OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Видалити</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Видалити</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">Закрити вкладки, відкриті цією вкладкою</tr
anslation> | 5 <translation id="861462429358727464">Закрити вкладки, відкриті цією вкладкою</tr
anslation> |
6 <translation id="7040807039050164757">&Перевірити правопис у цьому полі</tra
nslation> | 6 <translation id="7040807039050164757">&Перевірити правопис у цьому полі</tra
nslation> |
7 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність!
</translation> | 7 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність!
</translation> |
8 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> | 8 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> |
9 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> | 9 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> |
10 <translation id="7058029435194353460">Змінити налаштування автозаповнення</trans
lation> | |
11 <translation id="8418445294933751433">&Показати як вкладку</translation> | 10 <translation id="8418445294933751433">&Показати як вкладку</translation> |
12 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> | 11 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> |
13 <translation id="3835835603544455972">Налаштувати синхронізацію</translation> | 12 <translation id="3835835603544455972">Налаштувати синхронізацію</translation> |
14 <translation id="2160383474450212653">Шрифти та мови</translation> | 13 <translation id="2160383474450212653">Шрифти та мови</translation> |
| 14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> |
| 15 <translation id="1526811905352917883">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою протоколу SSL 3.0. Переважно це означає, що сервер використовує дуже заст
аріле програмне забезпечення і можуть виникати й інші проблеми безпеки.</transla
tion> |
15 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> | 16 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> |
16 <translation id="509988127256758334">Зн&айти що:</translation> | 17 <translation id="509988127256758334">Зн&айти що:</translation> |
17 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> | 18 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> |
18 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> | 19 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> |
19 <translation id="3850258314292525915">Вимкнути синхронізацію</translation> | 20 <translation id="3850258314292525915">Вимкнути синхронізацію</translation> |
| 21 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation> |
20 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці
ї.</translation> | 22 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці
ї.</translation> |
21 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> | 23 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> |
22 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> | 24 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> |
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
24 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> | 26 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> |
| 27 <translation id="2757513101875140959">Переключитися в режим половинної ширини</t
ranslation> |
25 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м
оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t
ranslation> | 28 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м
оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t
ranslation> |
26 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> | 29 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> |
27 <translation id="4610656722473172270">Панель інструментів Google</translation> | 30 <translation id="4610656722473172270">Панель інструментів Google</translation> |
28 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation> | 31 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation> |
29 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> | 32 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> |
| 33 <translation id="1467071896935429871">Завантаження оновлення системи: <ph name="
PERCENT"/>% виконано.</translation> |
30 <translation id="7218491361283758048">Поштовий індекс</translation> | 34 <translation id="7218491361283758048">Поштовий індекс</translation> |
31 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr
anslation> | 35 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr
anslation> |
32 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> | 36 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> |
33 <translation id="4428782877951507641">Налаштування синхронізації</translation> | 37 <translation id="4428782877951507641">Налаштування синхронізації</translation> |
| 38 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> |
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> |
35 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> | 40 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> |
| 41 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> |
| 42 <translation id="1858072074757584559">З'єднання не стиснено.</translation> |
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> |
37 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 44 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
38 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> | 45 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> |
39 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> | 46 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> |
40 <translation id="4364779374839574930">Не знайдено жодного принтера. Встановіть п
ринтер.</translation> | 47 <translation id="4364779374839574930">Не знайдено жодного принтера. Встановіть п
ринтер.</translation> |
| 48 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> |
41 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> | 49 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> |
42 <translation id="8595062045771121608">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром
іжний сертифікат центру сертифікації, виданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідже
ння науковців у комп'ютерній галузі показали, що цей алгоритм підпису виявився с
лабшим, ніж гадали, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серти
фікат може виявитися сфальсифікованим. Вам не варто продовжувати далі цього пунк
ту.</translation> | 50 <translation id="8595062045771121608">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром
іжний сертифікат центру сертифікації, виданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідже
ння науковців у комп'ютерній галузі показали, що цей алгоритм підпису виявився с
лабшим, ніж гадали, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серти
фікат може виявитися сфальсифікованим. Вам не варто продовжувати далі цього пунк
ту.</translation> |
43 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> | 51 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> |
44 <translation id="36224234498066874">Очистити дані веб-перегляду...</translation> | 52 <translation id="36224234498066874">Очистити дані веб-перегляду...</translation> |
| 53 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> |
45 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> | 54 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> |
| 55 <translation id="1948751025692534958">Це розширення може отримати доступ до:</tr
anslation> |
46 <translation id="8328288101630341859">Створити обліковий запис</translation> | 56 <translation id="8328288101630341859">Створити обліковий запис</translation> |
47 <translation id="8571213806525832805">Останні 4 тижні</translation> | 57 <translation id="8571213806525832805">Останні 4 тижні</translation> |
48 <translation id="6021004449668343960">Шрифт Sans-Serif:</translation> | 58 <translation id="6021004449668343960">Шрифт Sans-Serif:</translation> |
| 59 <translation id="7029237395421227955">Розширена файлова система</translation> |
| 60 <translation id="5013847959275396160">Сховати панель інструментів</translation> |
49 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
50 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> | 62 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> |
51 <translation id="2425693476159185661">Синхронізацію ваших даних <ph name="PRODUC
T_NAME"/> на інших ваших комп'ютерах не налаштовано.</translation> | 63 <translation id="2425693476159185661">Синхронізацію ваших даних <ph name="PRODUC
T_NAME"/> на інших ваших комп'ютерах не налаштовано.</translation> |
52 <translation id="4021918302616263355">Пошук у <ph name="ENGINE"/> за словами <ph
name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 64 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> |
53 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> | 65 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> |
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. залишилось</t
ranslation> | 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. залишилось</t
ranslation> |
55 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> | 67 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> |
56 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> | 68 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> |
| 69 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> |
| 70 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> |
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
58 <translation id="4699014265051474755">Налаштувати редактор ІМЕ...</translation> | |
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> | 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> |
60 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 73 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
61 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> | 74 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> |
62 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> | 75 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> |
63 <translation id="8608043773967779744">Цей вміст не відобразився через такі "
;чорні списки" конфіденційності:</translation> | |
64 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> | 76 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> |
65 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> | 77 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> |
66 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> | 78 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> |
67 <translation id="9154072353677278078">Сервер <ph name="DOMAIN"/> в області <ph n
ame="REALM"/> потребує введення імені користувача та пароля.</translation> | 79 <translation id="9154072353677278078">Сервер <ph name="DOMAIN"/> в області <ph n
ame="REALM"/> потребує введення імені користувача та пароля.</translation> |
68 <translation id="5016229027501773040">Налаштувати:</translation> | 80 <translation id="5016229027501773040">Налаштувати:</translation> |
69 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> | 81 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> |
70 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> | 82 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> |
71 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> | 83 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> |
72 <translation id="1818606096021558659">Сторінка</translation> | 84 <translation id="1818606096021558659">Сторінка</translation> |
73 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер
шення роботи в Google</translation> | 85 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер
шення роботи в Google</translation> |
74 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> | 86 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> |
75 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 87 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
76 <translation id="4108206167095122329">Видалити &всі</translation> | 88 <translation id="4108206167095122329">Видалити &всі</translation> |
77 <translation id="7481475534986701730">Нещодавно відвідані сайти</translation> | 89 <translation id="7481475534986701730">Нещодавно відвідані сайти</translation> |
78 <translation id="4260722247480053581">Відкрити в анонімному вікні</translation> | 90 <translation id="4260722247480053581">Відкрити в анонімному вікні</translation> |
79 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> | 91 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> |
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
81 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше
місцезнаходження.</translation> | 93 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше
місцезнаходження.</translation> |
82 <translation id="4565377596337484307">Сховати пароль</translation> | 94 <translation id="4565377596337484307">Сховати пароль</translation> |
| 95 <translation id="6242054993434749861">факс: <ph name="FAX"/></translation> |
83 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 96 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> | 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> |
| 98 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> |
| 99 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> |
85 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> | 100 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> |
86 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> | 101 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> |
87 <translation id="576075784993602251">Нова кредитна картка</translation> | 102 <translation id="576075784993602251">Нова кредитна картка</translation> |
88 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> | 103 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> |
89 <translation id="8256087479641463867">Налаштувати свої настройки</translation> | 104 <translation id="8256087479641463867">Налаштувати свої настройки</translation> |
90 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> | 105 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> |
91 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> | 106 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> |
92 <translation id="1209866192426315618">Залишилось <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.
</translation> | 107 <translation id="1209866192426315618">Залишилось <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.
</translation> |
93 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> | 108 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> |
| 109 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> |
94 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> | 110 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> |
95 <translation id="2956948609882871496">Імпортувати закладки...</translation> | 111 <translation id="2956948609882871496">Імпортувати закладки...</translation> |
| 112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a
nswer.py?answer=142893</translation> |
96 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> | 113 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> |
| 114 <translation id="2176444992480806665">Надіслати знімок екрана останньої активної
вкладки</translation> |
97 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation> | 115 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation> |
98 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> | 116 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> |
99 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> | 117 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> |
100 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> | 118 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> |
| 119 <translation id="427208986916971462">З'єднання стиснено за допомогою алгоритму <
ph name="COMPRESSION"/>.</translation> |
101 <translation id="4589279373639964403">Експортувати закладки...</translation> | 120 <translation id="4589279373639964403">Експортувати закладки...</translation> |
102 <translation id="3358825816212794791">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (наприклад, закладками та налаштуваннями) між вашими комп'юте
рами. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ці дані під час вашого перебування в
обліковому записі Google, зберігаючи їх онлайн на серверах Google.</translation
> | 121 <translation id="3358825816212794791">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (наприклад, закладками та налаштуваннями) між вашими комп'юте
рами. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ці дані під час вашого перебування в
обліковому записі Google, зберігаючи їх онлайн на серверах Google.</translation
> |
103 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 122 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
104 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> | 123 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> |
| 124 <translation id="8568737011716664845">(Вимкнено централізовано-керованою політик
ою)</translation> |
105 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> | 125 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> |
106 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> | 126 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> |
107 <translation id="1735662153177951739">Цю сторінку не завантажено повністю через
безпечне з'єднання. Частину її вмісту отримано через незахищені з'єднання.</tran
slation> | |
108 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде оновлено.</
translation> | 127 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде оновлено.</
translation> |
109 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> | 128 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> |
110 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> Мб</translation> | 129 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> Мб</translation> |
| 130 <translation id="4037618776454394829">Надіслати останній збережений знімок екран
а</translation> |
111 <translation id="182729337634291014">Помилка синхронізації...</translation> | 131 <translation id="182729337634291014">Помилка синхронізації...</translation> |
| 132 <translation id="6129287410917896657">Шведська розкладка клавіатури</translation
> |
| 133 <translation id="4036995136815095296">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/> доз
волено.</translation> |
112 <translation id="2459861677908225199">Використовувати TLS 1.0</translation> | 134 <translation id="2459861677908225199">Використовувати TLS 1.0</translation> |
113 <translation id="873849583815421063">Завершення...</translation> | 135 <translation id="873849583815421063">Завершення...</translation> |
114 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> | 136 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> |
115 <translation id="1748246833559136615">Відмінити</translation> | 137 <translation id="1748246833559136615">Відмінити</translation> |
116 <translation id="8927064607636892008">Під час відображення цієї сторінки сталася
якась помилка. Щоб продовжити, натисніть "Перезавантажити"або перейді
ть до іншої сторінки</translation> | 138 <translation id="8927064607636892008">Під час відображення цієї сторінки сталася
якась помилка. Щоб продовжити, натисніть "Перезавантажити"або перейді
ть до іншої сторінки</translation> |
117 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р
озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн
я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> | 139 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р
озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн
я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> |
118 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> | 140 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> |
119 <translation id="3974556812352487805">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, підозрюється в розповсюдженні шкідливих програм – програмного за
безпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або виконувати якісь дії без вашого
відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, який розповсюджує шкідливі прогр
ами, може заразити ваш комп'ютер.</translation> | 141 <translation id="3974556812352487805">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, підозрюється в розповсюдженні шкідливих програм – програмного за
безпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або виконувати якісь дії без вашого
відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, який розповсюджує шкідливі прогр
ами, може заразити ваш комп'ютер.</translation> |
120 <translation id="5613020302032141669">Курсор ліворуч</translation> | 142 <translation id="5613020302032141669">Курсор ліворуч</translation> |
121 <translation id="3433489605821183222">Сертифікат сервера містить помилки</transl
ation> | 143 <translation id="3433489605821183222">Сертифікат сервера містить помилки</transl
ation> |
122 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> | 144 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> |
123 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> | 145 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> |
124 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> | 146 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> |
125 <translation id="8563862697512465947">Налаштування сповіщення</translation> | 147 <translation id="8563862697512465947">Налаштування сповіщення</translation> |
126 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> | 148 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> |
127 <translation id="5516565854418269276">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> | 149 <translation id="5516565854418269276">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> |
128 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> | 150 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> |
129 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> | 151 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> |
130 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> | 152 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> |
131 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> | 153 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> |
132 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> | 154 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> |
133 <translation id="114157492398311564">Не є центром сертифікації</translation> | 155 <translation id="114157492398311564">Не є центром сертифікації</translation> |
134 <translation id="443008484043213881">Інструменти</translation> | 156 <translation id="443008484043213881">Інструменти</translation> |
135 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 157 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
| 158 <translation id="5631068527006149746">Англійська розкладка клавіатури (Великобри
танія)</translation> |
136 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> | 159 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> |
| 160 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
137 <translation id="1486408090387743835">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> відтепер є <ph
name="BEGIN_LINK"/>розширення<ph name="END_LINK"/> та <ph name="BEGIN_BUTTON"/>
синхронізація закладок<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | 161 <translation id="1486408090387743835">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> відтепер є <ph
name="BEGIN_LINK"/>розширення<ph name="END_LINK"/> та <ph name="BEGIN_BUTTON"/>
синхронізація закладок<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> |
138 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> | 162 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> |
139 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> | 163 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> |
140 <translation id="1399076603473531278">Реєстраційна інформація застаріла.</transl
ation> | 164 <translation id="1399076603473531278">Реєстраційна інформація застаріла.</transl
ation> |
| 165 <translation id="3761171036307311438">Ім'я на картці:</translation> |
141 <translation id="3391060940042023865">Пошкоджено такий модуль: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 166 <translation id="3391060940042023865">Пошкоджено такий модуль: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
| 167 <translation id="4237016987259239829">Помилка з'єднання з мережею</translation> |
142 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> | 168 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> |
143 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 169 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
144 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> | 170 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> |
145 <translation id="3873139305050062481">П&еревірити елемент</translation> | 171 <translation id="3873139305050062481">П&еревірити елемент</translation> |
146 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення
в профіль.</translation> | 172 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення
в профіль.</translation> |
147 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від
відувань</translation> | 173 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від
відувань</translation> |
| 174 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra
nslation> |
| 175 <translation id="6978622699095559061">Ваші закладки</translation> |
148 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 176 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
149 <translation id="2933933591993394296">Синхронізацію закладок на цьому комп'ютері
вимкнено. Якщо видалити розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, синхронізаці
ю закладок можна знову ввімкнути, вибравши в меню "Інструменти" пункт
"Налаштувати синхронізацію...".</translation> | 177 <translation id="2933933591993394296">Синхронізацію закладок на цьому комп'ютері
вимкнено. Якщо видалити розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, синхронізаці
ю закладок можна знову ввімкнути, вибравши в меню "Інструменти" пункт
"Налаштувати синхронізацію...".</translation> |
150 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> | 178 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> |
| 179 <translation id="206683469794463668">Режим "простий чжуїнь". Автоматич
ний вибір варіантів і пов'язані параметри вимкнено або не враховуються.</transla
tion> |
151 <translation id="5191625995327478163">&Налаштування мови...</translation> | 180 <translation id="5191625995327478163">&Налаштування мови...</translation> |
| 181 <translation id="1022235408517496104">Факс:</translation> |
152 <translation id="8206859287963243715">Мобільний</translation> | 182 <translation id="8206859287963243715">Мобільний</translation> |
153 <translation id="5585645215698205895">&Униз</translation> | 183 <translation id="5585645215698205895">&Униз</translation> |
154 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> | 184 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> |
| 185 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> |
155 <translation id="1674989413181946727">Налаштування SSL комп’ютера:</translation> | 186 <translation id="1674989413181946727">Налаштування SSL комп’ютера:</translation> |
156 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> | 187 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> |
157 <translation id="4197577448076628265">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду та особистих даних, розміщених на <ph name="HOST"/>.</translation> | 188 <translation id="4197577448076628265">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду та особистих даних, розміщених на <ph name="HOST"/>.</translation> |
158 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> | 189 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> |
159 <translation id="2518917559152314023">Д&одати...</translation> | 190 <translation id="2518917559152314023">Д&одати...</translation> |
| 191 <translation id="7464038383832981644">Відновити налаштування за умовчанням</tran
slation> |
160 <translation id="5155055381903895958">Імпорт профілю:</translation> | 192 <translation id="5155055381903895958">Імпорт профілю:</translation> |
161 <translation id="4419098590196511435">Чогось не вистачає</translation> | 193 <translation id="4419098590196511435">Чогось не вистачає</translation> |
162 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> | 194 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> |
163 <translation id="3512466011168167042">Показати пропозиції для помилок навігації<
/translation> | 195 <translation id="3512466011168167042">Показати пропозиції для помилок навігації<
/translation> |
164 <translation id="7767960058630128695">Паролі:</translation> | 196 <translation id="7767960058630128695">Паролі:</translation> |
165 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> | 197 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> |
| 198 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation> |
166 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 199 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 200 <translation id="8137466102180286814">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/> бло
ковано.</translation> |
167 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> | 201 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> |
168 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 202 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
169 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> | 203 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> |
170 <translation id="7596857799009734776">Ця сторінка хоче відстежувати ваше місцезн
аходження.</translation> | |
171 <translation id="4120898696391891645">Сторінка не завантажується</translation> | 204 <translation id="4120898696391891645">Сторінка не завантажується</translation> |
| 205 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> |
| 206 <translation id="8198867017120100322">Увімкнути доступність</translation> |
172 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> | 207 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> |
173 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> | 208 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> |
174 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 209 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
175 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> | 210 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> |
176 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> | 211 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> |
177 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> | 212 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> |
| 213 <translation id="5316081915727784324">Бразильська розкладка клавіатури</translat
ion> |
| 214 <translation id="1378451347523657898">Не надсилати знімок екрана</translation> |
178 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> | 215 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> |
179 <translation id="7751559664766943798">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 216 <translation id="7751559664766943798">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
180 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> | 217 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> |
181 <translation id="144136026008224475">Інші розширення >></translation> | 218 <translation id="144136026008224475">Інші розширення >></translation> |
182 <translation id="5486326529110362464">Має бути дійсне значення секретного ключа.
