="4052120076834320548">كىچىك</translation>
2479 <translation id="4142744419835627535">شۇئان ئۆزلۈكىدىن تاماملىنىدۇ</translation> 2448 <translation id="4142744419835627535">شۇئان ئۆزلۈكىدىن تاماملىنىدۇ</translation>
2480 <translation id="4278390842282768270">يول قويغان</translation> 2449 <translation id="4278390842282768270">يول قويغان</translation>
2481 <translation id="4286563808063000730">سىز كىرگۈزگەن ئىم جۈملىسىنى ئىلىتەلمەيدۇ چ ۈنكى سىز باشقا ئىم جۈملىسىدە سانلىق مەلۇماتلارنى شىفىرلىدىڭىز. تۆۋەندە نۆۋەتتىكى قەدەمداشلاش ئىم جۈملىسىنى كىرگۈزۈڭ.</translation> 2450 <translation id="4286563808063000730">سىز كىرگۈزگەن ئىم جۈملىسىنى ئىلىتەلمەيدۇ چ ۈنكى سىز باشقا ئىم جۈملىسىدە سانلىق مەلۇماتلارنى شىفىرلىدىڭىز. تۆۋەندە نۆۋەتتىكى قەدەمداشلاش ئىم جۈملىسىنى كىرگۈزۈڭ.</translation>
2482 <translation id="4287689875748136217">تور بەتنى يۈكلىيەلمىدى چۈنكى مۇلازىمېتىر س انلىق مەلۇمات يوللىمىدى.</translation> 2451 <translation id="4287689875748136217">تور بەتنى يۈكلىيەلمىدى چۈنكى مۇلازىمېتىر س انلىق مەلۇمات يوللىمىدى.</translation>
2483 <translation id="428771275901304970">1 مىگابايتتىن ئاز ئېقىم مىقدارى قالدى</tran slation> 2452 <translation id="428771275901304970">1 مىگابايتتىن ئاز ئېقىم مىقدارى قالدى</tran slation>
2484 <translation id="4310537301481716192">ئاغىنە ئۇ تاقالدى!</translation> 2453 <translation id="4310537301481716192">ئاغىنە ئۇ تاقالدى!</translation>
2485 <translation id="4519351128520996510">قەدەمداش ئىم جۈملىسىنى كىرگۈزۈڭ</translati on> 2454 <translation id="4519351128520996510">قەدەمداش ئىم جۈملىسىنى كىرگۈزۈڭ</translati on>
2486 <translation id="4611079913162790275">ئىم قەدەمداش ئىقتىدارىغا دىققەت قىلىڭ.</tr anslation> 2455 <translation id="4611079913162790275">ئىم قەدەمداش ئىقتىدارىغا دىققەت قىلىڭ.</tr anslation>
2487 <translation id="4654488276758583406">بەك كىچىك</translation> 2456 <translation id="4654488276758583406">بەك كىچىك</translation>
(...skipping 69 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2557 <translation id="6916146760805488559">يېڭى سەپلىمە ھۆججەتتىن بىرنى قۇر…</transla tion> 2526 <translation id="6916146760805488559">يېڭى سەپلىمە ھۆججەتتىن بىرنى قۇر…</transla tion>
2558 <translation id="6928853950228839340">بىرىكمە ماتېرىيالنىڭ سىزىقلىرى</translatio n> 2527 <translation id="6928853950228839340">بىرىكمە ماتېرىيالنىڭ سىزىقلىرى</translatio n>
2559 <translation id="6941937518557314510"><ph name="TOKEN_NAME"/> غا تىزىمغا كىرىپ گ ۇۋاھنامىڭىزنى ئىشلىتىپ <ph name="HOST_NAME"/> نى دەلىللەڭ.</translation> 2528 <translation id="6941937518557314510"><ph name="TOKEN_NAME"/> غا تىزىمغا كىرىپ گ ۇۋاھنامىڭىزنى ئىشلىتىپ <ph name="HOST_NAME"/> نى دەلىللەڭ.</translation>
2560 <translation id="6970216967273061347">رايون</translation> 2529 <translation id="6970216967273061347">رايون</translation>
2561 <translation id="7074488040076962230">يان بالداق بەت '<ph name="SIDEBAR_PAGE"/>' نى يۈكليەلمىدى .</translation> 2530 <translation id="7074488040076962230">يان بالداق بەت '<ph name="SIDEBAR_PAGE"/>' نى يۈكليەلمىدى .</translation>
2562 <translation id="7108338896283013870">يوشۇر</translation> 2531 <translation id="7108338896283013870">يوشۇر</translation>
2563 <translation id="7139724024395191329">خەلىپەلىك</translation> 2532 <translation id="7139724024395191329">خەلىپەلىك</translation>
2564 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نىڭ نەشرى تۆۋەن چۈنكى قايتا قوزغاتمىغىلى خېلى ئۇزۇن بولدى. يېڭىلاشنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ، قايتا قو زغاتقان ۋاقتىڭىزدا قوللىنىدۇ.</translation> 2533 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نىڭ نەشرى تۆۋەن چۈنكى قايتا قوزغاتمىغىلى خېلى ئۇزۇن بولدى. يېڭىلاشنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ، قايتا قو زغاتقان ۋاقتىڭىزدا قوللىنىدۇ.</translation>
2565 <translation id="7241389281993241388"><ph name="TOKEN_NAME"/> غا تىزىمغا كىرىپ خ ېرىدار گۇۋاھنامىسىنى ئەكىرىڭ.</translation> 2534 <translation id="7241389281993241388"><ph name="TOKEN_NAME"/> غا تىزىمغا كىرىپ خ ېرىدار گۇۋاھنامىسىنى ئەكىرىڭ.</translation>
2566 <translation id="7282743297697561153">ساندان ساقلاش</translation> 2535 <translation id="7282743297697561153">ساندان ساقلاش</translation>
2567 <translation id="7384913436093989340">مەشغۇلات ئۇسۇلى:
2568 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2569 كۇلۇچ تىزىملىكى &gt; مايىللىق &gt; ئالىي تاللانما &gt; ۋاكالەتچى تەڭشە ك ئۆزگەرت
2570 <ph name="END_BOLD"/>زىيارەت قىلىپ
2571 سەپلىمىنى &quot;ۋاكالەتچى يوق&quot; ياكى &quot;بىۋاسىتە&quot; قىلىپ ت ەڭشەڭ.</translation>
2572 <translation id="7387829944233909572">«كۆز يۈگۈرتۈش سانلىق مەلۇماتىنى تازىلا» سۆ زلەشكۈ</translation> 2536 <translation id="7387829944233909572">«كۆز يۈگۈرتۈش سانلىق مەلۇماتىنى تازىلا» سۆ زلەشكۈ</translation>
2573 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> سىستېما قوزغالغاندا قوزغىلىپ ئارقا سۇپىدا ئىجرا قىلىنىدۇ ھەتتا باشقا <ph name="PRODUCT_NAME"/> كۆزنە كلەر يېپىلغان تەقدىردىمۇ.</translation> 2537 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> سىستېما قوزغالغاندا قوزغىلىپ ئارقا سۇپىدا ئىجرا قىلىنىدۇ ھەتتا باشقا <ph name="PRODUCT_NAME"/> كۆزنە كلەر يېپىلغان تەقدىردىمۇ.</translation>
2574 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 2538 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
2575 <translation id="7429235532957570505">كارخانا تاكتىكىسى ئارقىلىق قوزغىتىلغان قىس تۇرمىنى چەكلىيەلمەيدۇ</translation> 2539 <translation id="7429235532957570505">كارخانا تاكتىكىسى ئارقىلىق قوزغىتىلغان قىس تۇرمىنى چەكلىيەلمەيدۇ</translation>
2576 <translation id="7450633916678972976">دىققەت: سىز «قايتما ئىنكاس يوللا»نى چەككەن دىن كېيىن، Chrome سىزنىڭ قايتما ئىنكاسىڭىز 2540 <translation id="7450633916678972976">دىققەت: سىز «قايتما ئىنكاس يوللا»نى چەككەن دىن كېيىن، Chrome سىزنىڭ قايتما ئىنكاسىڭىز
2577 Chrome نەشرى ۋە مەشغۇلات سىستېما نەشرى شۇنداقلا مۇناسىۋەتلىك تور ئادرېسنىڭ خاتى رىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. 2541 Chrome نەشرى ۋە مەشغۇلات سىستېما نەشرى شۇنداقلا مۇناسىۋەتلىك تور ئادرېسنىڭ خاتى رىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
2578 سىز قايتما ئىنكاستا ئېكران كەسمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشنى تاللىسڭىز بولىدۇ. 2542 سىز قايتما ئىنكاستا ئېكران كەسمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشنى تاللىسڭىز بولىدۇ.
2579 بىز بۇ ئۇچۇرلارغا ئاساسەن مەسىلىنى تەھلىل قىلىپ، Chrome كەچمىشىنى ياخشىلاشقا يار دەم بېرىدۇ. 2543 بىز بۇ ئۇچۇرلارغا ئاساسەن مەسىلىنى تەھلىل قىلىپ، Chrome كەچمىشىنى ياخشىلاشقا يار دەم بېرىدۇ.
2580 قايتما ئىنكاس دوكلاتى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھەر قانداق شەخسىي ئۇچۇر، مەيلى سىز ئىزاھ اتتا كۆرسەتكەن بولۇڭ ياكى خاتىرە، تور ئادرېسى ۋە ئېكران كەسمىسى ئۆز ئىچىگە ئالغا ن بولسۇن بىزنىڭ شەخسىيەت تاكتىكىمىز بويىچە قوغدىلىدۇ. ئەگەر تور ئادرېسىنى يوللاش نى خالىمىسىڭىز، بۇ تور ئادرېسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ كۆپ تاللاش رامكىسىنى تاللىماڭ . 2544 قايتما ئىنكاس دوكلاتى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھەر قانداق شەخسىي ئۇچۇر، مەيلى سىز ئىزاھ اتتا كۆرسەتكەن بولۇڭ ياكى خاتىرە، تور ئادرېسى ۋە ئېكران كەسمىسى ئۆز ئىچىگە ئالغا ن بولسۇن بىزنىڭ شەخسىيەت تاكتىكىمىز بويىچە قوغدىلىدۇ. ئەگەر تور ئادرېسىنى يوللاش نى خالىمىسىڭىز، بۇ تور ئادرېسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ كۆپ تاللاش رامكىسىنى تاللىماڭ .
