OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="eu"> | 3 <translationbundle lang="eu"> |
4 <translation id="1002064594444093641">Im&primatu markoa...</translation> | 4 <translation id="1002064594444093641">Im&primatu markoa...</translation> |
5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation> | 5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation> |
6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation> | 6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation> |
7 <translation id="1017280919048282932">&Gehitu hiztegira</translation> | 7 <translation id="1017280919048282932">&Gehitu hiztegira</translation> |
8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation> | 8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation> |
9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria
gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans
lation> | 9 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria
gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans
lation> |
10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans
lation> | 10 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans
lation> |
(...skipping 1535 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1546 <translation id="614998064310228828">Gailu-modeloa:</translation> | 1546 <translation id="614998064310228828">Gailu-modeloa:</translation> |
1547 <translation id="6151323131516309312">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> <ph name="S
ITE_NAME"/> bilatzeko</translation> | 1547 <translation id="6151323131516309312">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> <ph name="S
ITE_NAME"/> bilatzeko</translation> |
1548 <translation id="6154697846084421647">Saioa hasita</translation> | 1548 <translation id="6154697846084421647">Saioa hasita</translation> |
1549 <translation id="6156863943908443225">Script-katxea</translation> | 1549 <translation id="6156863943908443225">Script-katxea</translation> |
1550 <translation id="6163363155248589649">&Normala</translation> | 1550 <translation id="6163363155248589649">&Normala</translation> |
1551 <translation id="6163522313638838258">Hedatu dena...</translation> | 1551 <translation id="6163522313638838258">Hedatu dena...</translation> |
1552 <translation id="6165508094623778733">Ikasi gehiago</translation> | 1552 <translation id="6165508094623778733">Ikasi gehiago</translation> |
1553 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> | 1553 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> |
1554 <translation id="6178664161104547336">Hautatu ziurtagiri bat</translation> | 1554 <translation id="6178664161104547336">Hautatu ziurtagiri bat</translation> |
1555 <translation id="6188939051578398125">Sartu izenak edo helbideak.</translation> | 1555 <translation id="6188939051578398125">Sartu izenak edo helbideak.</translation> |
1556 <translation id="6193618946302416945">Eskaiki itzulpena irakurtzen ez dakidan hi
zkuntza batean dauden orrietarako</translation> | 1556 <translation id="6193618946302416945">Eskaini itzulpena irakurtzen ez dakidan hi
zkuntza batean dauden orrietarako</translation> |
1557 <translation id="619398760000422129">Pluginak (adib. Adobe Flash Player, Quickti
me, etab.)</translation> | 1557 <translation id="619398760000422129">Pluginak (adib. Adobe Flash Player, Quickti
me, etab.)</translation> |
1558 <translation id="6199775032047436064">Birkargatu uneko orria</translation> | 1558 <translation id="6199775032047436064">Birkargatu uneko orria</translation> |
1559 <translation id="6204930791202015665">Ikusi...</translation> | 1559 <translation id="6204930791202015665">Ikusi...</translation> |
1560 <translation id="6204994989617056362">SSL birnegoziaketa-hedapena falta zen esku
-emate seguruan. Birnegoziaketa-hedapena onartzen duten zenbait gunerentzat, Chr
ome-k esku-emate seguruagoa behar du eraso mota jakin batzuk saihesteko. Hedapen
