Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(144)

Side by Side Diff: third_party/launchpad_translations/generated_resources_eu.xtb

Issue 6410010: Pull in new launchpad.net translations and actually build the (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src
Patch Set: url Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
(Empty)
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="eu">
4 <translation id="1002064594444093641">In&amp;primatu markoa...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Orain ez</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Erakuts iezadazu</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Bertan behera utzia</translation>
9 <translation id="1022235408517496104">Faxa:</translation>
10 <translation id="1031460590482534116">Errorea gertatu da bezeroaren ziurtagiria gordetzean. Errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</trans lation>
11 <translation id="1035650339541835006">Betetze automatikoaren ezarpenak...</trans lation>
12 <translation id="1036561994998035917">Jarraitu <ph name="ENGINE_NAME"/> erabiltz eari</translation>
13 <translation id="1038168778161626396">Zifratu soilik</translation>
14 <translation id="1038842779957582377">izen ezezaguna</translation>
15 <translation id="1040471547130882189">Pluginak ez du erantzuten</translation>
16 <translation id="1047726139967079566">Egin orri honen laster-marka...</translati on>
17 <translation id="1049743911850919806">Isilekoa</translation>
18 <translation id="1055006259534905434">(hautatu behean adierazten den auzietako b at)</translation>
19 <translation id="1056898198331236512">Abisua</translation>
20 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>-etik <ph name="INDEX"/> </translation>
21 <translation id="1065245965611933814">Sartu gordetako pantaila-argazki bat:</tra nslation>
22 <translation id="1070066693520972135">WEP [Wired Equivalent Privacy (802.11 encr yption protocol)]</translation>
23 <translation id="1071917609930274619">Datuen zifratzea</translation>
24 <translation id="1074663319790387896">Konfiguratu sinkronizazioa</translation>
25 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
26 <translation id="1077946062898560804">Konfiguratu eguneraketa automatikoak erabi ltzaile guztientzat</translation>
27 <translation id="1084824384139382525">Kopiatu estekaren helb&amp;idea</translati on>
28 <translation id="1086613338090581534">Iraungi ez den ziurtagiri baterako, ziurta giriaren jaulkitzaileak &quot;baliogabetze-zerrenda&quot; deritzon zerbait mante ntzeko ardura dauka. Ziurtagiri bat arriskuan geratzen bada, jaulkitzaileak bali ogabetu egin dezake hura errebokazio-zerrendara gehituz, eta horrela zure nabiga tzaileak ez du ziurtagiri hori fidagarritzat hartuko. Baliogabetze-egoera ez da mantendu behar iraungitako ziurtagirien kasuan, iraungitako ziurtagiri hori bali ozkoa bazen bisitatzen ari zaren webgunerako, une honetan ez da posible zehaztea ziurtagiria arriskuan jarri den eta ondoren baliogabetu den, ala oraindik segur ua ote den. Hortaz, ezinezkoa da esatea legezko webgunearekin komunikatzen ari z aren ala ziurtagiria arriskuan jarri den eta orain erasotzaile baten eskuetan da goen eta harekin komunikatzen ari zaren. Ez zenuke aurrera jarraitu beharko.</tr anslation>
29 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ez dago ortografia-iradokizunik</tran slation>
30 <translation id="1093148655619282731">Hautatutako ziurtagiriaren xehetasunak</tr anslation>
31 <translation id="1103523840287552314">Beti itzuli <ph name="LANGUAGE"/></transla tion>
32 <translation id="1103966635949043187">Joan gunearen orri nagusira:</translation>
33 <translation id="1110155001042129815">Itxaron</translation>
34 <translation id="111844081046043029">Seguru zaude orri hau utzi nahi duzula?</tr anslation>
35 <translation id="1120026268649657149">Gako-hitzak hutsik egon behar du edo bakar ra izan behar du</translation>
36 <translation id="112343676265501403">Plugin-salbuespenak</translation>
37 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
38 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)n dagoen webgune a &quot;phishing&quot;-a egiten duen gunetzat hartua izan da. Phishing egiten du ten guneek informazio pertsonala edo finantzarioa eskuratzen saiatzen dira, sarr itan erakunde fidagarrien itxurak eginez, esaterako bankuak direla esanez.</tran slation>
39 <translation id="1134009406053225289">Ireki isileko leihoa</translation>
40 <translation id="1135328998467923690">Paketea baliogabea da: '<ph name="ERROR_CO DE"/>'.</translation>
41 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> hedapenak hau dio:</translation>
42 <translation id="1139892513581762545">Alboko fitxak</translation>
43 <translation id="114140604515785785">Hedapenen erro-direktorioa:</translation>
44 <translation id="1143142264369994168">Ziurtagiri-sinatzailea</translation>
45 <translation id="1144684570366564048">Kudeatu salbuespenak...</translation>
46 <translation id="1146498888431277930">SSL konexio errorea</translation>
47 <translation id="1152775729948968688">Hala ere, orri honek seguruak ez diren bes te baliabide batzuk ere baditu. Beste batzuek baliabide hauek ikus ditzakete ald e batetik bestera igarotzen direnean eta erasotzaile batek moldatu egin ditzake orriaren portaera aldatzeko.</translation>
48 <translation id="1154228249304313899">Ireki orri hau:</translation>
49 <translation id="1161575384898972166">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n be zero ziurtagiria esportatzeko.</translation>
50 <translation id="1163931534039071049">I&amp;kusi markoaren iturburua</translatio n>
51 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ordu falta dir a</translation>
52 <translation id="1165039591588034296">Errorea</translation>
53 <translation id="1166212789817575481">Itxi eskuineko fitxak</translation>
54 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
55 <translation id="1168020859489941584">Irekitzeko denbora <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
56 <translation id="1175364870820465910">&amp;Inprimatu...</translation>
57 <translation id="1177437665183591855">Zerbitzari-ziurtagiriaren errore ezezaguna </translation>
58 <translation id="1177863135347784049">Pertsonalizatua</translation>
59 <translation id="1178581264944972037">Pausatu</translation>
60 <translation id="1181037720776840403">Kendu</translation>
61 <translation id="1186495307273111926">Ez da inprimagailurik aurkitu</translation >
62 <translation id="1190844492833803334">Nire nabigatzailea ixten dudanean</transla tion>
63 <translation id="1195447618553298278">Errore ezezaguna.</translation>
64 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina zaharkitu a dago.</translation>
65 <translation id="1196338895211115272">Ezin izan da gako pribatua esportatu.</tra nslation>
66 <translation id="1197979282329025000">Errorea gertatu da <ph name="PRINTER_NAME" /> inprimagailuaren ahalmenak atzitzean. Inprimagailu honek ezin du <ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/> izena eduki.</translation>
67 <translation id="1198271701881992799">Has gaitezen</translation>
68 <translation id="119944043368869598">Garbitu dena</translation>
69 <translation id="1201402288615127009">Hurrengoa</translation>
70 <translation id="1202290638211552064">Atebideak edo proxy-zerbitzariak denbora-m uga gainditu du goiko zerbitzari batetik erantzuna jasotzeko zain zegoen bitarte an.</translation>
71 <translation id="1204242529756846967">Hizkuntza hau ortografia egiaztatzeko erab iltzen da</translation>
72 <translation id="1205605488412590044">Sortu aplikazioaren lasterbidea...</transl ation>
73 <translation id="1208126399996836490">Ez berrezarri</translation>
74 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutu falta d ira</translation>
75 <translation id="1213999834285861200">Irudi-salbuespenak</translation>
76 <translation id="121632099317611328">Ezin izan da kamera hasieratu.</translation >
77 <translation id="1217515703261622005">Zenbaki-bihurketa berezia</translation>
78 <translation id="121827551500866099">Erakutsi deskarga guztiak...</translation>
79 <translation id="122082903575839559">Ziurtagiriaren sinaduraren algoritmoa</tran slation>
80 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 - RSA zifraketarekin</translat ion>
81 <translation id="1222453244797358782">Web-orriaren aurretiazko errendatzea.</tra nslation>
82 <translation id="1232569758102978740">Izengabea</translation>
83 <translation id="1234466194727942574">Fitxa-barra</translation>
84 <translation id="1242521815104806351">Konexio-xehetasunak</translation>
85 <translation id="1244147615850840081">Eramailea</translation>
86 <translation id="1251010908205284827">Ingelesa (Dvorak)</translation>
87 <translation id="1254593899333212300">Internet-konexio zuzena</translation>
88 <translation id="1272079795634619415">Gelditu</translation>
89 <translation id="1273291576878293349">Ireki laster-marka guztiak isileko leihoet an</translation>
90 <translation id="1275718070701477396">Aukeratuta</translation>
91 <translation id="1285320974508926690">Ez itzuli inoiz gune hau</translation>
92 <translation id="1290691390430578691">Aldatu ingeleseko modura</translation>
93 <translation id="1294298200424241932">Editatu fidagarritasun-ezarpenak:</transla tion>
94 <translation id="129553762522093515">Berriki itxia</translation>
95 <translation id="1312139124036901403">Desgaitu betetze automatikoa</translation>
96 <translation id="1313405956111467313">Proxy-aren konfigurazio automatikoa</trans lation>
97 <translation id="131461803491198646">Etxeko sarea, ibiltaritzarik gabe</translat ion>
98 <translation id="1317130519471511503">Editatu elementuak...</translation>
99 <translation id="1319824869167805246">Ireki laster-marka guztiak leiho berrian</ translation>
100 <translation id="1325040735987616223">Sistemaren eguneraketa</translation>
101 <translation id="1335588927966684346">Utilitatea:</translation>
102 <translation id="1336254985736398701">Ikusi orriaren &amp;informazioa</translati on>
103 <translation id="1344519653668879001">Desgaitu hiperesteken ikuskapena</translat ion>
104 <translation id="1346104802985271895">Sarrera-metodo vietnamdarra (TELEX)</trans lation>
105 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader zaharkitua dago eta ez seguru a izan daiteke.</translation>
106 <translation id="1358741672408003399">Ortografia eta gramatika</translation>
107 <translation id="13612864086385864">Zerbitzariaren ziurtagiria ez dago DNSan sar tuta</translation>
108 <translation id="1361655923249334273">Erabili gabea</translation>
109 <translation id="1362165759943288856">Datu-kopuru mugagabea erosi duzu <ph name= "DATE"/>-(e)n</translation>
110 <translation id="1363055550067308502">Txandakatu zabalera osoko/erdiko moduak</t ranslation>
111 <translation id="1368352873613152012">Nabigatze seguruaren pribatutasun-politika k</translation>
112 <translation id="1368725949478140659">Kargatu dena den</translation>
113 <translation id="1368832886055348810">Ezkerretik eskuinera</translation>
114 <translation id="1375198122581997741">Bertsioari buruz</translation>
115 <translation id="1375215959205954975">Berria! Konfiguratu pasahitzen sinkronizaz ioa.</translation>
116 <translation id="1375321115329958930">Gordetako pasahitzak</translation>
117 <translation id="1378451347523657898">Ez bidali pantaila-argazkirik</translation >
118 <translation id="1383861834909034572">Osaturik dagoenean irekiko da</translation >
119 <translation id="1383876407941801731">Bilatu</translation>
120 <translation id="1384616079544830839"><ph name="ISSUER"/>-(e)ek webgune honen no rtasuna egiaztatu du.</translation>
121 <translation id="1384617406392001144">Zure nabigatze-historia</translation>
122 <translation id="1384721974622518101">Ba al zenekien zuzenean goiko kutxatik egi n ditzakezula bilaketak?</translation>
123 <translation id="1387022316521171484">Ezaugarri esperimental hauek edozein uneta n aldatu, hautsi edo desager daitezke. Ez dugu inolako bermerik ematen esperimen tu hauetako bat aktibatzen baduzu, eta zure nabigatzailea bat-batean suntsi dait eke. Bromak aparte, zure nabigatzaileak zure datuak ezaba ditzake edo zure segur tasuna eta pribatutasuna arriskuan jar daitezke espero ez diren moduetan. Ibili kontuz.</translation>
124 <translation id="1388866984373351434">Nabigatze-datuak</translation>
125 <translation id="1398199512720662928">Kudeatu abioko orriak...</translation>
126 <translation id="1398853756734560583">Maximizatu</translation>
127 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
128 <translation id="1407050882688520094">Ziurtagiri-autoritateok identifikatzen dit uzten ziurtagiriak dituzu artxibatuta:</translation>
129 <translation id="14171126816530869"><ph name="ISSUER"/>-(e)k <ph name="LOCALITY" />-(e)ko <ph name="ORGANIZATION"/> erakundearen nortasuna egiaztatu du.</transla tion>
130 <translation id="1420684932347524586">Iepa! Ausazko RSA gako pribatuen sorrerak huts egin du.</translation>
131 <translation id="1421046588786494306">Saio arrotzak</translation>
132 <translation id="1425127764082410430">&amp;Bilatu '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' <p h name="SEARCH_ENGINE"/> erabiliz</translation>
133 <translation id="1425734930786274278">Hurrengo cookie-ak blokeatu egin dira (hir ugarrengoen cookie-ak salbuespenik gabe ari dira blokeatzen):</translation>
134 <translation id="1425975335069981043">Ibiltaritza:</translation>
135 <translation id="1426410128494586442">Bai</translation>
136 <translation id="1430915738399379752">Inprimatu</translation>
137 <translation id="1431316633790098815">Ziurtagiri hau jaulki duen ziurtagiri-auto ritatea ez duzunez ezagutzen, ez duzu ziurtagiri honen benetakotasunean sinetsik o beste zerbait adierazten ez bada hemen.</translation>
138 <translation id="1437307674059038925">Proxy-zerbitzari bat erabiltzen baduzu, eg iaztatu zure proxy-ezarpenak edo hitz egin zure sare-administratzailearekin
139 proxy-zerbitzaria funtzionatzen ari dela segurtatzeko.</translation>
140 <translation id="144136026008224475">eskuratu hedapen gehiago &gt;&gt;</translat ion>
141 <translation id="1441458099223378239">Ezin dut nire kontua atzitu</translation>
142 <translation id="1442054921249164535">Beste datu batzuk</translation>
143 <translation id="144518587530125858">Ezin izan da '<ph name="IMAGE_PATH"/>' karg atu gairako.</translation>
144 <translation id="1446056151692539374">,.</translation>
145 <translation id="1450278846011949484">Ziurtagiri honek bere burua sinatu du, ez zinateke bere benetakotasunaz fidatu beharko, hemen adierazten ez bada salbu.</t ranslation>
146 <translation id="146000042969587795">Marko hau blokeatu egin da segurua ez den e dukia duelako.</translation>
147 <translation id="1464570622807304272">Saia zaitez - idatzi &quot;orkideak&quot; eta sakatu Enter.</translation>
148 <translation id="1465619815762735808">Egin klik erreproduzitzeko</translation>
149 <translation id="1467071896935429871">Sistema-eguneraketa deskargatzen: %<ph nam e="PERCENT"/> osatu da.</translation>
150 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
151 ezin da webgunea erakutsi zure ordenagailua ez dagoelako sarera konektat ua.</translation>
152 <translation id="1474842329983231719">Kudeatu inprimatze-ezarpenak...</translati on>
153 <translation id="1481244281142949601">Isolamendu egokia daukazu.</translation>
154 <translation id="1485146213770915382">Txertatu <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> URLan, bilaketa-terminoak agertu beharko liratekeen tokian.</translation>
155 <translation id="1486740077039107580">Gaitu fitxategi-sistema aurreratuak, baita USB eta SD txartelen erabilera ere.</translation>
156 <translation id="1493263392339817010">Pertsonalizatu letra-tipoak...</translatio n>
157 <translation id="149347756975725155">Ezin izan da '<ph name="ICON"/>' ikono-luza pena kargatu.</translation>
158 <translation id="1493492096534259649">Hizkuntza hau ezin da erabili ortografia e giaztatzeko</translation>
159 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/>-(e)ko erabilera l ibrea jaso duzu <ph name="DATE"/>-(e)an</translation>
160 <translation id="1497897566809397301">Onartu datuak lokalean gorde daitezen (gom endatua)</translation>
161 <translation id="1498146455270488773">Erakutsi gordetako pasahitzak...</translat ion>
162 <translation id="1502960562739459116">PDF dokumentu honen atal batzuk ezin dira bistaratu. Adobe Reader instalatu nahi al duzu?</translation>
163 <translation id="1503894213707460512"><ph name="PLUGIN_NAME"/> pluginak zure bai mena behar du exekutatua izateko.</translation>
164 <translation id="1510030919967934016">Gune hau blokeatu egin da zure kokapenaren jarraipena egin ez dezan.</translation>
165 <translation id="1512064327686280138">Aktibazio-hutsegitea</translation>
166 <translation id="151501797353681931">Safaritik inportatua</translation>
167 <translation id="1516602185768225813">Berrireki azken aldian irekita zeuden orri ak</translation>
168 <translation id="1519704592140256923">Hautatu kokapena</translation>
169 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo falta dira< /translation>
170 <translation id="1526560967942511387">Izenik gabeko dokumentua</translation>
171 <translation id="1526811905352917883">Konexioa berriro saiatu behar da SSL 3.0 e rabiliz. Honek normalean esan nahi du zerbitzaria oso software zaharra ari dela erabiltzen eta beste segurtasun-arazo batzuk eduki ditzakeela.</translation>
172 <translation id="1529968269513889022">pasa den astean</translation>
173 <translation id="153384433402665971"><ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina blokeatu d a zaharkitua dagoelako.</translation>
174 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> baino gutxiago.</tran slation>
175 <translation id="1541725072327856736">Zabalera erdiko Katakana</translation>
176 <translation id="1545775234664667895">Instalatutako gaia: &quot;<ph name="THEME_ NAME"/>&quot;</translation>
177 <translation id="1545786162090505744">Bilaketaren tokian %s duen URLa</translati on>
178 <translation id="1553538517812678578">mugagabea</translation>
179 <translation id="1556537182262721003">Ezin izan da hedapenen direktorioa profile ra mugitu.</translation>
180 <translation id="155865706765934889">Touchpad-a</translation>
181 <translation id="1560991001553749272">Laster-marka gehitu da!</translation>
182 <translation id="1562633988311880769">Hasi saioa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> g unean</translation>
183 <translation id="1567993339577891801">JavaScript kontsola</translation>
184 <translation id="1570242578492689919">Letra-tipoak eta kodeketa</translation>
185 <translation id="1581962803218266616">Erakutsi Finder-en</translation>
186 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript kontsola</translation>
187 <translation id="1588343679702972132">Gune honek zure burua ziurtagiri batekin i dentifika dezazun eskatu du:</translation>
188 <translation id="158849752021629804">Etxeko sarea behar da</translation>
189 <translation id="1589055389569595240">Erakutsi ortografia eta gramatika</transla tion>
190 <translation id="1592960452683145077">Urrunekoa arrakastaz abiatu da. Orain orde nagailu honekin urruneko moduan konektatu ahal izango duzu.</translation>
191 <translation id="1594030484168838125">Hautatu</translation>
192 <translation id="1603914832182249871">(Isilekoa)</translation>
193 <translation id="1608306110678187802">In&amp;primatu markoa...</translation>
194 <translation id="1618661679583408047">Zerbitzariaren segurtasun-ziurtagiria bali ogabea oraindik!</translation>
195 <translation id="1621207256975573490">Gorde &amp;markoa honela...</translation>
196 <translation id="1623661092385839831">Zure ordenagailuak Trusted Platform Module (TPM) izeneko segurtasun-gailua dauka, Chrome OSren hainbat segurtasun-ezaugarr i kritiko inplementatzeko erabiltzen dena.</translation>
197 <translation id="1628736721748648976">Kodeketa</translation>
198 <translation id="163309982320328737">Hasierako karaktere-zabalera osoa da</trans lation>
199 <translation id="1634788685286903402">Fidatu ziurtagiri honetaz posta elektronik oaren erabiltzaileak identifikatzeko.</translation>
200 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)k malware-a dauk a. Zure ordenagailua birus batez kutsa daiteke gune hau bisitatzen baduzu.</tran slation>
201 <translation id="1639058970766796751">Ilaran jarri</translation>
202 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4, RSA zifraketarekin</translati on>
203 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
204 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
205 <translation id="1650709179466243265">Gehitu www. eta .com eta ireki helbidea</t ranslation>
206 <translation id="1652965563555864525">&amp;Mututu</translation>
207 <translation id="1657406563541664238">Lagundu <ph name="PRODUCT_NAME"/> hobetzen erabilera-estatistikak eta kraskadura-txostenak automatikoki Google-ri bidaliz< /translation>
208 <translation id="1660766340404942948">Editatu jaulkitzailearen fidagarritasuna.. .</translation>
209 <translation id="1661245713600520330">Orri honek prozesu nagusian kargatutako mo dulu guztiak eta geroago kargatzeko erregistratuta dauden moduluak ere zerrenda batean erakusten ditu.</translation>
210 <translation id="1661867754829461514">PINa falta da</translation>
211 <translation id="16620462294541761">Zure pasahitza ezin izan da egiaztatu. Mesed ez, saiatu berriro.</translation>
212 <translation id="166278006618318542">Hartzailearen gako publikoaren algoritmoa</ translation>
213 <translation id="1664314758578115406">Gehitu orria...</translation>
214 <translation id="1664712100580477121">Seguru al zaude irudia hurrengo gailuan gr abatu nahi duzula:</translation>
215 <translation id="1665770420914915777">Erabili Fitxa Berria orria</translation>
216 <translation id="1666788816626221136">Fitxategian beste kategorietan ondo egokit zen ez diren ziurtagiriak dituzu:</translation>
217 <translation id="1674989413181946727">Ordenagailu osoaren SSL ezarpenak:</transl ation>
218 <translation id="1676388805288306495">Aldatu webguneentzako letra-tipo eta hizku ntza lehenetsiak.</translation>
219 <translation id="1679068421605151609">Garatzaileentzako tresnak</translation>
220 <translation id="1681614449735360921">Ikusi bateraezintasunak</translation>
221 <translation id="1682548588986054654">Isileko leiho berria</translation>
222 <translation id="1684638090259711957">Gehitu salbuespen-eredu berri bat</transla tion>
223 <translation id="1684861821302948641">Hil orriak</translation>
224 <translation id="1691063574428301566">Zure ordenagailua berrabiaraziko da eguner aketa osatu ondoren.</translation>
225 <translation id="1692799361700686467">Gune anizkunetako cookie-ak onartzen dira. </translation>
226 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/>-(e)ko orriak zera dio:</ translation>
227 <translation id="1699395855685456105">Hardware-berrikuspena:</translation>
228 <translation id="1701567960725324452">Sinkronizazioa gelditzen baduzu, ordenagai lu honetan gordetako datuak, bai eta zure Google kontuan gordetakoak ere, bi tok ietan mantenduko dira. Hala ere, datu berriak edo datuei egindako aldaketak ez d ira sinkronizatuko.</translation>
229 <translation id="1702534956030472451">Mendebaldekoa</translation>
230 <translation id="1709220265083931213">Aurreratua</translation>
231 <translation id="1715941336038158809">Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabea. </translation>
232 <translation id="1718559768876751602">Sortu Google kontu bat orain</translation>
233 <translation id="1720046318486444925">Ingelesa (AEB nazioartekoa)</translation>
234 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW zerbitzari-autentifikazioa</transl ation>
235 <translation id="1722567105086139392">Esteka</translation>
236 <translation id="1723824996674794290">Leiho &amp;berria</translation>
237 <translation id="1725149567830788547">Erakutsi &amp;kontrolak</translation>
238 <translation id="172612876728038702">TPM konfiguratzen ari da. Izan pazientzia, zenbait minutuz iraun dezake.</translation>
239 <translation id="1731346223650886555">Puntu eta koma</translation>
240 <translation id="1731911755844941020">Eskaria bidaltzen...</translation>
241 <translation id="1734072960870006811">Faxa</translation>
242 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/>-(e)ko orria</translation >
243 <translation id="1742300158964248589">Irudiaren grabazioak huts egin du!</transl ation>
244 <translation id="175196451752279553">B&amp;errireki itxitako fitxa</translation>
245 <translation id="1753682364559456262">Kudeatu irudien blokeoa...</translation>
246 <translation id="1753905327828125965">Bisitatuenak</translation>
247 <translation id="1757915090001272240">Latin hedatua</translation>
248 <translation id="1761265592227862828">Sinkronizatu ezarpen eta datu guztiak\n(de nbora behar du)</translation>
249 <translation id="1763046204212875858">Sortu aplikazio-lasterbideak</translation>
250 <translation id="1763138995382273070">Desgaitu HTML5en formularioen balidazio in teraktiboa</translation>
251 <translation id="1764354371592356238">Kanadiarra (ingelesa)</translation>
252 <translation id="176587472219019965">&amp;Leiho berria</translation>
253 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
254 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>-(e)ra sinkr onizatua. Azken sinkronizazioa: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
255 <translation id="1768211415369530011">Eskari hau onartzen baduzu hurrengo aplika zioa abiaraziko da:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
256 <translation id="1769104665586091481">Ireki esteka &amp;leiho berrian</translati on>
257 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
258 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 inportazio-errorea</translation>
259 <translation id="1779766957982586368">Itxi leihoa</translation>
260 <translation id="1782924894173027610">Sinkronizazio-zerbitzaria lanpetuta dago, saiatu berriro geroago.</translation>
261 <translation id="1788636309517085411">Erabili lehenetsia</translation>
262 <translation id="1791662854739702043">Instalatua</translation>
263 <translation id="179767530217573436">azken 4 asteak</translation>
264 <translation id="1800035677272595847">Phishing-a</translation>
265 <translation id="1800124151523561876">Ez da hitz-jariorik entzuten.</translation >
266 <translation id="1801827354178857021">Puntua</translation>
267 <translation id="1803557475693955505">Ezin da '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' atz eko planoko orria kargatu.</translation>
268 <translation id="1804251416207250805">Desgaitu hiperestaken auditoretzarako ping -ak.</translation>
269 <translation id="1808792122276977615">Gehitu orria...</translation>
270 <translation id="1810107444790159527">Zerrenda-koadroa</translation>
271 <translation id="1813278315230285598">Zerbitzuak</translation>
272 <translation id="1813414402673211292">Garbitu nabigatze-datuak</translation>
273 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
274 <translation id="1817871734039893258">Microsoft-en fitxategi-berreskurapena</tra nslation>
275 <translation id="1818606096021558659">Orria</translation>
276 <translation id="1823606533857384982">Belgiar diseinuko giltzadia</translation>
277 <translation id="1823768272150895732">Letra-tipoa</translation>
278 <translation id="1824910108648426227">Zerbitzu hauek desgaitu ditzakezu nahi iza nez gero</translation>
279 <translation id="182729337634291014">Sinkronizazio-errorea...</translation>
280 <translation id="1829483195200467833">Garbitu irekitze automatikoko ezarpenak</t ranslation>
281 <translation id="1844694039143158925">Aldatu modu txinatarrera</translation>
282 <translation id="1847961471583915783">Garbitu guneetako eta pluginetako cookie-a k eta beste datu batzuk nabigatzailea ixten dudanean</translation>
283 <translation id="1849632043866553433">Aplikazio-cacheak</translation>
284 <translation id="1851266746056575977">Eguneratu orain</translation>
285 <translation id="1852799913675865625">Errore bat gertatu da fitxategia irakurtze n saiatzean: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
286 <translation id="185455864151206349">Gako pribatuaren pasahitza:</translation>
287 <translation id="185461872046985453">Zure pasaesaldia duen norbaitek soilik irak ur ditzake zure datuak. Zure pasaesaldia ahazten baduzu, sinkronizazioa berrezar ri beharko duzu.</translation>
288 <translation id="1858072074757584559">Konexioa ez dago konprimituta.</translatio n>
289 <translation id="1859234291848436338">Idazte norabidea</translation>
290 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zure instalazioa burutzeko prest dago</translation>
291 <translation id="1873879463550486830">SUID isolamendua</translation>
292 <translation id="1880905663253319515">Ezabatu &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; ziurtagiria?</translation>
293 <translation id="1883452753778637046">「」・</translation>
294 <translation id="1884319566525838835">Isolamendu-egoera</translation>
295 <translation id="188779312703122101">Lanean</translation>
296 <translation id="1891668193654680795">Fidatu ziurtagiri honetaz software-egileak identifikatzeko.</translation>
297 <translation id="189210018541388520">Ireki pantaila osoa</translation>
298 <translation id="1893137424981664888">Ez dago pluginik instalatuta.</translation >
299 <translation id="1898064240243672867">Hemen gordea: <ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
300 <translation id="1898201150632783194">Google Dashboard-ek xehetasun gehiago dauz ka Chromium-ek zure datuak sinkronizatzen dituenean Google-k gordetzen duen info rmazioaren inguruan.</translation>
301 <translation id="1901303067676059328">Hautatu &amp;dena</translation>
302 <translation id="1901494098092085382">Atzeraelikaduren bidalketaren egoera</tran slation>
303 <translation id="1902576642799138955">Baliozkotasun-denbora</translation>
304 <translation id="1903219944620007795">Testu-sarrerarako, hautatu hizkuntza bat e rabilgarri dauden sarrera-metodoak ikusteko.</translation>
305 <translation id="1908748899139377733">Ikusi markoaren &amp;informazioa</translat ion>
306 <translation id="1911483096198679472">Zer da hau?</translation>
307 <translation id="1918141783557917887">&amp;Txikiagoa</translation>
308 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player aplikazioak bisitatzen dituzun webguneei zure ordenagailuan datuak gordetzen uzten die. Data hauek kude a ditzakezu Adobek emandako webgune baten bidez:</translation>
309 <translation id="1932098463447129402">Ez data hau baino lehen</translation>
310 <translation id="1936157145127842922">Erakutsi karpetan</translation>
311 <translation id="1936717151811561466">Finlandiera / Suomiera</translation>
312 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Abisua:<ph name="EN D_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin du eragotzi hedapenek zure nabigat ze-historia ezagutu dezan. Kendu aukera honen hautapena modu isilean zaudenean h edapen hau desgaitua egon dadin nahi baduzu.</translation>
313 <translation id="1951332921786364801">Konfiguratu urrunekoa</translation>
314 <translation id="1951615167417147110">Korritu gora orri bat</translation>
315 <translation id="1956050014111002555">Fitxategiak hainbat ziurtagiri ditu eta ho rietako bat ere ez da inportatu:</translation>
316 <translation id="1959258573753840401">''' <ph name="LABEL"/>'''</translation>
317 <translation id="1963227389609234879">Kendu denak</translation>
318 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> egun geratzen dira</translation>
319 <translation id="1970746430676306437">Ikusi orrialdearen &amp;informazioa</trans lation>
320 <translation id="1971538228422220140">Ezabatu guneetako eta pluginetako cookie-a k eta beste datu batzuk</translation>
321 <translation id="1974043046396539880">CRL banaketa-puntuak</translation>
322 <translation id="1976150099241323601">Hasi saioa segurtasun-gailuan</translation >
323 <translation id="1976323404609382849">Gune anizkunetako cookie-ak blokeatuta.</t ranslation>
324 <translation id="1983108933174595844">Bidali oraingo orriaren pantaila-argazkia< /translation>
325 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zure ordenagailu aren proxy-ezarpenak ari da erabiltzen sarera konektatzeko.</translation>
326 <translation id="1992397118740194946">Ezarri gabea</translation>
327 <translation id="1993181928634750698">Alemaniar diseinuko giltzadia</translation >
328 <translation id="2007404777272201486">Jakinarazi arazoa...</translation>
329 <translation id="2010799328026760191">Giltza aldatzaileak...</translation>
330 <translation id="2011110593081822050">Web-langilea: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
331 <translation id="201192063813189384">Errorea cacheko datuak irakurtzean.</transl ation>
332 <translation id="2012766523151663935">Firmware-aren berrikuspena:</translation>
333 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ireki audioa fitxa berrian</translati on>
334 <translation id="2024621544377454980">Orriak ez dira kargatzen ari</translation>
335 <translation id="2024755148611432643">Herria/hiria:</translation>
336 <translation id="2026524095376928841">Suitzar diseinuko giltzadia (frantsesa)</t ranslation>
337 <translation id="2027538664690697700">Eguneratu plugina...</translation>
338 <translation id="2029156652561216312">CN</translation>
