Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(176)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_eu.xtb

Issue 7049015: Update translations using strings from launchpad.net r216 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: '' Created 9 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="eu"> 3 <translationbundle lang="eu">
4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation> 4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation> 5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation> 6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation> 7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation> 8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation> 9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation>
10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans lation> 10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans lation>
(...skipping 1535 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1546 <translation id="614998064310228828">Gailu-modeloa:</translation> 1546 <translation id="614998064310228828">Gailu-modeloa:</translation>
1547 <translation id="6151323131516309312">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> <ph name="S ITE_NAME"/> bilatzeko</translation> 1547 <translation id="6151323131516309312">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> <ph name="S ITE_NAME"/> bilatzeko</translation>
1548 <translation id="6154697846084421647">Saioa hasita</translation> 1548 <translation id="6154697846084421647">Saioa hasita</translation>
1549 <translation id="6156863943908443225">Script-katxea</translation> 1549 <translation id="6156863943908443225">Script-katxea</translation>
1550 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normala</translation> 1550 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normala</translation>
1551 <translation id="6163522313638838258">Hedatu dena...</translation> 1551 <translation id="6163522313638838258">Hedatu dena...</translation>
1552 <translation id="6165508094623778733">Ikasi gehiago</translation> 1552 <translation id="6165508094623778733">Ikasi gehiago</translation>
1553 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 1553 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1554 <translation id="6178664161104547336">Hautatu ziurtagiri bat</translation> 1554 <translation id="6178664161104547336">Hautatu ziurtagiri bat</translation>
1555 <translation id="6188939051578398125">Sartu izenak edo helbideak.</translation> 1555 <translation id="6188939051578398125">Sartu izenak edo helbideak.</translation>
1556 <translation id="6193618946302416945">Eskaiki itzulpena irakurtzen ez dakidan hi zkuntza batean dauden orrietarako</translation> 1556 <translation id="6193618946302416945">Eskaini itzulpena irakurtzen ez dakidan hi zkuntza batean dauden orrietarako</translation>
1557 <translation id="619398760000422129">Pluginak (adib. Adobe Flash Player, Quickti me, etab.)</translation> 1557 <translation id="619398760000422129">Pluginak (adib. Adobe Flash Player, Quickti me, etab.)</translation>
1558 <translation id="6199775032047436064">Birkargatu uneko orria</translation> 1558 <translation id="6199775032047436064">Birkargatu uneko orria</translation>
1559 <translation id="6204930791202015665">Ikusi...</translation> 1559 <translation id="6204930791202015665">Ikusi...</translation>
1560 <translation id="6204994989617056362">SSL birnegoziaketa-hedapena falta zen esku -emate seguruan. Birnegoziaketa-hedapena onartzen duten zenbait gunerentzat, Chr ome-k esku-emate seguruagoa behar du eraso mota jakin batzuk saihesteko. Hedapen hau ez izateak aditzera eman lezake zure konexioa atzeman eta manipulatu egin d ela transmisio garaian.</translation> 1560 <translation id="6204994989617056362">SSL birnegoziaketa-hedapena falta zen esku -emate seguruan. Birnegoziaketa-hedapena onartzen duten zenbait gunerentzat, Chr ome-k esku-emate seguruagoa behar du eraso mota jakin batzuk saihesteko. Hedapen hau ez izateak aditzera eman lezake zure konexioa atzeman eta manipulatu egin d ela transmisio garaian.</translation>
1561 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iatu irudia</translation> 1561 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iatu irudia</translation>
1562 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 1562 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1563 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1563 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1564 <translation id="6219983382864672018">Web audioa</translation> 1564 <translation id="6219983382864672018">Web audioa</translation>
