Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(13)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_ca-valencia.xtb

Issue 7049015: Update translations using strings from launchpad.net r216 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: '' Created 9 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
(Empty)
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca@valencia">
4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla tion>
5 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
6 <translation id="100242374795662595">Dispositiu desconegut</translation>
7 <translation id="1006316751839332762">Contrasenya d'encriptació</translation>
8 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
9 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation>
10 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afig al diccionari</translation>
11 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation>
12 <translation id="1031362278801463162">S'està carregant la previsualització</tran slation>
13 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatz emar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_N AME"/>).</translation>
14 <translation id="1035650339541835006">Configuració de l'Emplenament automàtic... </translation>
15 <translation id="1036561994998035917">Continua utilitzant <ph name="ENGINE_NAME" /></translation>
16 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation>
17 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
18 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
19 <translation id="1047726139967079566">Afig esta pàgina a les adreces d'interés.. .</translation>
20 <translation id="1055006259534905434">(escolliu un problema a continuació)</tran slation>
21 <translation id="1055216403268280980">Mides de la imatge</translation>
22 <translation id="1056898198331236512">Avís</translation>
23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
24 <translation id="10614374240317010">No s'ha alçat mai</translation>
25 <translation id="1065245965611933814">Inclou una captura de pantalla alçada:</tr anslation>
26 <translation id="1065449928621190041">Teclat francés del Canadà</translation>
27 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
28 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation>
29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
30 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe r a tots els usuaris</translation>
31 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
32 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantindre el que s'anomena &quot;llista de revocació &quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per a l teu navegador. No és necessari mantindre l'estat de revocació dels certificats caducats, de manera que, encara que este certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'este punt.</translation>
33 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
34 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans lation>
35 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAG E"/></translation>
36 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl ation>
37 <translation id="1108600514891325577">&amp;Atura</translation>
38 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
39 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xa rxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
40 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
41 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'esta pàgina?< /translation>
42 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
43 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
44 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation>
45 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
46 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
47 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation>
48 <translation id="1134009406053225289">Obri-ho en una finestra d'incògnit</transl ation>
49 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: &quot;<ph name="ERR OR_CODE"/>&quot;.</translation>
50 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation>
51 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation >
52 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
53 <translation id="1144684570366564048">Gestiona les excepcions...</translation>
54 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation>
55 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, esta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation>
56 <translation id="1154228249304313899">Obri esta pàgina:</translation>
57 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per exportar el certificat de client.</translation>
58 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
59 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation>
60 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
61 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
62 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
63 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
64 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
65 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation>
66 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
67 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
68 <translation id="1180549724812639004">Crea un perfil nou</translation>
69 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
70 <translation id="1190844492833803334">Quan tanque el navegador</translation>
71 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
72 <translation id="1195977189444203128">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> no e stà actualitzat.</translation>
73 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t ranslation>
74 <translation id="1197979282329025000">S'ha produït un error en recuperar la capa citat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impressora no s'ha pogut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
75 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
76 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/ > per eixir.</translation>
77 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
78 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
79 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</transla tion>
80 <translation id="1204242529756846967">Este idioma s'utilitza per a la revisió de l'ortografia</translation>
81 <translation id="1205605488412590044">Crea una &amp;drecera d'aplicació...</tran slation>
82 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation>
83 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation>
84 <translation id="121632099317611328">Error en inicialitzar la càmera.</translati on>
85 <translation id="1217515703261622005">Conversió de nombres especials</translatio n>
86 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
87 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation>
88 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on>
89 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a us uari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dade s d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informació del perfil.</translation>
90 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
91 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
92 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexió</translation>
93 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
94 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation>
95 <translation id="1269138312169077280">El vostre administrador d'IT ha desactivat algunes opcions.</translation>
96 <translation id="1272079795634619415">Para</translation>
97 <translation id="1273291576878293349">Obri totes les adreces d'interés en una fi nestra d'incògnit</translation>
98 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation>
99 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
100 <translation id="1285320974508926690">No traduïsques mai este lloc</translation>
101 <translation id="1291144580684226670">Tipus de lletra estàndard</translation>
102 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation>
103 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans lation>
104 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation>
105 <translation id="1297175357211070620">Destí</translation>
106 <translation id="1307041843857566458">Confirmació de la reactivació</translation >
107 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter mediari</translation>
108 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
109 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio n>
110 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation>
111 <translation id="1319824869167805246">Obri totes les adreces d'interés en una fi nestra nova</translation>
112 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation>
113 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
114 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
115 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation>
116 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</tran slation>
117 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr anslation>
118 <translation id="1352060938076340443">Interromput</translation>
119 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser insegur.</translation>
120 <translation id="1358032944105037487">Teclat japonés</translation>
121 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation>
122 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
123 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades il·limitades el <ph name ="DATE"/></translation>
124 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a mplada</translation>
125 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation>
126 <translation id="1368352873613152012">Polítiques de privadesa de la navegació se gura</translation>
127 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
128 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
129 <translation id="1375215959205954975">Novetat! Configureu la sincronització de c ontrasenyes.</translation>
130 <translation id="1375321115329958930">Contrasenyes alçades</translation>
131 <translation id="1378451347523657898">No envies captures de pantalla</translatio n>
132 <translation id="1383861834909034572">S'obri després de finalitzar</translation>
133 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
134 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'este lloc web ha estat veri ficada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
135 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat ion>
136 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de l quadre anterior?</translation>
137 <translation id="1387022316521171484">Pot ser que estes funcions canvien, que no funcionen o que desapareguin en qualsevol moment. No oferim cap garantia relati va al resultat d'activar un d'estos experiments; pot ser que el navegador explot i de sobte. Bromes a banda, pot ser que el navegador suprimisca totes les vostre s dades, o bé que la seguretat i la privadesa es posen en perill de maneres ines perades. Continueu amb precaució.</translation>
138 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegació</translation>
139 <translation id="1394630846966197578">La connexió amb els servidors de veu ha fa llat.</translation>
140 <translation id="1394853081832053657">Opcions de reconeixement de veu</translati on>
141 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
142 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
143 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique n les entitats emissores de certificats següents:</translation>
144 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
145 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
146 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva da RSA aleatòria.</translation>
147 <translation id="1421046588786494306">Sessions en altres idiomes</translation>
148 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
149 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es b loquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
150 <translation id="1425975335069981043">Itinerància:</translation>
151 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
152 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
153 <translation id="1437307674059038925">Si utilitzeu un servidor intermediari, com proveu-ne la configuració, o bé contacteu amb l'administrador de la xarxa
154 per assegurar-vos que funcione correctament.</translation>
155 <translation id="144136026008224475">Obtén més extensions &gt;&gt;</translation>
156 <translation id="1441458099223378239">No puc accedir al meu compte</translation>
157 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
158 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation>
159 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat este marc perquè inclou cont ingut no segur.</translation>
160 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orquídies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation>
161 <translation id="1465619815762735808">Feu clic per jugar</translation>
162 <translation id="1467071896935429871">S'està baixant l'actualització del sistema : <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation>
163 <translation id="1470719357688513792">La nova configuració de galetes es farà ef ectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation>
164 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
165 no pot mostrar la pàgina web perquè l'equip no està connectat a Internet .</translation>
166 <translation id="1474842329983231719">Gestiona la configuració d'impressió...</t ranslation>
167 <translation id="1478632774608054702">Executa PPAPI de Flash al procés de render ització</translation>
168 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation >
169 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
170 <translation id="1492188167929010410">ID del bloqueig: <ph name="CRASH_ID"/></tr anslation>
171 <translation id="1492817554256909552">Nom del punt d'accés:</translation>
172 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</trans lation>
173 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
174 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no es pot utilitzar per a la r evisió de l'ortografia</translation>
175 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un ús gratuït de <ph name="DATA_ AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation>
176 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci ó recomanada)</translation>
177 <translation id="1502960562739459116">No s'han pogut mostrar algunes parts d'est e document PDF. Voleu instal·lar Adobe Reader?</translation>
178 <translation id="1503894213707460512">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> nece ssita permís per executar-se.</translation>
179 <translation id="1510030919967934016">Esta pàgina ha bloquejat el seguiment de l a vostra ubicació.</translation>
180 <translation id="1512064327686280138">Error d'activació</translation>
181 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
182 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir la darrera vegada</translation>
183 <translation id="1519704592140256923">Tria la posició</translation>
184 <translation id="152234381334907219">No s'ha alçat mai</translation>
185 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation>
186 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
187 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi ó mitjançant SSL 3.0. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un prog ramari molt antic i és possible que tinga altres problemes de seguretat.</transl ation>
188 <translation id="1529968269513889022">l'última setmana</translation>
189 <translation id="153384433402665971">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat perquè no està actualitzat.</translation>
190 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
191 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation>
192 <translation id="1545775234664667895">S'ha instal·lat el tema &quot;<ph name="TH EME_NAME"/>&quot;</translation>
193 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en lloc de la consulta</transla tion>
194 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai alcen les contrasenyes a pareixeran ací.</translation>
195 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation>
196 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext ensions al perfil.</translation>
197 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation>
198 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interés.</transla tion>
199 <translation id="1562633988311880769">Inicia la sessió a <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
200 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
201 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation >
202 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
203 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
204 <translation id="1588343679702972132">Este lloc ha sol·licitat que vos identifiq ueu amb un certificat:</translation>
205 <translation id="158849752021629804">Es necessita una xarxa domèstica</translati on>
206 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl ation>
207 <translation id="1594030484168838125">Tria</translation>
208 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation>
209 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'haja suprimit o de sactivat. Tanqueu la sessió.</translation>
210 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
211 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation>
212 <translation id="1621207256975573490">Alça el &amp;marc com a...</translation>
213 <translation id="1623661092385839831">El vostre equip conté un dispositiu de seg uretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes func ions de seguretat importants al SO de Chrome.</translation>
214 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
215 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és complet a</translation>
216 <translation id="1634788685286903402">Confia en este certificat per identificar els usuaris de correu electrònic.</translation>
217 <translation id="1636842079139032947">Desconnecta este compte...</translation>
218 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> conté programari ma liciós. Si visiteu este lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus .</translation>
219 <translation id="1639058970766796751">A la cua</translation>
220 <translation id="1639192739400715787">Per accedir a la configuració de seguretat introduïu el PIN de la targeta SIM</translation>
221 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati on>
222 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
223 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
224 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongarés</translation>
225 <translation id="1650709179466243265">Afig www. i .com i obri l'adreça</translat ion>
226 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
227 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation>
228 <translation id="1661245713600520330">En esta pàgina s'enumeren tots els mòduls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més avant. </translation>
229 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation>
230 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny a. Torneu-ho a provar.</translation>
231 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation>
232 <translation id="1664314758578115406">Afig una pàgina...</translation>
233 <translation id="1664712100580477121">N'esteu segurs que voleu gravar la imatge al dispositiu següent:</translation>
234 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation>
235 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation>
236 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
237 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
238 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
239 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation>
240 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation>
241 <translation id="1684638090259711957">Afig un patró d'excepció nou</translation>
242 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
243 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'haja completat l'actualització.</translation>
244 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</ translation>
245 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation>
246 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg e.</translation>
247 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation>
248 <translation id="1701567960725324452">Si pareu la sincronització, les dades emma gatzemades en este equip i les dades emmagatzemades al Compte de Google es manti ndran al seu lloc. Tanmateix, les dades noves o els canvis que feu a les dades n o se sincronitzaran entre les dos ubicacions.</translation>
249 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
250 <translation id="1703490097606704369">No es pot trobar el servidor a <ph name="H OST_NAME"/>
251 perquè la consulta de DNS ha fallat. DNS és el servei web
252 que tradueix el nom d'un lloc web en la seua adreça electrònica. Sovint este error
253 és causat per la falta de connexió a Internet o per una
254 xarxa configurada incorrectament. També pot ser que el servidor DNS
255 no responga o que un tallafoc impedisca l'accés de
256 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
257 a la xarxa.</translation>
258 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
259 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation>
260 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation >
261 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation>
262 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation>
263 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
264 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
265 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation>
266 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
267 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
268 <translation id="1732215134274276513">Desenganxa les pestanyes</translation>
269 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
270 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
271 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n>
272 <translation id="1742300158964248589">La gravació de la imatge no s'ha completat .</translation>
273 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation>
274 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion>
275 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation>
276 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation>
277 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
278 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuració i totes l es dades\n(pot durar una estona)</translation>
279 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation>
280 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validació de formularis inter actius HTML5</translation>
281 <translation id="1765313842989969521">(esta extensió s'està gestionant i no es p ot desinstal·lar ni desactivar)</translation>
282 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
283 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
284 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
285 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes esta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
286 <translation id="1769104665586091481">Obri l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
287 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
288 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation>
289 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
290 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'ací a una estona.</translation>
291 <translation id="1784284518684746740">Selecciona un fitxer per alçar com a</tran slation>
292 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
293 <translation id="179767530217573436">les últimes quatre setmanes</translation>
294 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
295 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation>
296 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
297 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
298 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
299 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer aud itories d'enllaços.</translation>
300 <translation id="1808792122276977615">Afig una pàgina...</translation>
301 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
302 <translation id="1812631533912615985">Desenganxa les pestanyes</translation>
303 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
304 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
305 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
306 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation>
307 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
308 <translation id="1824910108648426227">De manera opcional, podeu desactivar estos serveis</translation>
309 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation>
310 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
311 <translation id="1829483195200467833">Esborra la configuració d'obertura automàt ica</translation>
312 <translation id="1847961471583915783">Esborra les galetes i altres dades de lloc s i de connectors quan tanque el navegador</translation>
313 <translation id="1849632043866553433">Memòries cau de l'aplicació</translation>
314 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
315 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir e l fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
316 <translation id="1858072074757584559">La connexió no està comprimida.</translati on>
317 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation>
318 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c ompletar la instal·lació</translation>
319 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
320 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
321 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
322 <translation id="1891668193654680795">Confia en este certificat per identificar generadors de programari.</translation>
323 <translation id="189210018541388520">Obri en pantalla completa</translation>
324 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat ion>
325 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation>
326 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
327 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
328 <translation id="1901494098092085382">Estat d'enviament del feedback</translatio n>
329 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation>
330 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idio ma per veure els mètodes d'entrada disponibles.</translation>
331 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation>
332 <translation id="19094784437781028">Targeta de dèbit Solo</translation>
333 <translation id="1911483096198679472">Què és això?</translation>
334 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
335 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
336 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
337 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation>
338 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertiment:<ph nam e="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot evitar que les extensions regist rin el vostre historial de navegació. Per desactivar esta extensió en mode d'inc ògnit, desmarqueu esta opció.</translation>
339 <translation id="1951615167417147110">Es desplaça una pàgina cap amunt</translat ion>
340 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, per ò cap d'ells no s'ha importat:</translation>
341 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
342 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation>
343 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
344 <translation id="1971538228422220140">Suprimeix les galetes i altres dades de ll ocs i de connectors</translation>
345 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation>
346 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessió al dispositiu de seguretat </translation>
347 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos ll ocs.</translation>
348 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
349 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està utilitzant la configuració del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-s 'a la xarxa.</translation>
350 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
351 <translation id="1995173078718234136">S'està analitzant el contingut...</transla tion>
352 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation>
353 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
354 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificació...</translation>
355 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation>
356 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</t ranslation>
357 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation>
358 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obri l'àudio en una pestanya nova</tr anslation>
359 <translation id="2024621544377454980">Les pàgines no s'estan carregant</translat ion>
360 <translation id="2024918351532495204">El dispositiu està fora de línia</translat ion>
361 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcion ar. Feu clic en este globus per tornar a carregar l'extensió.</translation>
362 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation>
363 <translation id="2040078585890208937">S'està associant amb <ph name="NAME"/></tr anslation>
364 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft </translation>
365 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translati on>
366 <translation id="2046040965693081040">Utilitza les pàgines actuals</translation>
367 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'ac cés als fitxers locals del vostre equip.</translation>
368 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
369 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
370 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translat ion>
371 <translation id="2053553514270667976">Codi postal</translation>
372 <translation id="2055443983279698110">Assistència de la barra de menú de GNOME e xperimental.</translation>
373 <translation id="2056143100006548702">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
374 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
375 <translation id="2064942105849061141">Utilitza el tema GTK+</translation>
376 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
377 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecció au tomàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'i gnoren.</translation>
378 <translation id="2074527029802029717">Desancora la pestanya</translation>
379 <translation id="2074739700630368799">SO Chrome per empreses vos permet connecta r el vostre dispositiu a Google Apps i cercar i controlar el dispositiu des del tauler de control de Google Apps.</translation>
380 <translation id="2076269580855484719">Amaga este connector</translation>
381 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans d'eixir (<ph name="KEY_EQUIVAL ENT"/>)</translation>
382 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, j a no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
383 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation>
384 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation>
385 <translation id="208047771235602537">Voleu eixir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> am b una baixada en curs?</translation>
386 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
387 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="P RODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte d e Google normal per iniciar la sessió.</translation>
388 <translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
389 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</tra nslation>
390 <translation id="2096368010154057602">Departament</translation>
391 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor & quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
392 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation>
393 <translation id="210445503571712769">Preferències sincronitzades</translation>
394 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
395 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
396 <translation id="21133533946938348">Immovilitza la pestanya</translation>
397 <translation id="2113479184312716848">Obri un &amp;fitxer...</translation>
398 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat ion>
399 <translation id="2114224913786726438">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'h a detectat cap conflicte</translation>
400 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
401 <translation id="2116673936380190819">l'última hora</translation>
402 <translation id="2119721408814495896">El connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> requereix que Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack estiga instal·l at.</translation>
403 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que pareixen allotjar programari maliciós, és a dir, programa ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi este tipus de programari pot infectar el vostre equ ip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detect ats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pes ca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i so vint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</t ranslation>
404 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (n o recomanat)</translation>
405 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
406 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprén</translation>
407 <translation id="2137808486242513288">Afig un usuari</translation>
408 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari man ual</translation>
409 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
410 <translation id="2148716181193084225">Hui</translation>
411 <translation id="2149951639139208969">Obri l'adreça en una pestanya nova</transl ation>
412 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interés</translation>
413 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàli d.</translation>
414 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada )</translation>
415 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
416 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de < ph name="HOST"/></translation>
417 <translation id="215753907730220065">Ix de la pantalla completa</translation>
418 <translation id="2158448795143567596">Activa elements de llenç per utilitzar grà fics 3D mitjançant l'API de WebGL.</translation>
419 <translation id="2159017110205600596">Personalitza...</translation>
420 <translation id="2159087636560291862">En este cas, el certificat no ha estat ver ificat per un tercer en què confie l'equip. Tothom pot crear un certificat fent- se passar pel lloc web que vulga i, en conseqüència, cal que un tercer de confia nça verifiqui el certificat. Sense esta verificació, la informació d'identitat d el certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que vos esteu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc d'amb un atacant que ha generat el se u propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de contin uar.</translation>
421 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
422 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation>
423 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
424 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
425 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrer a pestanya activa</translation>
426 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation>
427 <translation id="2179052183774520942">Afig un motor de cerca</translation>
428 <translation id="2181257377760181418">Activa la visualització prèvia en pestanya d'una impressió.</translation>
429 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió.</translation>
430 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del serv idor</translation>
431 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
432 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
433 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
434 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulga mostrar noti ficacions d'escriptori (opció recomanada)</translation>
435 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati on>
436 <translation id="2200129049109201305">Voleu ometre la sincronització de les dade s encriptades?</translation>
437 <translation id="220138918934036434">Amaga el botó</translation>
438 <translation id="2202898655984161076">S'ha produït un problema en enumerar les i mpressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagen registrat correctament a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
439 <translation id="2210840298541351314">Visualització prèvia de la impressió</tran slation>
440 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation>
441 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation>
442 <translation id="2218515861914035131">Apega com a text sense format</translation >
443 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
444 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
445 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordes de la pàgina ha fet s ervir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d' ordes.</translation>
446 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces sitarà que utilitze un certificat vàlid.</translation>
447 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation>
448 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s' ha importat:</translation>
449 <translation id="2233320200890047564">Bases de dades indexades</translation>
450 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation>
451 <translation id="2251809247798634662">Finestra d'incògnit nova</translation>
452 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation >
453 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
454 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
455 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
456 <translation id="2278562042389100163">Obri una finestra del navegador</translati on>
457 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada ment re el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation>
458 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation>
459 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
460 <translation id="2296019197782308739">Mètode EAP:</translation>
461 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl id.</translation>
462 <translation id="2307164895203900614">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
463 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de xarxa:</translation>
464 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requereix un certificat per a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el
465 navegador. Pot ser que el certificat haja caducat o que el servidor no c onfie en l'emissor.