</translation> | 219 <translation id="5486326529110362464">Має бути дійсне значення секретного ключа.
</translation> |
183 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 220 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
184 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 221 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
185 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> | 222 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> |
186 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин залишилось</
translation> | 223 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин залишилось</
translation> |
187 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)<
/translation> | 224 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)<
/translation> |
188 <translation id="3993316092918049419">DNS-сервер:</translation> | 225 <translation id="3993316092918049419">DNS-сервер:</translation> |
189 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат
ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> | 226 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат
ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> |
190 <translation id="6074963268421707432">Заборонити всім сайтам відображати сповіще
ння на робочому столі</translation> | 227 <translation id="6074963268421707432">Заборонити всім сайтам відображати сповіще
ння на робочому столі</translation> |
191 <translation id="4001299999465067131">Введіть літери, наведені на зображенні вищ
е.</translation> | 228 <translation id="4001299999465067131">Введіть літери, наведені на зображенні вищ
е.</translation> |
| 229 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> |
192 <translation id="2977095037388048586">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/>
, але натомість ви зайшли на сервер, який ідентифікує себе як <ph name="DOMAIN2"
/>. Це може бути спричинено неправильною конфігурацією сервера або чимось серйоз
нішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі намагається змусити вас відвідати фаль
шиву (і потенційно шкідливу) версію сайту <ph name="DOMAIN3"/>. Вам не варто про
довжувати.</translation> | 230 <translation id="2977095037388048586">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/>
, але натомість ви зайшли на сервер, який ідентифікує себе як <ph name="DOMAIN2"
/>. Це може бути спричинено неправильною конфігурацією сервера або чимось серйоз
нішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі намагається змусити вас відвідати фаль
шиву (і потенційно шкідливу) версію сайту <ph name="DOMAIN3"/>. Вам не варто про
довжувати.</translation> |
| 231 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> |
193 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> | 232 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
194 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> | 233 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> |
195 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> | 234 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> |
196 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> | 235 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> |
197 <translation id="8806796506533854282">Введіть нове ім'я профілю</translation> | 236 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – невідомий тип файл
у.</translation> |
198 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> | 237 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> |
| 238 <translation id="2748195863953330234">Налаштуйте зображення свого профілю</trans
lation> |
199 <translation id="8556732995053816225">Враховувати &регістр</translation> | 239 <translation id="8556732995053816225">Враховувати &регістр</translation> |
| 240 <translation id="1844694039143158925">Переключитися в режим китайської мови</tra
nslation> |
200 <translation id="2551763528995812091">Паролі та винятки</translation> | 241 <translation id="2551763528995812091">Паролі та винятки</translation> |
201 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> | 242 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> |
202 <translation id="5710740561465385694">Запитувати, якщо сайт намагається зберегти
дані</translation> | 243 <translation id="5710740561465385694">Запитувати, якщо сайт намагається зберегти
дані</translation> |
203 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | 244 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> |
204 <translation id="2386075414731200564">Не вдалося записати секретний ключ.</trans
lation> | 245 <translation id="2386075414731200564">Не вдалося записати секретний ключ.</trans
lation> |
| 246 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов
у сторінки.</translation> |
| 247 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name=
"LANGUAGE"/></translation> |
205 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> | 248 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> |
206 <translation id="6360709384096878403">Звітувати про помилку або недіючий веб-сай
т</translation> | 249 <translation id="6360709384096878403">Звітувати про помилку або недіючий веб-сай
т</translation> |
207 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> | 250 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> |
208 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 251 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
209 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> | 252 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> |
210 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> | 253 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> |
211 <translation id="5850800573054873412">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду та особистих даних, розміщених на всіх веб-сайтах.</translation> | 254 <translation id="5850800573054873412">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду та особистих даних, розміщених на всіх веб-сайтах.</translation> |
212 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> | 255 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> |
213 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> | 256 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> |
214 <translation id="6996264303975215450">Веб-сторінка, повністю</translation> | 257 <translation id="6996264303975215450">Веб-сторінка, повністю</translation> |
215 <translation id="8744320793514149773">Це розширення матиме доступ до ваших особи
стих даних, розміщених на всіх веб-сайтах.</translation> | 258 <translation id="8744320793514149773">Це розширення матиме доступ до ваших особи
стих даних, розміщених на всіх веб-сайтах.</translation> |
216 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> | 259 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> |
217 <translation id="2154710561487035718">Копіювати URL-адресу</translation> | 260 <translation id="2154710561487035718">Копіювати URL-адресу</translation> |
| 261 <translation id="6222402353920851815">Іспанська (каталонська) розкладка клавіату
ри</translation> |
218 <translation id="4244236525807044920">Змінити налаштування шрифту та мови</trans
lation> | 262 <translation id="4244236525807044920">Змінити налаштування шрифту та мови</trans
lation> |
219 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> | 263 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> |
220 <translation id="2679629658858164554">URL-адреса сторінки:</translation> | 264 <translation id="2679629658858164554">URL-адреса сторінки:</translation> |
221 <translation id="6746124502594467657">Вниз</translation> | 265 <translation id="6746124502594467657">Вниз</translation> |
222 <translation id="2806486418181903201">Недійсні дані для входу</translation> | 266 <translation id="2806486418181903201">Недійсні дані для входу</translation> |
223 <translation id="4657169630710541069">Помилка ресурсу</translation> | |
224 <translation id="3383487468758466563">Шрифти та мови:</translation> | 267 <translation id="3383487468758466563">Шрифти та мови:</translation> |
225 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> | 268 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> |
226 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> | 269 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> |
227 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 270 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
| 271 <translation id="351448482535494322">Штат/провінція/район:</translation> |
228 <translation id="8216781342946147825">Всі дані на комп'ютері та веб-сайтах, які
ви відвідуєте</translation> | 272 <translation id="8216781342946147825">Всі дані на комп'ютері та веб-сайтах, які
ви відвідуєте</translation> |
229 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> | 273 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> |
230 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> | 274 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> |
231 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 275 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
232 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> дозволяє здійсню
вати пошук в Інтернеті за допомогою універсального вікна пошуку. Виберіть пошуко
ву систему, яку потрібно використовувати:</translation> | 276 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> дозволяє здійсню
вати пошук в Інтернеті за допомогою універсального вікна пошуку. Виберіть пошуко
ву систему, яку потрібно використовувати:</translation> |
| 277 <translation id="3373604799988099680">Розширення або служби</translation> |
233 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> | 278 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> |
234 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> | 279 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> |
235 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> | 280 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> |
| 281 <translation id="2836269494620652131">Аварійне завершення роботи</translation> |
236 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl
ation> | 282 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl
ation> |
237 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> | 283 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> |
238 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> | 284 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> |
239 <translation id="4307992518367153382">Основи</translation> | 285 <translation id="4307992518367153382">Основи</translation> |
240 <translation id="5912378097832178659">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 286 <translation id="5912378097832178659">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
241 <translation id="8272426682713568063">Кредитні картки</translation> | 287 <translation id="8272426682713568063">Кредитні картки</translation> |
242 <translation id="3173397526570909331">Зупинити синхронізацію</translation> | 288 <translation id="3173397526570909331">Зупинити синхронізацію</translation> |
243 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> | 289 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> |
244 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> | 290 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> |
245 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> | 291 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> |
246 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> | 292 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> |
247 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 293 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
248 <translation id="5678480951567683474">Показувати меню Сторінка та Інструменти</t
ranslation> | 294 <translation id="5678480951567683474">Показувати меню Сторінка та Інструменти</t
ranslation> |
| 295 <translation id="1681058506585728454">Налаштування автозаповнення</translation> |
249 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> | 296 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> |
250 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> | 297 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> |
251 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> | 298 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> |
252 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> | 299 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> |
253 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 300 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 301 <translation id="8890069497175260255">Тип клавіатури</translation> |
254 <translation id="2303544859777878640">Мови:</translation> | 302 <translation id="2303544859777878640">Мови:</translation> |
255 <translation id="6929746927224321095">Вимкнути "Автозаповнення"</trans
lation> | 303 <translation id="6929746927224321095">Вимкнути "Автозаповнення"</trans
lation> |
256 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> | 304 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> |
257 <translation id="6909042471249949473">Очистити дані за цей період:</translation> | 305 <translation id="6909042471249949473">Очистити дані за цей період:</translation> |
| 306 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> |
258 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> | 307 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> |
259 <translation id="3660179305079774227">Курсор угору</translation> | 308 <translation id="3660179305079774227">Курсор угору</translation> |
260 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 309 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
261 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> | 310 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> |
262 <translation id="1541725072327856736">Катакана половинної ширини</translation> | 311 <translation id="1541725072327856736">Катакана половинної ширини</translation> |
263 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> | 312 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> |
264 <translation id="5392041771307264501">Щоб відкрити нове вікно, виберіть профіль<
/translation> | |
265 <translation id="1388866984373351434">Дані веб-перегляду</translation> | 313 <translation id="1388866984373351434">Дані веб-перегляду</translation> |
266 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> | 314 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> |
267 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> | 315 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> |
268 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> | 316 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> |
| 317 <translation id="6676229347473411721">Електронна адреса користувача:</translatio
n> |
269 <translation id="4433862206975946675">Імпортувати дані з іншого веб-переглядача.
..</translation> | 318 <translation id="4433862206975946675">Імпортувати дані з іншого веб-переглядача.
..</translation> |
270 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> | 319 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> |
271 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> | 320 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> |
| 321 <translation id="8619364065247326496">Італійська розкладка клавіатури</translati
on> |
272 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> | 322 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> |
273 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 323 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
274 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> | 324 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> |
275 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> | 325 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> |
276 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> | 326 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> |
277 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> | 327 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> |
278 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 328 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
279 <translation id="5612754943696799373">Дозволити завантаження?</translation> | 329 <translation id="5612754943696799373">Дозволити завантаження?</translation> |
280 <translation id="1073286447082909762">Відкрити фрейм у новому &вікні</transl
ation> | 330 <translation id="1073286447082909762">Відкрити фрейм у новому &вікні</transl
ation> |
281 <translation id="1864111464094315414">Вхід</translation> | 331 <translation id="1864111464094315414">Вхід</translation> |
282 <translation id="692135145298539227">видалити</translation> | 332 <translation id="692135145298539227">видалити</translation> |
283 <translation id="5515810278159179124">Заборонити всім сайтам відстежувати моє фі
зичне місцезнаходження</translation> | 333 <translation id="5515810278159179124">Заборонити всім сайтам відстежувати моє фі
зичне місцезнаходження</translation> |
284 <translation id="398967089780480076">Дія:</translation> | 334 <translation id="398967089780480076">Дія:</translation> |
285 <translation id="2411296794256528119">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о.</translation> | 335 <translation id="2411296794256528119">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о.</translation> |
286 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> | 336 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> |
287 <translation id="8945419807169257367">Сертифікат сервера не можна перевірити</tr
anslation> | 337 <translation id="8945419807169257367">Сертифікат сервера не можна перевірити</tr
anslation> |
288 <translation id="1464570622807304272">Спробуйте: введіть "орхідеї" та
натисніть клавішу Enter.</translation> | 338 <translation id="1464570622807304272">Спробуйте: введіть "орхідеї" та
натисніть клавішу Enter.</translation> |
| 339 <translation id="1014623180220576017">Включено системну інформацію...</translati
on> |
289 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> | 340 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> |
290 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> | 341 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> |
291 <translation id="1965338962645102116">Щоб імпортувати закладки панелі інструмент
ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд
іть і спробуйте імпортувати знову.</translation> | 342 <translation id="1965338962645102116">Щоб імпортувати закладки панелі інструмент
ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд
іть і спробуйте імпортувати знову.</translation> |
292 <translation id="5922220455727404691">Використовувати SSL 3.0</translation> | 343 <translation id="5922220455727404691">Використовувати SSL 3.0</translation> |
293 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> | 344 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> |
294 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 345 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
295 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> | 346 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> |
296 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 347 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
297 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> | 348 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> |
298 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин</transla
tion> | 349 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин</transla
tion> |
299 <translation id="609978099044725181">Увімкнути/вимкнути режим ханча</translation
> | 350 <translation id="609978099044725181">Увімкнути/вимкнути режим ханча</translation
> |
300 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> | 351 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> |
301 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> | 352 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> |
| 353 <translation id="1984475670968577432">Сербська розкладка клавіатури</translation
> |
302 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> | 354 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> |
303 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 355 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
304 <translation id="1095038624419434542">Під час завантаження програмного ресурсу с
талася помилка. Спробуйте встановити його ще раз.</translation> | 356 <translation id="3099779225519665067">Іспанська розкладка клавіатури</translatio
n> |
305 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> | 357 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> |
306 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> | 358 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі центри сертифікації:</translation> |
307 <translation id="7052402604161570346">Цей тип файлу може бути шкідливим для вашо
го комп’ютера. Ви дійсно бажаєте завантажити <ph name="FILE_NAME"/>?</translatio
n> | 359 <translation id="7052402604161570346">Цей тип файлу може бути шкідливим для вашо
го комп’ютера. Ви дійсно бажаєте завантажити <ph name="FILE_NAME"/>?</translatio
n> |
308 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</
translation> | 360 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</
translation> |
| 361 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation> |
| 362 <translation id="1290691390430578691">Переключитися в режим англійської мови</tr
anslation> |
309 <translation id="7335374713830044009">Відкрити фрейм в аноні&мному вікні</tr
anslation> | 363 <translation id="7335374713830044009">Відкрити фрейм в аноні&мному вікні</tr
anslation> |
310 <translation id="3586931643579894722">Сховати докладні дані</translation> | 364 <translation id="3586931643579894722">Сховати докладні дані</translation> |
311 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 365 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
312 <translation id="350069200438440499">Ім'я файлу:</translation> | 366 <translation id="350069200438440499">Ім'я файлу:</translation> |
313 <translation id="9058204152876341570">Чогось не вистачає</translation> | 367 <translation id="9058204152876341570">Чогось не вистачає</translation> |
314 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> | 368 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> |
315 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> | 369 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> |
316 <translation id="8190698733819146287">Налаштувати мови та введення тексту...</tr
anslation> | 370 <translation id="8190698733819146287">Налаштувати мови та введення тексту...</tr
anslation> |
317 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> | 371 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> |
318 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> | 372 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> |
319 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> | 373 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> |
320 <translation id="5764483294734785780">Збере&гти аудіо як...</translation> | 374 <translation id="5764483294734785780">Збере&гти аудіо як...</translation> |
| 375 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation> |
321 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.</translati
on> | 376 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.</translati
on> |
| 377 <translation id="4845656988780854088">Синхронізувати лише налаштування та дані,
які\nзмінилися з часу останнього входу\n(потрібен попередній пароль)</translatio
n> |
322 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн
я на робочому столі</translation> | 378 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн
я на робочому столі</translation> |
323 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> | 379 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> |
324 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> | 380 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> |
325 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> | 381 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> |
326 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> | 382 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> |
327 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> | 383 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> |
328 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> | 384 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> |
329 <translation id="5641560969478423183">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес
і</translation> | 385 <translation id="5641560969478423183">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес
і</translation> |
| 386 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> |
330 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | 387 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> |
331 <translation id="7789962463072032349">призупинити</translation> | 388 <translation id="7789962463072032349">призупинити</translation> |
332 <translation id="6474422710030751464">Певний вміст цієї сторінки отримано через
з'єднання з помилками SSL.</translation> | |
333 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> | 389 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> |
| 390 <translation id="888062562827966298">Винятки, відображені курсивом, стосуються л
ише цієї сесії анонімного перегляду.</translation> |
334 <translation id="3115147772012638511">...</translation> | 391 <translation id="3115147772012638511">...</translation> |
335 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> | 392 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> |
336 <translation id="1426410128494586442">Так</translation> | 393 <translation id="1426410128494586442">Так</translation> |
337 <translation id="6513615899227776181">Модуль: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | 394 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> |
338 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> | 395 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> |
339 <translation id="9055207877339166954">Теми:</translation> | 396 <translation id="9055207877339166954">Теми:</translation> |
340 <translation id="1059307158073710225">Перевірити написання слів:</translation> | 397 <translation id="1059307158073710225">Перевірити написання слів:</translation> |
341 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> | 398 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> |
342 <translation id="758007724455091072">Створити на робочому столі ярлик для цього
профілю</translation> | 399 <translation id="9083324773537346962">Версія ОС</translation> |
343 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 400 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
344 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 401 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
345 <translation id="6042708169578999844">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/> і <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 402 <translation id="6042708169578999844">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/> і <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