1565 <translation id="6242054993434749861">faxa:#<ph name="FAX"/></translation> 1565 <translation id="6242054993434749861">faxa:#<ph name="FAX"/></translation>
1566 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten badu zu, deskarga hau bertan behera geratuko da.</translation> 1566 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten badu zu, deskarga hau bertan behera geratuko da.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
1578 <translation id="6295228342562451544">Webgune seguru batera konektatzen zarenean , gune hori ostatatzen duen zerbitzariak &quot;ziurtagiria&quot; deritzon zerbai t aurkezten du bere nortasuna egiaztatzeko. Ziurtagiri honek zure ordenagailuare ntzat fidagarria den hirugarrengo batek egiaztatu duen nortasun-informazioa dauk a, esaterako webgunearen helbidea. Ziurtagiriko helbidea eta webgunearen helbide a bat datozela begiratuz, posible da egiaztatzea zuk nahi duzun webgunearekin ko munikatzen ari zarela, eta ez hirugarren batekin (esaterako, zure sarearen eraso tzaile batekin).</translation> 1578 <translation id="6295228342562451544">Webgune seguru batera konektatzen zarenean , gune hori ostatatzen duen zerbitzariak &quot;ziurtagiria&quot; deritzon zerbai t aurkezten du bere nortasuna egiaztatzeko. Ziurtagiri honek zure ordenagailuare ntzat fidagarria den hirugarrengo batek egiaztatu duen nortasun-informazioa dauk a, esaterako webgunearen helbidea. Ziurtagiriko helbidea eta webgunearen helbide a bat datozela begiratuz, posible da egiaztatzea zuk nahi duzun webgunearekin ko munikatzen ari zarela, eta ez hirugarren batekin (esaterako, zure sarearen eraso tzaile batekin).</translation>
1579 <translation id="6295535972717341389">Pluginak</translation> 1579 <translation id="6295535972717341389">Pluginak</translation>
1580 <translation id="629730747756840877">Kontua</translation> 1580 <translation id="629730747756840877">Kontua</translation>
1581 <translation id="630065524203833229">I&amp;rten</translation> 1581 <translation id="630065524203833229">I&amp;rten</translation>
1582 <translation id="6308937455967653460">Gorde este&amp;ka honela...</translation> 1582 <translation id="6308937455967653460">Gorde este&amp;ka honela...</translation>
1583 <translation id="6315493146179903667">Ekarri dena aurrera</translation> 1583 <translation id="6315493146179903667">Ekarri dena aurrera</translation>
1584 <translation id="6316768948917110108">Irudia grabatzen...</translation> 1584 <translation id="6316768948917110108">Irudia grabatzen...</translation>
1585 <translation id="6320286250305104236">Sare-ezarpenak...</translation> 1585 <translation id="6320286250305104236">Sare-ezarpenak...</translation>
1586 <translation id="6322279351188361895">Gako pribatuaren irakurketak huts egin du. </translation> 1586 <translation id="6322279351188361895">Gako pribatuaren irakurketak huts egin du. </translation>
1587 <translation id="6333049849394141510">Hautatu zer sinkronizatuko den</translatio n> 1587 <translation id="6333049849394141510">Hautatu zer sinkronizatuko den</translatio n>
1588 <translation id="6337234675334993532">Zifraketa</translation>
1589 <translation id="6342069812937806050">Oraintxe bertan</translation> 1588 <translation id="6342069812937806050">Oraintxe bertan</translation>
1590 <translation id="6348657800373377022">Konbinazio-koadroa</translation> 1589 <translation id="6348657800373377022">Konbinazio-koadroa</translation>
1591 <translation id="6349678711452810642">Bihurtu lehenetsia</translation> 1590 <translation id="6349678711452810642">Bihurtu lehenetsia</translation>
1592 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player-en biltegiratze-ezarpen ak...</translation> 1591 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player-en biltegiratze-ezarpen ak...</translation>
1593 <translation id="6358450015545214790">Zer esan nahi du honek?</translation> 1592 <translation id="6358450015545214790">Zer esan nahi du honek?</translation>
1594 <translation id="6361850914223837199">Errorearen xehetasunak...</translation> 1593 <translation id="6361850914223837199">Errorearen xehetasunak...</translation>
1595 <translation id="6362853299801475928">&amp;Jakinarazi akatsa...</translation> 1594 <translation id="6362853299801475928">&amp;Jakinarazi akatsa...</translation>
1596 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 1595 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
1597 <translation id="6380224340023442078">Eduki-ezarpenak...</translation> 1596 <translation id="6380224340023442078">Eduki-ezarpenak...</translation>