339 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> izenarekin asoziatzen</t ranslation>
340 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
341 <translation id="2046040965693081040">Erabili uneko orriak</translation>
342 <translation id="204914487372604757">Sortu lasterbidea</translation>
343 <translation id="2050339315714019657">Bertikala (inprimatzerakoan)</translation>
344 <translation id="2052610617971448509">Ez daukazu isolamendu egokia!</translation >
345 <translation id="2056143100006548702">Plugina: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
346 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
347 <translation id="2064942105849061141">Erabili GTK+ gaia</translation>
348 <translation id="2065985942032347596">Autentifikazioa behar da</translation>
349 <translation id="206683469794463668">Zhuyin arrunteko modua. Hautagaien hautatz e automatikoa eta erlazionatutako aukerak
350 desgaituta daude edo ezikusi egiten dira.</translation>
351 <translation id="2074527029802029717">Askatu fitxa</translation>
352 <translation id="2076269580855484719">Ezkutatu plugin hau</translation>
353 <translation id="2077576149790423605">Interfazearen hizkuntza aldatu da: &quot;< ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot;, zure hob espenetan oinarrituta.</translation>
354 <translation id="2079053412993822885">Zure ziurtagirietako bat ezabatzen baduzu, ezingo duzu berriro erabili zure burua identifikatzeko.</translation>
355 <translation id="2079545284768500474">Desegin</translation>
356 <translation id="208047771235602537"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)tik irten nahi duzu deskarga bat abian dagoen bitartean?</translation>
357 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
358 <translation id="2090876986345970080">Sistemaren segurtasun ezarpena</translatio n>
359 <translation id="2099686503067610784">Ezabatu &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >&quot; zerbitzari-ziurtagiria?</translation>
360 <translation id="2101225219012730419">Bertsioa:</translation>
361 <translation id="210445503571712769">Sinkronizatutako hobespenak</translation>
362 <translation id="2105006017282194539">Oraindik kargatu gabea</translation>
363 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, iraungi pena: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
364 <translation id="21133533946938348">Lotu fitxa</translation>
365 <translation id="2113921862428609753">Authority Information Access</translation>
366 <translation id="2114224913786726438">Moduluak (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ez d a gatazkarik detektatu</translation>
367 <translation id="2115926821277323019">URL baliagarria izan behar du</translation >
368 <translation id="2116673936380190819">pasa den ordua</translation>
369 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> konektoreak Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack instalatuta egotea behar du.</ translation>
370 <translation id="2122840595593931314">aoeuhtnsid (Dvorak)</translation>
371 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)n dagoen webgunea k malwarea ostatazen duten guneetako elementuak dituela dirudi. Software honek z ure ordenagailua kalte dezake edo bestela zure baimenik gabe funtziona dezake. M alwarea duen gune bat bisitatzea aski da zure ordenagailua infektatzeko. Webgune ak &quot;phishing&quot;-a egiten duten gunetzat hartuak izan diren guneetako ele mentuak ere baditu. Phishing egiten duten guneek informazio pertsonala edo finan tzarioa eskuratzen saiatzen dira, sarritan erakunde fidagarrien itxurak eginez, esaterako bankuak direla esanez.</translation>
372 <translation id="2125314715136825419">Jarraitu Adobe Reader-en eguneratzearekin (ez da gomendagarria)</translation>
373 <translation id="2128531968068887769">Jatorrizko bezeroa</translation>
374 <translation id="2135787500304447609">&amp;Berrekin</translation>
375 <translation id="2137808486242513288">Gehitu erabiltzailea</translation>
376 <translation id="21381969153622804">Ekintza</translation>
377 <translation id="2142724752377158245">Joan
378 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
379 Wrench menu &gt; Aukerak &gt; Aurreratua &gt; Aldatu proxy-ezarpenak
380 <ph name="END_BOLD"/>
381 atalera eta segurtatu zure konfigurazioa &quot;proxy-rik ez&quot; edo &quot;zuzena&quot; dela.</translation>
382 <translation id="2143778271340628265">Proxy-aren eskuzko konfigurazioa</translat ion>
383 <translation id="2144536955299248197">Ziurtagiri-ikustatzailea: <ph name="CERTIF ICATE_NAME"/></translation>
384 <translation id="2148716181193084225">Gaur</translation>
385 <translation id="2149951639139208969">Ireki helbidea fitxa berrian</translation>
386 <translation id="2149973817440762519">Editatu laster-markak</translation>
387 <translation id="2151576029659734873">Baliogabeko fitxa-indizea sartu da.</trans lation>
388 <translation id="2152580633399033274">Erakutsi irudi guztiak (gomendatua)</trans lation>
389 <translation id="2154710561487035718">Kopiatu URLa</translation>
390 <translation id="2155931291251286316">Baimendu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko popu p-leihoak</translation>
391 <translation id="215753907730220065">Irten pantaila osoko modutik</translation>
392 <translation id="2158448795143567596">Canvas elementuak gaitzen ditu 3D grafikoa k WebGL APIaren bidez erabili ahal izateko.</translation>
393 <translation id="2159017110205600596">Pertsonalizatu...</translation>
394 <translation id="2159087636560291862">Kasu honetan, ziurtagiriak ez du zure orde nagailuak fidagarritzat hartzen duen hirugarren batek egiaztatu. Edozeinek sor d ezake ziurtagiri bat beste edozein webgune dela aldarrikatuz, hain zuzen horrexe gatik da beharrezkoa hirugarren fidagarri batek egiaztatzea. Egiaztapen hori gab e, ziurtagirian ageri den nortasun-informazioak ez du baliorik. Beraz, ez da pos ible <ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin komunikatzen ari zarela egiaztatzea, eras otzaile batek <ph name="DOMAIN2"/> domeinukoa dela dioen ziurtagiri bat sortu ah al izan baitu. Ez zenuke hemendik aurrera jarraitu beharko.</translation>
395 <translation id="2160383474450212653">Letra-tipoak eta hizkuntzak</translation>
396 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
397 <translation id="2168039046890040389">Orria gora</translation>
398 <translation id="2168725742002792683">Fitxategi-luzapenak</translation>
399 <translation id="2175607476662778685">Abio azkarreko barra</translation>
400 <translation id="2176444992480806665">Bidali azken fitxa aktiboaren pantaila-arg azkia</translation>
401 <translation id="2178614541317717477">CA konpromisoa</translation>
402 <translation id="2179052183774520942">Gehitu bilaketa-motorra</translation>
403 <translation id="2181257377760181418">Inprimatze-eragiketa baten fitxa barruko a urrebista gaitzen du.</translation>
404 <translation id="2183426022964444701">Hautatu hedapenaren erro-direktorioa.</tra nslation>
405 <translation id="2187895286714876935">Zerbitzari-ziurtagiriaren inportazio-error ea</translation>
406 <translation id="219008588003277019">Jatorrizko bezeroaren modulua: <ph name="NE XE_NAME"/></translation>
407 <translation id="2190355936436201913">(hutsik)</translation>
408 <translation id="2192505247865591433">Nondik:</translation>
409 <translation id="2192664328428693215">Galdetu niri gune batek mahaigaineko jakin arazpenak erakutsi nahi dituenean (gomendatua)</translation>
410 <translation id="2195729137168608510">Posta elektronikoaren babesa</translation>
411 <translation id="2200129049109201305">Saltatu datu zifratuen sinkronizazioa?</tr anslation>
412 <translation id="220138918934036434">Ezkutatu botoia</translation>
413 <translation id="2202898655984161076">Arazoa gertatu da inprimagailuen zerrendar ekin. Zure inprimagailuetako batzuk ez dira ongi erregistratu <ph name="CLOUD_PR INT_NAME"/>-(e)kin.</translation>
414 <translation id="2210840298541351314">Inprimatze-aurrebista</translation>
415 <translation id="2210910566085991858">Japonierarako giltzadi-diseinua</translati on>
416 <translation id="2213819743710253654">Orri-ekintza</translation>
417 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ez dago eskuragarri</tra nslation>
418 <translation id="2218515861914035131">Itsatsi testu arrunt modura</translation>
419 <translation id="2224551243087462610">Editatu karpetaren izena</translation>
420 <translation id="2231233239095101917">Orriko script batek memoria gehiegi erabil i du. Birkargatu script-ak berriro gaitzeko.</translation>
421 <translation id="2231238007119540260">Zerbitzari-ziurtagiria ezabatzen baduzu, z erbitzari horretarako segurtasun-egiaztapen ohikoak leheneratzen dituzu eta bali odun ziurtagiri bat erabiltzera behartzen duzu.</translation>
422 <translation id="2231990265377706070">Harridura-marka</translation>
423 <translation id="2232876851878324699">Fitxategiak ziurtagiri bat zeukan eta ez d a inportatu:</translation>
424 <translation id="2233320200890047564">Indexatutako datu-baseak</translation>
425 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zeregin hau ek beteko ditu:</translation>
426 <translation id="2240852107813849027">asdfghjkl;</translation>
427 <translation id="2251809247798634662">Isileko leiho berria</translation>
428 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
429 <translation id="2263497240924215535">(Desgaitua)</translation>
430 <translation id="2266011376676382776">Orria(e)k ez du(te) erantzuten</translatio n>
431 <translation id="2273562597641264981">Eragilea:</translation>
432 <translation id="2278562042389100163">Ireki nabigatzaile-leihoa</translation>
433 <translation id="2279770628980885996">Espero gabeko baldintza bat aurkitu da zer bitzaria eskaria betetzen saiatzen ari zen bitartean.</translation>
434 <translation id="2282146716419988068">GPU prozesua</translation>
435 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> instalatu nahi d uzu?</translation>
436 <translation id="2301382460326681002">Hedapenaren erro-direktorioa baliogabea da .</translation>
437 <translation id="2307164895203900614">Ikusi atzeko planoko orriak (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
438 <translation id="2313634973119803790">Sarearen teknologia:</translation>
439 <translation id="2320435940785160168">Zerbitzari honek ziurtagiri bat behar du a utentifikaziorako eta ez du onartzen nabigatzaileak
440 bidalitakoa. Agian zure ziurtagiria iraungi egin d, edo zerbitzaria agia n ez da jaulkitzaileaz
441 fidatzen. Beste ziurtagiri batekin saia zaitezke, beste bat badaukazu, e do beharbada ziurtagiri baliodun
442 bat eskura dezakezu beste nonbaitetik.</translation>
443 <translation id="2335122562899522968">Orri honek cookie-ak ezartzen ditu.</trans lation>
444 <translation id="2336228925368920074">Egin fitxa guztien laster-markak...</trans lation>
445 <translation id="2339641773402824483">Eguneraketak bilatzen...</translation>
446 <translation id="2342959293776168129">Garbitu deskargen historia</translation>
447 <translation id="2344262275956902282">Erabili - eta = giltzak hautagaien zerrend a erakusteko</translation>
448 <translation id="2350172092385603347">Lokalizazioa erabili da baina default_loca le ez da zehaztu manifestuan.</translation>
449 <translation id="2354001756790975382">Beste laster-marka batzuk</translation>
450 <translation id="2356070529366658676">Galdetu</translation>
451 <translation id="2356762928523809690">Eguneraketa-zerbitzaria ezin izan da atzit u (errorea: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
452 <translation id="2359808026110333948">Jarraitu</translation>
453 <translation id="2370882663124746154">Gaitu Double-Pinyin modua</translation>
454 <translation id="2371076942591664043">Ireki e&amp;gina dagoenean</translation>
455 <translation id="2371436973350908350">Hartu zure kontuaren irudia</translation>
456 <translation id="2374144379568843525">E&amp;zkutatu ortografia-panela</translati on>
457 <translation id="2378982052244864789">Hautatu hedapenen direktorioa.</translatio n>
458 <translation id="238391805422906964">Ireki phishing-txostena</translation>
459 <translation id="2385700042425247848">Zerbitzu-izena:</translation>
460 <translation id="2390045462562521613">Ahaztu sare hau</translation>
461 <translation id="2392264364428905409">Bulgarierarako giltzadi-diseinua</translat ion>
462 <translation id="2392369802118427583">Aktibatu</translation>
463 <translation id="2401813394437822086">Ezin zara zure kontura sartu?</translation >
464 <translation id="2403091441537561402">Atebidea:</translation>
465 <translation id="2406439899894600510">Nederlanderarako giltzadi-diseinua</transl ation>
466 <translation id="2414393409052352408">dena</translation>
467 <translation id="2422426094670600218">&lt;izengabea&gt;</translation>
468 <translation id="2422927186524098759">Alboko barra</translation>
469 <translation id="2423017480076849397">Atzitu eta partekatu zure inprimagailuak l inean <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)kin</translation>
470 <translation id="2423578206845792524">G&amp;orde irudia honela...</translation>
471 <translation id="2425693476159185661">Ez duzu konfiguratu sinkronizazioa <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>-(e)ko datuak beste ordenagailu batzuekin partekatzeko.</trans lation>
472 <translation id="2430043402233747791">Onartu saio honetarako soilik</translation >
473 <translation id="2433507940547922241">Itxura</translation>
474 <translation id="2435457462613246316">Erakutsi pasahitza</translation>
475 <translation id="2440604414813129000">Ikusi i&amp;turburua</translation>
476 <translation id="2441719842399509963">Berrezarri lehenetsietara</translation>
477 <translation id="2445081178310039857">Hedapenaren erro-direktorioa derrigorrezko a da.</translation>
478 <translation id="2448046586580826824">HTTP proxy segurua</translation>
479 <translation id="245007405993704548">2. helbide-lerroa:</translation>
480 <translation id="2451353479985491549">, '''</translation>
481 <translation id="2454247629720664989">Gako-hitza</translation>
482 <translation id="2455981314101692989">Web-orri honek desgaitu egin du formulario honetarako betetze automatikoa.</translation>
483 <translation id="2459861677908225199">Erabili TLS 1.0</translation>
484 <translation id="246059062092993255">Orri honetako pluginak desgaitu egin dira.< /translation>
485 <translation id="2461687051570989462">Atzitu zure inprimagailuak edozein ordenag ailu edo smartphone-tik. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gehiago<ph name="END_LINK"/></tr anslation>
486 <translation id="2462724976360937186">Ziurtagiri-autoritatearen gako-IDa</transl ation>
487 <translation id="2466804342846034717">Sartu pasahitz zuzena goian eta gero idatz i beheko irudian ikus ditzakezun karaktereak.</translation>
488 <translation id="2480626392695177423">Txandakatu zabalera erdiko/osoko puntuazio -modua</translation>
489 <translation id="2482878487686419369">Jakinarazpenak</translation>
490 <translation id="2485422356828889247">Desinstalatu</translation>
491 <translation id="2489428929217601177">pasa den eguna</translation>
492 <translation id="2490270303663597841">Aplikatu isileko saio honetan soilik</tran slation>
493 <translation id="2493021387995458222">Hautatu &quot;hitz bana une bakoitzean&quo t;</translation>
494 <translation id="2495069335509163989">Jakinarazpen-salbuespenak</translation>
495 <translation id="2496180316473517155">Nabigatze-historia</translation>
496 <translation id="2497284189126895209">Fitxategi guztiak</translation>
497 <translation id="2498765460639677199">Oso handia</translation>
498 <translation id="2501173422421700905">Ziurtagiriaren zain</translation>
499 <translation id="2501278716633472235">Zoaz atzera</translation>
500 <translation id="2502105862509471425">Gehitu beste kreditu-txartel bat...</trans lation>
501 <translation id="2503406935270646946">Baieztatu irteteko</translation>
502 <translation id="2503522102815150840">Nabigatzailea kraskatu egin da...</transla tion>
503 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> <ph name="TOT AL_SIZE"/>-(e)tik</translation>
504 <translation id="250599269244456932">Exekutatu automatikoki (gomendatua)</transl ation>
505 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
506 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/>-(e)ko cookie-ak saio h onetarako soilik onartu dira.</translation>
507 <translation id="2518917559152314023">G&amp;ehitu...</translation>
508 <translation id="2520481907516975884">Txandakatu txinera/ingelesa modua</transla tion>
509 <translation id="2524947000814989347">Zure pasaesaldia ahaztu baduzu, sinkroniza zioa Google Dashboard bidez gelditu beharko duzu.</translation>
510 <translation id="2526590354069164005">Mahaigaina</translation>
511 <translation id="2526619973349913024">Bilatu eguneraketa</translation>
512 <translation id="2527167509808613699">Edozein konexio-mota</translation>
513 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausatu</translation>
514 <translation id="2541913031883863396">jarraitu edonola ere</translation>
515 <translation id="254416073296957292">&amp;Hizkuntza-ezarpenak...</translation>
516 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo falta dira</translation>
517 <translation id="2550839177807794974">Kudeatu bilaketa-motorrak...</translation>
518 <translation id="2551191967044410069">Geokokapen-salbuespenak</translation>
519 <translation id="2552545117464357659">Berriagoa</translation>
520 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin izan d u konektatu <ph name="NETWORK_ID"/> sarearekin. Hautatu beste sare bat edo saiat u berriro.</translation>
521 <translation id="2553440850688409052">Ezkutatu plugin hau</translation>
522 <translation id="2557812428283601679">A -- L</translation>
523 <translation id="2557899542277210112">Tokietara azkarrago iristeko, jar itzazu z ure laster-markak hemen, laster-marken barran.</translation>
524 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiatu bideoaren URLa</translation>
525 <translation id="2568774940984945469">Infobarraren edukiontzia</translation>
526 <translation id="257088987046510401">Gaiak</translation>
527 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/>-(e)ko cookie-ak onartu ta daude.</translation>
528 <translation id="2580170710466019930">Mesedez, itxaron <ph name="PRODUCT_NAME"/> -(e)k sistemaren azken eguneraketak instalatzen dituen bitartean.</translation>
529 <translation id="2587203970400270934">Operadore-kodea:</translation>
530 <translation id="2592884116796016067">Orri honen zati bat (HTML WebWorker) krask atu egin da, beraz agian ez du behar den moduan funtzionatuko.</translation>
531 <translation id="2600306978737826651">Irudiaren deskarga ez da ongi egin, grabaz ioa eten egin da!</translation>
532 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> desgaitu eg in da. Zure laster-marken sinkronizazioa gelditzen baduzu, hedapenen orrian birg ai dezakezu, Tresnak menutik sartuta.</translation>
533 <translation id="2604355933404423285">Ireki hainbat orri espezifiko</translation >
534 <translation id="2607101320794533334">Hartzailearen gako publikoaren informazioa </translation>
535 <translation id="2609371827041010694">Exekutatu beti gune honetan</translation>
536 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
537 <translation id="2615197286839530844">Suitzar diseinuko giltzadia</translation>
538 <translation id="2615413226240911668">Hala ere, orri honek seguruak ez diren bes te baliabide batzuk ditu. Beste batzuek baliabide hauek ikus ditzakete alde bate tik bestera igarotzen direnean eta erasotzaile batek moldatu egin ditzake orriar en itxura aldatzeko.</translation>
539 <translation id="2617199344069286524">Ez da audioa grabatzeko gailurik aurkitu.< /translation>
540 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
541 <translation id="2621889926470140926"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)tik irten nah i al duzu <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> deskarga abian daudenean?</translation>
542 <translation id="2629089419211541119">Duela <ph name="NUMBER_ONE"/> ordu</transl ation>
543 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin izan du instalazioa burutu baina bere disko-iruditik exekutatzen jarraituko du.</transl ation>
544 <translation id="2635102990349508383">Kontuan saioa hasteko xehetasunak ez dira oraindik sartu.</translation>
545 <translation id="2635276683026132559">Sinatzea</translation>
546 <translation id="2643322281682265453">Erakutsi gordetako pasahitzak...</translat ion>
547 <translation id="2645575947416143543">Hala ere, bere ziurtagiri propioak sortzen dituen erakunde batean lan egiten baduzu, eta erakunde horren barneko webgune b atekin konektatzen saiatzen ari bazara ziurtagiri hori erabiliz, arazoa modu seg uruan konpon dezakezu. Zure erakundearen erro-ziurtagiria inporta dezakezu &quot ;erro-ziurtagiri&quot; gisa eta ondoren zure erakundeak egiaztatutako edo jaulki tako ziurtagiriak fidagarritzat hartuko dira eta ez duzu errore hau ikusiko barn eko webgune batera konektatzen saiatzen zaren hurrengoan. Jarri harremanetan zur e erakundearen laguntza-taldearekin zure ordenagailuan erro-ziurtagiri bat nola gehitu behar duzun azal diezazuten.</translation>
548 <translation id="2648845569394238430">Bilatu:</translation>
549 <translation id="2649045351178520408">Base64an kodetutako ASCIIa, ziurtagiri-kat ea</translation>
550 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
551 <translation id="2649911884196340328">Zerbitzariaren segurtasun-ziurtagiriak aka tsak ditu!</translation>
552 <translation id="2653266418988778031">Ziurtagiri-autorite (CA) baten ziurtagiria ezabatzen baduzu, zure nabigatzailea ez da berriro CA horrek jaulkitako ziurtag iriez fidatuko.</translation>
553 <translation id="265390580714150011">Eremu-balioa</translation>
554 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Birkargatu<ph name= "END_LINK"/> web-orri hau geroago.</translation>
555 <translation id="2662952950313424742">Erabiltzaileak zehaztutako DNS zerbitzaria , sistemak lehenetsitakoaren gainetik Chromium-ek DNS ebazpenetarako erabiliko d uena.</translation>
556 <translation id="2670965183549957348">Chewing sarbide-metodoa</translation>
557 <translation id="2674170444375937751">Seguru zaude orri hauek zure historiatik e zabatu nahi dituzula?</translation>
558 <translation id="2678063897982469759">Bergaitu</translation>
559 <translation id="2679312662830811292">Duela <ph name="NUMBER_ONE"/> minutu</tran slation>
560 <translation id="2681441671465314329">Hustu cachea</translation>
561 <translation id="2686759344028411998">Ezin izan da kargatutako modulurik detekta tu.</translation>
562 <translation id="2688477613306174402">Konfigurazioa</translation>
563 <translation id="2689915906323125315">Erabili nire Google kontuaren pasahitza</t ranslation>
564 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
565 <translation id="2709516037105925701">Automatikoki bete</translation>
566 <translation id="2714313179822741882">Hangul sarreren ezarpenak</translation>
567 <translation id="2722201176532936492">Hautatze-giltzak</translation>
568 <translation id="2723249403333989523">Sare-ezarpenak...</translation>
569 <translation id="2723893843198727027">Garatzaile-modua:</translation>
570 <translation id="2727712005121231835">Uneko tamaina</translation>
571 <translation id="2731392572903530958">B&amp;errireki itxitako leihoa</translatio n>
572 <translation id="2733275712367076659">Identifikatzen zaituzten erakunde horien z iurtagiriak dituzu:</translation>
573 <translation id="2737363922397526254">Minimizatu...</translation>
574 <translation id="2738771556149464852">Ez data honen ondoren</translation>
575 <translation id="2742870351467570537">Kendu hautatutako elementuak</translation>
576 <translation id="2743322561779022895">Aktibazioa:</translation>
577 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
578 <translation id="2749881179542288782">Egiaztatu gramatika ortografiarekin</trans lation>
579 <translation id="2752805177271551234">Erabili sarreren historia</translation>
580 <translation id="2756651186786928409">Ez trukatu giltza aldatzaileak</translatio n>
581 <translation id="2757513101875140959">Aldatu zabalera erdiko modura</translation >
582 <translation id="2762402405578816341">Hurrengo elementuak automatikoki sinkroniz atu:</translation>
583 <translation id="2765217105034171413">Txikia</translation>
584 <translation id="2766006623206032690">It&amp;satsi eta aurrera</translation>
585 <translation id="2767649238005085901">Sakatu Enter aurrera jarraitzeko, testuing uru-menua historia ikusteko</translation>
586 <translation id="2770465223704140727">Kendu zerrendatik</translation>
587 <translation id="2773223079752808209">Bezeroarentzako laguntza</translation>
588 <translation id="2783600004153937501">Zure administratzailek zenbait aukera desg aitu ditu.</translation>
589 <translation id="2785530881066938471">Ezin izan da '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fitxategia kargatu eduki script-erako. Ez dauka UTF-8 kodeketa.</translation>
590 <translation id="2786847742169026523">Sinkronizatu zure pasahitzak</translation>
591 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
592 <translation id="2788575669734834343">Hautatu ziurtagiri-fitxategia</translation >
593 <translation id="2791364193466153585">Segurtasun-informazioa</translation>
594 <translation id="2794293857160098038">Bilaketa-aukera lehenetsiak</translation>
595 <translation id="2797524280730715045">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ordu</tr anslation>
596 <translation id="2800537048826676660">Erabili hizkuntza hau ortografia egiaztatz eko</translation>
597 <translation id="2800662284745373504">Zerbitzariaren ziurtagiaria baliogabea da< /translation>
598 <translation id="2804922931795102237">Sartu sistema-informazioa</translation>
599 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
600 <translation id="2805707493867224476">Onartu gune guztiek popup-leihoak erakuts ditzaten</translation>
601 <translation id="2805756323405976993">Aplikazioak</translation>
602 <translation id="281133045296806353">Sortu leiho berria uneko nabigatzaile-saioa n.</translation>
603 <translation id="2812989263793994277">Ez erakutsi irudirik</translation>
604 <translation id="2814489978934728345">Geldiarazi orrialde hau kargatzea</transla tion>
605 <translation id="2815382244540487333">Hurrengo cookie-ak blokeatu egin dira:</tr anslation>
606 <translation id="2815448242176260024">Ez gorde pasahitzak inoiz</translation>
607 <translation id="2816269189405906839">Sarbide-metodo txinatarra (cangjie)</trans lation>
608 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ez dago ortografia-iradokizunik</tran slation>
609 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on>
610 <translation id="2822854841007275488">Arabiera</translation>
611 <translation id="2825758591930162672">Hartzailearen gako publikoa</translation>
612 <translation id="2832519330402637498">Goian ezkerrean</translation>
613 <translation id="2833791489321462313">Beharrezko egin pasahitza sartzea loalditi k esnatzeko</translation>
614 <translation id="2835170189407361413">Garbitu formularioa</translation>
615 <translation id="2840798130349147766">Web datu-baseak</translation>
616 <translation id="2845382757467349449">Erakutsi beti laster-marken barra</transla tion>
617 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
618 <translation id="2849936225196189499">Kritikoa</translation>
619 <translation id="2850961597638370327">Norentzat jaulkia: <ph name="NAME"/></tran slation>
620 <translation id="2857834222104759979">Manifestu-fitxategia baliogabea da.</trans lation>
621 <translation id="2861301611394761800">Sistemaren eguneraketa burutu da. Berrabia razi sistema.</translation>
622 <translation id="2861941300086904918">Jatorrizko bezeroaren segurtasun-kudeatzai lea</translation>
623 <translation id="2870560284913253234">Gunea</translation>
624 <translation id="2872961005593481000">Itzali</translation>
625 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/>-(e)k jaulkitako bezero -ziurtagiria ongi gorde da.</translation>
626 <translation id="2881966438216424900">Azken atzipena:</translation>
627 <translation id="2885378588091291677">Ataza-kudeatzailea</translation>
628 <translation id="2886862922374605295">Hardware-a:</translation>
629 <translation id="289695669188700754">Gako IDa: <ph name="KEY_ID"/></translation>
630 <translation id="2897878306272793870">Seguru zaude <ph name="TAB_COUNT"/> fitxa ireki nahi dituzula?</translation>
631 <translation id="2903493209154104877">Helbideak</translation>
632 <translation id="2904079386864173492">Modeloa:</translation>
633 <translation id="2904348843321044456">Eduki-ezarpenak...</translation>
634 <translation id="2911372483530471524">PID izen-lekuak</translation>
635 <translation id="2916073183900451334">Web-orri batean Tab sakatzeak estekak naba rmentzen ditu, baita formularioen eremuak ere</translation>
636 <translation id="2923240520113693977">Estoniera</translation>
637 <translation id="2927657246008729253">Aldatu...</translation>
638 <translation id="2932611376188126394">Kanji bakunaren hiztegia</translation>
639 <translation id="2948789661744572780">POSTA</translation>
640 <translation id="295228163843771014">Pasahitzak ez sinkronizatzea aukeratu duzu; nahi baduzu, aukera hau geroago alda dezakezu zure sinkronizazio-ezarpenak alda tuz.</translation>
641 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
642 <translation id="2955913368246107853">Itxi bilaketa-barra</translation>
643 <translation id="2956070106555335453">Laburpena</translation>
644 <translation id="2956948609882871496">Inportatu laster-markak...</translation>
645 <translation id="2960316970329790041">Gelditu inportazioa</translation>
646 <translation id="2961695502793809356">Egin klik aurrera jarraitzeko, mantendu sa katuta historia ikusteko</translation>
647 <translation id="2972581237482394796">&amp;Berregin</translation>
648 <translation id="2977095037388048586"><ph name="DOMAIN"/> atzitzen saiatu zara b aina horren ordez bere burua <ph name="DOMAIN2"/> modura identifikatzen duen zer bitzari batera iritsi zara. Honen arrazoia zerbitzariaren konfigurazio okerra ed o zerbait larriagoa izan daiteke. Gerta daiteke zure sarean erasotzaile bat egot ea gezurretakoa den eta kaltegarria izan daitekeen <ph name="DOMAIN3"/> bisita d ezazun saiatzen. Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
649 <translation id="297870353673992530">DNS zerbitzaria:</translation>
650 <translation id="2979639724566107830">Ireki leiho berrian</translation>
651 <translation id="2983818520079887040">Ezarpenak...</translation>
652 <translation id="2986016569675068682">Sakatu ⌘Q irteteko.</translation>
653 <translation id="2987775926667433828">Txinera tradizionala</translation>
654 <translation id="2988488679308982380">Ezin izan da paketea instalatu: '<ph name= "ERROR_CODE"/>'</translation>
655 <translation id="2989786307324390836">DERen kodetutako binarioa, ziurtagiri baku na</translation>
656 <translation id="2989805286512600854">Ireki fitxa berrian</translation>
657 <translation id="300544934591011246">Aurreko pasahitza</translation>
658 <translation id="3020990233660977256">Serie-zenbakia: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation>
659 <translation id="3021256392995617989">Galdetu niri gune batek nire kokapen fisik oaren jarraipena egin nahi duenean (gomendatua)</translation>
660 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ikusi markoaren iturburua</translatio n>
661 <translation id="302620147503052030">Erakutsi botoia</translation>
662 <translation id="3026202950002788510">Joan
663 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
664 AplikAZIOAK &gt; Sistemaren hobespenak &gt; Sarea &gt; Aurreratua &gt; Proxy-ak
665 <ph name="END_BOLD"/>
666 eta kendu hautapena hautatuta dagoen edozein proxy-tatik.</translation >
667 <translation id="3030138564564344289">Saia zaitez berriro deskargatzen</translat ion>
668 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin duzun ko nexioaren zifraketa ahula da.</translation>
669 <translation id="3031557471081358569">Hautatu inportatuko diren elementuak:</tra nslation>
670 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure datuak zure Google kontuarekin modu seguruan sinkronizatzen ditu. Mantendu dena sinkro nizatuta edo hautatu ordenagailu honetako zein datu sinkronizatuko duzun.</trans lation>
671 <translation id="3036649622769666520">Ireki fitxategiak</translation>
672 <translation id="3037605927509011580">Ai ene!</translation>
673 <translation id="3041612393474885105">Ziurtagiriaren informazioa</translation>
674 <translation id="3046084099139788433">Aktibatu 7. fitxa</translation>
675 <translation id="3046388203776734202">Laster-leihoen ezarpenak</translation>
676 <translation id="3048564749795856202">Arriskua ulertzen duzula uste baduzu, <ph name="PROCEED_LINK"/>-(e)kin jarrai dezakezu.</translation>
677 <translation id="3051682424004710218">Chromium-ek Google zerbitzarietan gordetze n du informazioa sinkronizazioa burutzean. Sinkronizazioa berriro inoiz ez duzul a erabili nahi seguru bazaude, hura gelditu eta Google-k duen edozein datu ezaba dezakezu.</translation>
678 <translation id="305180080422685753">Mugikorraren datu-planaren informazioa karg atzen, itxaron...</translation>