346 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> | 403 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> |
347 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> | 404 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> |
348 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> | 405 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> |
349 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> | 406 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> |
350 <translation id="7388873777532001697">Ім'я:</translation> | 407 <translation id="7388873777532001697">Ім'я:</translation> |
351 <translation id="908263542783690259">Очистити історію переглядів</translation> | 408 <translation id="908263542783690259">Очистити історію переглядів</translation> |
352 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> | 409 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> |
353 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> | 410 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> |
354 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> | 411 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> |
| 412 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> |
355 <translation id="2374144379568843525">&Сховати панель правопису</translation
> | 413 <translation id="2374144379568843525">&Сховати панель правопису</translation
> |
356 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> | 414 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> |
357 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> | 415 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> |
358 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> | 416 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> |
359 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> | 417 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> |
360 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> | 418 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> |
| 419 <translation id="4156685209910924487">Угорська розкладка клавіатури</translation
> |
361 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> | 420 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> |
| 421 <translation id="2006864819935886708">Підключення</translation> |
| 422 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
362 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 423 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
363 <translation id="857089571609443760">Синхронізація працює з перебоями, оскільки
на сервер надсилається забагато запитів. Здається, розширення <ph name="NAME_OF_
EXTENSION"/> вносить значні зміни у ваші закладки.</translation> | 424 <translation id="857089571609443760">Синхронізація працює з перебоями, оскільки
на сервер надсилається забагато запитів. Здається, розширення <ph name="NAME_OF_
EXTENSION"/> вносить значні зміни у ваші закладки.</translation> |
| 425 <translation id="8969837897925075737">Підтвердження оновлення системи…</translat
ion> |
364 <translation id="40334469106837974">Змінити макет сторінки</translation> | 426 <translation id="40334469106837974">Змінити макет сторінки</translation> |
365 <translation id="2142570832281562688">Введіть ім'я профілю</translation> | 427 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> |
| 428 <translation id="3485778249184072221">Активний користувач</translation> |
366 <translation id="5904714272463161824">&Повідомити про помилку або недіючий с
айт</translation> | 429 <translation id="5904714272463161824">&Повідомити про помилку або недіючий с
айт</translation> |
367 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> | 430 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> |
368 <translation id="323509738684635129">Винятки для файлів cookie</translation> | 431 <translation id="323509738684635129">Винятки для файлів cookie</translation> |
369 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> | 432 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> |
370 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> | 433 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> |
| 434 <translation id="446322110108864323">Налаштування введення для стандарту піньїнь
</translation> |
371 <translation id="4948468046837535074">Відкрити такі сторінки:</translation> | 435 <translation id="4948468046837535074">Відкрити такі сторінки:</translation> |
| 436 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> |
372 <translation id="6978121630131642226">Пошукові системи</translation> | 437 <translation id="6978121630131642226">Пошукові системи</translation> |
373 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> | 438 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> |
374 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> | 439 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> |
375 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> | 440 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> |
376 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> | 441 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> |
377 <translation id="2723893843198727027">Режим розробника:</translation> | 442 <translation id="2723893843198727027">Режим розробника:</translation> |
378 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 443 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
379 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> | 444 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> |
380 <translation id="7012108905414904806">Але ця сторінка містить ресурси, які не є
захищеними. Ці ресурси можуть переглядатися іншими під час передавання та можуть
бути змінені зловмисником, що змінить вигляд або поведінку сторінки.</translati
on> | 445 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> |
381 <translation id="7226140659422399856">Аварійне завершення роботи веб-переглядача
... Збій</translation> | 446 <translation id="7226140659422399856">Аварійне завершення роботи веб-переглядача
... Збій</translation> |
382 <translation id="4515911410595374805">Деякі елементи на цій сторінці походять із
неперевіреного джерела та не були відображені.</translation> | 447 <translation id="4515911410595374805">Деякі елементи на цій сторінці походять із
неперевіреного джерела та не були відображені.</translation> |
383 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> | 448 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> |
384 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. тому</translat
ion> | 449 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. тому</translat
ion> |
| 450 <translation id="3493487944050827350">Мережа недоступна.</translation> |
385 <translation id="4800557284502805285">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису</translation> | 451 <translation id="4800557284502805285">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису</translation> |
386 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> | 452 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> |
387 <translation id="1087119889335281750">&Немає запропонованих варіантів написа
ння</translation> | 453 <translation id="1087119889335281750">&Немає запропонованих варіантів написа
ння</translation> |
388 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> | 454 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> |
| 455 <translation id="6180504945088020651">Виберіть дані для синхронізації:</translat
ion> |
| 456 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> |
389 <translation id="5076340679995252485">&Вставити</translation> | 457 <translation id="5076340679995252485">&Вставити</translation> |
390 <translation id="5097982659374947325">Приймати файли cookie лише з відвідуваних
мною сайтів</translation> | 458 <translation id="5097982659374947325">Приймати файли cookie лише з відвідуваних
мною сайтів</translation> |
391 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ
ATION"/> із <ph name="LOCALITY"/> було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translat
ion> | 459 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ
ATION"/> із <ph name="LOCALITY"/> було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translat
ion> |
392 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> | 460 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> |
393 <translation id="1741763547273950878">Сторінка за адресою <ph name="SITE"/></tra
nslation> | 461 <translation id="1741763547273950878">Сторінка за адресою <ph name="SITE"/></tra
nslation> |
394 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> | 462 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> |
| 463 <translation id="8751276324092923897">Програвач мультимедіа</translation> |
395 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> | 464 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> |
396 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> | 465 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> |
| 466 <translation id="7567992638695503718">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка</translation> |
397 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> | 467 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> |
398 <translation id="5821894118254011366">Повністю заблокувати cookie-файли третьої
сторони</translation> | 468 <translation id="5821894118254011366">Повністю заблокувати cookie-файли третьої
сторони</translation> |
399 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 469 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
400 <translation id="1134009406053225289">Відкрити в анонімному вікні</translation> | 470 <translation id="1134009406053225289">Відкрити в анонімному вікні</translation> |
401 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> | 471 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> |
402 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> | 472 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> |
403 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих
програм</translation> | 473 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих
програм</translation> |
404 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді
йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 474 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді
йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
405 <translation id="8774154763730062725">Новий виняток</translation> | 475 <translation id="8774154763730062725">Новий виняток</translation> |
| 476 <translation id="5456397824015721611">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, включно із символами чжуїнь</translation> |
406 <translation id="2342959293776168129">Очистити історію завантажень</translation> | 477 <translation id="2342959293776168129">Очистити історію завантажень</translation> |
407 <translation id="2503522102815150840">Аварійне завершення роботи переглядача...
збій</translation> | 478 <translation id="2503522102815150840">Аварійне завершення роботи переглядача...
збій</translation> |
408 <translation id="425878420164891689">Підрахунок часу до повного зарядження</tran
slation> | 479 <translation id="425878420164891689">Підрахунок часу до повного зарядження</tran
slation> |
409 <translation id="5916210685674310942">Виберіть мережу:</translation> | |
410 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> | 480 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> |
411 <translation id="5442787703230926158">Помилка синхронізації...</translation> | 481 <translation id="5442787703230926158">Помилка синхронізації...</translation> |
412 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> | 482 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> |
413 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> | 483 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> |
414 <translation id="4636930964841734540">Інформація</translation> | |
415 <translation id="4571852245489094179">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> | 484 <translation id="4571852245489094179">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> |
416 <translation id="6514771739083339959">Домашня сторінка</translation> | 485 <translation id="6514771739083339959">Домашня сторінка</translation> |
417 <translation id="4421917670248123270">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> | 486 <translation id="4421917670248123270">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> |
418 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> | 487 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> |
419 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> | 488 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> |
420 <translation id="3031452810742977542">Помилка сертифіката клієнта</translation> | 489 <translation id="3031452810742977542">Помилка сертифіката клієнта</translation> |
421 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 490 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
422 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> | 491 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> |
| 492 <translation id="3498309188699715599">Налаштування методу введення для стандарту
чжуїнь китайської мови</translation> |
423 <translation id="8486154204771389705">Закріпити на цій сторінці</translation> | 493 <translation id="8486154204771389705">Закріпити на цій сторінці</translation> |
424 <translation id="8338534752667567707">URL-адреса відкликання центру сертифікації
Netscape</translation> | 494 <translation id="8338534752667567707">URL-адреса відкликання центру сертифікації
Netscape</translation> |
425 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 495 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
426 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> | 496 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> |
| 497 <translation id="6208594739197220531">Функції:</translation> |
427 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> | 498 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> |
428 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> | 499 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> |
| 500 <translation id="3494768541638400973">Метод введення Google для японської мови (
японська клавіатура)</translation> |
429 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> є найновішою вер
сією (<ph name="VERSION"/>)</translation> | 501 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> є найновішою вер
сією (<ph name="VERSION"/>)</translation> |
430 <translation id="4254921211241441775">Зупинити синхронізацію цього облікового за
пису</translation> | 502 <translation id="4254921211241441775">Зупинити синхронізацію цього облікового за
пису</translation> |
431 <translation id="8661648338644250771">Це розширення матиме доступ до ваших особи
стих даних, розміщених на <ph name="HOST"/>.</translation> | 503 <translation id="8661648338644250771">Це розширення матиме доступ до ваших особи
стих даних, розміщених на <ph name="HOST"/>.</translation> |
432 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> | 504 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> |
433 <translation id="307505906468538196">Створити обліковий запис Google</translatio
n> | 505 <translation id="307505906468538196">Створити обліковий запис Google</translatio
n> |
434 <translation id="48838266408104654">&Диспетчер завдань</translation> | 506 <translation id="48838266408104654">&Диспетчер завдань</translation> |
435 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> | 507 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> |
436 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> | 508 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> |
437 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> | 509 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> |
| 510 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> |
438 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 511 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
439 <translation id="2365740070488517695">Поради</translation> | 512 <translation id="2365740070488517695">Поради</translation> |
440 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio
n> | 513 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio
n> |
441 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 514 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
442 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> | 515 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> |
443 <translation id="1687534188391689775">Надіслати звіт</translation> | 516 <translation id="1687534188391689775">Надіслати звіт</translation> |
444 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> | 517 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> |
445 <translation id="2869459179306435079">Імпорт налаштувань із:</translation> | 518 <translation id="2869459179306435079">Імпорт налаштувань із:</translation> |
446 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> | 519 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> |
447 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> | 520 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> |
| 521 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> |
| 522 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> |
448 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | 523 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> |
| 524 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> |
449 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> | 525 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> |
450 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> | 526 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> |
451 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> | 527 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> |
452 <translation id="8800574954100068740">Пошук за умовчанням</translation> | 528 <translation id="8800574954100068740">Пошук за умовчанням</translation> |
453 <translation id="8249296373107784235">Скасувати</translation> | 529 <translation id="8249296373107784235">Скасувати</translation> |
454 <translation id="4206067298962112499">Дозволити всім сайтам застосовувати модулі
(рекомендовано)</translation> | 530 <translation id="4206067298962112499">Дозволити всім сайтам застосовувати модулі
(рекомендовано)</translation> |
455 <translation id="3967132639560659870">На цій сторінці є декілька помилок SSL:</t
ranslation> | 531 <translation id="3967132639560659870">На цій сторінці є декілька помилок SSL:</t
ranslation> |
456 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 532 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
| 533 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже
)</translation> |
| 534 <translation id="1437342231162319095">Переглядати без входу в систему</translati
on> |
457 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> | 535 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> |
458 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> | 536 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> |
| 537 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
459 <translation id="7564146504836211400">Файли cookie та інші дані</translation> | 538 <translation id="7564146504836211400">Файли cookie та інші дані</translation> |
| 539 <translation id="4470731095487040031">Встановлено.</translation> |
460 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> | 540 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> |
461 <translation id="2714313179822741882">Налаштування редактора введення хангиль</t
ranslation> | 541 <translation id="2714313179822741882">Налаштування редактора введення хангиль</t
ranslation> |
462 <translation id="8658163650946386262">Налаштувати синхронізацію...</translation> | 542 <translation id="8658163650946386262">Налаштувати синхронізацію...</translation> |
463 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> | 543 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> |
464 <translation id="1319824869167805246">Відкрити всі закладки в новому вікні</tran
slation> | 544 <translation id="1319824869167805246">Відкрити всі закладки в новому вікні</tran
slation> |
465 <translation id="3493653833301553455">Автоматичне заповнення форми:</translation
> | 545 <translation id="3493653833301553455">Автоматичне заповнення форми:</translation
> |
| 546 <translation id="2932611376188126394">Єдиний словник канджі</translation> |
| 547 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> |
466 <translation id="3371861036502301517">Не вдалося встановити розширення</translat
ion> | 548 <translation id="3371861036502301517">Не вдалося встановити розширення</translat
ion> |
467 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> | 549 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> |
468 <translation id="3875229786699272141">Область/провінція/район</translation> | 550 <translation id="3875229786699272141">Область/провінція/район</translation> |
469 <translation id="4172706149171596436">Змінити налаштування проксі</translation> | 551 <translation id="4172706149171596436">Змінити налаштування проксі</translation> |
| 552 <translation id="2731057013422227154">Російська розкладка клавіатури</translatio
n> |
470 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> | 553 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> |
471 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati
on> | 554 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati
on> |
472 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> | 555 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> |
| 556 <translation id="6989836856146457314">Метод введення для японської мови (клавіат
ура США)</translation> |
| 557 <translation id="3960000194829132654">Латвійська розкладка клавіатури</translati
on> |
473 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> | 558 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> |
474 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> | 559 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> |
475 <translation id="3234408098842461169">Курсор униз</translation> | 560 <translation id="3234408098842461169">Курсор униз</translation> |
476 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> | 561 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> |
477 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> | 562 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> |
478 <translation id="7154150278819212687">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду.</translation> | 563 <translation id="7154150278819212687">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду.</translation> |
479 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> | 564 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> |
480 <translation id="1516602185768225813">Знову відкрити останні відкриті сторінки</
translation> | 565 <translation id="1516602185768225813">Знову відкрити останні відкриті сторінки</
translation> |
481 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> | 566 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> |
482 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> | 567 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> |
483 <translation id="1538486363863290963">Блокувати всі без винятку файли cookie тре
тіх сторін</translation> | 568 <translation id="1538486363863290963">Блокувати всі без винятку файли cookie тре
тіх сторін</translation> |
484 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> | 569 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> |
| 570 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> |
| 571 <translation id="8265096285667890932">Використовувати бокові вкладки</translatio
n> |
485 <translation id="2963998720451829125">Розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
вимкнено. Якщо зупинити синхронізацію закладок, це розширення можна ввімкнути зн
ову на сторінці розширень, доступній за допомогою меню "Інструменти".<
/translation> | 572 <translation id="2963998720451829125">Розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
вимкнено. Якщо зупинити синхронізацію закладок, це розширення можна ввімкнути зн
ову на сторінці розширень, доступній за допомогою меню "Інструменти".<
/translation> |
486 <translation id="7344633671344536647">Дані веб-перегляду:</translation> | 573 <translation id="7344633671344536647">Дані веб-перегляду:</translation> |
487 <translation id="4250680216510889253">Ні</translation> | 574 <translation id="4250680216510889253">Ні</translation> |
488 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 575 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
489 <translation id="7905536804357499080">Використати поточне</translation> | 576 <translation id="7905536804357499080">Використати поточне</translation> |
490 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 577 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
491 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> | 578 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> |
492 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> | 579 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> |
493 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation> | 580 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation> |
494 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз імпортуват
име ваші закладки й інші налаштування з <ph name="DEF_BROWSER"/> і створить ярли
ки на вашому комп'ютері.</translation> | 581 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз імпортуват
име ваші закладки й інші налаштування з <ph name="DEF_BROWSER"/> і створить ярли
ки на вашому комп'ютері.</translation> |
| 582 <translation id="9144951720726881238">Діє до:</translation> |
495 <translation id="4435256380245822831">Налаштування зображень:</translation> | 583 <translation id="4435256380245822831">Налаштування зображень:</translation> |
496 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> | 584 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> |
497 <translation id="6631671511957507878">Переглянути повну історію</translation> | |
498 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra
nslation> | 585 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra
nslation> |
499 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> | 586 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio
n> |
500 <translation id="4089663545127310568">Очистити збережені паролі</translation> | 587 <translation id="4089663545127310568">Очистити збережені паролі</translation> |
501 <translation id="6500444002471948304">Додати папку...</translation> | 588 <translation id="6500444002471948304">Додати папку...</translation> |
502 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни
й/половинний)</translation> | 589 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни
й/половинний)</translation> |
503 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження..
