OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="gl"> | 3 <translationbundle lang="gl"> |
4 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimir marco...</translation> | 4 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimir marco...</translation> |
5 <translation id="1008557486741366299">Agora non</translation> | 5 <translation id="1008557486741366299">Agora non</translation> |
6 <translation id="10122177803156699">Móstramo</translation> | 6 <translation id="10122177803156699">Móstramo</translation> |
7 <translation id="1017280919048282932">&Engadir ao dicionario</translation> | 7 <translation id="1017280919048282932">&Engadir ao dicionario</translation> |
8 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> | 8 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> |
9 <translation id="1031460590482534116">Produciuse un erro tentando almacenar o ce
rtificado do cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).<
/translation> | 9 <translation id="1031460590482534116">Produciuse un erro tentando almacenar o ce
rtificado do cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).<
/translation> |
10 <translation id="1035650339541835006">Configuración de autocompletado...</transl
ation> | 10 <translation id="1035650339541835006">Configuración de autocompletado...</transl
ation> |
(...skipping 174 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
185 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> | 185 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> |
186 <translation id="1650709179466243265">Engadir www. e .com e abrir o enderezo</tr
anslation> | 186 <translation id="1650709179466243265">Engadir www. e .com e abrir o enderezo</tr
anslation> |
187 <translation id="1652965563555864525">&Silencio</translation> | 187 <translation id="1652965563555864525">&Silencio</translation> |
188 <translation id="1657406563541664238">Colabore na mellora de <ph name="PRODUCT_N
AME"/> enviando automaticamente a Google estatísticas de uso e informes de erros
.</translation> | 188 <translation id="1657406563541664238">Colabore na mellora de <ph name="PRODUCT_N
AME"/> enviando automaticamente a Google estatísticas de uso e informes de erros
.</translation> |
189 <translation id="1661245713600520330">Nesta páxina listase todos os módulos carg
ados no proceso principal e os módulos rexistrados para cargarse posteriormente.
</translation> | 189 <translation id="1661245713600520330">Nesta páxina listase todos os módulos carg
ados no proceso principal e os módulos rexistrados para cargarse posteriormente.
</translation> |
190 <translation id="1661867754829461514">Non se atopa o PIN</translation> | 190 <translation id="1661867754829461514">Non se atopa o PIN</translation> |
191 <translation id="16620462294541761">Non foi posíbel verificar o seu contrasinal.
Ténteo de novo.</translation> | 191 <translation id="16620462294541761">Non foi posíbel verificar o seu contrasinal.
Ténteo de novo.</translation> |
192 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do titular</tran
slation> | 192 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do titular</tran
slation> |
193 <translation id="1664314758578115406">Engadir páxina...</translation> | 193 <translation id="1664314758578115406">Engadir páxina...</translation> |
194 <translation id="1664712100580477121">Está seguro de que quere gravar a imaxe ao
seguinte dispositivo?:</translation> | 194 <translation id="1664712100580477121">Está seguro de que quere gravar a imaxe ao
seguinte dispositivo?:</translation> |
195 <translation id="1665770420914915777">Utilizar a páxina Nova lapela</translation
> | 195 <translation id="1665770420914915777">Utilizar a páxina «Nova lapela»</translati
on> |
196 <translation id="1666788816626221136">Ten certificados no ficheiro que non corre
sponden a ningunha outra categoría:</translation> | 196 <translation id="1666788816626221136">Ten certificados no ficheiro que non corre
sponden a ningunha outra categoría:</translation> |
197 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo o equipo:</tr
anslation> | 197 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo o equipo:</tr
anslation> |
198 <translation id="1676388805288306495">Cambia o tipo de letra e o idioma predeter
minados para as páxinas web.</translation> | 198 <translation id="1676388805288306495">Cambia o tipo de letra e o idioma predeter
minados para as páxinas web.</translation> |
199 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas para desenvolvedores</translat
ion> | 199 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas para desenvolvedores</translat
ion> |
200 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation> | 200 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation> |
201 <translation id="1682548588986054654">Nova xanela de incógnito</translation> | 201 <translation id="1682548588986054654">Nova xanela de incógnito</translation> |
202 <translation id="1684638090259711957">Engadir un novo patrón de excepción</trans
lation> | 202 <translation id="1684638090259711957">Engadir un novo patrón de excepción</trans
lation> |
203 <translation id="1684861821302948641">Pechar páxinas</translation> | 203 <translation id="1684861821302948641">Pechar páxinas</translation> |
204 <translation id="1691063574428301566">O seu equipo reiniciarase cando remate a a
ctualización.</translation> | 204 <translation id="1691063574428301566">O seu equipo reiniciarase cando remate a a
ctualización.</translation> |
205 <translation id="1692799361700686467">Permitidas as cookies de sitios múltiples
</translation> | 205 <translation id="1692799361700686467">Permitidas as cookies de sitios múltiples
</translation> |
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
439 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> | 439 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> |
440 <translation id="2489428929217601177">o último día</translation> | 440 <translation id="2489428929217601177">o último día</translation> |
441 <translation id="2490270303663597841">Aplicar só a esta sesión en modo de incógn
ito</translation> | 441 <translation id="2490270303663597841">Aplicar só a esta sesión en modo de incógn
ito</translation> |
442 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar «unha palabra de vez»</transla
tion> | 442 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar «unha palabra de vez»</transla
tion> |
443 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> | 443 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> |
444 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> | 444 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> |
445 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> | 445 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
446 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> | 446 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> |
447 <translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation> | 447 <translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation> |
448 <translation id="2502105862509471425">Engadir unha nova tarxeta de crédito...</t
ranslation> | 448 <translation id="2502105862509471425">Engadir unha nova tarxeta de crédito...</t
ranslation> |
449 <translation id="2503522102815150840">O navegador quebrou... foi e estourou</tra
nslation> | 449 <translation id="2503522102815150840">Produciuse un fallo do navegador...</trans
lation> |
450 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 450 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
451 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</tra
nslation> | 451 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</tra
nslation> |
452 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 452 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
453 <translation id="2517143724531502372">Permitir as cookies de <ph name="DOMAIN"/>
só durante a sesión.</translation> | 453 <translation id="2517143724531502372">Permitir as cookies de <ph name="DOMAIN"/>
só durante a sesión.</translation> |
454 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés e chinés</translation
> | 454 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés e chinés</translation
> |
455 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> | 455 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> |
456 <translation id="2526619973349913024">Comprobar actualizacións</translation> | 456 <translation id="2526619973349913024">Comprobar actualizacións</translation> |
457 <translation id="2527167509808613699">Calquera tipo de conexión</translation> | 457 <translation id="2527167509808613699">Calquera tipo de conexión</translation> |