679 <translation id="3053013834507634016">Ziurtagiri-gakoen erabilera</translation>
680 <translation id="305803244554250778">Sortu aplikazio-lasterbideak hurrengo lekue tan:</translation>
681 <translation id="3064231633428118621">Kokapen-ezarpenak:</translation>
682 <translation id="3065140616557457172">Idatzi zerbait bilaketa egiteko edo sartu URL bat nabigatzeko - edozerk funtzionatzen du.</translation>
683 <translation id="3067198360141518313">Exekutatu plugin hau</translation>
684 <translation id="307505906468538196">Sortu Google kontu bat</translation>
685 <translation id="307767688111441685">Orriak itxura arraroa du</translation>
686 <translation id="3081523290047420375">Desgaitu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
687 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
688 <translation id="308268297242056490">URI (Uniform Resource Identifier)</translat ion>
689 <translation id="3092544800441494315">Sartu pantaila-argazki hau:</translation>
690 <translation id="3093473105505681231">Hizkuntzen eta ortografia-egiaztatzaileare n ezarpenak...</translation>
691 <translation id="3095995014811312755">bertsioa</translation>
692 <translation id="309628958563171656">Sentikortasuna:</translation>
693 <translation id="3100609564180505575">Moduluak (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Gata zka ezagunak: <ph name="BAD_COUNT"/>, sumatzen direnak: <ph name="SUSPICIOUS_COU NT"/></translation>
694 <translation id="3101709781009526431">Data eta ordua</translation>
695 <translation id="3105917916468784889">Egin pantaila-argazkia</translation>
696 <translation id="3108416241300843963">Eskari batek huts egin du zerbitzari-ziurt agiria balio gabea delako.</translation>
697 <translation id="3115147772012638511">Cacheari itxaroten...</translation>
698 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laguntza</transl ation>
699 <translation id="3122464029669770682">PUZ</translation>
700 <translation id="3122496702278727796">Ezin izan da datu-direktorioa sortu</trans lation>
701 <translation id="3125649188848276916">Bai (ez grabatu datu berririk)</translatio n>
702 <translation id="3126026824346185272">Ktrl</translation>
703 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
704 <translation id="312759608736432009">Gailuaren fabrikatzailea:</translation>
705 <translation id="3127919023693423797">Autentifikatzen...</translation>
706 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
707 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Betetze au tomatikoaren aukerak</translation>
708 <translation id="3129140854689651517">Bilatu testua</translation>
709 <translation id="3129687551880844787">Saioaren biltegiratzea</translation>
710 <translation id="3140353188828248647">Enfokatu helbide-barra</translation>
711 <translation id="314141447227043789">Irudia deskargatu da.</translation>
712 <translation id="3146535743396545770">Gelditu sinkronizazioa eta ezabatu Google- ko datuak</translation>
713 <translation id="3157931365184549694">Leheneratu</translation>
714 <translation id="3160041952246459240">Hurrengo zerbitzariak identifikatzen dituz ten ziurtagiriak dituzu fitxategian:</translation>
715 <translation id="3162832477797684467">Cookie-ezarpenak:</translation>
716 <translation id="3166547286524371413">Helbidea:</translation>
717 <translation id="3173397526570909331">Gelditu sinkronizazioa</translation>
718 <translation id="3180365125572747493">Sartu pasahitz bat ziurtagiri-fitxategi ha u zifratzeko.</translation>
719 <translation id="3182237543071236785">Ingelesa (Erresuma Batua)</translation>
720 <translation id="318408932946428277">Garbitu guneetako eta pluginetako cookie-ak eta beste datu batzuk nabigatzailetik irtetean</translation>
721 <translation id="3192947282887913208">Audio-fitxategiak</translation>
722 <translation id="3199127022143353223">Zerbitzariak</translation>
723 <translation id="3202578601642193415">Berriena</translation>
724 <translation id="3202812515056344404">Pasahitza laburregia edo baliogabea da.</t ranslation>
725 <translation id="3208703785962634733">Berretsi gabea</translation>
726 <translation id="3214837514330816581">Kendu sinkronizatutako datuak Google Dashb oard-etik</translation>
727 <translation id="3220630151624181591">Aktibatu 2. fitxa</translation>
728 <translation id="3225319735946384299">Kodearen sinatzea</translation>
729 <translation id="3228279582454007836">Gaur baino lehen ez duzu inoiz bisitatu gu ne hau.</translation>
730 <translation id="3228969707346345236">Itzulpenak huts egin du orria jadanik <ph name="LANGUAGE"/> hizkuntzan dagoelako.</translation>
731 <translation id="3229501873018723367">Ez daukazu baimenik gailu honetan saioa ha steko.</translation>
732 <translation id="3232318083971127729">Balioa:</translation>
733 <translation id="323509738684635129">Cookie salbuespenak</translation>
734 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
735 <translation id="3241680850019875542">Hautatu paketatuko den hedapenaren erro-di rektorioa. Hedapen bat eguneratzeko, berrerabiliko den gako pribatuaren fitxateg ia ere hautatu behar da.</translation>
736 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ez dago ziurtagirian&gt;</translation>
737 <translation id="3251855518428926750">Gehitu...</translation>
738 <translation id="3254409185687681395">Egin orri honen laster-marka</translation>
739 <translation id="3258281577757096226">3 Set (azkena)</translation>
740 <translation id="3265459715026181080">Itxi leihoa</translation>
741 <translation id="3275778913554317645">Ireki leiho gisa</translation>
742 <translation id="3280237271814976245">Gorde &amp;honela...</translation>
743 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation>
744 <translation id="3285322247471302225">&amp;Fitxa berria</translation>
745 <translation id="3286538390144397061">Berrabiarazi orain</translation>
746 <translation id="3289566588497100676">Ikur errazen sarrera</translation>
747 <translation id="3294437725009624529">Gonbidatua</translation>
748 <translation id="3298789223962368867">URL baliogabea sartu da.</translation>
749 <translation id="3300394989536077382">Sinatzailea:</translation>
750 <translation id="3302709122321372472">Ezin izan da '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' CSSa kargatu eduki script-erako.</translation>
751 <translation id="3306897190788753224">Desgaitu behin-behinean bihurketen pertson alizazioa, historian oinarritutako iradokizunak eta erabiltzaile-hiztegia</trans lation>
752 <translation id="3308006649705061278">Erakundeko Saila (OU)</translation>
753 <translation id="3308116878371095290">Orri honek cookie-ak ezar ditzan saihestu da.</translation>
754 <translation id="3313622045786997898">Ziurtagiri-sinaduraren balioa</translation >
755 <translation id="3314070176311241517">Onartu gune guztiek JavaScript exekuta dez aten (gomendatua)</translation>
756 <translation id="3315158641124845231">Ezkutatu <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
757 <translation id="3319048459796106952">&amp;Isileko leiho berria</translation>
758 <translation id="3323447499041942178">Testu-koadroa</translation>
759 <translation id="3324684065575061611">(Enpresa-politikagatik desgaitua)</transla tion>
760 <translation id="3328801116991980348">Gunearen informazioa</translation>
761 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
762 <translation id="333371639341676808">Ez utzi orri honi elkarrizketa-koadro gehia go sortzen.</translation>
763 <translation id="3335947283844343239">Berrireki itxitako fitxa</translation>
764 <translation id="3340262871848042885">Zerbitzari-ziurtagiria iraungi egin da</tr anslation>
765 <translation id="3341703758641437857">Onartu fitxategien URLen atzipena</transla tion>
766 <translation id="3345886924813989455">Ez da aurkitu onartutako nabigatzailerik</ translation>
767 <translation id="3349155901412833452">Erabili , eta . teklak hautagaien zerrenda erakusteko</translation>
768 <translation id="3349967884971794272">Ez berrezarri</translation>
769 <translation id="3355823806454867987">Aldatu proxy-ezarpenak...</translation>
770 <translation id="3359256513598016054">Ziurtagiri-politiken mugak</translation>
771 <translation id="335985608243443814">Arakatu...</translation>
772 <translation id="3366404380928138336">Kanpoko protokoloen eskaera</translation>
773 <translation id="3368922792935385530">Konektatua</translation>
774 <translation id="3369521687965833290">Ezin da hedapena despaketatu. Hedapen bat modu seguruan despaketatzeko, unitate-letra batekin hasten den eta lotura bat, m untatze-puntu bat edo esteka sinboliko bat ez daukan bide-izen bat egon behar da zure profilaren direktorioan. Ez da halako bide-izenik existitzen zure profilea n.</translation>
775 <translation id="3369624026883419694">Ostalaria ebazten...</translation>
776 <translation id="3371861036502301517">Hedapenaren instalazioak huts egin du</tra nslation>
777 <translation id="3373604799988099680">Hedapenak edo aplikazioak</translation>
778 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> instalatuko da.</ translation>
779 <translation id="3380286644315743596">Aldatu zabalera osoko modura</translation>
780 <translation id="3384622754274354489">Errusiera (fonetikoa)</translation>
781 <translation id="3384773155383850738">Iradokizun-kopuru maximoa</translation>
782 <translation id="338583716107319301">Bereizlea</translation>
783 <translation id="3388026114049080752">Zure fitxak eta nabigatze-jarduera</transl ation>
784 <translation id="3391060940042023865">Hurrengo plugina kraskatu egin da: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
785 <translation id="3398951731874728419">Errore-informazioa:</translation>
786 <translation id="3412265149091626468">Egin jauzi hautapenera</translation>
787 <translation id="3413122095806433232">CA jaulkitzaileak: <ph name="LOCATION"/></ translation>
788 <translation id="3414952576877147120">Tamaina</translation>
789 <translation id="343107786065952164">Ez fidatu ziurtagiri honen benetakotasunaz< /translation>
790 <translation id="3433489605821183222">Zerbitzari-ziurtagiriak akatsak ditu</tran slation>
791 <translation id="3433772615844943872">Kontu-mota honek ez du funtzionatzen <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>-(r)ekin. Mesedez, kontaktatu zure domeinu-administratzailea rekin edo erabili @gmail.com kontu bat saioa hasteko.</translation>
792 <translation id="3435738964857648380">Segurtasuna</translation>
793 <translation id="3435845180011337502">Orri-formatua edo -diseinua</translation>
794 <translation id="3435896845095436175">Gaitu</translation>
795 <translation id="3437016096396740659">Bateria kargatu da</translation>
796 <translation id="3437994698969764647">Esportatu dena...</translation>
797 <translation id="3447644283769633681">Blokeatu hirugarrenen cookie guztiak</tran slation>
798 <translation id="3449494395612243720">Sinkronizazio-errorea - mesedez hasi saioa berriro</translation>
799 <translation id="3449839693241009168">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> komandoak < ph name="EXTENSION_NAME"/>-(r)i bidaltzeko</translation>
800 <translation id="345397654570398207">Fidatu ziurtagari honen benetakotasunaz</tr anslation>
801 <translation id="3454157711543303649">Aktibazioa osatu da</translation>
802 <translation id="345693547134384690">Ireki iru&amp;dia fitxa berrian</translatio n>
803 <translation id="3459774175445953971">Azken aldaketa:</translation>
804 <translation id="3467848195100883852">Gaitu ortografia-egiaztatze automatikoa</t ranslation>
805 <translation id="347250956943431997">Zerbitzari-ziurtagiria baliogabetu egin da< /translation>
806 <translation id="3473105180351527598">Gaitu phishing-aren eta malware-aren aurka ko babesa</translation>
807 <translation id="3479552764303398839">Orain ez</translation>
808 <translation id="3481915276125965083">Hurrengo popup-leihoak blokeatu dira orri honetan:</translation>
809 <translation id="348620396154188443">Onartu gune guztiek mahaigaineko jakinarazp enak erakuts ditzaten</translation>
810 <translation id="3488065109653206955">Neurri batean aktibatua</translation>
811 <translation id="3493653833301553455">Formularioen betetze automatikoa:</transla tion>
812 <translation id="3493881266323043047">Baliozkotasuna</translation>
813 <translation id="3494444535872870968">Gorde &amp;markoa honela...</translation>
814 <translation id="3494768541638400973">Google-n japoniar sarbidea (japoniar giltz adietarako)</translation>
815 <translation id="3496213124478423963">Txikiagotu</translation>
816 <translation id="3498309188699715599">Chewing sarreraren ezarpenak</translation>
817 <translation id="350048665517711141">Hautatu bilaketa-motor bat</translation>
818 <translation id="350069200438440499">Fitxategi-izena:</translation>
819 <translation id="3505920073976671674">Hautatu sarea</translation>
820 <translation id="3508920295779105875">Hautatu beste karpeta bat...</translation>
821 <translation id="3511307672085573050">Kopiatu estekaren &amp;helbidea</translati on>
822 <translation id="3511856953956128305">Pasaesaldia:</translation>
823 <translation id="351448482535494322">Herrialdea/Probintzia/Eskualdea:</translati on>
824 <translation id="3524079319150349823">Popup-leiho bat aztertzeko, egin eskuineko klik-a orrian edo nabigatzailearen ekintza-ikonoan eta hautatu Aztertu popup-le ihoa.</translation>
825 <translation id="3524915994314972210">Deskarga has dadin itxaroten...</translati on>
826 <translation id="3528033729920178817">Orri hau zure kokapenaren jarraipena egite n ari da.</translation>
827 <translation id="353121739889591924">Chromium-en datuak</translation>
828 <translation id="3531250013160506608">Pasahitzaren testu-koadroa</translation>
829 <translation id="3533943170037501541">Ongi etorri zure orri nagusira!</translati on>
830 <translation id="3539028630945755931">[]/</translation>
831 <translation id="3549436232897695316">erkatu</translation>
832 <translation id="3551320343578183772">Itxi fitxa</translation>
833 <translation id="3560918739529642856">Abioko orriak</translation>
834 <translation id="3561217442734750519">Gako pribaturako sarrerako balioak bide-iz en baliagarria izan behar du.</translation>
835 <translation id="3569713929051927529">Gehitu karpeta...</translation>
836 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
837 <translation id="357479282490346887">Lituaniera</translation>
838 <translation id="3576278878016363465">Irudi-helburu erabilgarriak</translation>
839 <translation id="3581034179710640788">Gunearen segurtasun-ziurtagiria iraungita dago!</translation>
840 <translation id="358344266898797651">Zeltiarra</translation>
841 <translation id="3590587280253938212">azkarra</translation>
842 <translation id="3591607774768458617">Hizkuntza hau erabiltzen ari da <ph name=" PRODUCT_NAME"/> erakusteko.</translation>
843 <translation id="3593152357631900254">Gaitu Pinyin lausoaren modua</translation>
844 <translation id="3593965109698325041">Ziurtagiri-izenaren mugak</translation>
845 <translation id="3605499851022050619">Nabigatze seguruko diagnostiko-orria</tran slation>
846 <translation id="3608527593787258723">Aktibatu 1. fitxa</translation>
847 <translation id="3609138628363401169">Zerbitzariak ez du onartzen TLSa birnegozi atzeko hedapena.</translation>
848 <translation id="3612070600336666959">Desgaitzen</translation>
849 <translation id="3616741288025931835">&amp;Garbitu nabigatze-datuak...</translat ion>
850 <translation id="3621320549246006887">Hau eskema esperimentala da HTTPS ziurtagi riak (DNSSEC bidez segurtatutako) DNS erregistroen bidez autentifikatu eta ezets i ahal izateko. Mezu hau ikusten ari bazara, ezaugarri esperimentalak gaitu ditu zu komando-lerroko aukerak erabiliz. Komando-lerroko aukera horiek ken ditzakezu errore hau ezikusteko.</translation>
851 <translation id="36224234498066874">Garbitu nabigatze-datuak</translation>
852 <translation id="362276910939193118">Erakutsi historia osoa</translation>
853 <translation id="3625870480639975468">Berrezarri zooma</translation>
854 <translation id="3627588569887975815">Ireki esteka &amp;isileko leihoan</transla tion>
855 <translation id="3627671146180677314">Netscape Certificate Renewal Time</transla tion>
856 <translation id="3631337165634322335">Beheko salbuespenek uneko isileko saioan s oilik dute eragina</translation>
857 <translation id="3634128551318479970">''' - '''</translation>
858 <translation id="3646789916214779970">Berrezarri gai lehenetsia</translation>
859 <translation id="3648460724479383440">Hautatutako aukera-botoia</translation>
860 <translation id="3651020361689274926">Eskatutako baliabidea ez da jadanik existi tzen eta ez dago birbidaltzeko helbiderik. Egoera hau iraunkorra izango dela ust e da.</translation>
861 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(r)en hobespenak </translation>
862 <translation id="3665650519256633768">Bilaketaren emaitzak</translation>
863 <translation id="3665842570601375360">Segurtasuna:</translation>
864 <translation id="3675321783533846350">Konfiguratu proxy-a sarera konektatzeko.</ translation>
865 <translation id="3678156199662914018">Hedapena: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
866 <translation id="3679240644896978282">Garapena</translation>
867 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
868 <translation id="3681007416295224113">Ziurtagiriaren informazioa</translation>
869 <translation id="368789413795732264">Errore bat gertatu da fitxategia idaztea sa iatzean: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
870 <translation id="3693415264595406141">Pasahitza:</translation>
871 <translation id="3694027410380121301">Hautatu aurreko fitxa</translation>
872 <translation id="3695919544155087829">Sartu ziurtagiri-fitxategi hau zifratzeko erabili den pasahitza.</translation>
873 <translation id="3704331259350077894">Eragiketa uztea</translation>
874 <translation id="370665806235115550">Kargatzen...</translation>
875 <translation id="3707020109030358290">Ez da ziurtagiri-autoritatea.</translation >
876 <translation id="3712897371525859903">Gorde orria &amp;honela...</translation>
877 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>-(r)ekin si nkronizatua</translation>
878 <translation id="3722396466546931176">Gehitu hizkuntzak eta arrasta itzazu orden atuta jartzeko, zure nahien arabera.</translation>
879 <translation id="3726527440140411893">Hurrengo cookie-ak orri hau ikusten ari zi nenean ezarri ziren:</translation>
880 <translation id="3727187387656390258">Aztertu popup-leihoa</translation>
881 <translation id="3729920814805072072">Kudeatu gordetako pasahitzak...</translati on>
882 <translation id="3733127536501031542">SSL zerbitzaria Step-up ziurtagiriarekin ( SSL: Secure Sockets Layer protokoloa)</translation>
883 <translation id="373572798843615002">1. fitxa</translation>
884 <translation id="3735989458866598442">Zer da aplikazio bat? Egin proba hauetako batekin:</translation>
885 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
886 <translation id="3741375896128849698">Zerbitzari-ziurtagiria ez da oraindik bali oduna</translation>
887 <translation id="3742235229730461951">Koreerarako giltzadi-diseinua</translation >
888 <translation id="374530189620960299">Gunearen segurtasun-ziurtagiria ez da fidag arria!</translation>
889 <translation id="3745810751851099214">Bidali hona:</translation>
890 <translation id="3748412725338508953">Berbideraketa gehiegi egon dira.</translat ion>
891 <translation id="3748706263662799310">Jakinarazi akatsa</translation>
892 <translation id="375403751935624634">Itzulpenak huts egin du zerbitzariaren erro re baten erruz.</translation>
893 <translation id="3759074680865891423">Frantseserako giltzadi-diseinua</translati on>
894 <translation id="3761000923495507277">Erakutsi orri nagusiaren botoia tresna-bar ran</translation>
895 <translation id="3761171036307311438">Txartelaren izena:</translation>
896 <translation id="376466258076168640">Bihurtu <ph name="PRODUCT_NAME"/> nire nabi gatzaile lehenetsia</translation>
897 <translation id="3771294271822695279">Bideo-fitxategiak</translation>
898 <translation id="3774278775728862009">Thailandierako sarbide-metodoa (TIS-820.25 38 giltzadia)</translation>
899 <translation id="3775432569830822555">SSL zerbitzari-ziurtagiria</translation>
900 <translation id="3778740492972734840">&amp;Garatzaile-tresnak</translation>
901 <translation id="3781072658385678636">Hurrengo pluginak blokeatu egin dira orri honetan:</translation>
902 <translation id="3781751432212184938">Erakutsi fitxaren ikuspegi orokorra...</tr anslation>
903 <translation id="3785852283863272759">Bidali posta elektronikoz orriaren kokapen a</translation>
904 <translation id="3789841737615482174">Instalatu</translation>
905 <translation id="3797008485206955964">Ikusi atzeko planoko orriak (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
906 <translation id="3798449238516105146">Bertsioa</translation>
907 <translation id="3799598397265899467">Nabigatzailetik irteten naizenean</transla tion>
908 <translation id="3800503346337426623">Saltatu izena ematea eta nabigatu gonbidat u gisa</translation>
909 <translation id="3800764353337460026">Ikur-estiloa</translation>
910 <translation id="380271916710942399">Zerrendatu gabeko zerbitzari-ziurtagiria</t ranslation>
911 <translation id="3803991353670408298">Gehitu beste sarrera-metodo bat hau kendu baino lehen.</translation>
912 <translation id="3807747707162121253">&amp;Utzi</translation>
913 <translation id="3810973564298564668">Kudeatu</translation>
914 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantaila osoa</translation>
915 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantaila osoa</translation>
916 <translation id="3828029223314399057">Bilatu laster-marketan</translation>
917 <translation id="3828924085048779000">Ez da onartzen pasaesaldia zurian uztea.</ translation>
918 <translation id="3829953784771406197">Mantendu sakatuta Kontrol, Alt edo Shift g iltzadiaren laster-teklak ikusteko&lt;br&gt;aldatzaile horietarako</translation>
919 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ezkutatu ortografia-panela</translati on>
920 <translation id="3834901049798243128">Ezikusi salbuespenak eta blokeatu hirugarr enen cookie-ak ezar daitezen</translation>
921 <translation id="3835522725882634757">Ez! Zerbitzari hau <ph name="PRODUCT_NAME" />-(e)k ulertu ezin dituen datuak bidaltzen ari da. Mesedez <ph name="BEGIN_LINK "/>jakinarazi akatsa<ph name="END_LINK"/>, eta erantsi <ph name="BEGIN2_LINK"/>z errenda gordina<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
922 <translation id="3835835603544455972">Konfiguratu sinkronizazioa</translation>
923 <translation id="383652340667548381">Serbiera</translation>
924 <translation id="3838186299160040975">Kontratatu gehiago...</translation>
925 <translation id="38385141699319881">Irudia deskargatzen...</translation>
926 <translation id="3850258314292525915">Desgaitu sinkronizazioa</translation>
927 <translation id="385051799172605136">Atzera</translation>
928 <translation id="3855676282923585394">Inportatu laster-markak eta ezarpenak...</ translation>
929 <translation id="3857272004253733895">Pinyin eskema bikoitza</translation>
930 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
931 <translation id="3865082058368813534">Garbitu formularioen betetze automatikorak o gordetako datuak</translation>
932 <translation id="3866249974567520381">Deskribapena</translation>
933 <translation id="3867944738977021751">Ziurtagiri-eremuak</translation>
934 <translation id="3869917919960562512">Indize okerra.</translation>
935 <translation id="3873139305050062481">A&amp;ztertu elementua</translation>
936 <translation id="3874070094967379652">Erabili sinkronizazio-pasaesaldi bat nire datuak zifratzeko</translation>
937 <translation id="3875229786699272141">Herrialdea/probintzia/herria</translation>
938 <translation id="3878562341724547165">Itxura batean mugitu egin zara. Nahi al ze nuke <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> erabiltzea?</translation>
939 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/>-(a)ren iraungitzetik hurbil</translation>
940 <translation id="388442998277590542">Ezin izan da '<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' au kera-orria kargatu.</translation>
941 <translation id="3897092660631435901">Menua</translation>
942 <translation id="3903912596042358459">Zerbitzariak uko egin dio eskaria betetzea ri.</translation>
943 <translation id="3909791450649380159">Moz&amp;tu</translation>
944 <translation id="3920504717067627103">Ziurtagiri-politikak</translation>
945 <translation id="3927932062596804919">Ukatu</translation>
946 <translation id="3930850196944737149">Zure gailua lineaz kanpo dago.</translatio n>
947 <translation id="3936390757709632190">Ireki &amp;audioa fitxa berrian</translati on>
948 <translation id="3936877246852975078">Zerbitzariari egindako eskariak mugatu dir a behin-behinean.</translation>
949 <translation id="3937640725563832867">Ziurtagiri-jaulkitzailearen izen alternati boa</translation>
950 <translation id="3940082421246752453">Zerbitzariak ez du onartzen eskarian erabi li den HTTP bertsioa.</translation>
951 <translation id="3942946088478181888">Lagundu ulertzen</translation>
952 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
953 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atzera</translation>
954 <translation id="3943857333388298514">Itsatsi</translation>
955 <translation id="3944384147860595744">Inprimatu edonondik</translation>
956 <translation id="3947376313153737208">Ez dago hautapenik</translation>
957 <translation id="394984172568887996">IEtik inportatua</translation>
958 <translation id="3950820424414687140">Hasi saioa</translation>
959 <translation id="3950924596163729246">Ezin izan da sarea atzitu.</translation>
960 <translation id="3951872452847539732">Sarerako dituzun proxy-ezarpenak hedapen b aten bidez ari dira kudeatzen.</translation>
961 <translation id="3954582159466790312">Ez m&amp;ututu</translation>
962 <translation id="3966072572894326936">Hautatu beste karpeta bat...</translation>
963 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
964 <translation id="3978267865113951599">(Kraskatu da)</translation>
965 <translation id="3979748722126423326">Gaitu <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion>
966 <translation id="3981760180856053153">Baliozkoa ez den gordetze-mota sartu duzu. </translation>
967 <translation id="3984413272403535372">Errorea hedapena sinatzean.</translation>
968 <translation id="3986287159189541211">HTTP errorea <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
969 <translation id="398967089780480076">Ekintza:</translation>
970 <translation id="399179161741278232">Inportatua</translation>
971 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zooma</translation>
972 <translation id="39964277676607559">Ezin izan da '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' Ja vaScript-a kargatu eduki script-erako.</translation>
973 <translation id="40027638859996362">Hitz-mugimendua</translation>
974 <translation id="4006726980536015530"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten badu zu, deskarga hauek bertan behera geratuko dira.</translation>
975 <translation id="4010065515774514159">Nabigatzaile-ekintza</translation>
976 <translation id="4013794286379809233">Hasi saioa</translation>
977 <translation id="4018133169783460046">Erakutsi <ph name="PRODUCT_NAME"/> hizkunt za honetan</translation>
978 <translation id="4022426551683927403">&amp;Gehitu hiztegira</translation>
979 <translation id="402759845255257575">Ez utzi webguneek JavaScript exekuta dezate n</translation>
980 <translation id="4031729365043810780">Sare-konexioa</translation>
981 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/>-(r)en atzipena ukatu da.< /translation>
982 <translation id="4032664149172368180">Japoniar sarbide-metodoa (Dvorak teklatuar ekin erabilia izateko)</translation>
983 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-(e)k ordenag ailu honetako inprimagailuak edozein tokitatik erabiltzea ahalbidetzen dizu. Has i saioa aukera hau gaitzeko.</translation>
984 <translation id="40334469106837974">Aldatu orri-diseinua</translation>
985 <translation id="4035758313003622889">&amp;Ataza-kudeatzailea</translation>
986 <translation id="4037618776454394829">Bidali azkenekoz gordetako pantaila-argazk ia</translation>
987 <translation id="4037998879767732811">Ziurtagiri hau jaulki duen ziurtagiri-auto ritateaz fidatzen zarenez, inplizituki ziurtagiri honen benetakotasunean sineste n duzu.</translation>
988 <translation id="4042471398575101546">Gehitu orria</translation>
989 <translation id="4047345532928475040">E/E</translation>
990 <translation id="404928562651467259">ABISUA</translation>
991 <translation id="4052120076834320548">Oso txikia</translation>
992 <translation id="4055738107007928968"><ph name="DOMAIN"/> domeinua atzitzen saia tu zara, baina zerbitzariak sinadura-algoritmo ahul batekin sinatutako ziurtagir ia aurkeztu du. Honek esan nahi du zerbitzariak aurkeztu dituen segurtasun-krede ntzialak faltsuak izan daitezkeela, eta zerbitzari hau agian ez dela zuk espero duzuna (erasotzaile batekin komunikatzen egon zaitezke). Ez zenuke jarraitu beha rko.</translation>
993 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> fitxa</translation>
994 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
995 <translation id="4057991113334098539">Aktibatzen...</translation>
996 <translation id="4058793769387728514">Egiaztatu dokumentua orain</translation>
997 <translation id="4060383410180771901">Webguneak ezin du <ph name="URL"/>-(e)rako eskaria kudeatu.</translation>
998 <translation id="406070391919917862">Atzeko planoko aplikazioak</translation>
999 <translation id="406259880812417922">(Gako-hitza: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion>
1000 <translation id="4062903950301992112">Gune hau bisitatzeak zure ordenagailua kal te dezakeela ongi ulertzen baduzu, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
1001 <translation id="4064488613268730704">Kudeatu betetze automatikoaren ezarpenak.. .</translation>
1002 <translation id="4064575095154312869">、。</translation>
1003 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiatu irudiaren URLa</translation>
1004 <translation id="4066710578506115647">Gaitu multimedia-erreproduzigailua.</trans lation>
1005 <translation id="4068506536726151626">Orri honek zure kokapenaren jarraipena egi ten ari diren hurrengo guneetako elementuak ditu:</translation>
1006 <translation id="4074900173531346617">Posta elektronikoaren sinatzailearen ziurt agiria</translation>
1007 <translation id="4081383687659939437">Gorde informazioa</translation>
1008 <translation id="4084682180776658562">Laster-marka</translation>
1009 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeatu egin da orri honetan.< /translation>
1010 <translation id="4087089424473531098">Hurrengo hedapena sortu da:
1011
1012 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1013 <translation id="4089521618207933045">Azpimenua dauka</translation>
1014 <translation id="4089663545127310568">Garbitu gordetako pasahitzak</translation>
1015 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; aplikazi oaren bertsiorik berrienak baimen gehiago behar ditu, beraz desgaitu egin da.</t ranslation>
1016 <translation id="4097411759948332224">Bidali uneko orriaren pantaila-argazkia</t ranslation>
1017 <translation id="4100444335378291065">Bertsioa</translation>
1018 <translation id="4104163789986725820">E&amp;sportatu...</translation>
1019 <translation id="4108206167095122329">Kendu &amp;denak</translation>
1020 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/>-(e)ko cookie-ak blokea tu egin dira.</translation>
1021 <translation id="4114360727879906392">Aurreko leihoa</translation>
1022 <translation id="411666854932687641">Memoria pribatua</translation>
1023 <translation id="4120075327926916474">Nahi al duzu Chromium-ek kreditu-txartel h onen informazioa gorde dezan web-formularioak betetzeko?</translation>
1024 <translation id="4120898696391891645">Orria ez da kargatuko</translation>
1025 <translation id="4121428309786185360">Iraungitze-data</translation>
1026 <translation id="4126154898592630571">Orduaren/egunaren konbertsioa</translation >
1027 <translation id="41293960377217290">Proxy-zerbitzaria zure ordenagailuaren eta b este zerbitzari batzuen artean bitartekari lana egiten duen zerbitzaria da. Une honetan zure sistema proxy bat erabiltzeko konfiguratuta dago, baina
1028 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1029 ezin du harekin konektatu.</translation>
1030 <translation id="4131410914670010031">Beltza eta zuria</translation>
1031 <translation id="4135450933899346655">Zure ziurtagiriak</translation>
1032 <translation id="4138267921960073861">Erakutsi erabiltzaile-izenak eta argazkiak saioa hasteko pantailan</translation>
1033 <translation id="4142744419835627535">Berehalako osatze automatikoa</translation >
1034 <translation id="4154664944169082762">Hatz-markak</translation>
1035 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1036 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gonbidatu modura ar i zara nabigatzen<ph name="END_BOLD"/>. Leiho honetan ikusten dituzun orriak ez dira nabigatzailearen historian edo bilaketa-historian agertuko, eta ez dute coo kie-ak bezalako aztarnarik utziko ordenagailuan saioa amaitu ondoren. Deskargatu dituzun fitxategiak eta sortu dituzun laster-markak ez dira gordeko.