466 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p ossible que hàgeu
467 d'obtindre un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation>
468 <translation id="2333340435262918287">Els canvis tindran efecte la propera vegad a que torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
469 <translation id="2335122562899522968">Esta pàgina ha definit galetes.</translati on>
470 <translation id="2336228925368920074">Afig totes les pestanyes a les adreces d'i nterés...</translation>
471 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
472 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion>
473 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
474 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation>
475 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interés</translation>
476 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
477 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
478 <translation id="2359174522669474766">S'ha seleccionat un fitxer, $1</translatio n>
479 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
480 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
481 <translation id="2371076942591664043">Obri quan &amp;acabe</translation>
482 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
483 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t ranslation>
484 <translation id="2382901536325590843">El certificat del servidor no s'inclou al DNS.</translation>
485 <translation id="238391805422906964">Obri un informe de pesca</translation>
486 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
487 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</ translation>
488 <translation id="2390045462562521613">Oblida esta xarxa</translation>
489 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estàndard</translation>
490 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
491 <translation id="2401813394437822086">No podeu accedir al vostre compte?</transl ation>
492 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation>
493 <translation id="2406911946387278693">Gestioneu els vostres dispositius des del núvol</translation>
494 <translation id="2412835451908901523">Introduïu la clau de desbloqueig del PIN ( PUK) de 8 dígits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
495 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
496 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation>
497 <translation id="2423017480076849397">Accediu a les impressores en línia i compa rtiu-les amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
498 <translation id="2423578206845792524">Al&amp;ça la imatge com a...</translation>
499 <translation id="2430043402233747791">Admet només per a la sessió</translation>
500 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation>
501 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
502 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
503 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
504 <translation id="2444609190341826949">Sense una paraula de pas, les contrasenyes i altres dades encriptades no se sincronitzaran en este equip.</translation>
505 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga tori.</translation>
506 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translat ion>
507 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
508 <translation id="2455981314101692989">Esta pàgina web ha desactivat l'emplenamen t automàtic per a este formulari.</translation>
509 <translation id="2459861677908225199">Utilitza TLS 1.0</translation>
510 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en esta pàgina.< /translation>
511 <translation id="2461687051570989462">Accediu a les impressores des de qualsevol equip o telèfon intel·ligent. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="EN D_LINK"/></translation>
512 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d e certificats</translation>
513 <translation id="2466804342846034717">Introduïu la contrasenya correcta a dalt i , a continuació, escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</transla tion>
514 <translation id="2476990193835943955">Manteniu premudes les tecles Control, Alt o Maj per veure les dreceres&lt;br&gt;del teclat per a estos modificadors.</tran slation>
515 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com pleta/mitja amplada</translation>
516 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
517 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translatio n>
518 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation>
519 <translation id="2489428929217601177">l'últim dia</translation>
520 <translation id="2490270303663597841">Aplica només a esta sessió d'incògnit</tra nslation>
521 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor conté errors.</ translation>
522 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una paraula cada vegada&q uot;</translation>
523 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
524 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
525 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
526 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
527 <translation id="2501278716633472235">Arrere</translation>
528 <translation id="2502105862509471425">Afig una targeta de crèdit nova...</transl ation>
529 <translation id="2503458975635466059">Pareix que el procés <ph name="PROCESS_ID" /> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n o hi ha cap altre procés que utilitza este perfil, suprimiu el fitxer <ph name=" LOCK_FILE"/> i torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
530 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
531 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
532 <translation id="250599269244456932">Executa automàticament (recomanat)</transla tion>
533 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
534 <translation id="2517143724531502372">Les galetes de <ph name="DOMAIN"/> només s 'admeten per a la sessió.</translation>
535 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinés/anglés</translation>
536 <translation id="2524947000814989347">Si heu oblidat la paraula de pas, pareu la sincronització mitjançant Google Dashboard.</translation>
537 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
538 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation>
539 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
540 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americà</translation>
541 <translation id="2529657954821696995">Teclat holandés</translation>
542 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
543 <translation id="2541423446708352368">Mostra totes les baixades</translation>
544 <translation id="2541913031883863396">continua igualment</translation>
545 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on>
546 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation>
547 <translation id="2550839177807794974">Gestiona els motors de cerca...</translati on>
548 <translation id="2551191967044410069">Excepcions d'ubicació geogràfica</translat ion>
549 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation>
550 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation>
551 <translation id="2553440850688409052">Amaga este connector</translation>
552 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interés a la barra d'adreces d'interés.</translation>
553 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
554 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation>
555 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
556 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
557 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME" /> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation>
558 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
559 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'esta pàgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcione correctament.</translation>
560 <translation id="2600306978737826651">La imatge no s'ha baixat correctament; s'h a cancel·lat la gravació!</translation>
561 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact ivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'interés, podeu tornar a activar es ta extensió a la pàgina Extensions, a què podeu accedir mitjançant el menú &quot ;Eines&quot;.</translation>
562 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation>
563 <translation id="2609371827041010694">Executa'ls sempre en este lloc</translatio n>
564 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
565 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation>
566 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, esta pàgina conté altres recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàgina .</translation>
567 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
568 <translation id="2621889926470140926">Voleu eixir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation>
569 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on>
570 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut compl etar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</tr anslation>
571 <translation id="2635102990349508383">Encara no s'han introduït les dades d'inic i de sessió del compte.</translation>
572 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
573 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we b intern d'esta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu re soldre este problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la v ostra organització com a tal perquè es puga confiar en els certificats emesos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure este error la p ropera vegada que vos proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en con tacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtindre ajuda per a fegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation>
574 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi ficats</translation>
575 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
576 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
577 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emés per aquella ent itat.</translation>
578 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
579 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation>
580 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph name="END_LINK"/> esta pàgina web més tard.</translation>
581 <translation id="2662952950313424742">Servidor DNS especificat per l'usuari que Google Chrome utilitzarà per a resolucions DNS en comptes de fer servir els valo rs predeterminats del sistema.</translation>
582 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation>
583 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir estes pàgine s de l'historial?</translation>
584 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
585 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat ion>
586 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
587 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation>
588 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mòduls carregats.</translat ion>
589 <translation id="2688477613306174402">Configuració</translation>
590 <translation id="2689915906323125315">Utilitza la contrasenya del Compte de Goog le</translation>
591 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation>
592 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans lation>
593 <translation id="2709516037105925701">Emplenament automàtic</translation>
594 <translation id="2714313179822741882">Configuració d'entrada hangul</translation >
595 <translation id="2721561274224027017">Base de dades indexada</translation>
596 <translation id="2722201176532936492">Botons de selecció</translation>
597 <translation id="2723893843198727027">Mode de desenvolupador:</translation>
598 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
599 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor està signat mit jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
600 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
601 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'estes organitzacions q ue vos identifiquen:</translation>
602 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
603 <translation id="2738771556149464852">No després</translation>
604 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla tion>
605 <translation id="2743322561779022895">Activació:</translation>
606 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra nslation>
607 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr anslation>
608 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translatio n>
609 <translation id="2756651186786928409">No canvies les tecles de modificació</tran slation>
610 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation>
611 <translation id="2760009672169282879">Teclat fonètic búlgar</translation>
612 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti cament:</translation>
613 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
614 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
615 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex tual per veure l'historial</translation>
616 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation>
617 <translation id="2773223079752808209">Atenció al client</translation>
618 <translation id="2783600004153937501">El vostre administrador d'IT ha desactivat algunes opcions.</translation>
619 <translation id="2784407158394623927">S'està activant el servei de dades mòbils< /translation>
620 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexió.</translation>
621 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No està codificat com a UTF-8.</translation>
622 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
623 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</transl ation>
624 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation>
625 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation>
626 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion>
627 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran slation>
628 <translation id="2799223571221894425">Torna a iniciar</translation>
629 <translation id="2800537048826676660">Utilitza este idioma per revisar l'ortogra fia</translation>
630 <translation id="2804922931795102237">Inclou informació del sistema</translation >
631 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof t</translation>
632 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostren finestre s emergents</translation>
633 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
634 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de l navegador existent.</translation>
635 <translation id="2812989263793994277">No mostres cap imatge</translation>
636 <translation id="2814489978934728345">Para la càrrega d'esta pàgina</translation >
637 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra nslation>
638 <translation id="2815448242176260024">No alces mai les contrasenyes</translation >
639 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinés (kanji)</transla tion>
640 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</tr anslation>
641 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
642 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation >
643 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
644 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation>
645 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerre</translation>
646 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation>
647 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita contrasenya per eixir de la sus pensió</translation>
648 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
649 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation>
650 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra d'adreces d'interés </translation>
651 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
652 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
653 <translation id="2850961597638370327">Emés per a: <ph name="NAME"/></translation >
654 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl ation>
655 <translation id="2861301611394761800">Actualització del sistema completada. Rein icieu el sistema.</translation>
656 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Clien t</translation>
657 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
658 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
659 <translation id="2874027208508018603">Chrome utilitzarà dades 3G quan no hi haja connexió Wi-Fi.</translation>
660 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certifi cat del client emés per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
661 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation>
662 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
663 <translation id="2886862922374605295">Maquinari:</translation>
664 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation>
665 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mòbil...</transl ation>
666 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/>< /translation>
667 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation>
668 <translation id="2900139581179749587">No s'ha reconegut la veu.</translation>
669 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
670 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
671 <translation id="2904348843321044456">Configuració del contingut...</translation >
672 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
673 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàg ina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation>
674 <translation id="2922350208395188000">No es pot comprovar el certificat del serv idor.</translation>
675 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
676 <translation id="2932611376188126394">Diccionari de kanji simple</translation>
677 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexió sense en viar cap dada.</translation>
678 <translation id="295228163843771014">Heu triat no sincronitzar les contrasenyes. Si més avant canvieu d'opinió, podeu canviar la configuració de sincronització. </translation>
679 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
680 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
681 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation>
682 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation>
683 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interés...</translat ion>
684 <translation id="2960316970329790041">Para la importació</translation>
685 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar avant, o bé manteniu-lo premut per veure l'historial</translation>
686 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation>
687 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation>
688 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
689 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estiga intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <ph name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
690 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
691 <translation id="2979639724566107830">Obri en una finestra nova</translation>
692 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation>
693 <translation id="2987775926667433828">Xinés tradicional</translation>
694 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
695 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation>
696 <translation id="2989805286512600854">Obri en una pestanya nova</translation>
697 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
698 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
699 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meua ubicació física (opció recomanada)</translation>
700 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
701 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translat ion>
702 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation>
703 <translation id="3026202950002788510">Aneu a
704 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
705 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Opcions avan çades &gt; Servidors intermediaris
706 <ph name="END_BOLD"/>
707 i desmarqueu tots els servidors intermediaris que s'hagen seleccionat. </translation>
708 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
709 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
710 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion>
711 <translation id="3036649622769666520">Obri fitxers</translation>
712 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation>
713 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation>
714 <translation id="3046084099139788433">Activa la pestanya 7</translation>
715 <translation id="3046388203776734202">Configuració de finestres emergents:</tran slation>
716 <translation id="3048564749795856202">Si creieu que enteneu els riscos, podeu <p h name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
717 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation>
718 <translation id="3056462238804545033">Vaja. Ha fallat alguna cosa quan provàvem d'autenticar-vos. Torneu a comprovar les vostres credencials d'inici de sessió i torneu-ho a provar.</translation>
719 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe nts:</translation>
720 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
721 <translation id="3067198360141518313">Executa este connector</translation>
722 <translation id="307505906468538196">Creeu un compte de Google</translation>
723 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation>
724 <translation id="3081523290047420375">Desactiva <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
725 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
726 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
727 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memòria, o bé el procés de la pàgina web s'ha cancel·lat per algun altre motiu. Per continuar, to rneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation>
728 <translation id="3092040396860056776">Prova de carregar la pàgina de totes maner es</translation>
729 <translation id="3092544800441494315">Inclou esta captura de pantalla:</translat ion>
730 <translation id="3093473105505681231">Configuració del corrector ortogràfic i de ls idiomes...</translation>
731 <translation id="3095995014811312755">versió</translation>
732 <translation id="309628958563171656">Sensibilitat:</translation>
733 <translation id="3100609564180505575">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Confli ctes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
734 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
735 <translation id="3105917916468784889">Fa una captura de pantalla</translation>
736 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation>
737 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
738 <translation id="3116361045094675131">Teclat anglés</translation>
739 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexió de maner a inesperada.</translation>
740 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
741 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
742 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
743 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
744 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
745 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
746 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation>
747 <translation id="3129020372442395066">Opcions de l'emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
748 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
749 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation>
750 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</tra nslation>
751 <translation id="314141447227043789">S'ha baixat la imatge.</translation>
752 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
753 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation>
754 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation>
755 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
756 <translation id="3173397526570909331">Para la sincronització</translation>
757 <translation id="3174168572213147020">Illa</translation>
758 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar es te fitxer de certificat.</translation>
759 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan isca del navegador</translation>
760 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation>
761 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation>
762 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
763 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation>
764 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
765 <translation id="3214837514330816581">Elimina les dades sincronitzades a Google Dashboard</translation>
766 <translation id="3220586366024592812">El procés del connector <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation>
767 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation>
768 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_C ONTENTS_NAME"/></translation>
769 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
770 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans este lloc.</trans lation>
771 <translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
772 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
773 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctame nt per a la gestió empresarial.</translation>
774 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation>
775 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation>
776 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prèviament:</translation>
777 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</tran slation>
778 <translation id="3251855518428926750">Afig...</translation>
779 <translation id="3254409185687681395">Estableix esta pàgina com a adreça d'inter és</translation>
780 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation>