458 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> | 458 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> |
459 <translation id="2541913031883863396">proceder de todas formas</translation> | 459 <translation id="2541913031883863396">proceder de todas formas</translation> |
460 <translation id="254416073296957292">Configuración de &idioma...</translatio
n> | 460 <translation id="254416073296957292">Configuración de &idioma...</translatio
n> |
461 <translation id="2544782972264605588">Restan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo
s</translation> | 461 <translation id="2544782972264605588">Restan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo
s</translation> |
462 <translation id="2550839177807794974">Administrar os motores de busca...</transl
ation> | 462 <translation id="2550839177807794974">Administrar os motores de busca...</transl
ation> |
463 <translation id="2551191967044410069">Excepcións de xeolocalización</translation
> | 463 <translation id="2551191967044410069">Excepcións de xeolocalización</translation
> |
464 <translation id="2552545117464357659">Nunca</translation> | 464 <translation id="2552545117464357659">Nunca</translation> |
465 <translation id="2553340429761841190">Non foi posíbel conectar <ph name="PRODUCT
_NAME"/> a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccione outra rede ou ténteo de novo.</tr
anslation> | 465 <translation id="2553340429761841190">Non foi posíbel conectar <ph name="PRODUCT
_NAME"/> a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccione outra rede ou ténteo de novo.</tr
anslation> |
466 <translation id="2553440850688409052">Agochar este complemento</translation> | 466 <translation id="2553440850688409052">Agochar este complemento</translation> |
467 <translation id="2557812428283601679">A -- L</translation> | 467 <translation id="2557812428283601679">A -- L</translation> |
468 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rapidamente, coloque os marca
dores aquí na barra de marcadores.</translation> | 468 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rapidamente, coloque os marca
dores aquí na barra de marcadores.</translation> |
469 <translation id="2560794850818211873">C&opiar o URL do vídeo</translation> | 469 <translation id="2560794850818211873">C&opiar o URL do vídeo</translation> |
470 <translation id="2568774940984945469">Contedor da barra de información</translat
ion> | 470 <translation id="2568774940984945469">Contedor da barra de información</translat
ion> |
471 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> | 471 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> |
472 <translation id="2574102660421949343">As cookies de <ph name="DOMAIN"/> están pe
rmitidas.</translation> | 472 <translation id="2574102660421949343">As cookies de <ph name="DOMAIN"/> están pe
rmitidas.</translation> |
473 <translation id="2580170710466019930">Agarde mentres <ph name="PRODUCT_NAME"/> i
nstala as últimas actualizacións do sistema.</translation> | 473 <translation id="2580170710466019930">Agarde mentres <ph name="PRODUCT_NAME"/> i
nstala as últimas actualizacións do sistema.</translation> |
474 <translation id="2587203970400270934">Código de operador:</translation> | 474 <translation id="2587203970400270934">Código de operador:</translation> |
475 <translation id="2592884116796016067">Unha parte desta páxina (Operador do web H
TML) quebrou, polo que é posíbel que non funcione correctamente.</translation> | 475 <translation id="2592884116796016067">Unha parte desta páxina (Operador do web H
TML) está danada, polo que é posíbel que non funcione correctamente.</translatio
n> |
476 <translation id="2600306978737826651">Produciuse un fallo na descarga da imaxe,
a gravación foi interrompida!</translation> | 476 <translation id="2600306978737826651">Produciuse un fallo na descarga da imaxe,
a gravación foi interrompida!</translation> |
477 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desacti
vada. Se detén a sincronización dos seus marcadores, pode reactivala na páxina d
e extensións, accesíbel a través do menú de ferramentas.</translation> | 477 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desacti
vada. Se detén a sincronización dos seus marcadores, pode reactivala na páxina d
e extensións, accesíbel a través do menú de ferramentas.</translation> |
478 <translation id="2607101320794533334">Información do titular da chave pública</t
ranslation> | 478 <translation id="2607101320794533334">Información do titular da chave pública</t
ranslation> |
479 <translation id="2610780100389066815">Sinatura de listas de confianza de Microso
ft</translation> | 479 <translation id="2610780100389066815">Sinatura de listas de confianza de Microso
ft</translation> |
480 <translation id="2615413226240911668">Porén, esta páxina conten outros recursos
que non son seguros. Outros usuarios poden ter acceso a estes recursos mentres e
stean en circulación, e un atacante pode modificalos para cambiar a aparencia da
páxina.</translation> | 480 <translation id="2615413226240911668">Porén, esta páxina conten outros recursos
que non son seguros. Outros usuarios poden ter acceso a estes recursos mentres e
stean en circulación, e un atacante pode modificalos para cambiar a aparencia da
páxina.</translation> |
481 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 481 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
482 <translation id="2621889926470140926">Quere saír de <ph name="PRODUCT_NAME"/> co
n <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en proceso?</translation> | 482 <translation id="2621889926470140926">Quere saír de <ph name="PRODUCT_NAME"/> co
n <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en proceso?</translation> |
483 <translation id="2629089419211541119">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translat
ion> | 483 <translation id="2629089419211541119">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translat
ion> |
484 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non puido complet
ar a súa instalación, pero continuará a executarse desde a súa imaxe de disco.</
translation> | 484 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non puido complet
ar a súa instalación, pero continuará a executarse desde a súa imaxe de disco.</
translation> |
485 <translation id="2635102990349508383">Aínda non foron introducidos os detalles d
a súa conta de inicio de sesión.</translation> | 485 <translation id="2635102990349508383">Aínda non foron introducidos os detalles d
a súa conta de inicio de sesión.</translation> |
(...skipping 204 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
690 <translation id="3366404380928138336">Solicitude de protocolo externo</translati
on> | 690 <translation id="3366404380928138336">Solicitude de protocolo externo</translati
on> |
691 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> | 691 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> |
692 <translation id="3369521687965833290">Non se pode desempaquetar a extensión. Par
a desempaquetar con seguranza unha extensión, debe haber unha ruta de acceso ao
cartafol do seu perfil que comece cunha letra de unidade e que non conteña un cr
uzamento, punto de montaxe ou ligazón simbólica. Non existe tal ruta para o seu
perfil.</translation> | 692 <translation id="3369521687965833290">Non se pode desempaquetar a extensión. Par
a desempaquetar con seguranza unha extensión, debe haber unha ruta de acceso ao
cartafol do seu perfil que comece cunha letra de unidade e que non conteña un cr
uzamento, punto de montaxe ou ligazón simbólica. Non existe tal ruta para o seu
perfil.</translation> |
693 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo o servidor...</translation> | 693 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo o servidor...</translation> |
694 <translation id="3371861036502301517">Erro de instalación de extensión</translat
ion> | 694 <translation id="3371861036502301517">Erro de instalación de extensión</translat
ion> |
695 <translation id="3373604799988099680">Extensións ou aplicativos</translation> | 695 <translation id="3373604799988099680">Extensións ou aplicativos</translation> |
696 <translation id="337920581046691015">Vaise instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</
translation> | 696 <translation id="337920581046691015">Vaise instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</
translation> |
697 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de suxestións</translation> | 697 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de suxestións</translation> |