hau ez izateak aditzera eman lezake zure konexioa atzeman eta manipulatu egin d
ela transmisio garaian.</translation> | 1560 <translation id="6204994989617056362">SSL birnegoziaketa-hedapena falta zen esku
-emate seguruan. Birnegoziaketa-hedapena onartzen duten zenbait gunerentzat, Chr
ome-k esku-emate seguruagoa behar du eraso mota jakin batzuk saihesteko. Hedapen
hau ez izateak aditzera eman lezake zure konexioa atzeman eta manipulatu egin d
ela transmisio garaian.</translation> |
1561 <translation id="6206311232642889873">Kop&iatu irudia</translation> | 1561 <translation id="6206311232642889873">Kop&iatu irudia</translation> |
1562 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 1562 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1563 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 1563 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
1564 <translation id="6219983382864672018">Web audioa</translation> | 1564 <translation id="6219983382864672018">Web audioa</translation> |
1565 <translation id="6242054993434749861">faxa:#<ph name="FAX"/></translation> | 1565 <translation id="6242054993434749861">faxa:#<ph name="FAX"/></translation> |
1566 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten badu
zu, deskarga hau bertan behera geratuko da.</translation> | 1566 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten badu
zu, deskarga hau bertan behera geratuko da.</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
1578 <translation id="6295228342562451544">Webgune seguru batera konektatzen zarenean
, gune hori ostatatzen duen zerbitzariak "ziurtagiria" deritzon zerbai
t aurkezten du bere nortasuna egiaztatzeko. Ziurtagiri honek zure ordenagailuare
ntzat fidagarria den hirugarrengo batek egiaztatu duen nortasun-informazioa dauk
a, esaterako webgunearen helbidea. Ziurtagiriko helbidea eta webgunearen helbide
a bat datozela begiratuz, posible da egiaztatzea zuk nahi duzun webgunearekin ko
munikatzen ari zarela, eta ez hirugarren batekin (esaterako, zure sarearen eraso
tzaile batekin).</translation> | 1578 <translation id="6295228342562451544">Webgune seguru batera konektatzen zarenean
, gune hori ostatatzen duen zerbitzariak "ziurtagiria" deritzon zerbai
t aurkezten du bere nortasuna egiaztatzeko. Ziurtagiri honek zure ordenagailuare
ntzat fidagarria den hirugarrengo batek egiaztatu duen nortasun-informazioa dauk
a, esaterako webgunearen helbidea. Ziurtagiriko helbidea eta webgunearen helbide
a bat datozela begiratuz, posible da egiaztatzea zuk nahi duzun webgunearekin ko
munikatzen ari zarela, eta ez hirugarren batekin (esaterako, zure sarearen eraso
tzaile batekin).</translation> |
1579 <translation id="6295535972717341389">Pluginak</translation> | 1579 <translation id="6295535972717341389">Pluginak</translation> |
1580 <translation id="629730747756840877">Kontua</translation> | 1580 <translation id="629730747756840877">Kontua</translation> |
1581 <translation id="630065524203833229">I&rten</translation> | 1581 <translation id="630065524203833229">I&rten</translation> |
1582 <translation id="6308937455967653460">Gorde este&ka honela...</translation> | 1582 <translation id="6308937455967653460">Gorde este&ka honela...</translation> |
1583 <translation id="6315493146179903667">Ekarri dena aurrera</translation> | 1583 <translation id="6315493146179903667">Ekarri dena aurrera</translation> |
1584 <translation id="6316768948917110108">Irudia grabatzen...</translation> | 1584 <translation id="6316768948917110108">Irudia grabatzen...</translation> |
1585 <translation id="6320286250305104236">Sare-ezarpenak...</translation> | 1585 <translation id="6320286250305104236">Sare-ezarpenak...</translation> |
1586 <translation id="6322279351188361895">Gako pribatuaren irakurketak huts egin du.
</translation> | 1586 <translation id="6322279351188361895">Gako pribatuaren irakurketak huts egin du.