781 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation>
782 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
783 <translation id="3269101346657272573">Introduïu el PIN</translation>
784 <translation id="3275778913554317645">Obri com a finestra</translation>
785 <translation id="3280237271814976245">Alça &amp;com a...</translation>
786 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
787 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
788 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
789 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation>
790 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
791 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translatio n>
792 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
793 <translation id="3300768886937313568">Canvia el PIN de la targeta SIM</translati on>
794 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
795 <translation id="3303818374450886607">Còpies</translation>
796 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usu ari</translation>
797 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
798 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que esta pàgina establisca ga letes.</translation>
799 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran slation>
800 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executen JavaScr ipt (opció recomanada)</translation>
801 <translation id="3315158641124845231">Oculta <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
802 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
803 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation>
804 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
805 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</t ranslation>
806 <translation id="3328801116991980348">Informació del lloc</translation>
807 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
808 <translation id="333371639341676808">Evita que esta pàgina cree diàlegs addicion als.</translation>
809 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla tion>
810 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslovè</translation>
811 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translat ion>
812 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t ranslation>
813 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extraïble</tra nslation>
814 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
815 <translation id="3354601307791487577">S'està iniciant la sessió en mode de convi dat.</translation>
816 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració del servidor interm ediari...</translation>
817 <translation id="3355936511340229503">Error de connexió</translation>
818 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra nslation>
819 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation>
820 <translation id="3363332416643747536"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, interromput</translation>
821 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n>
822 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
823 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que co mence amb la lletra d'una unitat i no continga cap unió, punt de muntatge o enll aç simbòlic. No hi ha cap camí d'estes característiques al vostre perfil.</trans lation>
824 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
825 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio n>
826 <translation id="3373604799988099680">Extensions o aplicacions</translation>
827 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation>
828 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation>
829 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
830 <translation id="3388026114049080752">Les pestanyes i l'activitat de navegació</ translation>
831 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
832 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
833 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sol·licitada a la memòria cau.</translation>
834 <translation id="3398951731874728419">Informació de l'error:</translation>
835 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
836 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation >
837 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
838 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
839 <translation id="3415261598051655619">Accessible a l'script:</translation>
840 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
841 <translation id="3435541101098866721">Afig un telèfon nou</translation>
842 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
843 <translation id="3435845180011337502">Format o disseny de la pàgina</translation >
844 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
845 <translation id="3437016096396740659">La bateria està carregada</translation>
846 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation>
847 <translation id="3445830502289589282">Autenticació de fase 2:</translation>
848 <translation id="3447644283769633681">Bloqueja totes les galetes de tercers</tra nslation>
849 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronització: torneu a iniciar la sessió</translation>
850 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordes a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
851 <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation>
852 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation>
853 <translation id="345693547134384690">Obri la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
854 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation>
855 <translation id="3461610253915486539">El vostre administrador d'IT ha desactivat algunes preferències.</translation>
856 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica </translation>
857 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
858 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
859 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en esta pàgina:</translation>
860 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostren notificac ions d'escriptori</translation>
861 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
862 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
863 <translation id="3494444535872870968">Anomena i alça el &amp;marc...</translatio n>
864 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonés de Google (per a teclat japonés)</translation>
865 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
866 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran slation>
867 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation>
868 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
869 <translation id="3505920073976671674">Selecciona una xarxa</translation>
870 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
871 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
872 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translati on>
873 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation>
874 <translation id="3524915994314972210">S'està esperant que comence la baixada...< /translation>
875 <translation id="3528033729920178817">Esta pàgina fa el seguiment de la vostra u bicació.</translation>
876 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
877 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat ion>
878 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation>
879 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l o</translation>
880 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitz acions</translation>
881 <translation id="3549436232897695316">intercala</translation>
882 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
883 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation>
884 <translation id="3569713929051927529">Afig una carpeta...</translation>
885 <translation id="3573179567135747900">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOC ALE"/>&quot; (requereix reiniciar)</translation>
886 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
887 <translation id="3576278878016363465">Destinacions d'imatge disponibles</transla tion>
888 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
889 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
890 <translation id="3587482841069643663">Tot</translation>
891 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation>
892 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza este idioma per mos trar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
893 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra nslation>
894 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation>
895 <translation id="3602290021589620013">Previsualitza</translation>
896 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation>
897 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation>
898 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegoc iació TLS.</translation>
899 <translation id="3612070600336666959">Desactivació</translation>
900 <translation id="3614837889828516995">Imprimeix en PDF</translation>
901 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
902 <translation id="3621320549246006887">Es tracta d'un esquema experimental on el certificat HTTPS pot ser autenticat o refusat pels registres de DNS (DNSSEC segu r). Si veieu este missatge vol dir que heu activat les funcions experimentals am b les opcions de línia d'ordes. Podeu eliminar estes opcions per ignorar este er ror.</translation>
903 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegació...</translati on>
904 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
905 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
906 <translation id="3627588569887975815">Obri l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation>
907 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation>
908 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a la sessió d'incògnit actual.</translation>
909 <translation id="3638865692466101147">Visualització prèvia de la impressió - <ph name="PREVIEW_TAB_TITLE"/></translation>
910 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio n>
911 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation>
912 <translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que siga una condició permanent.< /translation>
913 <translation id="3665650519256633768">Resultats de la cerca</translation>
914 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
915 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation>
916 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
917 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
918 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation>
919 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escr iure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
920 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
921 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati on>
922 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitz ar per encriptar este fitxer de certificat.</translation>
923 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
924 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
925 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats. </translation>
926 <translation id="3712897371525859903">Alça la pàgina &amp;com a...</translation>
927 <translation id="3715099868207290855">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation>
928 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
929 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden ar-los segons les vostres preferències.</translation>
930 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation>
931 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes següents en visu alitzar esta pàgina:</translation>
932 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio n>
933 <translation id="3729920814805072072">Gestiona les contrasenyes alçades...</tran slation>
934 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran slation>
935 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
936 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
937 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation>
938 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
939 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion>
940 <translation id="3748706263662799310">Informa d'un error</translation>
941 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation>
942 <translation id="3753317529742723206">Voleu utilitzar <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) per gestionar els enllaços de <ph name="PROTOCO L"/>:// en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> a partir d'ara?</trans lation>
943 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu cció a causa d'un error del servidor.</translation>
944 <translation id="3754634516926225076">PIN incorrecte, torna-ho a provar.</transl ation>
945 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment . Els bloquejos que es van produir mentre la creació d'informes de bloqueig esta va desactivada no apareixeran ací.</translation>
946 <translation id="376466258076168640">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a n avegador predeterminat</translation>
947 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation>
948 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandés (teclat TIS- 820.2538)</translation>
949 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
950 <translation id="3776667127601582921">En este cas, el certificat del servidor o un certificat de CA intermèdia presentats al navegador no són vàlids. Això pot s ignificar que el certificat és incorrecte, que conté camps no vàlids o que no és compatible.</translation>
951 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translat ion>
952 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors següents en esta pàgina:</translation>
953 <translation id="3781488789734864345">Trieu una xarxa de telefonia mòbil</transl ation>
954 <translation id="3781751432212184938">Mostra informació general de la pestanya.. .</translation>
955 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation>
956 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation>
957 <translation id="3797008485206955964">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
958 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation>
959 <translation id="3799598397265899467">Quan tanque el navegador</translation>
960 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessió i navega com a conv idat</translation>
961 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation>
962 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion>
963 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar este.</translation>
964 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
965 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
966 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
967 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interés</translation>
968 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides. </translation>
969 <translation id="3829932584934971895">Tipus de proveïdor:</translation>
970 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
971 <translation id="3834901049798243128">Ignora les excepcions i bloqueja l'establi ment de les galetes de tercers</translation>
972 <translation id="3835522725882634757">Este servidor envia dades que <ph name="PR ODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph nam e="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name= "END2_LINK"/>.</translation>
973 <translation id="3838186299160040975">Compra'n més...</translation>
974 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation>
975 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
976 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation>
977 <translation id="385051799172605136">Arrere</translation>
978 <translation id="385120052649200804">Teclat nord-americà internacional</translat ion>
979 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interés i la configu ració...</translation>
980 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
981 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
982 <translation id="3858678421048828670">Teclat italià</translation>
983 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenam ent automàtic que s'han alçat</translation>
984 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
985 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
986 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation>
987 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation>
988 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
989 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització per encriptar les meues dades</translation>
990 <translation id="3878562341724547165">Pareix que vos heu mogut. Voleu utilitzar <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
991 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà prompte</tra nslation>
992 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
993 <translation id="3885155851504623709">Districte</translation>
994 <translation id="3887875461425980041">Si s'està utilitzant la versió PPAPI de Fl ash, executeu-la a cada procés de renderització en comptes d'en un procés de con nector dedicat.</translation>
995 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
996 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l icitud.</translation>
997 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
998 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
999 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
1000 <translation id="3929673387302322681">Dev - Inestable</translation>
1001 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obri l'àudio en una pestanya nova</tr anslation>
1002 <translation id="3936877246852975078">Les sol·licituds al servidor s'han restrin git temporalment.</translation>
1003 <translation id="3937609171782005782">Ajudeu-nos a millorar la detecció de progr amari maliciós. Envieu a Google dades addicionals sobre llocs en què vegeu este advertiment. Estes dades es gestionaran de conformitat amb la <ph name="PRIVACY_ PAGE_LINK"/>.</translation>
1004 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat </translation>
1005 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation>
1006 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation>
1007 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation>
1008 <translation id="3943582379552582368">A&amp;rrere</translation>
1009 <translation id="3943857333388298514">Apega</translation>
1010 <translation id="3944384147860595744">Imprimiu des de qualsevol lloc</translatio n>
1011 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation>
1012 <translation id="3949593566929137881">Introduïu el PIN de la targeta SIM</transl ation>
1013 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
1014 <translation id="3950820424414687140">Inicia la sessió</translation>
1015 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation >
1016 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
1017 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
1018 <translation id="3956882961292411849">S'està carregant la informació del pla de dades, espereu...</translation>
1019 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on>
1020 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1021 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
1022 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
1023 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàli d.</translation>
1024 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió .</translation>
1025 <translation id="3986287159189541211">Error d'HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1026 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
1027 <translation id="3991936620356087075">Heu introduït una clau de desbloqueig del PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de man era permanent.</translation>
1028 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
1029 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;< ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
1030 <translation id="40027638859996362">Desplaçament de paraules</translation>
1031 <translation id="4006726980536015530">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·laran estes baixades.</translation>
1032 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation>
1033 <translation id="4013794286379809233">Inici de sessió</translation>
1034 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este i dioma</translation>
1035 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afig al diccionari</translation>
1036 <translation id="402759845255257575">No permetes que cap lloc execute JavaScript </translation>
1037 <translation id="4031729365043810780">Connexió de xarxa</translation>
1038 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL"/>.</ translation>
1039 <translation id="4032664149172368180">Mètode d'entrada de japonés (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
1040 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vos permet a ccedir a les impressores d'este equip des de qualsevol lloc. Inicieu la sessió p er activar-lo.</translation>
1041 <translation id="40334469106837974">Canvia el disseny de la pàgina</translation>
1042 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
1043 <translation id="4037618776454394829">Envia la darrera captura de pantalla que s 'haja alçat</translation>
1044 <translation id="4042471398575101546">Afig una pàgina</translation>
1045 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
1046 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
1047 <translation id="4051923669149193910"><ph name="HANDLER_TITLE"/> ja s'utilitza p er gestionar els enllaços de <ph name="PROTOCOL"/>://.</translation>
1048 <translation id="4052120076834320548">Minúscul</translation>
1049 <translation id="4055738107007928968">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e l servidor podrien haver estat falsificades, i que és possible que el servidor n o siga el que esperàveu (és possible que vos estigueu comunicant amb un atacant) . No hauríeu de continuar.</translation>
1050 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat ion>
1051 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation>
1052 <translation id="4057991113334098539">S'està activant...</translation>
1053 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
1054 <translation id="4060383410180771901">Este lloc web no pot gestionar la sol·lici tud per a <ph name="URL"/>.</translation>
1055 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
1056 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
1057 <translation id="4062903950301992112">Si creieu que visitar este lloc pot danyar el vostre equip, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1058 <translation id="4064488613268730704">Gestiona la configuració de l'Emplenament automàtic...</translation>
1059 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
1060 <translation id="4068506536726151626">Esta pàgina conté elements dels llocs segü ents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation>
1061 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn ic</translation>
1062 <translation id="4081383687659939437">Alça la informació</translation>
1063 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interés</translation>
1064 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en esta pàgina.< /translation>
1065 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió:
1066
1067 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1068 <translation id="4088820693488683766">Opcions de cerca</translation>
1069 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation>
1070 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes alçades</translat ion>
1071 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
1072 <translation id="4092066334306401966">13px</translation>
1073 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat. </translation>
1074 <translation id="4094105377635924481">Afig l'agrupació al menú contextual de les pestanyes</translation>
1075 <translation id="4094130554533891764">Ara pot accedir a:</translation>
1076 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
1077 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
1078 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D OMAIN"/>.</translation>
1079 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
1080 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mòbil)</translation>
1081 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
1082 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome alce la informació d'esta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation>
1083 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation>
1084 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
1085 <translation id="4126154898592630571">Conversió de data/hora</translation>
1086 <translation id="41293960377217290">Un servidor intermediari és un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, e l sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però
1087 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1088 no s'hi pot connectar.</translation>
1089 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
1090 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
1091 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessió</translation>
1092 <translation id="4142744419835627535">Compleció automàtica d'Instant</translatio n>
1093 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1094 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
1095 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft </translation>
1096 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en esta finestra no es mostraran a l'historial de navegació o a l'historial de cerca, ni deixaran c ap altre rastre a l'equip, com ara galetes, un cop hàgeu tancat la sessió. No es conservaran els fitxers que baixeu ni les adreces d'interés que creeu.