698 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> | 698 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
699 <translation id="3388026114049080752">As lapelas e a actividade de navegación</t
ranslation> | 699 <translation id="3388026114049080752">As lapelas e a actividade de navegación</t
ranslation> |
700 <translation id="3391060940042023865">O seguinte complemento quebrou: <ph name="
PLUGIN_NAME"/></translation> | 700 <translation id="3391060940042023865">O seguinte complemento pechouse de forma i
nesperada: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
701 <translation id="3398951731874728419">Inf. de erro:</translation> | 701 <translation id="3398951731874728419">Inf. de erro:</translation> |
702 <translation id="340485819826776184">Usar un servizo de predición para axudarlle
a completar as buscas e os enderezos introducidos na barra de enderezos</transl
ation> | 702 <translation id="340485819826776184">Usar un servizo de predición para axudarlle
a completar as buscas e os enderezos introducidos na barra de enderezos</transl
ation> |
703 <translation id="3412265149091626468">Saltar á selección</translation> | 703 <translation id="3412265149091626468">Saltar á selección</translation> |
704 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na
me="LOCATION"/></translation> | 704 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na
me="LOCATION"/></translation> |
705 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> | 705 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> |
706 <translation id="3435738964857648380">Seguranza</translation> | 706 <translation id="3435738964857648380">Seguranza</translation> |
707 <translation id="3435845180011337502">Formatado ou deseño de páxina</translation
> | 707 <translation id="3435845180011337502">Formatado ou deseño de páxina</translation
> |
708 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation> | 708 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation> |
709 <translation id="3437016096396740659">A batería está cargada</translation> | 709 <translation id="3437016096396740659">A batería está cargada</translation> |
710 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation> | 710 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation> |
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
845 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> | 845 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> |
846 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde calquera sitio</translation
> | 846 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde calquera sitio</translation
> |
847 <translation id="3947376313153737208">Sen selección</translation> | 847 <translation id="3947376313153737208">Sen selección</translation> |
848 <translation id="394984172568887996">Importado desde Internet Explorer</translat
ion> | 848 <translation id="394984172568887996">Importado desde Internet Explorer</translat
ion> |
849 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> | 849 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> |
850 <translation id="3950924596163729246">Non é posíbel acceder á rede.</translation
> | 850 <translation id="3950924596163729246">Non é posíbel acceder á rede.</translation
> |
851 <translation id="3951872452847539732">Unha extensión está a administrar as súas
preferencias do proxy de rede.</translation> | 851 <translation id="3951872452847539732">Unha extensión está a administrar as súas
preferencias do proxy de rede.</translation> |
852 <translation id="3954582159466790312">Activar &son</translation> | 852 <translation id="3954582159466790312">Activar &son</translation> |
853 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar outro cartafol...</translation
> | 853 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar outro cartafol...</translation
> |
854 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 854 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
855 <translation id="3978267865113951599">(quebrou)</translation> | 855 <translation id="3978267865113951599">(estragado)</translation> |
856 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> | 856 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> |
857 <translation id="3981760180856053153">O tipo de gardado introducido non é válido
.</translation> | 857 <translation id="3981760180856053153">O tipo de gardado introducido non é válido
.</translation> |
858 <translation id="3984413272403535372">Produciuse un erro ao asinar a extensión.<
/translation> | 858 <translation id="3984413272403535372">Produciuse un erro ao asinar a extensión.<
/translation> |
859 <translation id="3986287159189541211">Erro de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p
h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 859 <translation id="3986287159189541211">Erro de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p
h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
860 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> | 860 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> |
861 <translation id="3994878504415702912">&Ampliar</translation> | 861 <translation id="3994878504415702912">&Ampliar</translation> |
862 <translation id="39964277676607559">Non foi posíbel cargar a ruta «<ph name="REL
ATIVE_PATH"/>» de JavaScript para o script de contido.</translation> | 862 <translation id="39964277676607559">Non foi posíbel cargar a ruta «<ph name="REL
ATIVE_PATH"/>» de JavaScript para o script de contido.</translation> |
863 <translation id="40027638859996362">Movemento de palabras</translation> | 863 <translation id="40027638859996362">Movemento de palabras</translation> |
864 <translation id="4006726980536015530">Se pecha <ph name="PRODUCT_NAME"/>, cancel
aranse estas descargas.</translation> | 864 <translation id="4006726980536015530">Se pecha <ph name="PRODUCT_NAME"/>, cancel
aranse estas descargas.</translation> |
865 <translation id="4010065515774514159">Acción do navegador</translation> | 865 <translation id="4010065515774514159">Acción do navegador</translation> |
(...skipping 69 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
935 <translation id="4195643157523330669">Abrir nunha nova lapela</translation> | 935 <translation id="4195643157523330669">Abrir nunha nova lapela</translation> |
936 <translation id="4196320913210960460">Pode administrar as extensións instaladas
premendo en Extensións no menú Ferramentas.</translation> | 936 <translation id="4196320913210960460">Pode administrar as extensións instaladas
premendo en Extensións no menú Ferramentas.</translation> |
937 <translation id="4196967880387277612">C</translation> | 937 <translation id="4196967880387277612">C</translation> |
938 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation> | 938 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation> |
939 <translation id="4200983522494130825">&Nova lapela</translation> | 939 <translation id="4200983522494130825">&Nova lapela</translation> |
940 <translation id="4209092469652827314">Grande:</translation> | 940 <translation id="4209092469652827314">Grande:</translation> |
941 <translation id="4212108296677106246">Quere confiar en «<ph name="CERTIFICATE_NA
ME"/>» como entidade de acreditación?</translation> | 941 <translation id="4212108296677106246">Quere confiar en «<ph name="CERTIFICATE_NA
ME"/>» como entidade de acreditación?</translation> |
942 <translation id="4215444178533108414">Rematou a eliminación de elementos</transl
ation> | 942 <translation id="4215444178533108414">Rematou a eliminación de elementos</transl
ation> |
943 <translation id="421577943854572179">incrustado en calquera outro sitio</transla
tion> | 943 <translation id="421577943854572179">incrustado en calquera outro sitio</transla
tion> |
944 <translation id="4216499942524365685">Os detalles da súa conta de inicio de sesi
ón están obsoletos. Prema para volver a introducir o contrasinal.</translation> | 944 <translation id="4216499942524365685">Os detalles da súa conta de inicio de sesi
ón están obsoletos. Prema para volver a introducir o contrasinal.</translation> |
945 <translation id="4220128509585149162">Quebras</translation> | 945 <translation id="4220128509585149162">Peches inesperados</translation> |
946 <translation id="4222982218026733335">Certificado do servidor non válido</transl
ation> | 946 <translation id="4222982218026733335">Certificado do servidor non válido</transl
ation> |
947 <translation id="4224803122026931301">Excepcións de localizacións</translation> | 947 <translation id="4224803122026931301">Excepcións de localizacións</translation> |