.</translation> | 590 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження..
.</translation> |
504 <translation id="8977410484919641907">Синхронізовано...</translation> | 591 <translation id="8977410484919641907">Синхронізовано...</translation> |
505 <translation id="2794293857160098038">Параметри пошуку за замовчуванням</transla
tion> | 592 <translation id="2794293857160098038">Параметри пошуку за замовчуванням</transla
tion> |
506 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> | 593 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> |
| 594 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE
X)</translation> |
| 595 <translation id="4365846614319092863">Контроль синхронізації з Інформаційної пан
елі Google</translation> |
507 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. залишилась</tr
anslation> | 596 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. залишилась</tr
anslation> |
508 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na
me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 597 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na
me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
509 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation> | 598 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation> |
510 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> | 599 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> |
| 600 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> |
| 601 <translation id="8293206222192510085">Додати закладку</translation> |
511 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> | 602 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> |
512 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 603 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
513 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> | 604 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> |
514 <translation id="5568069709869097550">Не можна увійти</translation> | 605 <translation id="5568069709869097550">Не можна увійти</translation> |
515 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> | 606 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> |
516 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> | 607 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> |
517 <translation id="1665770420914915777">Скористатися сторінкою "Нова вкладка&
quot;</translation> | 608 <translation id="1665770420914915777">Скористатися сторінкою "Нова вкладка&
quot;</translation> |
518 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> год. тому</transla
tion> | 609 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> год. тому</transla
tion> |
519 <translation id="7789175495288668515">Змініть параметри інсталяції за замовчуван
ням.</translation> | 610 <translation id="7789175495288668515">Змініть параметри інсталяції за замовчуван
ням.</translation> |
520 <translation id="347250956943431997">Сертифікат сервера відкликано</translation> | 611 <translation id="347250956943431997">Сертифікат сервера відкликано</translation> |
521 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> | 612 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> |
522 <translation id="3815571657383608744">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка.</translation> | |
523 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. тому</tran
slation> | 613 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. тому</tran
slation> |
524 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> | 614 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> |
| 615 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 616 <translation id="8644246507972670626">Повне ім'я:</translation> |
| 617 <translation id="7454914865317901174">Про "Автозаповнення"</translatio
n> |
525 <translation id="5155632014218747366">, Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> <
ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 618 <translation id="5155632014218747366">, Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> <
ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
526 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка
льне</translation> | 619 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка
льне</translation> |
| 620 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно
го символу</translation> |
527 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> | 621 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> |
528 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 622 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
529 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> | 623 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> |
530 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> | 624 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> |
531 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> | 625 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> |
532 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 626 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
| 627 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> |
533 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> | 628 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> |
534 <translation id="4164507027399414915">Відновити всі видалені ескізи</translation
> | 629 <translation id="4164507027399414915">Відновити всі видалені ескізи</translation
> |
| 630 <translation id="917051065831856788">Використовувати бокові вкладки</translation
> |
535 <translation id="6620110761915583480">Зберегти файл</translation> | 631 <translation id="6620110761915583480">Зберегти файл</translation> |
536 <translation id="7543025879977230179">Параметри <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 632 <translation id="7543025879977230179">Параметри <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
537 <translation id="2648845569394238430">Пошук:</translation> | 633 <translation id="2648845569394238430">Пошук:</translation> |
538 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> | 634 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> |
539 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> | 635 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> |
540 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 636 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
541 <translation id="4551297183924943154">Здається, цей профіль використовується про
цесом <ph name="PROCESS_ID"/> на хості <ph name="HOST_NAME"/>. Якщо ви впевнені,
що жоден інший процес не використовує цей профіль, видаліть файл <ph name="LOCK
_FILE"/> і перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 637 <translation id="4551297183924943154">Здається, цей профіль використовується про
цесом <ph name="PROCESS_ID"/> на хості <ph name="HOST_NAME"/>. Якщо ви впевнені,
що жоден інший процес не використовує цей профіль, видаліть файл <ph name="LOCK
_FILE"/> і перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
542 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> | 638 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> |
543 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 639 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
544 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> | 640 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> |
545 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> | 641 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> |
| 642 <translation id="1049743911850919806">Анонімний перегляд</translation> |
546 <translation id="4528378725264562960">(Працює)</translation> | 643 <translation id="4528378725264562960">(Працює)</translation> |
547 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файлів</translation> | 644 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файлів</translation> |
548 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови
за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> | 645 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови
за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> |
549 <translation id="1676490708337656867">Вибрати існуючу адресу</translation> | 646 <translation id="1676490708337656867">Вибрати існуючу адресу</translation> |
550 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> | 647 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> |
551 <translation id="1291121346508216435">Виправляти орфографічні помилки автоматичн
о:</translation> | 648 <translation id="1291121346508216435">Виправляти орфографічні помилки автоматичн
о:</translation> |
552 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> | 649 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> |
553 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> | 650 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> |
554 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> | 651 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> |
555 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> | 652 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> |
556 <translation id="6592392877063354583">Сторінка за адресою <ph name="SECURE_PAGE_
URL"/> містить незахищений вміст із <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transla
tion> | 653 <translation id="6592392877063354583">Сторінка за адресою <ph name="SECURE_PAGE_
URL"/> містить незахищений вміст із <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transla
tion> |
557 <translation id="1808792122276977615">Додати сторінку...</translation> | 654 <translation id="1808792122276977615">Додати сторінку...</translation> |
558 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> | 655 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> |
559 <translation id="254416073296957292">&Налаштування мови...</translation> | 656 <translation id="254416073296957292">&Налаштування мови...</translation> |
560 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> | 657 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> |
561 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> | 658 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> |
562 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> | 659 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> |
563 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> | 660 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> |
564 <translation id="7403160227718463124">Для цього сайту загалом:</translation> | 661 <translation id="7403160227718463124">Для цього сайту загалом:</translation> |
565 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли до анон
імного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, відкриті в цьому вікні, не буду
ть записані до історії веб-переглядача або пошуку. Після закриття анонімного вік
на на комп’ютері не залишиться жодних слідів відвідування цих сторінок, наприкла
д, cookie-файлів. Проте всі завантажені файли та створені закладки будуть збереж
ені. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Анонімний пере
гляд не впливає на реакцію інших користувачів, серверів або програмного забезпеч
ення. Обережно ставтеся до:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Веб-сайтів, які збирають або відкривають сп
ільний доступ до Вашої особистої інформації<ph name="END_LIST_ITEM"/> <
ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Постачальників Інтернет-послуг, що відстежують сторін
ки, які Ви відвідуєте<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_IT
EM"/>Зловмисного програмного забезпечення, яке пропонує Вам безкоштовні набори с
майлів, а насправді відстежує натискання клавіш<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Нагляду з боку секретних служб<ph name="END_LIST_
ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Людей, що стоять позаду Вас<ph name
="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>До
кладніше<ph name="END_LINK"/> про анонімний перегляд сторінок.</translation> | 662 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли до анон
імного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, відкриті в цьому вікні, не буду
ть записані до історії веб-переглядача або пошуку. Після закриття анонімного вік
на на комп’ютері не залишиться жодних слідів відвідування цих сторінок, наприкла
д, cookie-файлів. Проте всі завантажені файли та створені закладки будуть збереж
ені. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Анонімний пере
гляд не впливає на реакцію інших користувачів, серверів або програмного забезпеч
ення. Обережно ставтеся до:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Веб-сайтів, які збирають або відкривають сп
ільний доступ до Вашої особистої інформації<ph name="END_LIST_ITEM"/> <
ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Постачальників Інтернет-послуг, що відстежують сторін
ки, які Ви відвідуєте<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_IT
EM"/>Зловмисного програмного забезпечення, яке пропонує Вам безкоштовні набори с
майлів, а насправді відстежує натискання клавіш<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Нагляду з боку секретних служб<ph name="END_LIST_
ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Людей, що стоять позаду Вас<ph name
="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>До
кладніше<ph name="END_LINK"/> про анонімний перегляд сторінок.</translation> |
566 <translation id="4439241094464540230"><Новий профіль>...</translation> | |
567 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> | 663 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> |
| 664 <translation id="8309505303672555187">Вибрати мережу:</translation> |
568 <translation id="1813414402673211292">Очистити дані переглядача</translation> | 665 <translation id="1813414402673211292">Очистити дані переглядача</translation> |
569 <translation id="2356762928523809690">Сервер оновлення недоступний (помилка: <ph
name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 666 <translation id="2356762928523809690">Сервер оновлення недоступний (помилка: <ph
name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
570 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 667 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
571 <translation id="8295274277480637228">Дані з хосту <ph name="HOST"/></translatio
n> | 668 <translation id="8295274277480637228">Дані з хосту <ph name="HOST"/></translatio
n> |
572 <translation id="8719167808826224921">Запам'ятати для всіх файлів cookie та дани
х із сайтів із хосту <ph name="HOST"/></translation> | 669 <translation id="8719167808826224921">Запам'ятати для всіх файлів cookie та дани
х із сайтів із хосту <ph name="HOST"/></translation> |
573 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> | 670 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation
> |
| 671 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation> |
574 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 672 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
575 <translation id="7616581516194661584">Копія</translation> | 673 <translation id="7616581516194661584">Копія</translation> |
576 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> | 674 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> |
577 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 675 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
578 <translation id="7205892452655702971">Менеджер механізму ізольованого програмног
о середовища Native Client</translation> | 676 <translation id="350048665517711141">Виберіть пошукову систему</translation> |
579 <translation id="7198134478421755850">Розширення</translation> | 677 <translation id="7198134478421755850">Розширення</translation> |
580 <translation id="1780742639463167636">Автозаповнення</translation> | 678 <translation id="1780742639463167636">Автозаповнення</translation> |
581 <translation id="2700699917082924414">Інша проблема</translation> | |
582 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> | 679 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> |
583 <translation id="9061845622728745852">Часовий пояс:</translation> | 680 <translation id="9061845622728745852">Часовий пояс:</translation> |
584 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв.</translation> | 681 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв.</translation> |
585 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> | 682 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> |
586 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> | 683 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> |
| 684 <translation id="5834670388256595295">Показати панель інструментів</translation> |
| 685 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl
ation> |
587 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> | 686 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> |
| 687 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> |
588 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> | 688 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> |
| 689 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
589 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 690 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
590 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> | 691 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> |
591 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн
я "<ph name="ICON"/>".</translation> | 692 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн
я "<ph name="ICON"/>".</translation> |
592 <translation id="3675321783533846350">Налаштуйте проксі для з’єднання з мережею.
</translation> | 693 <translation id="3675321783533846350">Налаштуйте проксі для з’єднання з мережею.
</translation> |
593 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> | 694 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> |
594 <translation id="8453184121293348016">Не знайдено механізм відкликання</translat
ion> | 695 <translation id="8453184121293348016">Не знайдено механізм відкликання</translat
ion> |
| 696 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
595 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> | 697 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> |
596 <translation id="3468298837301810372">Мітка</translation> | 698 <translation id="3468298837301810372">Мітка</translation> |
597 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> | 699 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> |
598 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> | 700 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> |
599 <translation id="5586329397967040209">Зробити цю сторінку моєю домашньою сторінк
ою</translation> | 701 <translation id="5586329397967040209">Зробити цю сторінку моєю домашньою сторінк
ою</translation> |
600 <translation id="9054208318010838">Дозволити всім сайтам відстежувати моє фізичн
е місцезнаходження</translation> | 702 <translation id="9054208318010838">Дозволити всім сайтам відстежувати моє фізичн
е місцезнаходження</translation> |
601 <translation id="3283719377675052581">невідомо</translation> | 703 <translation id="3283719377675052581">невідомо</translation> |
| 704 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> |
602 <translation id="8882395288517865445">Включити адреси з картки в моїй адресній к
низі</translation> | 705 <translation id="8882395288517865445">Включити адреси з картки в моїй адресній к
низі</translation> |
603 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans
lation> | 706 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans
lation> |
604 <translation id="5048040498971143039">'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</translation> | 707 <translation id="5188181431048702787">Прийняти та продовжити »</translation> |
| 708 <translation id="5880173493322763058">Данська розкладка клавіатури</translation> |
| 709 <translation id="2490270303663597841">Застосувати лише до цього сеансу анонімног
о перегляду</translation> |
605 <translation id="1757915090001272240">Розширена латиниця</translation> | 710 <translation id="1757915090001272240">Розширена латиниця</translation> |
| 711 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по
силання та поля форми на веб-сторінці</translation> |
| 712 <translation id="9004213124754356880">Словенська розкладка клавіатури</translati
on> |
606 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 713 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
607 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> | 714 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> |
608 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> | 715 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> |
| 716 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> |
609 <translation id="8415351664471761088">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> | 717 <translation id="8415351664471761088">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> |
610 <translation id="8972308882970978556">Налаштування синхронізації</translation> | 718 <translation id="8972308882970978556">Налаштування синхронізації</translation> |
611 <translation id="1545775234664667895">Встановлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> | 719 <translation id="1545775234664667895">Встановлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> |
612 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> | 720 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> |
613 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> | 721 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> |
| 722 <translation id="245007405993704548">Адреса, рядок 2:</translation> |
614 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> | 723 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> |
615 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> | 724 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> |
616 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося завер
шити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення
диска.</translation> | 725 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося завер
шити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення
диска.</translation> |
617 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> | 726 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> |
618 <translation id="9010612682952491200">Нова вкладка [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</
translation> | |
619 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> | 727 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> |
620 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> | 728 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> |
621 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> | 729 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> |
622 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> | 730 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> |
623 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> | 731 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> |
624 <translation id="610886263749567451">Сповіщення JavaScript</translation> | 732 <translation id="610886263749567451">Сповіщення JavaScript</translation> |
| 733 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> |
625 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> | 734 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> |
626 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, діє до:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 735 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, діє до:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
627 <translation id="6584811624537923135">Підтвердити видалення</translation> | 736 <translation id="6584811624537923135">Підтвердити видалення</translation> |
628 <translation id="8860923508273563464">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> | 737 <translation id="8860923508273563464">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t
ranslation> |
629 <translation id="6406506848690869874">Синхронізація</translation> | 738 <translation id="6406506848690869874">Синхронізація</translation> |
630 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> | 739 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> |
| 740 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> |
631 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> | 741 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> |
632 <translation id="1823768272150895732">Шрифт</translation> | 742 <translation id="1823768272150895732">Шрифт</translation> |
633 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> | 743 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> |
| 744 <translation id="5730024427101675733">Мітка:</translation> |
634 <translation id="3021256392995617989">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати моє фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> | 745 <translation id="3021256392995617989">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати моє фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> |
635 <translation id="7497564420220535101">Зберегти &знімок екрана</translation> | 746 <translation id="7497564420220535101">Зберегти &знімок екрана</translation> |
636 <translation id="918334529602927716">Працювати автономно</translation> | 747 <translation id="918334529602927716">Працювати автономно</translation> |
637 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> | 748 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> |
638 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> | 749 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> |
639 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> | 750 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> |
640 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> | 751 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> |
641 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> | 752 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> |
642 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> | 753 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> |
643 <translation id="4287184674715825945">Не вдалося виконати автономний вхід. Відсу
тнє з'єднання з мережею</translation> | 754 <translation id="4287184674715825945">Не вдалося виконати автономний вхід. Відсу
тнє з'єднання з мережею</translation> |
644 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> | 755 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> |
645 <translation id="2800662284745373504">Cертифікат сервера недійсний</translation> | 756 <translation id="2800662284745373504">Cертифікат сервера недійсний</translation> |
646 <translation id="2681441671465314329">Очистити кеш</translation> | 757 <translation id="2681441671465314329">Очистити кеш</translation> |
647 <translation id="4253798202341197132">Ваша реєстраційна інформація застаріла. На
тисніть, щоб повторно ввести свій пароль.</translation> | 758 <translation id="4253798202341197132">Ваша реєстраційна інформація застаріла. На
тисніть, щоб повторно ввести свій пароль.</translation> |
648 <translation id="3646789916214779970">Встановити тему за умовчанням</translation
> | 759 <translation id="3646789916214779970">Встановити тему за умовчанням</translation
> |
649 <translation id="308928521387241195">Оновити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</transla
tion> | 760 <translation id="308928521387241195">Оновити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</transla
tion> |
650 <translation id="6222380584850953107">Показати збережені паролі</translation> | 761 <translation id="6222380584850953107">Показати збережені паролі</translation> |
651 <translation id="1521442365706402292">Керування сертифікатами</translation> | 762 <translation id="1521442365706402292">Керування сертифікатами</translation> |
652 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> | 763 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> |
653 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> | 764 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> |
654 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> | 765 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> |
655 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> | 766 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> |
656 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> | 767 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> |
| 768 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> |
| 769 |
| 770 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> |
657 <translation id="9071590393348537582">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цієї проблеми можна позбутись, в
идаливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої ст