1097 <ph name="LINE_BREAK"/>
1098 <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/> sobre el mode de convidat.</translation>
1099 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation>
1100 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation>
1101 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
1102 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1103 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
1104 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
1105 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
1106 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
1107 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1108 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation>
1109 <translation id="4195643157523330669">Obri en una pestanya nova</translation>
1110 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation>
1111 <translation id="4198861010405014042">Accés compartit</translation>
1112 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
1113 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
1114 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
1115 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation>
1116 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion>
1117 <translation id="4216499942524365685">Les dades d'inici de sessió no estan actua litzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation>
1118 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
1119 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
1120 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation>
1121 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion>
1122 <translation id="4235618124995926194">Inclou este correu electrònic:</translatio n>
1123 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation>
1124 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual itzar en este idioma</translation>
1125 <translation id="4250377793615429299">Nombre de còpies no vàlid</translation>
1126 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
1127 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation>
1128 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar este compte</transla tion>
1129 <translation id="4256316378292851214">Al&amp;ça el vídeo com a...</translation>
1130 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation>
1131 <translation id="4260722247480053581">Obri en una finestra d'incògnit</translati on>
1132 <translation id="4262113024799883061">Xinés</translation>
1133 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati on>
1134 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation>
1135 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1136 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation>
1137 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
1138 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation>
1139 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
1140 <translation id="4285669636069255873">Teclat fonètic rus</translation>
1141 <translation id="4286563808063000730">La paraula de pas que heu introduït no es pot utilitzar perquè ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduï u la paraula de pas de sincronització existent a continuació.</translation>
1142 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
1143 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pàgina web perquè el servidor no ha enviat dades.</translation>
1144 <translation id="428771275901304970">Menys d'1 MB disponible</translation>
1145 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
1146 <translation id="4298972503445160211">Teclat danés</translation>
1147 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation>
1148 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
1149 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol </translation>
1150 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation>
1151 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
1152 <translation id="4310537301481716192">L'hem perdut!</translation>
1153 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
1154 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation>
1155 <translation id="4320697033624943677">Afig usuaris</translation>
1156 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
1157 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion>
1158 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs establisquen dades< /translation>
1159 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
1160 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
1161 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans lation>
1162 <translation id="4358697938732213860">Afig una adreça</translation>
1163 <translation id="4362187533051781987">Població</translation>
1164 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu- ne una.</translation>
1165 <translation id="4365411729367255048">Teclat Neo 2 alemany</translation>
1166 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
1167 <translation id="43742617823094120">En este cas, l'emissor ha revocat el certifi cat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar e n perill la integritat d'este certificat i que, per tant, no s'hi ha de confiar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'este punt.</translation>
1168 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation>
1169 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
1170 <translation id="4378727699507047138">Utilitza el tema Clàssic</translation>
1171 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contingut</translation>
1172 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
1173 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
1174 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> està disseny at al voltant de la idea que la impressió pot ser més intuïtiva, accessible i út il. Si utilitzeu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, podreu disposar de les vostres i mpressores des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/>.</translation>
1175 <translation id="4393664266930911253">Activa estes funcions...</translation>
1176 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
1177 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
1178 <translation id="4408427661507229495">nom de la xarxa</translation>
1179 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
1180 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
1181 <translation id="4411770745820968260">Prestatgeria de fitxers</translation>
1182 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation >
1183 <translation id="4417229845571722044">Afig un correu electrònic nou</translation >
1184 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation>
1185 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> establ isca galetes</translation>
1186 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n>
1187 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interés d'esta pàgina</tr anslation>
1188 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
1189 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation>
1190 <translation id="443008484043213881">Eines</translation>
1191 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation>
1192 <translation id="4440967101351338638">Gravació de la imatge de ChromiumOs</trans lation>
1193 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
1194 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
1195 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation>
1196 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translati on>
1197 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati on>
1198 <translation id="445923051607553918">Uneix-me a una xarxa Wi-Fi</translation>
1199 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl ation>
1200 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation>
1201 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation>
1202 <translation id="4470270245053809099">Emés per: <ph name="NAME"/></translation>
1203 <translation id="4474155171896946103">Afig totes les pestanyes a les adreces d'i nterés...</translation>
1204 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
1205 <translation id="4478664379124702289">Anomena i alça &amp;l'enllaç...</translati on>
1206 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1207 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americà</translation>
1208 <translation id="4480627574828695486">Desconnecta este compte...</translation>
1209 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</ translation>
1210 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation>
1211 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
1212 <translation id="4495419450179050807">No la mostres en esta pàgina</translation>
1213 <translation id="4497097279402334319">No s'ha pogut connectar a la xarxa.</trans lation>
1214 <translation id="4497369307931735818">Comunicació remota</translation>
1215 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES" /></translation>
1216 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra nslation>
1217 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
1218 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation>
1219 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation>
1220 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation>
1221 <translation id="4519351128520996510">Introducció de la paraula de pas de sincro nització</translation>
1222 <translation id="4520722934040288962">Selecciona per mètode d'obertura</translat ion>
1223 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation>
1224 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
1225 <translation id="452785312504541111">Anglés amb amplada completa</translation>
1226 <translation id="4532822216683966758">Teniu la comprovació de procedència del ce rtificat DNS activada. És possible que s'envie informació privada a Google.</tra nslation>
1227 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
1228 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
1229 <translation id="4539401194496451708">S'està utilitzant el perfil de Chrome <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/> </translation>
1230 <translation id="4551440281920791563">Aneu a
1231 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1232 Menú d'eines &gt; Opcions &gt; Avançat &gt; Canvia la configuració del servidor intermediari &gt; Configuració LAN
1233 <ph name="END_BOLD"/>
1234 i desmarqueu l'opció &quot;Utilitza un servidor intermediari per a la LAN.&quot;</translation>
1235 <translation id="4553117311324416101">Google ha determinat que pot ser que s'ins tal·le programari maliciós al vostre equip si continueu. Si ja heu visitat este lloc anteriorment o hi confieu, és possible que un pirata l'haja posat en perill recentment. Vos recomanem que no continueu i que ho torneu a provar demà, o bé que aneu a un altre lloc.</translation>
1236 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinés</tr anslation>
1237 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> </translation>
1238 <translation id="4568660204877256194">Exporta les adreces d'interés...</translat ion>
1239 <translation id="4569998400745857585">Menú que conté extensions ocultes</transla tion>
1240 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interés i la configu ració</translation>
1241 <translation id="457386861538956877">Més...</translation>
1242 <translation id="4577070033074325641">Importa les adreces d'interés...</translat ion>
1243 <translation id="4585473702689066695">So n'ha pogut connectar a la xarxa &quot;< ph name="NAME"/>&quot;.</translation>
1244 <translation id="4589279373639964403">Exporta les adreces d'interés...</translat ion>
1245 <translation id="4590074117005971373">Permet un rendiment més alt de les etiquet es de llenç amb un context 2D en renderitzar mitjançant maquinari de Graphics Pr ocessor Unit (GPU).</translation>
1246 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL"/></translation>
1247 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
1248 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion>
1249 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
1250 <translation id="4611079913162790275">La sincronització de contrasenyes requerei x la vostra atenció.</translation>
1251 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> inclou contingut del lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, conegut per distribuir programari malició s. Si visiteu este lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus.</tr anslation>
1252 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
1253 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation>
1254 <translation id="4625904365165566833">No teniu permís per iniciar la sessió. Con sulteu al propietari del portàtil.</translation>
1255 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> pe r aplicar l'actualització.</translation>
1256 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si stema.</translation>
1257 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
1258 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
1259 <translation id="4647175434312795566">Accepte l'acord</translation>
1260 <translation id="464745974361668466">Patró:</translation>
1261 <translation id="465365366590259328">Els canvis tindran efecte la propera vegada que reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1262 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
1263 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation>
1264 <translation id="4665674675433053715">Pàgina de les pestanyes noves experimental s</translation>
1265 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació perqu è entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja està instal·l at.</translation>
1266 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL"/>. És possible que calga que hi inicieu la sessió.</transl ation>
1267 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
1268 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
1269 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
1270 <translation id="4694445829210540512">No hi ha cap pla de dades actiu de la xarx a <ph name="NETWORK"/></translation>
1271 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicació no és vàlida.</t ranslation>
1272 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1273 <translation id="4708849949179781599">Ix de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1274 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
1275 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes.</translation>
1276 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation>
1277 <translation id="4718464510840275738">Preferències sincronitzades</translation>
1278 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
1279 <translation id="4721475475128190282">Diversos perfils</translation>
1280 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1281 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation>
1282 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1283 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
1284 <translation id="4740663705480958372">Activa l'API P2P Pepper i l'API P2P JavaSc ript. L'API s'està desenvolupant i encara no funciona.</translation>
1285 <translation id="4755240240651974342">Teclat finés</translation>
1286 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation>
1287 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1288 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
1289 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</t ranslation>
1290 <translation id="4764675709794295630">« Arrere</translation>
1291 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estiga temporalment inactiva o que s'haja desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
1292 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation>
1293 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
1294 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
1295 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation>
1296 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation>
1297 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1298 <translation id="4780321648949301421">Anomena i alça la pàgina...</translation>
1299 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que u tilitzen API experimentals.</translation>
1300 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</transl ation>
1301 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)< /translation>
1302 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1303 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation>
1304 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation >
1305 <translation id="479280082949089240">Esta pàgina defineix les galetes</translati on>
1306 <translation id="4799797264838369263">Esta opció està controlada per una polític a d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtindre més informació.</transla tion>
1307 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla tion>
1308 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerància de dades de telefoni a mòbil</translation>
1309 <translation id="4803909571878637176">Desinstal·lació</translation>
1310 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
1311 <translation id="4806525999832945986">Administrat per <ph name="DOMAIN"/> (<ph n ame="STATUS"/>)</translation>
1312 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation>
1313 <translation id="480990236307250886">Obri la pàgina d'inici</translation>
1314 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
1315 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a pro var amb la contrasenya nova.</translation>
1316 <translation id="4821935166599369261">Creació de &amp;perfils activada</translat ion>
1317 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió .</translation>
1318 <translation id="4839303808932127586">Al&amp;ça el vídeo com a...</translation>
1319 <translation id="4841055638263130507">Configuració del micròfon</translation>
1320 <translation id="4845656988780854088">Sincronitza només la configuració i les da des que hagen\ncanviat des del darrer inici de sessió\n(es necessita la contrase nya anterior)</translation>
1321 <translation id="4849517651082200438">No instal·les</translation>
1322 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
1323 <translation id="4856408283021169561">No s'ha trobat cap micròfon.</translation>
1324 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a punt per fer servir</translation>
1325 <translation id="4857138207355690859">API P2P</translation>
1326 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
1327 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
1328 <translation id="4864369630010738180">S'està iniciant la sessió...</translation>
1329 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
1330 <translation id="486595306984036763">Obri una denúncia de pesca</translation>
1331 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina r ni definir el navegador predeterminat.</translation>
1332 <translation id="4871865824885782245">Obri les opcions de data i hora...</transl ation>
1333 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contindre com a mínim un ca ràcter</translation>
1334 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
1335 <translation id="4881695831933465202">Obri</translation>
1336 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
1337 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
1338 <translation id="4886690096315032939">Centra la pestanya actual en obrir-la</tra nslation>
1339 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
1340 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1341 <translation id="4910171858422458941">No es poden activar els connectors que est an desactivats en aplicació d'una política d'empresa</translation>
1342 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation>
1343 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation>
1344 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim ent de la vostra ubicació en esta pàgina:</translation>
1345 <translation id="4923417429809017348">Esta pàgina s'ha traduït des d'un idioma d esconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1346 <translation id="4925520021222027859">Introduïu la contrasenya d'aplicació:</tra nslation>
1347 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation>
1348 <translation id="4928569512886388887">S'està finalitzant l'actualització del sis tema…</translation>
1349 <translation id="492914099844938733">Mostra les incompatibilitats</translation>
1350 <translation id="4932733599132424254">Data</translation>
1351 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation >
1352 <translation id="4938277090904056629">No es pot establir una connexió segura a c ausa de l'antivirus ESET</translation>
1353 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
1354 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediari s</translation>
1355 <translation id="4948468046837535074">Obri les pàgines següents:</translation>
1356 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
1357 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements següents de:</transla tion>
1358 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderització composta< /translation>
1359 <translation id="4980691186726139495">No l'arxivis en esta pàgina</translation>
1360 <translation id="4985312428111449076">Pestanyes o finestres</translation>
1361 <translation id="498765271601821113">Afig una targeta de crèdit</translation>
1362 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans lation>
1363 <translation id="4988526792673242964">Pàgines</translation>
1364 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t ranslation>
1365 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion>
1366 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation>
1367 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
1368 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati on>
1369 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on>
1370 <translation id="5030338702439866405">Emés per</translation>
1371 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation>
1372 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation>
1373 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
1374 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
1375 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
1376 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
1377 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
1378 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
1379 <translation id="5050255233730056751">URL escrits</translation>
1380 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meua selecció per a tots els en llaços d'este tipus.</translation>
1381 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
1382 <translation id="5076340679995252485">A&amp;pega</translation>
1383 <translation id="5078638979202084724">Afig totes les pestanyes a les adreces d'i nterés</translation>
1384 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
1385 <translation id="508794495705880051">Afig una targeta de crèdit nova...</transla tion>
1386 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation>
1387 <translation id="5089810972385038852">Estat</translation>
1388 <translation id="5095208057601539847">Província</translation>
1389 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
1390 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el camí absolut al direct ori per empaquetar.</translation>
1391 <translation id="5101042277149003567">Obri totes les adreces d'interés</translat ion>
1392 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
1393 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar les adreces d'interés d e la Barra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte de Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-les.</translati on>
1394 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a este programa, haurà s de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Taul er de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translati on>
1395 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n>
1396 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interés</translati on>
1397 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion>
1398 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio n>
1399 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1400 <translation id="5116628073786783676">Al&amp;ça l'àudio com a...</translation>
1401 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1402 <translation id="5120247199412907247">Configuració avançada</translation>
1403 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation>
1404 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1405 <translation id="5131817835990480221">Actualitza &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
1406 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element de l'adreça d'interés.</translation>
1407 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obri</translation>
1408 <translation id="5141720258550370428">Voleu utilitzar <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) per gestionar els enllaços de <ph name="PROTOCO L"/>:// a partir d'ara?</translation>
1409 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati on>
1410 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net scape</translation>
1411 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
1412 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
1413 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meues contrasenyes</tr anslation>
1414 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p er a tots els protocols</translation>
1415 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temes de Google Chrome</transla tion>
1416 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
1417 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation>
1418 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
1419 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Informa d'este error</translation>
1420 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation>
1421 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
1422 <translation id="5185386675596372454">La darrera versió de &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perquè necessita més permisos.</translation>
1423 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
1424 <translation id="5188181431048702787">Accepta i continua »</translation>
1425 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
1426 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interés</translation>
1427 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion>
1428 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</ translation>
1429 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
1430 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
1431 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation>
1432 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
1433 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
1434 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an terior</translation>
1435 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation >
1436 <translation id="5220797120063118010">Activa la compatibilitat per instal·lar ap licacions de Chrome que s'implementen mitjançant un fitxer de manifest en una pà gina web, en comptes de mitjançant un fitxer CRX en què s'empaqueten el manifest i diverses icones.</translation>
1437 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation>
1438 <translation id="5227536357203429560">Afig una xarxa privada...</translation>
1439 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
1440 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
1441 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
1442 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
1443 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
1444 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1445 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation>
1446 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
1447 <translation id="5235889404533735074">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara d'adreces d'interés i de pref erències) entre els equips.