2581 Google سىز تەمىنلىگەن ھەر قانداق قايتما ئىنكاسنى ئىشلىتىپ خالىغان Google مەھسۇلا تى ياكى مۇلازىمەتلىرىنى ياخشىلاشقا قوشۇلىسىز.</translation> 2545 Google سىز تەمىنلىگەن ھەر قانداق قايتما ئىنكاسنى ئىشلىتىپ خالىغان Google مەھسۇلا تى ياكى مۇلازىمەتلىرىنى ياخشىلاشقا قوشۇلىسىز.</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2619 <translation id="9049981332609050619">زىيارەت قىلماقچى بولغىنىڭىز <ph name="DOMA IN"/> ئەمما مۇلازىمېتىر چىقارغان گۇۋاھنامە ئىناۋەتسىز.</translation> 2583 <translation id="9049981332609050619">زىيارەت قىلماقچى بولغىنىڭىز <ph name="DOMA IN"/> ئەمما مۇلازىمېتىر چىقارغان گۇۋاھنامە ئىناۋەتسىز.</translation>
2620 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 2584 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2621 <translation id="9076523132036239772">كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ ئىم ۋە ئېلخېتىڭىزنى دەلىلل ىيەلمىدى. ئالدى بىلەن تورغا باغلىنىشنى سىناڭ.</translation> 2585 <translation id="9076523132036239772">كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ ئىم ۋە ئېلخېتىڭىزنى دەلىلل ىيەلمىدى. ئالدى بىلەن تورغا باغلىنىشنى سىناڭ.</translation>
2622 <translation id="9095710730982563314">ئۇقتۇرۇش مۇستەسناسى</translation> 2586 <translation id="9095710730982563314">ئۇقتۇرۇش مۇستەسناسى</translation>
2623 <translation id="9194519262242876737">تور ئۈن API نى قوزغىتىدۇ.</translation> 2587 <translation id="9194519262242876737">تور ئۈن API نى قوزغىتىدۇ.</translation>
2624 <translation id="9203398526606335860">تەھلىل قىلىش ئىقتىدارى قوزغىتىلدى(&amp;P)< /translation> 2588 <translation id="9203398526606335860">تەھلىل قىلىش ئىقتىدارى قوزغىتىلدى(&amp;P)< /translation>
2625 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader نىڭ قەرەلى ئۆتتى</translation > 2589 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader نىڭ قەرەلى ئۆتتى</translation >
2626 <translation id="940425055435005472">خەت چوڭلۇقى:</translation> 2590 <translation id="940425055435005472">خەت چوڭلۇقى:</translation>
2627 <translation id="957120528631539888">دەلىللەش ئۇچۇرىنى كۆرسىتىش چەكلىنىدۇ ھەمدە جەدۋەل تاپشۇرۇش توسۇلىدۇ.</translation> 2591 <translation id="957120528631539888">دەلىللەش ئۇچۇرىنى كۆرسىتىش چەكلىنىدۇ ھەمدە جەدۋەل تاپشۇرۇش توسۇلىدۇ.</translation>
2628 <translation id="976526967778596630"><ph name="HOST_NAME"/> دىكى بەتنى زىيارەت ق ىلالمىدى چۈنكى تور باغلىنىشىڭىز ئۈزۈلگەن. بەت تور باغلىنىشى ئەسلىگە كەلگەندە يۈ كلىنىدۇ.&lt;br&gt;</translation> 2592 <translation id="976526967778596630"><ph name="HOST_NAME"/> دىكى بەتنى زىيارەت ق ىلالمىدى چۈنكى تور باغلىنىشىڭىز ئۈزۈلگەن. بەت تور باغلىنىشى ئەسلىگە كەلگەندە يۈ كلىنىدۇ.&lt;br&gt;</translation>
2629 <translation id="99648783926443049">مەشغۇلات ئۇسۇلى:
2630 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2631 كۇلۇچ تىزىملىكى &gt; تەڭشەك &gt; ئالىي تاللانما &gt; ۋاكالەتچى تەڭشەك ئۆزگەرت
2632 <ph name="END_BOLD"/>زىيارەت قىلىپ
2633 سەپلىمىنى &quot;ۋاكالەتچى يوق&quot; ياكى &quot;بىۋاسىتە&quot; قىلىپ ت ەڭشەڭ.</translation>
2634 <translation id="1180549724812639004">يېڭى سەپلىمە ھۆججەت قۇر</translation> 2593 <translation id="1180549724812639004">يېڭى سەپلىمە ھۆججەت قۇر</translation>
2635 <translation id="1291144580684226670">ئۆلچەملىك خەت نۇسخىسى</translation> 2594 <translation id="1291144580684226670">ئۆلچەملىك خەت نۇسخىسى</translation>
2636 <translation id="1470719357688513792">يېڭى cookie تەڭشىكى بۇ بەتنى قايتا يۈكلىگە ندە ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ.</translation> 2595 <translation id="1470719357688513792">يېڭى cookie تەڭشىكى بۇ بەتنى قايتا يۈكلىگە ندە ئاندىن كۈچكە ئىگە بولىدۇ.</translation>
2637 <translation id="1636842079139032947">بۇ ھېساباتنى ئۈز…</translation> 2596 <translation id="1636842079139032947">بۇ ھېساباتنى ئۈز…</translation>
2638 <translation id="1732215134274276513">بەتكۈچنى قادىما</translation> 2597 <translation id="1732215134274276513">بەتكۈچنى قادىما</translation>
2639 <translation id="1812631533912615985">بەتكۈچنى قادىما</translation> 2598 <translation id="1812631533912615985">بەتكۈچنى قادىما</translation>
2640 <translation id="1999115740519098545">قوزغالغاندا</translation> 2599 <translation id="1999115740519098545">قوزغالغاندا</translation>
2641 <translation id="2078019350989722914">چېكىنىشتىن بۇرۇن ئاگاھلاندۇر (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 2600 <translation id="2078019350989722914">چېكىنىشتىن بۇرۇن ئاگاھلاندۇر (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
2642 <translation id="2391419135980381625">ئۆلچەملىك خەت نۇسخىسى</translation> 2601 <translation id="2391419135980381625">ئۆلچەملىك خەت نۇسخىسى</translation>
2643 <translation id="2893168226686371498">كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ</translation> 2602 <translation id="2893168226686371498">كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈ</translation>
2644 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif خەت نۇسخىسى</translation> 2603 <translation id="3264544094376351444">Sans-serif خەت نۇسخىسى</translation>
2645 <translation id="351152300840026870">تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخىسى</translation> 2604 <translation id="351152300840026870">تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخىسى</translation>
2646 <translation id="3718288130002896473">ھەرىكەت</translation> 2605 <translation id="3718288130002896473">ھەرىكەت</translation>
2647 <translation id="3842552989725514455">Serif خەت نۇسخىسى</translation> 2606 <translation id="3842552989725514455">Serif خەت نۇسخىسى</translation>
2648 <translation id="4393664266930911253">بۇ ئىقتىدارلارنى قوزغات…</translation> 2607 <translation id="4393664266930911253">بۇ ئىقتىدارلارنى قوزغات…</translation>
2649 <translation id="4480627574828695486">بۇ ھېساباتنى ئۈز…</translation> 2608 <translation id="4480627574828695486">بۇ ھېساباتنى ئۈز…</translation>
2650 <translation id="4532822216683966758">سىز DNS گۇۋاھنامىنىڭ راست يالغانلىقىنى تەك شۈرۈشنى قوزغاتتىڭىز. بۇنداق بولغاندا شەخسىي ئۇچۇرىڭىز گۇگىلغا يوللىنىپ كېتىشى مۇ مكىن.</translation> 2609 <translation id="4532822216683966758">سىز DNS گۇۋاھنامىنىڭ راست يالغانلىقىنى تەك شۈرۈشنى قوزغاتتىڭىز. بۇنداق بولغاندا شەخسىي ئۇچۇرىڭىز گۇگىلغا يوللىنىپ كېتىشى مۇ مكىن.</translation>
2651 <translation id="4539401194496451708">Chrome سەپلىمە ھۆججىتى <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/> نى ئىشلىتىۋاتىدۇ. ئاخىرقى قەدەمداشلىغان ۋاقىت: <ph name="LAST_SYNC_ TIME"/></translation> 2610 <translation id="4539401194496451708">Chrome سەپلىمە ھۆججىتى <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/> نى ئىشلىتىۋاتىدۇ. ئاخىرقى قەدەمداشلىغان ۋاقىت: <ph name="LAST_SYNC_ TIME"/></translation>
2652 <translation id="4625904365165566833">كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ تىزىمغا كىرىش ھوقۇقىڭىز يو ق. يان كومپيۇتېر ئىگىسىنى جەزملەڭ.</translation> 2611 <translation id="4625904365165566833">كەچۈرۈڭ، سىزنىڭ تىزىمغا كىرىش ھوقۇقىڭىز يو ق. يان كومپيۇتېر ئىگىسىنى جەزملەڭ.</translation>
2653 <translation id="4665674675433053715">تەجرىبە خاراكتىرلىك يېڭى بەتكۈچ</translati on> 2612 <translation id="4665674675433053715">تەجرىبە خاراكتىرلىك يېڭى بەتكۈچ</translati on>
2654 <translation id="4886690096315032939">مەۋجۇد بەتكۈچنى مەجبۇرىي ئاچ</translation> 2613 <translation id="4886690096315032939">مەۋجۇد بەتكۈچنى مەجبۇرىي ئاچ</translation>