орони. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов'язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим комп'ютером.</translation> | 771 <translation id="9071590393348537582">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цієї проблеми можна позбутись, в
идаливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої ст
орони. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов'язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим комп'ютером.</translation> |
658 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> | 772 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> |
| 773 <translation id="6778318671961493431">Назва компанії:</translation> |
659 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> | 774 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> |
660 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> | 775 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> |
661 <translation id="6727102863431372879">Встановити</translation> | 776 <translation id="6727102863431372879">Встановити</translation> |
662 <translation id="8945503224723137982">така ж, як і розрахункова</translation> | 777 <translation id="8945503224723137982">така ж, як і розрахункова</translation> |
663 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> | 778 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> |
664 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел
ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 779 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел
ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
| 780 <translation id="7438504231314075407">Телефон:</translation> |
665 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> | 781 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> |
666 <translation id="1018656279737460067">Скасовано</translation> | 782 <translation id="1018656279737460067">Скасовано</translation> |
667 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> | 783 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> |
| 784 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> |
668 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> | 785 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> |
669 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> | 786 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> |
670 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> | 787 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> |
671 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> | 788 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> |
672 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> | 789 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> |
| 790 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation> |
673 <translation id="6883611015375728278">Заблокувати всі cookie-файли</translation> | 791 <translation id="6883611015375728278">Заблокувати всі cookie-файли</translation> |
674 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr
anslation> | 792 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr
anslation> |
675 <translation id="6979448128170032817">Винятки...</translation> | 793 <translation id="6979448128170032817">Винятки...</translation> |
676 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> | 794 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> |
677 <translation id="208047771235602537">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча вик
онується завантаження?</translation> | 795 <translation id="208047771235602537">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча вик
онується завантаження?</translation> |
678 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> | 796 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> |
679 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> | 797 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> |
| 798 <translation id="5633141759449647159">Призупинення або відновлення</translation> |
680 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> | 799 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> |
| 800 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> |
681 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> | 801 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> |
682 <translation id="2621889926470140926">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча ви
конується декілька (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>) завантажень?</translation> | 802 <translation id="2621889926470140926">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча ви
конується декілька (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>) завантажень?</translation> |
683 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra
nslation> | 803 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra
nslation> |
| 804 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
684 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> | 805 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> |
685 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 806 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
686 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> | 807 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> |
687 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> | 808 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> |
688 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> | 809 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> |
689 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> | 810 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> |
| 811 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> |
690 <translation id="7781829728241885113">Учора</translation> | 812 <translation id="7781829728241885113">Учора</translation> |
691 <translation id="2762402405578816341">Автоматично синхронізувати такі елементи:<
/translation> | 813 <translation id="2762402405578816341">Автоматично синхронізувати такі елементи:<
/translation> |
692 <translation id="1523341279170789507">Дозволити всі файли cookie</translation> | 814 <translation id="1523341279170789507">Дозволити всі файли cookie</translation> |
693 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> | 815 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> |
694 <translation id="4509345063551561634">:</translation> | 816 <translation id="4509345063551561634">:</translation> |
695 <translation id="7596288230018319236">Всі сторінки, які ви відвідуєте, відобража
тимуться тут, якщо ви не відкриватимете їх в анонімному вікні. Щоб здійснити пош
ук у всіх сторінках історії, можна скористатися кнопкою "Пошук" на цій
сторінці.</translation> | 817 <translation id="7596288230018319236">Всі сторінки, які ви відвідуєте, відобража
тимуться тут, якщо ви не відкриватимете їх в анонімному вікні. Щоб здійснити пош
ук у всіх сторінках історії, можна скористатися кнопкою "Пошук" на цій
сторінці.</translation> |
696 <translation id="2665163749053788434">Історія відвідувань</translation> | 818 <translation id="2665163749053788434">Історія відвідувань</translation> |
697 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> | 819 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> |
698 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> | 820 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> |
699 <translation id="3876833929577368454">Запитувати щоразу</translation> | 821 <translation id="3876833929577368454">Запитувати щоразу</translation> |
700 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> | 822 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> |
701 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> | 823 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> |
702 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> | 824 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> |
703 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> | 825 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> |
704 <translation id="2674170444375937751">Ви дійсно бажаєте видалити ці сторінки зі
своєї історії?</translation> | 826 <translation id="2674170444375937751">Ви дійсно бажаєте видалити ці сторінки зі
своєї історії?</translation> |
705 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> | 827 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> |
| 828 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation> |
706 <translation id="2653166165688724436">Онлайнова база даних</translation> | 829 <translation id="2653166165688724436">Онлайнова база даних</translation> |
707 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 830 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
708 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> | 831 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> |
709 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> | 832 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio
n> |
710 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation
> | 833 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation
> |
711 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> | 834 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> |
| 835 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> |
712 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> | 836 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> |
713 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> | 837 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> |
714 <translation id="290414493736480793">Подяки</translation> | 838 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> |
715 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> | 839 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> |
| 840 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> |
716 <translation id="1611175136450159394">Заборонити всім сайтам застосовувати модул
і</translation> | 841 <translation id="1611175136450159394">Заборонити всім сайтам застосовувати модул
і</translation> |
717 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> | 842 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> |
718 <translation id="6449085810994685586">&Перевірити написання слів у цьому пол
і</translation> | 843 <translation id="6449085810994685586">&Перевірити написання слів у цьому пол
і</translation> |
| 844 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Застереження:<ph na
me="END_BOLD"/> Google Chrome не може заборонити розширенням реєструвати вашу іс
торію перегляду. Щоб вимкнути це розширення в режимі анонімного перегляду, знімі
ть прапорець поруч із цим параметром.</translation> |
719 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. залишилось</tran
slation> | 845 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. залишилось</tran
slation> |
| 846 <translation id="2072548674191912082">Естонська розкладка клавіатури</translatio
n> |
720 <translation id="2022540532491530427">Копіювати &файл</translation> | 847 <translation id="2022540532491530427">Копіювати &файл</translation> |
721 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> | 848 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> |
722 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> | 849 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> |
723 <translation id="5966654788342289517">Особисті дані</translation> | 850 <translation id="5966654788342289517">Особисті дані</translation> |
724 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> | 851 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> |
725 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> | 852 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> |
726 <translation id="8839907368860424444">Встановленими розширеннями можна керувати,
натиснувши пункт "Розширення" в меню "Вікно".</translation> | 853 <translation id="8839907368860424444">Встановленими розширеннями можна керувати,
натиснувши пункт "Розширення" в меню "Вікно".</translation> |
727 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 854 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
728 <translation id="3089982169226026948">Вибрати профіль</translation> | |
729 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> | 855 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> |
730 <translation id="3867260226944967367">Цю веб-сторінку не знайдено.</translation> | 856 <translation id="3867260226944967367">Цю веб-сторінку не знайдено.</translation> |
| 857 <translation id="5992752872167177798">Механізм ізольованого програмного середови
ща Seccomp</translation> |
| 858 <translation id="2615197286839530844">Швейцарська розкладка клавіатури</translat
ion> |
| 859 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> |
731 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> | 860 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> |
732 <translation id="4224803122026931301">Винятки місцезнаходження</translation> | 861 <translation id="4224803122026931301">Винятки місцезнаходження</translation> |
733 <translation id="749452993132003881">Хірагана</translation> | 862 <translation id="749452993132003881">Хірагана</translation> |
734 <translation id="1767991048059195456">Надіслати звіт</translation> | 863 <translation id="1767991048059195456">Надіслати звіт</translation> |
735 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> | 864 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> |
736 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 865 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
737 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 866 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
738 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> | 867 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> |
739 <translation id="1190844492833803334">Коли веб-переглядач закривається</translat
ion> | 868 <translation id="1190844492833803334">Коли веб-переглядач закривається</translat
ion> |
740 <translation id="5646376287012673985">Розташування</translation> | 869 <translation id="5646376287012673985">Розташування</translation> |
741 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> | 870 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> |
742 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> | 871 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> |
743 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> | 872 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> |
| 873 <translation id="2956070106555335453">Короткий виклад</translation> |
744 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> | 874 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> |
745 <translation id="5956247558487200429">&Звітувати про помилку або недіючий ве
б-сайт...</translation> | 875 <translation id="5956247558487200429">&Звітувати про помилку або недіючий ве
б-сайт...</translation> |
746 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> | 876 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> |
747 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> | 877 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> |
748 <translation id="8235325155053717782">Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 878 <translation id="8235325155053717782">Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
749 <translation id="7734729626860583526">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/></tr
anslation> | 879 <translation id="7734729626860583526">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/></tr
anslation> |
750 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> | 880 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> |
| 881 <translation id="4585473702689066695">Не вдалося підключитися до мережі "<p
h name="NAME"/>".</translation> |
751 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 882 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
| 883 <translation id="7594725357231137822">Завантажити зараз</translation> |
752 <translation id="5042992464904238023">Веб-контент</translation> | 884 <translation id="5042992464904238023">Веб-контент</translation> |
753 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> | 885 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> |
| 886 <translation id="316390311076074371">Грецька розкладка клавіатури</translation> |
754 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> | 887 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> |
755 <translation id="4006726980536015530">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/>
зараз, ці завантаження буде скасовано.</translation> | 888 <translation id="4006726980536015530">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/>
зараз, ці завантаження буде скасовано.</translation> |
| 889 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
756 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> | 890 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> |
757 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 891 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 892 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> |
| 893 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
758 <translation id="6550769511678490130">Відкрити всі закладки</translation> | 894 <translation id="6550769511678490130">Відкрити всі закладки</translation> |
759 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> | 895 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> |
760 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> | 896 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> |
761 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> | 897 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> |
| 898 <translation id="8641392906089904981">Натисніть сполучення клавіш Shift-Alt, щоб
змінити розкладку клавіатури</translation> |
762 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> | 899 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> |
763 <translation id="5316814419223884568">Почніть пошук звідси</translation> | 900 <translation id="5316814419223884568">Почніть пошук звідси</translation> |
764 <translation id="965674096648379287">Для правильного відображення ця веб-сторінк
а потребує дані, які було введено раніше. Ці дані можна надіслати повторно, але
це повторить всі дії, виконані цією сторінкою раніше. Щоб повторно надіслати так
і дані та відобразити цю сторінку, натисніть "Перезавантажити".</trans
lation> | 901 <translation id="965674096648379287">Для правильного відображення ця веб-сторінк
а потребує дані, які було введено раніше. Ці дані можна надіслати повторно, але
це повторить всі дії, виконані цією сторінкою раніше. Щоб повторно надіслати так
і дані та відобразити цю сторінку, натисніть "Перезавантажити".</trans
lation> |
| 902 <translation id="7127922377013221748">Сховати панель інструментів</translation> |
765 <translation id="43742617823094120">У такому випадку сертифікат, наданий конкрет
ному веб-переглядачу, було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що ціл
існість сертифіката порушено, і що сертифікат слід вважати ненадійним. Настійлив
о рекомендуємо не продовжувати далі.</translation> | 903 <translation id="43742617823094120">У такому випадку сертифікат, наданий конкрет
ному веб-переглядачу, було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що ціл
існість сертифіката порушено, і що сертифікат слід вважати ненадійним. Настійлив
о рекомендуємо не продовжувати далі.</translation> |
| 904 <translation id="8524159534229635752">Країна:</translation> |
766 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> | 905 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> |
767 <translation id="1205605488412590044">Створити ярлик програми...</translation> | 906 <translation id="1205605488412590044">Створити ярлик програми...</translation> |
768 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> | 907 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> |
769 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> | 908 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> |
770 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> | 909 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> |
771 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> | 910 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> |
772 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> | 911 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> |
773 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> | 912 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> |
774 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> | 913 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> |
| 914 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> |
| 915 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> |
775 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> | 916 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> |
776 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. тому</tran
slation> | 917 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. тому</tran
slation> |
| 918 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> |
777 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се
ртифікатом:</translation> | 919 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се
ртифікатом:</translation> |
778 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> | 920 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> |
779 <translation id="4316305410440790958">Відкрити фрейм у новій &вкладці</trans
lation> | 921 <translation id="4316305410440790958">Відкрити фрейм у новій &вкладці</trans
lation> |
780 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> | 922 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> |
781 <translation id="4196320913210960460">Можна керувати своїми встановленими розшир
еннями, натиснувши пункт "Розширення" в меню Інструменти.</translation
> | 923 <translation id="4196320913210960460">Можна керувати своїми встановленими розшир
еннями, натиснувши пункт "Розширення" в меню Інструменти.</translation
> |
782 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> | 924 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> |
| 925 <translation id="1761265592227862828">Синхронізувати всі налаштування та дані\n(
може минути деякий час)</translation> |
783 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> | 926 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> |
784 <translation id="2497284189126895209">Усі файли</translation> | 927 <translation id="2497284189126895209">Усі файли</translation> |
| 928 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> |
785 <translation id="5360606537916580043">Останній день</translation> | 929 <translation id="5360606537916580043">Останній день</translation> |
786 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> | 930 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> |
787 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> | 931 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> |
788 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> | 932 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> |
| 933 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros
facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> |
789 <translation id="569520194956422927">&Додати...</translation> | 934 <translation id="569520194956422927">&Додати...</translation> |
| 935 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> тако
ю мовою</translation> |
790 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> день тому</transla
tion> | 936 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> день тому</transla
tion> |
791 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> | 937 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> |
792 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх
користувачів</translation> | 938 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх
користувачів</translation> |
793 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla
tion> | 939 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla
tion> |
794 <translation id="8888930795132369495">Копіювати &шлях до файлу</translation> | 940 <translation id="8888930795132369495">Копіювати &шлях до файлу</translation> |
795 <translation id="4517036173149081027">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> | 941 <translation id="4517036173149081027">Закрити та скасувати завантаження</transla
tion> |
796 <translation id="5530349802626644931">У вас є сертифікати, які ідентифікують так
их осіб:</translation> | 942 <translation id="5530349802626644931">У вас є сертифікати, які ідентифікують так
их осіб:</translation> |
| 943 <translation id="428738641243439880">Пріоритет:</translation> |
797 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> | 944 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> |
798 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> | 945 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> |
799 <translation id="6281636957902664775">Перейти до <ph name="URL"/></translation> | |
800 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | 946 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> |
801 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> | 947 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> |
802 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> | 948 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> |
803 <translation id="4731578803613910821">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 949 <translation id="4731578803613910821">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT
E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 950 <translation id="3244608831234715054">Румунська розкладка клавіатури</translatio
n> |
804 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> | 951 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> |
805 <translation id="630065524203833229">В&ийти</translation> | 952 <translation id="630065524203833229">В&ийти</translation> |
806 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 953 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
807 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> | 954 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> |
| 955 <translation id="7538227655922918841">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено л
ише для сеансу.</translation> |
808 <translation id="8688030702237945137">&Перекласти "<ph name="TEXT"/>&qu
ot; такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/></translation> | 956 <translation id="8688030702237945137">&Перекласти "<ph name="TEXT"/>&qu
ot; такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/></translation> |
809 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> | 957 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> |
810 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> | 958 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> |
811 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> | 959 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> |
812 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> | 960 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> |
| 961 <translation id="6263886536319770077">Параметри автозаповнення</translation> |
| 962 <translation id="2495069335509163989">Винятки сповіщень</translation> |
813 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> | 963 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> |
814 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> | 964 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> |
815 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> | 965 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> |
816 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 966 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
817 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> | 967 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> |
| 968 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> до п
овного зарядження</translation> |
| 969 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> |
818 <translation id="3889424535448813030">Курсор праворуч</translation> | 970 <translation id="3889424535448813030">Курсор праворуч</translation> |
819 <translation id="5435666907653217300">Інша проблема</translation> | |
820 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 971 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
821 <translation id="751377616343077236">Ім'я сертифіката</translation> | 972 <translation id="751377616343077236">Ім'я сертифіката</translation> |
822 <translation id="5167270755190684957">Галерея тем Google Chrome</translation> | 973 <translation id="5167270755190684957">Галерея тем Google Chrome</translation> |
823 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 974 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
824 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> | 975 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> |