948 <translation id="422929353996972043">asdfzxcv89</translation> | 948 <translation id="422929353996972043">asdfzxcv89</translation> |
949 <translation id="4229495110203539533">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</trans
lation> | 949 <translation id="4229495110203539533">Hai <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</trans
lation> |
950 <translation id="4235618124995926194">Incluír este correo:</translation> | 950 <translation id="4235618124995926194">Incluír este correo:</translation> |
951 <translation id="4237016987259239829">Produciuse un erro de conexión de rede</tr
anslation> | 951 <translation id="4237016987259239829">Produciuse un erro de conexión de rede</tr
anslation> |
952 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non pode mostrar
se neste idioma</translation> | 952 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non pode mostrar
se neste idioma</translation> |
953 <translation id="4250680216510889253">Non</translation> | 953 <translation id="4250680216510889253">Non</translation> |
954 <translation id="4251486191409116828">Produciuse un erro ao crear o acceso direc
to ao aplicativo.</translation> | 954 <translation id="4251486191409116828">Produciuse un erro ao crear o acceso direc
to ao aplicativo.</translation> |
955 <translation id="4254921211241441775">Interromper a sincronización desta conta</
translation> | 955 <translation id="4254921211241441775">Interromper a sincronización desta conta</
translation> |
(...skipping 619 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1575 <translation id="6295228342562451544">Cando se conecta a un sitio web seguro, o
servidor que o aloxa ofrece ao seu navegador o que se coñece co nome de «certifi
cado» para verificar a súa identidade. Este certificado conten información de id
entidade, como o enderezo do sitio web, que é verificada por un terceiro no que
o seu equipo confía. Ao comprobar que o enderezo do certificado concorda co end
erezo do sitio web, pódese verificar a comunicación segura co sitio web correspo
ndente e non cun terceiro (como un atacante da súa rede).</translation> | 1575 <translation id="6295228342562451544">Cando se conecta a un sitio web seguro, o
servidor que o aloxa ofrece ao seu navegador o que se coñece co nome de «certifi
cado» para verificar a súa identidade. Este certificado conten información de id
entidade, como o enderezo do sitio web, que é verificada por un terceiro no que
o seu equipo confía. Ao comprobar que o enderezo do certificado concorda co end
erezo do sitio web, pódese verificar a comunicación segura co sitio web correspo
ndente e non cun terceiro (como un atacante da súa rede).</translation> |
1576 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> | 1576 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> |
1577 <translation id="629730747756840877">Conta</translation> | 1577 <translation id="629730747756840877">Conta</translation> |
1578 <translation id="630065524203833229">&Saír</translation> | 1578 <translation id="630065524203833229">&Saír</translation> |
1579 <translation id="6308937455967653460">Gardar li&gazón como...</translation> | 1579 <translation id="6308937455967653460">Gardar li&gazón como...</translation> |
1580 <translation id="6315493146179903667">Traer todos á fronte</translation> | 1580 <translation id="6315493146179903667">Traer todos á fronte</translation> |
1581 <translation id="6316768948917110108">Gravando imaxe...</translation> | 1581 <translation id="6316768948917110108">Gravando imaxe...</translation> |
1582 <translation id="6320286250305104236">Configuración de rede...</translation> | 1582 <translation id="6320286250305104236">Configuración de rede...</translation> |
1583 <translation id="6322279351188361895">Produciuse un erro ao ler a chave privada.
</translation> | 1583 <translation id="6322279351188361895">Produciuse un erro ao ler a chave privada.
</translation> |
1584 <translation id="6333049849394141510">Escolla o que desexa sincronizar</translat
ion> | 1584 <translation id="6333049849394141510">Escolla o que desexa sincronizar</translat
ion> |
1585 <translation id="6337234675334993532">Cifrado</translation> | |
1586 <translation id="6342069812937806050">Agora mesmo</translation> | 1585 <translation id="6342069812937806050">Agora mesmo</translation> |
1587 <translation id="6348657800373377022">Selector</translation> | 1586 <translation id="6348657800373377022">Selector</translation> |
1588 <translation id="6349678711452810642">Facer predeterminado</translation> | 1587 <translation id="6349678711452810642">Facer predeterminado</translation> |
1589 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamento de Adobe Fl
ash Player...</translation> | 1588 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamento de Adobe Fl
ash Player...</translation> |
1590 <translation id="6358450015545214790">Que significa isto?</translation> | 1589 <translation id="6358450015545214790">Que significa isto?</translation> |
1591 <translation id="6361850914223837199">Detalles do erro:</translation> | 1590 <translation id="6361850914223837199">Detalles do erro:</translation> |
1592 <translation id="6362853299801475928">&Informar dun problema...</translation
> | 1591 <translation id="6362853299801475928">&Informar dun problema...</translation
> |
1593 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 1592 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
1594 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contido...</translation> | 1593 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contido...</translation> |
1595 <translation id="6382612843547381371">Vixente do <ph name="START_DATE_TIME"/> ao
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1594 <translation id="6382612843547381371">Vixente do <ph name="START_DATE_TIME"/> ao
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
(...skipping 215 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1811 <translation id="7134098520442464001">Facer o texto máis pequeno</translation> | 1810 <translation id="7134098520442464001">Facer o texto máis pequeno</translation> |
1812 <translation id="7136694880210472378">Converter en predeterminado</translation> | 1811 <translation id="7136694880210472378">Converter en predeterminado</translation> |
1813 <translation id="7136984461011502314">Dámoslle a benvida a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>.</translation> | 1812 <translation id="7136984461011502314">Dámoslle a benvida a <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>.</translation> |
1814 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation> | 1813 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation> |
1815 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou dem
asiado en responder. Pode que estea sobrecargado.</translation> | 1814 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou dem
asiado en responder. Pode que estea sobrecargado.</translation> |
1816 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1815 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1817 <translation id="7154108546743862496">Máis información</translation> | 1816 <translation id="7154108546743862496">Máis información</translation> |
1818 <translation id="715487527529576698">O modo inicial para o chinés é o chinés sim
plificado.</translation> | 1817 <translation id="715487527529576698">O modo inicial para o chinés é o chinés sim
plificado.</translation> |
1819 <translation id="7166764805709183719">Mo&strar nun cartafol</translation> | 1818 <translation id="7166764805709183719">Mo&strar nun cartafol</translation> |
1820 <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</tr
anslation> | 1819 <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</tr
anslation> |
1821 <translation id="7167621057293532233">Tipos de datos</translation> | |
1822 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de letra</translation> | 1820 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de letra</translation> |
1823 <translation id="7170041865419449892">Fóra de rango</translation> | 1821 <translation id="7170041865419449892">Fóra de rango</translation> |
1824 <translation id="7186367841673660872">Esta páxina foi traducida do <ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/> ao <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> | 1822 <translation id="7186367841673660872">Esta páxina foi traducida do <ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/> ao <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> |
1825 <translation id="7190251665563814471">Permitir sempre estes complementos en <ph