2655 <translation id="5105855035535475848">بەتكۈچلەرنى قادا</translation> 2614 <translation id="5105855035535475848">بەتكۈچلەرنى قادا</translation>
2656 <translation id="5353719617589986386">بەت دائىرىسى ئىناۋەتسىز</translation>
2657 <translation id="5453029940327926427">بەتكۈچلەرنى ياپ</translation> 2615 <translation id="5453029940327926427">بەتكۈچلەرنى ياپ</translation>
2658 <translation id="5542132724887566711">سەپلىمە ھۆججەت</translation> 2616 <translation id="5542132724887566711">سەپلىمە ھۆججەت</translation>
2659 <translation id="5565871407246142825">ئىناۋەتلىك كارتا</translation> 2617 <translation id="5565871407246142825">ئىناۋەتلىك كارتا</translation>
2660 <translation id="563969276220951735">جەدۋەلنى ئۆزلۈكىدىن تولدۇر</translation> 2618 <translation id="563969276220951735">جەدۋەلنى ئۆزلۈكىدىن تولدۇر</translation>
2661 <translation id="5692957461404855190">سەزگۈر تاختىدا ئۈچ بارماقنى ئاستىغا سۈرسىڭ ىز ھەممە بەتكۈچلەرنىڭ ئالدىن كۆزىتىشى كۆرۈنىدۇ. كىچىك سۈرەت چېكىلسە تاللىنىدۇ. پ ۈتۈن ئېكران ھالىتىدە ئۈنۈمى بەت ياخشى.</translation> 2619 <translation id="5692957461404855190">سەزگۈر تاختىدا ئۈچ بارماقنى ئاستىغا سۈرسىڭ ىز ھەممە بەتكۈچلەرنىڭ ئالدىن كۆزىتىشى كۆرۈنىدۇ. كىچىك سۈرەت چېكىلسە تاللىنىدۇ. پ ۈتۈن ئېكران ھالىتىدە ئۈنۈمى بەت ياخشى.</translation>
2662 <translation id="5829990587040054282">ئېكران قۇلۇپلا ياكى توكنى ئۈز</translation > 2620 <translation id="5829990587040054282">ئېكران قۇلۇپلا ياكى توكنى ئۈز</translation >
2663 <translation id="5910680277043747137">ئەگەر كۆپ كىشىنىڭ Chrome نى ئىشلىتىپ ئۆزلە شتۈرۈشىگە يول قويسىڭىز، باشقا سەپلىمە ھۆججەت قۇرسىڭىز بولىدۇ.</translation> 2621 <translation id="5910680277043747137">ئەگەر كۆپ كىشىنىڭ Chrome نى ئىشلىتىپ ئۆزلە شتۈرۈشىگە يول قويسىڭىز، باشقا سەپلىمە ھۆججەت قۇرسىڭىز بولىدۇ.</translation>
2664 <translation id="6025294537656405544">ئەڭ كىچىك خەت چوڭلۇقى</translation> 2622 <translation id="6025294537656405544">ئەڭ كىچىك خەت چوڭلۇقى</translation>
2665 <translation id="6252594924928912846">قەدەمداش تەڭشەكنى ئۆزلەشتۈر…</translation> 2623 <translation id="6252594924928912846">قەدەمداش تەڭشەكنى ئۆزلەشتۈر…</translation>
2666 <translation id="6648524591329069940">Serif خەت نۇسخىسى</translation> 2624 <translation id="6648524591329069940">Serif خەت نۇسخىسى</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2704 <translation id="1548132948283577726">ئىمنى ھەرگىز ساقلىمايدىغان تور بېكەتلەر بۇ جايدا كۆرۈنىدۇ.</translation> 2662 <translation id="1548132948283577726">ئىمنى ھەرگىز ساقلىمايدىغان تور بېكەتلەر بۇ جايدا كۆرۈنىدۇ.</translation>
2705 <translation id="1646136617204068573">ھونگىرچە ھەرپتاختا</translation> 2663 <translation id="1646136617204068573">ھونگىرچە ھەرپتاختا</translation>
2706 <translation id="1697068104427956555">سۈرەتتىن چاسا دائىرىدىن بىرنى تاللايدۇ.</t ranslation> 2664 <translation id="1697068104427956555">سۈرەتتىن چاسا دائىرىدىن بىرنى تاللايدۇ.</t ranslation>
2707 <translation id="1765313842989969521">(بۇ كېڭەيتىلمە تاكتىكىدا بىر تۇتاش تىزگىنل ىنىدۇ، ئۆچۈرگىلى ياكى چەكلىگىلى بولمايدۇ)</translation> 2665 <translation id="1765313842989969521">(بۇ كېڭەيتىلمە تاكتىكىدا بىر تۇتاش تىزگىنل ىنىدۇ، ئۆچۈرگىلى ياكى چەكلىگىلى بولمايدۇ)</translation>
2708 <translation id="1784284518684746740">باشقا ئاتتا ساقلايدىغان ھۆججەتتىن بىرنى تا للاڭ</translation> 2666 <translation id="1784284518684746740">باشقا ئاتتا ساقلايدىغان ھۆججەتتىن بىرنى تا للاڭ</translation>
2709 <translation id="1801298019027379214">PIN خاتا، قايتا سىناڭ. قېپقالغان سىناش پۇر سىتى: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2667 <translation id="1801298019027379214">PIN خاتا، قايتا سىناڭ. قېپقالغان سىناش پۇر سىتى: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2710 <translation id="1829192082282182671">كىچىكلەت(&amp;O)</translation> 2668 <translation id="1829192082282182671">كىچىكلەت(&amp;O)</translation>
2711 <translation id="19094784437781028">Solo ئىناۋەتلىك كارتىسى</translation> 2669 <translation id="19094784437781028">Solo ئىناۋەتلىك كارتىسى</translation>
2712 <translation id="1947424002851288782">گېرمانچە ھەرپتاختا</translation> 2670 <translation id="1947424002851288782">گېرمانچە ھەرپتاختا</translation>
2713 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> يىمىرىلدى. بۇ كۆپۈكچ ە چېكىلسە كېڭەيتىلمە قايتا يۈكلىنىدۇ.</translation> 2671 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> يىمىرىلدى. بۇ كۆپۈكچ ە چېكىلسە كېڭەيتىلمە قايتا يۈكلىنىدۇ.</translation>
2714 <translation id="2055443983279698110">GNOME تىزىملىك بالداقنى سىناق تەرىقىسىدە ق وللايدۇ</translation>
2715 <translation id="2080010875307505892">سېربچە ھەرپتاختا</translation> 2672 <translation id="2080010875307505892">سېربچە ھەرپتاختا</translation>
2716 <translation id="2113479184312716848">ھۆججەت ئاچ…(&amp;F)</translation> 2673 <translation id="2113479184312716848">ھۆججەت ئاچ…(&amp;F)</translation>
2717 <translation id="2296019197782308739">EAP ئۇسۇلى:</translation> 2674 <translation id="2296019197782308739">EAP ئۇسۇلى:</translation>
2718 <translation id="2359174522669474766">بىر ھۆججەت تاللاندى، $1</translation> 2675 <translation id="2359174522669474766">بىر ھۆججەت تاللاندى، $1</translation>
2719 <translation id="2406911946387278693">بۇلۇت تەرەپتىن ئۈسكۈنىڭىزنى باشقۇرۇڭ</tran slation> 2676 <translation id="2406911946387278693">بۇلۇت تەرەپتىن ئۈسكۈنىڭىزنى باشقۇرۇڭ</tran slation>
2720 <translation id="2485056306054380289">مۇلازىمېتىر CA گۇۋاھنامە:</translation> 2677 <translation id="2485056306054380289">مۇلازىمېتىر CA گۇۋاھنامە:</translation>
2721 <translation id="2529133382850673012">ئامېرىكاچە ھەرپتاختا</translation> 2678 <translation id="2529133382850673012">ئامېرىكاچە ھەرپتاختا</translation>
2722 <translation id="2529657954821696995">گوللاندىيەچە ھەرپتاختا</translation> 2679 <translation id="2529657954821696995">گوللاندىيەچە ھەرپتاختا</translation>
2723 <translation id="2610260699262139870">ئەسلى چوڭلۇقى(&amp;C)</translation> 2680 <translation id="2610260699262139870">ئەسلى چوڭلۇقى(&amp;C)</translation>
2724 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> چۈشۈرۈش داۋامل ىشىۋاتقان <ph name="PRODUCT_NAME"/> دىن چېكىنەمسىز؟</translation> 2681 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> چۈشۈرۈش داۋامل ىشىۋاتقان <ph name="PRODUCT_NAME"/> دىن چېكىنەمسىز؟</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
2737 <translation id="3286538390144397061">ھازىرلا قايتا قوزغات</translation> 2694 <translation id="3286538390144397061">ھازىرلا قايتا قوزغات</translation>
2738 <translation id="3338239663705455570">سىلوۋاكچە ھەرپتاختا</translation> 2695 <translation id="3338239663705455570">سىلوۋاكچە ھەرپتاختا</translation>
2739 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>، ئۈزۈلدى</translation> 2696 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>، ئۈزۈلدى</translation>
2740 <translation id="3435541101098866721">يېڭى تېلېفون قوش</translation> 2697 <translation id="3435541101098866721">يېڭى تېلېفون قوش</translation>
2741 <translation id="3445830502289589282">Phase 2 سالاھىيەت دەلىللەش:</translation> 2698 <translation id="3445830502289589282">Phase 2 سالاھىيەت دەلىللەش:</translation>
2742 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> 2699 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
2743 <translation id="3541661933757219855">Ctrl+Alt+/ ياكى Escape بېسىلدا يوشۇرىدۇ</t ranslation> 2700 <translation id="3541661933757219855">Ctrl+Alt+/ ياكى Escape بېسىلدا يوشۇرىدۇ</t ranslation>