| 976 <translation id="2056143100006548702">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name
="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
| 977 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> |
825 <translation id="6445051938772793705">Країна</translation> | 978 <translation id="6445051938772793705">Країна</translation> |
826 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> | 979 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> |
827 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. тому</transla
tion> | 980 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. тому</transla
tion> |
828 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> | 981 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> |
829 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> | 982 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> |
830 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> | 983 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> |
831 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> | 984 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> |
832 <translation id="6113225828180044308">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nВідкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONEN
T_NUM_BITS"/> біт.):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 985 <translation id="6113225828180044308">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nВідкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONEN
T_NUM_BITS"/> біт.):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
833 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. залишилос
ь</translation> | 986 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. залишилос
ь</translation> |
834 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> | 987 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> |
| 988 <translation id="5212396831966182761">Синхронізувати всі дані</translation> |
835 <translation id="4767443964295394154">Розташування завантаження</translation> | 989 <translation id="4767443964295394154">Розташування завантаження</translation> |
836 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> | 990 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> |
837 <translation id="720658115504386855">Літери не чутливі до регістру</translation> | 991 <translation id="720658115504386855">Літери не чутливі до регістру</translation> |
838 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> | 992 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> |
839 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> | 993 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> |
840 <translation id="2840798130349147766">Онлайнові бази даних</translation> | 994 <translation id="2840798130349147766">Онлайнові бази даних</translation> |
841 <translation id="4241288667643562931">Сторона, що підписала об'єкт</translation> | 995 <translation id="4241288667643562931">Сторона, що підписала об'єкт</translation> |
842 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> | 996 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> |
843 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> | 997 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> |
844 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> | 998 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> |
845 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> | 999 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> |
846 <translation id="8503813439785031346">Ім’я користувача</translation> | 1000 <translation id="8503813439785031346">Ім’я користувача</translation> |
847 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> | 1001 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> |
848 <translation id="685714579710025096">Розкладка клавіатури:</translation> | 1002 <translation id="685714579710025096">Розкладка клавіатури:</translation> |
849 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> | 1003 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> |
850 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> | 1004 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> |
851 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> | 1005 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> |
852 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> | 1006 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> |
| 1007 <translation id="8447521054593217212">Веб-переглядач <ph name="PRODUCT_NAME"/> з
астарів, оскільки протягом якогось часу він не перезавантажувався. Наявне оновле
ння. Його буде застосовано, щойно ви перезавантажитеся.</translation> |
853 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> | 1008 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> |
| 1009 <translation id="1074663319790387896">Налаштувати синхронізацію</translation> |
854 <translation id="7642109201157405070">Продовжити імпорт</translation> | 1010 <translation id="7642109201157405070">Продовжити імпорт</translation> |
855 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> | 1011 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> |
856 <translation id="4775879719735953715">Веб-переглядач за умовчанням</translation> | 1012 <translation id="4775879719735953715">Веб-переглядач за умовчанням</translation> |
857 <translation id="4805261289453566571">Увійдіть знову</translation> | 1013 <translation id="4805261289453566571">Увійдіть знову</translation> |
858 <translation id="6995613206986250059">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта.</translation> | |
859 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> | 1014 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> |
860 <translation id="8930622219860340959">Бездротове</translation> | 1015 <translation id="8930622219860340959">Бездротове</translation> |
861 <translation id="2290414052248371705">Показати весь вміст</translation> | 1016 <translation id="2290414052248371705">Показати весь вміст</translation> |
862 <translation id="6434892175081553796">Закрити вкладки, відкриті цією вкладкою</t
ranslation> | |
863 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio
n> | 1017 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio
n> |
864 <translation id="1436238710092600782">Створити обліковий запис Google</translati
on> | 1018 <translation id="1436238710092600782">Створити обліковий запис Google</translati
on> |
865 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> | 1019 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> |
866 <translation id="4270297607104589154">Налаштувати синхронізацію...</translation> | 1020 <translation id="4270297607104589154">Налаштувати синхронізацію...</translation> |
867 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1021 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
868 <translation id="2367499218636570208">Ім'я</translation> | 1022 <translation id="2367499218636570208">Ім'я</translation> |
| 1023 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
| 1024 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
869 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> | 1025 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> |
870 <translation id="2912839854477398763">Дійсно видалити це розширення?</translatio
n> | 1026 <translation id="2912839854477398763">Дійсно видалити це розширення?</translatio
n> |
871 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> | 1027 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> |
872 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за замовчуванням
)</translation> | 1028 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за замовчуванням
)</translation> |
873 <translation id="8546611606374758193">Пошкоджено таке розширення: <ph name="EXTE
NSION_NAME"/></translation> | 1029 <translation id="8546611606374758193">Пошкоджено таке розширення: <ph name="EXTE
NSION_NAME"/></translation> |
874 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> | 1030 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> |
875 <translation id="6543631358510643997">Це розширення матиме повний доступ до вашо
го комп'ютера та особистих даних.</translation> | 1031 <translation id="6543631358510643997">Це розширення матиме повний доступ до вашо
го комп'ютера та особистих даних.</translation> |
| 1032 <translation id="280737517038118578">Запустити команду <ph name="SEARCH_TERMS"/>
розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
876 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> | 1033 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> |
877 <translation id="111844081046043029">Ви дійсно бажаєте залишити цю сторінку?</tr
anslation> | 1034 <translation id="111844081046043029">Ви дійсно бажаєте залишити цю сторінку?</tr
anslation> |
878 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> | 1035 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> |
879 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> | 1036 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> |
880 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин</translation
> | 1037 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин</translation
> |
881 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> | 1038 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> |
882 <translation id="3340262871848042885">Сертифікат сервера втратив чинність</trans
lation> | 1039 <translation id="3340262871848042885">Сертифікат сервера втратив чинність</trans
lation> |
| 1040 <translation id="335723660568011799">Норвезька розкладка клавіатури</translation
> |
883 <translation id="8978540966440585844">Пе&регляд...</translation> | 1041 <translation id="8978540966440585844">Пе&регляд...</translation> |
884 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> | 1042 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> |
885 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 1043 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
886 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> | 1044 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> |
887 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 1045 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
888 <translation id="8250690786522693009">Латиниця</translation> | 1046 <translation id="8250690786522693009">Латиниця</translation> |
889 <translation id="7624267205732106503">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> | 1047 <translation id="7624267205732106503">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> |
890 <translation id="3577682619813191010">Копіювати &файл</translation> | 1048 <translation id="3577682619813191010">Копіювати &файл</translation> |
891 <translation id="10122177803156699">Показати мені</translation> | 1049 <translation id="10122177803156699">Показати мені</translation> |
892 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> | 1050 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> |
893 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> | 1051 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> |
894 <translation id="7615575455725888699"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використ
овуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволит
ь працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне оно
влення.</translation> | 1052 <translation id="7615575455725888699"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використ
овуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволит
ь працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне оно
влення.</translation> |
895 <translation id="238391805422906964">Відкрити повідомлення про фішинг</translati
on> | 1053 <translation id="238391805422906964">Відкрити повідомлення про фішинг</translati
on> |
896 <translation id="5921544176073914576">Фішингова сторінка</translation> | 1054 <translation id="5921544176073914576">Фішингова сторінка</translation> |
897 <translation id="7143207342074048698">З'єднання</translation> | 1055 <translation id="7143207342074048698">З'єднання</translation> |
898 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 1056 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
| 1057 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat
ion> |
899 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> | 1058 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> |
900 <translation id="4568660204877256194">Експорт закладок...</translation> | 1059 <translation id="4568660204877256194">Експорт закладок...</translation> |
901 <translation id="8980944580293564902">Автозаповнення форми</translation> | 1060 <translation id="8980944580293564902">Автозаповнення форми</translation> |
902 <translation id="4577070033074325641">Імпортувати закладки...</translation> | 1061 <translation id="4577070033074325641">Імпортувати закладки...</translation> |
903 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> | 1062 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> |
904 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> | 1063 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> |
905 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 1064 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
| 1065 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> |
906 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> | 1066 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> |
| 1067 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
907 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, завершено</tra
nslation> | 1068 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, завершено</tra
nslation> |
908 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> | 1069 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> |
| 1070 <translation id="7156828868835154923">Хорватська розкладка клавіатури</translati
on> |
909 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> | 1071 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> |
910 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> | 1072 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> |
911 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> | 1073 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> |
| 1074 <translation id="2430043402233747791">Дозволити лише для сеансу</translation> |
912 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1075 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
913 <translation id="5315873049536339193">Ідентифікаційна інформація</translation> | 1076 <translation id="5315873049536339193">Ідентифікаційна інформація</translation> |
914 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> | 1077 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> |
915 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> | 1078 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> |
916 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> | 1079 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> |
917 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів</translat
ion> | 1080 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів</translat
ion> |
918 <translation id="1866924351320993452">Ідентифікатор мережі:</translation> | 1081 <translation id="1866924351320993452">Ідентифікатор мережі:</translation> |
919 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> | 1082 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> |
920 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> | 1083 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> |
921 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> | 1084 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> |
922 <translation id="8717266507183354698">Переглянути всі сторінки в історії, які мі
стять <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1085 <translation id="8717266507183354698">Переглянути всі сторінки в історії, які мі
стять <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
923 <translation id="2466804342846034717">Вище введіть правильний пароль, а потім –
зображені нижче символи.</translation> | 1086 <translation id="2466804342846034717">Вище введіть правильний пароль, а потім –
зображені нижче символи.</translation> |
| 1087 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> |
924 <translation id="8405130572442755669">Налаштування сповіщень на робочому столі:<
/translation> | 1088 <translation id="8405130572442755669">Налаштування сповіщень на робочому столі:<
/translation> |
925 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перезавантажити<ph
name="END_LINK"/> цю веб-сторінку пізніше.</translation> | 1089 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перезавантажити<ph
name="END_LINK"/> цю веб-сторінку пізніше.</translation> |
926 <translation id="5645845270586517071">Збій безпеки</translation> | 1090 <translation id="5645845270586517071">Збій безпеки</translation> |
927 <translation id="8695758493354644945">Переглянути <ph name="NUM_MATCHES"/> остан
ніх сторінок в історії, які містять <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1091 <translation id="8695758493354644945">Переглянути <ph name="NUM_MATCHES"/> остан
ніх сторінок в історії, які містять <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
928 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> | 1092 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> |
929 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> | 1093 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> |
930 <translation id="8186012393692847636">Використовувати службу пропозицій для вико
нання пошуків та URL-адрес, уведених у панель адрес</translation> | 1094 <translation id="8186012393692847636">Використовувати службу пропозицій для вико
нання пошуків та URL-адрес, уведених у панель адрес</translation> |
931 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> | 1095 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> |
932 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> | 1096 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> |
| 1097 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
933 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 1098 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
934 <translation id="1594030484168838125">Вибрати</translation> | 1099 <translation id="1594030484168838125">Вибрати</translation> |
935 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> | 1100 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> |
936 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: | 1101 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: |
937 | 1102 |
938 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1103 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
939 <translation id="9015241028623917394">Керування поточною сторінкою</translation> | |
940 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> | 1104 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> |
941 <translation id="7861215335140947162">&Завантаження</translation> | 1105 <translation id="7861215335140947162">&Завантаження</translation> |
942 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертифікатів</translation> | 1106 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертифікатів</translation> |
943 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> хоче відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження</translation> | 1107 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> хоче відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження</translation> |
944 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1108 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
945 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1109 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
946 <translation id="6644512095122093795">Пропонувати зберігати паролі</translation> | 1110 <translation id="6644512095122093795">Пропонувати зберігати паролі</translation> |
947 <translation id="5384051050210890146">Виберіть надійні сертифікати SSL.</transla
tion> | 1111 <translation id="5384051050210890146">Виберіть надійні сертифікати SSL.</transla
tion> |
948 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> | 1112 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> |
949 <translation id="6865323153634004209">налаштувати ці параметри</translation> | 1113 <translation id="6865323153634004209">налаштувати ці параметри</translation> |
| 1114 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.<
/translation> |
950 <translation id="4494041973578304260">Прізвище:</translation> | 1115 <translation id="4494041973578304260">Прізвище:</translation> |
951 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> | 1116 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> |
952 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> | 1117 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> |
953 <translation id="340640192402082412">Змінити спосіб зберігання файлів cookie й і
нших даних із сайтів у комп'ютері</translation> | 1118 <translation id="340640192402082412">Змінити спосіб зберігання файлів cookie й і
нших даних із сайтів у комп'ютері</translation> |
954 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> | 1119 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> |
| 1120 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> |
955 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> | 1121 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> |
956 <translation id="1384616079544830839">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 1122 <translation id="1384616079544830839">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
957 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 1123 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
958 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> | 1124 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> |
959 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 1125 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
960 <translation id="402759845255257575">Заборонити всім сайтам запускати JavaScript
</translation> | 1126 <translation id="402759845255257575">Заборонити всім сайтам запускати JavaScript
</translation> |
961 <translation id="8761161948206712199">Пристрій безпеки</translation> | 1127 <translation id="8761161948206712199">Пристрій безпеки</translation> |
962 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> | 1128 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> |
963 <translation id="3046388203776734202">Налаштування спливаючих вікон:</translatio
n> | 1129 <translation id="3046388203776734202">Налаштування спливаючих вікон:</translatio
n> |
964 <translation id="5320331575990471017">від <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translatio
n> | |
965 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> | 1130 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> |
966 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> | 1131 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> |
967 <translation id="8469735082430901551">Веб-сайт <ph name="URL"/> хоче відстежуват
и ваше місцезнаходження, поки ви перебуваєте на цьому сайті.</translation> | 1132 <translation id="8469735082430901551">Веб-сайт <ph name="URL"/> хоче відстежуват
и ваше місцезнаходження, поки ви перебуваєте на цьому сайті.</translation> |
| 1133 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> |
968 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1134 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
969 <translation id="5584091888252706332">Автозапуск</translation> | 1135 <translation id="5584091888252706332">Автозапуск</translation> |
970 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> | 1136 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> |
971 <translation id="5475998245986045772">Виберіть ім'я користувача:</translation> | 1137 <translation id="5475998245986045772">Виберіть ім'я користувача:</translation> |
972 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> | 1138 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> |
973 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1139 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
974 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> | 1140 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> |
975 <translation id="5433207235435438329">Мова програми перевірки правопису:</transl
ation> | 1141 <translation id="5433207235435438329">Мова програми перевірки правопису:</transl
ation> |
976 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> | 1142 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> |
977 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> | 1143 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> |
978 <translation id="8662795692588422978">Користувачі</translation> | 1144 <translation id="8662795692588422978">Користувачі</translation> |
979 <translation id="1234466194727942574">Картотека</translation> | 1145 <translation id="1234466194727942574">Картотека</translation> |
980 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> | 1146 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> |
981 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> | 1147 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> |
| 1148 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> |
982 <translation id="558442360746014982">Нижче наведено оригінальне повідомлення про
помилку</translation> | 1149 <translation id="558442360746014982">Нижче наведено оригінальне повідомлення про
помилку</translation> |
983 <translation id="1768211415369530011">Таку програму буде запущено, якщо прийняти
цей запит:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1150 <translation id="1768211415369530011">Таку програму буде запущено, якщо прийняти
цей запит:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
984 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation> | 1151 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation> |
985 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> | 1152 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> |
986 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1153 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> |
987 <translation id="8986267729801483565">Розташування завантаження:</translation> | 1154 <translation id="8986267729801483565">Розташування завантаження:</translation> |
988 <translation id="8220731233186646397">Виберіть пароль:</translation> | 1155 <translation id="8220731233186646397">Виберіть пароль:</translation> |
989 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> | 1156 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> |
990 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> | 1157 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> |
991 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl
ation> | 1158 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl
ation> |
992 <translation id="3524079319150349823">Щоб перевірити спливаюче вікно, натисніть
правою кнопкою миші на сторінці чи піктограмі роботи веб-переглядача та виберіть
"Перевірити спливаюче вікно".</translation> | 1159 <translation id="3524079319150349823">Щоб перевірити спливаюче вікно, натисніть
правою кнопкою миші на сторінці чи піктограмі роботи веб-переглядача та виберіть
"Перевірити спливаюче вікно".</translation> |
993 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> | 1160 <translation id="994289308992179865">&Безперервно</translation> |
| 1161 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
994 <translation id="7682287625158474539">Адреса для надсилання</translation> | 1162 <translation id="7682287625158474539">Адреса для надсилання</translation> |
995 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 1163 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
996 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> | 1164 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> |
997 <translation id="6858484572026069783">Змінити налаштування шрифту</translation> | 1165 <translation id="6858484572026069783">Змінити налаштування шрифту</translation> |
998 <translation id="3745810751851099214">Надіслати для:</translation> | 1166 <translation id="3745810751851099214">Надіслати для:</translation> |
999 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> | 1167 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> |
| 1168 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> |
1000 <translation id="1963227389609234879">Видалити всі</translation> | 1169 <translation id="1963227389609234879">Видалити всі</translation> |
1001 <translation id="8027581147000338959">Відкрити в новому вікні</translation> | 1170 <translation id="8027581147000338959">Відкрити в новому вікні</translation> |
1002 <translation id="8019305344918958688">На жаль, жодних розширень не встановлено :