name="HOST"/></translation> | 1823 <translation id="7190251665563814471">Permitir sempre estes complementos en <ph
name="HOST"/></translation> |
1826 <translation id="7201354769043018523">Paréntese dereito.</translation> | 1824 <translation id="7201354769043018523">Paréntese dereito.</translation> |
1827 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1825 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1828 <translation id="720658115504386855">Non se distingue entre maiúsculas e minúscu
las.</translation> | 1826 <translation id="720658115504386855">Non se distingue entre maiúsculas e minúscu
las.</translation> |
1829 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> de <ph na
me="SITE_NAME"/></translation> | 1827 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> de <ph na
me="SITE_NAME"/></translation> |
1830 <translation id="7210998213739223319">Nome de usuario</translation> | 1828 <translation id="7210998213739223319">Nome de usuario</translation> |
1831 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Máis información<ph
name="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> | 1829 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Máis información<ph
name="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> |
(...skipping 544 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2376 <translation id="895541991026785598">Informar dun problema</translation> | 2374 <translation id="895541991026785598">Informar dun problema</translation> |
2377 <translation id="8959027566438633317">Quere instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>
?</translation> | 2375 <translation id="8959027566438633317">Quere instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>
?</translation> |
2378 <translation id="8960795431111723921">Estamos investigando este problema agora m
esmo.</translation> | 2376 <translation id="8960795431111723921">Estamos investigando este problema agora m
esmo.</translation> |
2379 <translation id="8969761905474557563">Efectos gráficos acelerados por GPU</trans
lation> | 2377 <translation id="8969761905474557563">Efectos gráficos acelerados por GPU</trans
lation> |
2380 <translation id="8969837897925075737">Verificando a actualización do sistema…</t
ranslation> | 2378 <translation id="8969837897925075737">Verificando a actualización do sistema…</t
ranslation> |
2381 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> | 2379 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> |
2382 <translation id="8970721300630048025">Sorría! Fágase unha foto e estabelézaa com
o a súa imaxe de conta.</translation> | 2380 <translation id="8970721300630048025">Sorría! Fágase unha foto e estabelézaa com
o a súa imaxe de conta.</translation> |
2383 <translation id="8974161578568356045">Detectar automaticamente</translation> | 2381 <translation id="8974161578568356045">Detectar automaticamente</translation> |
2384 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> | 2382 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> |
2385 <translation id="8986267729801483565">Localización da descarga:</translation> | 2383 <translation id="8986267729801483565">Localización da descarga:</translation> |
2386 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uso
e informes de quebras a Google</translation> | 2384 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uso
e informes de erros a Google</translation> |
2387 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 2385 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
2388 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl
ation> | 2386 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl
ation> |
2389 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> | 2387 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> |
2390 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> | 2388 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> |
2391 <translation id="9009144784540995197">Administrar a súa impresora</translation> | 2389 <translation id="9009144784540995197">Administrar a súa impresora</translation> |
2392 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> | 2390 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> |
2393 <translation id="9012607008263791152">Entendo e asumo que visitar este sitio pod
e danar o meu equipo.</translation> | 2391 <translation id="9012607008263791152">Entendo e asumo que visitar este sitio pod
e danar o meu equipo.</translation> |
2394 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS
L non válido</translation> | 2392 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS
L non válido</translation> |
2395 <translation id="9020278534503090146">Esta páxina web non está dispoñíbel</trans
lation> | 2393 <translation id="9020278534503090146">Esta páxina web non está dispoñíbel</trans
lation> |
2396 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> | 2394 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> |
(...skipping 163 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2560 <translation id="1492188167929010410">ID de quebra <ph name="CRASH_ID"/></transl
ation> | 2558 <translation id="1492188167929010410">ID de quebra <ph name="CRASH_ID"/></transl
ation> |
2561 <translation id="1737968601308870607">Ficheiro de erro</translation> | 2559 <translation id="1737968601308870607">Ficheiro de erro</translation> |
2562 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2560 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2563 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation> | 2561 <translation id="2096368010154057602">Departamento</translation> |
2564 <translation id="2333340435262918287">Os seus cambios serán efectivos a próxima
vez que volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2562 <translation id="2333340435262918287">Os seus cambios serán efectivos a próxima
vez que volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2565 <translation id="2476990193835943955">Manteña Control, Alt ou Maiús para ver os
atallos<br>de teclado para os modificadores.</translation> | 2563 <translation id="2476990193835943955">Manteña Control, Alt ou Maiús para ver os
atallos<br>de teclado para os modificadores.</translation> |
2566 <translation id="2503458975635466059">Semella que o perfil está a ser empregado
polo proceso <ph name="PROCESS_ID"/> no equipo <ph name="HOST_NAME"/>. Se ten c
erteza de que ningún outro proceso está a empregar este perfil, elimine o fichei
ro <ph name="LOCK_FILE"/> e volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translat
ion> | 2564 <translation id="2503458975635466059">Semella que o perfil está a ser empregado
polo proceso <ph name="PROCESS_ID"/> no equipo <ph name="HOST_NAME"/>. Se ten c
erteza de que ningún outro proceso está a empregar este perfil, elimine o fichei
ro <ph name="LOCK_FILE"/> e volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translat
ion> |
2567 <translation id="2799223571221894425">Volver iniciar</translation> | 2565 <translation id="2799223571221894425">Volver iniciar</translation> |
2568 <translation id="2900139581179749587">Voz non recoñecida.</translation> | 2566 <translation id="2900139581179749587">Voz non recoñecida.</translation> |
2569 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation> | 2567 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation> |
2570 <translation id="3220586366024592812">O proceso do conectador <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> quebrou. Reiniciar?</translation> | 2568 <translation id="3220586366024592812">O proceso do conectador <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> estragouse. Reiniciar?</translation> |
2571 <translation id="3423858849633684918">Volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 2569 <translation id="3423858849633684918">Volva a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
2572 <translation id="354211537509721945">As actualizacións foron desactivadas polo a
dministrador</translation> | 2570 <translation id="354211537509721945">As actualizacións foron desactivadas polo a
dministrador</translation> |
2573 <translation id="3753317529742723206">Quere empregar <ph name="HANDLER_TITLE"/>
(<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) para manexar as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/>:/
/ no canto de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> a partir de agora?</translatio
n> | 2571 <translation id="3753317529742723206">Quere empregar <ph name="HANDLER_TITLE"/>
(<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) para manexar as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/>:/