1037 <ph name="LINE_BREAK"/>
1038 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph name="END_LINK"/> gonbidatu-modu ari buruz.</translation>
1039 <translation id="4163521619127344201">Zure kokapen fisikoa</translation>
1040 <translation id="4164507027399414915">Leheneratu kendutako miniatura guztiak</tr anslation>
1041 <translation id="4176463684765177261">Desgaitua</translation>
1042 <translation id="4178055285485194276">Abioan:</translation>
1043 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA ziurtagiria ezabatu nahi duzu?</translation>
1044 <translation id="4181841719683918333">Hizkuntzak</translation>
1045 <translation id="4181898366589410653">Ez da errebokazio-mekanismorik aurkitu zer bitzari-ziurtagirian.</translation>
1046 <translation id="4182252350869425879">Abisua: Gune honek phishing-a egiten duela uste da!</translation>
1047 <translation id="4188026131102273494">Gako-hitza:</translation>
1048 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1049 <translation id="4194570336751258953">Gaitu &quot;kolpetxoa klik egiteko&quot;</ translation>
1050 <translation id="4195643157523330669">Ireki fitxa berrian</translation>
1051 <translation id="4196320913210960460">Instalatutako hedapenak kudeatzeko Tresnak menuko Hedapenak erabil dezakezu.</translation>
1052 <translation id="4196967880387277612">E</translation>
1053 <translation id="4198861010405014042">Atzipen partekatua</translation>
1054 <translation id="4199903612224006087">Web-orri osoak aurretiaz errendatzen ditu atzeko planoan espekulazioetan oinarrituta, nabigatze-esperientzia azkarragoa iz an dadin.</translation>
1055 <translation id="4200983522494130825">&amp;Fitxa berria</translation>
1056 <translation id="4209092469652827314">Handia</translation>
1057 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;- (e)z fidatu nahi duzu ziurtagiri-autoritate gisa?</translation>
1058 <translation id="4215444178533108414">Kendu dira elementuak</translation>
1059 <translation id="421577943854572179">beste edozein gunetan txertatua</translatio n>
1060 <translation id="4216499942524365685">Zure kontuan saioa hasteko xehetasunak zah arkituak daude. Egin klik zure pasahitza berriro sartzeko.</translation>
1061 <translation id="4220128509585149162">Kraskadurak</translation>
1062 <translation id="4222982218026733335">Zerbitzari-ziurtagiri baliogabea</translat ion>
1063 <translation id="4224803122026931301">Kokapen-salbuespenak</translation>
1064 <translation id="422929353996972043">asdfzxcv89</translation>
1065 <translation id="4229495110203539533">Duela <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tra nslation>
1066 <translation id="4235618124995926194">Sartu posta-helbide hau:</translation>
1067 <translation id="4237016987259239829">Errorea sare-konexioan</translation>
1068 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ezin da hizkuntz a honetan bistaratu</translation>
1069 <translation id="4244236525807044920">Aldatu letra-tipoaren eta hizkuntzaren eza rpenak</translation>
1070 <translation id="4250680216510889253">Ez</translation>
1071 <translation id="4251486191409116828">Ezin izan da aplikazioaren lasterbidea sor tu</translation>
1072 <translation id="4254921211241441775">Gelditu kontu honen sinkronizazioa</transl ation>
1073 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1074 <translation id="4256316378292851214">Go&amp;rde bideoa honela...</translation>
1075 <translation id="425878420164891689">Bete arte geratzen den denbora kalkulatzen< /translation>
1076 <translation id="4260722247480053581">Ireki isileko leihoan</translation>
1077 <translation id="4265682251887479829">Ezin duzu aurkitu bilatzen ari zarena?</tr anslation>
1078 <translation id="4268025649754414643">Gako-zifraketa</translation>
1079 <translation id="4268574628540273656">URLa:</translation>
1080 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> bertsioa</translation>
1081 <translation id="427208986916971462">Konexioa <ph name="COMPRESSION"/> erabiliz konprimitu da.</translation>
1082 <translation id="4274292172790327596">Errore ezezaguna</translation>
1083 <translation id="42981349822642051">Hedatu</translation>
1084 <translation id="4299729908419173967">Brasilera</translation>
1085 <translation id="4302315780171881488">Konexio-egoera:</translation>
1086 <translation id="4304224509867189079">Hasi saioa</translation>
1087 <translation id="4306718255138772973">Hodeiko inprimatze-proxy-a</translation>
1088 <translation id="4307992518367153382">Oinarrizkoak</translation>
1089 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K bizi)</translation>
1090 <translation id="4310537301481716192">Hilda dago, Patxi!</translation>
1091 <translation id="431076611119798497">&amp;Xehetasunak</translation>
1092 <translation id="4312207540304900419">Aktibatu hurrengo fitxa</translation>
1093 <translation id="4312280225042158944">&amp;Erakutsi karpetan</translation>
1094 <translation id="4320697033624943677">Gehitu erabiltzaileak</translation>
1095 <translation id="4322394346347055525">Itxi beste fitxak</translation>
1096 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA zifraketarekin</translat ion>
1097 <translation id="4341977339441987045">Blokeatu guneek edozein datu ezar dezaten< /translation>
1098 <translation id="4345587454538109430">Konfiguratu...</translation>
1099 <translation id="4350711002179453268">Ezin izan da konexio segurua sortu zerbitz ariarekin. Arazo bat egon daiteke zerbitzariarekin, edo agian zuk ez daukazun au tentifikazio-ziurtagiria beharrezkoa izan daiteke bezeroaren aldetik.</translati on>
1100 <translation id="435243347905038008"><ph name="NETWORK"/> datu-maila baxua</tran slation>
1101 <translation id="4358697938732213860">Gehitu helbide bat</translation>
1102 <translation id="4362187533051781987">Herria/hiria</translation>
1103 <translation id="4364779374839574930">Ez da inprimagailurik aurkitu. Mesedez, in stalatu inprimagailu bat.</translation>
1104 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiatu irudiaren URLa</translation>
1105 <translation id="43742617823094120">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkeztut ako ziurtagiriaren jaulkitzaileak hura errebokatu du. Honek gehienetan esan nahi du ziurtagiri honen integritatea zalantzan geratu dela eta ziurtagiria ez dela fidatzekoa. Ez zenuke inoiz puntu honetatik aurrera jarraitu beharko.</translati on>
1106 <translation id="4378154925671717803">Telefonoa</translation>
1107 <translation id="4378551569595875038">Konektatzen...</translation>
1108 <translation id="4378727699507047138">Erabili gai klasikoa</translation>
1109 <translation id="4381021079159453506">Eduki-arakatzailea</translation>
1110 <translation id="4381091992796011497">Erabiltzaile-izena:</translation>
1111 <translation id="4381849418013903196">Bi puntu</translation>
1112 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> eraiki da in primatzea intuitiboagoa, erabilerrazagoa eta erabilgarriagoa izan dadin. <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/> erabiliz, zure inprimagailuak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />-(e)rako prestatuta dagoen edozein web edo aplikaziotik atzitu ahal izango dit uzu.</translation>
1113 <translation id="4394049700291259645">Desgaitu</translation>
1114 <translation id="4404805853119650018">Ezin izan da ordenagailu hau erregistratu urruneko atzipenerako.</translation>
1115 <translation id="4405141258442788789">Eragiketaren denbora agortu da.</translati on>
1116 <translation id="4408427661507229495">sarearen izena</translation>
1117 <translation id="4408599188496843485">&amp;Laguntza</translation>
1118 <translation id="4411578466613447185">Kode-sinatzailea</translation>
1119 <translation id="4414232939543644979">&amp;Isileko leiho berria</translation>
1120 <translation id="4417271111203525803">2. helbide-lerroa</translation>
1121 <translation id="4421917670248123270">Itxi eta bertan behera utzi deskargak</tra nslation>
1122 <translation id="4422347585044846479">Editatu orri honen laster-marka</translati on>
1123 <translation id="4422428420715047158">Domeinua:</translation>
1124 <translation id="4428782877951507641">Sinkronizazioa konfiguratzen</translation>
1125 <translation id="443008484043213881">Tresnak</translation>
1126 <translation id="4433862206975946675">Inportatu datuak beste nabigatzaile bateti k...</translation>
1127 <translation id="4435256380245822831">Irudi-ezarpenak:</translation>
1128 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs irudi-grabazioa</translation>
1129 <translation id="444134486829715816">Hedatu...</translation>
1130 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="VERSIO N"/> bertsiora eguneratu da</translation>
1131 <translation id="4448844063988177157">WiFi sareak bilatzen...</translation>
1132 <translation id="4449935293120761385">Betetze automatikoari buruz</translation>
1133 <translation id="446322110108864323">Pinyin sarreraren ezarpenak</translation>
1134 <translation id="4469842253116033348">Desgaitu <ph name="SITE"/>-(e)ko jakinaraz penak</translation>
1135 <translation id="4470270245053809099">Jaulkitzailea: <ph name="NAME"/></translat ion>
1136 <translation id="4474155171896946103">Egin fitxa guztien laster-markak...</trans lation>
1137 <translation id="4474796446011988286">Zure ordenagailuak hurrengo cookie-ak ditu gordeta:</translation>
1138 <translation id="4475552974751346499">Bilatu deskargetan</translation>
1139 <translation id="4478664379124702289">Gorde este&amp;ka honela...</translation>
1140 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1141 <translation id="4481249487722541506">Kargatu despaketatutako hedapena...</trans lation>
1142 <translation id="4481614464927987190">Txekiera</translation>
1143 <translation id="4492190037599258964">Bilaketaren emaitzak '<ph name="SEARCH_STR ING"/>' katerako</translation>
1144 <translation id="4495419450179050807">Ez erakutsi orri honetan</translation>
1145 <translation id="4497369307931735818">Urrunekoa</translation>
1146 <translation id="45025857977132537">Ziurtagiri-gakoaren erabilera: <ph name="USA GES"/></translation>
1147 <translation id="4508265954913339219">Aktibazioak huts egin du</translation>
1148 <translation id="4508765956121923607">Ikusi i&amp;turburua</translation>
1149 <translation id="4509345063551561634">Kokapena:</translation>
1150 <translation id="4513946894732546136">Berrelikadura</translation>
1151 <translation id="4517036173149081027">Itxi eta bertan behera utzi deskarga</tran slation>
1152 <translation id="4521805507184738876">(iraungia)</translation>
1153 <translation id="4522570452068850558">Xehetasunak</translation>
1154 <translation id="4535734014498033861">Proxy-zerbitzariaren konexioak huts egin d u.</translation>
1155 <translation id="4538417792467843292">Ezabatu hitza</translation>
1156 <translation id="4551297183924943154">Itxura batean <ph name="HOST_NAME"/> ostal ariko <ph name="PROCESS_ID"/> prozesua profila erabiltzen ari da. Beste prozesur en bat profil hau erabiltzen ari ez dela seguru bazaude, ezabatu <ph name="LOCK_ FILE"/> fitxategia eta berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1157 <translation id="4551440281920791563">Joan
1158 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1159 Wrench menu &gt; Aukerak &gt; Aurreratua &gt; Aldatu proxy-ezarpenak & gt; LAN ezarpenak
1160 <ph name="END_BOLD"/>
1161 atalera eta kendu hautapena &quot;Erabili proxy-zerbitzari bat zure LA Nerako&quot; aukerari.</translation>
1162 <translation id="4553117311324416101">Google-k aurkitu du zure ordenagailuan sof tware gaiztoa instala daitekeela jarraitzen baduzu. Iraganean gune hau bisitatu baduzu eta hartaz fidatzen bazara, agian duela gutxi hacker batek erasotu du. Ez zenuke jarraitu beharko, bihar berriro saia zaitezke edo beste guneren batera j o dezakezu.</translation>
1163 <translation id="4558734465070698159">Sakatu <ph name="HOTKEY_NAME"/> aurreko sa rbide-metodoa hautatzeko.</translation>
1164 <translation id="4563210852471260509">Hasierako sarbide-hizkuntza txinera da</tr anslation>
1165 <translation id="4567836003335927027">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/>-(e)n</t ranslation>
1166 <translation id="4568660204877256194">Esportatu laster-markak...</translation>
1167 <translation id="4569998400745857585">Hedapen ezkutuak dituen menua</translation >
1168 <translation id="4571852245489094179">Inportatu laster-markak eta ezarpenak</tra nslation>
1169 <translation id="457386861538956877">Gehiago...</translation>
1170 <translation id="4577070033074325641">Inportatu laster-markak...</translation>
1171 <translation id="4585473702689066695">Ezin izan da '<ph name="NAME"/>' sarera ko nektatu.</translation>
1172 <translation id="4589279373639964403">Esportatu laster-markak...</translation>
1173 <translation id="4590074117005971373">2D testuingurua duten canvas etiketen perf ormantzia hobea gaitzen du Graphics Processor Unit (GPU) hardwarea erabiliz. err endatzerako.</translation>
1174 <translation id="4593021220803146968">&amp;Joan <ph name="URL"/> URLra</translat ion>
1175 <translation id="4608500690299898628">&amp;Bilatu...</translation>
1176 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> gunera joan nahi duzula esan nahi zenuen?</translation>
1177 <translation id="4610656722473172270">Google tresna-barra</translation>
1178 <translation id="4611079913162790275">Pasahitzen sinkronizazioak zure arreta beh ar du.</translation>
1179 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> ostalariak malwarea banatzeagatik ezaguna den <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> guneko edukia dauka. Z ure ordenagailuak birusen bat harrapa dezake gune hau bisitatzen baduzu.</transl ation>
1180 <translation id="462288279674432182">IP mugatua:</translation>
1181 <translation id="4624768044135598934">Ondo egin da!</translation>
1182 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazi beh ar da eguneraketa aplikatzeko.</translation>
1183 <translation id="4631110328717267096">Sistemaren eguneraketak huts egin du.</tra nslation>
1184 <translation id="4643612240819915418">&amp;Ireki bideoa fitxa berrian</translati on>
1185 <translation id="4647175434312795566">Onartu akordioa</translation>
1186 <translation id="464745974361668466">Eredua:</translation>
1187 <translation id="465365366590259328">Zure aldaketek eragina izango dute <ph name ="PRODUCT_NAME"/> berrabiarazten duzun hurrengoan.</translation>
1188 <translation id="4654488276758583406">Oso txikia</translation>
1189 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 esportazioaren errorea</translati on>
1190 <translation id="4673916386520338632">Ezin izan da aplikazioa instalatu jadanik instalatuta dagoen '<ph name="APP_NAME"/>' aplikazioarekin gatazka duelako.</tra nslation>
1191 <translation id="4681260323810445443">Ez daukazu <ph name="URL"/> helbidean dago en web-orrira sartzeko baimenik. Agian saioa hasi beharko duzu.</translation>
1192 <translation id="4684748086689879921">Saltatu inportazioa</translation>
1193 <translation id="4690246192099372265">Suediera</translation>
1194 <translation id="4692623383562244444">Bilaketa-motorrak</translation>
1195 <translation id="4694445829210540512">Ez dago <ph name="NETWORK"/> datu-plan akt iborik</translation>
1196 <translation id="469553822757430352">Aplikazio-pasahitz baliogabea.</translation >
1197 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1198 <translation id="4708849949179781599">Irten <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)tik</tr anslation>
1199 <translation id="4710257996998566163">Azken eguneraketa:</translation>
1200 <translation id="4711094779914110278">Turkiera</translation>
1201 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure pasahi tzak sinkroniza ditzake orain.</translation>
1202 <translation id="471800408830181311">Gako pribatuaren irteerak huts egin du.</tr anslation>
1203 <translation id="4718464510840275738">Sinkronizatutako hobespenak</translation>
1204 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
1205 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1206 <translation id="4724450788351008910">Afiliazioa aldatu da</translation>
1207 <translation id="4731578803613910821">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/>, eta <ph name="WEBSITE_3"/> guneetan</translation>
1208 <translation id="4735819417216076266">Zuriunedun sarrera-estiloa</translation>
1209 <translation id="4755860829306298968">Kudeatu pluginen blokeoa...</translation>
1210 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
1211 <translation id="4759238208242260848">Deskargak</translation>
1212 <translation id="4763816722366148126">Hautatu aurreko sarbide-metodoa</translati on>
1213 <translation id="4764675709794295630">« Atzera</translation>
1214 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> helbideak dagoen web-orri a bertan behera egon daiteke behin-behinean, edo agian beste helbide batera mugi tu dute betiko.</translation>
1215 <translation id="4767443964295394154">Deskarga-kokapena</translation>
1216 <translation id="4771973620359291008">Errore ezezaguna gertatu da.</translation>
1217 <translation id="4775879719735953715">Nabigatzaile lehenetsia</translation>
1218 <translation id="4778630024246633221">Ziurtagiri-kudeatzailea</translation>
1219 <translation id="4779083564647765204">Zooma</translation>
1220 <translation id="4780321648949301421">Gorde orria honela...</translation>
1221 <translation id="4780374166989101364">Hedapenen API esperimentalak gaitzen ditu. Kontuan izan hedapen-galeriak ez dizula uzten API esperimentalak erabiltzen dit uzten hedapenak kargatzen.</translation>
1222 <translation id="4786993863723020412">Errorea cachea irakurtzean</translation>
1223 <translation id="4788968718241181184">Vietnamerako sarbide-metodoa (TCVN6064)</t ranslation>
1224 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>-(r)i buruz< /translation>
1225 <translation id="4792057643643237295">Desgaitu urreneko atzipena</translation>
1226 <translation id="4792385443586519711">Enpresaren izena</translation>
1227 <translation id="4792711294155034829">&amp;Jakinarazi akatsa...</translation>
1228 <translation id="479280082949089240">Orri honek ezarritako cookie-ak</translatio n>
1229 <translation id="4799797264838369263">Aukera hau enpresa-politikaren bidez kontr olatuta dago. Jarri harremanetan zure administratzailearekin informazio gehiagor ako.</translation>
1230 <translation id="4800557284502805285">Zerbitzari-ziurtagiria sinadura-algoritmo ahula erabiliz sinatu da</translation>
1231 <translation id="4801257000660565496">Sortu aplikazioen lasterbideak</translatio n>
1232 <translation id="4803909571878637176">Desinstalatzen</translation>
1233 <translation id="4804818685124855865">Deskonektatu</translation>
1234 <translation id="4807098396393229769">Izena txartelean</translation>
1235 <translation id="480990236307250886">Ireki orri nagusia</translation>
1236 <translation id="4813345808229079766">Konexioa</translation>
1237 <translation id="4821086771593057290">Zure pasahitza aldatu egin da. Saiatu berr iro zure pasahitz berriarekin.</translation>
1238 <translation id="4835836146030131423">Errorea saioa hastean.</translation>
1239 <translation id="4839303808932127586">G&amp;orde bideoa honela...</translation>
1240 <translation id="4845656988780854088">Soilik sinkronizatu azken saioa hasi denet ik\naldatu diren ezarpenak eta datuak\n(zure aurreko pasahitza behar du)</transl ation>
1241 <translation id="4849517651082200438">Ez instalatu</translation>
1242 <translation id="4850886885716139402">Ikusi</translation>
1243 <translation id="4861833787540810454">Erre&amp;produzitu</translation>
1244 <translation id="4862642413395066333">OCSP erantzunak sinatzen</translation>
1245 <translation id="4864369630010738180">Saioa hasten...</translation>
1246 <translation id="4865571580044923428">Kudeatu salbuespenak...</translation>
1247 <translation id="486595306984036763">Ireki phishing-txostena</translation>
1248 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin du zeh aztu edo ezarri nabigatzailea lehenetsia.</translation>
1249 <translation id="4871865824885782245">Ireki egunaren eta orduaren aukerak...</tr anslation>
1250 <translation id="4874539263382920044">Izenburuak gutxienez karaktere bat eduki b ehar du</translation>
1251 <translation id="4880827082731008257">Bilatu historian</translation>
1252 <translation id="4881695831933465202">Ireki</translation>
1253 <translation id="48838266408104654">&amp;Ataza-kudeatzailea</translation>
1254 <translation id="4890284164788142455">Thailandiera</translation>
1255 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1256 <translation id="4910171858422458941">Ezin dira gaitu enpresaren politikagatik d esgaitu diren pluginak</translation>
1257 <translation id="4910619056351738551">Hemen daude zenbait iradokizun:</translati on>
1258 <translation id="4920887663447894854">Hurrengo guneak blokeatu egin dira zure ko kapenaren jarraipena egin ez dezaten.</translation>
1259 <translation id="4923417429809017348">Orri hau hizkuntza ezezagun batetik <ph na me="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation>
1260 <translation id="4925481733100738363">Konfiguratu urruneko atzipena...</translat ion>
1261 <translation id="4925520021222027859">Sartu aplikazio-pasahitza:</translation>
1262 <translation id="4927301649992043040">Paketatu hedapena</translation>
1263 <translation id="4928569512886388887">Sistemaren eguneraketa amaitzen...</transl ation>
1264 <translation id="492914099844938733">Ikusi bateraezintasunak</translation>
1265 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/>-(e)n txertatua</translati on>
1266 <translation id="4938277090904056629">Ezin da konexio segururik sortu ESET antib irusaren erruz</translation>
1267 <translation id="4940047036413029306">Komatxoa</translation>
1268 <translation id="494286511941020793">Proxy-a konfiguratzeko laguntza</translatio n>
1269 <translation id="4948468046837535074">Ireki hurrengo orriak:</translation>
1270 <translation id="4950138595962845479">Aukerak...</translation>
1271 <translation id="4973698491777102067">Deuseztatu hurrengo elementuak hemendik:</ translation>
1272 <translation id="4980691186726139495">Ez mantendu orri honetan</translation>
1273 <translation id="4985312428111449076">Fitxak edo leihoak</translation>
1274 <translation id="498765271601821113">Gehitu kreditu-txartela</translation>
1275 <translation id="4988273303304146523">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> egun</tr anslation>
1276 <translation id="4988792151665380515">Ezin izan da gako publikoa esportatu.</tra nslation>
1277 <translation id="4990072764219640172">Ziurtagiria:</translation>
1278 <translation id="50030952220075532">Egun <ph name="NUMBER_ONE"/> geratzen da</tr anslation>
1279 <translation id="5015344424288992913">Proxy-a ebazten...</translation>
1280 <translation id="5016229027501773040">Konfiguratu:</translation>
1281 <translation id="5020734739305654865">Hasi saioa zure zerbitzu honekin:</transla tion>
1282 <translation id="5027550639139316293">Posta elektronikorako ziurtagiria</transla tion>
1283 <translation id="5030338702439866405">Jaulkitzailea</translation>
1284 <translation id="5031603669928715570">Gaitu...</translation>
1285 <translation id="5031870354684148875">Google Translate-ri buruz...</translation>
1286 <translation id="5034259512732355072">Hautatu beste direktorio bat...</translati on>
1287 <translation id="5037676449506322593">Hautatu dena</translation>
1288 <translation id="5039804452771397117">Onartu</translation>
1289 <translation id="5040262127954254034">Pribatutasuna</translation>
1290 <translation id="5042992464904238023">Web-edukia</translation>
1291 <translation id="5048179823246820836">Nordikoa</translation>
1292 <translation id="5050255233730056751">Idatzitako URLak</translation>
1293 <translation id="5052931449450949884">Audioa grabatzeko gailuak errore bat eman du.</translation>
1294 <translation id="5055518462594137986">Gogoratu nire aukera mota honetako esteka guztietarako.</translation>
1295 <translation id="5063480226653192405">Erabilera</translation>
1296 <translation id="5076340679995252485">&amp;Itsatsi</translation>
1297 <translation id="5078638979202084724">Egin fitxa guztien laster-markak</translat ion>
1298 <translation id="508794495705880051">Gehitu kreditu-txartel berria...</translati on>
1299 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA zifraketarekin</transl ation>
1300 <translation id="5098629044894065541">Hebreera</translation>
1301 <translation id="5101042277149003567">Ireki laster-marka guztiak</translation>
1302 <translation id="5105859138906591953">Toolbar-en laster-markak Chromium-era inpo rtatzeko zure Google kontuan saioa hasita eduki behar duzu. Mesedez, hasi saioa eta saiatu berriro inportatzen.</translation>
1303 <translation id="5107325588313356747">Programa honen sarbidea ezkutatzeko, desin stalatu egin behar duzu\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> erabiliz kontrol -panelean.\n\nAbiarazi nahi al duzu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</tra nslation>
1304 <translation id="5110450810124758964">Duela egun <ph name="NUMBER_ONE"/></transl ation>
1305 <translation id="5111692334209731439">&amp;Laster-marken kudeatzailea</translati on>
1306 <translation id="5112577000029535889">&amp;Garatzaile-tresnak</translation>
1307 <translation id="511291565806773566">zerie-zenbakia</translation>
1308 <translation id="5116300307302421503">Ezin izan da fitxategia analizatu.</transl ation>
1309 <translation id="5116333507878097773">Ordu <ph name="NUMBER_ONE"/></translation>
1310 <translation id="5116628073786783676">Go&amp;rde audioa honela...</translation>
1311 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1312 <translation id="5120247199412907247">Konfigurazio aurreratua</translation>
1313 <translation id="5125751979347152379">URL baliogabea.</translation>
1314 <translation id="5129662217315786329">Poloniera</translation>
1315 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1316 <translation id="5131817835990480221">Eguneratu &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1317 <translation id="5135533361271311778">Ezin izan da laster-marka sortu.</translat ion>
1318 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ireki</translation>
1319 <translation id="5143712164865402236">Sartu pantaila osoan</translation>
1320 <translation id="5150254825601720210">Netscape Certificate SSL Server Name</tran slation>
1321 <translation id="5154702632169343078">Erakunde hartzailea</translation>
1322 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
1323 <translation id="5158548125608505876">Ez sinkronizatu nire pasahitzak</translati on>
1324 <translation id="5158983316805876233">Erabili proxy bera protokolo guztietarako< /translation>
1325 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome-rako gaien galeria</translat ion>
1326 <translation id="5170568018924773124">Erakutsi karpetan</translation>
1327 <translation id="5177526793333269655">Miniaturen ikuspegia</translation>
1328 <translation id="5178667623289523808">Bilatu aurrekoa</translation>
1329 <translation id="5178882880046799307">Ingelesa (Colemak)</translation>
1330 <translation id="5179510805599951267">Ez dago <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> hiz kuntzan? Jakinarazi akats hau</translation>
1331 <translation id="5183088099396036950">Ezin da zerbitzarira konektatu</translatio n>
1332 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript-kontsola</translation>
1333 <translation id="5188181431048702787">Onartu eta jarraitu »</translation>
1334 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; ziurtagiriak ziurtagiri-autoritate bat ordezkatzen du.</translation>
1335 <translation id="5190835502935405962">Laster-marken barra</translation>
1336 <translation id="5191625995327478163">&amp;Hizkuntza-ezarpenak...</translation>
1337 <translation id="5196117515621749903">Birkargatu cacheari kasu egin gabe</transl ation>
1338 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
1339 <translation id="5199729219167945352">Esperimentuak</translation>
1340 <translation id="5204967432542742771">Sartu pasahitza</translation>
1341 <translation id="5208988882104884956">Zabalera erdia</translation>
1342 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 hatz-marka</translation>
1343 <translation id="5210365745912300556">Itxi fitxa</translation>
1344 <translation id="5212108862377457573">Doitu konbertsioa aurreko sarreran oinarri tuta</translation>
1345 <translation id="5212396831966182761">Mantendu dena sinkronizatuta</translation>
1346 <translation id="521467793286158632">Kendu pasahitz guztiak</translation>
1347 <translation id="5220797120063118010">Web-orri batean argitaratutako manifestu-f itxategi bat erabiliz banatu diren Chromium aplikazioak instalatzea ahalbidetzen du.</translation>
1348 <translation id="5222676887888702881">Amaitu saioa</translation>
1349 <translation id="5228309736894624122">Errorea SSL protokoloan.</translation>
1350 <translation id="5230160809118287008">Aldendutako ahuntzak</translation>
1351 <translation id="5230516054153933099">Leihoa</translation>
1352 <translation id="5233231016133573565">Prozesuaren IDa</translation>
1353 <translation id="5233638681132016545">Fitxa berria</translation>
1354 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Hedapenen galeria ar akatu<ph name="END_LINK"/> nahi duzu?</translation>
1355 <translation id="5234325087306733083">Lineaz kanpoko modua</translation>
1356 <translation id="5234764350956374838">Baztertu</translation>
1357 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n sinkronizaz ioak zure datuak (esaterako laster-markak eta hobespenak) ordenagailuen artean p artekatzea errazten du.