-(</translation> | 1171 <translation id="8019305344918958688">На жаль, жодних розширень не встановлено :
-(</translation> |
1003 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 1172 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 1173 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> |
1004 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> | 1174 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> |
1005 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> | 1175 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> |
1006 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> годин</translatio
n> | 1176 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> годин</translatio
n> |
1007 <translation id="4550394366889370499">Нове вікно в &профілі</translation> | 1177 <translation id="4216566161390797869">Турецька розкладка клавіатури</translation
> |
1008 <translation id="6691936601825168937">&Переслати</translation> | 1178 <translation id="6691936601825168937">&Переслати</translation> |
1009 <translation id="6566142449942033617">Не вдалося завантажити "<ph name="PLU
GIN_PATH"/>" для плагіна.</translation> | 1179 <translation id="6566142449942033617">Не вдалося завантажити "<ph name="PLU
GIN_PATH"/>" для плагіна.</translation> |
1010 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1180 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1011 <translation id="45025857977132537">Використання ключа сертифіката: <ph name="US
AGES"/></translation> | 1181 <translation id="45025857977132537">Використання ключа сертифіката: <ph name="US
AGES"/></translation> |
| 1182 <translation id="6454421252317455908">Метод введення для китайської мови (швидки
й)</translation> |
1012 <translation id="7736284018483078792">Змініть мову словника програми перевірки п
равопису.</translation> | 1183 <translation id="7736284018483078792">Змініть мову словника програми перевірки п
равопису.</translation> |
| 1184 <translation id="2196946525624182040">Англійська розкладка клавіатури (Дворак)</
translation> |
1013 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> | 1185 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> |
1014 <translation id="1002064594444093641">Д&рукувати фрейм...</translation> | 1186 <translation id="1002064594444093641">Д&рукувати фрейм...</translation> |
1015 <translation id="4608500690299898628">&Знайти...</translation> | 1187 <translation id="4608500690299898628">&Знайти...</translation> |
1016 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1188 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1017 <translation id="8724859055372736596">&Показати в папці</translation> | 1189 <translation id="8724859055372736596">&Показати в папці</translation> |
1018 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш
ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> | 1190 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш
ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> |
1019 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> | 1191 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> |
1020 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> | 1192 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> |
1021 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> | 1193 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> |
1022 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> | 1194 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> |
| 1195 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою:
<ph name="LANGUAGE"/>...</translation> |
1023 <translation id="4789872672210757069">Про &<ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 1196 <translation id="4789872672210757069">Про &<ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
1024 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 1197 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
1025 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. тому</translat
ion> | 1198 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. тому</translat
ion> |
1026 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> | 1199 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> |
1027 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> | 1200 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> |
1028 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> | 1201 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> |
| 1202 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> |
1029 <translation id="1829244130665387512">Знайти на сторінці</translation> | 1203 <translation id="1829244130665387512">Знайти на сторінці</translation> |
1030 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> | 1204 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> |
1031 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 1205 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
1032 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> | 1206 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> |
| 1207 <translation id="3013265960475446476">Оновлення системи завершено. Перезапустіть
систему, натиснувши кнопку живлення. Зачекайте, поки живлення вимкнеться, а пот
ім знову натисніть кнопку живлення.</translation> |
1033 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> | 1208 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> |
| 1209 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> |
1034 <translation id="5107325588313356747">Щоб приховати доступ до цієї програми, пот
рібно видалити її за допомогою\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі
керування.\n\nБажаєте запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transl
ation> | 1210 <translation id="5107325588313356747">Щоб приховати доступ до цієї програми, пот
рібно видалити її за допомогою\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі
керування.\n\nБажаєте запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transl
ation> |
1035 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation> | 1211 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation> |
1036 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 1212 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
1037 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> | 1213 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> |
1038 <translation id="3921544830490870178">Налаштування модулів:</translation> | 1214 <translation id="3921544830490870178">Налаштування модулів:</translation> |
| 1215 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен
о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 1216 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> |
1039 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> | 1217 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> |
1040 <translation id="5868426874618963178">Надіслати джерело поточної сторінки</trans
lation> | 1218 <translation id="5868426874618963178">Надіслати джерело поточної сторінки</trans
lation> |
1041 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> | 1219 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> |
1042 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> | 1220 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> |
| 1221 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
1043 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин залишило
сь</translation> | 1222 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин залишило
сь</translation> |
1044 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> | 1223 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> |
1045 <translation id="7552620667503495646">Відкрити фрейм у новій &вкладці</trans
lation> | 1224 <translation id="7552620667503495646">Відкрити фрейм у новій &вкладці</trans
lation> |
1046 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> | 1225 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> |
1047 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> | 1226 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> |
1048 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 1227 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
1049 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> | 1228 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> |
1050 <translation id="421577943854572179">вбудовано на будь-якому іншому веб-сайті</t
ranslation> | 1229 <translation id="421577943854572179">вбудовано на будь-якому іншому веб-сайті</t
ranslation> |
1051 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. залишилась</tr
anslation> | 1230 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. залишилась</tr
anslation> |
1052 <translation id="3881881518220141457">Латиниця</translation> | |
1053 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> | 1231 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> |
1054 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | 1232 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> |
1055 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1233 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
1056 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> | 1234 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> |
1057 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 1235 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
1058 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> | 1236 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> |
1059 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> | 1237 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> |
1060 <translation id="8940262601983387853">Ім’я cookie-файлу</translation> | 1238 <translation id="8940262601983387853">Ім’я cookie-файлу</translation> |
1061 <translation id="8053959338015477773">Для відображення деяких елементів на цій с
торінці потрібен додатковий модуль.</translation> | 1239 <translation id="8053959338015477773">Для відображення деяких елементів на цій с
торінці потрібен додатковий модуль.</translation> |
1062 <translation id="1284283749279653690">Помилка SSL-з'єднання.</translation> | 1240 <translation id="1284283749279653690">Помилка SSL-з'єднання.</translation> |
1063 <translation id="3064231633428118621">Налаштування місцезнаходження:</translatio
n> | 1241 <translation id="3064231633428118621">Налаштування місцезнаходження:</translatio
n> |
1064 <translation id="5020734739305654865">Увійдіть із</translation> | 1242 <translation id="5020734739305654865">Увійдіть із</translation> |
1065 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> година залишилась<
/translation> | 1243 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> година залишилась<
/translation> |
1066 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> | 1244 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> |
1067 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | 1245 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> |
1068 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> | 1246 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> |
1069 <translation id="6484929352454160200">Доступна нова версія <ph name="PRODUCT_NAM
E"/></translation> | 1247 <translation id="6484929352454160200">Доступна нова версія <ph name="PRODUCT_NAM
E"/></translation> |
1070 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1248 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 1249 <translation id="2406439899894600510">Голландська розкладка клавіатури</translat
ion> |
1071 <translation id="778881183694837592">Обов'язкове поле не може залишатися порожні
м</translation> | 1250 <translation id="778881183694837592">Обов'язкове поле не може залишатися порожні
м</translation> |
1072 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 1251 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
1073 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &виконано</translation> | 1252 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &виконано</translation> |
1074 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> | 1253 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> |
1075 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> | 1254 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> |
1076 <translation id="6069278982995177296">Копія</translation> | 1255 <translation id="6069278982995177296">Копія</translation> |
1077 <translation id="6910239454641394402">Винятки для JavaScript</translation> | 1256 <translation id="6910239454641394402">Винятки для JavaScript</translation> |
1078 <translation id="2979639724566107830">Відкрити в новому вікні</translation> | 1257 <translation id="2979639724566107830">Відкрити в новому вікні</translation> |
1079 <translation id="3381479211481266345">Чутливість до швидкості:</translation> | 1258 <translation id="3381479211481266345">Чутливість до швидкості:</translation> |
1080 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> | 1259 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> |
| 1260 <translation id="6488786119265323494">Литовська розкладка клавіатури</translatio
n> |
1081 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> | 1261 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> |
1082 <translation id="4519433397158278373">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка</translation> | |
1083 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> | 1262 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> |
1084 <translation id="2815448242176260024">Ніколи не зберігати паролі</translation> | 1263 <translation id="2815448242176260024">Ніколи не зберігати паролі</translation> |
1085 <translation id="2989805286512600854">Відкрити в новій вкладці</translation> | 1264 <translation id="2989805286512600854">Відкрити в новій вкладці</translation> |
1086 <translation id="4122118036811378575">&Знайти наступне</translation> | 1265 <translation id="4122118036811378575">&Знайти наступне</translation> |
1087 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> | 1266 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> |
| 1267 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation> |
| 1268 <translation id="6770320095723176569">Сторінка завантажиться, щойно мережа стане
доступною. Натисніть кнопку "Завантажити зараз", якщо потрібно завант
ажити негайно.</translation> |
1088 <translation id="1213999834285861200">Винятки для зображень</translation> | 1269 <translation id="1213999834285861200">Винятки для зображень</translation> |
1089 <translation id="2805707493867224476">Дозволити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна</translation> | 1270 <translation id="2805707493867224476">Дозволити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна</translation> |
1090 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн
ого ключа.</translation> | 1271 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн
ого ключа.</translation> |
1091 <translation id="2701236005765480329">Сповіщення розширення</translation> | 1272 <translation id="2701236005765480329">Сповіщення розширення</translation> |
1092 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> | 1273 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> |
| 1274 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation> |
1093 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> | 1275 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> |
| 1276 <translation id="6074871234879228294">Метод введення для японської мови (японськ
а клавіатура)</translation> |
1094 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча
совий zip файл.</translation> | 1277 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча
совий zip файл.</translation> |
1095 <translation id="1618048831783147969">По-батькові</translation> | 1278 <translation id="1618048831783147969">По-батькові</translation> |
1096 <translation id="1384617406392001144">Ваша історія веб-перегляду</translation> | 1279 <translation id="1384617406392001144">Ваша історія веб-перегляду</translation> |
1097 <translation id="3831099738707437457">&Сховати панель правопису</translation
> | 1280 <translation id="3831099738707437457">&Сховати панель правопису</translation
> |
1098 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> | 1281 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> |
| 1282 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1099 <translation id="2160704550417277456">Розширені параметри</translation> | 1283 <translation id="2160704550417277456">Розширені параметри</translation> |
1100 <translation id="8307664665247532435">Налаштування буде видалено після перезаван
таження сторінки</translation> | 1284 <translation id="8307664665247532435">Налаштування буде видалено після перезаван
таження сторінки</translation> |
1101 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> | 1285 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> |
1102 <translation id="1138248235429035196">Повідомлення від розширення <ph name="EXTE
NSION_NAME"/>:</translation> | 1286 <translation id="1138248235429035196">Повідомлення від розширення <ph name="EXTE
NSION_NAME"/>:</translation> |
1103 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> | 1287 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> |
1104 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> | 1288 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> |
1105 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> | 1289 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> |
1106 <translation id="4195643157523330669">Відкрити в новій вкладці</translation> | 1290 <translation id="4195643157523330669">Відкрити в новій вкладці</translation> |
1107 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> | 1291 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> |
1108 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> | 1292 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> |
1109 <translation id="4178055285485194276">Після запуску:</translation> | 1293 <translation id="4178055285485194276">Після запуску:</translation> |
1110 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> | 1294 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> |
1111 <translation id="9074348188580488499">Ви дійсно хочете видалити всі паролі?</tra
nslation> | 1295 <translation id="9074348188580488499">Ви дійсно хочете видалити всі паролі?</tra
nslation> |
1112 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 1296 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
1113 <translation id="5918363047783857623">Редагувати виняток</translation> | 1297 <translation id="5918363047783857623">Редагувати виняток</translation> |
1114 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> | 1298 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> |
1115 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> | 1299 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> |
1116 <translation id="7079333361293827276">Сертифікат сервера не є надійним</translat
ion> | 1300 <translation id="7079333361293827276">Сертифікат сервера не є надійним</translat
ion> |
1117 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> | 1301 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> |
1118 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> | 1302 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> |
1119 <translation id="7634357567062076565">відновити</translation> | 1303 <translation id="7634357567062076565">відновити</translation> |
1120 <translation id="4046878651194268799">Чутливість до торкання:</translation> | 1304 <translation id="4046878651194268799">Чутливість до торкання:</translation> |
| 1305 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> |
1121 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> | 1306 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> |
1122 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 1307 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
1123 <translation id="5538307496474303926">Очищення...</translation> | 1308 <translation id="5538307496474303926">Очищення...</translation> |
1124 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 1309 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
1125 <translation id="1285631718404404702">Показати останні дії</translation> | 1310 <translation id="1285631718404404702">Показати останні дії</translation> |
1126 <translation id="6783679543387074885">Повідомити про помилку або недіючий сайт</
translation> | 1311 <translation id="6783679543387074885">Повідомити про помилку або недіючий сайт</
translation> |
1127 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> | 1312 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> |
1128 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> | 1313 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> |
1129 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> | 1314 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> |
1130 <translation id="3413103074007669042">На цій сторінці є певний незахищений вміст
</translation> | 1315 <translation id="2392264364428905409">Болгарська розкладка клавіатури</translati
on> |
1131 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> | 1316 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> |
| 1317 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> |
| 1318 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> |
1132 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> | 1319 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> |
| 1320 <translation id="8715293307644297506">Метод введення для стандарту бопомофо (чжу
їнь) китайської мови</translation> |
1133 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> | 1321 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> |
1134 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> | 1322 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> |
1135 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> | 1323 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> |
1136 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> | 1324 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> |
1137 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> | 1325 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> |
1138 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> | 1326 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> |
1139 <translation id="3437016096396740659">Батарея заряджена</translation> | 1327 <translation id="3437016096396740659">Батарея заряджена</translation> |
1140 <translation id="7907591526440419938">Відкрити файл</translation> | 1328 <translation id="7907591526440419938">Відкрити файл</translation> |
1141 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> | 1329 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> |
1142 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> | 1330 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> |
| 1331 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> |
1143 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1332 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 1333 <translation id="9090669887503413452">Надсилати системну інформацію</translation
> |
1144 <translation id="2286841657746966508">Розрахункова адреса</translation> | 1334 <translation id="2286841657746966508">Розрахункова адреса</translation> |
1145 <translation id="6446213738085045933">Створити ярлик на робочому столі</translat
ion> | 1335 <translation id="6446213738085045933">Створити ярлик на робочому столі</translat
ion> |
| 1336 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові
домте про помилку</translation> |
1146 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> | 1337 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> |
1147 <translation id="8015746205953933323">Ця веб-сторінка недоступна.</translation> | 1338 <translation id="8015746205953933323">Ця веб-сторінка недоступна.</translation> |
1148 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | 1339 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> |
1149 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> | 1340 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> |
1150 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> | 1341 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> |
| 1342 <translation id="2722201176532936492">Клавіші для вибору</translation> |
1151 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> | 1343 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> |
1152 <translation id="1441458099223378239">Мій обліковий запис недоступний</translati
on> | 1344 <translation id="1441458099223378239">Мій обліковий запис недоступний</translati
on> |
1153 <translation id="5782227691023083829">Виконується переклад сторінки...</translat
ion> | 1345 <translation id="5782227691023083829">Виконується переклад сторінки...</translat
ion> |
1154 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 1346 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
1155 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1347 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1156 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> | 1348 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> |
| 1349 <translation id="4471354054811326753">Менеджер безпеки <ph name="NATIVE_CLIENT"/
></translation> |
1157 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 1350 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
1158 <translation id="5350198318881239970">Не вдається відкрити ваш профіль належним
чином.\n\nМожливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та
ви маєте дозвіл переглядати та створювати його вміст.</translation> | 1351 <translation id="5350198318881239970">Не вдається відкрити ваш профіль належним
чином.\n\nМожливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та
ви маєте дозвіл переглядати та створювати його вміст.</translation> |
1159 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> | 1352 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> |
1160 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> | 1353 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> |
1161 <translation id="4567836003335927027">Ваших даних на веб-сайті <ph name="WEBSITE
_1"/></translation> | 1354 <translation id="4567836003335927027">Ваших даних на веб-сайті <ph name="WEBSITE
_1"/></translation> |
1162 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> | 1355 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> |
| 1356 <translation id="4126154898592630571">Перетворення дати чи часу</translation> |
1163 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> | 1357 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> |
1164 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> | 1358 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> |
1165 <translation id="4980691186726139495">Не закріпляти на цій сторінці</translation
> | 1359 <translation id="4980691186726139495">Не закріпляти на цій сторінці</translation
> |
| 1360 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1166 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> | 1361 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> |
1167 <translation id="7646591409235458998">Електронна пошта:</translation> | 1362 <translation id="7646591409235458998">Електронна пошта:</translation> |
1168 <translation id="703748601351783580">Відкрити всі закладки в новому вікні</trans
lation> | 1363 <translation id="703748601351783580">Відкрити всі закладки в новому вікні</trans
lation> |
1169 <translation id="8409023599530904397">Панель інструментів:</translation> | 1364 <translation id="8409023599530904397">Панель інструментів:</translation> |
| 1365 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation> |
1170 <translation id="112343676265501403">Винятки для модулів</translation> | 1366 <translation id="112343676265501403">Винятки для модулів</translation> |
1171 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1367 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> |
1172 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 1368 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
1173 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> | 1369 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> |
1174 <translation id="8502249598105294518">Налаштування та керування <ph name="PRODUC
T_NAME"/></translation> | 1370 <translation id="8502249598105294518">Налаштування та керування <ph name="PRODUC
T_NAME"/></translation> |
| 1371 <translation id="4163521619127344201">Ваше фізичне місцезнаходження</translation
> |
1175 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> | 1372 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> |
1176 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> год. тому</tra
nslation> | 1373 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> год. тому</tra
nslation> |