/ no canto de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> a partir de agora?</translatio
n> |
2574 <translation id="3759461132968374835">Recentemente non se informou de quebras. A
s quebras que ocorren cando está desactivado o informe de quebras non aparecerán
aquí.</translation> | 2572 <translation id="3759461132968374835">Recentemente non se informou de quebras. A
s quebras que ocorres cando está desactivado o informe de quebras non aparecerán
aquí.</translation> |
2575 <translation id="3885155851504623709">Parroquia</translation> | 2573 <translation id="3885155851504623709">Parroquia</translation> |
2576 <translation id="4051923669149193910">Xa se está a empregar <ph name="HANDLER_TI
TLE"/> para manexar as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/>://.</translation> | 2574 <translation id="4051923669149193910">Xa se está a empregar <ph name="HANDLER_TI
TLE"/> para manexar as ligazóns <ph name="PROTOCOL"/>://.</translation> |
2577 <translation id="4088820693488683766">Opcións de busca</translation> | 2575 <translation id="4088820693488683766">Opcións de busca</translation> |
2578 <translation id="4094130554533891764">Agora pode acceder a:</translation> | 2576 <translation id="4094130554533891764">Agora pode acceder a:</translation> |
2579 <translation id="4740663705480958372">Activa a API de Pepper P2P e a API de Jav
aScript P2P. A API atopase en desenvolvemento e aínda non funciona.</translation
> | 2577 <translation id="4740663705480958372">Activa a API de Pepper P2P e a API de Jav
aScript P2P. A API atopase en desenvolvemento e aínda non funciona.</translation
> |
2580 <translation id="4841055638263130507">Axustes do micrófono</translation> | 2578 <translation id="4841055638263130507">Axustes do micrófono</translation> |
2581 <translation id="4856408283021169561">Non se atopa o micrófono</translation> | 2579 <translation id="4856408283021169561">Non se atopa o micrófono</translation> |
2582 <translation id="4857138207355690859">API P2P</translation> | 2580 <translation id="4857138207355690859">API P2P</translation> |
2583 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation> | 2581 <translation id="5089810972385038852">Estado</translation> |
2584 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation> | 2582 <translation id="5095208057601539847">Provincia</translation> |
(...skipping 118 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2703 <translation id="2045969484888636535">Seguir bloqueando cookies</translation> | 2701 <translation id="2045969484888636535">Seguir bloqueando cookies</translation> |
2704 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de saír (<ph name="KEY_EQUIVA
LENT"/>)</translation> | 2702 <translation id="2078019350989722914">Avisar antes de saír (<ph name="KEY_EQUIVA
LENT"/>)</translation> |
2705 <translation id="2391419135980381625">Tipo de letra estándar</translation> | 2703 <translation id="2391419135980381625">Tipo de letra estándar</translation> |
2706 <translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-serif</translation> | 2704 <translation id="3264544094376351444">Tipo de letra Sans-serif</translation> |
2707 <translation id="351152300840026870">Tipo de letra de largo fixo</translation> | 2705 <translation id="351152300840026870">Tipo de letra de largo fixo</translation> |
2708 <translation id="3842552989725514455">Tipo de letra Serif</translation> | 2706 <translation id="3842552989725514455">Tipo de letra Serif</translation> |
2709 <translation id="4393664266930911253">Activar estas características...</translat
ion> | 2707 <translation id="4393664266930911253">Activar estas características...</translat
ion> |
2710 <translation id="4419409365248380979">Permitirlle sempre a <ph name="HOST"/> est
abelecer cookies</translation> | 2708 <translation id="4419409365248380979">Permitirlle sempre a <ph name="HOST"/> est
abelecer cookies</translation> |
2711 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta conta...</translation> | 2709 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta conta...</translation> |
2712 <translation id="4539401194496451708">Usando o perfil de Chrome <ph name="USER_E
MAIL_ADDRESS"/>. Sincronizado por última vez o: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></tra
nslation> | 2710 <translation id="4539401194496451708">Usando o perfil de Chrome <ph name="USER_E
MAIL_ADDRESS"/>. Sincronizado por última vez o: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></tra
nslation> |
2713 <translation id="4665674675433053715">Páxina Nova lapela experimental</translati
on> | 2711 <translation id="4665674675433053715">Páxina «Nova lapela» experimental</transla
tion> |
2714 <translation id="5105855035535475848">Fixar lapelas</translation> | 2712 <translation id="5105855035535475848">Fixar lapelas</translation> |
2715 <translation id="5453029940327926427">Pechar lapelas</translation> | 2713 <translation id="5453029940327926427">Pechar lapelas</translation> |
2716 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> | 2714 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> |
2717 <translation id="5829990587040054282">Bloqueo de pantalla ou apagado</translatio
n> | 2715 <translation id="5829990587040054282">Bloqueo de pantalla ou apagado</translatio
n> |
2718 <translation id="5910680277043747137">Se desexa permitir que varias persoas poid
an usar e personalizar Chrome, pode crear perfís adicionais.</translation> | 2716 <translation id="5910680277043747137">Se desexa permitir que varias persoas poid
an usar e personalizar Chrome, pode crear perfís adicionais.</translation> |
2719 <translation id="6025294537656405544">Tamaño mínimo do tipo de letra</translatio
n> | 2717 <translation id="6025294537656405544">Tamaño mínimo do tipo de letra</translatio
n> |
2720 <translation id="6252594924928912846">Personalizar a configuración da sincroniza
ción</translation> | 2718 <translation id="6252594924928912846">Personalizar a configuración da sincroniza
ción</translation> |
2721 <translation id="6648524591329069940">Tipo de letra Serif</translation> | 2719 <translation id="6648524591329069940">Tipo de letra Serif</translation> |
2722 <translation id="7017219178341817193">Engadir unha nova páxina</translation> | 2720 <translation id="7017219178341817193">Engadir unha nova páxina</translation> |
2723 <translation id="7064842770504520784">Personalizar a configuración da sincroniza
ción</translation> | 2721 <translation id="7064842770504520784">Personalizar a configuración da sincroniza
ción</translation> |
2724 <translation id="7268365133021434339">Pechar lapelas</translation> | 2722 <translation id="7268365133021434339">Pechar lapelas</translation> |
2725 <translation id="7452120598248906474">Tipo de letra de largo fixo</translation> | 2723 <translation id="7452120598248906474">Tipo de letra de largo fixo</translation> |
2726 <translation id="7747704580171477003">Activa un rediseño en modo desenvolvement
o da páxina de nova lapela</translation> | 2724 <translation id="7747704580171477003">Activa un redeseño en modo desenvolvement
o da páxina de «Nova lapela»</translation> |
2727 <translation id="780617032715125782">Crear novo perfil</translation> | 2725 <translation id="780617032715125782">Crear novo perfil</translation> |
2728 <translation id="8072988827236813198">Fixar lapelas</translation> | 2726 <translation id="8072988827236813198">Fixar lapelas</translation> |
2729 <translation id="8205333955675906842">Tipo de letra Sans-serif</translation> | 2727 <translation id="8205333955675906842">Tipo de letra Sans-serif</translation> |
2730 <translation id="8828781037212165374">Activar estas características...</translat
ion> | 2728 <translation id="8828781037212165374">Activar estas características...</translat
ion> |
2731 <translation id="10614374240317010">Nunca gardado</translation> | 2729 <translation id="10614374240317010">Nunca gardado</translation> |
2732 <translation id="1478632774608054702">Executar PPAPI Flash no proceso de renderi
zación</translation> | 2730 <translation id="1478632774608054702">Executar PPAPI Flash no proceso de renderi
zación</translation> |
2733 <translation id="1492817554256909552">Nome do punto de acceso:</translation> | 2731 <translation id="1492817554256909552">Nome do punto de acceso:</translation> |
2734 <translation id="152234381334907219">Nunca gardado</translation> | 2732 <translation id="152234381334907219">Nunca gardado</translation> |
2735 <translation id="1548132948283577726">Os sitios dos que nunca gardou os contrasi
nais aparecerán aquí.</translation> | 2733 <translation id="1548132948283577726">Os sitios dos que nunca gardou os contrasi