1358 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k zure datuak sinkronizatzen ditu Google-n linean gordez Google kontu batekin saioa hasten duzunean.</translation>
1359 <translation id="5252456968953390977">Ibiltaritza</translation>
1360 <translation id="5255315797444241226">Sartu duzun pasaesaldia ez da zuzena.</tra nslation>
1361 <translation id="5260508466980570042">Zure posta-helbidea edo pasahitza ezin iza n dira egiaztatu. Mesedez, saiatu berriro.</translation>
1362 <translation id="5266113311903163739">Errorea ziurtagiri-autoritatea inportatzea n</translation>
1363 <translation id="5271247532544265821">Txandakatu txinera soilduaren/tradizionala ren modua</translation>
1364 <translation id="5271549068863921519">Gorde pasahitza</translation>
1365 <translation id="527605982717517565">Onartu beti JavaScript <ph name="HOST"/>-(e )n</translation>
1366 <translation id="5279600392753459966">Blokeatu denak</translation>
1367 <translation id="5280833172404792470">Irten pantaila osotik (<ph name="ACCELERAT OR"/>)</translation>
1368 <translation id="528468243742722775">Amaiera</translation>
1369 <translation id="5285267187067365830">Instalatu plugina...</translation>
1370 <translation id="5285794783728826432">Fidatu ziurtagiri honetaz webguneak identi fikatzeko.</translation>
1371 <translation id="5288678174502918605">B&amp;errireki itxitako fitxa</translation >
1372 <translation id="52912272896845572">Gako pribatuaren fitxategia baliogabea da.</ translation>
1373 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> datu erosi zenitue n <ph name="DATE"/> egunean.</translation>
1374 <translation id="5294529402252479912">Eguneratu Adobe Reader orain</translation>
1375 <translation id="5295309862264981122">Baieztatu nabigazioa</translation>
1376 <translation id="5298219193514155779">Gaiaren sortzailea:</translation>
1377 <translation id="5300589172476337783">Erakutsi</translation>
1378 <translation id="5302048478445481009">Hizkuntza</translation>
1379 <translation id="5303618139271450299">Ez da web-orria aurkitu</translation>
1380 <translation id="5308380583665731573">Konektatu</translation>
1381 <translation id="5311260548612583999">Gako pribatuaren fitxategia (aukerakoa):</ translation>
1382 <translation id="5316814419223884568">Egin bilaketa hemendik</translation>
1383 <translation id="5317780077021120954">Gorde</translation>
1384 <translation id="5323213332664049067">Latinoamerikarra</translation>
1385 <translation id="5327248766486351172">Izena</translation>
1386 <translation id="5329858601952122676">&amp;Ezabatu</translation>
1387 <translation id="5332624210073556029">Ordu-zona:</translation>
1388 <translation id="5334844597069022743">Ikusi iturburua</translation>
1389 <translation id="5348645082134052587">,。</translation>
1390 <translation id="534916491091036097">Ezkerreko parentesia</translation>
1391 <translation id="5350198318881239970">Zure profila ez omen da modu zuzenean irek i.\n\Zenbait ezaugarri ez dira erabilgarri egongo. Egiaztatu profila existitzen dela eta bere edukiak irakurri eta idazteko baimena daukazula.</translation>
1392 <translation id="5352033265844765294">Data-zigilua</translation>
1393 <translation id="5352235189388345738">Hurrengoak atzi ditzake:</translation>
1394 <translation id="5355097969896547230">Bilatu berriro</translation>
1395 <translation id="5355351445385646029">Sakatu zuriune-tekla hautagaia hautatzeko< /translation>
1396 <translation id="5361734574074701223">Geratzen den denbora kalkulatzen</translat ion>
1397 <translation id="5362741141255528695">Hautatu gako pribatuaren fitxategia.</tran slation>
1398 <translation id="536318981397568351">「」/</translation>
1399 <translation id="5365539031341696497">Sarbide-metodo thailandiarra (Kesmanee gil tzadia)</translation>
1400 <translation id="5374359983950678924">Aldatu irudia</translation>
1401 <translation id="5376169624176189338">Egin klik atzera joateko, mantendu sakatut a historia ikusteko</translation>
1402 <translation id="5384051050210890146">Hautatu SSL ziurtagiri fidagarriak.</trans lation>
1403 <translation id="5392544185395226057">Onartu jatorrizko bezeroaren erabilera.</t ranslation>
1404 <translation id="5398353896536222911">Erakut&amp;si ortografia-panela</translati on>
1405 <translation id="5399884481423204214">Erabiltzaile-atzeraelikaduraren bidalketak huts egin du: $1</translation>
1406 <translation id="5400640815024374115">Trusted Platform Module (TPM) txipa desgai tuta dago edo ez da existitzen</translation>
1407 <translation id="5405308563598098003">Portugesa</translation>
1408 <translation id="5411472733320185105">Ez erabili proxy-ezarpenak ostalari eta do meinu hauetarako:</translation>
1409 <translation id="5413218268059792983">Egin bilaketa <ph name="SEARCH_ENGINE"/> e rabiliz hemendik bertatik</translation>
1410 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/>-(e)k zure bi laketa-motorra izan nahi du.</translation>
1411 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
1412 <ph name="LINE_BREAK"/>
1413 Arazoa diagnostikatzen saia zaitezke hurrengo urratsak emanez:
1414 <ph name="LINE_BREAK"/>
1415 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1416 <translation id="5421136146218899937">Garbitu nabigatze-datuak...</translation>
1417 <translation id="542318722822983047">Mugitu kurtsorea automatikoki hurrengo kara kterera</translation>
1418 <translation id="5423849171846380976">Aktibatua</translation>
1419 <translation id="5428105026674456456">Espainiera</translation>
1420 <translation id="5429818411180678468">Zabalera osoa</translation>
1421 <translation id="5431084084184068621">Zure datuak zifratzeko Google pasahitza er abiltzea aukeratu duzu; nahi baduzu, aukera hau geroago alda dezakezu zure sinkr onizazio-ezarpenak aldatuz.</translation>
1422 <translation id="5431318178759467895">Kolorea</translation>
1423 <translation id="5433207235435438329">Ortografia-egiaztatzailearen hizkuntza:</t ranslation>
1424 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA zifraketa</translation>
1425 <translation id="5435964418642993308">Sakatu Enter atzera joateko, testuinguru-m enua historia ikusteko</translation>
1426 <translation id="5436492226391861498">Proxy-tunelaren zain...</translation>
1427 <translation id="5436510242972373446">Bilatu <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
1428 <translation id="5438430601586617544">(Despaketatua)</translation>
1429 <translation id="5438653034651341183">Sartu uneko pantaila-argazkia:</translatio n>
1430 <translation id="5441100684135434593">Haridun sarea</translation>
1431 <translation id="5442787703230926158">Sinkronizazio-errorea...</translation>
1432 <translation id="5449451542704866098">Ez dago datu-planik</translation>
1433 <translation id="5451646087589576080">Ikusi &amp;markoaren informazioa</translat ion>
1434 <translation id="5453632173748266363">Zirilikoa</translation>
1435 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> parekatze <ph na me="TOTAL_MATCHCOUNT"/>-(e)tik</translation>
1436 <translation id="5456397824015721611">Txinerazko karaktere-kopuru maximoa aurree dizioko bufferrean, Zhuyin
1437 sarrerako ikurrak barne</translation>
1438 <translation id="5457599981699367932">Nabigatu gonbidatu gisa</translation>
1439 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1440 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/>-(e)n aurkibidea</tra nslation>
1441 <translation id="5463582782056205887">Saiatu gehitzen
1442 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1443 zure suebakiak edo antibirus softwareak onartzen duen programa gisa. Dag oeneko
1444 baimendutako programa bada, saiatu baimendutako programen zerrendatik ez abatzen
1445 eta berriro gehitzen.</translation>
1446 <translation id="5463856536939868464">Laster-marka ezkutuak dituen menua</transl ation>
1447 <translation id="546411240573627095">Zenbakizko teklatuaren estiloa</translation >
1448 <translation id="5464632865477611176">Exekutatu oraingo honetan</translation>
1449 <translation id="5469868506864199649">Italiera</translation>
1450 <translation id="5471007513272771798">Zerbaitek webgune honen karga hil du, beha rbada sistema eragileak memoria agortu du edo beste arazoren bat gertatu da. Jar raitzeko, sakatu Birkargatu edo joan beste orri batera.</translation>
1451 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1452 <translation id="5485754497697573575">Leheneratu fitxa guztiak</translation>
1453 <translation id="5486326529110362464">Gako pribatuaren sarrera-balioa existitu b ehar da.</translation>
1454 <translation id="5488468185303821006">Onartu modu isilean</translation>
1455 <translation id="5489059749897101717">&amp;Erakutsi ortografia-panela</translati on>
1456 <translation id="5493512308537636815">Espainiera (katalana)</translation>
1457 <translation id="5494362494988149300">Ireki e&amp;gina dagoenean</translation>
1458 <translation id="5494920125229734069">Hautatu dena</translation>
1459 <translation id="5495137774776397789">Ezin izan da zure kontua balioztatu. Ezaba tu egin da edo desgaituta dago. Mesedez, amaitu saioa.</translation>
1460 <translation id="5496587651328244253">Antolatu</translation>
1461 <translation id="5498951625591520696">Ezin da zerbitzaria atzitu.</translation>
1462 <translation id="5502500733115278303">Firefox-etik inportatua</translation>
1463 <translation id="5503844897713343920"><ph name="DOMAIN"/> domeinua atzitzen saia tu zara, baina zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriaren jaulkitzaileak hura err ebokatu du. Honek esan nahi du zerbitzariak aurkeztu dituen segurtasun-kredentzi alak ez direla fidagarriak. Erasotzaile batekin komunikatzen egon zaitezke. Ez z enuke jarriatu beharko.</translation>
1464 <translation id="5507756662695126555">Errefusatzerik ez</translation>
1465 <translation id="5509693895992845810">Gorde &amp;honela...</translation>
1466 <translation id="5509914365760201064">Jaulkitzailea: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO RITY"/></translation>
1467 <translation id="5515806255487262353">Begiratu hiztegian</translation>
1468 <translation id="5515810278159179124">Ez onartu webguneek nire kokapen fisikoare n jarraipena egin dezaten</translation>
1469 <translation id="5516565854418269276">Erakutsi &amp;beti laster-marken barra</tr anslation>
1470 <translation id="5518442882456325299">Uneko bilaketa-motorra:</translation>
1471 <translation id="5518584115117143805">Posta elektronikoa zifratzeko ziurtagiria< /translation>
1472 <translation id="5528368756083817449">Laster-marken kudeatzailea</translation>
1473 <translation id="5538092967727216836">Birkargatu markoa</translation>
1474 <translation id="5538307496474303926">Garbitzen...</translation>
1475 <translation id="5539694491979265537">Bisitatu Google Dashboard</translation>
1476 <translation id="5546865291508181392">Bilatu</translation>
1477 <translation id="5548207786079516019">Hau <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n bigarre n instalazioa da, eta ezinezkoa da zure nabigatzaile lehenetsia bihurtzea.</tran slation>
1478 <translation id="5550431144454300634">Zuzendu sarrera automatikoki</translation>
1479 <translation id="5552632479093547648">Malwarea eta phishing-a detektatu dira!</t ranslation>
1480 <translation id="5553089923092577885">Ziurtagiri-politiken mapaketak</translatio n>
1481 <translation id="5554489410841842733">Ikono hau ikusgai izango da hedapenak unek o orrian erabil daitekeenean.</translation>
1482 <translation id="5554720593229208774">Posta elektronikoaren ziurtagiri-autoritat ea</translation>
1483 <translation id="5556459405103347317">Birkargatu</translation>
1484 <translation id="556042886152191864">Botoia</translation>
1485 <translation id="5568069709869097550">Ezin da saioa hasi</translation>
1486 <translation id="5575473780076478375">Isileko hedapena: <ph name="EXTENSION_NAME "/></translation>
1487 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin duzu kon exioa <ph name="BIT_COUNT"/> bit-eko zifraketarekin zifratuta dago.</translation >
1488 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
1489 <translation id="5582768900447355629">Zifratu nire datu guztiak</translation>
1490 <translation id="5584091888252706332">Abioan</translation>
1491 <translation id="5584537427775243893">Inportatzen</translation>
1492 <translation id="5585118885427931890">Ezin da sortu laster-marken karpeta.</tran slation>
1493 <translation id="5586329397967040209">Bihurtu hau nire orri nagusia</translation >
1494 <translation id="5595485650161345191">Editatu helbidea</translation>
1495 <translation id="5602600725402519729">Bir&amp;kargatu</translation>
1496 <translation id="5605623530403479164">Beste bilaketa-motor batzuk</translation>
1497 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ordu</translat ion>
1498 <translation id="5612754943696799373">Baimendu deskarga?</translation>
1499 <translation id="561349411957324076">Osatua</translation>
1500 <translation id="5614190747811328134">Erabiltzaile-oharra</translation>
1501 <translation id="5614591710265540323">1 -- 9</translation>
1502 <translation id="5618333180342767515">(honek minutu gutxi batzuk behar izan ditz ake)</translation>
1503 <translation id="5626134646977739690">Izena:</translation>
1504 <translation id="562901740552630300">Joan hona:
1505 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1506 Hasiera &gt; Kontrol-panela &gt; Sarea eta Internet &gt; Sarea eta par tekatze-zentroa &gt; Arazoen konponketa (behealdean) &gt; Internet konexioak.
1507 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1508 <translation id="5630492933376732170">Oharra: &quot;Bidali atzeraelikadura&quot; sakatzean, Chrome OSek zure gailuaren
1509 sistema-gertaeren egunkaria bidaltzen du. Informazio hau arazoak
1510 diagnostikatzeko, gailuarekin nolako elkarrekintza duzun ulertzeko
1511 etabere performantzia hobetzeko erabiltzen dugu. Atzeraelikadura-
1512 txostenak barne hartzen duen edozein informazio pertsonal, bai
1513 esplizituki zure iruzkinetan sartutakoa bat sistema-egunkarietan
1514 eta pantaila-argazkian dagoena, gure <ph name="BEGIN_LINK"/>
1515 pribatutasun-politiken<ph name="END_LINK"/> arabera babestuko da.
1516 Sistema-egunkaririk bidali nahi ez baduzu, kendu marka
1517 &quot;Sartu sistema-informazioa&quot; kutxari.</translation>
1518 <translation id="5637380810526272785">Sarbide-metodoa</translation>
1519 <translation id="5641560969478423183">Zerbitzari-ziurtagiria ez dator bat URLare kin</translation>
1520 <translation id="5642508497713047">CRL sinatzailea</translation>
1521 <translation id="5645845270586517071">Segurtasun-errorea</translation>
1522 <translation id="5646376287012673985">Kokapena</translation>
1523 <translation id="5647283451836752568">Exekutatu plugin guztiak oraingoan</transl ation>
1524 <translation id="5650551054760837876">Bilaketak ez du emaitzarik eman.</translat ion>
1525 <translation id="5659593005791499971">Posta elektronikoa</translation>
1526 <translation id="5663459693447872156">Aldatu zabalera erdira automatikoki</trans lation>
1527 <translation id="5667293444945855280">Malwarea</translation>
1528 <translation id="566920818739465183">Gune hau <ph name="VISIT_DATE"/> egunean bi sitatu zenuen lehen aldiz.</translation>
1529 <translation id="5669267381087807207">Aktibatzen</translation>
1530 <translation id="5670032673361607750">Sinkronizazioak zure arreta behar du</tran slation>
1531 <translation id="567760371929988174">Sarbide-&amp;metodoak</translation>
1532 <translation id="5679279978772703611">Kudeatu gordetako pasahitzak...</translati on>
1533 <translation id="5680966941935662618">Betetze automatikoaren ezarpenak</translat ion>
1534 <translation id="5681833099441553262">Aktibatu aurreko fitxa</translation>
1535 <translation id="569068482611873351">Inportatu...</translation>
1536 <translation id="569109051430110155">Automatikoki detektatu</translation>
1537 <translation id="5692957461404855190">Pasatu hiru hatz beherantz zure trackpad-e an zure fitxa guztien ikuspegi orokorra ikusteko. Egin klik miniaturetako batean hura hautatzeko. Primeran dabil pantaila osoko moduan.</translation>
1538 <translation id="569520194956422927">&amp;Gehitu...</translation>
1539 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editatu bilaketa-motorrak...</transla tion>
1540 <translation id="5704565838965461712">Hautatu ziurtagiri bat identifikazio gisa erakusteko:</translation>
1541 <translation id="5706242308519462060">Kodeketa lehenetsia:</translation>
1542 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
1543 <translation id="5710435578057952990">Webgune honen nortasuna ez da egiaztatu.</ translation>
1544 <translation id="5710740561465385694">Galdetu niri gune bat datuak ezartzen saia tzen bada</translation>
1545 <translation id="5712065297007251328">Zure datu-zerbitzua aktibatuta eta erabilt zeko prest dago</translation>
1546 <translation id="5714678912774000384">Aktibatu azken fitxa</translation>
1547 <translation id="5717920936024713315">Guneetako cookie eta datu guztiak...</tran slation>
1548 <translation id="5725124651280963564">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n <p h name="HOST_NAME"/>-(e)rako gakoa sortzeko.</translation>
1549 <translation id="5725734596824080201">DC</translation>
1550 <translation id="5727728807527375859">Hedapenek, aplikazioek eta gaiek zure orde nagailua kaltetu dezakete. Seguru zaude jarraitu nahi duzula?</translation>
1551 <translation id="5731247495086897348">It&amp;satsi eta joan</translation>
1552 <translation id="5731698828607291678">Fitxak edo leihoak</translation>
1553 <translation id="5731751937436428514">Sarbide-metodo vietnamdarra (VIQR)</transl ation>
1554 <translation id="5734574586460918465">dnQualifier</translation>
1555 <translation id="574392208103952083">Ertaina</translation>
1556 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/>-(e)tik kanpoko datuak </translation>
1557 <translation id="5757539081890243754">Orri nagusia</translation>
1558 <translation id="5759272020525228995">Webguneak errorea aurkitu du <ph name="URL "/> atzitzean.
1559 Agian bertan behera utzi dute mantenimendurako edo gaizki konfiguratuta dago.</translation>
1560 <translation id="5764483294734785780">Go&amp;rde audioa honela...</translation>
1561 <translation id="57646104491463491">Aldatze-data</translation>
1562 <translation id="5765491088802881382">Ez dago sarerik eskuragarri</translation>
1563 <translation id="5765780083710877561">Deskribapena:</translation>
1564 <translation id="5771816112378578655">Konfigurazioa aurrera doa...</translation>
1565 <translation id="5774515636230743468">Manifestua:</translation>
1566 <translation id="5786805320574273267">Ordenagailu honen urruneko atzipena konfig uratzen.</translation>
1567 <translation id="5787146423283493983">Gako-hitzarmena</translation>
1568 <translation id="5787378733537687553">Trukatu ezkerreo Kontrol eta ezkerreko Alt teklak</translation>
1569 <translation id="5792852254658380406">Kudeatu hedapenak...</translation>
1570 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiatu bideoaren URLa</translation>
1571 <translation id="579702532610384533">Birkonektatu</translation>
1572 <translation id="5801568494490449797">Hobespenak</translation>
1573 <translation id="5803531701633845775">Hautatu esaldiak atzealdetik, kurtsorea mu gitu gabe</translation>
1574 <translation id="580571955903695899">Berrordenatu izenburuaren arabera</translat ion>
1575 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1576 ezin du webgunea atzitu. Honen arrazoia sareko arazoak izan ohi dira,
1577 baina gaizki konfiguratutako suebaki edo proxy-zerbitzari baten ondorio ere izan daiteke.</translation>
1578 <translation id="5811533512835101223">(Itzuli jatorrizko pantaila-argazkira)</tr anslation>
1579 <translation id="5815645614496570556">X.400 helbidea</translation>
1580 <translation id="5818003990515275822">Koreera</translation>
1581 <translation id="5818334088068591797">Non dauzkazu arazoak? (beharrezkoa)</trans lation>
1582 <translation id="5819484510464120153">Sortu aplikazioaen %lasterbideak...</trans lation>
1583 <translation id="5819890516935349394">Eduki-arakatzailea</translation>
1584 <translation id="5822838715583768518">Abiarazi aplikazioa</translation>
1585 <translation id="5826507051599432481">Izen arrunta (CN)</translation>
1586 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1587 <translation id="5828228029189342317">Fitxategi jakin batzuk deskargaren ondoren automatikoki ireki daitezen hautatu duzu.</translation>
1588 <translation id="5830410401012830739">Kudeatu kokapen-ezarpenak...</translation>
1589 <translation id="5830720307094128296">Gorde orria &amp;honela...</translation>
1590 <translation id="5832669303303483065">Gehitu posta-helbide berria...</translatio n>
1591 <translation id="583281660410589416">Ezezaguna</translation>
1592 <translation id="5833726373896279253">Ezarpen hauek haien jabeak soilik alda dit zake:</translation>
1593 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneratuta dago (<ph name="VERSION"/>)</translation>
1594 <translation id="5847724078457510387">Gune honek DNSan dituen baliozko ziurtagir i guztiak zerrendatzen ditu. Hala ere, zerbitzariak zerrendan ez dagoen bat erab ili du.</translation>
1595 <translation id="5849869942539715694">Paketatu hedapena...</translation>
1596 <translation id="5851868085455377790">Jaulkitzailea</translation>
1597 <translation id="5854409662653665676">Arazoak maiz badituzu, hurrengoa egiten sa ia zaitezke modulu honek sortutako auzia konpontzeko:</translation>
1598 <translation id="5857090052475505287">Karpeta berria</translation>
1599 <translation id="5860033963881614850">Inaktibo</translation>
1600 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)kin zure datuak zifratzeko beharrezkoa da zure Google pasahitza edo zerorren pasaesaldi bat era biltzea.</translation>
1601 <translation id="5864471791310927901">DHCP bilaketak huts egin du</translation>
1602 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bere disko-irudit ik exekutatzen ari zara. Zure ordenagailuan instalatzen baduzu, disko-irudirik g abe exekutatu ahal izango duzu eta eguneratua dagoela segurtatu ahal izango duzu .</translation>
1603 <translation id="5866557323934807206">Garbitu ezarpen hauek hurrengo bisitetarak o</translation>
1604 <translation id="5868426874618963178">Bidali uneko orriaren iturburua</translati on>
1605 <translation id="5869522115854928033">Gordetako pasahitzak</translation>
1606 <translation id="5870109324660702118">Fitxategi-sistema aurreratua</translation>
1607 <translation id="5875565123733157100">Akats-mota:</translation>
1608 <translation id="5880867612172997051">Sare-atzipena eseki egin da</translation>
1609 <translation id="5885996401168273077">Sare-konexioa</translation>
1610 <translation id="5889282057229379085">Tarteko CAen kopuru-maximoa: <ph name="NUM _INTERMEDIATE_CA"/></translation>
1611 <translation id="5894314466642127212">Erabiltzaile-atzeraelikaduraren bidalketa ongi burutu da</translation>
1612 <translation id="5895138241574237353">Berrabiarazi</translation>
1613 <translation id="5895187275912066135">Jaulkitze-data</translation>
1614 <translation id="5895875028328858187">Erakutsi jakinarazpenak datuak baxu edo ir aungitze-datatik hurbil daudenean</translation>
1615 <translation id="5898154795085152510">Zerbitzariak baliogabeko bezero-ziurtagiri a itzuli du. <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) errorea.</trans lation>
1616 <translation id="5904093760909470684">Proxy-aren konfigurazioa</translation>
1617 <translation id="5906065664303289925">Hardwarearen helbidea:</translation>
1618 <translation id="5910363049092958439">Gor&amp;de irudia honela...</translation>
1619 <translation id="5912292566401425135">L</translation>
1620 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editatu bilaketa-motorrak...</transla tion>
1621 <translation id="5917011688104426363">Ezarri fokua helbide-barran bilaketa-modua n</translation>
1622 <translation id="5918363047783857623">Editatu salbuespena</translation>
1623 <translation id="5921544176073914576">Phishing-orria</translation>
1624 <translation id="5922220455727404691">Erabili SSL 3.0</translation>
1625 <translation id="5925147183566400388">Ziurtagiri-praktikaren egoera-markatzailea </translation>
1626 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutu geratzen di ra</translation>
1627 <translation id="5937837224523037661">Gune batean pluginak aurkitzen baditut:</t ranslation>
1628 <translation id="5941711191222866238">Ikonotu</translation>
1629 <translation id="5943260032016910017">Cookie-n eta guneetako datuen salbuespenak </translation>
1630 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> betetze au tomatikoaren ezarpenak</translation>
1631 <translation id="5955683490115499713">Ingelesa (AEB hedatua)</translation>
1632 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxategi</translation>
1633 <translation id="5963026469094486319">Eskuratu gaiak</translation>
1634 <translation id="59659456909144943">Jakinarazpena: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
1635 <translation id="5966654788342289517">Pertsonala</translation>
1636 <translation id="5972826969634861500">Abiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
1637 <translation id="5975083100439434680">Txikiagotu</translation>
1638 <translation id="5976160379964388480">Besteak</translation>
1639 <translation id="5979421442488174909">I&amp;tzuli <ph name="LANGUAGE"/>-(e)ra</t ranslation>
1640 <translation id="5981759340456370804">Dena jakin nahi dutenentzako estatistikak< /translation>
1641 <translation id="5984992849064510607">&quot;Erabili alboko fitxak&quot; sarrera gehitzen du fitxa-barraren testuinguru-menuan. Erabili hau fitxan goian (lehenet sia) edo fitxak alboan kokatzeko. Pantaila panoramikoetan erabilgarria da.</tran slation>
1642 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> zerbitzariak erabiltza ile-izena eta pasahitza behar ditu.</translation>
1643 <translation id="5988520580879236902">Aztertu bistaratze aktiboak:</translation>
1644 <translation id="5988840637546770870">Garapen-kanala ideiak probatzeko erabiltze n da, baina oso ezegonkorra izan daiteke zenbaitetan. Kontuz ibili.</translation >
1645 <translation id="5992618901488170220">Ezin izan da web-orria kargatu zure ordena gailua lotara joan delako
1646 edo hibernazio-moduan sartu delako. Hau gertatzen denean, sareko konexi oak itxi
1647 egiten dira eta sare berrietarako eskariek huts egiten dute. Orria birka rgatzeak
1648 hau konpon dezake.</translation>
1649 <translation id="5992752872167177798">Seccomp isolamendua</translation>
1650 <translation id="5999606216064768721">Erabili sistemaren titulu-barra eta ertzak </translation>
1651 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> instalatu da j adanik.</translation>
1652 <translation id="6002148394280876541">Multimedia-erreproduzigailua</translation>
1653 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k agian ezin du bere burua eguneratua mantendu.</translation>
1654 <translation id="6004539838376062211">&amp;Ortografia-egiaztatzailearen aukerak< /translation>
1655 <translation id="6009389970523377008">Zure <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)ko datua k sinkronizatu egingo dira orain sinkronizazioa gaituta duten zure ordenagailu g uztietan.</translation>
1656 <translation id="6021004449668343960">Sans-serif letra-tipoa:</translation>
1657 <translation id="602251597322198729">Gune hau hainbat fitxategi deskargatzen sai atzen ari da. Baimena eman nahi al diozu?</translation>
1658 <translation id="6035087343161522833">Hirugarrenen cookie-n ezarpena blokeatzeko aukera gaituta dagoenean, hirugarrenen cookie-ak irakurriak izan daitezen ere b loketatu.</translation>
1659 <translation id="6040143037577758943">Itxi</translation>
1660 <translation id="6042708169578999844">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/> eta <ph name="WEBSITE_2"/> webguneetan</translation>
1661 <translation id="6052976518993719690">SSL ziurtagiri-autoritatea</translation>
1662 <translation id="6053401458108962351">&amp;Garbitu nabigatze-datuak...</translat ion>
1663 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA zifraketarekin</transl ation>
1664 <translation id="6059232451013891645">Karpeta:</translation>
1665 <translation id="6059652578941944813">Ziurtagiri-hierarkia</translation>
1666 <translation id="6060685159320643512">Kontuz, esperimentu hauek min egin dezaket e</translation>
1667 <translation id="6065289257230303064">Ziurtagiri-hartzailearen direktorioaren at ributuak</translation>
1668 <translation id="6066742401428748382">Web-orrirako sarbidea ukatu egin da</trans lation>
1669 <translation id="6074871234879228294">Sarbide-metodo japoniarra (japoniar giltza dietarako)</translation>
1670 <translation id="6074963268421707432">Ez onartu edozein gunek mahaigaineko jakin arazpenak erakuts ditzan</translation>
1671 <translation id="6079696972035130497">Mugagabea</translation>
1672 <translation id="6083557600037991373">Web-orrien abiadura handitzeko,
1673 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1674 deskargatutako fitxategiak diskoan gordetzen ditu behin-behinean.
1675 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1676 behar den moduan ixten ez denean, fitxategi hauek hondatu egin daitezke, eta
1677 errore hau eman. Orria birkargatzeak auzi hau konpon dezake, eta
1678 aplikazioa modu egokian ixteak etorkizunean gauza bera gertatzea saihest eko baliko dezake.
