Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(109)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_eu.xtb

Issue 6625029: Update translations using strings from launchpad.net r141 (Closed) Base URL: http://src.chromium.org/svn/trunk/src/
Patch Set: Created 9 years, 9 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="eu"> 3 <translationbundle lang="eu">
4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation> 4 <translation id="1002064594444093641">Im&amp;primatu markoa...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation> 5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation> 6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation> 7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation> 8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation>
9 <translation id="1022235408517496104">Faxa:</translation> 9 <translation id="1022235408517496104">Faxa:</translation>
10 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation> 10 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation>
(...skipping 2809 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2820 Arazoak irauten badu, saiatu cachea garbitzen.</translation> 2820 Arazoak irauten badu, saiatu cachea garbitzen.</translation>
2821 <translation id="9020142588544155172">Zerbitzarik konexioa ukatu du.</translatio n> 2821 <translation id="9020142588544155172">Zerbitzarik konexioa ukatu du.</translatio n>
2822 <translation id="917450738466192189">Zerbitzari-ziurtagiria baliogabea da.</tran slation> 2822 <translation id="917450738466192189">Zerbitzari-ziurtagiria baliogabea da.</tran slation>
2823 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilaketa gaitua</translation> 2823 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilaketa gaitua</translation>
2824 <translation id="939598580284253335">Sartu pasaesaldia</translation> 2824 <translation id="939598580284253335">Sartu pasaesaldia</translation>
2825 <translation id="99648783926443049">Joan 2825 <translation id="99648783926443049">Joan
2826 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2826 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2827 Giltza menua &gt; Aukerak &gt; Aurreratua &gt; Aldatu proxy-ezarpenak 2827 Giltza menua &gt; Aukerak &gt; Aurreratua &gt; Aldatu proxy-ezarpenak
2828 <ph name="END_BOLD"/> 2828 <ph name="END_BOLD"/>
2829 atalera eta segurtatu zure konfigurazioa &quot;proxy-rik ez&quot; edo &quot;zuzena&quot; dela.</translation> 2829 atalera eta segurtatu zure konfigurazioa &quot;proxy-rik ez&quot; edo &quot;zuzena&quot; dela.</translation>
2830 <translation id="1114901192629963971">Zure pasahitza ezin izan da egiaztatu sare honetan. Hautatu beste sare bat.</translation>
2831 <translation id="1116694919640316211">Honi buruz</translation>
2832 <translation id="1199232041627643649">Mantendu <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> sakat uta irteteko.</translation>
2833 <translation id="1307041843857566458">Berretsi birgaitzea</translation>
2834 <translation id="1394630846966197578">Hizketa-zerbitzarien konexioak huts egin d u.</translation>
2835 <translation id="1492188167929010410"><ph name="CRASH_ID"/> kraskadura IDa</tran slation>
2836 <translation id="1737968601308870607">Bete akats-txostena</translation>
2837 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2838 <translation id="2096368010154057602">Departamentua</translation>
2839 <translation id="2307719516243503680">Beharbada web-orria ostatatzen duen zerbit zariak gainkarga bat izan du edo errore bat aurkitu du. Trafiko gehiegi sortu et a egoera okerragoa izan ez dadin, <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zerbitzariari e gindako eskariak eten ditu behin-behinean.