2744 <translation id="3573179567135747900">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; غا قا يتۇر (قايتا قوزغىتىش زۆرۈر)</translation> 2701 <translation id="3573179567135747900">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; غا قا يتۇر (قايتا قوزغىتىش زۆرۈر)</translation>
2745 <translation id="3602290021589620013">ئالدىن كۆزەت</translation> 2702 <translation id="3602290021589620013">ئالدىن كۆزەت</translation>
2746 <translation id="3614837889828516995">PDF كە باس</translation> 2703 <translation id="3614837889828516995">PDF كە باس</translation>
2747 <translation id="3638865692466101147">بېسىشنى ئالدىن كۆزەت - <ph name="PREVIEW_T AB_TITLE"/></translation>
2748 <translation id="3749289110408117711">ھۆججەت ئاتى</translation> 2704 <translation id="3749289110408117711">ھۆججەت ئاتى</translation>
2749 <translation id="3753317529742723206">كېيىن <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name ="HANDLER_HOSTNAME"/>) ئىشلىتىپ <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> نى ئالماشتۇر ۇپ <ph name="PROTOCOL"/>:// ئۇلانمىسىنى بىر تەرەپ قىلامسىز؟</translation>
2750 <translation id="3754634516926225076">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</translation> 2705 <translation id="3754634516926225076">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</translation>
2751 <translation id="3781488789734864345">بىر كۆچمە تور تاللاڭ</translation> 2706 <translation id="3781488789734864345">بىر كۆچمە تور تاللاڭ</translation>
2752 <translation id="385120052649200804">ئامېرىكىچە خەلقئارا ھەرپتاختا</translation> 2707 <translation id="385120052649200804">ئامېرىكىچە خەلقئارا ھەرپتاختا</translation>
2753 <translation id="3858678421048828670">ئىتالىيانچە ھەرپتاختا</translation> 2708 <translation id="3858678421048828670">ئىتالىيانچە ھەرپتاختا</translation>
2754 <translation id="3887875461425980041">ئەگەر PPAPI نەشرىنىڭ Flash ئىشلىتىلگەن بول سا مەخسۇس قىستۇرما جەريانىدا ئىجرا قىلىنماي بەلكى ھەر قايسى رەڭلىگۈچ جەريانلىرىد ا ئىجرا قىلىنىدۇ.</translation> 2709 <translation id="3887875461425980041">ئەگەر PPAPI نەشرىنىڭ Flash ئىشلىتىلگەن بول سا مەخسۇس قىستۇرما جەريانىدا ئىجرا قىلىنماي بەلكى ھەر قايسى رەڭلىگۈچ جەريانلىرىد ا ئىجرا قىلىنىدۇ.</translation>
2755 <translation id="3991936620356087075">سىز خاتا كىرگۈزگەن PIN ئاچقۇچ قتېىم سانى ب ەك كۆپ. SIM كارتىڭىز مەڭگۈلۈك چەكلەندى.</translation> 2710 <translation id="3991936620356087075">سىز خاتا كىرگۈزگەن PIN ئاچقۇچ قتېىم سانى ب ەك كۆپ. SIM كارتىڭىز مەڭگۈلۈك چەكلەندى.</translation>
2756 <translation id="4092066334306401966">13px</translation> 2711 <translation id="4092066334306401966">13px</translation>
2757 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 2712 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
2758 <translation id="4285669636069255873">رۇسچە تاۋۇش ھەرپتاختا</translation> 2713 <translation id="4285669636069255873">رۇسچە تاۋۇش ھەرپتاختا</translation>
2759 <translation id="4298972503445160211">دانىيەچە ھەرپتاختا</translation> 2714 <translation id="4298972503445160211">دانىيەچە ھەرپتاختا</translation>
(...skipping 69 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2829 <translation id="8432745813735585631">ئامېرىكا Colemak ھەرپتاختا</translation> 2784 <translation id="8432745813735585631">ئامېرىكا Colemak ھەرپتاختا</translation>
2830 <translation id="8502803898357295528">ئىمىڭىز ئۆزگەردى</translation> 2785 <translation id="8502803898357295528">ئىمىڭىز ئۆزگەردى</translation>
2831 <translation id="853265131227167869">د^س^چ^پ^ج^ش^ي</translation> 2786 <translation id="853265131227167869">د^س^چ^پ^ج^ش^ي</translation>
2832 <translation id="8569764466147087991">ئاچىدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ</translation> 2787 <translation id="8569764466147087991">ئاچىدىغان ھۆججەتنى تاللاڭ</translation>
2833 <translation id="8656768832129462377">تەكشۈرمە</translation> 2788 <translation id="8656768832129462377">تەكشۈرمە</translation>
2834 <translation id="8695825812785969222">ئورۇننى ئاچ(&amp;L)…</translation> 2789 <translation id="8695825812785969222">ئورۇننى ئاچ(&amp;L)…</translation>
2835 <translation id="8811462119186190367">تەڭشىكىڭىزنى قەدەمداشلىغاندىن كېيىن، Chrom e نىڭ تىلى &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; دىن &quot;<ph name="TO_LOCALE"/> &quot; غا ئۆزگەردى.</translation> 2790 <translation id="8811462119186190367">تەڭشىكىڭىزنى قەدەمداشلىغاندىن كېيىن، Chrom e نىڭ تىلى &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; دىن &quot;<ph name="TO_LOCALE"/> &quot; غا ئۆزگەردى.</translation>
2836 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> بايت، ئۈزۈلدى</translation> 2791 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> بايت، ئۈزۈلدى</translation>
2837 <translation id="89217462949994770">سىز خاتا كىرگۈزگەن PIN قېتىم سانى بەك كۆپ بو لۇپ كەتتى. <ph name="CARRIER_ID"/> بىلەن ئالاقىلىشىپ 8 خانىلىق PIN ئاچقۇچىغا ئېر ىشىڭ.</translation> 2792 <translation id="89217462949994770">سىز خاتا كىرگۈزگەن PIN قېتىم سانى بەك كۆپ بو لۇپ كەتتى. <ph name="CARRIER_ID"/> بىلەن ئالاقىلىشىپ 8 خانىلىق PIN ئاچقۇچىغا ئېر ىشىڭ.</translation>
2838 <translation id="9019654278847959325">سىلوۋاكچە ھەرپتاختا</translation> 2793 <translation id="9019654278847959325">سىلوۋاكچە ھەرپتاختا</translation>
2839 <translation id="9073247318500677671">يېڭىلانغان Unity ۋە GNOME (تارقىتىلماقچى ب ولغان Ubuntu Natty Narwhal مۇ ئىچىدە) ئېكران چوققىسىدا OSX ئۇسلۇبىدىكى تىزىملىك بالداقنى كۆرسىتىدۇ.</translation>
2840 <translation id="9115675100829699941">خەتكۈچلەر(&amp;B)</translation> 2794 <translation id="9115675100829699941">خەتكۈچلەر(&amp;B)</translation>
2841 <translation id="9131598836763251128">بىر ياكى بىر قانچە ھۆججەت تاللاڭ</translat ion> 2795 <translation id="9131598836763251128">بىر ياكى بىر قانچە ھۆججەت تاللاڭ</translat ion>
2842 <translation id="91731790394942114">يېڭى ئات قوشۇش</translation> 2796 <translation id="91731790394942114">يېڭى ئات قوشۇش</translation>
2843 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> 2797 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
2844 <translation id="953692523250483872">ھېچقانداق ھۆججەت تاللانمىدى</translation> 2798 <translation id="953692523250483872">ھېچقانداق ھۆججەت تاللانمىدى</translation>
2845 <translation id="1006316751839332762">شىفىرلانغان ئىم جۈملىسى</translation> 2799 <translation id="1006316751839332762">شىفىرلانغان ئىم جۈملىسى</translation>
2846 <translation id="1297175357211070620">نىشان</translation> 2800 <translation id="1297175357211070620">نىشان</translation>
2847 <translation id="1367951781824006909">بىرھۆججەت تاللاڭ</translation> 2801 <translation id="1367951781824006909">بىرھۆججەت تاللاڭ</translation>
2848 <translation id="1394853081832053657">ئاۋاز تونۇش تاللانمىسى</translation> 2802 <translation id="1394853081832053657">ئاۋاز تونۇش تاللانمىسى</translation>
2849 <translation id="1639192739400715787">بىخەتەرلىك تەڭشىكىنى زىيارەت قىلىشتا SIM ك ارتا PIN نى كىرگۈزۈڭ</translation> 2803 <translation id="1639192739400715787">بىخەتەرلىك تەڭشىكىنى زىيارەت قىلىشتا SIM ك ارتا PIN نى كىرگۈزۈڭ</translation>
2850 <translation id="1703490097606704369"><ph name="HOST_NAME"/> دىكى مۇلازىمەتنى تا پالمىدى.
2851 چۈنكى DNS نى سۈرۈشتۈرەلمىدى. DNS تور بېكەت
2852 ئىسمىنى باشقا ئىنتېرنېت ئادرېسىغا تەرجىمە قىلىدىغان
2853 تور مۇلازىمىتى. بۇ خاتالىق ئادەتتە ئىنتېرنېت باغلىنىشى
2854 يوق ياكى تور سەپلىمىسى خاتا بولغاندا كۆرۈلىدۇ.