</translation> |
1587 <translation id="6333049849394141510">Hautatu zer sinkronizatuko den</translatio
n> | 1587 <translation id="6333049849394141510">Hautatu zer sinkronizatuko den</translatio
n> |
1588 <translation id="6337234675334993532">Zifraketa</translation> | |
1589 <translation id="6342069812937806050">Oraintxe bertan</translation> | 1588 <translation id="6342069812937806050">Oraintxe bertan</translation> |
1590 <translation id="6348657800373377022">Konbinazio-koadroa</translation> | 1589 <translation id="6348657800373377022">Konbinazio-koadroa</translation> |
1591 <translation id="6349678711452810642">Bihurtu lehenetsia</translation> | 1590 <translation id="6349678711452810642">Bihurtu lehenetsia</translation> |
1592 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player-en biltegiratze-ezarpen
ak...</translation> | 1591 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player-en biltegiratze-ezarpen
ak...</translation> |
1593 <translation id="6358450015545214790">Zer esan nahi du honek?</translation> | 1592 <translation id="6358450015545214790">Zer esan nahi du honek?</translation> |
1594 <translation id="6361850914223837199">Errorearen xehetasunak...</translation> | 1593 <translation id="6361850914223837199">Errorearen xehetasunak...</translation> |
1595 <translation id="6362853299801475928">&Jakinarazi akatsa...</translation> | 1594 <translation id="6362853299801475928">&Jakinarazi akatsa...</translation> |
1596 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 1595 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
1597 <translation id="6380224340023442078">Eduki-ezarpenak...</translation> | 1596 <translation id="6380224340023442078">Eduki-ezarpenak...</translation> |
1598 <translation id="6382612843547381371">Baliagarria <ph name="START_DATE_TIME"/>-(
e)tik <ph name="END_DATE_TIME"/>-(e)ra</translation> | 1597 <translation id="6382612843547381371">Baliagarria <ph name="START_DATE_TIME"/>-(
e)tik <ph name="END_DATE_TIME"/>-(e)ra</translation> |
(...skipping 215 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1814 <translation id="7134098520442464001">Egin testua txikiagoa</translation> | 1813 <translation id="7134098520442464001">Egin testua txikiagoa</translation> |
1815 <translation id="7136694880210472378">Bihurtu lehenetsia</translation> | 1814 <translation id="7136694880210472378">Bihurtu lehenetsia</translation> |
1816 <translation id="7136984461011502314">Ongi etorri <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)r
a</translation> | 1815 <translation id="7136984461011502314">Ongi etorri <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)r
a</translation> |
1817 <translation id="7138678301420049075">Bestelakoa</translation> | 1816 <translation id="7138678301420049075">Bestelakoa</translation> |
1818 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> gunerako zerbitzariak den
bora gehiegi hartu du erantzuteko. Agian gehiegizko karga du.</translation> | 1817 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> gunerako zerbitzariak den
bora gehiegi hartu du erantzuteko. Agian gehiegizko karga du.</translation> |
1819 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1818 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1820 <translation id="7154108546743862496">Informazio gehiago</translation> | 1819 <translation id="7154108546743862496">Informazio gehiago</translation> |
1821 <translation id="715487527529576698">Hasierako txinerako modua txinera soildua d
a</translation> | 1820 <translation id="715487527529576698">Hasierako txinerako modua txinera soildua d
a</translation> |
1822 <translation id="7166764805709183719">&Erakutsi karpetan</translation> | 1821 <translation id="7166764805709183719">&Erakutsi karpetan</translation> |
1823 <translation id="7167486101654761064">Ireki &beti mota honetako fitxategiak<
/translation> | 1822 <translation id="7167486101654761064">Ireki &beti mota honetako fitxategiak<
/translation> |
1824 <translation id="7167621057293532233">Datu-motak</translation> | |