1679 <ph name="LINE_BREAK"/>
1680 Arazoak irauten badu, saiatu cachea garbitzen. Zenbait kasutan,
1681 hardwarea huts egiten hasi delako gerta daiteke hau.</translation>
1682 <translation id="6086259540486894113">Gutxienez datu-mota bat hautatu behar duzu sinkronizazioa burutzeko.</translation>
1683 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1684 <translation id="6093374025603915876">Betetze automatikoaren hobespenak</transla tion>
1685 <translation id="6096326118418049043">X.500 izena</translation>
1686 <translation id="609978099044725181">Gaitu/desgaitu Hanja modua</translation>
1687 <translation id="6100736666660498114">Hasiera menua</translation>
1688 <translation id="6102827823267795198">Bilaketa-hornitzailearen iradokizuna autom atikoki berehala osatu behar den ala ez, Instant gaituta dagoenean.</translation >
1689 <translation id="6107012941649240045">Honentzat jaulkia</translation>
1690 <translation id="6108162055037814535">Ziurtagiri hau jaulki duen ziurtagiri-auto ritateaz ez zarenez fidatzen, ez duzu ziurtagiri honen benetakotasunean sinesten aurkakoa esaten ez bada.</translation>
1691 <translation id="610886263749567451">Javascript-alerta</translation>
1692 <translation id="6110555300980107810">NA</translation>
1693 <translation id="6113225828180044308">Modulua (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nBerretzaile publikoa (<ph name="PUBLIC_EXPO NENT_NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1694 <translation id="6122365914076864562">Itxaron zure sare mugikorra konfiguratzen dugun bitartean</translation>
1695 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation>
1696 <translation id="6129953537138746214">Zuriunea</translation>
1697 <translation id="6139139147415955203"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zerbitzua or denagailu honetan instalatutako edozein inprimagailura konektatzen duen zerbitzu bat gaitzen du atzeko planoan. Ezaugarri hau gaitu ondoren, <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/> aktiba dezakezu zure Google kontuarekin saioa hasten baduzu Aukerak/H obespenak leihoko Aurreratua atalean.</translation>
1698 <translation id="614161640521680948">Hizkuntza:</translation>
1699 <translation id="6143635259298204954">Ezin da hedapena despaketatu. Hedapen bat modu seguruan despaketatzeko, esteka sinboliko bat ez daukan bide-izen bat egon behar da zure profilaren direktorioan. Ez da halako bide-izenik existitzen zure profilean.</translation>
1700 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ez da zure nabig atzaile lehenetsia.</translation>
1701 <translation id="614998064310228828">Gailu-modeloa:</translation>
1702 <translation id="6151323131516309312">Sakatu <ph name="SEARCH_KEY"/> <ph name="S ITE_NAME"/> bilatzeko</translation>
1703 <translation id="6154697846084421647">Saioa hasita</translation>
1704 <translation id="6156863943908443225">Script-cachea</translation>
1705 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normala</translation>
1706 <translation id="6163522313638838258">Hedatu dena...</translation>
1707 <translation id="6165508094623778733">Ikasi gehiago</translation>
1708 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1709 <translation id="6178664161104547336">Hautatu ziurtagiri bat</translation>
1710 <translation id="6180504945088020651">Hautatu zer sinkronizatuko den:</translati on>
1711 <translation id="6188939051578398125">Sartu izenak edo helbideak.</translation>
1712 <translation id="6192792657125177640">Salbuespenak</translation>
1713 <translation id="6193618946302416945">Eskaini itzulpena irakurtzen ez dakidan hi zkuntza batean dauden orrietarako</translation>
1714 <translation id="619398760000422129">Pluginak (adib. Adobe Flash Player, Quickti me, etab.)</translation>
1715 <translation id="6199775032047436064">Birkargatu uneko orria</translation>
1716 <translation id="6204930791202015665">Ikusi...</translation>
1717 <translation id="6204994989617056362">SSL birnegoziaketa-hedapena falta zen esku -emate seguruan. Birnegoziaketa-hedapena onartzen duten zenbait gunerentzat, Chr ome-k esku-emate seguruagoa behar du eraso mota jakin batzuk saihesteko. Hedapen hau ez izateak aditzera eman lezake zure konexioa atzeman eta manipulatu egin d ela transmisio garaian.</translation>
1718 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iatu irudia</translation>
1719 <translation id="6208594739197220531">Eginbideak:</translation>
1720 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1721 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1722 <translation id="6219983382864672018">Web audioa</translation>
1723 <translation id="6242054993434749861">faxa:#<ph name="FAX"/></translation>
1724 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain ixten badu zu, deskarga hau bertan behera geratuko da.</translation>
1725 <translation id="6248988683584659830">Bilaketa-ezarpenak</translation>
1726 <translation id="6254503684448816922">Gako konpromisoa</translation>
1727 <translation id="6255097610484507482">Editatu kreditu-txartela</translation>
1728 <translation id="6259308910735500867">Urruneko ostalari-direktorioaren atzipena ukatu da. Saiatu beste kontu batekin.</translation>
1729 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA bertsioa</translation>
1730 <translation id="6263284346895336537">Ez kritikoa</translation>
1731 <translation id="6264365405983206840">H&amp;autatu dena</translation>
1732 <translation id="6264485186158353794">Itzuli segurtasunera</translation>
1733 <translation id="6267166720438879315">Hautatu ziurtgiri bat zure burua <ph name= "HOST_NAME"/>-(e)n autentifikatzeko</translation>
1734 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1735 <translation id="62780591024586043">Kokapen-ezaugarri esperimentalak</translatio n>
1736 <translation id="6285074077487067719">Eredua</translation>
1737 <translation id="6294193300318171613">Erakutsi &amp;beti laster-marken barra</tr anslation>
1738 <translation id="6295228342562451544">Webgune seguru batera konektatzen zarenean , gune hori ostatatzen duen zerbitzariak &quot;ziurtagiria&quot; deritzon zerbai t aurkezten du bere nortasuna egiaztatzeko. Ziurtagiri honek zure ordenagailuare ntzat fidagarria den hirugarrengo batek egiaztatu duen nortasun-informazioa dauk a, esaterako webgunearen helbidea. Ziurtagiriko helbidea eta webgunearen helbide a bat datozela begiratuz, posible da egiaztatzea zuk nahi duzun webgunearekin ko munikatzen ari zarela, eta ez hirugarren batekin (esaterako, zure sarearen eraso tzaile batekin).</translation>
1739 <translation id="6295535972717341389">Pluginak</translation>
1740 <translation id="629730747756840877">Kontua</translation>
1741 <translation id="630065524203833229">I&amp;rten</translation>
1742 <translation id="6308937455967653460">Gorde este&amp;ka honela...</translation>
1743 <translation id="6315493146179903667">Ekarri dena aurrera</translation>
1744 <translation id="6316768948917110108">Irudia grabatzen...</translation>
1745 <translation id="6320286250305104236">Sare-ezarpenak...</translation>
1746 <translation id="6322279351188361895">Gako pribatuaren irakurketak huts egin du. </translation>
1747 <translation id="6333049849394141510">Hautatu zer sinkronizatuko den</translatio n>
1748 <translation id="6337234675334993532">Zifraketa</translation>
1749 <translation id="6342069812937806050">Oraintxe bertan</translation>
1750 <translation id="6348657800373377022">Konbinazio-koadroa</translation>
1751 <translation id="6349678711452810642">Bihurtu lehenetsia</translation>
1752 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player-en biltegiratze-ezarpen ak...</translation>
1753 <translation id="6358450015545214790">Zer esan nahi du honek?</translation>
1754 <translation id="6361850914223837199">Errorearen xehetasunak...</translation>
1755 <translation id="6362853299801475928">&amp;Jakinarazi akatsa...</translation>
1756 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
1757 <translation id="6380224340023442078">Eduki-ezarpenak...</translation>
1758 <translation id="6382612843547381371">Baliagarria <ph name="START_DATE_TIME"/>-( e)tik <ph name="END_DATE_TIME"/>-(e)ra</translation>
1759 <translation id="6389701355360299052">Web-orria, HTMLa soilik</translation>
1760 <translation id="6391538222494443604">Sarrera-direktorioak existitu behar du.</t ranslation>
1761 <translation id="6391832066170725637">Ezin izan da fitxategia edo direktorioa au rkitu.</translation>
1762 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
1763 <translation id="6398765197997659313">Irten pantaila osotik</translation>
1764 <translation id="6406506848690869874">Sinkronizazioa</translation>
1765 <translation id="6409731863280057959">Popup-lehioak</translation>
1766 <translation id="6410063390789552572">Ezin da sare-liburutegia atzitu</translati on>
1767 <translation id="6410257289063177456">Irudi-fitxategiak</translation>
1768 <translation id="641480858134062906">Ezin izan da <ph name="URL"/> kargatu</tran slation>
1769 <translation id="6417515091412812850">Ezin izan da egiaztatu ziurtagiria errebok atu den ala ez.</translation>
1770 <translation id="6419902127459849040">Europako erdialdekoa</translation>
1771 <translation id="6426222199977479699">SSL errorea</translation>
1772 <translation id="6429639049555216915">Aplikazioa ezin da atzitu une honetan.</tr anslation>
1773 <translation id="6430814529589430811">Base64n kodetutako ASCIIa, ziurtagiri baku na</translation>
1774 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k eguneraketa automatikoak konfiguratuko ditu ordenagailu honetako erabiltzaile guztientzako. </translation>
1775 <translation id="6434309073475700221">Baztertu</translation>
1776 <translation id="6440205424473899061">Zure laster-markak orain Google Docs-ekin sinkronizatuta daude! Zure laster-markak beste ordenagailu bateko
1777 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)kin batu eta sinkronizatzeko, errepikatu ko nfigurazio-prozesu bera ordenagailu horretan.</translation>
1778 <translation id="644038709730536388">Ikasi hobeto nola babes dezakezun zure buru a sareko software kaltegarritik.</translation>
1779 <translation id="6440412031372697869">Ez, ezkutatu hau</translation>
1780 <translation id="6442697326824312960">Askatu fitxa</translation>
1781 <translation id="6445051938772793705">Herrialdea</translation>
1782 <translation id="6447842834002726250">Cookie-ak</translation>
1783 <translation id="6449085810994685586">E&amp;giaztatu eremu honetako ortografia</ translation>
1784 <translation id="6451458296329894277">Baieztatu formularioaren birbidalketa</tra nslation>
1785 <translation id="6451650035642342749">Garbitu irekitze automatikoaren ezarpenak< /translation>
1786 <translation id="6453605194836205054">Onartu instalatutako web-aplikazioak atzek o planoan exekuta daitezen eta sistemaren hasieran abiarazi daitezen</translatio n>
1787 <translation id="6454421252317455908">Txinerako sarbide-metodoa (azkarra)</trans lation>
1788 <translation id="645705751491738698">Jarraitu JavaScript blokeatzen</translation >
1789 <translation id="6458308652667395253">Kudeatu JavaScript-en blokeoa...</translat ion>
1790 <translation id="6459488832681039634">Erabili hautapena bilaketarako</translatio n>
1791 <translation id="6460601847208524483">Bilatu hurrengoa</translation>
1792 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editatu</translation>
1793 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy-a</translation>
1794 <translation id="6472893788822429178">Erakutsi orri nagusiaren botoia</translati on>
1795 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> irekitzen...</translatio n>
1796 <translation id="6484929352454160200"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)n bertsio ber ria dago eskuragarri</translation>
1797 <translation id="6492313032770352219">Tamaina diskoan:</translation>
1798 <translation id="6500116422101723010">Une honetan zerbitzariak ezin du eskaria k udeatu. Kode honek adierazten du behin-behineko baldintza bat dagoela, eta zerbi tzaria berriro prest egongo dela atzerapen baten ondoren.</translation>
1799 <translation id="6500444002471948304">Gehitu karpeta...</translation>
1800 <translation id="6503077044568424649">Bisitatuena</translation>
1801 <translation id="6506104645588011859">Irisgarritasuna aktibatu da.</translation>
1802 <translation id="6507969014813375884">Txinera soildua</translation>
1803 <translation id="6508261954199872201">Aplikazioa: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
1804 <translation id="6509122719576673235">Norvegiera</translation>
1805 <translation id="6512448926095770873">Utzi orri hau</translation>
1806 <translation id="6514771739083339959">Orri nagusia:</translation>
1807 <translation id="6516193643535292276">Ezin da Internetera konektatu</translation >
1808 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iatu irudia</translation>
1809 <translation id="6521850982405273806">Jakinarazi akatsa</translation>
1810 <translation id="6533668113756472185">Orrialde-formatua edo -diseinua</translati on>
1811 <translation id="6535131196824081346">Errore hau (HTTPS) zerbitzari seguru batek in konektatzean gerta daiteke.
1812 Horrek esan nahi du zerbitzaria konexio seguru bat sortzeko ahaleginean ari dela, baina
1813 konfigurazio oker baten ondorioz, konexioa ez dela inoiz segurua izango!
1814 <ph name="LINE_BREAK"/> Kasu horretan
1815 zerbitzaria konpondu egin behar da.
1816 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
1817 ez ditu seguruak ez diren konexioak erabiliko zure pribatutasuna babestu ta gera dadin.</translation>
1818 <translation id="654233263479157500">Erabili web-zerbitzu bat nabigatze-erroreak konpontzeko</translation>
1819 <translation id="6549689063733911810">Oraintsukoa</translation>
1820 <translation id="6550675742724504774">Aukerak</translation>
1821 <translation id="6550769511678490130">Ireki laster-marka guztiak</translation>
1822 <translation id="6556866813142980365">Berregin</translation>
1823 <translation id="6566142449942033617">Ezin izan da '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' ka rgatu pluginerako.</translation>
1824 <translation id="6567688344210276845">Ezin izan da '<ph name="ICON"/>' kargatu o rri-ekintzarako.</translation>
1825 <translation id="6571070086367343653">Editatu kreditu-txartela</translation>
1826 <translation id="6571578811409016985">Posta-kodea:</translation>
1827 <translation id="6575134580692778371">Konfiguratu gabea</translation>
1828 <translation id="6584811624537923135">Baieztatu desinstalazioa</translation>
1829 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
1830 <translation id="6588399906604251380">Gaitu ortografia-egiaztatzea</translation>
1831 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k instalatzen duzun edozein aplikazio sinkronizatuko du, beraz saioa hasten duzun edozein <ph name="PRODUCT_NAME"/> nabigatzailetik erabili ahal izango dituzu.</translation>
1832 <translation id="6596816719288285829">IP helbidea</translation>
1833 <translation id="6608140561353073361">Guneetako cookie eta datu guztiak...</tran slation>
1834 <translation id="6620110761915583480">Gorde fitxategia</translation>
1835 <translation id="6622980291894852883">Jarraitu irudiak blokeatzen</translation>
1836 <translation id="6623404513811339374">、.</translation>
1837 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> bilaketa</translation>
1838 <translation id="662870454757950142">Pasahitzaren formatua ez da zuzena.</transl ation>
1839 <translation id="6629104427484407292">Segurtasuna: <ph name="SECURITY"/></transl ation>
1840 <translation id="6630452975878488444">Hautapenaren lasterbidea</translation>
1841 <translation id="6636709850131805001">Egoera ezezaguna</translation>
1842 <translation id="6639554308659482635">SQLite memoria</translation>
1843 <translation id="6644512095122093795">Eskaini pasahitzak gordetzea</translation>
1844 <translation id="6644971472240498405">Egun <ph name="NUMBER_ONE"/></translation>
1845 <translation id="6647228709620733774">Netscape Certification Authority Revocatio n URL</translation>
1846 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/>-(e)k cookie bat sortu na hi du zure ordenagailuan.</translation>
1847 <translation id="6655190889273724601">Garatzaile-modua</translation>
1848 <translation id="6657585470893396449">Pasahitza</translation>
1849 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1850 <translation id="6663792236418322902">Hautatu duzun pasahitza fitxategi hau lehe neratzeko eskatuko dena da. Gorde ezazu toki seguruan.</translation>
1851 <translation id="6666647326143344290">zure Google kontuarekin</translation>
1852 <translation id="6672840978233643208">Kanadiar (frantses) giltzadi-diseinua</tra nslation>
1853 <translation id="6679587617017027458">aoeuidhtns (Dvorak)</translation>
1854 <translation id="6684737638449364721">Garbitu nabigatze-datu guztiak...</transla tion>
1855 <translation id="6686490380836145850">Itxi eskuineko fitxak</translation>
1856 <translation id="6691936601825168937">A&amp;urrera</translation>
1857 <translation id="6692173217867674490">Pasaesaldi okerra</translation>
1858 <translation id="6698381487523150993">Sortze-data:</translation>
1859 <translation id="6701535245008341853">Ezin da profila jaso.</translation>
1860 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k detektatu d u
1861 NetNanny konexio seguruak mozten ari dela. Hau normalean
1862 ez da segurtasun-arazoa, NetNanny softwarea ordenagailu berean ari baita
1863 exekutatzen. Hala ere, Chromium-en konexio seguruen zenbait ezaugarrieki ko
1864 tolerantziarik ezagatik, NetNanny-ren konfigurazioa aldatu behar da mozk eta hau
1865 egin ez dezan. Egin klik &quot;Ikasi gehiago&quot; estekan argibide gehi ago jasotzeko.</translation>
1866 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/>-(e)k zure kokapen fisikoa ren jarraipena egin nahi du</translation>
1867 <translation id="6705264787989366486">IP helbidea konfiguratzen <ph name="NAME"/ >-(e)rako</translation>
1868 <translation id="6706684875496318067"><ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina ez dago o nartua.</translation>
1869 <translation id="6707389671160270963">SSL bezero-ziurtagiria</translation>
1870 <translation id="6708242697268981054">Jatorria:</translation>
1871 <translation id="6710213216561001401">Aurrekoa</translation>
1872 <translation id="6725970970008349185">Orri bakoitzeko erakusteko hautagai-kopuru a</translation>
1873 <translation id="6735304988756581115">Erakutsi cookie-ak eta gunearen beste datu batzuk...</translation>
1874 <translation id="6745994589677103306">Ez egin ezer</translation>
1875 <translation id="6746124502594467657">Mugitu behera</translation>
1876 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Isilekoa)</tran slation>
1877 <translation id="6756161853376828318">Bihurtu <ph name="PRODUCT_NAME"/> nire nab igatzaile lehenetsia</translation>
1878 <translation id="676327646545845024">Ez erakutsi koadroa berriro mota honetako e steketarako.</translation>
1879 <translation id="6763440176078158955">Konexio-errorea:</translation>
1880 <translation id="6771079623344431310">Ezin izan da proxy-zerbitzarira konektatu< /translation>
1881 <translation id="6771503742377376720">Ziurtagiri-autoritatea da</translation>
1882 <translation id="6778318671961493431">Enpresaren izena:</translation>
1883 <translation id="6779164083355903755">&amp;Kendu</translation>
1884 <translation id="6786747875388722282">Hedapenak</translation>
1885 <translation id="6791443592650989371">Aktibazio-egoera:</translation>
1886 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1887 <translation id="6805647936811177813">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n <p h name="HOST_NAME"/>-(e)tik bezero ziurtagiria inportatzeko.</translation>
1888 <translation id="6824564591481349393">Kopiatu posta &amp;elektronikoaren helbide a</translation>
1889 <translation id="6825883775269213504">Errusiera</translation>
1890 <translation id="6828153365543658583">Mugatu hurrengo erabiltzaileek soilik has dezaten saioa:</translation>
1891 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> helbideko web-orria une h onetan ezin da atzitu. Agian karga gehiegi dauka eta bertan behera geratu da man tenimendurako.</translation>
1892 <translation id="6831043979455480757">Itzuli</translation>
1893 <translation id="6833901631330113163">Europako hegoaldekoa</translation>
1894 <translation id="683526731807555621">Gehitu beste bilaketa-motor bat</translatio n>
1895 <translation id="6839225236531462745">Errorea ziurtagiria ezabatzean</translatio n>
1896 <translation id="6840184929775541289">Ez da ziurtagiri-autoritatea</translation>
1897 <translation id="684265517037058883">(oraindik ez da baliozkoa)</translation>
1898 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; ziurtagiria honek jaulki du:</translation>
1899 <translation id="6845383723252244143">Hautatu karpeta</translation>
1900 <translation id="6846298663435243399">Kargatzen...</translation>
1901 <translation id="68541483639528434">Itxi beste fitxak</translation>
1902 <translation id="685714579710025096">Giltzadi-diseinua:</translation>
1903 <translation id="6857811139397017780">Aktibatu <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation>
1904 <translation id="6858484572026069783">Aldatu letra-tipoaren ezarpenak</translati on>
1905 <translation id="6858960932090176617">.</translation>
1906 <translation id="6860097299815761905">Proxy-ezarpenak...</translation>
1907 <translation id="6867459744367338172">Hizkuntzak eta sarrera</translation>
1908 <translation id="6869402422344886127">Markatutako kontrol-laukia</translation>
1909 <translation id="6871644448911473373">OCSP erantzulea: <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
1910 <translation id="6872947427305732831">Betiko ezabatu memoria</translation>
1911 <translation id="6873213799448839504">Automatikoki egikaritu kate bat</translati on>
1912 <translation id="6879617193011158416">Txandakatu laster-marken barra</translatio n>
1913 <translation id="6880587130513028875">Orri honetako irudiak blokeatu egin dira.< /translation>
1914 <translation id="6886871292305414135">Ireki esteka &amp;fitxa berriak</translati on>
1915 <translation id="689050928053557380">Erosi datu-plana...</translation>
1916 <translation id="6895607028040775325">Ingelesa (Ameriketako Estatu Batuak)</tran slation>
1917 <translation id="6896758677409633944">Kopiatu</translation>
1918 <translation id="6897140037006041989">Erabiltzaile-agentea</translation>
1919 <translation id="6898699227549475383">Erakundea (O)</translation>
1920 <translation id="6900113680982781280">Gaitu betetze automatikoa web-formularioak klik bakarrarekin betetzeko</translation>
1921 <translation id="6902055721023340732">Autokonfiguraziorako URLa</translation>
1922 <translation id="6909042471249949473">Garbitu denbora-tarte honetako datuak:</tr anslation>
1923 <translation id="6910239454641394402">JavaScript salbuespenak</translation>
1924 <translation id="6920989436227028121">Ireki fitxa normal gisa</translation>
1925 <translation id="6929555043669117778">Jarraitu popup-leihoak blokeatzen</transla tion>
1926 <translation id="6937152069980083337">Google-n japonierako sarrera (AEBtako gilt zadirako)</translation>
1927 <translation id="6941408439343120088">Esloveniera</translation>
1928 <translation id="6941937518557314510">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n <p h name="HOST_NAME"/>-(e)n zure ziurtagiriarekin autentifikatzeko.</translation>
1929 <translation id="6945221475159498467">Hautatu</translation>
1930 <translation id="695755122858488207">Hautatu gabeko aukera-botoia</translation>
1931 <translation id="696036063053180184">3 Set (shift gabe)</translation>
1932 <translation id="6965382102122355670">Ados</translation>
1933 <translation id="6965648386495488594">Ataka</translation>
1934 <translation id="6965978654500191972">Gailua</translation>
1935 <translation id="6974053822202609517">Eskuinetik ezkerrera</translation>
1936 <translation id="6974306300279582256">Gaitu <ph name="SITE"/>-(e)ko jakinarazpen ak</translation>
1937 <translation id="6978121630131642226">Bilaketa-motorrak</translation>
1938 <translation id="6978622699095559061">Zure laster-markak</translation>
1939 <translation id="6979448128170032817">Salbuespenak...</translation>
1940 <translation id="6981982820502123353">Erabilerraztasuna</translation>
1941 <translation id="6982279413068714821">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutu</ translation>
1942 <translation id="6983783921975806247">Erregistratutako OID</translation>
1943 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
1944 <translation id="6985276906761169321">IDa:</translation>
1945 <translation id="6985345720668445131">Japoniar sarbide-ezarpenak</translation>
1946 <translation id="6988771638657196063">Sartu URL hau:</translation>
1947 <translation id="6989836856146457314">Japoniar sarbide-metodoa (AEBtako giltzadi rako)</translation>
1948 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/> onartut ako mahaiganeko ingurune batean exekutatzean, sistemaren proxy-ezarpenak erabili ko dira. Hala ere, zure sistema ez dago onartuta edo arazo bat gertatu da zure s istemaren konfigurazioa abiaraztean.&lt;/p&gt;
1949
1950 &lt;p&gt;Dena den, komando-lerroaren bidez konfigura dezakezu. Begiratu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; informazio gehiago jasotzeko banderei eta ingurune-aldagaiei buruz.&lt;/p&gt;</translation>
1951 <translation id="6996264303975215450">Web-orria, osoa</translation>
1952 <translation id="6996550240668667907">Ikusi giltzadiaren gainjarpena</translatio n>
1953 <translation id="7005812687360380971">Hutsegitea</translation>
1954 <translation id="7006788746334555276">Eduki-ezarpenak</translation>
1955 <translation id="7009102566764819240">Azpian orri honetako elementu ez-seguruen zerrenda bat dago. Egin klik Diagnostikoa estekan baliabide jakin bateko malware -arriskuaren inguruko informazio gehiago jasotzkeo. Baliabide horietakoren bat p hishing egitearen errudun ez dela badakizu, egin klik 'Jakinarazi akatsa' esteka n.</translation>
1956 <translation id="701080569351381435">Ikusi iturburua</translation>
1957 <translation id="7014174261166285193">Instalazioak huts egin du.</translation>
1958 <translation id="7017354871202642555">Ezin da modua ezarri leihoa ezarri ondoren .</translation>
1959 <translation id="7017587484910029005">Idatzi beheko irudian ikus ditzakezun kara ktereak.</translation>
1960 <translation id="702373420751953740">PRL bertsioa:</translation>
1961 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1962 <translation id="7029809446516969842">Pasahitzak</translation>
1963 <translation id="7031711645186424727">Erabili kanpoko monitorea</translation>
1964 <translation id="7031962166228839643">TPM prestatzen ari da, itxaron (minutu gut xi batzuk behar ditzake)...</translation>
1965 <translation id="7033648024564583278">Grabatze-prozesua hasieratzen...</translat ion>
1966 <translation id="703748601351783580">Ireki laster-marka guztiak leiho berrian</t ranslation>
1967 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1968 <translation id="7040807039050164757">&amp;Egiaztatu ortografia eremu honetan</t ranslation>
1969 <translation id="7042418530779813870">It&amp;sasi eta bilatu</translation>
1970 <translation id="7049357003967926684">Asoziazioa</translation>
1971 <translation id="7052402604161570346">Fitxategi-mota honek zure ordenagailua kal te dezake. Seguru zaude <ph name="FILE_NAME"/> deskargatu nahi duzula?</translat ion>
1972 <translation id="7052500709156631672">Atebideak edo proxy-zerbitzariak baliogabe ko erantzuna jaso dut goiko zerbitzari batetik.</translation>
1973 <translation id="7053983685419859001">Blokea</translation>
1974 <translation id="7063412606254013905">Ikasi gehiago phishing iruzurren inguruan. </translation>
1975 <translation id="7065534935986314333">Sistemari buruz</translation>
1976 <translation id="7070714457904110559">Hedapen esperimentalek geokokapeneko eginb idea erabil dezaten gaitzen du. Baimen honek sistema eragilearen kokapen-APIak ( baldin badaude) erabiltzea ere barne hartzen du, baita sare lokalaren konfiguraz io-datuak Google-n kokapen-zerbitzuari bidaltzea ere zahaztasun handiagoko posiz ionamendua emateko.</translation>
1977 <translation id="7070804685954057874">Sarrera zuzena</translation>
1978 <translation id="7071586181848220801">Plugin ezezaguna</translation>
1979 <translation id="7073385929680664879">Mugitu ziklikoki sarbide-metodo batetik be stera</translation>
1980 <translation id="7073704676847768330">Hau seguru asko ez da bilatzen ari zaren g unea!</translation>
1981 <translation id="707392107419594760">Hautatu zure giltzadia:</translation>
1982 <translation id="7074488040076962230">Ezin izan da alboko barraren '<ph name="SI DEBAR_PAGE"/>' orria kargatu.</translation>
1983 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA zifraketarekin</translatio n>
1984 <translation id="7079333361293827276">Zerbitzari-ziurtagiria ez da fidagarria</t ranslation>
1985 <translation id="7082055294850503883">Ezikusi BlokMaius egoera eta sartu minusku lak lehenetsi gisa</translation>
1986 <translation id="7084579131203911145">Planaren izena:</translation>
1987 <translation id="7088418943933034707">Kudeatu ziurtagiriak...</translation>
1988 <translation id="7088615885725309056">Zaharragoa</translation>
1989 <translation id="7102764600683407355">[]・</translation>
1990 <translation id="7108338896283013870">Ezkutatu</translation>
1991 <translation id="7124398136655728606">Esc teklak aurredizioko buffer osoa garbit zen du</translation>
1992 <translation id="7125953501962311360">Nabigatzaile lehenetsia:</translation>
1993 <translation id="7133738947152483842">asdfjkl789</translation>
1994 <translation id="7134098520442464001">Egin testua txikiagoa</translation>
1995 <translation id="7136694880210472378">Bihurtu lehenetsia</translation>
1996 <translation id="7136984461011502314">Ongi etorri <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)r a</translation>
1997 <translation id="7138678301420049075">Bestelakoa</translation>
1998 <translation id="7144878232160441200">Saiatu berriro</translation>
1999 <translation id="7146678227226703416">Bisitatu &lt;a&gt; Chrome Web Store&lt;/a& gt; Fitxa Berria orriaren alde honetan aplikazio eta joko bikainak gehitzeko.</t ranslation>
2000 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> gunerako zerbitzariak den bora gehiegi hartu du erantzuteko. Agian gehiegizko karga du.</translation>
2001 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
2002 <translation id="7150459935934478649">Horrek pozten ez bazaitu: egin klik hemen nabigatzailea itxi, saioa amaitu eta leheneratzeko.</translation>
2003 <translation id="7154108546743862496">Informazio gehiago</translation>
2004 <translation id="715487527529576698">Hasierako txinerako modua txinera soildua d a</translation>
2005 <translation id="7166764805709183719">&amp;Erakutsi karpetan</translation>
2006 <translation id="7167486101654761064">Ireki &amp;beti mota honetako fitxategiak< /translation>
2007 <translation id="7167621057293532233">Datu-motak</translation>
2008 <translation id="7168109975831002660">Gutxieneko letra-tamaina</translation>
2009 <translation id="7170041865419449892">Barrutitik kanpo</translation>
2010 <translation id="7186367841673660872">Orri hau <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>-(e )tik <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>-(e)ra itzuli da</translation>
2011 <translation id="7190251665563814471">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin hauek</translation>
2012 <translation id="7201354769043018523">Eskuineko parentesia</translation>
2013 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2014 <translation id="720658115504386855">Letrek ez dituzte maiuskulak/minuskulak ber eizten</translation>
2015 <translation id="7208899522964477531">Bilatu <ph name="SEARCH_TERMS"/> hitzak <p h name="SITE_NAME"/>-(e)n</translation>
2016 <translation id="7210998213739223319">Erabiltzaile-izena.</translation>
2017 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph nam e="END_LINK"/> arazo honen inguruan.</translation>
2018 <translation id="7211994749225247711">Ezabatu...</translation>
2019 <translation id="7218491361283758048">Posta-kodea</translation>
2020 <translation id="7219179957768738017">Konexioak <ph name="SSL_VERSION"/> darabil .</translation>
2021 <translation id="7221869452894271364">Birkargatu orri hau</translation>
2022 <translation id="7222232353993864120">Helbide elektronikoa</translation>
2023 <translation id="7224023051066864079">Azpisarearen maskara</translation>
2024 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/>-(e)k datu-planik ez</ translation>
2025 <translation id="7227780179130368205">Malwarea detektatu da!</translation>
2026 <translation id="7229570126336867161">EVDO behar da</translation>
2027 <translation id="7234674978021619913">Jadanik jakinarazi diogu <ph name="HOST_NA ME"/> ostalariari gunean malwarea aurkitu dugula. <ph name="HOST_NAME2"/> ostala rian aurkitutako arazoen inguruan gehiago jakiteko, bisitatu Google-n <ph name=" DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
2028 <translation id="7238461040709361198">Zure Google kontuaren pasahitza aldatu egi n da ordenagailu honetan azken aldian saioa hasi zenuenetik.</translation>
2029 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 hatz-marka</translation>
2030 <translation id="7240072072812590475">Aldatu Gears-en ezarpenak</translation>
2031 <translation id="7240120331469437312">Ziurtagiri-hartzailearen izen alternatiboa </translation>
2032 <translation id="7241389281993241388">Hasi saioa <ph name="TOKEN_NAME"/>-(e)n be zero ziurtagiria inportatzeko.</translation>
2033 <translation id="724208122063442954">Fitxategi-mota jakin batzuk deskarga ondore n automatikoki ireki daitezen hautatu duzu. Ezarpen hauek garbi ditzakezu deskar gatutako fitxategiak automatikoki ireki ez daitezen.</translation>
2034 <translation id="7252376466538759696">OU</translation>
2035 <translation id="7255513090217522383">Bidaltzen</translation>
2036 <translation id="7269802741830436641">Web-orri honek birbideraketa-begizta bat d auka</translation>
2037 <translation id="7279701417129455881">Kudeatu cookie-n blokeoa...</translation>
2038 <translation id="7288427069130638585">&amp;Erakutsi Finder-en</translation>
2039 <translation id="7297622089831776169">Sarbide-&amp;metodoak</translation>
2040 <translation id="7301360164412453905">Hsu giltzadiaren hautatze-giltzak</transla tion>
2041 <translation id="7309459761865060639">Berrikusi zure inprimatze-lanak eta inprim agailuaren egoera linean.</translation>
2042 <translation id="7313804056609272439">Vietnamerako sarbide-metodoa (VNI)</transl ation>
2043 <translation id="7314244761674113881">SOCKS ostalaria</translation>
2044 <translation id="7320906967354320621">Inaktibo</translation>
2045 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
2046 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiatu audio URLa</translation>
2047 <translation id="73289266812733869">Hautatu gabea</translation>
2048 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, ziurtagiri bakuna</translation>
2049 <translation id="7339785458027436441">Egiaztatu ortografia tekleatu bitartean</t ranslation>
2050 <translation id="7339898014177206373">Leiho berria</translation>
2051 <translation id="734303607351427494">Kudeatu bilaketa-motorrak...</translation>
2052 <translation id="7344633671344536647">Nabigatze-datuak:</translation>
2053 <translation id="7347702518873971555">Erosi plana</translation>
2054 <translation id="7347751611463936647">Hedapen hau erabiltzeko, idatzi &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, gero TAB, gero zure komandoa edo bilaketa.</tr anslation>
2055 <translation id="7353601530677266744">Komando-lerroa</translation>
2056 <translation id="7375268158414503514">Atzeraelikadura orokorra/besteren bat</tra nslation>
2057 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2058 <translation id="737801893573836157">Ezkutatu sistemaren titulu-barra eta erabil i ertz konpaktuak</translation>
2059 <translation id="7378627244592794276">Ez</translation>
2060 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
2061 <translation id="7385854874724088939">Zerbait gaizki joan da inprimatzeko saioan . Aztertu zure inprimagailua eta saiatu berriro.</translation>
2062 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> betetze au tomatikoaren hobespenak</translation>
2063 <translation id="7392915005464253525">B&amp;errireki itxitako leihoa</translatio n>
2064 <translation id="7400418766976504921">URLa</translation>
2065 <translation id="740624631517654988">Popup-leihoa blokeatu da</translation>
2066 <translation id="7406714851119047430">Ordenagailu honen urruneko atzipena desgai tu da.</translation>
2067 <translation id="7414887922320653780">Ordu <ph name="NUMBER_ONE"/> geratzen da</ translation>
2068 <translation id="741630086309232721">Irten gonbidatu-saiotik</translation>
2069 <translation id="7418490403869327287">Instant gaituta dagoenean, omnibox-en URLa idatzi eta berehala kargatuko dira web-orri asko, zuk Enter sakatu baino lehen. Horrez gain, zure bilaketa-motor lehenetsiak onartzen badu, bilaketa-emaitzak i stantean agertuko dira hitzak omnibox-en idazten ari zaren bitartean, eta iragar penek zure bilaketa gidatuko dute.\n\nBilaketa-emaitzak letrak idazten ari diren bitartean ematen direnez, zure bilaketa-motor lehenetsiak emaitza horiek bilake ta-eskari modura har ditzake.\n</translation>
2070 <translation id="7421925624202799674">I&amp;kusi orriaren iturburua</translation >
2071 <translation id="7422192691352527311">Hobespenak...</translation>
2072 <translation id="7426243339717063209">Desinstalatu &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot;?</translation>
2073 <translation id="7427348830195639090">Atzeko planoaren orria: <ph name="BACKGROU ND_PAGE_URL"/></translation>
2074 <translation id="7428061718435085649">Erabili ezkerreko eta eskuineko Shift tekl ak 2. eta 3. hautagaiak hautatzeko</translation>
2075 <translation id="7434509671034404296">Garatzailea</translation>
2076 <translation id="74354239584446316">Zure web-biltegiaren kontua <ph name="EMAIL_ ADDRESS"/> da - sinkronizaziorako beste kontu batekin hasten bada saioa bateraez intasunak gerta daitezke.</translation>
2077 <translation id="7438504231314075407">Telefonoa:</translation>
2078 <translation id="7442246004212327644">G&amp;arbitu</translation>
2079 <translation id="7443484992065838938">Aurreikusi txostena</translation>
2080 <translation id="7444983668544353857">Desgaitu <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
2081 <translation id="7445762425076701745">Konektatu zaren zerbitzariaren nortasuna e zin da erabat balioztatu. Zure sarean soilik baliozkoa den izen batekin konektat u zara zerbitzarira, eta horrela kanpoko ziurtagiri-autoritate batek ezin du jab egoa balioztatu. Zenbait ziurtagiri-autoritatek izen horietarako ziurtagiriak ja ulkitzen dituztenez, ez dago modurik zuk nahi duzun webgunearekin ala erasotzail e batekin konektaturik zauden segurtatzeko.</translation>
2082 <translation id="7447657194129453603">Sarearen egoera:</translation>
2083 <translation id="7447718177945067973">Ezin izan da zerbitzaria aurkitu.</transla tion>
2084 <translation id="7447930227192971403">Aktibatu 3. fitxa</translation>
2085 <translation id="7450044767321666434">Irudia ongi grabatu da!</translation>
2086 <translation id="7450633916678972976">Oharra: &quot;Bidali atzeraelikadura&quot; sakatzen duzunean, Chromium-ek zure Chromium
2087 bertsioa eta OS bertsioa eta zure atzeraelikadurari lotutako URL bidaltz en ditu.