2840 <ph name="LINE_BREAK"/>
2841 Portaera hau nahi ez baduzu, esaterako zure webgune propioa arazten ari bazara, desgaitu egin dezakezu <ph name="PRODUCT_NAME"/> komando-lerroko <ph nam e="COMMAND_LINE_FLAG"/> banderarekin berrabiaraziz.</translation>
2842 <translation id="2333340435262918287">Zure aldaketak <ph name="PRODUCT_NAME"/> b errabiarazi ondoren sartuko dira indarrean.</translation>
2843 <translation id="2476990193835943955">Mantendu Ktrl, Alt, edo Shift sakatuta ald atzaile horien&lt;br&gt;laster-teklak ikusteko.</translation>
2844 <translation id="2503458975635466059">Itxura batean <ph name="HOST_NAME"/> ostal ariko <ph name="PROCESS_ID"/> prozesua profila erabiltzen ari da. Seguru bazaude profil hau erabiltzen ari den beste prozesurik ez dagoela, ezabatu <ph name="LO CK_FILE"/> fitxategia eta berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2845 <translation id="2799223571221894425">Berrabiarazi</translation>
2846 <translation id="2900139581179749587">Hizketa ez da ezaguna.</translation>
2847 <translation id="3174168572213147020">Uhartea</translation>
2848 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> prozesu kone ktorea kraskatu egin da. Berrabiarazi?</translation>
2849 <translation id="3423858849633684918">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2850 <translation id="354211537509721945">Administratzaileak eguneraketak desgaitu di tu</translation>
2851 <translation id="3753317529742723206"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) erabili nahi al duzu <ph name="PROTOCOL"/>:// estekak maneiatze ko oraindik aurrera, <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> erabili ordez?</transla tion>
2852 <translation id="3759461132968374835">Azken aldian ez duzu kraskaduren berri ema n. Kraskaduren jakinarazpena desgaituta dagoenean gertatutakoak ez dira hemen ag ertuko.</translation>
2853 <translation id="3824846808674205670">Fitxategia honek maltzurra dirudi. Seguru zaude jarraitu nahi duzula?</translation>
2854 <translation id="3885155851504623709">Parrokia</translation>
2855 <translation id="4051923669149193910"><ph name="HANDLER_TITLE"/> jadanik erabili a da <ph name="PROTOCOL"/>:// esteketan.</translation>
2856 <translation id="4088820693488683766">Bilaketa-aukerak</translation>
2857 <translation id="4094130554533891764">Orain hurrengoak atzi daitezke:</translati on>
2858 <translation id="4535899795609763134"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k detektatu d u ESET produktu bat konexio seguruak mozten ari dela.
2859 Hau normalean ez da segurtasun-arazoa, ESET softwarea ordenagailuan bert an
2860 baitago. Hala ere, <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n
2861 konexio seguruen zenbait ezaugarriekiko
2862 tolerantziarik ezagatik, ESET produktuen konfigurazioa aldatu behar da m ozketa hau
2863 egin ez dezan. Egin klik &quot;Ikasi gehiago&quot; estekan argibide gehi ago jasotzeko.</translation>
2864 <translation id="4740663705480958372">P2P Pepper APIa eta P2P JavaScript APIa ga itzen ditu. APIa garapen bidean dago, eta oraindik ez dabil.</translation>
2865 <translation id="4841055638263130507">Mikrofono-ezarpenak</translation>
2866 <translation id="4856408283021169561">Ez da mikrofonorik aurkitu.</translation>
2867 <translation id="4857138207355690859">P2P APIa</translation>
2868 <translation id="4922397891305598564"><ph name="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazi beh ar da eguneraketa aplikatzeko.</translation>
2869 <translation id="5089810972385038852">Estatua</translation>
2870 <translation id="5095208057601539847">Probintzia</translation>
2871 <translation id="5141720258550370428"><ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HAND LER_HOSTNAME"/>) erabili nahi al duzu <ph name="PROTOCOL"/>:// estekak maneiatze ko oraindik aurrera?</translation>
2872 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; he dapenaren bertsio berriena desgaitu egin da baimen gehiago behar dituelako.</tra nslation>
2873 <translation id="5308689395849655368">Kraskaduren jakinarazpena desgaituta dago. </translation>
2874 <translation id="539295039523818097">Arazo bat egon da zure mikrofonoarekin.</tr anslation>
2875 <translation id="5441086706523683872">Sakatu Esc ezkutatzeko</translation>
2876 <translation id="5581211282705227543">Ez dago pluginik instalatuta</translation>
2877 <translation id="5586942249556966598">Ez egin ezer</translation>