1825 <translation id="7168109975831002660">Gutxieneko letra-tamaina</translation> | 1823 <translation id="7168109975831002660">Gutxieneko letra-tamaina</translation> |
1826 <translation id="7170041865419449892">Barrutitik kanpo</translation> | 1824 <translation id="7170041865419449892">Barrutitik kanpo</translation> |
1827 <translation id="7186367841673660872">Orri hau <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e
)tik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation> | 1825 <translation id="7186367841673660872">Orri hau <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e
)tik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation> |
1828 <translation id="7190251665563814471">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin
hauek</translation> | 1826 <translation id="7190251665563814471">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin
hauek</translation> |
1829 <translation id="7201354769043018523">Eskuineko parentesia</translation> | 1827 <translation id="7201354769043018523">Eskuineko parentesia</translation> |
1830 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 1828 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
1831 <translation id="720658115504386855">Letrek ez dituzte maiuskulak/minuskulak ber
eizten</translation> | 1829 <translation id="720658115504386855">Letrek ez dituzte maiuskulak/minuskulak ber
eizten</translation> |
1832 <translation id="7208899522964477531">Bilatu <ph name="SEARCH_TERMS"/> hitzak <p
h name="SITE_NAME"/>-(e)n</translation> | 1830 <translation id="7208899522964477531">Bilatu <ph name="SEARCH_TERMS"/> hitzak <p
h name="SITE_NAME"/>-(e)n</translation> |
1833 <translation id="7210998213739223319">Erabiltzaile-izena.</translation> | 1831 <translation id="7210998213739223319">Erabiltzaile-izena.</translation> |
1834 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph nam
e="END_LINK"/> arazo honen inguruan.</translation> | 1832 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph nam
e="END_LINK"/> arazo honen inguruan.</translation> |
(...skipping 1096 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2931 <translation id="5604324414379907186">Erakutsi beti laster-marken barra</transla
tion> | 2929 <translation id="5604324414379907186">Erakutsi beti laster-marken barra</transla
tion> |
2932 <translation id="5605716740717446121">Zure SIM txartela modu iraunkorrean desgai
tuko da ezin baduzu PINa desblokeatzeko gako zuzena sartu. Geratzen diren saiald
iak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2930 <translation id="5605716740717446121">Zure SIM txartela modu iraunkorrean desgai
tuko da ezin baduzu PINa desblokeatzeko gako zuzena sartu. Geratzen diren saiald
iak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
2933 <translation id="5640179856859982418">Suitzako teklatua</translation> | 2931 <translation id="5640179856859982418">Suitzako teklatua</translation> |
2934 <translation id="5737306429639033676">Aurresan sare-ekintzak orrien kargatzearen
performantzia hobetzeko</translation> | 2932 <translation id="5737306429639033676">Aurresan sare-ekintzak orrien kargatzearen
performantzia hobetzeko</translation> |
2935 <translation id="5783059781478674569">Ahots-ezagutzaren aukerak</translation> | 2933 <translation id="5783059781478674569">Ahots-ezagutzaren aukerak</translation> |
2936 <translation id="5843685321177053287">Gailu-kudeaketarako zerbitzuarekin eskua e
matearen zain...</translation> | 2934 <translation id="5843685321177053287">Gailu-kudeaketarako zerbitzuarekin eskua e
matearen zain...</translation> |
2937 <translation id="5852112051279473187">Iepa! Zerbait oso gaizki joan da gailu hon
en izena ematean. Saiatu berriro edo jarri harremanetan zure ordezkariarekin.</t
ranslation> | 2935 <translation id="5852112051279473187">Iepa! Zerbait oso gaizki joan da gailu hon
en izena ematean. Saiatu berriro edo jarri harremanetan zure ordezkariarekin.</t
ranslation> |
2938 <translation id="5920618722884262402">Blokeatu irainak</translation> | 2936 <translation id="5920618722884262402">Blokeatu irainak</translation> |