2855 DNS مۇلازىمېتىردا ئىنكاس يوقلۇقى ياكى مۇداپىئە تېمى
2856 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2857 نىڭ تور زىيارەت قىلىشنى توسۇۋالغانلىقتىن كېلىپ چىقىشىمۇ مۇمكىن.</translation>
2858 <translation id="1995173078718234136">مەزمۇننى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</translation> 2804 <translation id="1995173078718234136">مەزمۇننى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</translation>
2859 <translation id="2049137146490122801">يەرلىك ماشىنىڭىزدىكى ھۆججەتلەرنى زىيارەت ق ىلىش باشقۇرغۇچىڭىز تەرىپىدىن چەكلەنگەن.</translation> 2805 <translation id="2049137146490122801">يەرلىك ماشىنىڭىزدىكى ھۆججەتلەرنى زىيارەت ق ىلىش باشقۇرغۇچىڭىز تەرىپىدىن چەكلەنگەن.</translation>
2860 <translation id="2074739700630368799">كارخانا نەشرىدىكى Chrome OS ئۈسكۈنىڭىزنى د ائىرىڭىزدىكى Google Apps غا باغلىشىڭىزغا يول قويىدۇ، دائىرىڭىزنىڭ Google Apps تى زگىن تاختىدىن ئىزدەپ، ئۈسكۈنىڭىزنى تىزگىنلىيەلەيسىز.</translation> 2806 <translation id="2074739700630368799">كارخانا نەشرىدىكى Chrome OS ئۈسكۈنىڭىزنى د ائىرىڭىزدىكى Google Apps غا باغلىشىڭىزغا يول قويىدۇ، دائىرىڭىزنىڭ Google Apps تى زگىن تاختىدىن ئىزدەپ، ئۈسكۈنىڭىزنى تىزگىنلىيەلەيسىز.</translation>
2861 <translation id="2541423446708352368">ھەممە چۈشۈرۈشلەرنى كۆرسەت</translation> 2807 <translation id="2541423446708352368">ھەممە چۈشۈرۈشلەرنى كۆرسەت</translation>
2862 <translation id="2608770217409477136">كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئىشلەت</translation> 2808 <translation id="2608770217409477136">كۆڭۈلدىكى تەڭشەكنى ئىشلەت</translation>
2863 <translation id="2757031529886297178">FPS سانىغۇچ</translation> 2809 <translation id="2757031529886297178">FPS سانىغۇچ</translation>
2864 <translation id="2874027208508018603">خىروم WiFi باغلىنىشى يوق ئەھۋالدا 3G سانلى ق مەلۇمات مۇلازىمېتىنى ئىشلىتىدۇ.</translation> 2810 <translation id="2874027208508018603">خىروم WiFi باغلىنىشى يوق ئەھۋالدا 3G سانلى ق مەلۇمات مۇلازىمېتىنى ئىشلىتىدۇ.</translation>
2865 <translation id="298068999958468740">ھەممە قەدەمداشنى ساقلاپ قالىدۇ ياكى بۇ كومپ يۇتېردا قايسى سانلىق مەلۇماتلارنى قەدەمداشلايدىغانلىقىنى تاللايدۇ.</translation> 2811 <translation id="298068999958468740">ھەممە قەدەمداشنى ساقلاپ قالىدۇ ياكى بۇ كومپ يۇتېردا قايسى سانلىق مەلۇماتلارنى قەدەمداشلايدىغانلىقىنى تاللايدۇ.</translation>
2866 <translation id="3024374909719388945">24 سائەتلىك سائەت ئىشلەت</translation> 2812 <translation id="3024374909719388945">24 سائەتلىك سائەت ئىشلەت</translation>
2867 <translation id="3056462238804545033">ۋوي ۋوي! سالاھىيىتىڭىزنى دەلىللەشنى سىناشت ا خاتالىق كۆرۈلدى. تىزىمغا كىرىش ئىسپاتىڭىزنى قايتا تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ. </translation> 2813 <translation id="3056462238804545033">ۋوي ۋوي! سالاھىيىتىڭىزنى دەلىللەشنى سىناشت ا خاتالىق كۆرۈلدى. تىزىمغا كىرىش ئىسپاتىڭىزنى قايتا تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ. </translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2910 <translation id="6147020289383635445">بېسىشنى ئالدىن كۆزىتەلمىدى.</translation> 2856 <translation id="6147020289383635445">بېسىشنى ئالدىن كۆزىتەلمىدى.</translation>
2911 <translation id="6198252989419008588">PIN ئۆزگەرت</translation> 2857 <translation id="6198252989419008588">PIN ئۆزگەرت</translation>
2912 <translation id="6263541650532042179">قەدەمداشنى ئەسلىگە قايتۇر</translation> 2858 <translation id="6263541650532042179">قەدەمداشنى ئەسلىگە قايتۇر</translation>
2913 <translation id="6312403991423642364">نامەلۇم تور خاتالىقى</translation> 2859 <translation id="6312403991423642364">نامەلۇم تور خاتالىقى</translation>
2914 <translation id="6321196148033717308">ئاۋاز پەرقلەندۈرۈش ھەققىدە</translation> 2860 <translation id="6321196148033717308">ئاۋاز پەرقلەندۈرۈش ھەققىدە</translation>
2915 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2861 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2916 <translation id="6499058468232888609">ئۈسكۈنە باشقۇرۇش مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە ق ىلىۋاتقاندا تور خاتالىق كۆرۈلدى.</translation> 2862 <translation id="6499058468232888609">ئۈسكۈنە باشقۇرۇش مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە ق ىلىۋاتقاندا تور خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
2917 <translation id="6562758426028728553">كونا ۋە يېڭى PIN نى كىرگۈزۈڭ.</translation > 2863 <translation id="6562758426028728553">كونا ۋە يېڭى PIN نى كىرگۈزۈڭ.</translation >
2918 <translation id="6585234750898046415">تىزىمغا كىرىدىغان كۆزنەكتە ھېساباتىڭىزدا ك ۆرۈنىدىغان رەسىمنى تاللاڭ.</translation> 2864 <translation id="6585234750898046415">تىزىمغا كىرىدىغان كۆزنەكتە ھېساباتىڭىزدا ك ۆرۈنىدىغان رەسىمنى تاللاڭ.</translation>
2919 <translation id="6623138136890659562">VPN غا باشلىنىشقا قولايلىق يارىتىش ئۈچۈن ت ور تىزىملىكىدە شەخسىي تورنى كۆرسىتىدۇ.</translation> 2865 <translation id="6623138136890659562">VPN غا باشلىنىشقا قولايلىق يارىتىش ئۈچۈن ت ور تىزىملىكىدە شەخسىي تورنى كۆرسىتىدۇ.</translation>
2920 <translation id="665757950158579497">تۆۋەندىكى قەدەم باسقۇچ بويىچە تورنى ئالدىن مۆلچەرلەشنى چەكلەڭ:
2921 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2922 «كۇلۇچ» تىزىملىكى&gt;
2923 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
2924 &gt;
2925 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
2926 <ph name="END_BOLD"/>
2927 نى زىيارەت قىلىپ
2928 &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>&quot; نى تاللىماڭ.
2929 ئەگەر مەسىلە ھەل بولمىسا، بۇ تاللانمىنى قايتا تاللاپ ئۈنۈمنى ئۆستۈرۈشىڭىزنى تەۋس ىيە قىلىمىز.</translation>
2930 <translation id="6679492495854441399">ۋاييەي! بۇ ئۈسكۈنىنى كارخانىغا كىرگۈزۈشنى سىناۋاتقاندا تور ئالاقە خاتالىقى كۆرۈلدى. تور باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىنا ڭ.</translation> 2866 <translation id="6679492495854441399">ۋاييەي! بۇ ئۈسكۈنىنى كارخانىغا كىرگۈزۈشنى سىناۋاتقاندا تور ئالاقە خاتالىقى كۆرۈلدى. تور باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىنا ڭ.</translation>
2931 <translation id="6681668084120808868">سۈرەت تارت</translation> 2867 <translation id="6681668084120808868">سۈرەت تارت</translation>
2932 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> سانلىق مەلۇماتلىر ىڭىزنى بىخەتەر ھالدا گۇگىل ھېساباتىڭىز بىلەن قەدەمداشلايدۇ. ھەممە مەزمۇنلارنىڭ ق ەدەمداشلىقىنى ساقلاپ قالالايسىز ياكى قەدەمداشلايدىغان سانلىق مەلۇماتلارنىڭ تىپى ۋە شىفىرلاش تاللانمىسىنى ئۆزلەشتۈرەلەيسىز.</translation> 2868 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> سانلىق مەلۇماتلىر ىڭىزنى بىخەتەر ھالدا گۇگىل ھېساباتىڭىز بىلەن قەدەمداشلايدۇ. ھەممە مەزمۇنلارنىڭ ق ەدەمداشلىقىنى ساقلاپ قالالايسىز ياكى قەدەمداشلايدىغان سانلىق مەلۇماتلارنىڭ تىپى ۋە شىفىرلاش تاللانمىسىنى ئۆزلەشتۈرەلەيسىز.</translation>
2933 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى</translati on> 2869 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى</translati on>
2934 <translation id="7049893973755373474">ئىنتېرنېت باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ. ھەممە ي ېتەكلىگۈچ، مودېم
2935 ياكى ئىشلىتىۋاتقان باشقا تور ئۈسكۈنىلىرىڭىزنى قايتا قوزغىتىڭ.</translation>
2936 <translation id="7104784605502674932">قەدەمداش مايىللىق جەزملەڭ</translation> 2870 <translation id="7104784605502674932">قەدەمداش مايىللىق جەزملەڭ</translation>
2937 <translation id="7180865173735832675">ئۆزلەشتۈر</translation> 2871 <translation id="7180865173735832675">ئۆزلەشتۈر</translation>
2938 <translation id="7323391064335160098">VPN قوللاش</translation> 2872 <translation id="7323391064335160098">VPN قوللاش</translation>
2939 <translation id="7424526482660971538">ئىم جۈملەمنى تاللايمەن</translation> 2873 <translation id="7424526482660971538">ئىم جۈملەمنى تاللايمەن</translation>
2940 <translation id="7434823369735508263">ئەنگلىيە Dvorak ھەرپتاختا</translation> 2874 <translation id="7434823369735508263">ئەنگلىيە Dvorak ھەرپتاختا</translation>
2941 <translation id="7516602544578411747">توركۆرگۈنىڭ ھەر قايسى كۆزنەكلىرى بىلەن ئۇل ارنىڭ سەپلىمە ھۆججەتلىرىنى باغلاپ، ئوڭ ئۈستى بۇرجەكتە سەپلىمە ھۆججەت ئالماشتۇرغۇ چنى قوشىدۇ. ھەر قايسى سەپلىمە ھۆججەتتە ئۆزىنىڭ مۇستەقىل خەتكۈچ، كېڭەيتىلمە، قولل ىنىشچان پىروگرامما قاتارلىقلار بولىدۇ.</translation> 2875 <translation id="7516602544578411747">توركۆرگۈنىڭ ھەر قايسى كۆزنەكلىرى بىلەن ئۇل ارنىڭ سەپلىمە ھۆججەتلىرىنى باغلاپ، ئوڭ ئۈستى بۇرجەكتە سەپلىمە ھۆججەت ئالماشتۇرغۇ چنى قوشىدۇ. ھەر قايسى سەپلىمە ھۆججەتتە ئۆزىنىڭ مۇستەقىل خەتكۈچ، كېڭەيتىلمە، قولل ىنىشچان پىروگرامما قاتارلىقلار بولىدۇ.</translation>