nais aparecerán aquí.</translation> |
2736 <translation id="1765313842989969521">(esta extensión é administrada e non é pos
íbel desinstalala ou desactivala)</translation> | 2734 <translation id="1765313842989969521">(esta extensión é administrada e non é pos
íbel desinstalala ou desactivala)</translation> |
(...skipping 218 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2955 <translation id="5553784454066145694">Escolla un novo PIN</translation> | 2953 <translation id="5553784454066145694">Escolla un novo PIN</translation> |
2956 <translation id="5554573843028719904">Outra rede Wi-Fi</translation> | 2954 <translation id="5554573843028719904">Outra rede Wi-Fi</translation> |
2957 <translation id="5604324414379907186">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran
slation> | 2955 <translation id="5604324414379907186">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran
slation> |
2958 <translation id="5605716740717446121">A tarxeta SIM será bloqueada permanente se
non introduce unha chave PUK (PIN Unlocking Key) correcta. Intentos restantes:
<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2956 <translation id="5605716740717446121">A tarxeta SIM será bloqueada permanente se
non introduce unha chave PUK (PIN Unlocking Key) correcta. Intentos restantes:
<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
2959 <translation id="5783059781478674569">Opcións de recoñecemento de voz</translati
on> | 2957 <translation id="5783059781478674569">Opcións de recoñecemento de voz</translati
on> |
2960 <translation id="5843685321177053287">Negociación co servizo de administración d
e dispositivos en espera ...</translation> | 2958 <translation id="5843685321177053287">Negociación co servizo de administración d
e dispositivos en espera ...</translation> |
2961 <translation id="5852112051279473187">Vaites! Algo saíu moi mal ao inscribirse e
ste dispositivo. Tenteo de novo ou contacte co seu representante de asistencia t
écnica.</translation> | 2959 <translation id="5852112051279473187">Vaites! Algo saíu moi mal ao inscribirse e
ste dispositivo. Tenteo de novo ou contacte co seu representante de asistencia t
écnica.</translation> |
2962 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation> | 2960 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation> |
2963 <translation id="5948544841277865110">Engadir rede privada</translation> | 2961 <translation id="5948544841277865110">Engadir rede privada</translation> |
2964 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + chave precompartida</translat
ion> | 2962 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + chave precompartida</translat
ion> |
2965 <translation id="5970231080121144965">Activar subcadeas e a congruencia de múlti
ples fragmentos dentro dos enderezos URL do historial.</translation> | |
2966 <translation id="6147020289383635445">Non foi posíbel obter a vista previa de im
presión</translation> | 2963 <translation id="6147020289383635445">Non foi posíbel obter a vista previa de im
presión</translation> |
2967 <translation id="6198252989419008588">Cambiar o PIN</translation> | 2964 <translation id="6198252989419008588">Cambiar o PIN</translation> |
2968 <translation id="6263541650532042179">restabelecer a sincronización</translation
> | 2965 <translation id="6263541650532042179">restabelecer a sincronización</translation
> |
2969 <translation id="6312403991423642364">Produciuse un erro de rede descoñecido</tr
anslation> | 2966 <translation id="6312403991423642364">Produciuse un erro de rede descoñecido</tr
anslation> |
2970 <translation id="6321196148033717308">Sobre o recoñecemento de voz</translation> | 2967 <translation id="6321196148033717308">Sobre o recoñecemento de voz</translation> |
2971 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2968 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
2972 <translation id="6499058468232888609">Produciuse un erro da rede ao comunicarse
co servizo de administración de dispositivos .</translation> | 2969 <translation id="6499058468232888609">Produciuse un erro da rede ao comunicarse
co servizo de administración de dispositivos .</translation> |
2973 <translation id="6562758426028728553">Introduza o antigo e o novo PIN.</translat
ion> | 2970 <translation id="6562758426028728553">Introduza o antigo e o novo PIN.</translat
ion> |
2974 <translation id="6585234750898046415">Escolla unha imaxe para mostrar na súa con
ta, na pantalla de inicio de sesión.</translation> | 2971 <translation id="6585234750898046415">Escolla unha imaxe para mostrar na súa con
ta, na pantalla de inicio de sesión.</translation> |
2975 <translation id="6623138136890659562">Mostrar as redes privadas no menú de rede
para activar a conexión a VPN.</translation> | 2972 <translation id="6623138136890659562">Mostrar as redes privadas no menú de rede
para activar a conexión a VPN.</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
2989 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronice os seu
s datos de forma segura coa súa conta de Google. Manteña todo sincronizado ou pe
rsonalice os datos a sincronizar e as opcións de cifrado.</translation> | 2986 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronice os seu
s datos de forma segura coa súa conta de Google. Manteña todo sincronizado ou pe
rsonalice os datos a sincronizar e as opcións de cifrado.</translation> |
2990 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + certifcado de usuario</transla
tion> | 2987 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + certifcado de usuario</transla
tion> |
2991 <translation id="69375245706918574">Personalice a súas preferencias de sincroniz
ación</translation> | 2988 <translation id="69375245706918574">Personalice a súas preferencias de sincroniz
ación</translation> |
2992 <translation id="7049893973755373474">Comprobe a súa conexión a Internet. Reinic
ie calquera enrutador, módem, ou | 2989 <translation id="7049893973755373474">Comprobe a súa conexión a Internet. Reinic
ie calquera enrutador, módem, ou |
2993 outro tipo de dispositivos de rede que estea a utilizar.</translation> | 2990 outro tipo de dispositivos de rede que estea a utilizar.</translation> |
2994 <translation id="7104784605502674932">Confirme a preferencias de sincronización<
/translation> | 2991 <translation id="7104784605502674932">Confirme a preferencias de sincronización<
/translation> |
2995 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> | 2992 <translation id="7180865173735832675">Personalizar</translation> |
2996 <translation id="7323391064335160098">Compatibilidade VPN</translation> | 2993 <translation id="7323391064335160098">Compatibilidade VPN</translation> |
2997 <translation id="7424526482660971538">Escoller a miña propia frase de paso</tran
slation> | 2994 <translation id="7424526482660971538">Escoller a miña propia frase de paso</tran
slation> |
2998 <translation id="7434823369735508263">Teclado Dvorak UK</translation> | 2995 <translation id="7434823369735508263">Teclado Dvorak UK</translation> |
2999 <translation id="7454780465968211330">Mellor coincidencia do historial na caixa
multifunción</translation> | |
3000 <translation id="7516602544578411747">Asocia cada xanela do navegador cun perfil
, e engade un selector de perfil no canto superior dereito. Cada perfil ten os
seus propios marcadores, extensións, aplicativos, etc.</translation> | 2996 <translation id="7516602544578411747">Asocia cada xanela do navegador cun perfil
, e engade un selector de perfil no canto superior dereito. Cada perfil ten os
seus propios marcadores, extensións, aplicativos, etc.</translation> |
3001 <translation id="7681202901521675750">A tarxeta SIM está bloqueada, introduza o
PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2997 <translation id="7681202901521675750">A tarxeta SIM está bloqueada, introduza o
PIN. Intentos restantes: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3002 <translation id="7723779034587221017">Perdeuse a conexión co servizo de política
s. Reinicie o dispositivo ou póñase en contacto co seu representante de asistenc
ia técnica.</translation> | 2998 <translation id="7723779034587221017">Perdeuse a conexión co servizo de política
s. Reinicie o dispositivo ou póñase en contacto co seu representante de asistenc
ia técnica.</translation> |
3003 <translation id="7772032839648071052">Confirme a frase de paso</translation> | 2999 <translation id="7772032839648071052">Confirme a frase de paso</translation> |
3004 <translation id="7779140087128114262">Só alguén coa súa frase de paso pode ler o
s datos cifrados; a frase de paso non foi enviada a, ou almacenada por, Google.