2939 <translation id="5948544841277865110">Gehitu sare pribatua</translation> | 2937 <translation id="5948544841277865110">Gehitu sare pribatua</translation> |
2940 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + aurrepartekatutako gakoa</tra
nslation> | 2938 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + aurrepartekatutako gakoa</tra
nslation> |
2941 <translation id="5970231080121144965">Historian gordetako URLen kate-zatien eta
zati anitzen bat etortzeak gaitzen ditu.</translation> | |
2942 <translation id="6005282720244019462">Latinoamerikako teklatua</translation> | 2939 <translation id="6005282720244019462">Latinoamerikako teklatua</translation> |
2943 <translation id="603890000178803545">Urt^Ots^Mar^Api^Mai^Eka^Uzt^Abu^Ira^Urr^Aza
^Abe</translation> | 2940 <translation id="603890000178803545">Urt^Ots^Mar^Api^Mai^Eka^Uzt^Abu^Ira^Urr^Aza
^Abe</translation> |
2944 <translation id="6147020289383635445">Inprimatze-aurrebistak huts egin du.</tran
slation> | 2941 <translation id="6147020289383635445">Inprimatze-aurrebistak huts egin du.</tran
slation> |
2945 <translation id="6198252989419008588">Aldatu PINa</translation> | 2942 <translation id="6198252989419008588">Aldatu PINa</translation> |
2946 <translation id="6263541650532042179">berrezarri sinkronizazioa</translation> | 2943 <translation id="6263541650532042179">berrezarri sinkronizazioa</translation> |
2947 <translation id="6312403991423642364">Sareko errore ezezaguna</translation> | 2944 <translation id="6312403991423642364">Sareko errore ezezaguna</translation> |
2948 <translation id="6321196148033717308">Ahots-ezagutzari buruz</translation> | 2945 <translation id="6321196148033717308">Ahots-ezagutzari buruz</translation> |
2949 <translation id="636850387210749493">Enpresarako izena ematea</translation> | 2946 <translation id="636850387210749493">Enpresarako izena ematea</translation> |
2950 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 2947 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
2951 <translation id="6499058468232888609">Sareko errorea gailuak kudeatzeko zerbitzu
arekin komunikatzen saiatzean.</translation> | 2948 <translation id="6499058468232888609">Sareko errorea gailuak kudeatzeko zerbitzu
arekin komunikatzen saiatzean.</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
2969 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + erabiltzaile-ziurtagiria</tran
slation> | 2966 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + erabiltzaile-ziurtagiria</tran
slation> |
2970 <translation id="69375245706918574">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</tra
nslation> | 2967 <translation id="69375245706918574">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</tra
nslation> |
2971 <translation id="7049893973755373474">Egiaztatu zure Internet konexioa. Berrabia
razi erabiltzen ari zaren edozein router, modem edo | 2968 <translation id="7049893973755373474">Egiaztatu zure Internet konexioa. Berrabia
razi erabiltzen ari zaren edozein router, modem edo |
2972 sareko beste edozein gailu.</translation> | 2969 sareko beste edozein gailu.</translation> |
2973 <translation id="7104784605502674932">Baieztatu sinkronizazio-hobespenak</transl
ation> | 2970 <translation id="7104784605502674932">Baieztatu sinkronizazio-hobespenak</transl
ation> |
2974 <translation id="7180865173735832675">Pertsonalizatu</translation> | 2971 <translation id="7180865173735832675">Pertsonalizatu</translation> |
2975 <translation id="7323391064335160098">VPN euskarria</translation> | 2972 <translation id="7323391064335160098">VPN euskarria</translation> |
2976 <translation id="7420789336015002755">Karaktere baliogabea karpeta-izenean: $1</
translation> | 2973 <translation id="7420789336015002755">Karaktere baliogabea karpeta-izenean: $1</
translation> |
2977 <translation id="7424526482660971538">Hautatu neronen pasaesaldia</translation> | 2974 <translation id="7424526482660971538">Hautatu neronen pasaesaldia</translation> |
2978 <translation id="7434823369735508263">Erresuma Batuko Svorak teklatua</translati