2942 <translation id="7681202901521675750">SIM كارتا قۇلۇپلانغان، PIN نى كىرگۈزۈڭ، قا لغان سىناش قېتىم سانى: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2876 <translation id="7681202901521675750">SIM كارتا قۇلۇپلانغان، PIN نى كىرگۈزۈڭ، قا لغان سىناش قېتىم سانى: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2943 <translation id="7723779034587221017">تاكتىكا مۇلازىمىتى بىلەن باغلىنىش ئۈزۈلۈپ قالدى. ئۈسكۈنىنى ئەسلىگە قايتۇرۇڭ ياكى قوللىغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ.</translatio n> 2877 <translation id="7723779034587221017">تاكتىكا مۇلازىمىتى بىلەن باغلىنىش ئۈزۈلۈپ قالدى. ئۈسكۈنىنى ئەسلىگە قايتۇرۇڭ ياكى قوللىغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ.</translatio n>
2944 <translation id="7772032839648071052">ئىم جۈملىسى جەزملەڭ</translation> 2878 <translation id="7772032839648071052">ئىم جۈملىسى جەزملەڭ</translation>
2945 <translation id="7779140087128114262">پەقەت ئىم جۈملىسى بار كىشىلا ئاندىن شىفىرل انغان سانلىق مەلۇماتلارنى ئوقۇيالايدۇ -- بۇ ئىم جۈملىسى گۇگىلغا يوللانمىدى ياكى ساقلانمىدى. ئەگەر ئىم جۈملىسىنى ئۇنتۇپ قالسىڭىز، قەدەمداشنى ئەسلىگە قايتۇرۇڭ.</t ranslation> 2879 <translation id="7779140087128114262">پەقەت ئىم جۈملىسى بار كىشىلا ئاندىن شىفىرل انغان سانلىق مەلۇماتلارنى ئوقۇيالايدۇ -- بۇ ئىم جۈملىسى گۇگىلغا يوللانمىدى ياكى ساقلانمىدى. ئەگەر ئىم جۈملىسىنى ئۇنتۇپ قالسىڭىز، قەدەمداشنى ئەسلىگە قايتۇرۇڭ.</t ranslation>
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
2964 <translation id="1110772031432362678">ھېچقانداق تور تېپىلمىدى</translation> 2898 <translation id="1110772031432362678">ھېچقانداق تور تېپىلمىدى</translation>
2965 <translation id="1128987120443782698">بۇ ساقلاش ئۈسكۈنىسىنىڭ سىغىمى <ph name="DE VICE_CAPACITY"/>، سىغىمى 4GB دىن كىچىك بولمىغان SD كارتا ياكى USB ساقلىغۇچتىن بى رنى قىستۇرۇڭ.</translation> 2899 <translation id="1128987120443782698">بۇ ساقلاش ئۈسكۈنىسىنىڭ سىغىمى <ph name="DE VICE_CAPACITY"/>، سىغىمى 4GB دىن كىچىك بولمىغان SD كارتا ياكى USB ساقلىغۇچتىن بى رنى قىستۇرۇڭ.</translation>
2966 <translation id="1173894706177603556">ئات ئۆزگەرت</translation> 2900 <translation id="1173894706177603556">ئات ئۆزگەرت</translation>
2967 <translation id="1225544122210684390">قاتتىق دىسكا قوزغاتقۇچ</translation> 2901 <translation id="1225544122210684390">قاتتىق دىسكا قوزغاتقۇچ</translation>
2968 <translation id="1437399238463685286">ھۆججەت ئاتىدا ئىناۋەتسىز ھەرپ بار: $1</tra nslation> 2902 <translation id="1437399238463685286">ھۆججەت ئاتىدا ئىناۋەتسىز ھەرپ بار: $1</tra nslation>
2969 <translation id="1725068750138367834">ھۆججەت باشقۇرغۇچ(&amp;F)</translation> 2903 <translation id="1725068750138367834">ھۆججەت باشقۇرغۇچ(&amp;F)</translation>
2970 <translation id="1901769927849168791">SD كارتا بايقالدى</translation> 2904 <translation id="1901769927849168791">SD كارتا بايقالدى</translation>
2971 <translation id="1956724372173215413">alt+shift نى بېسىپ كىرگۈزگۈچ ئارىسىدا ئالم اشتۇرغىلى بولىدۇ.</translation> 2905 <translation id="1956724372173215413">alt+shift نى بېسىپ كىرگۈزگۈچ ئارىسىدا ئالم اشتۇرغىلى بولىدۇ.</translation>
2972 <translation id="1974060860693918893">ئالىي</translation> 2906 <translation id="1974060860693918893">ئالىي</translation>
2973 <translation id="2246340272688122454">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ …</translation> 2907 <translation id="2246340272688122454">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ …</translation>
2974 <translation id="2301734184722385097">&quot;<ph name="PREDICTED_PAGE_RANGE"/>&qu ot; نى بىلدۈرەمدۇ؟</translation>
2975 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مېنىڭ كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈم بولسۇن</translation> 2908 <translation id="2367657048471519165"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مېنىڭ كۆڭۈلدىكى توركۆرگۈم بولسۇن</translation>
2976 <translation id="2409527877874991071">بىر يېڭى ئات كىرگۈزۈڭ</translation> 2909 <translation id="2409527877874991071">بىر يېڭى ئات كىرگۈزۈڭ</translation>
2977 <translation id="2475982808118771221">خاتالىق كۆرۈلدى</translation> 2910 <translation id="2475982808118771221">خاتالىق كۆرۈلدى</translation>
2978 <translation id="2496540304887968742">ئۈسكۈنە سىغىمى چوقۇم 4GB ياكى تېخىمۇ چوڭ ب ولۇشى لازىم.</translation> 2911 <translation id="2496540304887968742">ئۈسكۈنە سىغىمى چوقۇم 4GB ياكى تېخىمۇ چوڭ ب ولۇشى لازىم.</translation>
2979 <translation id="2570648609346224037">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى چۈشۈرۈۋاتقان دا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation> 2912 <translation id="2570648609346224037">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى چۈشۈرۈۋاتقان دا خاتالىق كۆرۈلدى.</translation>
2980 <translation id="2617919205928008385">بوشلۇق يېتىشمىدى</translation> 2913 <translation id="2617919205928008385">بوشلۇق يېتىشمىدى</translation>
2981 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى: $2</t ranslation> 2914 <translation id="2717361709448355148">&quot;$1&quot; ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى: $2</t ranslation>
2982 <translation id="2930644991850369934">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى چۈشۈرگەندە م ەسىلە كۆرۈلدى. تور باغلىنىشى ئۈزۈلدى.</translation> 2915 <translation id="2930644991850369934">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى چۈشۈرگەندە م ەسىلە كۆرۈلدى. تور باغلىنىشى ئۈزۈلدى.</translation>
2983 <translation id="2934952234745269935">دىسكا بەلگىسى</translation> 2916 <translation id="2934952234745269935">دىسكا بەلگىسى</translation>
2984 <translation id="2972557485845626008">مۇقىم دېتال</translation> 2917 <translation id="2972557485845626008">مۇقىم دېتال</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2995 <translation id="4161592545897541416">شۇئان ئىقتىدارى چەكلەنسە ئىزدەش بەتلىرىنىل ا يۈكلەيدۇ.</translation> 2928 <translation id="4161592545897541416">شۇئان ئىقتىدارى چەكلەنسە ئىزدەش بەتلىرىنىل ا يۈكلەيدۇ.</translation>
2996 <translation id="4283623729247862189">ئوپتىكىلىق ئۈسكۈنە</translation> 2929 <translation id="4283623729247862189">ئوپتىكىلىق ئۈسكۈنە</translation>
2997 <translation id="4307281933914537745">سىستېما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھەققىدىكى تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ</translation> 2930 <translation id="4307281933914537745">سىستېما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ھەققىدىكى تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ</translation>
2998 <translation id="4433914671537236274">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاسىتىسىدىن بىرنى قۇر</tr anslation> 2931 <translation id="4433914671537236274">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاسىتىسىدىن بىرنى قۇر</tr anslation>
2999 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> دىكى سانلىق مەلۇمات ىڭىز</translation> 2932 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> دىكى سانلىق مەلۇمات ىڭىز</translation>
3000 <translation id="4605399136610325267">ئىنتېرنېت باغلانمىغان</translation> 2933 <translation id="4605399136610325267">ئىنتېرنېت باغلانمىغان</translation>
3001 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> دىكى ھەممە ھۆججەت ئۆچۈرۈلىدۇ.</translation> 2934 <translation id="4618990963915449444"><ph name="DEVICE_NAME"/> دىكى ھەممە ھۆججەت ئۆچۈرۈلىدۇ.</translation>
3002 <translation id="4653235815000740718">مەشغۇلات سىستېما (OS) ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان ۋاىستە قۇرۇشتا مەسىلە كۆرۈلدى. ئىشلىتىدىغان ساقلاش ئۈسكۈنىسى تېپىلمىدى.</transl ation> 2935 <translation id="4653235815000740718">مەشغۇلات سىستېما (OS) ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان ۋاىستە قۇرۇشتا مەسىلە كۆرۈلدى. ئىشلىتىدىغان ساقلاش ئۈسكۈنىسى تېپىلمىدى.</transl ation>
3003 <translation id="4668954208278016290">تەسۋىرنى ماشىنىغا ئاجرىتىشتا ماسىلە كۆرۈلد ى.</translation> 2936 <translation id="4668954208278016290">تەسۋىرنى ماشىنىغا ئاجرىتىشتا ماسىلە كۆرۈلد ى.</translation>