2878 <translation id="5600599436595580114">Orri hau aurretiaz errendatu da.</translat ion>
2879 <translation id="572525680133754531">Ertza marrazten du errendatze-geruza konpos atuen inguruan, geruzen konposaketa arazten eta aztertzen laguntzeko.</translati on>
2880 <translation id="5926736929537538875">Beti desgaituta</translation>
2881 <translation id="5970231080121144965">Historian gordetako URLen kate-zatien eta zati anitzen bat etortzeak gaitzen ditu.</translation>
2882 <translation id="6014776969142880350">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> egu neraketa burutzeko</translation>
2883 <translation id="604124094241169006">Automatikoa</translation>
2884 <translation id="6099520380851856040"><ph name="CRASH_TIME"/> unean gertatu zen< /translation>
2885 <translation id="6127884830679585004">Errendatze-geruza konposatuen ertzak.</tra nslation>
2886 <translation id="6216679966696797604">Abiarazi saioa gonbidatu gisa</translation >
2887 <translation id="6282194474023008486">Posta-kodea</translation>
2888 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader erabili nahi duzu PDF ikustai le lehenetsi gisa?</translation>
2889 <translation id="6523841952727744497">Saioa hasi baino lehen, abiarazi saioa gon bidatu gisa <ph name="NETWORK_ID"/> sarea aktibatu dadin</translation>
2890 <translation id="6605626615172630358">Ez dizugu entzun.</translation>
2891 <translation id="6621440228032089700">Konposaketa gaitzen du pantailaz kanpoko t esturarako, zuzenean bistaratu ordez.</translation>
2892 <translation id="6643595002576738836">Alemaniera (Neo 2)</translation>
2893 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ezin dira erro m odura exekutatu.</translation>
2894 <translation id="6839929833149231406">Area</translation>
2895 <translation id="6916146760805488559">Sortu profil berria...</translation>
2896 <translation id="6928853950228839340">Konposaketatik testurara</translation>
2897 <translation id="6970216967273061347">Barrutia</translation>
2898 <translation id="6987977084204837193">Iragarpenen arabera aurre-errendatzen ditu web-orri osoak atzeko planoan, nabigatze-abiaduraren irudipena azkarragoa izan dadin. Ezarpen lehenetsiak (automatikoak) ezaugarri hau ausaz gaitu/desgaitu dad in eragin dezake, abiadura-probak gauza daitezen.\n</translation>
2899 <translation id="7087282848513945231">Eskualdea</translation>
2900 <translation id="7139724024395191329">Emirerria</translation>
2901 <translation id="7179921470347911571">Berrabiarazi orain</translation>
2902 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zaharkitua dago ez delako aspaldi berrabiarazi. Eguneraketa bat dago eta <ph name="PRODUCT_NAME" /> berrabiarazi bezain laster aplikatuko da.</translation>
2903 <translation id="7255289656011555258">Beti gaituta</translation>
2904 <translation id="7330933557557138066">Gaitu historiarekin bat etortze hobeak omn ibox-en</translation>
2905 <translation id="7384913436093989340">Joan
2906 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2907 Giltza menua &gt; Aukerak &gt; Aurreratua &gt; Aldatu proxy-ezarpenak
2908 <ph name="END_BOLD"/>
2909 atalera eta segurtatu zure konfigurazioa &quot;proxy-rik ez&quot; edo &quot;zuzena&quot; dela.</translation>
2910 <translation id="7429235532957570505">Ezin dira desgaitu enpresa-politiken ondor ioz gaitutako pluginak</translation>
2911 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
2912 <translation id="7561196759112975576">Beti</translation>
2913 <translation id="777702478322588152">Prefektura</translation>
2914 <translation id="7931405184645203530">Abiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> erabilt zaile normal modura. Aurretik <ph name="PRODUCT_NAME"/> erro modura abiarazi bad uzu, zure profilaren direktorioaren jabegoa aldatu beharko duzu.</translation>
2915 <translation id="813082847718468539">Ikusi gunearen informazioa</translation>
2916 <translation id="8281596639154340028">Erabili <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl ation>
2917 <translation id="8412145213513410671">Kraskadurak (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tr anslation>
2918 <translation id="8630826211403662855">Bilaketa-hobespenak</translation>
2919 <translation id="8691686986795184760">(Enpresa-politiken ondorioz gaitua)</trans lation>
2830 </translationbundle> 2920 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698