on> | 2975 <translation id="7434823369735508263">Erresuma Batuko Svorak teklatua</translati
on> |
2979 <translation id="7454780465968211330">Historia-parekatze hobea omnibox-en</trans
lation> | |
2980 <translation id="7474889694310679759">Kanadako ingeleseko teklatua</translation> | 2976 <translation id="7474889694310679759">Kanadako ingeleseko teklatua</translation> |
2981 <translation id="7516602544578411747">Nabigatzaile-leiho bakoitza profil batekin
lotzen du, eta profil-aldatzailea gehitzen du goi eskuineko izkinan. Profil ba
koitzak bere laster-markak, hedapenak, aplikazioak, etab. ditu.</translation> | 2977 <translation id="7516602544578411747">Nabigatzaile-leiho bakoitza profil batekin
lotzen du, eta profil-aldatzailea gehitzen du goi eskuineko izkinan. Profil ba
koitzak bere laster-markak, hedapenak, aplikazioak, etab. ditu.</translation> |
2982 <translation id="7681202901521675750">SIM txartela blokeatuta dago, sartu PIN ze
nbakia. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2978 <translation id="7681202901521675750">SIM txartela blokeatuta dago, sartu PIN ze
nbakia. Geratzen diren saialdiak: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
2983 <translation id="7706319470528945664">Portugeseko teklatua</translation> | 2979 <translation id="7706319470528945664">Portugeseko teklatua</translation> |
2984 <translation id="7723779034587221017">Konexioa galdu da politika-zerbitzariareki
n. Berrezarri gailua edo hitz egin euskarria ematen dizunaren ordezkariarekin.</
translation> | 2980 <translation id="7723779034587221017">Konexioa galdu da politika-zerbitzariareki
n. Berrezarri gailua edo hitz egin euskarria ematen dizunaren ordezkariarekin.</
translation> |
2985 <translation id="7772032839648071052">Baieztatu pasaesaldia</translation> | 2981 <translation id="7772032839648071052">Baieztatu pasaesaldia</translation> |
2986 <translation id="7779140087128114262">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik ira
kur ditzake zure datu zifratuak -- pasaesaldia ez zaio Google-i bidaltzen eta Go
ogle-k ez du gordetzen. Hura ahazten baduzu, sinkronizazioa berrezarri beharko d
uzu.</translation> | 2982 <translation id="7779140087128114262">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik ira
kur ditzake zure datu zifratuak -- pasaesaldia ez zaio Google-i bidaltzen eta Go
ogle-k ez du gordetzen. Hura ahazten baduzu, sinkronizazioa berrezarri beharko d
uzu.</translation> |
2987 <translation id="7855296476260297092">Izena ematea ongi egin da</translation> | 2983 <translation id="7855296476260297092">Izena ematea ongi egin da</translation> |
2988 <translation id="7917972308273378936">Lituanierako teklatua</translation> | 2984 <translation id="7917972308273378936">Lituanierako teklatua</translation> |
2989 <translation id="8130276680150879341">Deskonektatu sare pribatua</translation> | 2985 <translation id="8130276680150879341">Deskonektatu sare pribatua</translation> |
(...skipping 89 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3079 <translation id="7765158879357617694">Mugitu</translation> | 3075 <translation id="7765158879357617694">Mugitu</translation> |
3080 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltza
ile-izena eta pasahitza behar du. Zerbitzariak zera dio: <ph name="REALM"/>.</tr
anslation> | 3076 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltza
ile-izena eta pasahitza behar du. Zerbitzariak zera dio: <ph name="REALM"/>.</tr
anslation> |
3081 <translation id="7861805612256278846">saioa hasi gabe</translation> | 3077 <translation id="7861805612256278846">saioa hasi gabe</translation> |
3082 <translation id="7881483672146086348">Ikusi kontua</translation> | 3078 <translation id="7881483672146086348">Ikusi kontua</translation> |
3083 <translation id="7951780829309373534">Ezin izan da "$1" itsatsi: $2</t
ranslation> | 3079 <translation id="7951780829309373534">Ezin izan da "$1" itsatsi: $2</t
ranslation> |
3084 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="D