2088 Atzeraelikadurari lotutako pantaila-argazkia ere bidaltzea hauta dezakez u.
2089 Informazio hau arazoak diagnostikatzeko eta Chromium-en performantzia
2090 hobetzeko erabiltzen dugu. Atzeraelikadura-txostenean sartutako edozein
2091 informazio pertsonal, bai esplizituki zure iruzkinetan sartutakoa zein
2092 egunkarian, URLan edo pantaila-argazkiak jasotakoa, babestu egingo da
2093 zerorrek ezarritako pribatutasun-politikak jarraituz. URLa ez bidaltzeko ,
2094 kendu marka &quot;Sartu URL hau:&quot; kutxari. Pantaila-argazkia ez bid altzeko,
2095 ez jarri marka &quot;Sartu pantaila-argazki hau:&quot; kutxari. Honekin onartzen duzu
2096 Google-k zuk emandako edozein atzeraelikadura erabil dezakeela bere
2097 edozein produktu edo zerbitzu hobetzeko.</translation>
2098 <translation id="7450732239874446337">Sarearen IOa eseki egin da.</translation>
2099 <translation id="745602119385594863">Bilaketa-motor berria:</translation>
2100 <translation id="74568296546932365">Mantendu <ph name="PAGE_TITLE"/> bilaketa-mo tor lehenetsi gisa</translation>
2101 <translation id="7456847797759667638">Ireki kokapena...</translation>
2102 <translation id="7460898608667578234">Ukrainera</translation>
2103 <translation id="7461850476009326849">Desgaitu banakako pluginak...</translation >
2104 <translation id="7464038383832981644">Berrezarri lehenetsietara</translation>
2105 <translation id="7465778193084373987">Netscape-n ziurtagiria errebokatzeko URLa< /translation>
2106 <translation id="7466861475611330213">Puntuazio-estiloa</translation>
2107 <translation id="7469894403370665791">Konektatu automatikoki sare honetara</tran slation>
2108 <translation id="747114903913869239">Errorea: Ezin izan da hedapena deskodetu</t ranslation>
2109 <translation id="7472639616520044048">MIME motak:</translation>
2110 <translation id="7475671414023905704">Netscape-n galdutako pasahitzerako URLa</t ranslation>
2111 <translation id="7481079953250545971">UIDa</translation>
2112 <translation id="7481312909269577407">Aurrera</translation>
2113 <translation id="748138892655239008">Ziurtagiriaren oinarrizko mugak</translatio n>
2114 <translation id="7481475534986701730">Oraintsu bisitatutako guneak</translation>
2115 <translation id="7484580869648358686">Abisua: zerbait ez dago ongi hemen!</trans lation>
2116 <translation id="7484645889979462775">Inoiz ez gune honetarako</translation>
2117 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
2118 <translation id="7496226173579236143">1234567890</translation>
2119 <translation id="7500072376903945887">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=1093113&amp;topic=21605&amp;hl=[GRITLANGCODE]&amp;n=<ph name="NA ME"/>&amp;l=<ph name="LOCATION"/>&amp;d=<ph name="DESC"/>&amp;s=<ph name="SIGNER "/></translation>
2120 <translation id="7500424997253660722">Elkarbiltze mugatua:</translation>
2121 <translation id="7503191893372251637">Netscape-n ziurtagiri-mota</translation>
2122 <translation id="7503821294401948377">Ezin izan da '<ph name="ICON"/>' ikonoa ka rgatu nabigatzaile-ekintzarako.</translation>
2123 <translation id="7505152414826719222">Biltegiratze lokala</translation>
2124 <translation id="7507930499305566459">Egoera-erantzulearen ziurtagiria</translat ion>
2125 <translation id="751377616343077236">Ziurtagiri-izena</translation>
2126 <translation id="7518003948725431193">Ez da webgunerik aurkitu <ph name="URL"/> helbiderako</translation>
2127 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
2128 <translation id="7525067979554623046">Sortu</translation>
2129 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ez duenez k ontrolatzen hedapenek nola maneiatzen dituzten zure datu pertsonalak, hedapen gu ztiak desgaitu dira isileko leihoetarako. Banaka birgai ditzakezu
2130 <ph name="BEGIN_LINK"/>hedapen-kudeatzailean<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
2131 <translation id="7538227655922918841">Gune anitzetako cookie-ak saio honetarako soilik onartzen dira.</translation>
2132 <translation id="7542995811387359312">Kreditu-txartelen betetze automatikoa desg aituta dago, formulario honek ez baitu konexio segururik erabiltzen.</translatio n>
2133 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aukerak</transla tion>
2134 <translation id="7554791636758816595">Fitxa berria</translation>
2135 <translation id="7564146504836211400">Cookie-ak eta beste datu batzuk</translati on>
2136 <translation id="756445078718366910">Ireki nabigatzaile-leihoa</translation>
2137 <translation id="7564847347806291057">Amaitu prozesua</translation>
2138 <translation id="7566499939565597189">1234qweras</translation>
2139 <translation id="7567293639574541773">A&amp;ztertu elementua</translation>
2140 <translation id="7568593326407688803">Orri hau<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>hizk untzan dago. Itzuli nahi al duzu?</translation>
2141 <translation id="7568790562536448087">Eguneratzen</translation>
2142 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> sarera konektatzen </translation>
2143 <translation id="7587108133605326224">Baltikoa</translation>
2144 <translation id="7589833470611397405">Zure pasahitza aldatu egin da</translation >
2145 <translation id="7596288230018319236">Bisitatzen dituzun orri guztiak hemen ager i dira, isileko leiho batean ireki dituzunak salbu. Bilaketa-botoia erabil dezak ezu orri honetan zure historiako orri guztietan bilaketak egiteko.</translation>
2146 <translation id="7600965453749440009">Inoiz ez itzuli <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
2147 <translation id="760537465793895946">Bilatu gatazka ezagunak besteren moduluekin .</translation>
2148 <translation id="7606992457248886637">Autoritateak</translation>
2149 <translation id="7607002721634913082">Pausatua</translation>
2150 <translation id="7608619752233383356">Berrezarri sinkronizazioa</translation>
2151 <translation id="7615851733760445951">&lt;ez dago cookie-rik hautatuta&gt;</tran slation>
2152 <translation id="7617095560120859490">Esaiguzu zer ari den gertatzen. (beharrezk oa)</translation>
2153 <translation id="7624154074265342755">Haririk gabeko sareak</translation>
2154 <translation id="7624267205732106503">Garbitu cookie-ak eta guneko beste datuak nire nabigatzailea ixten dudanean</translation>
2155 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
2156 <translation id="762904068808419792">Idatzi zure bilaketa-eskaria hemen</transla tion>
2157 <translation id="762917759028004464">Nabigatzaile lehenetsia <ph name="BROWSER_N AME"/> da une honetan.</translation>
2158 <translation id="7629827748548208700">Fitxa: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2159 <translation id="7631887513477658702">Ireki &amp;beti mota honetako fitxategiak< /translation>
2160 <translation id="7632380866023782514">Goian eskuinean</translation>
2161 <translation id="7634357567062076565">berrekin</translation>
2162 <translation id="7635741716790924709">1. helbide-lerroa</translation>
2163 <translation id="7643817847124207232">Internet konexioa galdu egin da</translati on>
2164 <translation id="7646591409235458998">Posta elektronikoa:</translation>
2165 <translation id="7648048654005891115">Tekla-maparen estiloa</translation>
2166 <translation id="7649070708921625228">Laguntza</translation>
2167 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hizkuntza honeta n erakusten ari da</translation>
2168 <translation id="7658239707568436148">Utzi</translation>
2169 <translation id="7663002797281767775">Gaitu 3D CSS eta web-orrien konposizio-per formantzia handiagoa GPU (Graphics Processor Unit) hardwarea erabiliz.</translat ion>
2170 <translation id="7666868073052500132">Xedeak: <ph name="USAGES"/></translation>
2171 <translation id="7671130400130574146">Erabili sistemaren titulu-barra eta ertzak </translation>
2172 <translation id="7671576867600624">Teknologia:</translation>
2173 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memoria</translation>
2174 <translation id="7690346658388844119">Irudiaren grabazioa amaitu da</translation >
2175 <translation id="7693221960936265065">denboraren hasiera</translation>
2176 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Fitxategi-mota eze zaguna.</translation>
2177 <translation id="770015031906360009">Greziera</translation>
2178 <translation id="7701040980221191251">Bat ere ez</translation>
2179 <translation id="770273299705142744">Formularioen betetze automatikoa</translati on>
2180 <translation id="7705276765467986571">Ezin izan da laster-marken eredua kargatu. </translation>
2181 <translation id="7714464543167945231">Ziurtagiria</translation>
2182 <translation id="7715454002193035316">Saio honetarako soilik</translation>
2183 <translation id="7716781361494605745">Netscape ziurtagiri-autoritatearen politik arako URLa</translation>
2184 <translation id="77221669950527621">Hedapenak edo aplikazioak</translation>
2185 <translation id="7724603315864178912">Moztu</translation>
2186 <translation id="7727721885715384408">Aldatu izena...</translation>
2187 <translation id="7733107687644253241">Behean eskuinean</translation>
2188 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/>-(e)ko cookie-a</translat ion>
2189 <translation id="774576312655125744">Zure datuak <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph nam e="WEBSITE_2"/>, eta beste <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> webgunetan</tra nslation>
2190 <translation id="7746486745591590900">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/> egu neraketa burutzeko</translation>
2191 <translation id="7751005832163144684">Inprimatu probako orri bat</translation>
2192 <translation id="7751559664766943798">Erakutsi beti laster-marken barra</transla tion>
2193 <translation id="7754704193130578113">Galdetu non gordeko den fitxategi bakoitza hura deskargatu baino lehen</translation>
2194 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Isileko leihoa irek i duzu<ph name="END_BOLD"/>. Leiho honetan ikusten dituzun orriak ez dira agertu ko ez zure nabigatze-historian ez bilaketa-historian, eta ez dute zure ordenagai luan cookie-ak bezalako aztarnarik utziko isileko leihoa itxi ondoren. Hala ere, deskargatzen dituzun fitxategiak eta sortzen dituzun laster-markak gorde egingo dira.
2195 <ph name="LINE_BREAK"/>
2196 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Isilean aritzeak ez du eraginik beste pertsona, z erbitzari edo softwarearen portaeran. Izan zuhurra hurrengoekin:<ph name="END_BO LD"/>
2197 <ph name="BEGIN_LIST"/>
2198 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Zuri buruzko informazioa gordetzen edo par tekatzen dituzten webguneak<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2199 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Bisitatzen dituzun orrien jarraipena egite n duten Internet-hornitzaileak edo langileak<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2200 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Doaneko aurpegieren truke zure tekla-kolpe ak zelatatzen dituen software gaiztoa<ph name="END_LIST_ITEM"/>
2201 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Agente sekretuek egindako zelatatzea<ph na me="END_LIST_ITEM"/>
2202 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Zure atzean jartzen den jendea<ph name="EN D_LIST_ITEM"/>
2203 <ph name="END_LIST"/>
2204 <ph name="BEGIN_LINK"/>Ikasi gehiago<ph name="END_LINK"/> isileko nabiga tzeari buruz.</translation>
2205 <translation id="7764209408768029281">T&amp;resnak</translation>
2206 <translation id="7767960058630128695">Pasahitzak:</translation>
2207 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(r)i buruz</tran slation>
2208 <translation id="7780428956635859355">Bidali gordetako pantaila-argazki bat</tra nslation>
2209 <translation id="7781829728241885113">Atzo</translation>
2210 <translation id="778881183694837592">Derrigorrezko eremua ezin da bete gabe utzi </translation>
2211 <translation id="7789962463072032349">pausatu</translation>
2212 <translation id="7791543448312431591">Gehitu</translation>
2213 <translation id="7793343764764530903">Ongi gaitu duzu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/>! <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k makina honetako inprimagailuak erregistratu ditu &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; helbidearekin. Orain zure inprimagailuetan inprima dezakezu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> erabiltzeko gait uta dagoen edozein web edo aplikazio mugikorretik!</translation>
2214 <translation id="77999321721642562">Denboran zehar, beheko areak gehien bisitatz en dituzun zortzi guneak erakutsiko ditu.</translation>
2215 <translation id="7800304661137206267">Konexioa <ph name="CIPHER"/> erabiliz zifr atu da, <ph name="MAC"/> erabiliz mezuen autentifikaziorako eta <ph name="KX"/> gakoak trukatzeko mekanismo gisa.</translation>
2216 <translation id="7802488492289385605">Google-n japonierako sarrera (AEB Dvorak g iltzadirako)</translation>
2217 <translation id="780301667611848630">Ez, eskerrik asko</translation>
2218 <translation id="7810202088502699111">Orri honetako popup-leihoak blokeatu egin dira.</translation>
2219 <translation id="7814266509351532385">Aldatu bilaketa-motor lehenetsia</translat ion>
2220 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiatu</translation>
2221 <translation id="7822286184239325970">ST</translation>
2222 <translation id="7823073559911777904">Aldatu proxy-ezarpenak...</translation>
2223 <translation id="782590969421016895">Erabili uneko orriak</translation>
2224 <translation id="7828272290962178636">Zerbitzariak ez dauka eskaria betetzeko be har den funtzionalitatea.</translation>
2225 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
2226 arazoak ditu sarea atzitzeko.
2227 <ph name="LINE_BREAK"/>
2228 Honen arrazoia izan daiteke zure suebakiak edo antibirusak uste duelako
2229 <ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k
2230 ez duela baimenik zure ordenagailuan sartzeko eta sarerako konexioa blok eatu diolako.</translation>
2231 <translation id="7831504847856284956">Gehitu helbide bat</translation>
2232 <translation id="7838389506047506023">Ezin da <ph name="HOST_NAME"/> ostalariko web orrira iritsi sareko konexioa erorita dagoelako. Konexioa berrezartzean karg atuko da orria. &lt;br&gt;
2233 Saiatu berriro konektatzen, beste sare batera konektatzen edo kargatze arekin jarraitzen.</translation>
2234 <translation id="7839192898639727867">Ziurtagiri-hartzailearen gako IDa</transla tion>
2235 <translation id="7839809549045544450">Zerbitzariak Diffie-Hellman gako publiko e fimero ahula dauka</translation>
2236 <translation id="7842062217214609161">Lasterbiderik ez</translation>
2237 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; he dapenaren bertsio berrienak baimen gehiago behar dituenez, desgaitu egin da.</tr anslation>
2238 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k ezin izan d itu zure datuak sinkronizatu ezin izan duelako sinkronizazio-zerbitzariarekin ko nektatu. Berriro saiatzen...</translation>
2239 <translation id="7849264908733290972">Ireki ir&amp;udia fitxa berrian</translati on>
2240 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
2241 <translation id="785407234302763980">Chromium erabiltzen duzun ordenagailu guzti etako sinkronizazioa gelditzear zaude. Zure datuak Google-tik ere ezabatuko dira , baina Chromium barruan jarraituko dute. Seguru zaude?</translation>
2242 <translation id="7861215335140947162">&amp;Deskargak</translation>
2243 <translation id="7866522434127619318">&quot;Egin klik erreproduzitzeko&quot; auk era gaitzen du plugin-edukien ezarpenetan.</translation>
2244 <translation id="7867353655952609678">Azken eguneraketa:</translation>
2245 <translation id="7876243839304621966">Kendu denak</translation>
2246 <translation id="7879478708475862060">Jarraitu sarbide-modua</translation>
2247 <translation id="7881267037441701396">Zure inprimagailuak <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>-(e)n partekatzeko erabili diren kredentzialak iraungita daude. Egin klik hemen zure erabiltzaile-izena eta pasahitza sartzeko.</translation>
2248 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/>-(e)ko webguneak mal warea ostatatzen omen duten guneetako elementuak ditu. Malwareak zure ordenagail ua kalte dezake edo zure baimenik gabe exekuta daiteke. Malwarea duen gune bat b isitatze hutsak zure ordenagailua kutsa dezake.</translation>
2249 <translation id="7886793013438592140">Ezin izan da zerbitzu-prozesua hasi.</tran slation>
2250 <translation id="7887334752153342268">Bikoiztu</translation>
2251 <translation id="7887998671651498201">Hurrengo pluginak ez du erantzuten: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Gelditu nahi al duzu?</translation>
2252 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Lehenetsia)</tra nslation>
2253 <translation id="7894567402659809897">Egin klik
2254 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Hasiera<ph name="END_BOLD"/>,
2255 klik
2256 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exekutatu<ph name="END_BOLD"/>,
2257 idatzi
2258 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph n ame="END_BOLD"/>,
2259 eta gero klik
2260 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
2261 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ez da aurkitu</translation >
2262 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
2263 <translation id="7905857892910330988">aoeu;qjkix (Dvorak)</translation>
2264 <translation id="7907591526440419938">Ireki fitxategia</translation>
2265 <translation id="7910768399700579500">&amp;Karpeta berria</translation>
2266 <translation id="7915471803647590281">Esaiguzu zer ari den gertatzen atzeraelika dura bidali baino lehen.</translation>
2267 <translation id="7925247922861151263">AAA egiaztapenak huts egin du</translation >
2268 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>-(r)en zain...</tran slation>
2269 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain hurrengo e lementuak ari dira inportatzen <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>-(e)tik:</transla tion>
2270 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> gera tzen dira</translation>
2271 <translation id="7931071620596053769">Hurrengo orria(k) ez du(te) erantzuten. Er antzun arte itxaron dezakezu edo hil egin ahal d(it)uzu.</translation>
2272 <translation id="7947315300197525319">(Hautatu beste pantaila-argazki bat)</tran slation>
2273 <translation id="7957054228628133943">Kudeatu popup-leihoen blokeoa...</translat ion>
2274 <translation id="7959074893852789871">Fitxategiak hainbat ziurtagiri ditu, eta h orietako batzuk ez dira inportatu:</translation>
2275 <translation id="7961015016161918242">Inoiz ez</translation>
2276 <translation id="7965010376480416255">Memoria partekatua</translation>
2277 <translation id="7966826846893205925">Kudeatu betetze automatikoaren ezarpenak.. .</translation>
2278 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA zifraketarekin</transl ation>
2279 <translation id="7974087985088771286">Aktibatu 6. fitxa</translation>
2280 <translation id="7977590112176369853">&lt;sartu kontsulta&gt;</translation>
2281 <translation id="7978412674231730200">Gako pribatua</translation>
2282 <translation id="7979036127916589816">Sinkronizazio-errorea</translation>
2283 <translation id="7982789257301363584">Sarea</translation>
2284 <translation id="7983301409776629893">Itzuli beti <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> -(e)tik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>-(e)ra</translation>
2285 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
2286 <translation id="798525203920325731">Sareko izen-eremuak</translation>
2287 <translation id="7988355189918024273">Gaitu irisgarritasun-ezaugarriak</translat ion>
2288 <translation id="7997479212858899587">Nortasuna:</translation>
2289 <translation id="7999087758969799248">Sarbide-metodo estandarra</translation>
2290 <translation id="7999229196265990314">Hurrengo fitxategiak sortu dira:
2291
2292 Hedapena: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2293 Gako-fitxategia: <ph name="KEY_FILE"/>
2294
2295 Gorde zure gako-fitxategia toki seguruan. Zure hedapenaren bertsio berriak sortz eko beharko duzu.</translation>
2296 <translation id="8000020256436988724">Tresna-barra</translation>
2297 <translation id="8000066093800657092">Sarerik ez</translation>
2298 <translation id="8004582292198964060">Nabigatzailea</translation>
2299 <translation id="8007030362289124303">Bateria baxu dago</translation>
2300 <translation id="8018154597338652331"><ph name="TOTAL_SIZE"/>-(e)tik <ph name="B URNT_AMOUNT"/></translation>
2301 <translation id="8019305344918958688">Beno... Ez dago hedapenik instalatuta :-(< /translation>
2302 <translation id="8021737267886071278">1. helbide-lerroa:</translation>
2303 <translation id="8023801379949507775">Eguneratu hedapenak orain</translation>
2304 <translation id="8026334261755873520">Garbitu nabigatze-datuak</translation>
2305 <translation id="8026354464835030469">Ezezagunetik <ph name="BURNT_AMOUNT"/></tr anslation>
2306 <translation id="8026684114486203427">Chrome Web Store erabiltzeko Google kontu batekin hasi behar duzu saioa.</translation>
2307 <translation id="8027581147000338959">Ireki leiho berrian</translation>
2308 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
2309 <translation id="8028152732786498049">Hau <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>-(e)tik s oilik instala daiteke.</translation>
2310 <translation id="8028993641010258682">Tamaina</translation>
2311 <translation id="8030169304546394654">Deskonektatua</translation>
2312 <translation id="803771048473350947">Fitxategia</translation>
2313 <translation id="8041089156583427627">Bidali atzeraelikadura</translation>
2314 <translation id="8045462269890919536">Errumaniera</translation>
2315 <translation id="8049151370369915255">Pertsonalizatu letra-tipoak...</translatio n>
2316 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
2317 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB erabilgarri</tra nslation>
2318 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxategiak</translation>
2319 <translation id="8053390638574070785">Birkargatu orri hau</translation>
2320 <translation id="8053959338015477773">Beste plugin bat behar da orri honetako ze nbait elementu erakusteko.</translation>
2321 <translation id="8063491445163840780">Aktibatu 4. fitxa</translation>
2322 <translation id="8064671687106936412">Gakoa:</translation>
2323 <translation id="8065982201906486420">Egin klik <ph name="PLUGIN_NAME"/> plugina exekutatzeko.</translation>
2324 <translation id="8067791725177197206">Jarraitu »</translation>
2325 <translation id="806812017500012252">Berrordenatu izenburuaren arabera</translat ion>
2326 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiatu audio URLa</translation>
2327 <translation id="8089798106823170468">Partekatu eta kontrolatu zure inprimagailu etarako sarbidea edozein Google konturekin.</translation>
2328 <translation id="8095063748969090802">Egin bat beste sare batekin...</translatio n>
2329 <translation id="8106211421800660735">Kreditu-txartelaren zenbakia</translation>
2330 <translation id="8108473539339615591">XSS ikuskaria</translation>
2331 <translation id="8109246889182548008">Ziurtagiri-biltegia</translation>
2332 <translation id="8112223930265703044">Dena</translation>
2333 <translation id="8114439576766120195">Webgune guztietako zure datuak</translatio n>
2334 <translation id="8116152017593700047">Gordetako pantaila-argazkiak hemen hauta d itzakezu. Une honetan ez dago pantaila-argazkirik. Ktrl + &quot;Ikuspegi orokorr eko moduaren&quot; tekla elkarrekin saka ditzakezu pantaila-argazki bat ateratze ko. Hartu dituzun azken hiru pantaila-argazkiak hemen agertuko dira.</translatio n>
2335 <translation id="8116190140324504026">Informazio gehiago...</translation>
2336 <translation id="8116972784401310538">&amp;Laster-marken kudeatzailea</translati on>
2337 <translation id="8123426182923614874">Geratzen diren datuak:</translation>
2338 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/>-(e)ra konektatua</transl ation>
2339 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
2340 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
2341 <translation id="8148264977957212129">Pinyin sarbide-metodoa</translation>
2342 <translation id="8150167929304790980">Izen-abizenak</translation>
2343 <translation id="8151639108075998630">Gaitu gonbidatu gisa nabigatzea</translati on>
2344 <translation id="8155798677707647270">Bertsio berria instalatzen...</translation >
2345 <translation id="8156020606310233796">Zerrenda-ikuspegia</translation>
2346 <translation id="816055135686411707">Errorea ziurtagiriaren fidagarritasuna ezar tzean</translation>
2347 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
2348 <translation id="8163672774605900272">Proxy-zerbitzari bat ez duzula erabili beh arrik uste baduzu, saiatu hurrengo urratsak jarraitzen:
2349 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2350 <translation id="8166891226371092444">Tamaina finkoko letra-tipoa</translation>
2351 <translation id="8167737133281862792">Gehitu ziurtagiria</translation>
2352 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
2353 <translation id="8178665534778830238">Edukia:</translation>
2354 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
2355 <translation id="8180262569555229595">O</translation>
2356 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Jabea</translation>
2357 <translation id="8186706823560132848">Softwarea</translation>
2358 <translation id="8187473050234053012">Zerbitzariaren segurtasun-ziurtagiria erre bokatu egin da!</translation>
2359 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/>-(e)ra konektatz en</translation>
2360 <translation id="8190698733819146287">Pertsonalizatu hizkuntzak eta sarrera...</ translation>
2361 <translation id="8200772114523450471">Berrekin</translation>
2362 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
2363 <translation id="8202390211066742724">Erabiltzaileak zehaztutako DNS zerbitzaria ren helbidea.</translation>
2364 <translation id="8203365863660628138">Baieztatu instalazioa</translation>
2365 <translation id="8206859287963243715">Mugikorra</translation>
2366 <translation id="8208216423136871611">Ez gorde</translation>
2367 <translation id="8210608804940886430">Orrian behera</translation>
2368 <translation id="8214489666383623925">Ireki fitxategia...</translation>
2369 <translation id="8216170236829567922">Thailandierako sarbide-metodoa (Pattachote giltzadia)</translation>
2370 <translation id="8216781342946147825">Zure ordenagailuko eta bisitatzen dituzun webguneetako datu guztiak</translation>
2371 <translation id="8221729492052686226">Eskari honi hasiera eman ez badiozu, zure sistemaren aurkako eraso bat izan daiteke. Eskari hau hasteko ekintza esplizitua ez baduzu abiatu, Ez egin ezer sakatu beharko zenuke.</translation>
2372 <translation id="8223496248037436966">Betetze automatikoko aukerak</translation>
2373 <translation id="8226742006292257240">Behean zure ordenagailuari esleitu zaion a usazko TPM pasahitza dago;</translation>
2374 <translation id="823241703361685511">Plana</translation>
2375 <translation id="8235325155053717782"><ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>) errorea: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
2376 <translation id="8236028464988198644">Egin bilaketa helbide-barratik.</translati on>
2377 <translation id="8238649969398088015">Laguntza-oharra</translation>
2378 <translation id="8241707690549784388">Bilatzen ari zaren orriak zuk sartutako in formazioa erabili du. Orri horretara itzultzeak zuk egindako edozein ekintza err epikatzea eragin dezake. Jarraitu nahi al duzu?</translation>
2379 <translation id="8242161625576104040">Lineaz kanpoko saioa hasteak huts egin du eta sarea ez dago konektatua</translation>
2380 <translation id="8249296373107784235">Abortatu</translation>
2381 <translation id="8250690786522693009">Latina</translation>
2382 <translation id="8251578425305135684">Miniatura kendu egin da.</translation>
2383 <translation id="825608351287166772">Ziurtagirien baliozkotasun-tarte bat daukat e, eduki dezakezun beste edozein nortasun-agirik bezala (esaterako pasaporteak). Zure nabigatzaileari aurkeztutako ziurtagiria ez da oraindik baliozkoa. Ziurtag iri bat bere baliozkotasun-tartetik kanpo dagoenean, ziurtagiriaren egoerari bur uzko zenbait informazio (errebokatua izan den eta fidagarria den ala ez) ez da b eharrezkoa hura mantentzeko. Beraz, ez da posible egiaztatzea ziurtagiri hau fid agarria den ala ez. Ez zenuke jarraitu beharko.</translation>
2384 <translation id="8258002508340330928">Seguru zaude?</translation>
2385 <translation id="8261506727792406068">Ezabatu</translation>
2386 <translation id="8261713501359296841">Beharbada web-orria ostatatzen duen zerbit zariak gehiegizko karga izatea edo errore bat aurkitu izana. Trafiko gehiegi ez sortzeko eta egoera okerragoa izan dadin saihesteko, <ph name="PRODUCT_NAME"/>-( e)k gelditu egin du, behin-behinean, zerbitzariari eskariak bidaltzea.