Se vostede esqueceu o seu contrasinal terá que restabelecer a sincronización.</t
ranslation> | 3000 <translation id="7779140087128114262">Só alguén coa súa frase de paso pode ler o
s datos cifrados; a frase de paso non foi enviada a, ou almacenada por, Google.
Se vostede esqueceu o seu contrasinal terá que restabelecer a sincronización.</t
ranslation> |
3005 <translation id="8130276680150879341">Desconectar rede privada</translation> | 3001 <translation id="8130276680150879341">Desconectar rede privada</translation> |
3006 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, todo sincronizado</translation> | 3002 <translation id="8142732521333266922">Aceptar, todo sincronizado</translation> |
3007 <translation id="8180239481735238521">páxina</translation> | 3003 <translation id="8180239481735238521">páxina</translation> |
3008 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> | 3004 <translation id="8267453826113867474">Bloquear palabras ofensivas</translation> |
3009 <translation id="8448695406146523553">Só alguén coa súa frase de paso pode ler o
s datos cifrados; a frase de paso non foi enviada a, ou almacenada por, Google.
Se vostede esqueceu o seu contrasinal terá que restabelecer a</translation> | 3005 <translation id="8448695406146523553">Só alguén coa súa frase de paso pode ler o
s datos cifrados; a frase de paso non foi enviada a, ou almacenada por, Google.
Se vostede esqueceu o seu contrasinal terá que restabelecer a</translation> |
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3081 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> | 3077 <translation id="7765158879357617694">Mover</translation> |
3082 <translation id="7821009361098626711">O servidor <ph name="DOMAIN"/> require un
nome de usuario e un contrasinal. O servidor informa: <ph name="REALM"/>.</trans
lation> | 3078 <translation id="7821009361098626711">O servidor <ph name="DOMAIN"/> require un
nome de usuario e un contrasinal. O servidor informa: <ph name="REALM"/>.</trans
lation> |
3083 <translation id="7861805612256278846">non está rexistrado</translation> | 3079 <translation id="7861805612256278846">non está rexistrado</translation> |
3084 <translation id="7881483672146086348">Ver a conta</translation> | 3080 <translation id="7881483672146086348">Ver a conta</translation> |
3085 <translation id="7951780829309373534">Non é posíbel pegar «$1»: $2</translation> | 3081 <translation id="7951780829309373534">Non é posíbel pegar «$1»: $2</translation> |
3086 <translation id="8136149669168180907">Descargado <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 3082 <translation id="8136149669168180907">Descargado <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/>
de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
3087 <translation id="8443621894987748190">Escolla a imaxe da súa conta</translation> | 3083 <translation id="8443621894987748190">Escolla a imaxe da súa conta</translation> |
3088 <translation id="8631271110654520730">Copiando a imaxe de recuperación...</trans
lation> | 3084 <translation id="8631271110654520730">Copiando a imaxe de recuperación...</trans
lation> |
3089 <translation id="8816996941061600321">Administrador de &ficheiros</translati
on> | 3085 <translation id="8816996941061600321">Administrador de &ficheiros</translati
on> |
3090 <translation id="938470336146445890">Instale o certificado do usuario</translati
on> | 3086 <translation id="938470336146445890">Instale o certificado do usuario</translati
on> |
| 3087 <translation id="1049337682107026577">Introduza a súa frase de paso de sincronoz
ación</translation> |
| 3088 <translation id="1408167824939409937">Barra de navegación compacta</translation> |
| 3089 <translation id="1431303024104436728">Non foi posibel obter a vista previa xa qu
e a páxina que está tentando imprimir foi pechada. Prema <a href="<ph na
me="INITIATOR_TAB_URL"/>">aquí</a> para volver a abrir a páxina e
tente imprimir de novo.</translation> |
| 3090 <translation id="1559235587769913376">Entrada de caracteres Unicode</translation
> |
| 3091 <translation id="1559528461873125649">Non existe ese ficheiro ou cartafol</trans
lation> |
| 3092 <translation id="1704967159337061587">Agochar a barra de ferramentas</translatio
n> |
| 3093 <translation id="1710259589646384581">SO</translation> |
| 3094 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL
"/>)</translation> |
| 3095 <translation id="2565875069387440417">Inicie sesión coa súa conta de Google</tra
nslation> |
| 3096 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph n
ame="SHEETS_LABEL"/></translation> |
| 3097 <translation id="3596315483920932980">Permitir o estabelecemento de datos locais
para a sesión actual</translation> |
| 3098 <translation id="4744603770635761495">Ruta ao executábel</translation> |
| 3099 <translation id="4844024059590024413">Personalice as súas preferencias de sincro
nización</translation> |
| 3100 <translation id="5951823343679007761">Sen batería</translation> |
| 3101 <translation id="6878031674662373246">Deter a sincronización desta conta...</tra
nslation> |
| 3102 <translation id="7030689690480150547">Sobre este panel</translation> |
| 3103 <translation id="7419106976560586862">Ruta ao perfil</translation> |
| 3104 <translation id="747459581954555080">Restaurar todos</translation> |
| 3105 <translation id="7552723648707145905">Navegación compacta</translation> |
| 3106 <translation id="7845201717638045845">Copiar e pegar os sus datos</translation> |
| 3107 <translation id="8074548357564495927">Permitir o complemento de cliente remoto.
Aviso: Na actualidade isto utilizase unicamente para probas dos desenvolvedores.
A non ser que vostede estea no equipo de desenvolvemento e na lista branca, nad
a do que estea activado na IU funcionará.</translation> |
| 3108 <translation id="8082103788701842156">Engade unha entrada «Agochar a barra de fe
rramentas» ao menú contextual da tira de lapelas. Utilice esta opción para alter
nar entre mostrar sempre a barra de ferramentas (predeterminado) e abrir só co m
enú desagregábel, segundo lle sexa necesario.</translation> |
| 3109 <translation id="8552662731500157999">Minimizar todo</translation> |
| 3110 <translation id="8632196666436827923">Agochar a barra de ferramentas</translatio
n> |
| 3111 <translation id="8788054318005539616">Deter a sincronización desta conta</transl
ation> |
| 3112 <translation id="8813811964357448561">folla de papel</translation> |
| 3113 <translation id="8915916167043355778">Pechar todo</translation> |
| 3114 <translation id="948487459457438956">Deter a sincronización desta conta...</tran
slation> |
3091 </translationbundle> | 3115 </translationbundle> |
OLD | NEW |