1598 <translation id="6382612843547381371">Baliagarria <ph name="START_DATE_TIME"/>-( e)tik <ph name="END_DATE_TIME"/>-(e)ra</translation> 1597 <translation id="6382612843547381371">Baliagarria <ph name="START_DATE_TIME"/>-( e)tik <ph name="END_DATE_TIME"/>-(e)ra</translation>
(...skipping 215 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1814 <translation id="7134098520442464001">Egin testua txikiagoa</translation> 1813 <translation id="7134098520442464001">Egin testua txikiagoa</translation>
1815 <translation id="7136694880210472378">Bihurtu lehenetsia</translation> 1814 <translation id="7136694880210472378">Bihurtu lehenetsia</translation>
1816 <translation id="7136984461011502314">Ongi etorri <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)r a</translation> 1815 <translation id="7136984461011502314">Ongi etorri <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)r a</translation>
1817 <translation id="7138678301420049075">Bestelakoa</translation> 1816 <translation id="7138678301420049075">Bestelakoa</translation>
1818 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> gunerako zerbitzariak den bora gehiegi hartu du erantzuteko. Agian gehiegizko karga du.</translation> 1817 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> gunerako zerbitzariak den bora gehiegi hartu du erantzuteko. Agian gehiegizko karga du.</translation>
1819 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1818 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1820 <translation id="7154108546743862496">Informazio gehiago</translation> 1819 <translation id="7154108546743862496">Informazio gehiago</translation>
1821 <translation id="715487527529576698">Hasierako txinerako modua txinera soildua d a</translation> 1820 <translation id="715487527529576698">Hasierako txinerako modua txinera soildua d a</translation>
1822 <translation id="7166764805709183719">&amp;Erakutsi karpetan</translation> 1821 <translation id="7166764805709183719">&amp;Erakutsi karpetan</translation>
1823 <translation id="7167486101654761064">Ireki &amp;beti mota honetako fitxategiak< /translation> 1822 <translation id="7167486101654761064">Ireki &amp;beti mota honetako fitxategiak< /translation>
1824 <translation id="7167621057293532233">Datu-motak</translation>
1825 <translation id="7168109975831002660">Gutxieneko letra-tamaina</translation> 1823 <translation id="7168109975831002660">Gutxieneko letra-tamaina</translation>
1826 <translation id="7170041865419449892">Barrutitik kanpo</translation> 1824 <translation id="7170041865419449892">Barrutitik kanpo</translation>
1827 <translation id="7186367841673660872">Orri hau <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e )tik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation> 1825 <translation id="7186367841673660872">Orri hau <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e )tik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation>
1828 <translation id="7190251665563814471">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin hauek</translation> 1826 <translation id="7190251665563814471">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin hauek</translation>
1829 <translation id="7201354769043018523">Eskuineko parentesia</translation> 1827 <translation id="7201354769043018523">Eskuineko parentesia</translation>
1830 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 1828 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
1831 <translation id="720658115504386855">Letrek ez dituzte maiuskulak/minuskulak ber eizten</translation> 1829 <translation id="720658115504386855">Letrek ez dituzte maiuskulak/minuskulak ber eizten</translation>
1832 <translation id="7208899522964477531">Bilatu <ph name="SEARCH_TERMS"/> hitzak <p h name="SITE_NAME"/>-(e)n</translation> 1830 <translation id="7208899522964477531">Bilatu <ph name="SEARCH_TERMS"/> hitzak <p h name="SITE_NAME"/>-(e)n</translation>
1833 <translation id="7210998213739223319">Erabiltzaile-izena.</translation> 1831 <translation id="7210998213739223319">Erabiltzaile-izena.</translation>
1834 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph nam e="END_LINK"/> arazo honen inguruan.</translation> 1832 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph nam e="END_LINK"/> arazo honen inguruan.</translation>
(...skipping 1096 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2931 <translation id="5604324414379907186">Erakutsi beti laster-marken barra</transla tion> 2929 <translation id="5604324414379907186">Erakutsi beti laster-marken barra</transla tion>