1448 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades i les emmagatzema en lín ia amb Google quan inicieu la sessió amb el vostre Compte de Google.</translatio n>
1449 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcion ar. Feu clic en este globus per reiniciar l'aplicació.</translation>
1450 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation>
1451 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation>
1452 <translation id="5255315797444241226">La paraula de pas que heu introduït no és correcta.</translation>
1453 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electròn ic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
1454 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora d e certificats</translation>
1455 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinés mode simplificat/xinés mode tradicional</translation>
1456 <translation id="5271549068863921519">Alça la contrasenya</translation>
1457 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/ ></translation>
1458 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation>
1459 <translation id="5280833172404792470">Ix de la pantalla completa (<ph name="ACCE LERATOR"/>)</translation>
1460 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
1461 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
1462 <translation id="5285794783728826432">Confia en este certificat per identificar llocs web.</translation>
1463 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tr anslation>
1464 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran slation>
1465 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation>
1466 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dad es el <ph name="DATE"/></translation>
1467 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
1468 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
1469 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
1470 <translation id="5298420986276701358">En iniciar la sessió amb el vostre compte de Google Apps, podeu gestionar de manera remota la configuració d'este disposit iu de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des del núvol.</translation>
1471 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
1472 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
1473 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat esta pàgina web</translatio n>
1474 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation>
1475 <translation id="5308689395849655368">La creació d'informes de bloqueig està des activada.</translation>
1476 <translation id="5311260548612583999">Fitxer de clau privada (opcional):</transl ation>
1477 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'ací</translation>
1478 <translation id="5317780077021120954">Alça</translation>
1479 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation>
1480 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
1481 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
1482 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation>
1483 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
1484 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation>
1485 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguen disponibles. Comproveu que el perfil existisca i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation>
1486 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation>
1487 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation>
1488 <translation id="5353719617589986386">Interval de pàgines no vàlid</translation>
1489 <translation id="5355097969896547230">Torna a cercar</translation>
1490 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</ translation>
1491 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pà gina, en fotogrames per segon, quan l'acceleració de maquinari és activa.</trans lation>
1492 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion>
1493 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation>
1494 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandés (teclat kesm anee)</translation>
1495 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
1496 <translation id="5376120287135475614">Canvia les finestres</translation>
1497 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar arrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation>
1498 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
1499 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad iu.</translation>
1500 <translation id="539295039523818097">S'ha produït un problema amb el micròfon.</ translation>
1501 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
1502 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
1503 <translation id="5399884481423204214">L'enviament de comentaris dels usuaris ha fallat: $1</translation>
1504 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es tà desactivat o bé no és present.</translation>
1505 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor intermediari per a estos amfitrions i dominis:</translation>
1506 <translation id="5412637665001827670">Teclat búlgar</translation>
1507 <translation id="5412713837047574330">No es pot accedir a l'aplicació de <ph nam e="HOST_NAME"/> perquè la connexió de xarxa no funciona. La pàgina es carregarà quan la connexió de xarxa es restablisca. &lt;br&gt;</translation>
1508 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d 'ací</translation>
1509 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vol ser el v ostre motor de cerca.</translation>
1510 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
1511 <ph name="LINE_BREAK"/>
1512 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu estos passos:
1513 <ph name="LINE_BREAK"/>
1514 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1515 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion>
1516 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation>
1517 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
1518 <translation id="5428562714029661924">Amaga este connector</translation>
1519 <translation id="5431084084184068621">Heu triat encriptar les dades mitjançant l a contrasenya de Google. Si més avant canvieu d'opinió, podeu canviar la configu ració de sincronització.</translation>
1520 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
1521 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation>
1522 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex tual per veure l'historial</translation>
1523 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor inter mediari...</translation>
1524 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
1525 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
1526 <translation id="5438653034651341183">Inclou la captura de pantalla actual:</tra nslation>
1527 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
1528 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation>
1529 <translation id="5445557969380904478">Quant al reconeixement de veu</translation >
1530 <translation id="5449451542704866098">No hi ha cap pla de dades</translation>
1531 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &amp;finestra</translation>
1532 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pàgines</t ranslation>
1533 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</tr anslation>
1534 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation>
1535 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
1536 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
1537 <translation id="5456397824015721611">Nombre màxim de caràcters xinesos a la mem òria intermèdia, inclosos els caràcters zhuyin d'entrada</translation>
1538 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
1539 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1540 <translation id="5460896875189097758">Dades emmagatzemades localment</translatio n>
1541 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
1542 <translation id="5463582782056205887">Proveu d'afegir
1543 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1544 com a programa permés a la configuració del tallafoc o del programari an tivirus. Si ja és
1545 un programa permés, proveu de suprimir-lo de la llista i de tornar-l'hi
1546 a afegir.</translation>
1547 <translation id="5463856536939868464">Menú que conté adreces d'interés ocultes</ translation>
1548 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation>
1549 <translation id="5464632865477611176">Executa'l esta vegada</translation>
1550 <translation id="5464696796438641524">Teclat polonés</translation>
1551 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1552 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
1553 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
1554 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation>
1555 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
1556 <translation id="5494362494988149300">Obri quan &amp;acabe</translation>
1557 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
1558 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
1559 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</tran slation>
1560 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
1561 <translation id="5503844897713343920">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que vos estigueu comunicant amb un atacant. No hauríeu de continuar.</translation>
1562 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation>
1563 <translation id="5509693895992845810">Alça &amp;com a...</translation>
1564 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
1565 <translation id="5510687173983454382">Controleu quins usuaris tenen permís per i niciar la sessió a un dispositiu i configurar si es permeten les sessions de nav egació de convidat.</translation>
1566 <translation id="5512074755152723588">Si escriviu l'URL d'una pestanya que ja ex istisca a la barra d'adreces, es mostra la pestanya que ja estiga oberta en lloc de tornar-la a carregar a la pestanya actual.</translation>
1567 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation>
1568 <translation id="5515810278159179124">No permetes que cap lloc faça el seguiment de la meua ubicació física</translation>
1569 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terés</translation>
1570 <translation id="5518442882456325299">Motor de cerca actual:</translation>
1571 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò nic</translation>
1572 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interés</translation>
1573 <translation id="5530864958284331435">$1 fitxers seleccionats, $2</translation>
1574 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
1575 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation>
1576 <translation id="5539694491979265537">Visita Google Dashboard</translation>
1577 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
1578 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
1579 <translation id="5548207786079516019">Esta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</trans lation>
1580 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</transl ation>
1581 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi tat de pesca.</translation>
1582 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra nslation>
1583 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation>
1584 <translation id="5554489410841842733">Esta icona serà visible quan les extension s puguen actuar a la pàgina actual.</translation>
1585 <translation id="5554573843028719904">Altres xarxes Wi-Fi...</translation>
1586 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de certificats</translation>
1587 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
1588 <translation id="5558129378926964177">&amp;Amplia</translation>
1589 <translation id="556042886152191864">Botó</translation>
1590 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crèdit</translation>
1591 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
1592 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation>
1593 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1594 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector instal·lat</transla tion>
1595 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu inari de Microsoft Windows</translation>
1596 <translation id="5582768900447355629">Encripta totes les meues dades</translatio n>
1597 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation>
1598 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
1599 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d 'interés.</translation>
1600 <translation id="5586329397967040209">Fes que siga la meua pàgina d'¡nici</trans lation>
1601 <translation id="5586942249556966598">No faces res</translation>
1602 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation>
1603 <translation id="5600599436595580114">Esta pàgina s'ha renderitzat prèviament.</ translation>
1604 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
1605 <translation id="5604324414379907186">Mostra sempre la barra de marcadors</trans lation>
1606 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
1607 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivarà de ma nera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correc ta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
1608 <translation id="560602183358579978">S'està calculant la selecció...</translatio n>
1609 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion>
1610 <translation id="5612754943696799373">Voleu permetre la baixada?</translation>
1611 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
1612 <translation id="5613695965848159202">Identitat anònima:</translation>
1613 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari</translation>
1614 <translation id="5618333180342767515">(això pot trigar una estona)</translation>
1615 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
1616 <translation id="562901740552630300">Aneu a
1617 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1618 Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d'ús compartit &gt; Resolució de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
1619 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1620 <translation id="5630492933376732170">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els come ntaris&quot;, Chrome OS inclou un registre dels
1621 esdeveniments del sistema del dispositiu. Utilitzem esta informació per
1622 diagnosticar problemes, per entendre com interactueu amb
1623 el dispositiu i per millorar-ne el rendiment. Qualsevol
1624 tipus d'informació personal inclosa en l'informe de comentaris,
1625 ja siga de manera explícita al text o incidental als
1626 registres del sistema i a la captura de pantalla, es protegirà d'acord
1627 amb les nostres
1628 <ph name="BEGIN_LINK"/>polítiques de privadesa<ph name="END_LINK"/>.
1629 Si no voleu enviar registres del sistema, desmarqueu la
1630 casella &quot;Inclou informació del sistema&quot;.</translation>
1631 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation>
1632 <translation id="563969276220951735">Emplenament automàtic del formulari</transl ation>
1633 <translation id="5640179856859982418">Teclat suís</translation>
1634 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
1635 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
1636 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
1637 <translation id="5647283451836752568">Esta vegada executa tots els connectors</t ranslation>
1638 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation>
1639 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation>
1640 <translation id="5661272705528507004">Esta targeta SIM està desactivada i no es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre proveïdor de serveis perquè vos la substi tuïsquen.</translation>
1641 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</tra nslation>
1642 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation>
1643 <translation id="566920818739465183">Vas visitar este lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1644 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation>
1645 <translation id="5670032673361607750">La sincronització requereix la vostra aten ció</translation>
1646 <translation id="567760371929988174">&amp;Mètodes d'entrada</translation>
1647 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
1648 <translation id="5679279978772703611">Gestiona les contrasenyes alçades...</tran slation>
1649 <translation id="5680966941935662618">Configuració de l'Emplenament automàtic</t ranslation>
1650 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation>
1651 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
1652 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
1653 <translation id="5692957461404855190">Feu lliscar tres dits pel panell tàctil pe r veure una vista general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per seleccionar-la. Funciona molt bé en el mode de pantalla completa.</translation>
1654 <translation id="569520194956422927">&amp;Afig...</translation>
1655 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
1656 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com a identificació:</translation>
1657 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
1658 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'este lloc web no ha estat v erificada.</translation>
1659 <translation id="5714678912774000384">Activa l'última pestanya</translation>
1660 <translation id="5717920936024713315">Totes les galetes i dades del lloc...</tra nslation>
1661 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1662 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</tr anslation>
1663 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els teme s poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
1664 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
1665 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation>
1666 <translation id="5731698828607291678">Pestanyes o finestres</translation>
1667 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</tra nslation>
1668 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per millorar el re ndiment de càrrega de la pàgina</translation>
1669 <translation id="574392208103952083">Mitjà</translation>
1670 <translation id="5748266869826978907">Comproveu la configuració de DNS. Poseu-vo s en contacte amb l'administrador de la xarxa si no esteu segur del que això sig nifica.</translation>
1671 <translation id="5750053751252005701">Dades fora de <ph name="NETWORK"/></transl ation>
1672 <translation id="5757539081890243754">Pàgina d'inici</translation>
1673 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre inte ntava recuperar <ph name="URL"/>.
1674 Pot ser que no estiga disponible a causa de tasques de manteniment o bé que estiga configurat de manera incorrecta.</translation>
1675 <translation id="5764483294734785780">Al&amp;ça l'àudio com a...</translation>
1676 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
1677 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation >
1678 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
1679 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation>
1680 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
1681 <translation id="5783059781478674569">Opcions de reconeixement de veu</translati on>
1682 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
1683 <translation id="5787378733537687553">Canvia les tecles Control esquerra i Alt e squerra</translation>
1684 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation>
1685 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
1686 <translation id="579702532610384533">Torna a connectar</translation>
1687 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation>
1688 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el curs or</translation>
1689 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation>
1690 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1691 no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa són problemes amb la xarxa,
1692 però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estiga mal configurat.</translation>
1693 <translation id="5811533512835101223">(Torneu a la captura de pantalla original) </translation>
1694 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation>
1695 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
1696 <translation id="5818334088068591797">On teniu problemes? (obligatori)</translat ion>
1697 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation>
1698 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contingut</translation>
1699 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
1700 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation>
1701 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1702 <translation id="5828228029189342317">Heu triat obrir alguns tipus de fitxer aut omàticament després de baixar-los.</translation>
1703 <translation id="5829990587040054282">Bloquegeu la pantalla o apagueu-la</transl ation>
1704 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació... </translation>
1705 <translation id="5830720307094128296">Anomena i alça la pà&amp;gina...</translat ion>
1706 <translation id="5832669303303483065">Afig una adreça postal nova...</translatio n>
1707 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
1708 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'esta configuració la pot modificar:</translation>
1709 <translation id="5843685321177053287">Pendent de confirmació amb el servei de ge stió del dispositiu...</translation>
1710 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
1711 <translation id="5847724078457510387">Este lloc enumera tots els seus certificat s vàlids al DNS. No obstant això, el servidor n'ha utilitzat un que no és a la l lista.</translation>
1712 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation>
1713 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
1714 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure e ste dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'assi stència.</translation>
1715 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el següe nt per resoldre la incidència amb este mòdul:</translation>
1716 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
1717 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
1718 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requereix que encr ipteu les dades mitjançant la contrasenya de Google o la vostra pròpia paraula d e pas.</translation>
1719 <translation id="5864471791310927901">Error en la cerca de DHCP</translation>
1720 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> d es de la imatge de disc. Si instal·leu l'aplicació a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzada.</translation>
1721 <translation id="5866557323934807206">Esborra esta configuració per a visites fu tures</translation>
1722 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion>
1723 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes alçades</translation>
1724 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
1725 <translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation>
1726 <translation id="5885996401168273077">Connexió a la xarxa</translation>
1727 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1728 <translation id="5894314466642127212">L'enviament de comentaris de l'usuari s'ha realitzat correctament</translation>
1729 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
1730 <translation id="5895187275912066135">Emés el</translation>
1731 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificació quan hi haja poques dades o estiguen a punt de caducar</translation>
1732 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de c lient no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
1733 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</tr anslation>
1734 <translation id="5906065664303289925">Adreça del maquinari:</translation>
1735 <translation id="5910363049092958439">Al&amp;ça la imatge com a...</translation>
1736 <translation id="5910680277043747137">Si voleu permetre que diverses persones ut ilitzen i personalitzin Chrome, podeu crear perfils addicionals.</translation>
1737 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
1738 <translation id="5917011688104426363">Passa la barra d'adreces a primer pla en m ode de cerca</translation>
1739 <translation id="5920618722884262402">Bloqueja les paraules ofensives</translati on>
1740 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation >
1741 <translation id="5922220455727404691">Utilitza SSL 3.0</translation>
1742 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de cert ificació</translation>
1743 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation>
1744 <translation id="5937837224523037661">Quan trobe connectors en un lloc:</transla tion>
1745 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ >.</translation>
1746 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
1747 <translation id="5943260032016910017">Excepcions de dades de llocs i de galetes< /translation>
1748 <translation id="5948544841277865110">Afig una xarxa privada</translation>
1749 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adreça del servidor D NS.</translation>
1750 <translation id="5950967683057767490">L2TP/IPSec + Clau compartida prèviament</t ranslation>
1751 <translation id="5953934840931207585">Configuració de l'Emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1752 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
1753 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation>
1754 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation>
1755 <translation id="5966654788342289517">Coses personals</translation>
1756 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
1757 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
1758 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
1759 <translation id="5976690834266782200">Afig elements al menú contextual de les pe stanyes per agrupar pestanyes.</translation>
1760 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
1761 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
1762 <translation id="5984992849064510607">Afig a l'entrada &quot;Utilitza les pestan yes laterals&quot; &quot; al menú contextual de la barra de pestanyes. Utilitza- ho per fer commutacions entre les pestanyes superiors (predeterminades) i les pe stanyes laterals. És útil per als monitors de pantalla panoràmica.</translation>
1763 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
1764 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</ translation>
1765 <translation id="5988840637546770870">El canal de desenvolupament és el lloc on es proven les idees; per tant, de vegades pot ser molt inestable. Continueu amb precaució.</translation>
1766 <translation id="5992618901488170220">No es pot carregar la pàgina web perquè l' equip ha entrat en mode de suspensió o
1767 d'hibernació. Quan això passa, les connexions de xarxa es tanquen
1768 i es produeixen errors en les sol·licituds de xarxa noves. Per resoldre- ho, torneu a carregar
1769 la pàgina.</translation>
1770 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation>
1771 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
1772 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation>
1773 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puga actualitzar-se tot sol.</translation>
1774 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
1775 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoamericà</translation>
1776 <translation id="6008256403891681546">JCB</translation>
1777 <translation id="6014776969142880350">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per completar l'actualització</translation>
1778 <translation id="602251597322198729">Este lloc està intentant baixar diversos fi txers. Vols permetre-ho?</translation>
1779 <translation id="6025294537656405544">Cos de lletra mínim</translation>
1780 <translation id="6030946405726632495">No es pot crear la carpeta &quot;$1&quot;: $2</translation>
1781 <translation id="6035087343161522833">Si l'opció de bloqueig de l'establiment de les galetes de tercers està activada, estes galetes tampoc no es podran llegir. </translation>
1782 <translation id="603890000178803545">Gen^Feb^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Oct^Nov ^Des</translation>
1783 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
1784 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation>
1785 <translation id="6042308850641462728">Més</translation>
1786 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
1787 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation>
1788 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
1789 <translation id="6054173164583630569">Teclat francés</translation>
1790 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation>
1791 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1792 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
1793 <translation id="6060685159320643512">Compte! Estos experiments mosseguen</trans lation>
1794 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce rtificat</translation>
1795 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</tran slation>
1796 <translation id="6074871234879228294">Mètode d'entrada de japonés (per a teclat japonés)</translation>
1797 <translation id="6074963268421707432">No permetes que cap lloc mostre notificaci ons d'escriptori</translation>
1798 <translation id="6079696972035130497">Il·limitat</translation>
1799 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pàgines web,
1800 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1801 alça temporalment els fitxers baixats al disc. Si
1802 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1803 no s'apaga correctament, estos fitxers es poden danyar, i això pot provo car
1804 este error. Torneu a carregar la pàgina per resoldre este problema, i
1805 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torne a produir en e l futur.