3004 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>، <ph name="WEBSITE_ 2"/> ۋە <ph name="WEBSITE_3"/> دىكى سانلىق مەلۇماتىڭىز</translation> 2937 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>، <ph name="WEBSITE_ 2"/> ۋە <ph name="WEBSITE_3"/> دىكى سانلىق مەلۇماتىڭىز</translation>
3005 <translation id="4931573181618966252">ئىشلىتىدىغان بەت دائىرىسى <ph name="EXAMPL E_PAGE_RANGE"/></translation>
3006 <translation id="5141720258550370428">بۇنىڭدىن كېيىن <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) ئارقىلىق <ph name="PROTOCOL"/>:// ئۇلانمىسىنى بى ر تەرەپ قىلامسىز؟</translation>
3007 <translation id="5292890015345653304">SD كارتا ياكى USB ساقلىغۇچتىن بىرنى قىستۇر ۇڭ</translation> 2938 <translation id="5292890015345653304">SD كارتا ياكى USB ساقلىغۇچتىن بىرنى قىستۇر ۇڭ</translation>
3008 <translation id="5305688511332277257">ھېچنېمە ئورنىتىلمىدى</translation> 2939 <translation id="5305688511332277257">ھېچنېمە ئورنىتىلمىدى</translation>
3009 <translation id="5508282018086013138">بۇ كېڭەيتىلمە باشقۇرۇش قائىدىسىگە ئاساسەن قارا تىزىمغا كىرگۈزۈلگەن.</translation> 2940 <translation id="5508282018086013138">بۇ كېڭەيتىلمە باشقۇرۇش قائىدىسىگە ئاساسەن قارا تىزىمغا كىرگۈزۈلگەن.</translation>
3010 <translation id="5527463195266282916">نەشرىنى تۆۋەنلەتمەكچى بولغان.</translation > 2941 <translation id="5527463195266282916">نەشرىنى تۆۋەنلەتمەكچى بولغان.</translation >
3011 <translation id="5583370583559395927">قالغان ۋاقىت: <ph name="TIME_REMAINING"/>< /translation> 2942 <translation id="5583370583559395927">قالغان ۋاقىت: <ph name="TIME_REMAINING"/>< /translation>
3012 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; نى يۆتكىيەلمەيدۇ: $2</transl ation> 2943 <translation id="560442828508350263">&quot;$1&quot; نى يۆتكىيەلمەيدۇ: $2</transl ation>
3013 <translation id="5745056705311424885">USB ساقلىغۇچ بايقالدى</translation> 2944 <translation id="5745056705311424885">USB ساقلىغۇچ بايقالدى</translation>
3014 <translation id="5749483996735055937">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى ئۈسكۈنىگە كۆ چۈرۈۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى.</translation> 2945 <translation id="5749483996735055937">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى ئۈسكۈنىگە كۆ چۈرۈۋاتقاندا مەسىلە كۆرۈلدى.</translation>
3015 <translation id="5790085346892983794">مۇۋەپپەقىيەتلىك</translation> 2946 <translation id="5790085346892983794">مۇۋەپپەقىيەتلىك</translation>
3016 <translation id="593451978644335626">ctrl+space بېسىلسا ئالدىنقى كىرگۈزگۈچ تاللى نىدۇ.</translation> 2947 <translation id="593451978644335626">ctrl+space بېسىلسا ئالدىنقى كىرگۈزگۈچ تاللى نىدۇ.</translation>
3017 <translation id="603890000178803545">1-ئاي^2-ئاي^3-ئاي^4-ئاي^5-ئاي^6-ئاي^7-ئاي^8 -ئاي^9-ئاي^10-ئاي^11-ئاي^12-ئاي</translation> 2948 <translation id="603890000178803545">1-ئاي^2-ئاي^3-ئاي^4-ئاي^5-ئاي^6-ئاي^7-ئاي^8 -ئاي^9-ئاي^10-ئاي^11-ئاي^12-ئاي</translation>
3018 <translation id="6314007596429871800">پروگرامما غەملىكى</translation> 2949 <translation id="6314007596429871800">پروگرامما غەملىكى</translation>
3019 <translation id="6555405184769498854">پىرىنتېر باشقۇرۇش…</translation>
3020 <translation id="6562437808764959486">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى ئاجرىتىۋاتىد ۇ…</translation> 2950 <translation id="6562437808764959486">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى ئاجرىتىۋاتىد ۇ…</translation>
3021 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> دىن <ph name="BURN T_AMOUNT"/> كۆچۈرۈلدى</translation> 2951 <translation id="6615807189585243369"><ph name="TOTAL_SIZE"/> دىن <ph name="BURN T_AMOUNT"/> كۆچۈرۈلدى</translation>
3022 <translation id="6652975592920847366">مەشغۇلات سىستېما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاسىتىسى قۇرۇش</translation> 2952 <translation id="6652975592920847366">مەشغۇلات سىستېما ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاسىتىسى قۇرۇش</translation>
3023 <translation id="6731320427842222405">بۇنىڭغا بىر قانچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن</tra nslation> 2953 <translation id="6731320427842222405">بۇنىڭغا بىر قانچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن</tra nslation>
3024 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> دىكى تور بەتنى نۆۋەتتە زى يارەت قىلغىلى بولمايدۇ. مۇلازىمىتېرنىڭ يۈكى ئېشىپ كەتتى ياكى توردىن چۈشۈرۈلۈپ ئا سرىلىۋاتىدۇ.</translation> 2954 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> دىكى تور بەتنى نۆۋەتتە زى يارەت قىلغىلى بولمايدۇ. مۇلازىمىتېرنىڭ يۈكى ئېشىپ كەتتى ياكى توردىن چۈشۈرۈلۈپ ئا سرىلىۋاتىدۇ.</translation>
3025 <translation id="6853643819051005790">شۇئان ئىقتىدارى ئىزدەش بىلەنلا چەكلىنىدۇ</ translation> 2955 <translation id="6853643819051005790">شۇئان ئىقتىدارى ئىزدەش بىلەنلا چەكلىنىدۇ</ translation>
3026 <translation id="6906268095242253962">ئىنتېرنېتقا باغلاپ داۋاملاشتۇرۇڭ.</transla tion> 2956 <translation id="6906268095242253962">ئىنتېرنېتقا باغلاپ داۋاملاشتۇرۇڭ.</transla tion>
3027 <translation id="69375245706918574">ئۆزلەشتۈرگەن قەدەمداش مايىللىقى</translation > 2957 <translation id="69375245706918574">ئۆزلەشتۈرگەن قەدەمداش مايىللىقى</translation >
3028 <translation id="7024867552176634416">ئىشلىتىدىغان كۆچمە ئۈسكۈنىدىن بىرنى تاللاڭ </translation> 2958 <translation id="7024867552176634416">ئىشلىتىدىغان كۆچمە ئۈسكۈنىدىن بىرنى تاللاڭ </translation>
3029 <translation id="7032947513385578725">Flash قوزغاتقۇچ</translation> 2959 <translation id="7032947513385578725">Flash قوزغاتقۇچ</translation>
3030 <translation id="7231224339346098802">باسىدىغان ۋاراق سانى سان بىلەن ئىپادىلىنىد ۇ (1 ياكى تېخىمۇ كۆپ).</translation> 2960 <translation id="7231224339346098802">باسىدىغان ۋاراق سانى سان بىلەن ئىپادىلىنىد ۇ (1 ياكى تېخىمۇ كۆپ).</translation>
3031 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> كېڭەيتىلمىلەرنىڭ شەخسىي سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلىنى تىزگىنلىمىگەنلىكتىن، ھە ممە كېڭەيتىلمىلەر يوشۇرۇن كۆزنەكتە چەكلەندى. تۆۋەندىكى ئۇلانمىدىن ھەر قايسى كېڭ ەيتىلمىلەرنى قوزغىتالايسىز: 2961 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> كېڭەيتىلمىلەرنىڭ شەخسىي سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلىنى تىزگىنلىمىگەنلىكتىن، ھە ممە كېڭەيتىلمىلەر يوشۇرۇن كۆزنەكتە چەكلەندى. تۆۋەندىكى ئۇلانمىدىن ھەر قايسى كېڭ ەيتىلمىلەرنى قوزغىتالايسىز:
3032 <ph name="BEGIN_LINK"/>كېڭەيتىلمە باشقۇرغۇچ<ph name="END_LINK"/></transl ation> 2962 <ph name="BEGIN_LINK"/>كېڭەيتىلمە باشقۇرغۇچ<ph name="END_LINK"/></transl ation>
3033 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>، <ph name="WEBSITE_2 "/> ۋە باشقا <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> تور بېكەتتىكى سانلىق مەلۇماتى ڭىز</translation> 2963 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>، <ph name="WEBSITE_2 "/> ۋە باشقا <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> تور بېكەتتىكى سانلىق مەلۇماتى ڭىز</translation>
3034 <translation id="7765158879357617694">يۆتكە</translation> 2964 <translation id="7765158879357617694">يۆتكە</translation>
3035 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> مۇلازىمېتىرغا ئىشلەتكۈ چى ئاتى ۋە ئىم زۆرۈر. مۇلازىمېتىر ئۇچۇرى: <ph name="REALM"/>.</translation> 2965 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> مۇلازىمېتىرغا ئىشلەتكۈ چى ئاتى ۋە ئىم زۆرۈر. مۇلازىمېتىر ئۇچۇرى: <ph name="REALM"/>.</translation>
3036 <translation id="7861805612256278846">تىزىمغا كىرمىگەن</translation> 2966 <translation id="7861805612256278846">تىزىمغا كىرمىگەن</translation>
3037 <translation id="7881483672146086348">ھېسابات كۆرسەت</translation> 2967 <translation id="7881483672146086348">ھېسابات كۆرسەت</translation>
3038 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; نى چاپلىيالمايدۇ: $2</trans lation> 2968 <translation id="7951780829309373534">&quot;$1&quot; نى چاپلىيالمايدۇ: $2</trans lation>
3039 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> نامەلۇم</transla tion> 2969 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> نامەلۇم</transla tion>