OWNLOADED_AMOUNT"/> deskargatu da</translation> | 3080 <translation id="8136149669168180907"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="D
OWNLOADED_AMOUNT"/> deskargatu da</translation> |
3085 <translation id="8443621894987748190">Hautatu irudi bat zure konturako</translat
ion> | 3081 <translation id="8443621894987748190">Hautatu irudi bat zure konturako</translat
ion> |
3086 <translation id="8631271110654520730">Berreskuratze-irudia kopiatzen...</transla
tion> | 3082 <translation id="8631271110654520730">Berreskuratze-irudia kopiatzen...</transla
tion> |
3087 <translation id="8816996941061600321">&Fitxategi-kudeatzailea</translation> | 3083 <translation id="8816996941061600321">&Fitxategi-kudeatzailea</translation> |
3088 <translation id="938470336146445890">Instalatu erabiltzaile-ziurtagiri bat.</tra
nslation> | 3084 <translation id="938470336146445890">Instalatu erabiltzaile-ziurtagiri bat.</tra
nslation> |
| 3085 <translation id="1049337682107026577">Sartu zure sinkronizazio-pasaesaldia</tran
slation> |
| 3086 <translation id="1408167824939409937">Nabigazio-barra konpaktua</translation> |
| 3087 <translation id="1431303024104436728">Inprimatze-aurrebistak huts egin du, inpri
matzen saiatzen ari zaren orria itxi egin delako. Egin klik <a href="<ph
name="INITIATOR_TAB_URL"/>">hemen</a> orria berriro irekitzeko et
a inprimatzen berriro saiatzeko.</translation> |
| 3088 <translation id="1559235587769913376">Unicode karaktereen sarbidea</translation> |
| 3089 <translation id="1559528461873125649">Ez dago halako fitxategi edo direktoriorik
</translation> |
| 3090 <translation id="1704967159337061587">Ezkutatu tresna-barra</translation> |
| 3091 <translation id="1710259589646384581">SE</translation> |
| 3092 <translation id="1731589410171062430">Guztira: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL"/>)</translation> |
| 3093 <translation id="2565875069387440417">Hasi saioa zure Google kontuarekin</transl
ation> |
| 3094 <translation id="2580924999637585241">Guztira: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph
name="SHEETS_LABEL"/></translation> |
| 3095 <translation id="3596315483920932980">Onartu datu lokalak uneko saiorako soilik
ezartzea</translation> |
| 3096 <translation id="4744603770635761495">Exekutagarriaren bide-izena</translation> |
| 3097 <translation id="4844024059590024413">Pertsonalizatu sinkronizazio-hobespenak</t
ranslation> |
| 3098 <translation id="5951823343679007761">Ez dago bateriarik</translation> |
| 3099 <translation id="6878031674662373246">Gelditu kontu honen sinkronizazioa...</tra
nslation> |
| 3100 <translation id="7030689690480150547">Panel honi buruz</translation> |
| 3101 <translation id="7419106976560586862">Profilaren bide-izena</translation> |
| 3102 <translation id="747459581954555080">Leheneratu dena</translation> |
| 3103 <translation id="7552723648707145905">Nabigazio konpaktua</translation> |
| 3104 <translation id="7845201717638045845">Kopiatu eta itsatsiko dituzun datuak</tran
slation> |
| 3105 <translation id="8074548357564495927">Gaitu urruneko bezeroaren plugina. Abisua:
Hau garatzaileen probetarako da soilik. Garatzaileen taldean eta haien zerrenda
zurian ez bazaude, gaitutako interfazean ez du ezerk funtzionatuko.</translatio
n> |
| 3106 <translation id="8082103788701842156">"Ezkutatu tresna-barra" aukera e
ransten dio fitxa-barraren testuinguru-menuari. Erabili hau tresna-barra beti er
akustearen (lehenetsia) eta soilik beharrezkoa denean goitibeherako koadro modur
a irekitzearen aukeren artean txandakatzeko.</translation> |
| 3107 <translation id="8552662731500157999">Ikonotu denak</translation> |
| 3108 <translation id="8632196666436827923">Ezkutatu tresna-barra</translation> |
| 3109 <translation id="8788054318005539616">Gelditu kontu honen sinkronizazioa</transl
ation> |
| 3110 <translation id="8813811964357448561">paper-orria</translation> |
| 3111 <translation id="8915916167043355778">Itxi denak</translation> |
| 3112 <translation id="948487459457438956">Gelditu kontu honen sinkronizazioa...</tran
slation> |
3089 </translationbundle> | 3113 </translationbundle> |
OLD | NEW |