2932 <translation id="5605716740717446121">Zure SIM txartela modu iraunkorrean desgai tuko da ezin baduzu PINa desblokeatzeko gako zuzena sartu. Geratzen diren saiald iak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2930 <translation id="5605716740717446121">Zure SIM txartela modu iraunkorrean desgai tuko da ezin baduzu PINa desblokeatzeko gako zuzena sartu. Geratzen diren saiald iak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2933 <translation id="5640179856859982418">Suitzako teklatua</translation> 2931 <translation id="5640179856859982418">Suitzako teklatua</translation>
2934 <translation id="5737306429639033676">Aurresan sare-ekintzak orrien kargatzearen performantzia hobetzeko</translation> 2932 <translation id="5737306429639033676">Aurresan sare-ekintzak orrien kargatzearen performantzia hobetzeko</translation>
2935 <translation id="5783059781478674569">Ahots-ezagutzaren aukerak</translation> 2933 <translation id="5783059781478674569">Ahots-ezagutzaren aukerak</translation>
2936 <translation id="5843685321177053287">Gailu-kudeaketarako zerbitzuarekin eskua e matearen zain...</translation> 2934 <translation id="5843685321177053287">Gailu-kudeaketarako zerbitzuarekin eskua e matearen zain...</translation>
2937 <translation id="5852112051279473187">Iepa! Zerbait oso gaizki joan da gailu hon en izena ematean. Saiatu berriro edo jarri harremanetan zure ordezkariarekin.</t ranslation> 2935 <translation id="5852112051279473187">Iepa! Zerbait oso gaizki joan da gailu hon en izena ematean. Saiatu berriro edo jarri harremanetan zure ordezkariarekin.</t ranslation>
2938 <translation id="5920618722884262402">Blokeatu irainak</translation> 2936 <translation id="5920618722884262402">Blokeatu irainak</translation>
2939 <translation id="5948544841277865110">Gehitu sare pribatua</translation> 2937 <translation id="5948544841277865110">Gehitu sare pribatua</translation>
2940 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + aurrepartekatutako gakoa</tra nslation> 2938 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + aurrepartekatutako gakoa</tra nslation>
2941 <translation id="5970231080121144965">Historian gordetako URLen kate-zatien eta zati anitzen bat etortzeak gaitzen ditu.</translation>
2942 <translation id="6005282720244019462">Latinoamerikako teklatua</translation> 2939 <translation id="6005282720244019462">Latinoamerikako teklatua</translation>
2943 <translation id="603890000178803545">Urt^Ots^Mar^Api^Mai^Eka^Uzt^Abu^Ira^Urr^Aza ^Abe</translation> 2940 <translation id="603890000178803545">Urt^Ots^Mar^Api^Mai^Eka^Uzt^Abu^Ira^Urr^Aza ^Abe</translation>
2944 <translation id="6147020289383635445">Inprimatze-aurrebistak huts egin du.</tran slation> 2941 <translation id="6147020289383635445">Inprimatze-aurrebistak huts egin du.</tran slation>
2945 <translation id="6198252989419008588">Aldatu PINa</translation> 2942 <translation id="6198252989419008588">Aldatu PINa</translation>
2946 <translation id="6263541650532042179">berrezarri sinkronizazioa</translation> 2943 <translation id="6263541650532042179">berrezarri sinkronizazioa</translation>
2947 <translation id="6312403991423642364">Sareko errore ezezaguna</translation> 2944 <translation id="6312403991423642364">Sareko errore ezezaguna</translation>
2948 <translation id="6321196148033717308">Ahots-ezagutzari buruz</translation> 2945 <translation id="6321196148033717308">Ahots-ezagutzari buruz</translation>
2949 <translation id="636850387210749493">Enpresarako izena ematea</translation> 2946 <translation id="636850387210749493">Enpresarako izena ematea</translation>
2950 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 2947 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
2951 <translation id="6499058468232888609">Sareko errorea gailuak kudeatzeko zerbitzu arekin komunikatzen saiatzean.</translation> 2948 <translation id="6499058468232888609">Sareko errorea gailuak kudeatzeko zerbitzu arekin komunikatzen saiatzean.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
2969 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + erabiltzaile-ziurtagiria</tran slation> 2966 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + erabiltzaile-ziurtagiria</tran slation>
2970 <translation id="69375245706918574">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</tra nslation> 2967 <translation id="69375245706918574">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</tra nslation>