1806 <ph name="LINE_BREAK"/>
1807 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns cas os, això
1808 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translatio n>
1809 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de dades per sincronitzar.</translation>
1810 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1811 <translation id="6093374025603915876">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation>
1812 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
1813 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
1814 <translation id="6099520380851856040">S'ha produït a les <ph name="CRASH_TIME"/> </translation>
1815 <translation id="609978099044725181">Activa/desactiva el mode hanja</translation >
1816 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
1817 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del proveïdor de cerca s'ha de completar immediatament quan Instant està activat.</translation>
1818 <translation id="6107012941649240045">Emés per a</translation>
1819 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
1820 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1821 <translation id="6122365914076864562">Espereu mentre configurem la xarxa de tele fonia mòbil.</translation>
1822 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation>
1823 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
1824 <translation id="6139139147415955203">Activa un servei de fons que connecta el s ervei <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a les impressores instal·lades en este equip . Un cop este lab està activat, podeu activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si i nicieu la sessió al compte de Google a Opcions/Preferències, a la secció Avançat .</translation>
1825 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
1826 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no continga un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'estes característiques al vost re perfil.</translation>
1827 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation>
1828 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
1829 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation>
1830 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en estos moments</translat ion>
1831 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation>
1832 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
1833 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
1834 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
1835 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
1836 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
1837 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation>
1838 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife rent en la qual llegeixo</translation>
1839 <translation id="619398760000422129">Connectors (p. ex., Adobe Flash Player, Qui cktime, etc.)</translation>
1840 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation>
1841 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pàgina actual</transla tion>
1842 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
1843 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'exte nsió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissió d'esta extensió suggereix que la vost ra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation>
1844 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
1845 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1846 <translation id="6216679966696797604">Inicia una sessió de convidat</translation >
1847 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1848 <translation id="6219983382864672018">Àudio web</translation>
1849 <translation id="6242054993434749861">fax: núm. <ph name="FAX"/></translation>
1850 <translation id="6245028464673554252">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·larà esta baixada.</translation>
1851 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation>
1852 <translation id="6252594924928912846">Personalitzeu la configuració de sincronit zació...</translation>
1853 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation>
1854 <translation id="6255097610484507482">Edita la targeta de crèdit</translation>
1855 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation>
1856 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
1857 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronització</translation>
1858 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
1859 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
1860 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v os a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1861 <translation id="6273404661268779365">Afig un fax nou</translation>
1862 <translation id="62780591024586043">Funcions d'ubicacions experimentals</transla tion>
1863 <translation id="6282194474023008486">Codi postal</translation>
1864 <translation id="6285074077487067719">Principal</translation>
1865 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terés</translation>
1866 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seua identitat. Este certificat conté informac ió d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de conf iança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix amb l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat amb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tran slation>
1867 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
1868 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
1869 <translation id="630065524203833229">I&amp;x</translation>
1870 <translation id="6308937455967653460">Alça l'en&amp;llaç com a...</translation>
1871 <translation id="6312403991423642364">Error de xarxa desconegut</translation>
1872 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation>
1873 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
1874 <translation id="6316768948917110108">S'està gravant la imatge...</translation>
1875 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation>
1876 <translation id="6321196148033717308">Quant al reconeixement de veu</translation >
1877 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation>
1878 <translation id="6333049849394141510">Trieu què voleu sincronitzar</translation>
1879 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
1880 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
1881 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation >
1882 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation>
1883 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation>
1884 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation>
1885 <translation id="6359806961507272919">SMS de <ph name="PHONE_NUMBER"/></translat ion>
1886 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
1887 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informa d'un problema...</translation >
1888 <translation id="636850387210749493">Inscripció empresarial</translation>
1889 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
1890 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation >
1891 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1892 <translation id="6389701355360299052">Pàgina web, només HTML</translation>
1893 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran slation>
1894 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation>
1895 <translation id="6392373519963504642">Teclat coreà</translation>
1896 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
1897 <translation id="6398765197997659313">Ix de la pantalla completa</translation>
1898 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation>
1899 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
1900 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa </translation>
1901 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge</translation>
1902 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation>
1903 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el cer tificat.</translation>
1904 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
1905 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation>
1906 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
1907 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
1908 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicació.</tran slation>
1909 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic </translation>
1910 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'este equip.</translation>
1911 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
1912 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation>
1913 <translation id="6442697326824312960">Desancora la pestanya</translation>
1914 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
1915 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
1916 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'este camp</tran slation>
1917 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
1918 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
1919 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinés (ràpid)</transla tion>
1920 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation >
1921 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation>
1922 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation>
1923 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
1924 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
1925 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
1926 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
1927 <translation id="6468252175335241103">%b %-d, %Y</translation>
1928 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation>
1929 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation>
1930 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1931 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
1932 <translation id="6499058468232888609">Error de la xarxa en comunicar amb el serv ei de gestió del dispositiu.</translation>
1933 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Este codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponibl e més tard.</translation>
1934 <translation id="6500444002471948304">Afig una carpeta...</translation>
1935 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
1936 <translation id="6503256918647795660">Teclat francés de Suïssa</translation>
1937 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation>
1938 <translation id="6507969014813375884">Xinés simplificat</translation>
1939 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
1940 <translation id="6512448926095770873">Abandona esta pàgina</translation>
1941 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translatio n>
1942 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
1943 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
1944 <translation id="6523841952727744497">Abans d'iniciar la sessió amb el vostre us uari, inicieu una sessió de convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/ ></translation>
1945 <translation id="6533668113756472185">Format o disseny de la pàgina</translation >
1946 <translation id="6535131196824081346">Este error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol
1947 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a caus a d'un
1948 error greu de configuració, la connexió no ho seria.
1949 <ph name="LINE_BREAK"/> En este cas, cal
1950 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
1951 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1952 no utilitzarà connexions que no siguen segures.</translation>
1953 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e rrors del navegador</translation>
1954 <translation id="6549677549082720666">Aplicació de segon pla nova instal·lada</t ranslation>
1955 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
1956 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
1957 <translation id="6550769511678490130">Obri totes les adreces d'interés</translat ion>
1958 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation>
1959 <translation id="6562758426028728553">Introduïu el PIN anterior i el nou.</trans lation>
1960 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
1961 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation>
1962 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation>
1963 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar esta pàgina</translat ion>
1964 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
1965 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation>
1966 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion>
1967 <translation id="6585234750898046415">Trieu una imatge per visualitzar a la pant alla d'inici de sessió del vostre compte.</translation>
1968 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcció ortogràfica</translati on>
1969 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitzarà tot es les aplicacions que instal·leu, així que podreu accedir-hi des de qualsevol n avegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en què inicieu la sessió.</translation>
1970 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation>
1971 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</tra nslation>
1972 <translation id="661719348160586794">Les vostres contrasenyes alçades apareixera n ací.</translation>
1973 <translation id="6620110761915583480">Alça el fitxer</translation>
1974 <translation id="6621440228032089700">Activa la composició de la textura fora de la pantalla en lloc de directament a la pantalla.</translation>
1975 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati on>
1976 <translation id="6623138136890659562">Mostra xarxes privades al menú Xarxa per a ctivar la connexió a una VPN.</translation>
1977 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation>
1978 <translation id="662870454757950142">El format de la contrasenya és incorrecte.< /translation>
1979 <translation id="6629104427484407292">Seguretat: <ph name="SECURITY"/></translat ion>
1980 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation>
1981 <translation id="6635491740861629599">Selecciona per domini</translation>
1982 <translation id="6636709850131805001">Estat no reconegut</translation>
1983 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation>
1984 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memòria cau</translation>
1985 <translation id="6644512095122093795">Ofereix alçar contrasenyes</translation>
1986 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
1987 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
1988 <translation id="6648524591329069940">Tipus de lletra Serif</translation>
1989 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador</translation>
1990 <translation id="6657193944556309583">Ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduïu-la a continuació.</translation>
1991 <translation id="665757950158579497">Proveu de desactivar la predicció de xarxa si seguiu els passos següents:
1992 Aneu a
1993 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1994 Menú d'eines &gt;
1995 <ph name="SETTINGS_TITLE"/>
1996 &gt;
1997 <ph name="ADVANCED_TITLE"/>
1998 <ph name="END_BOLD"/>
1999 i desmarqueu &quot;<ph name="NO_PREFETCH_DESCRIPTION"/>.&quot;
2000 Si no es resol el problema, vos recomanem que torneu a seleccionar esta opció
2001 per millorar el rendiment.</translation>
2002 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
2003 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
2004 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per r estaurar este fitxer més avant. Registreu-la en un lloc segur.</translation>
2005 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translatio n>
2006 <translation id="6679492495854441399">Vaja. S'ha produït un problema de comunica ció de la xarxa en provar d'inscriure este dispositiu. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</translation>
2007 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation>
2008 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
2009 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t ranslation>
2010 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
2011 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
2012 <translation id="6692173217867674490">Contrasenya no vàlida</translation>
2013 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
2014 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtindre el perfil.</transla tion>
2015 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
2016 NetNanny està interceptant les connexions segures. Normalment això no és
2017 un problema de seguretat perquè el programari NetNanny s'executa al
2018 mateix equip. Tot i això, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspe ctes concrets
2019 de les connexions segures de Chrome, NetNanny s'ha de configurar perquè no
2020 dugui a terme esta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per obtindre'n més instruccions.</translation>
2021 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l a vostra ubicació física</translation>
2022 <translation id="6705264787989366486">S'està configurant l'adreça IP per a <ph n ame="NAME"/></translation>
2023 <translation id="6706684875496318067">No es permet el connector <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation>
2024 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
2025 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
2026 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
2027 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxer</translation>
2028 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàg ina</translation>
2029 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs.. .</translation>
2030 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut .</translation>
2031 <translation id="6745994589677103306">No faces res</translation>
2032 <translation id="6748105842970712833">Targeta SIM desactivada</translation>
2033 <translation id="6749695674681934117">Introduïu un nom per a la carpeta nova</tr anslation>
2034 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incògnit)</tran slation>
2035 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
2036 <translation id="676327646545845024">No tornes a mostrar el diàleg per a tots el s enllaços d'este tipus.</translation>
2037 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor interm ediari</translation>
2038 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</tr anslation>
2039 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
2040 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
2041 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation>
2042 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
2043 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
2044 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar- se com a arrel.</translation>
2045 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translati on>
2046 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessió als usuaris següents:</translation>
2047 <translation id="6830600606572693159">En estos moments, la pàgina web de <ph nam e="URL"/> no està disponible. Pot ser que estiga sobrecarregada o bé que s'hi es tiguen realitzant tasques de manteniment.</translation>
2048 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
2049 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
2050 <translation id="683526731807555621">Afig un motor de cerca nou</translation>
2051 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</transla tion>
2052 <translation id="6839929833149231406">Àrea</translation>
2053 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats< /translation>
2054 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation>
2055 <translation id="6845180713465955339">L'emissió del certificat &quot;<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>&quot; ha anat a càrrec de:</translation>
2056 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation>
2057 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les v ostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot si ncronitzat o personalitzeu els tipus de dades sincronitzades i les opcions d'enc riptació.</translation>
2058 <translation id="6846298663435243399">S'està carregant…</translation>
2059 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
2060 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation>
2061 <translation id="6857811139397017780">Activa <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl ation>
2062 <translation id="6858960932090176617">Activa Webkit's XSS Auditor (protecció de cross-site scripting). Esta funció té per objectiu protegir-vos dels atacs d'alg uns llocs web maliciosos. Millora la vostra seguretat, però és possible que no s iga compatible amb tots els llocs web.</translation>
2063 <translation id="6860097299815761905">Configuració del servidor intermediari...< /translation>
2064 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation>
2065 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation>
2066 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucraïnés</translation>
2067 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
2068 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation>
2069 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</transl ation>
2070 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra d'adreces d'interés</tran slation>
2071 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en esta pàgina.</t ranslation>
2072 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSec + Certificat d'usuari</translati on>
2073 <translation id="6886871292305414135">Obri l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
2074 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation>
2075 <translation id="6892450194319317066">Selecciona per mètode d'obertura</translat ion>
2076 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
2077 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
2078 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation>
2079 <translation id="6900113680982781280">Activa l'Emplenament automàtic per emplena r els formularis web amb un sol clic</translation>
2080 <translation id="6902055721023340732">Autoconfiguració de l'URL</translation>
2081 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation>
2082 <translation id="6916146760805488559">Crea un perfil nou...</translation>
2083 <translation id="6920989436227028121">Obri-ho com a pestanya normal</translation >
2084 <translation id="6928853950228839340">Compost a textura</translation>
2085 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent s</translation>
2086 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonés de Google (per a teclat nord-americà)</translation>
2087 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</transla tion>
2088 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
2089 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation>
2090 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translat ion>
2091 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation>
2092 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
2093 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
2094 <translation id="6970216967273061347">Districte</translation>
2095 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
2096 <translation id="6974306300279582256">Activa les notificacions del lloc <ph name ="SITE"/></translation>
2097 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
2098 <translation id="6978622699095559061">Les vostres adreces d'interés</translation >
2099 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation>
2100 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
2101 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra nslation>
2102 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
2103 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft </translation>
2104 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
2105 <translation id="6985345720668445131">Configuració d'entrada de japonés</transla tion>
2106 <translation id="6988771638657196063">Inclou este URL:</translation>
2107 <translation id="6989836856146457314">Mètode d'entrada de japonés (per a teclat nord-americà)</translation>
2108 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s' executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del ser vidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és co mpatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&l t;/p&gt;
2109
2110 &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordes. Consult eu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtindre mé s informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation >
2111 <translation id="6996264303975215450">Pàgina web, completa</translation>
2112 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposició de teclat</translat ion>
2113 <translation id="7005812687360380971">Error</translation>
2114 <translation id="7006788746334555276">Configuració del contingut</translation>
2115 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtindre més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca pe r error, feu clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
2116 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
2117 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation>
2118 <translation id="7017219178341817193">Afig una pàgina nova</translation>
2119 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav er configurat la finestra.</translation>
2120 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat ge inferior.</translation>
2121 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation>
2122 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
2123 <translation id="7025190659207909717">Gestió de serveis de dades mòbils</transla tion>
2124 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
2125 <translation id="7031962166228839643">S'està preparant el TPM; espereu (això pot trigar una estona)...</translation>
2126 <translation id="7033648024564583278">S'està iniciant el procés de gravació...</ translation>
2127 <translation id="703748601351783580">Obri totes les adreces d'interés en una fin estra nova</translation>
2128 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation>
2129 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'este camp</tran slation>
2130 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
2131 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation>
2132 <translation id="7049893973755373474">Comproveu la vostra connexió a Internet. R einicieu qualsevol encaminador, mòdem o qualsevol altre
2133 dispositiu de xarxa que utilitzeu.</translation>
2134 <translation id="7052402604161570346">Este tipus de fitxer pot malmetre el teu e quip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
2135 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
2136 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
2137 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
2138 <translation id="7064842770504520784">Personalitzeu la configuració de sincronit zació...</translation>
2139 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
2140 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals per a la funció d'ubicació geogràfica. Inclou l'ús de diverses API d'ubicació de siste ma operatiu (si està disponible) i l'enviament de dades addicionals de configura ció de la xarxa local al servei d'ubicació de Google amb l'objectiu de proporcio nar un posicionament més exacte.</translation>
2141 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
2142 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
2143 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mètodes d'entrada</translation>
2144 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation>
2145 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation>
2146 <translation id="7074488040076962230">No s'ha pogut carregar la pàgina de la bar ra lateral &quot;<ph name="SIDEBAR_PAGE"/>&quot;.</translation>
2147 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati on>
2148 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minúscules de manera predeterminada</translation>
2149 <translation id="7084579131203911145">Nom del pla:</translation>
2150 <translation id="7087282848513945231">Comtat</translation>
2151 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
2152 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
2153 <translation id="7104784605502674932">Confirmeu les preferències de sincronitzac ió</translation>
2154 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
2155 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria interm èdia de preedició</translation>
2156 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation>
2157 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation >
2158 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
2159 <translation id="7138678301420049075">Altres</translation>
2160 <translation id="7139724024395191329">Emirat</translation>
2161 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trig at massa temps a respondre. Pot ser que estiga sobrecarregat.</translation>
2162 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
2163 <translation id="7154108546743862496">Més informació</translation>
2164 <translation id="715487527529576698">El mode xinés inicial és xinés simplificat< /translation>
2165 <translation id="7167486101654761064">Obri &amp;sempre els fitxers d'este tipus< /translation>
2166 <translation id="7168109975831002660">Cos de lletra mínim</translation>
2167 <translation id="7170041865419449892">Fora de l'interval</translation>
2168 <translation id="7172053773111046550">Teclat estonià</translation>
2169 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation>
2170 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
2171 <translation id="7180865173735832675">Personalitza</translation>
2172 <translation id="7186367841673660872">Esta pàgina s'ha traduït de:<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2173 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre estos connectors a <ph name= "HOST"/></translation>
2174 <translation id="719464814642662924">Visa</translation>
2175 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està obsolet per què fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualització disponible i s'aplicarà ta n prompte com el torneu a iniciar.</translation>
2176 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation>
2177 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2178 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation>
2179 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
2180 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
2181 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
2182 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
2183 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation>
2184 <translation id="7221585318879598658">sans-serif</translation>
2185 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar esta pàgina</translation>
2186 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation>
2187 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation>
2188 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET WORK"/></translation>
2189 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation>
2190 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation>
2191 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/> que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtindre més informació sobre el s problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGN OSTIC_PAGE"/> de Google.</translation>
2192 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en este equip.</ translation>
2193 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
2194 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation>
2195 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per importar el certificat de client.</translation>
2196 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation>
2197 <translation id="7269802741830436641">Esta pàgina web té un bucle de redirecció< /translation>
2198 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl ation>
2199 <translation id="7282743297697561153">Emmagatzematge de la base de dades</transl ation>
2200 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mètodes d'entrada</translation>
2201 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</transla tion>
2202 <translation id="7309459761865060639">Reviseu els vostres treballs d'impressió i l'estat de les impressores en línia.</translation>
2203 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</tran slation>
2204 <translation id="7314244761674113881">Amfitrió SOCKS</translation>
2205 <translation id="7320906967354320621">Inactiu</translation>
2206 <translation id="7323391064335160098">Assistència de VPN</translation>
2207 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2208 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
2209 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation>
2210 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation>
2211 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans lation>
2212 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
2213 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translatio n>
2214 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation>
2215 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar esta extensió, escriviu &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, premeu la tecla de tabulació i indiqueu l'orde o la cerca.</translation>
2216 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pàgina. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pàgina.</translation>
2217 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordes</translation>
2218 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation>
2219 <translation id="7366909168761621528">Dades de navegació</translation>
2220 <translation id="7369847606959702983">Targeta de crèdit (altres)</translation>
2221 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altres</translation>
2222 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2223 <translation id="737801893573836157">Oculta la barra de títol del sistema i util itza límits compactes</translation>
2224 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
2225 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
2226 <translation id="7384913436093989340">Aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/> Menú d'ein es &gt; Preferències &gt; Avançat &gt; Canvia la configuració del servidor inter mediari <ph name="END_BOLD"/> i assegureu-vos que la vostra configuració estiga definida com a &quot;sense servidor intermediari&quot; o bé com a &quot;directe& quot;.</translation>
2227 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
2228 <translation id="7387829944233909572">Diàleg &quot;Esborra les dades de navegaci ó&quot;</translation>
2229 <translation id="7392089327262158658">Preferències de l'Emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
2230 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
2231 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciarà quan s'in icie el sistema i continuarà executant-s'en segon pla, fins i tot quan hàgeu tan cat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2232 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
2233 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
2234 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation>
2235 <translation id="741630086309232721">Ix de la sessió de convidat</translation>
2236 <translation id="7418490403869327287">Amb Instant activat, bona part de les pàgi nes web es comencen a carregar tan bon punt escriviu un URL a la barra d'adreces , abans que premeu Retorn. Així mateix, si el vostre motor de cerca predetermina t ho admet, els resultats de la cerca es mostren a l'instant a mesura que escriv iu les consultes a la barra d'adreces, i les prediccions en línia actuen com a g uia per a la cerca.\n\nCom que els resultats de la cerca se sol·liciten fins i t ot mentre escriviu la consulta, pot ser que el motor de cerca predeterminat els registri com a consultes de cerca.\n</translation>
2237 <translation id="7419631653042041064">Teclat català</translation>
2238 <translation id="7420789336015002755">Caràcter no vàlid al nom de la carpeta: $1 </translation>
2239 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
2240 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation>
2241 <translation id="7424526482660971538">Vull triar la meua pròpia contrasenya</tra nslation>
2242 <translation id="7426243339717063209">Voleu desinstal·lar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation>
2243 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
2244 <translation id="7427348830195639090">Pàgina de fons: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation>
2245 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
2246 <translation id="7429235532957570505">No es poden desactivar els connectors acti vats per la política d'empresa</translation>
2247 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
2248 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak anglés</translation>
2249 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p roduiran incompatibilitats.</translation>
2250 <translation id="7443484992065838938">Previsualitza l'informe</translation>
2251 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
2252 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun es autoritats de certificació emetran certificats per a estos noms, no es pot as segurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translati on>
2253 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
2254 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation>
2255 <translation id="7450044767321666434">La imatge s'ha gravat correctament!</trans lation>
2256 <translation id="7450633916678972976">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els come ntaris&quot;, Google Chrome inclou un registre amb la vostra
2257 versió de Chrome, la versió de l'SO i l'URL associat als comentaris.