3040 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> دىن <ph name="DOWN LOADED_AMOUNT"/> چۈشۈردى</translation> 2970 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/> دىن <ph name="DOWN LOADED_AMOUNT"/> چۈشۈردى</translation>
3041 <translation id="8443621894987748190">ھېساباتىڭىزنىڭ رەسىمىنى تاللاڭ</translatio n> 2971 <translation id="8443621894987748190">ھېساباتىڭىزنىڭ رەسىمىنى تاللاڭ</translatio n>
3042 <translation id="8467548439852845758">بىخەتەرلىكنى كۈچەيتىش ئۈچۈن، <ph name="PRO DUCT_NAME"/> ئىمنى شىفىرلايدۇ.</translation> 2972 <translation id="8467548439852845758">بىخەتەرلىكنى كۈچەيتىش ئۈچۈن، <ph name="PRO DUCT_NAME"/> ئىمنى شىفىرلايدۇ.</translation>
3043 <translation id="8631271110654520730">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ …</translation> 2973 <translation id="8631271110654520730">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان تەسۋىرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ …</translation>
3044 <translation id="8816996941061600321">ھۆججەت باشقۇرغۇچ(&amp;F)</translation> 2974 <translation id="8816996941061600321">ھۆججەت باشقۇرغۇچ(&amp;F)</translation>
3045 <translation id="8987670145726065238">دىققەت بۇ ھۆججەت زىيانلىق. راستلا داۋاملاش تۇرامسىز؟</translation> 2975 <translation id="8987670145726065238">دىققەت بۇ ھۆججەت زىيانلىق. راستلا داۋاملاش تۇرامسىز؟</translation>
3046 <translation id="938470336146445890">ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسىدىن بىرنى ئورنىتىڭ.</ translation> 2976 <translation id="938470336146445890">ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسىدىن بىرنى ئورنىتىڭ.</ translation>
3047 <translation id="1049337682107026577">قەدەمداشلايدىغان ئىمنى كىرگۈزۈڭ</translati on> 2977 <translation id="1049337682107026577">قەدەمداشلايدىغان ئىمنى كىرگۈزۈڭ</translati on>
3048 <translation id="1408167824939409937">ئىخچام يولباشچى بالداق</translation> 2978 <translation id="1408167824939409937">ئىخچام يولباشچى بالداق</translation>
3049 <translation id="1431303024104436728">بېسىشنى ئالدىن كۆزىتەلمىدى سەۋەبى سىز بېسى شنى سىنىماقچى بولغان بەت يېپىلغان. &lt;a href=&quot;<ph name="INITIATOR_TAB_URL" />&quot;&gt;بۇ جاي&lt;/a&gt;نى چېكىپ بەتنى قايتا ئېچىپ ئاندىن بېسىشنى قايتا سىنا ڭ.</translation>
3050 <translation id="1559235587769913376">يۇنىكود ھەرپ كىرگۈزۈڭ</translation> 2979 <translation id="1559235587769913376">يۇنىكود ھەرپ كىرگۈزۈڭ</translation>
3051 <translation id="1559528461873125649">بۇنداق ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە يوق</translat ion> 2980 <translation id="1559528461873125649">بۇنداق ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە يوق</translat ion>
3052 <translation id="1704967159337061587">قورال بالداقنى يوشۇر</translation> 2981 <translation id="1704967159337061587">قورال بالداقنى يوشۇر</translation>
3053 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 2982 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
3054 <translation id="1731589410171062430">جەمئى: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation> 2983 <translation id="1731589410171062430">جەمئى: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL "/>)</translation>
3055 <translation id="2565875069387440417">گۇگىل ھېساباتىڭىزدا تىزىمغا كىرىڭ</transla tion> 2984 <translation id="2565875069387440417">گۇگىل ھېساباتىڭىزدا تىزىمغا كىرىڭ</transla tion>
3056 <translation id="2580924999637585241">جەمئى: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation> 2985 <translation id="2580924999637585241">جەمئى: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n ame="SHEETS_LABEL"/></translation>
3057 <translation id="3596315483920932980">نۆۋەتتىكى ئەڭگىمەنىڭلا يەرلىك سانلىق مەلۇم اتنى تەڭشىشىگە يول قويىدۇ</translation> 2986 <translation id="3596315483920932980">نۆۋەتتىكى ئەڭگىمەنىڭلا يەرلىك سانلىق مەلۇم اتنى تەڭشىشىگە يول قويىدۇ</translation>
3058 <translation id="4744603770635761495">ئىجراچان يول</translation> 2987 <translation id="4744603770635761495">ئىجراچان يول</translation>
3059 <translation id="4844024059590024413">ئۆزلەشتۈرگەن قەدەمداش مايىللىقى</translati on> 2988 <translation id="4844024059590024413">ئۆزلەشتۈرگەن قەدەمداش مايىللىقى</translati on>
3060 <translation id="5951823343679007761">توكدان يوق</translation> 2989 <translation id="5951823343679007761">توكدان يوق</translation>
3061 <translation id="6878031674662373246">بۇ ھېساباتنى قەدەمداشلاشنى توختىتىۋاتىدۇ…< /translation> 2990 <translation id="6878031674662373246">بۇ ھېساباتنى قەدەمداشلاشنى توختىتىۋاتىدۇ…< /translation>
3062 <translation id="7030689690480150547">بۇ تاختا ھەققىدە</translation> 2991 <translation id="7030689690480150547">بۇ تاختا ھەققىدە</translation>
3063 <translation id="7419106976560586862">سەپلىمە ھۆججەت يولى</translation> 2992 <translation id="7419106976560586862">سەپلىمە ھۆججەت يولى</translation>
3064 <translation id="747459581954555080">ھەممىنى ئەسلىگە كەلتۈر</translation>
3065 <translation id="7552723648707145905">ئىخچام يولباشچى</translation> 2993 <translation id="7552723648707145905">ئىخچام يولباشچى</translation>
3066 <translation id="7845201717638045845">سىز كۆچۈرۈپ چاپلايدىغان سانلىق مەلۇمات</tr anslation> 2994 <translation id="7845201717638045845">سىز كۆچۈرۈپ چاپلايدىغان سانلىق مەلۇمات</tr anslation>
3067 <translation id="8074548357564495927">يىراقتىكى ئىقتىدار خېرىدار قىستۇرمىسىنى قو زغىتىدۇ. ئاگاھلاندۇرۇش: نۆۋەتتە ئىجادكارلارنىڭ سىنىشى ئۈچۈنلا تەمىنلىنىدۇ. ئىجاد كارلار قوشۇنىدا بولۇپ ئاق تىزىملىكتە بولمىسىڭىز ئارايۈزدە قوزغاتقان ئىقتىدار ئىش لىمەيدۇ.</translation> 2995 <translation id="8074548357564495927">يىراقتىكى ئىقتىدار خېرىدار قىستۇرمىسىنى قو زغىتىدۇ. ئاگاھلاندۇرۇش: نۆۋەتتە ئىجادكارلارنىڭ سىنىشى ئۈچۈنلا تەمىنلىنىدۇ. ئىجاد كارلار قوشۇنىدا بولۇپ ئاق تىزىملىكتە بولمىسىڭىز ئارايۈزدە قوزغاتقان ئىقتىدار ئىش لىمەيدۇ.</translation>
3068 <translation id="8082103788701842156">بەتكۈچنىڭ تىل مۇھىت تىزىملىكىگە «قورال بال داقنى يوشۇر» تىزىملىك تۈرىنى قوشىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىشلىتىپ ھەمىشە قورال بالداقن ى كۆرسەت(كۆڭۈلدىكى) بىلەن زۆرۈر بولغاندا تارتما رامكىدا ئاچ ئوتتۇرىسىدا ئالماشتۇ رغىلى بولىدۇ.</translation> 2996 <translation id="8082103788701842156">بەتكۈچنىڭ تىل مۇھىت تىزىملىكىگە «قورال بال داقنى يوشۇر» تىزىملىك تۈرىنى قوشىدۇ. بۇ ئىقتىدارنى ئىشلىتىپ ھەمىشە قورال بالداقن ى كۆرسەت(كۆڭۈلدىكى) بىلەن زۆرۈر بولغاندا تارتما رامكىدا ئاچ ئوتتۇرىسىدا ئالماشتۇ رغىلى بولىدۇ.</translation>
3069 <translation id="8552662731500157999">ھەممىنى كىچىكلەت</translation>
3070 <translation id="8632196666436827923">قورال بالداقنى يوشۇر</translation> 2997 <translation id="8632196666436827923">قورال بالداقنى يوشۇر</translation>
3071 <translation id="8788054318005539616">بۇ ھېساباتنى قەدەمداشلاشنى توختىتىدۇ</tran slation> 2998 <translation id="8788054318005539616">بۇ ھېساباتنى قەدەمداشلاشنى توختىتىدۇ</tran slation>
3072 <translation id="8813811964357448561">ۋاراق قەغەز</translation> 2999 <translation id="8813811964357448561">ۋاراق قەغەز</translation>
3073 <translation id="8915916167043355778">ھەممىنى ياپ</translation>
3074 <translation id="948487459457438956">بۇ ھېساباتنى قەدەمداشلاشنى توختىتىدۇ…</tran slation> 3000 <translation id="948487459457438956">بۇ ھېساباتنى قەدەمداشلاشنى توختىتىدۇ…</tran slation>
3001 <translation id="1476822615785139447">پىرىنتېر باشقۇرۇش…</translation>
3002 <translation id="3317459757438853210">قوش يۈزلۈك</translation>
3003 <translation id="350945665292790777">پەقەت GPU تېزلىتىلگەن قەۋەتلەردىلا ئەمەس بە لكى ھەممە بەتلەردە GPU دا تېزلىتىپ بىرىكتۈرۈشنى ئىشلىتىدۇ.</translation>
3004 <translation id="4839122884004914586">يۇمشاق دېتال رەڭلەش تىزىمىنى قاپلايدۇ</tra nslation>
3005 <translation id="5849294688757445020">ھەممە بەتلەردە GPU بىرىكتۈرۈشنى قوزغىتىدۇ< /translation>
3006 <translation id="5892507820957994680">قوللىمايدىغان سىستېما سەپلىمىسىدە ئىچكى يۇ مشاق دېتال رەڭلەش تىزىمىنى قاپلايدۇ ھەمدە GPU تېزلىتىشنى قوزغىتىدۇ.</translation >
3007 <translation id="6280731100889067253">بېسىشنى ئالدىن كۆزىتىدۇ</translation>
3008 <translation id="7444538544936087653"><ph name="PRODUCT_NAME"/> يېڭىلانمايدۇ چۈن كى مەشغۇلات سىستېمىڭىز كونا.</translation>
3009 <translation id="7576690715254076113">بەت ئايرىش</translation>
3075 </translationbundle> 3010 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698