2971 <translation id="7049893973755373474">Egiaztatu zure Internet konexioa. Berrabia razi erabiltzen ari zaren edozein router, modem edo 2968 <translation id="7049893973755373474">Egiaztatu zure Internet konexioa. Berrabia razi erabiltzen ari zaren edozein router, modem edo
2972 sareko beste edozein gailu.</translation> 2969 sareko beste edozein gailu.</translation>
2973 <translation id="7104784605502674932">Baieztatu sinkronizazio-hobespenak</transl ation> 2970 <translation id="7104784605502674932">Baieztatu sinkronizazio-hobespenak</transl ation>
2974 <translation id="7180865173735832675">Pertsonalizatu</translation> 2971 <translation id="7180865173735832675">Pertsonalizatu</translation>
2975 <translation id="7323391064335160098">VPN euskarria</translation> 2972 <translation id="7323391064335160098">VPN euskarria</translation>
2976 <translation id="7420789336015002755">Karaktere baliogabea karpeta-izenean: $1</ translation> 2973 <translation id="7420789336015002755">Karaktere baliogabea karpeta-izenean: $1</ translation>
2977 <translation id="7424526482660971538">Hautatu neronen pasaesaldia</translation> 2974 <translation id="7424526482660971538">Hautatu neronen pasaesaldia</translation>
2978 <translation id="7434823369735508263">Erresuma Batuko Svorak teklatua</translati on> 2975 <translation id="7434823369735508263">Erresuma Batuko Svorak teklatua</translati on>
2979 <translation id="7454780465968211330">Historia-parekatze hobea omnibox-en</trans lation>
2980 <translation id="7474889694310679759">Kanadako ingeleseko teklatua</translation> 2976 <translation id="7474889694310679759">Kanadako ingeleseko teklatua</translation>
2981 <translation id="7516602544578411747">Nabigatzaile-leiho bakoitza profil batekin lotzen du, eta profil-aldatzailea gehitzen du goi eskuineko izkinan. Profil ba koitzak bere laster-markak, hedapenak, aplikazioak, etab. ditu.</translation> 2977 <translation id="7516602544578411747">Nabigatzaile-leiho bakoitza profil batekin lotzen du, eta profil-aldatzailea gehitzen du goi eskuineko izkinan. Profil ba koitzak bere laster-markak, hedapenak, aplikazioak, etab. ditu.</translation>
2982 <translation id="7681202901521675750">SIM txartela blokeatuta dago, sartu PIN ze nbakia. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2978 <translation id="7681202901521675750">SIM txartela blokeatuta dago, sartu PIN ze nbakia. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2983 <translation id="7706319470528945664">Portugeseko teklatua</translation> 2979 <translation id="7706319470528945664">Portugeseko teklatua</translation>
2984 <translation id="7723779034587221017">Konexioa galdu da politika-zerbitzariareki n. Berrezarri gailua edo hitz egin euskarria ematen dizunaren ordezkariarekin.</ translation> 2980 <translation id="7723779034587221017">Konexioa galdu da politika-zerbitzariareki n. Berrezarri gailua edo hitz egin euskarria ematen dizunaren ordezkariarekin.</ translation>
2985 <translation id="7772032839648071052">Baieztatu pasaesaldia</translation> 2981 <translation id="7772032839648071052">Baieztatu pasaesaldia</translation>
2986 <translation id="7779140087128114262">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik ira kur ditzake zure datu zifratuak -- pasaesaldia ez zaio Google-i bidaltzen eta Go ogle-k ez du gordetzen. Hura ahazten baduzu, sinkronizazioa berrezarri beharko d uzu.</translation> 2982 <translation id="7779140087128114262">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik ira kur ditzake zure datu zifratuak -- pasaesaldia ez zaio Google-i bidaltzen eta Go ogle-k ez du gordetzen. Hura ahazten baduzu, sinkronizazioa berrezarri beharko d uzu.</translation>
2987 <translation id="7855296476260297092">Izena ematea ongi egin da</translation> 2983 <translation id="7855296476260297092">Izena ematea ongi egin da</translation>
2988 <translation id="7917972308273378936">Lituanierako teklatua</translation> 2984 <translation id="7917972308273378936">Lituanierako teklatua</translation>
2989 <translation id="8130276680150879341">Deskonektatu sare pribatua</translation> 2985 <translation id="8130276680150879341">Deskonektatu sare pribatua</translation>
(...skipping 89 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3079 <translation id="7765158879357617694">Mugitu</translation> 3075 <translation id="7765158879357617694">Mugitu</translation>
3080 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltza ile-izena eta pasahitza behar du. Zerbitzariak zera dio: <ph name="REALM"/>.</tr anslation> 3076 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltza ile-izena eta pasahitza behar du. Zerbitzariak zera dio: <ph name="REALM"/>.</tr anslation>