2258 També podeu incloure una captura de pantalla
2259 rellevant. Utilitzarem esta informació per diagnosticar problemes i per
2260 millorar el rendiment de Google Chrome. Qualsevol tipus d'informació per sonal inclosa
2261 en l'informe de comentaris, ja siga de manera explícita al text o
2262 incidental al registre, a l'URL o a la captura de pantalla, es protegirà d'acord amb
2263 les nostres polítiques de privadesa. Si no voleu enviar l'URL,
2264 desmarqueu la casella &quot;Inclou este URL:&quot;. Si no voleu enviar c ap captura de pantalla, no marqueu la casella
2265 &quot;Inclou esta captura de pantalla&quot;. Accepteu que Google pot uti litzar els comentaris que ens
2266 proporcioneu per millorar els productes o serveis de Google.</translatio n>
2267 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
2268 <translation id="7452120598248906474">Tipus de lletra amb amplada fixa</translat ion>
2269 <translation id="745602119385594863">Motor de cerca nou:</translation>
2270 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation>
2271 <translation id="7456847797759667638">Obri la ubicació...</translation>
2272 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t ranslation>
2273 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap e</translation>
2274 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation>
2275 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a esta xarxa</tran slation>
2276 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi ó</translation>
2277 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
2278 <translation id="7474889694310679759">Teclat anglés del Canadà</translation>
2279 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr anslation>
2280 <translation id="7481312909269577407">Avant</translation>
2281 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans lation>
2282 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
2283 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona bé.</ translation>
2284 <translation id="7484645889979462775">Mai per a este lloc</translation>
2285 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
2286 <translation id="7500424997253660722">Grup restringit:</translation>
2287 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati on>
2288 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció del navegador.</translation>
2289 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local</translation>
2290 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio n>
2291 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation>
2292 <translation id="7516602544578411747">Associa cada finestra del navegador amb un perfil i afig una opció de canvi de perfil a l'extrem superior dret. Cada perfi l té els seus marcadors, les seues extensions, aplicacions, etc.</translation>
2293 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: <ph name="URL"/></translation>
2294 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2295 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
2296 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les individualment a
2297 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/> .</translation>
2298 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs només s'adme ten per a la sessió.</translation>
2299 <translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crè dit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</transl ation>
2300 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
2301 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
2302 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
2303 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
2304 <translation id="7564146504836211400">Galetes i altres dades</translation>
2305 <translation id="756445078718366910">Obri una finestra del navegador</translatio n>
2306 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
2307 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
2308 <translation id="7568593326407688803">Esta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>Voleu traduir-la?</translation>
2309 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation>
2310 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation>
2311 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID "/></translation>
2312 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
2313 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran ací tret que les òbrigues en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &q uot;Cerca&quot; en esta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial. </translation>
2314 <translation id="7600965453749440009">No traduïsques mai: <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
2315 <translation id="760537465793895946">Comprova si hi ha conflictes coneguts amb m òduls de tercers.</translation>
2316 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
2317 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
2318 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation>
2319 <translation id="7617095560120859490">Digueu-nos què passa. (Obligatori)</transl ation>
2320 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
2321 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanque el navegador</translation>
2322 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca ací</translat ion>
2323 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
2324 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
2325 <translation id="7631887513477658702">Obri &amp;sempre els fitxers d'este tipus< /translation>
2326 <translation id="7632380866023782514">Superior dret</translation>
2327 <translation id="7634357567062076565">reprén</translation>
2328 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation>
2329 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation>
2330 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation>
2331 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
2332 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
2333 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en est e idioma</translation>
2334 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
2335 <translation id="7663002797281767775">Activa 3D CSS i la redacció d'alt rendimen t de pàgines web amb el maquinari Graphics Processor Unit (GPU).</translation>
2336 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on>
2337 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
2338 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
2339 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM està bloquejada, introduïu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2340 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript</translation>
2341 <translation id="7690346658388844119">S'ha completat la gravació de la imatge</t ranslation>
2342 <translation id="7693221960936265065">l'inici del període</translation>
2343 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des conegut.</translation>
2344 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
2345 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
2346 <translation id="770273299705142744">Emplenament automàtic del formulari</transl ation>
2347 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreces d'interés.</translation>
2348 <translation id="7706319470528945664">Teclat portugués</translation>
2349 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
2350 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation>
2351 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation>
2352 <translation id="77221669950527621">Extensions o aplicacions</translation>
2353 <translation id="7723779034587221017">S'ha perdut la connexió amb el servei de p olítica. Reinicialitzeu el dispositiu o poseu-vos en contacte amb el vostre repr esentant d'assistència.</translation>
2354 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
2355 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation>
2356 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation>
2357 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation>
2358 <translation id="7747704580171477003">Activa un nou disseny en desenvolupament d e la pestanya nova.</translation>
2359 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pàgina de prova</translation >
2360 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interés </translation>
2361 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on alçar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
2362 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL.</translation>
2363 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en esta finestra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no dei xaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mo de d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les adrec es d'interés que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BO LD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, se rvidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="B EGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o comp arteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors qu e segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name ="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions del t eclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L IST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="END_ LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més info rmació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translation>
2364 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation>
2365 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
2366 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la contrasenya</translation>
2367 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2368 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
2369 <translation id="7779140087128114262">Només una persona que tinga la vostra cont rasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagat zema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de restablir la sincronització. </translation>
2370 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla alçada</tran slation>
2371 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
2372 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
2373 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una paraula de pas. S i l'heu oblidat, podeu restablir la sincronització per esborrar les dades dels s ervidors de Google mitjançant Google Dashboard.</translation>
2374 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan c</translation>
2375 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
2376 <translation id="7791543448312431591">Afig</translation>
2377 <translation id="7793343764764530903">Heu activat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> correctament! <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha registrat les impressores en este equ ip amb &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Ja podeu imprimir-hi des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> !</translation>
2378 <translation id="77999321721642562">Amb el temps, l'àrea anterior mostrarà els 8 llocs que visiteu amb més freqüència.</translation>
2379 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb < ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
2380 <translation id="7802488492289385605">Mètode d'entrada japonés de Google (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
2381 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
2382 <translation id="780617032715125782">Crea un perfil nou</translation>
2383 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en est a pàgina.</translation>
2384 <translation id="7814266509351532385">Canvia el motor de cerca predeterminat</tr anslation>
2385 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
2386 <translation id="7823073559911777904">Canvia la configuració del servidor interm ediari...</translation>
2387 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pàgines actuals</translation>
2388 <translation id="7828272290962178636">El servidor té les funcionalitats necessàr ies per completar la sol·licitud.</translation>
2389 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2390 té problemes per accedir a la xarxa.
2391 <ph name="LINE_BREAK"/>
2392 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
2393 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2394 és un intrús al vostre equip i impedisca que es connecte a Internet.</tr anslation>
2395 <translation id="7831504847856284956">Afig una adreça</translation>
2396 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer tificat</translation>
2397 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hel lman dèbil i efímera</translation>
2398 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desact ivat.</translation>
2399 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronit zar les dades perquè no s'ha pogut connectar al servidor de sincronització. S'es tà tornant a provar...</translation>
2400 <translation id="7849264908733290972">Obri la &amp;imatge en una pestanya nova</ translation>
2401 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
2402 <translation id="7855296476260297092">Inscripció correcta</translation>
2403 <translation id="7857823885309308051">Això pot trigar un moment...</translation>
2404 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
2405 <translation id="7866522434127619318">Activa una opció &quot;clic per reproduir& quot; a la configuració de contingut del connector.</translation>
2406 <translation id="7876243839304621966">Elimina-ho tot</translation>
2407 <translation id="7881267037441701396">Les credencials que s'han utilitzat per co mpartir les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducat. Feu clic ac í per tornar a introduir el nom d'usuari i la contrasenya.</translation>
2408 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que pareixen allotjar programari maliciós, és a dir, program ari que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet d e visitar un lloc que continga este tipus de programari pot infectar el vostre e quip.</translation>
2409 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
2410 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols parar-lo?</translation>
2411 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation>
2412 <translation id="7894567402659809897">Feu clic a
2413 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inici<ph name="END_BOLD"/> i
2414 a
2415 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD"/>,
2416 escriviu
2417 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph n ame="END_BOLD"/>,
2418 i, a continuació, feu clic a
2419 <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acord<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2420 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n>
2421 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
2422 <translation id="7907591526440419938">Obri un fitxer</translation>
2423 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
2424 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos què passa abans d'enviar els co mentaris.</translation>
2425 <translation id="7917972308273378936">Teclat lituà</translation>
2426 <translation id="7925247922861151263">Error en la comprovació d'AAA</translation >
2427 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
2428 <translation id="7926251226597967072">En estos moments, <ph name="PRODUCT_NAME"/ > està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</tra nslation>
2429 <translation id="7928333295097642153">Falten <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /></translation>
2430 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguen o pots finalitzar-les.</translation>
2431 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation>
2432 <translation id="7947315300197525319">(Trieu una altra captura de pantalla)</tra nslation>
2433 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent s...</translation>
2434 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples, però alguns no s'han importat:</translation>
2435 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
2436 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
2437 <translation id="7966826846893205925">Gestiona la configuració de l'Emplenament automàtic...</translation>
2438 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans lation>
2439 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation>
2440 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n>
2441 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
2442 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation>
2443 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
2444 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2445 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2446 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
2447 <translation id="7988355189918024273">Activa les funcions d'accessibilitat</tran slation>
2448 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
2449 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation>
2450 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents:
2451
2452 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2453 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
2454
2455 Alceu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation>
2456 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation>
2457 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation>
2458 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
2459 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
2460 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
2461 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation>
2462 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara</translation >
2463 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n>
2464 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> d'un total desco negut</translation>
2465 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation>
2466 <translation id="8027581147000338959">Obri en una finestra nova</translation>
2467 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion>
2468 <translation id="8028152732786498049">Només es pot instal·lar des de <ph name="C HROME_WEB_STORE"/>.</translation>
2469 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
2470 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
2471 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
2472 <translation id="8041089156583427627">Envia els comentaris</translation>
2473 <translation id="8041140688818013446">És possible que el servidor on s'allotja l a pàgina web s'haja sobrecarregat o que s'hi haja produït un error. Per evitar
2474 un excés de trànsit que podria empitjorar la situació,
2475 <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha parat temporalment
2476 l'admissió de sol·licituds al servidor.
2477 <ph name="LINE_BREAK"/>
2478 Si creieu que este comportament no és correcte, per exemple, perquè este u depurant el vostre propi lloc web,
2479 visiteu la pàgina <ph name="NET_INTERNALS_PAGE"/>,
2480 on podreu trobar més informació o desactivar la funció.</translation>
2481 <translation id="8045462269890919536">Romanés</translation>
2482 <translation id="8049151370369915255">Personalitza els tipus de lletra...</trans lation>
2483 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation>
2484 <translation id="8050783156231782848">No hi ha dades disponibles</translation>
2485 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation>
2486 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
2487 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar esta pàgina</translation>
2488 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'esta pàgina.</translation>
2489 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation>
2490 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
2491 <translation id="8065982201906486420">Feu clic per executar el connector <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2492 <translation id="8067791725177197206">Continua »</translation>
2493 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation>
2494 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
2495 <translation id="8079135502601738761">No s'han pogut mostrar algunes parts d'est e document PDF. Voleu obrir-lo en Adobe Reader?</translation>
2496 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
2497 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accés a les vostre s impressores amb un compte de Google.</translation>
2498 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation>
2499 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2500 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation>
2501 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
2502 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation>
2503 <translation id="8116152017593700047">Des d'ací, podeu seleccionar captures de p antalla alçades. En estos moments, no n'hi ha cap de disponible. Podeu prémer al hora Ctrl + la tecla &quot;Mode General&quot; per fer una captura de pantalla. L es tres últimes captures que hàgeu fet es mostraran ací.</translation>
2504 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation>
2505 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interés</translati on>
2506 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation>
2507 <translation id="8130276680150879341">Desconnecta la xarxa privada</translation>
2508 <translation id="813082847718468539">Mostra la informació del lloc</translation>
2509 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation >
2510 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n>
2511 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
2512 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation>
2513 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation>
2514 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation>
2515 <translation id="8151639108075998630">Activa la navegació de convidats</translat ion>
2516 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation>
2517 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation>
2518 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation>
2519 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certif icat</translation>
2520 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2521 <translation id="8163672774605900272">Si creieu que no esteu utilitzant un servi dor intermediari, proveu estos passos:
2522 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2523 <translation id="8167737133281862792">Afig el certificat</translation>
2524 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
2525 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
2526 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
2527 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation>
2528 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation>
2529 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
2530 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation>
2531 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N AME"/></translation>
2532 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t ranslation>
2533 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
2534 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
2535 <translation id="8202390211066742724">Adreça del servidor DNS especificada per l 'usuari.</translation>
2536 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation>
2537 <translation id="8205333955675906842">Tipus de lletra Sans-Serif</translation>
2538 <translation id="8208216423136871611">No alces</translation>
2539 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation>
2540 <translation id="8214489666383623925">Obri un fitxer...</translation>
2541 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandés (teclat patt achote)</translation>
2542 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we b que visiteu</translation>
2543 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat esta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgeu dut a terme una acció con creta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer &quot;No faces res&quot;.</t ranslation>
2544 <translation id="8223496248037436966">Opcions d'Emplenament automàtic</translati on>
2545 <translation id="8226742006292257240">A continuació trobareu la contrasenya de T PM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation>
2546 <translation id="823241703361685511">Pla</translation>
2547 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
2548 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translat ion>
2549 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
2550 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a esta pàgina podria provocar una repetició de quals evol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
2551 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation>
2552 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
2553 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantindre algunes de les dades sobre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant , no és possible verificar que este certificat siga fiable. No hauries de contin uar.</translation>
2554 <translation id="8258002508340330928">N'esteu segur?</translation>
2555 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
2556 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati on>
2557 <translation id="8265562484034134517">Importa les dades des d'un altre navegador ...</translation>
2558 <translation id="8267453826113867474">Bloqueja les paraules ofensives</translati on>
2559 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation>
2560 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
2561 <translation id="827924395145979961">Les pàgines no s'estan carregant</translati on>
2562 <translation id="8281596639154340028">Utilitzeu <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation>
2563 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
2564 <translation id="8286036467436129157">Inicia la sessió</translation>
2565 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl ation>
2566 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
2567 <translation id="8289811203643526145">Gestiona els certificats...</translation>
2568 <translation id="8293206222192510085">Afig un favorit</translation>
2569 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
2570 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
2571 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation>
2572 <translation id="8301162128839682420">Addició de l'idioma:</translation>
2573 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
2574 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2575 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
2576 <ph name="END_BOLD"/>
2577 per comprovar la vostra connexió.</translation>
2578 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation>
2579 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
2580 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2581 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation>
2582 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanque el navegador</translation>
2583 <translation id="8314308967132194952">Afig una adreça postal nova...</translatio n>
2584 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
2585 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation>
2586 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation>
2587 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation>
2588 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n>
2589 <translation id="8327626790128680264">Teclat nord-americà ampliat</translation>
2590 <translation id="8331498498435985864">Accessibilitat desactivada.</translation>
2591 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
2592 <translation id="833853299050699606">La informació del pla no està disponible.</ translation>
2593 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interés</translation>
2594 <translation id="8366757838691703947">? Es perdran totes les dades d'este dispos itiu.</translation>
2595 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation>
2596 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri l'entrada del quadre multifunció</translation>
2597 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation>
2598 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
2599 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation>
2600 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation>
2601 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
2602 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
2603 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
2604 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati on>
2605 <translation id="8404409224170843728">Fabricant:</translation>
2606 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
2607 <translation id="8412144371993786373">Afig la pàgina actual a les adreces d'inte rés</translation>
2608 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tran slation>
2609 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa paraula de pas dos vegades.</translation>
2610 <translation id="8412709057120877195">Definiu el control d'accés per als vostres dispositius</translation>
2611 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat ion>
2612 <translation id="8417276187983054885">Configuració de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
2613 <translation id="8417944620073548444">Queden <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion>
2614 <translation id="8418113698656761985">Teclat romanés</translation>
2615 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
2616 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation>
2617 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation>
2618 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
2619 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
2620 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
2621 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americà</translation>
2622 <translation id="8433186206711564395">Configuració de la xarxa</translation>
2623 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
2624 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
2625 <translation id="8448695406146523553">Només una persona que tinga la vostra cont rasenya pot llegir les dades encriptades: la contrasenya no s'envia ni s'emmagat zema a Google. Si oblideu la contrasenya, haureu de</translation>
2626 <translation id="8449008133205184768">Apega i ajusta l'estil</translation>
2627 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estiga carregat completament</translation>
2628 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s 'intentava carregar <ph name="URL"/>.