2387 <ph name="LINE_BREAK"/>
2388 Portaera hau desiragarria ez dela uste baduzu, esaterako zure webgune pr opioa arazten ari bazara, desgaitu egin dezakezu <ph name="PRODUCT_NAME"/> koman do-lerroko <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/> banderarekin berrabiaraziz.</translati on>
2389 <translation id="8265096285667890932">Erabili alboko fitxak</translation>
2390 <translation id="8265562484034134517">Inportatu datuak beste nabigatzaile bateti k...</translation>
2391 <translation id="8272426682713568063">Kreditu-txartelak</translation>
2392 <translation id="8275038454117074363">Inportatu</translation>
2393 <translation id="827924395145979961">Orriak ez dira kargatzen ari</translation>
2394 <translation id="8281886186245836920">Saltatu</translation>
2395 <translation id="8286036467436129157">Hasi saioa</translation>
2396 <translation id="8286227656784970313">Erabili sistemaren hiztegia</translation>
2397 <translation id="8288345061925649502">Aldatu bilaketa-motorra</translation>
2398 <translation id="8289811203643526145">Kudeatu ziurtagiriak...</translation>
2399 <translation id="8293206222192510085">Gehitu laster-marka</translation>
2400 <translation id="8295070100601117548">Zerbitzari-errorea</translation>
2401 <translation id="8299269255470343364">Japoniera</translation>
2402 <translation id="8300849813060516376">OTASPek huts egin du</translation>
2403 <translation id="8301162128839682420">Gehitu hizkuntza:</translation>
2404 <translation id="8302838426652833913">Joan
2405 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2406 Aplikazioak &gt; Sistemaren hobespenak &gt; Sarea &gt; Lagun diezadazu
2407 <ph name="END_BOLD"/>
2408 aukerara zure konexioa probatzeko.</translation>
2409 <translation id="8307664665247532435">Ezarpenak garbitu egingo dira hurrengo bir kargan</translation>
2410 <translation id="8308427013383895095">Itzulpenak huts egin du arazo bat gertatu delako sare-konexioarekin.</translation>
2411 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2412 <translation id="8309505303672555187">Hautatu sare bat:</translation>
2413 <translation id="8314066201485587418">Garbitu cookie-ak eta webguneetako beste d atu batzuk nabigatzailetik irteten naizenean</translation>
2414 <translation id="8314308967132194952">Gehitu kale-helbide berria...</translation >
2415 <translation id="8318945219881683434">Errebokazio-egiaztapenak huts egin du.</tr anslation>
2416 <translation id="8319414634934645341">Gako-erabilera hedatua</translation>
2417 <translation id="8321738493186308836">Gaitu erabiltzaile-interfazea gehi atzeko kodea urruneko zerbitzu-prozesurako, eta bezero-plugina. Abisua: Hau garatzailee n probetarako da soilik. Garatzaile-taldean eta zerrenda zurian ez bazaude, gait utako EIan ez du ezerk funtzionatuko.</translation>
2418 <translation id="8323232699731382745">sareko pasahitza</translation>
2419 <translation id="8326395326942127023">Datu-basearen izena:</translation>
2420 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ziurtagiri-katea</translation>
2421 <translation id="8331498498435985864">Irisgarritasuna desaktibatu da.</translati on>
2422 <translation id="8335971947739877923">Esportatu...</translation>
2423 <translation id="833853299050699606">Planaren informazioa ez dago eskuragarri.</ translation>
2424 <translation id="8349305172487531364">Laster-marken barra</translation>
2425 <translation id="8366757838691703947">? Gailuko datu guztiak galduko dira.</tran slation>
2426 <translation id="8371695176452482769">Hitz egin orain</translation>
2427 <translation id="8371806639176876412">Omnibox sarrera egunkarian gorde daiteke</ translation>
2428 <translation id="8372369524088641025">WEP gako okerra</translation>
2429 <translation id="8381977081675353473">Eslovakiera</translation>
2430 <translation id="8382913212082956454">Kopiatu posta &amp;elektronikoaren helbide a</translation>
2431 <translation id="8389112860224644757">Zure datu-zerbitzua aktibatzen</translatio n>
2432 <translation id="839072384475670817">Sortu aplikazioen &amp;lasterbideak...</tra nslation>
2433 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Inportatu<ph name="E ND_LINK"/> edo gehitu laster-markak zure laster-marken barran erakutsiak izan da itezen.</translation>
2434 <translation id="8392896330146417149">Ibiltaritza-egoera:</translation>
2435 <translation id="8393653746005466783">Letra-tipo estandarra:</translation>
2436 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerikoa</translation>
2437 <translation id="8396532978067103567">Pasahitz okerra.</translation>
2438 <translation id="839736845446313156">Erregistratu</translation>
2439 <translation id="8398877366907290961">Jarraitu dena den</translation>
2440 <translation id="8401363965527883709">Markatu gabeko kontrol-laukia</translation >
2441 <translation id="8404409224170843728">Fabrikatzailea:</translation>
2442 <translation id="8405130572442755669">Mahaigain-jakinarazpenen ezarpenak:</trans lation>
2443 <translation id="8409023599530904397">Tresna-barra:</translation>
2444 <translation id="8410619858754994443">Berretsi pasahitza:</translation>
2445 <translation id="8412144371993786373">Egin uneko orriaren laster-marka</translat ion>
2446 <translation id="8412392972487953978">Pasaesaldi bera bi aldiz sartu behar duzu. </translation>
2447 <translation id="8415351664471761088">Itxaron deskarga amaitu arte</translation>
2448 <translation id="8417276187983054885">Konfiguratu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
2449 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB geratzen dira</t ranslation>
2450 <translation id="8418445294933751433">E&amp;rakutsi fitxa gisa</translation>
2451 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo</trans lation>
2452 <translation id="8425492902634685834">Lotu ataza-barrara</translation>
2453 <translation id="8425755597197517046">It&amp;satsi eta bilatu</translation>
2454 <translation id="8428213095426709021">Ezarpenak</translation>
2455 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeketa</translation>
2456 <translation id="8435334418765210033">Gogoratutako sareak</translation>
2457 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zaharkitua dago ez delako aspaldi berrabiarazi. Eguneraketa bat eskuragarri dago eta berrabiaraz tean aplikatuko da.</translation>
2458 <translation id="8449008133205184768">Itsasi estilo berarekin</translation>
2459 <translation id="8453184121293348016">Ez da errebokazio-mekanismorik aurkitu</tr anslation>
2460 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> bete arte</translation>
2461 <translation id="8460696843433742627">Baliogabeko erantzuna jaso da <ph name="UR L"/> kargatzen saiatzean.
2462 Zerbitzaria bertan behera egon daiteke mantenimendurako edo gaizki konfi guratuta egon daiteke.</translation>
2463 <translation id="8461914792118322307">Proxy-a</translation>
2464 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> sareko datuak iraungi dira</translation>
2465 <translation id="8467473010914675605">Koreerako sarbide-metodoa</translation>
2466 <translation id="8477241577829954800">Ordeztua</translation>
2467 <translation id="8477384620836102176">&amp;Orokorra</translation>
2468 <translation id="8480417584335382321">Orriaren zooma:</translation>
2469 <translation id="8482183012530311851">Gailua eskaneatzen...</translation>
2470 <translation id="8486154204771389705">Mantendu orri honetan</translation>
2471 <translation id="8487678622945914333">Handiagotu</translation>
2472 <translation id="8487693399751278191">Inportatu laster-markak orain...</translat ion>
2473 <translation id="8494214181322051417">Berria!</translation>
2474 <translation id="8494234776635784157">Web-edukiak</translation>
2475 <translation id="8494979374722910010">Zerbitzariarekin konektatzeko saioak huts egin du.</translation>
2476 <translation id="8496717697661868878">Exekutatu plugin hau</translation>
2477 <translation id="8502249598105294518">Pertsonalizatu eta kontrolatu <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation>
2478 <translation id="8503758797520866434">Betetze automatikoaren hobespenak...</tran slation>
2479 <translation id="8503813439785031346">Erabiltzaile-izena</translation>
2480 <translation id="8506299468868975633">Irudiaren deskarga hautsi egin da</transla tion>
2481 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutu</transl ation>
2482 <translation id="8508050303181238566">Sakatu <ph name="HOTKEY_NAME"/> sarbide-me todoak txandakatzeko.</translation>
2483 <translation id="851263357009351303">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)k irudiak erakuts ditzan</translation>
2484 <translation id="8515737884867295000">Ziurtagirian oinarritutako autentifikazioa k huts egin du</translation>
2485 <translation id="8518425453349204360">Ordenagailu honen urruneko atzipena gaitut a dago <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> erabiltzailearentzako.</translation>
2486 <translation id="8524159534229635752">Herrialdea:</translation>
2487 <translation id="8525306231823319788">Pantaila osoa</translation>
2488 <translation id="8525552230188318924">Konfiguratu pasahitzen sinkronizazioa.</tr anslation>
2489 <translation id="8534801226027872331">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkezt utako ziurtagiriak erroreak ditu eta ez da ulergarria. Agian ezin da ulertu ziur tagirian dagoen nortasun-informazioa, edo ziurtagiriak konexioa segurtatzeko era bili duen beste informazioren bat. Ez zenuke jarraitu behar.</translation>
2490 <translation id="8535005006684281994">Netscape Certificate Renewal URL</translat ion>
2491 <translation id="8542113417382134668">Serif letra-tipoa:</translation>
2492 <translation id="8546306075665861288">Irudi-cachea</translation>
2493 <translation id="8546541260734613940">[*.]adibidea.com</translation>
2494 <translation id="8546611606374758193">Hurrengo hedapena krakatu egin da: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation>
2495 <translation id="855081842937141170">Lotu fitxa</translation>
2496 <translation id="8551494947769799688">Letoniera</translation>
2497 <translation id="8553075262323480129">Itzulpenak huts egin du orriaren hizkuntza ezin izan delako zehaztu.</translation>
2498 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneratua izan da</translation>
2499 <translation id="8562413501751825163">Itxi Firefox inportazioa baino lehen</tran slation>
2500 <translation id="8571226144504132898">Ikurren hiztegia</translation>
2501 <translation id="8571890674111243710">Orria itzultzen <ph name="LANGUAGE"/>-(e)r a...</translation>
2502 <translation id="8580634710208701824">Birkargatu markoa</translation>
2503 <translation id="8584134039559266300">Aktibatu 8. fitxa</translation>
2504 <translation id="8584280235376696778">Ireki &amp;bideoa fitxa berrian</translati on>
2505 <translation id="8589311641140863898">Hedapen esperimentalen APIak</translation>
2506 <translation id="8590375307970699841">Konfiguratu eguneraketa automatikoak</tran slation>
2507 <translation id="859285277496340001">Ziurtagiriak ez du zehaztu errebokatua izan den ala ez egiaztatzeko mekanismorik.</translation>
2508 <translation id="8593048479750897716">Mugikorren datu-zerbitzuen kudeaketa</tran slation>
2509 <translation id="8595062045771121608">Kasu honetan, zure nabigatzaileari aurkezt utako zerbitzari-ziurtagiria edo tarteko CA ziurtagiri bat sinadura-algoritmo ah ula (esaterako RSA-MD2) erabiliz sinatu da. Berriki egindako ikerketek erakutsi dute sinadura-algoritmo hau uste zena baino ahulagoa dela, eta gaur egun webgune fidagarri gutxik erabiltzen dute. Ziurtagiri hau faltsutua egon daiteke. Ez zen uke aurrera jarraitu beharko puntu honetatik aurrera.</translation>
2510 <translation id="8596540852772265699">Fitxategi pertsonalizatuak</translation>
2511 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW bezero-autentifikazioa</translatio n>
2512 <translation id="8602184400052594090">Manifest fitxategia galdu egin da edo ezin da irakurri.</translation>
2513 <translation id="8602882075393902833">Gaitu Instant bilaketa eta nabigazio azkar ragoetarako</translation>
2514 <translation id="8609465669617005112">Mugitu gora</translation>
2515 <translation id="8615618338313291042">Isileko aplikazioa: <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
2516 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2517 <translation id="862542460444371744">&amp;Hedapenak</translation>
2518 <translation id="862750493060684461">CSS cachea</translation>
2519 <translation id="8627795981664801467">Konexio seguruak soilik</translation>
2520 <translation id="8629974950076222828">Ireki laster-marka guztiak isileko leihoan </translation>
2521 <translation id="8636666366616799973">Paketea baliogabea da. Xehetasunak: '<ph n ame="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
2522 <translation id="8637688295594795546">Sistemaren eguneraketa eskuragarri dago. D eskargatzeko prestatzen...</translation>
2523 <translation id="8638746329458255632">Ez da bat datorrenik aurkitu.</translation >
2524 <translation id="8641392906089904981">Sakatu Shift-Alt giltzadiaren diseinua txa ndaka aldatzeko</translation>
2525 <translation id="8642489171979176277">Google Toolbar-etik inportatua</translatio n>
2526 <translation id="8642947597466641025">Handitu testuaren tamaina</translation>
2527 <translation id="8644246507972670626">Izen-abizenak:</translation>
2528 <translation id="8651585100578802546">Behartu orri honen birkargatzea</translati on>
2529 <translation id="8652722422052983852">Iepa. Konpon dezagun hori.</translation>
2530 <translation id="8655295600908251630">Kanala</translation>
2531 <translation id="8658163650946386262">Konfiguratu sinkronizazioa...</translation >
2532 <translation id="8661290697478713397">Ireki esteka i&amp;sileko leihoan</transla tion>
2533 <translation id="8664389313780386848">I&amp;kusi orriaren iturburua</translation >
2534 <translation id="8666632926482119393">Aurkitu aurrekoa</translation>
2535 <translation id="8673026256276578048">Bilatu sarean...</translation>
2536 <translation id="8677212948402625567">Tolestu dena...</translation>
2537 <translation id="8679658258416378906">Aktibatu 5. fitxa</translation>
2538 <translation id="8680787084697685621">Kontuan saioa hasteko xehetasunak zaharkit uak daude.</translation>
2539 <translation id="8687485617085920635">Hurrengo leihoa</translation>
2540 <translation id="8689341121182997459">Iraungitze-data:</translation>
2541 <translation id="8691262314411702087">Hautatu zer sinkronizatuko den</translatio n>
2542 <translation id="869257642790614972">Ireki berriro itxitako azken fitxa</transla tion>
2543 <translation id="8698171900303917290">Arazoak instalazioan?</translation>
2544 <translation id="869884720829132584">Aplikazioen menua</translation>
2545 <translation id="869891660844655955">Iraungitze-data</translation>
2546 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> domeinuarekin duzun ko nexioa ez dago zifratuta.</translation>
2547 <translation id="8705331520020532516">Serie-zenbakia</translation>
2548 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
2549 <translation id="8709969075297564489">Bilatu zerbitzari-ziurtagiaren errebokazio a</translation>
2550 <translation id="8710160868773349942">Posta elektronikoa: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
2551 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo sarbide-metodoa</translation>
2552 <translation id="872451400847464257">Editatu bilaketa-motorra</translation>
2553 <translation id="8725066075913043281">Saiatu berriro</translation>
2554 <translation id="8725178340343806893">Gogokoak/laster-markak</translation>
2555 <translation id="872537912056138402">Kroaziera</translation>
2556 <translation id="8730621377337864115">Egina</translation>
2557 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
2558 <translation id="8755376271068075440">&amp;Handiagoa</translation>
2559 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2560 <translation id="8767072502252310690">Erabiltzaileak</translation>
2561 <translation id="8770196827482281187">Pertsierako sarbide-metodoa (ISIRI 2901 di seinua)</translation>
2562 <translation id="8774154763730062725">Salbuespen berria</translation>
2563 <translation id="8778203255040611372">JavaScript-ezarpenak:</translation>
2564 <translation id="878069093594050299">Ziurtagiri hau hurrengo erabilerek egiaztat u dute:</translation>
2565 <translation id="8793043992023823866">Inportatzen...</translation>
2566 <translation id="8795668016723474529">Gehitu kreditu-txartela</translation>
2567 <translation id="8795916974678578410">Leiho berria</translation>
2568 <translation id="8797851969616414257">Bulgarierako giltzadi-diseinua (fonetikoa) </translation>
2569 <translation id="8798099450830957504">Lehenetsia</translation>
2570 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k omnibox era bil dezake webean bilaketak egiteko. Hautatu zein bilaketa-motor erabili nahiko zenukeen:</translation>
2571 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2572 <translation id="8813873272012220470">Atzeko planoko egiaztapen bat gaitzen du s oftware-bateraezintasunen bat (esaterako, nabigatzailea kraskatu dezaketen hirug arrenen moduluak) detektatzen denean abisua emateko.</translation>
2573 <translation id="8814190375133053267">Haririk gabekoa</translation>
2574 <translation id="881799181680267069">Ezkutatu besteak</translation>
2575 <translation id="8820817407110198400">Laster-markak</translation>
2576 <translation id="8820901253980281117">Popup-salbuespenak</translation>
2577 <translation id="8828933418460119530">DNS izena</translation>
2578 <translation id="8831104962952173133">Phishing-a detektatu da!</translation>
2579 <translation id="8833054222610756741">CRXrik gabeko web-aplikazioak</translation >
2580 <translation id="883487340845134897">Trukatu Bilaketa eta Ezkerreko Kontrol tekl ak</translation>
2581 <translation id="883848425547221593">Beste laster-marka batzuk</translation>
2582 <translation id="8839907368860424444">Instalatutako hedapenak Leihoa menuko Heda penak ataletik kudea ditzakezu.</translation>
2583 <translation id="8848709220963126773">Shift tekla-moduaren aldaketa</translation >
2584 <translation id="884923133447025588">Ez da errebokazio-mekanismorik aurkitu.</tr anslation>
2585 <translation id="8851432965916021950">Sinkronizazioa:</translation>
2586 <translation id="8852407435047342287">Instalatuta dituzun aplikazio, hedapen eta gaiak</translation>
2587 <translation id="8858939932848080433">Mesdez, atzeraelikadura bidali baino lehen esaiguzu non dituzun arazoak.</translation>
2588 <translation id="8859057652521303089">Hautatu zure hizkuntza:</translation>
2589 <translation id="8860923508273563464">Itxaron deskarga amaitu arte</translation>
2590 <translation id="8867273518052561990">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=180655&amp;hl=[GRITLANGCODE]</translation>
2591 <translation id="8870413625673593573">Oraintsu itxitakoak</translation>
2592 <translation id="8871696467337989339">Komando-lerroan onartuta ez dagoen bandera bat ari zara erabiltzen: <ph name="BAD_FLAG"/>. Egonkortasuna eta segurtasuna k altetuak gerta daitezke.</translation>
2593 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-(e)k detektatu d u
2594 ESET produktu bat konexio seguruen tartean jartzen ari dela. Hau normale an
2595 ez da segurtasun-auzi bat, ESET softwarea gehienetan ordenagailu berean
2596 exekutatzen baita. Hala ere, Chromium-en konexio seguruen zenbait alderd iekiko
2597 duen jasanezintasunaren ondorioz, ESET produktuak modu egokian konfigura tu
2598 behar dira hau gerta ez dadin. Egin klik 'Ikasi gehiago' estekan argibid eak jasotzeko.</translation>
2599 <translation id="8876215549894133151">Formatua:</translation>
2600 <translation id="8877448029301136595">[direktorio gurasoa]</translation>
2601 <translation id="8879284080359814990">&amp;Erakutsi fitxa gisa</translation>
2602 <translation id="888062562827966298">Letra etzanean erakutsitako salbuespenak is ileko saio honi soilik aplikatzen zaizkio.</translation>
2603 <translation id="8882395288517865445">Sartu nire helbide-liburuko helbideak</tra nslation>
2604 <translation id="8885905466771744233">Jadanik exiistitzen da gako pribatua hedap en horretarako. Berrerabili edo ezabatu gako hori.</translation>
2605 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
2606 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> orain zure pasah itzak sinkroniza ditzake. Zure datuak babesteko, zure kontuaren informazioa baie ztatu behar duzu.</translation>
2607 <translation id="8887733174653581061">Beti gainean</translation>
2608 <translation id="8890069497175260255">Giltzadi-mota</translation>
2609 <translation id="8898139864468905752">Fitxen ikuspegi orokorra</translation>
2610 <translation id="8898786835233784856">Hautatu hurrengo fitxa</translation>
2611 <translation id="8899388739470541164">Vietnamera</translation>
2612 <translation id="8899851313684471736">Ireki esteka &amp;leiho berrian</translati on>
2613 <translation id="8900820606136623064">Hungariera</translation>
2614 <translation id="8903921497873541725">Handiagotu</translation>
2615 <translation id="8904976895050290827">Chrome sinkronizazioa</translation>
2616 <translation id="8906421963862390172">&amp;Ortografia-egiaztatzailearen aukerak< /translation>
2617 <translation id="8909751710186125076">Ezin da <ph name="HOST_NAME"/> ostalariko aplikaziora iritsi sareko konexioa erorita dagoelako. Konexioa berrezartzean kar gatuko da orria. &lt;br&gt;
2618 Saiatu berriro konektatzen, beste sare batera konektatzen edo kargatze arekin jarraitzen.</translation>
2619 <translation id="8912362522468806198">Google kontua</translation>
2620 <translation id="8914326144705007149">Oso handia</translation>
2621 <translation id="8917047707340793412">Aldatu <ph name="ENGINE_NAME"/>-(e)ra</tra nslation>
2622 <translation id="8919081441417203123">Daniera</translation>
2623 <translation id="892464165639979917">Hizkuntzen eta ortografia-egiaztatzailearen ezarpenak...</translation>
2624 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ezarpenak</translation>
2625 <translation id="8926389886865778422">Ez galdetu berriro</translation>
2626 <translation id="8927064607636892008">Zerbait gaizki joan da web-orria erakustea n. Jarraitzeko, sakatu Birkargatu edo joan beste orri batera.</translation>
2627 <translation id="8929159553808058020">Gehitu webguneak irakurtzeko erabiltzen di tuzun hizkuntzak, hobesten duzun ordenan. Gehitu behar dituzunak soilik, zenbait karaktere beste hizkuntza batzuetan dauden webguneetan erabil baitaitezke.</tra nslation>
2628 <translation id="8940229512486821554">Exekutatu <ph name="EXTENSION_NAME"/> koma ndoa: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
2629 <translation id="894360074127026135">Netscape-n nazioarteko konfigurazioa</trans lation>
2630 <translation id="8945419807169257367">Zerbitzari-ziurtagiria ezin izan da egiazt atu</translation>
2631 <translation id="8948393169621400698">Onartu beti <ph name="HOST"/>-(e)ko plugin ak</translation>
2632 <translation id="895347679606913382">Abiarazten...</translation>
2633 <translation id="8954894007019320973">(Jarraitu)</translation>
2634 <translation id="895541991026785598">Jakinarazi akatsa</translation>
2635 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> instalatu nahi duzu?</translation>
2636 <translation id="8960795431111723921">Auzi hau ikertzen ari gara une honetan.</t ranslation>
2637 <translation id="8969761905474557563">GPU bidez azeleratutako konposizioa</trans lation>
2638 <translation id="8969837897925075737">Sistemaren eguneraketa egiaztatzen...</tra nslation>
2639 <translation id="8970407809569722516">Firmwarea:</translation>
2640 <translation id="8970721300630048025">Egin irribarre! Hartu zure buruaren irudi bat eta ezarri zure kontuaren irudi gisa.</translation>
2641 <translation id="8974161578568356045">Autodetektatu</translation>
2642 <translation id="8977410484919641907">Sinkronizatua...</translation>
2643 <translation id="8978540966440585844">Ar&amp;akatu...</translation>
2644 <translation id="8986267729801483565">Deskargarako kokapena:</translation>
2645 <translation id="8986494364107987395">Bidali automatikoki erabilera-estatistikak eta kraskadura-txostenak Google-i.</translation>
2646 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2647 <translation id="8990467782371788738">Eskuratu aplikazio gehiago</translation>
2648 <translation id="899403249577094719">Netscape-n ziurtagiriaren oinarrizko URLa</ translation>
2649 <translation id="9001035236599590379">MIME mota</translation>
2650 <translation id="9002707937526687073">Inp&amp;rimatu...</translation>
2651 <translation id="9009144784540995197">Kudeatu zure inprimagailua</translation>
2652 <translation id="9009369504041480176">Igotzen (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>).. .</translation>
2653 <translation id="9012607008263791152">Gune hau bisitatzeak nire ordenagailua kal tetu dezakeela ulertzen dut.</translation>
2654 <translation id="9013589315497579992">SSL bezeroaren autentifikazio-ziurtagiri o kerra.</translation>
2655 <translation id="9016174746774527958">Kudeatu abioko orriak...</translation>
2656 <translation id="9020278534503090146">Web-orri hau ezin da eskuratu</translation >
2657 <translation id="9026731007018893674">deskarga</translation>
2658 <translation id="9027459031423301635">Ireki esteka &amp;fitxa berrian</translati on>
2659 <translation id="9027603907212475920">Konfiguratu sinkronizazioa...</translation >
2660 <translation id="9040421302519041149">Sare honen atzipena babestuta dago.</trans lation>
2661 <translation id="9046895021617826162">Konexioak huts egin du</translation>
2662 <translation id="904752364881701675">Behean ezkerrean</translation>
2663 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> helbideko web-orria ez da jadanik existitzen.</translation>
2664 <translation id="9052208328806230490">Zure inprimagailuak <ph name="CLOUD_PRINT_ NAME"/>-(e)kin erregistratu dituzu <ph name="EMAIL"/> kontua erabiliz</translati on>
2665 <translation id="9053965862400494292">Errore bat gertatu da sinkronizazioa konfi guratzean.</translation>
2666 <translation id="9054208318010838">Onartu gune guztiek nire kokapen fisikoaren j arraipena egin dezaten</translation>
2667 <translation id="9055207877339166954">Gaiak:</translation>
2668 <translation id="9056810968620647706">Ez da aurkitu bat datorrenik..</translatio n>
2669 <translation id="9058204152876341570">Zerbait falta da</translation>
2670 <translation id="9065203028668620118">Editatu</translation>
2671 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> eguneratuta dago </translation>
2672 <translation id="9068931793451030927">Bide-izena:</translation>
2673 <translation id="907148966137935206">Ez utzi guneei popup-leihoak erakusten (gom endatua)</translation>
2674 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> helbideko web-orriak birb ideraketa gehiegi
2675 eman ditu. Webgune honetarako dituzun cookie-ak garbituz edo hirugarreng oen cookie-ak onartuz
2676 arazoa konpon daiteke. Hala gertatzen ez bada, beharbada zerbitzari-konf igurazioaren
2677 arazoa izan daiteke eta ez zure ordenagailuaren arazoa.</translation>
2678 <translation id="9074348188580488499">Seguru zaude pasahitz guztiak kendu nahi d ituzula?</translation>
2679 <translation id="907841381057066561">Ezin izan da behin-behineko ZIP fitxategia sortu paketatze-prozesuan.</translation>
2680 <translation id="908263542783690259">Garbitu nabigatze-historia</translation>
2681 <translation id="9086455579313502267">Ezin da sarea atzitu</translation>
2682 <translation id="9087725134750123268">Ezabatu cookie-ak eta webguneetako beste d atu batzuk</translation>
2683 <translation id="9090669887503413452">Bidali sistemaren informazioa</translation >
2684 <translation id="9095710730982563314">Jakinarazpen-salbuespenak</translation>
2685 <translation id="9098468523912235228">Duela <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo< /translation>
2686 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> egun</translat ion>
2687 <translation id="9111102763498581341">Desblokeatu</translation>
2688 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2689 <translation id="9111742992492686570">Deskargatu segurtasun-eguneraketa kritikoa </translation>
2690 <translation id="9112987648460918699">Bilatu...</translation>
2691 <translation id="9114223350847410618">Gehitu beste hizkuntza bat hau kendu baino lehen.</translation>
2692 <translation id="9118804773997839291">Orriak dituen elementu ez-seguruen zerrend a bat dago azpian. Egin klik Diagnostikoa estekan elementu jakin baten informazi o gehiago eskuratzeko.</translation>
2693 <translation id="9121814364785106365">Ireki fitxa lotuta</translation>
2694 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy-a</translation>
2695 <translation id="9128870381267983090">Konektatu sarera</translation>
2696 <translation id="9130015405878219958">Baliogabeko modua sartu da.</translation>
2697 <translation id="9137013805542155359">Erakutsi jatorrizkoa</translation>
2698 <translation id="9137125502445441547">Galdetu ekintza baieztatu nahi den ala ez irten baino lehen.</translation>
2699 <translation id="9141716082071217089">Ezin izan da egiaztatu zerbitzari-ziurtagi ria errebokatu den ala ez.</translation>
2700 <translation id="9142623379911037913">Onartu <ph name="SITE"/> guneak mahaigaine ko jakinarazpenak erakuts ditzan?</translation>
2701 <translation id="9144951720726881238">Iraungitze-data:</translation>
2702 <translation id="9145357542626308749">Gunearen segurtasun-ziurtagiria sinadura-a lgoritmo ahula erabiliz sinatu da!</translation>
2703 <translation id="9147392381910171771">&amp;Aukerak</translation>
2704 <translation id="9148126808321036104">Hasi saioa berriro</translation>
2705 <translation id="9149866541089851383">Editatu...</translation>
2706 <translation id="9152253400021365649">PDF ikustailea ez dago eskura.</translatio n>
2707 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/>-(e)ko <ph name="DOMAIN" /> zerbitzariak erabiltzaile-izena eta pasahitza behar ditu.</translation>
2708 <translation id="9154176715500758432">Geratu orri honetan</translation>
2709 <translation id="9157595877708044936">Konfiguratzen...</translation>
2710 <translation id="917051065831856788">Erabili alboko fitxak</translation>
2711 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desegin</translation>
2712 <translation id="9180758582347024613">Kreditu-txartelaren zenbakia:</translation >
2713 <translation id="9181507391138817530">Berria! Ezagutu aplikazioen eta jokoen mun du bat</translation>
2714 <translation id="9181716872983600413">Unikodea</translation>
2715 <translation id="9187657844611842955">bi aldetakoa</translation>
2716 <translation id="9187787570099877815">Jarraitu pluginak blokeatzen</translation>
2717 <translation id="9187827965378254003">Iepa, itxura batean une honetan ez dago es perimenturik erabilgarri.</translation>
2718 <translation id="9194519262242876737">Web audioaren APIa gaitzen du.</translatio n>
2719 <translation id="9199258761842902152">Egonean edo berrekin</translation>
2720 <translation id="9204065299849069896">Betetze automatikoaren aukerak...</transla tion>
2721 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
2722 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader zaharkitua</translation>
2723 <translation id="9218430445555521422">Ezarri lehenetsi gisa</translation>
2724 <translation id="9219103736887031265">Irudiak</translation>
2725 <translation id="923083373181549309">Berrabiarazi <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
2726 <translation id="923467487918828349">Erakutsi denak</translation>
2727 <translation id="932327136139879170">Orri nagusia</translation>
2728 <translation id="932508678520956232">Ezin da inprimatzea hasieratu.</translation >
2729 <translation id="936801553271523408">Sistema-diagnostikoaren datuak</translation >
2730 <translation id="938582441709398163">Giltzadiaren gainjarpena</translation>
2731 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2732 <translation id="939736085109172342">Karpeta berria</translation>
2733 <translation id="940425055435005472">Letra-tipoaren tamaina:</translation>
2734 <translation id="941042801116775632">BlokMaius</translation>
2735 <translation id="941543339607623937">Gako pribatu baliogabea.</translation>
2736 <translation id="945332329539165145">GPU bidez azeleratutako Canvas 2D</translat ion>
2737 <translation id="945522503751344254">Bidali atzeraelikadura</translation>
2738 <translation id="950108145290971791">Gaitu nahi duzu Instant bilaketa eta nabiga tze azkarrerako?</translation>
2739 <translation id="952992212772159698">Ez dago aktibatua</translation>
2740 <translation id="9563164493805065">Irudiaren grabaketa osatu da.</translation>
2741 <translation id="957120528631539888">Desgaitu balidazio-mezuak erakustea eta for mularioen bidalketa galaraztea.</translation>
2742 <translation id="964324710553558337">C</translation>
2743 <translation id="965674096648379287">Web-orri honek jadanik aurretik sartu dituz un datuak behar ditu modu egokian erakutsia izan dadin. Datu hauek berriro bidal ditzakezu, baina hori egiteak orri honek lehen egindako edozein ekintza errepik atuko du. Sakatu Birkargatu datuak birbidaltzeko eta orri hau erakusteko.</trans lation>
2744 <translation id="969892804517981540">Bertsio ofiziala</translation>
2745 <translation id="978146274692397928">Hasierako puntuazio-zabalera osoa da</trans lation>
2746 <translation id="978407797571588532">Joan
2747 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2748 Hasiera &gt; Kontrol-panela &gt; Sare-konexioak &gt; Konexio berrirako morroia
2749 <ph name="END_BOLD"/>
2750 atalera zure konexioa probatzeko.</translation>
2751 <translation id="98515147261107953">Horizontala</translation>
2752 <translation id="987264212798334818">Orokorra</translation>
2753 <translation id="988159990683914416">Garatzaile-bertsioa</translation>
2754 <translation id="989988560359834682">Editatu helbidea</translation>
2755 <translation id="992543612453727859">Gehitu esaldiak aurrean</translation>
2756 <translation id="994289308992179865">&amp;Begizta</translation>
2757 <translation id="996250603853062861">Konexio segurua ezartzen...</translation>
2758 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698