3081 <translation id="7861805612256278846">saioa hasi gabe</translation> 3077 <translation id="7861805612256278846">saioa hasi gabe</translation>
3082 <translation id="7881483672146086348">Ikusi kontua</translation> 3078 <translation id="7881483672146086348">Ikusi kontua</translation>
3083 <translation id="7951780829309373534">Ezin izan da &quot;$1&quot; itsatsi: $2</t ranslation> 3079 <translation id="7951780829309373534">Ezin izan da &quot;$1&quot; itsatsi: $2</t ranslation>
3084 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="D OWNLOADED_AMOUNT"/> deskargatu da</translation> 3080 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="D OWNLOADED_AMOUNT"/> deskargatu da</translation>
3085 <translation id="8443621894987748190">Hautatu irudi bat zure konturako</translat ion> 3081 <translation id="8443621894987748190">Hautatu irudi bat zure konturako</translat ion>
3086 <translation id="8631271110654520730">Berreskuratze-irudia kopiatzen...</transla tion> 3082 <translation id="8631271110654520730">Berreskuratze-irudia kopiatzen...</transla tion>
3087 <translation id="8816996941061600321">&amp;Fitxategi-kudeatzailea</translation> 3083 <translation id="8816996941061600321">&amp;Fitxategi-kudeatzailea</translation>
3088 <translation id="938470336146445890">Instalatu erabiltzaile-ziurtagiri bat.</tra nslation> 3084 <translation id="938470336146445890">Instalatu erabiltzaile-ziurtagiri bat.</tra nslation>
3085 <translation id="1049337682107026577">Sartu zure sinkronizazio-pasaesaldia</tran slation>
3086 <translation id="1408167824939409937">Nabigazio-barra konpaktua</translation>
3087 <translation id="1431303024104436728">Inprimatze-aurrebistak huts egin du, inpri matzen saiatzen ari zaren orria itxi egin delako. Egin klik &lt;a href=&quot;<ph name="INITIATOR_TAB_URL"/>&quot;&gt;hemen&lt;/a&gt; orria berriro irekitzeko et a inprimatzen berriro saiatzeko.</translation>
3088 <translation id="1559235587769913376">Unicode karaktereen sarbidea</translation>
3089 <translation id="1559528461873125649">Ez dago halako fitxategi edo direktoriorik </translation>
3090 <translation id="1704967159337061587">Ezkutatu tresna-barra</translation>
3091 <translation id="1710259589646384581">SE</translation>
3092 <translation id="1731589410171062430">Guztira: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB EL"/>)</translation>
3093 <translation id="2565875069387440417">Hasi saioa zure Google kontuarekin</transl ation>
3094 <translation id="2580924999637585241">Guztira: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
3095 <translation id="3596315483920932980">Onartu datu lokalak uneko saiorako soilik ezartzea</translation>
3096 <translation id="4744603770635761495">Exekutagarriaren bide-izena</translation>
3097 <translation id="4844024059590024413">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</t ranslation>
3098 <translation id="5951823343679007761">Ez dago bateriarik</translation>
3099 <translation id="6878031674662373246">Gelditu kontu honen sinkronizazioa...</tra nslation>
3100 <translation id="7030689690480150547">Panel honi buruz</translation>
3101 <translation id="7419106976560586862">Profilaren bide-izena</translation>
3102 <translation id="747459581954555080">Leheneratu dena</translation>
3103 <translation id="7552723648707145905">Nabigazio konpaktua</translation>
3104 <translation id="7845201717638045845">Kopiatu eta itsatsiko dituzun datuak</tran slation>
3105 <translation id="8074548357564495927">Gaitu urruneko bezeroaren plugina. Abisua: Hau garatzaileen probetarako da soilik. Garatzaileen taldean eta haien zerrenda zurian ez bazaude, gaitutako interfazean ez du ezerk funtzionatuko.</translatio n>
3106 <translation id="8082103788701842156">&quot;Ezkutatu tresna-barra&quot; aukera e ransten dio fitxa-barraren testuinguru-menuari. Erabili hau tresna-barra beti er akustearen (lehenetsia) eta soilik beharrezkoa denean goitibeherako koadro modur a irekitzearen aukeren artean txandakatzeko.</translation>
3107 <translation id="8552662731500157999">Ikonotu denak</translation>
3108 <translation id="8632196666436827923">Ezkutatu tresna-barra</translation>
3109 <translation id="8788054318005539616">Gelditu kontu honen sinkronizazioa</transl ation>
3110 <translation id="8813811964357448561">paper-orria</translation>
3111 <translation id="8915916167043355778">Itxi denak</translation>
3112 <translation id="948487459457438956">Gelditu kontu honen sinkronizazioa...</tran slation>
3089 </translationbundle> 3113 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698