2629 És possible que el servidor no estiga disponible a causa de tasques de m anteniment o bé que s'haja configurat de manera incorrecta.</translation>
2630 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
2631 <translation id="8464132254133862871">Este compte d'usuari no és apte per al ser vei.</translation>
2632 <translation id="8464591670878858520">Les dades de <ph name="NETWORK"/> han cadu cat</translation>
2633 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation>
2634 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation>
2635 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation>
2636 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
2637 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pàgina:</translation>
2638 <translation id="8482183012530311851">S'està escanejant el dispositiu...</transl ation>
2639 <translation id="8486154204771389705">Arxiva-la en esta pàgina</translation>
2640 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
2641 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interés ara...</tran slation>
2642 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
2643 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation>
2644 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
2645 <translation id="8496717697661868878">Executa este connector</translation>
2646 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
2647 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translat ion>
2648 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic... </translation>
2649 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
2650 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr anslation>
2651 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
2652 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostre imatges</translation>
2653 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba sada en certificats</translation>
2654 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
2655 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronització de contrasenye s.</translation>
2656 <translation id="8528962588711550376">S'està iniciant la sessió.</translation>
2657 <translation id="8530339740589765688">Selecciona per domini</translation>
2658 <translation id="853265131227167869">Dg^Dl^Dm^Dc^Dj^Dv^Ds</translation>
2659 <translation id="8534801226027872331">En este cas, el certificat presentat al te u navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem c omprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitzad a per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
2660 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation>
2661 <translation id="8539727552378197395">No (Només HTTP)</translation>
2662 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
2663 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
2664 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronització no està dispon ible per al vostre domini.</translation>
2665 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation>
2666 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
2667 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
2668 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n>
2669 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu un fitxer per obrir</translati on>
2670 <translation id="8571226144504132898">Diccionari de símbols</translation>
2671 <translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph n ame="LANGUAGE"/>...</translation>
2672 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
2673 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation>
2674 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
2675 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translatio n>
2676 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t ranslation>
2677 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme pe r comprovar si s'ha revocat.</translation>
2678 <translation id="8595062045771121608">En este cas, el certificat de servidor o b é un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per in formàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensava , i hui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que este certificat s'haja falsificat. Vos recomanem que no continueu.</translation>
2679 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
2680 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion>
2681 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation>
2682 <translation id="8602882075393902833">Activa Instant per fer cerques i navegar m és ràpidament</translation>
2683 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
2684 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2685 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
2686 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation>
2687 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
2688 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitrió:</translation>
2689 <translation id="8629974950076222828">Obri totes les adreces d'interés en una fi nestra d'incògnit</translation>
2690 <translation id="8630826211403662855">Preferències de la cerca</translation>
2691 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
2692 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'es tà preparant la baixada…</translation>
2693 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de l teclat</translation>
2694 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
2695 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation>
2696 <translation id="8651585100578802546">Força que es torne a carregar esta pàgina< /translation>
2697 <translation id="8652487083013326477">botó d'opció d'interval de pàgines</transl ation>
2698 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation>
2699 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
2700 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
2701 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n>
2702 <translation id="8661290697478713397">Obri l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation>
2703 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
2704 <translation id="8666632926482119393">Cerca l'anterior</translation>
2705 <translation id="8666678546361132282">Anglés</translation>
2706 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
2707 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
2708 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation>
2709 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
2710 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation>
2711 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
2712 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation>
2713 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la política d'empresa)</trans lation>
2714 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t ancar</translation>
2715 <translation id="8695825812785969222">Obri la &amp;ubicació...</translation>
2716 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran slation>
2717 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation>
2718 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
2719 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
2720 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation>
2721 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</ translation>
2722 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation>
2723 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation>
2724 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
2725 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
2726 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'interés</translation>
2727 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
2728 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
2729 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
2730 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2731 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
2732 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2 901)</translation>
2733 <translation id="878069093594050299">Este certificat s'ha verificat per als usos següents:</translation>
2734 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation>
2735 <translation id="8795668016723474529">Afig una targeta de crèdit</translation>
2736 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
2737 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
2738 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet fer cerqu es al web mitjançant el quadre multifunció. Trieu el motor de cerca que voleu ut ilitzar:</translation>
2739 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
2740 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2741 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; després de sinc ronitzar la vostra sincronització.</translation>
2742 <translation id="8813873272012220470">Activa una comprovació en processament de fons que vos avisa si detecta incompatibilitats de programari (p. ex., mòduls de tercers que bloquegen el navegador).</translation>
2743 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2744 <translation id="881799181680267069">Oculta les altres</translation>
2745 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interés</translation>
2746 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</transla tion>
2747 <translation id="8828781037212165374">Activa estes funcions...</translation>
2748 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
2749 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
2750 <translation id="8833054222610756741">Aplicacions web sense fitxer CRX</translat ion>
2751 <translation id="883487340845134897">Canvia les tecles Cercar i Control esquerra </translation>
2752 <translation id="8836712291807476944"><ph name="SAVED_BYTES"/> / <ph name="TOTAL _BYTES"/> bytes, interromput</translation>
2753 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interés</translation>
2754 <translation id="8839907368860424444">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a &quot;Extensions&quot;, al menú &quot;Finestra&quot;.</translati on>
2755 <translation id="8844709414456935411"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2756 ha detectat que un producte ESET està interceptant les connexions segure s.
2757 Normalment això no és un problema de seguretat perquè el programari ESET
2758 s'executa al mateix equip. Tot i això, a causa d'una incompatibilitat
2759 amb alguns aspectes concrets de
2760 les connexions segures de <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2761 els productes d'ESET s'han de configurar perquè no
2762 realitzin esta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per
2763 obtindre més instruccions.</translation>
2764 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translatio n>
2765 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation>
2766 <translation id="8852407435047342287">La llista de les aplicacions, de les exten sions i dels temes que teniu instal·lats</translation>
2767 <translation id="8858939932848080433">Indiqueu on teniu problemes abans d'enviar els comentaris.</translation>
2768 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation >
2769 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation>
2770 <translation id="8870318296973696995">Pàgina d'inici</translation>
2771 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation>
2772 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordes qu e no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la s eguretat.</translation>
2773 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
2774 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
2775 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
2776 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meua targeta de L libreta d'adreces</translation>
2777 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
2778 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2779 <translation id="8887243200615092733">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes. Per protegir les vostres dades, heu de confirmar la infor mació del compte.</translation>
2780 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
2781 <translation id="8890069497175260255">tipus de teclat</translation>
2782 <translation id="8898139864468905752">Informació general de pestanya</translatio n>
2783 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio n>
2784 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
2785 <translation id="8899851313684471736">Obri l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
2786 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
2787 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
2788 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation>
2789 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
2790 <translation id="8917047707340793412">Canvia a <ph name="ENGINE_NAME"/></transla tion>
2791 <translation id="89217462949994770">Heu introduït un PIN incorrecte massa vegade s. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtindre una nova clau de desbloque ig del PIN (PUK) de vuit dígits.</translation>
2792 <translation id="892464165639979917">Configuració del corrector ortogràfic i del s idiomes...</translation>
2793 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuració</translation>
2794 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornes a preguntar</translation>
2795 <translation id="8940229512486821554">Executa l'orde <ph name="EXTENSION_NAME"/> : <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
2796 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca pe</translation>
2797 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H OST"/></translation>
2798 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
2799 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
2800 <translation id="895541991026785598">Informa d'un problema</translation>
2801 <translation id="8959027566438633317">Voleu instal·lar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
2802 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translatio n>
2803 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
2804 <translation id="8969837897925075737">S'està verificant l'actualització del sist ema…</translation>
2805 <translation id="8970407809569722516">Microprogramari:</translation>
2806 <translation id="8970721300630048025">Somrieu! Feu-vos una foto i definiu-la com a foto del compte.</translation>
2807 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</tr anslation>
2808 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation>
2809 <translation id="8977410484919641907">S'ha sincronitzat...</translation>
2810 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation>
2811 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament les estadístiques d'ú s i els informes d'error a Google</translation>
2812 <translation id="8988255471271407508">La pàgina web no era a la memòria cau. Hi ha recursos que només es poden carregar de manera segura des de la memòria cau, com ara les pàgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/ > Este error també pot produir-s'a causa de la corrupció de la memòria cau, prod uïda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema continu a, proveu d'esborrar la memòria cau.</translation>
2813 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2814 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla tion>
2815 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/></transla tion>
2816 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
2817 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
2818 <translation id="9009144784540995197">Gestioneu la vostra impressora</translatio n>
2819 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE NT"/>%)...</translation>
2820 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar este lloc pot malmetre el meu equip.</translation>
2821 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in correcte.</translation>
2822 <translation id="9018524897810991865">Confirmeu les preferències de sincronitzac ió</translation>
2823 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation>
2824 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexió.</tran slation>
2825 <translation id="9020278534503090146">Esta pàgina web no està disponible</transl ation>
2826 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
2827 <translation id="9027459031423301635">Obri l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
2828 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translatio n>
2829 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
2830 <translation id="9040421302519041149">L'accés a esta xarxa està protegit.</trans lation>
2831 <translation id="9046895021617826162">S'ha produït un error en la connexió</tran slation>
2832 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerre</translation>
2833 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL"/> ja no exi steix.</translation>
2834 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però el servidor ha presentat un certificat no vàlid.</translation>
2835 <translation id="9050666287014529139">Contrasenya</translation>
2836 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translati on>
2837 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur ar la sincronització.</translation>
2838 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facen un seguiment de la meua ubicació física</translation>
2839 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidència.</translat ion>
2840 <translation id="9058204152876341570">Falta alguna cosa</translation>
2841 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
2842 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat </translation>
2843 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
2844 <translation id="907148966137935206">No permetes que cap lloc mostre finestres e mergents (opció recomanada)</translation>
2845 <translation id="9071590393348537582">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q ue hi haja
2846 massa redireccions. És possible que el problema se solucione si esborreu les galetes d'este lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si
2847 això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració d el servidor i que el vostre equip
2848 no tinga cap problema.</translation>
2849 <translation id="9073247318500677671">Les versions més recents d'Unity i GNOME ( inclòs el proper Natty Narwhal d'Ubuntu) mostren una barra de menú d'estil OSX a la part superior de la pantalla.</translation>
2850 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
2851 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c ontrasenyes?</translation>
2852 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electròn ic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation>
2853 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
2854 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation>
2855 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
2856 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels llocs</translation>
2857 <translation id="9090669887503413452">Envia informació del sistema</translation>
2858 <translation id="9095710730982563314">Excepcions de les notificacions</translati on>
2859 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra nslation>
2860 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion>
2861 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
2862 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2863 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat importa nt</translation>
2864 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation>
2865 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
2866 <translation id="9114223350847410618">Afegiu un altre idioma abans d'eliminar es te.</translation>
2867 <translation id="9115675100829699941">&amp;Adreces d'interés</translation>
2868 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtindre més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</t ranslation>
2869 <translation id="9121814364785106365">Obri-ho com a pestanya reduïda</translatio n>
2870 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
2871 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation>
2872 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translati on>
2873 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</transla tion>
2874 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
2875 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation>
2876 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr e notificacions d'escriptori?</translation>
2877 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
2878 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
2879 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessió</translation>
2880 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
2881 <translation id="9153934054460603056">Alça la identitat i la contrasenya</transl ation>
2882 <translation id="9154176715500758432">Roman en esta pàgina</translation>
2883 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation>
2884 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translatio n>
2885 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
2886 <translation id="91731790394942114">Afig un nom nou</translation>
2887 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no és vàlid.</tr anslation>
2888 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
2889 <translation id="9187657844611842955">a dos cares</translation>
2890 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl ation>
2891 <translation id="9187827965378254003">I ara! Pareix que no hi ha experiments act uals disponibles.</translation>
2892 <translation id="9194519262242876737">Activa l'API d'àudio web.</translation>
2893 <translation id="9199258761842902152">En espera o reprén</translation>
2894 <translation id="9203398526606335860">Creació de &amp;perfils activada</translat ion>
2895 <translation id="9204065299849069896">Opcions de l'Emplenament automàtic...</tra nslation>
2896 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2897 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
2898 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation >
2899 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
2900 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
2901 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
2902 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</transla tion>
2903 <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation>
2904 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translatio n>
2905 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation>
2906 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2907 <translation id="939598580284253335">Introduïu la paraula de pas</translation>
2908 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
2909 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
2910 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation>
2911 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
2912 <translation id="945522503751344254">Envia els comentaris</translation>
2913 <translation id="950108145290971791">Voleu activar Instant per fer cerques i nav egar més ràpidament?</translation>
2914 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
2915 <translation id="953692523250483872">No s'han seleccionat fitxers</translation>
2916 <translation id="9563164493805065">S'ha finalitzat la gravació de la imatge.</tr anslation>
2917 <translation id="957120528631539888">Desactiva la visualització de missatges de validació i impedeix l'enviament de formularis.</translation>
2918 <translation id="965674096648379287">Esta pàgina necessita les dades que vas int roduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar estes dades, però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorment. Pr em &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar esta pàgina.</t ranslation>
2919 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
2920 <translation id="976526967778596630">No es pot accedir a la pàgina web de <ph na me="HOST_NAME"/> perquè no teniu connexió de xarxa. La pàgina es carregarà quan es restauri la connexió de xarxa. &lt;br&gt;</translation>
2921 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple ta</translation>
2922 <translation id="978407797571588532">Aneu a
2923 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2924 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxilia r de connexió
2925 <ph name="END_BOLD"/>
2926 per comprovar la vostra connexió.</translation>
2927 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
2928 <translation id="987264212798334818">General</translation>
2929 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
2930 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation>
2931 <translation id="992543612453727859">Afig frases al davant</translation>
2932 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
2933 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation>
2934 <translation id="99648783926443049">Aneu al <ph name="BEGIN_BOLD"/> Menú d'eines &gt; Configuració &gt; Avançada &gt; Canvia la configuració del servidor interm ediari <ph name="END_BOLD"/> i assegureu-vos que la configuració estiga establer ta a &quot;sense servidor intermediari&quot; o a &quot;directa&quot;.</translati on>
2935 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698