1177 <translation id="5419599333397336257">Хост <ph name="HOST"/> намагається зберегт
и дані у вашому комп'ютері</translation> | 1374 <translation id="5419599333397336257">Хост <ph name="HOST"/> намагається зберегт
и дані у вашому комп'ютері</translation> |
1178 <translation id="768570155019561996">Це розширення матиме доступ до ваших особис
тих даних, розміщених на багатьох веб-сайтах.</translation> | 1375 <translation id="768570155019561996">Це розширення матиме доступ до ваших особис
тих даних, розміщених на багатьох веб-сайтах.</translation> |
1179 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> | 1376 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> |
1180 <translation id="7260118218674952234">Повторно введіть пароль:</translation> | 1377 <translation id="7260118218674952234">Повторно введіть пароль:</translation> |
1181 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> | 1378 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> |
1182 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> | 1379 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> |
1183 <translation id="7397054681783221164">Анулювати такі елементи:</translation> | 1380 <translation id="7397054681783221164">Анулювати такі елементи:</translation> |
1184 <translation id="1916682501959992364">Фішингова сторінка</translation> | 1381 <translation id="1916682501959992364">Фішингова сторінка</translation> |
1185 <translation id="4891251785049117953">Очистити збережені дані форми</translation
> | 1382 <translation id="4891251785049117953">Очистити збережені дані форми</translation
> |
1186 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> | 1383 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> |
1187 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> | 1384 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> |
1188 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> | 1385 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> |
1189 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> | 1386 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> |
1190 <translation id="5503844897713343920">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/>
, проте сервер надав сертифікат, скасований видавцем. Це означає, що не варто до
віряти обліковим даним безпеки, наданим сервером. Можливо, ви обмінюється даними
зі зловмисником. Вам не варто продовжувати.</translation> | 1387 <translation id="5503844897713343920">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/>
, проте сервер надав сертифікат, скасований видавцем. Це означає, що не варто до
віряти обліковим даним безпеки, наданим сервером. Можливо, ви обмінюється даними
зі зловмисником. Вам не варто продовжувати.</translation> |
| 1388 <translation id="3455390152200808145">Автоматично з'єднуватися з цією мережею</t
ranslation> |
1191 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1389 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1192 <translation id="1103966635949043187">Перейти на головну сторінку веб-сайту:</tr
anslation> | 1390 <translation id="1103966635949043187">Перейти на головну сторінку веб-сайту:</tr
anslation> |
1193 <translation id="1963791217757470459">Не вдалося оновити.</translation> | 1391 <translation id="1963791217757470459">Не вдалося оновити.</translation> |
1194 <translation id="4400697530699263877">Використовувати попередній виклик СДІ для
покращення продуктивності завантаження сторінок</translation> | 1392 <translation id="4400697530699263877">Використовувати попередній виклик СДІ для
покращення продуктивності завантаження сторінок</translation> |
1195 <translation id="1086613338090581534">Для сертифіката, який не втратив чинність,
видавець сертифіката несе відповідальність за підтримку так званого "перел
іку відкликання". Якщо сертифікат буде пошкоджено, видавець може його відкл
икати, додавши його до переліку відкликання, і тоді цей сертифікат більше не вва
жатиметься надійним вашим переглядачем. Статус відкликання не потрібно підтримув
ати для сертифікатів, які втратили чинність, тому якщо сертифікат був чинним для
відвідуваного веб-сайта, наразі неможливо визначити, чи його було пошкоджено та
потім відкликано, чи він і надалі залишається захищеним. Фактично неможливо виз
начити, чи ви звертаєтесь до надійного веб-сайта, чи сертифікат було пошкоджено
і зараз ним володіє зловмисник, до якого ви і звертаєтесь. Рекомендуємо не продо
вжувати далі.</translation> | 1393 <translation id="1086613338090581534">Для сертифіката, який не втратив чинність,
видавець сертифіката несе відповідальність за підтримку так званого "перел
іку відкликання". Якщо сертифікат буде пошкоджено, видавець може його відкл
икати, додавши його до переліку відкликання, і тоді цей сертифікат більше не вва
жатиметься надійним вашим переглядачем. Статус відкликання не потрібно підтримув
ати для сертифікатів, які втратили чинність, тому якщо сертифікат був чинним для
відвідуваного веб-сайта, наразі неможливо визначити, чи його було пошкоджено та
потім відкликано, чи він і надалі залишається захищеним. Фактично неможливо виз
начити, чи ви звертаєтесь до надійного веб-сайта, чи сертифікат було пошкоджено
і зараз ним володіє зловмисник, до якого ви і звертаєтесь. Рекомендуємо не продо
вжувати далі.</translation> |
1196 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> | 1394 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> |
1197 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> | 1395 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> |
1198 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> | 1396 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> |
1199 <translation id="7426243339717063209">Видалити "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
"?</translation> | 1397 <translation id="7426243339717063209">Видалити "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
"?</translation> |
| 1398 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> |
1200 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | 1399 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> |
1201 <translation id="8182985032676093812">Джерело <ph name="PAGE_URL"/></translation
> | 1400 <translation id="8182985032676093812">Джерело <ph name="PAGE_URL"/></translation
> |
1202 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 1401 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
| 1402 <translation id="7402841618831824239">Англійська розкладка клавіатури (США)</tra
nslation> |
1203 <translation id="9110447413660189038">&Угору</translation> | 1403 <translation id="9110447413660189038">&Угору</translation> |
1204 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> | 1404 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> |
1205 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> | 1405 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> |
1206 <translation id="1570242578492689919">Шрифти та кодування</translation> | 1406 <translation id="1570242578492689919">Шрифти та кодування</translation> |
| 1407 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1207 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> | 1408 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> |
1208 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> | 1409 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> |
1209 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> | 1410 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> |
1210 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> | 1411 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> |
1211 <translation id="4047345532928475040">-</translation> | 1412 <translation id="4047345532928475040">-</translation> |
1212 <translation id="5657156137487675418">Дозволити всі cookie-файли</translation> | 1413 <translation id="5657156137487675418">Дозволити всі cookie-файли</translation> |
1213 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> | 1414 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> |
1214 <translation id="8820901253980281117">Винятки для спливаючих вікон</translation> | 1415 <translation id="8820901253980281117">Винятки для спливаючих вікон</translation> |
1215 <translation id="7796411525793830031">Пакування розширення виконано</translation
> | 1416 <translation id="7796411525793830031">Пакування розширення виконано</translation
> |
1216 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> | 1417 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> |
1217 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> | 1418 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> |
1218 <translation id="2159017110205600596">Налаштувати...</translation> | 1419 <translation id="2159017110205600596">Налаштувати...</translation> |
1219 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> | 1420 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> |
1220 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> | 1421 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> |
1221 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl
ation> | 1422 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl
ation> |
1222 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> | 1423 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> |
1223 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> | 1424 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> |
1224 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> | 1425 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> |
1225 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> | 1426 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> |
1226 <translation id="74568296546932365">Залишити <ph name="PAGE_TITLE"/> пошуковою с
истемою за замовчуванням</translation> | 1427 <translation id="74568296546932365">Залишити <ph name="PAGE_TITLE"/> пошуковою с
истемою за замовчуванням</translation> |
| 1428 <translation id="8021737267886071278">Адреса, рядок 1:</translation> |
1227 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна
розпізнати.</translation> | 1429 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна
розпізнати.</translation> |
1228 <translation id="5941702403020063929">Не встановлювати</translation> | 1430 <translation id="5941702403020063929">Не встановлювати</translation> |
1229 <translation id="5198527259005658387">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google</translation> | 1431 <translation id="5198527259005658387">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google</translation> |
1230 <translation id="6181769708911894002">Попередження: Відвідання цього сайта може
бути шкідливим для вашого комп’ютера!</translation> | 1432 <translation id="6181769708911894002">Попередження: Відвідання цього сайта може
бути шкідливим для вашого комп’ютера!</translation> |
1231 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> | 1433 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> |
1232 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> | 1434 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> |
| 1435 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation> |
1233 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно
ю поштою</translation> | 1436 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно
ю поштою</translation> |
1234 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran
slation> | 1437 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran
slation> |
1235 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> | 1438 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> |
1236 <translation id="5979421442488174909">&Перекласти такою мовою: <ph name="LAN
GUAGE"/></translation> | 1439 <translation id="5979421442488174909">&Перекласти такою мовою: <ph name="LAN
GUAGE"/></translation> |
| 1440 <translation id="2662876636500006917">Інтернет-магазин Chrome</translation> |
1237 <translation id="7326526699920221209">Заряд батареї: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t
ranslation> | 1441 <translation id="7326526699920221209">Заряд батареї: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t
ranslation> |
1238 <translation id="601778514741867265">Приймати файли cookie лише з відвідуваних м
ною сайтів</translation> | 1442 <translation id="601778514741867265">Приймати файли cookie лише з відвідуваних м
ною сайтів</translation> |
1239 <translation id="2910283830774590874">Зупинка синхронізації <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> закриває доступ до даних <ph name="PRODUCT_NAME"/> із цього комп'ютера. Ус
і дані залишаться в <ph name="PRODUCT_NAME"/> і у вашому обліковому записі Googl
e, але дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> у вашому обліковому записі не змінюватимут
ься.</translation> | 1443 <translation id="2910283830774590874">Зупинка синхронізації <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> закриває доступ до даних <ph name="PRODUCT_NAME"/> із цього комп'ютера. Ус
і дані залишаться в <ph name="PRODUCT_NAME"/> і у вашому обліковому записі Googl
e, але дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> у вашому обліковому записі не змінюватимут
ься.</translation> |
1240 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> | 1444 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> |
| 1445 <translation id="7589833470611397405">Ваш пароль змінено</translation> |
1241 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> | 1446 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> |
1242 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> день залишився</tran
slation> | 1447 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> день залишився</tran
slation> |
| 1448 <translation id="4990072764219640172">Сертифікат:</translation> |
1243 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> | 1449 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> |
1244 <translation id="5792852254658380406">Керувати розширеннями...</translation> | 1450 <translation id="5792852254658380406">Керувати розширеннями...</translation> |
1245 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation> | 1451 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation> |
1246 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> | 1452 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> |
1247 <translation id="176759384517330673">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1453 <translation id="176759384517330673">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1248 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> | 1454 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> |
1249 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> | 1455 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> |
1250 <translation id="9040508646567685134">Сценарій, який виконується на цій сторінці
, триває забагато часу. Бажаєте з’ясувати, чи може сценарій бути завершено, або
просто відмінити?</translation> | 1456 <translation id="9040508646567685134">Сценарій, який виконується на цій сторінці
, триває забагато часу. Бажаєте з’ясувати, чи може сценарій бути завершено, або
просто відмінити?</translation> |
1251 <translation id="6285074077487067719">Шаблон</translation> | 1457 <translation id="6285074077487067719">Шаблон</translation> |
1252 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> | 1458 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> |
1253 <translation id="977224059380370527">Мб</translation> | 1459 <translation id="977224059380370527">Мб</translation> |
1254 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> | 1460 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> |
1255 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> | 1461 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> |
1256 <translation id="521467793286158632">Видалити всі паролі</translation> | 1462 <translation id="521467793286158632">Видалити всі паролі</translation> |
1257 <translation id="7056713340842386352">Часто відвідувані [<ph name="PROFILE_NAME"
/>]</translation> | |
1258 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> | 1463 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> |
1259 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> | 1464 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> |
1260 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 1465 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
1261 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> | 1466 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> |
1262 <translation id="8646430701497924396">Використовувати SSL 2.0</translation> | 1467 <translation id="8646430701497924396">Використовувати SSL 2.0</translation> |
1263 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> | 1468 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> |
1264 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 1469 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1265 <translation id="5481650329671719147">Розширення та теми можуть зашкодити вашому
комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> | |
1266 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> | 1470 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> |
1267 <translation id="345693547134384690">Відкрити &зображення в новій вкладці</t
ranslation> | 1471 <translation id="345693547134384690">Відкрити &зображення в новій вкладці</t
ranslation> |
1268 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> | 1472 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> |
| 1473 <translation id="1823606533857384982">Бельгійська розкладка клавіатури</translat
ion> |
1269 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> | 1474 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> |
1270 <translation id="1474307029659222435">Відкрити фрейм у новому &вікні</transl
ation> | 1475 <translation id="1474307029659222435">Відкрити фрейм у новому &вікні</transl
ation> |
1271 <translation id="1522474541175464402">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> | 1476 <translation id="1522474541175464402">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> |
| 1477 <translation id="2210910566085991858">Японська розкладка клавіатури</translation
> |
1272 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> | 1478 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> |
1273 <translation id="3413808618118019351">&Імпорт закладок &і налаштувань...
</translation> | 1479 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> |
| 1480 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> |
1274 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> | 1481 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> |
1275 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> | 1482 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> |
1276 <translation id="3169621169201401257">Для отримання докладнішої інформації про п
роблеми з цими елементами відвідайте <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google для <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> | 1483 <translation id="3169621169201401257">Для отримання докладнішої інформації про п
роблеми з цими елементами відвідайте <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google для <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> |
| 1484 <translation id="7715454002193035316">Лише під час сеансу</translation> |
1277 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> | 1485 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> |
1278 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> | 1486 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> |
1279 <translation id="4474796446011988286">На вашому комп’ютері збережено такі cookie
-файли:</translation> | 1487 <translation id="4474796446011988286">На вашому комп’ютері збережено такі cookie
-файли:</translation> |
1280 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat
ion> | 1488 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat
ion> |
| 1489 <translation id="8571226144504132898">Словник символів</translation> |
1281 <translation id="7240072072812590475">Змінити налаштування Gears</translation> | 1490 <translation id="7240072072812590475">Змінити налаштування Gears</translation> |
1282 <translation id="1032157904156531052">Зробити моїм профілем за умовчанням</trans
lation> | |
1283 <translation id="2480155717379390016">Вимкнути <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></t
ranslation> | 1491 <translation id="2480155717379390016">Вимкнути <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></t
ranslation> |
1284 <translation id="6867459744367338172">Мови та введення тексту</translation> | 1492 <translation id="6867459744367338172">Мови та введення тексту</translation> |
1285 <translation id="7671130400130574146">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> | 1493 <translation id="7671130400130574146">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> |
1286 <translation id="9170848237812810038">&Скасувати</translation> | 1494 <translation id="9170848237812810038">&Скасувати</translation> |
| 1495 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1287 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>К</translation> | 1496 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>К</translation> |
1288 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено до <ph
name="VERSION"/></translation> | 1497 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено до <ph
name="VERSION"/></translation> |
1289 <translation id="2731392572903530958">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 1498 <translation id="2731392572903530958">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
1290 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> | 1499 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> |
1291 <translation id="4264420740606601613">Повністю заблокувати файли cookie третьої
сторони</translation> | 1500 <translation id="4264420740606601613">Повністю заблокувати файли cookie третьої
сторони</translation> |
1292 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> | 1501 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> |
| 1502 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> |
1293 <translation id="4226946927081600788">Не оновлювати</translation> | 1503 <translation id="4226946927081600788">Не оновлювати</translation> |
1294 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> год. тому</transla
tion> | 1504 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> год. тому</transla
tion> |
1295 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> | 1505 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> |
1296 <translation id="5875565123733157100">Тип помилки:</translation> | 1506 <translation id="5875565123733157100">Тип помилки:</translation> |
| 1507 <translation id="5081366511927420273">Увімкнути програвач мультимедіа</translati
on> |
1297 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> | 1508 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> |
| 1509 <translation id="3814826478558882064">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/> доз
волено лише для сеансу.</translation> |
1298 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> | 1510 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> |
1299 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> | 1511 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> |
1300 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> | 1512 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> |
1301 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> | 1513 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> |
1302 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> | 1514 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> |
1303 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> | 1515 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> |
1304 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 1516 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1305 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> | 1517 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> |
1306 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 1518 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
1307 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl
ation> | 1519 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl
ation> |
1308 <translation id="3009731429620355204">Сеанси</translation> | 1520 <translation id="3009731429620355204">Сеанси</translation> |
1309 <translation id="7658590191988721853">Увімкнути вертикальне прокручування</trans
lation> | 1521 <translation id="7658590191988721853">Увімкнути вертикальне прокручування</trans
lation> |
1310 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> | 1522 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> |
1311 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> | 1523 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> |
1312 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> | 1524 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> |
1313 <translation id="3473034187222004855">Копіювати &шлях до файлу</translation> | 1525 <translation id="3473034187222004855">Копіювати &шлях до файлу</translation> |
1314 <translation id="3038131737570201586">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду та особистих даних, розміщених на багатьох веб-сайтах.</translation
> | 1526 <translation id="3038131737570201586">Це розширення матиме доступ до вашої істор
ії перегляду та особистих даних, розміщених на багатьох веб-сайтах.</translation
> |
1315 <translation id="6325525973963619867">Не вдалось</translation> | 1527 <translation id="6325525973963619867">Не вдалось</translation> |
1316 <translation id="1676388805288306495">Змініть шрифт і мову за замовчуванням для
веб-сторінок.</translation> | 1528 <translation id="1676388805288306495">Змініть шрифт і мову за замовчуванням для
веб-сторінок.</translation> |
1317 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> | 1529 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> |
1318 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 1530 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1319 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> | 1531 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> |
| 1532 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> |
1320 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> | 1533 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> |
1321 <translation id="7063412606254013905">Докладніше про фішинг.</translation> | 1534 <translation id="7063412606254013905">Докладніше про фішинг.</translation> |
1322 <translation id="307767688111441685">Сторінка виглядає дивно.</translation> | 1535 <translation id="307767688111441685">Сторінка виглядає дивно.</translation> |
1323 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити навігацію</translation> | 1536 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити навігацію</translation> |
1324 <translation id="6847541693235449912">Почати</translation> | |
1325 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> | 1537 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> |
1326 <translation id="5333374927882515515">Імпорт закладок, паролів та інших налаштув
ань із <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | 1538 <translation id="5333374927882515515">Імпорт закладок, паролів та інших налаштув
ань із <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> |
1327 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> | 1539 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> |
| 1540 <translation id="2783600004153937501">Деякі параметри вимкнено вашим IT-адмініст
ратором.</translation> |
1328 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> | 1541 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> |
| 1542 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> |
1329 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 1543 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
1330 <translation id="5960889226412209189">Переключитися на компактну навігаційну пан
ель</translation> | |
1331 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> | 1544 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> |
1332 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> | 1545 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> |
1333 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> | 1546 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> |
1334 <translation id="8929159553808058020">Додайте мови, які використовуються для чит
ання веб-сайтів, у порядку пріоритету. Додавайте лише потрібні мови, оскільки де
які символи можуть використовуватися для персоналізації веб-сайтів іншими мовами
.</translation> | 1547 <translation id="8929159553808058020">Додайте мови, які використовуються для чит
ання веб-сайтів, у порядку пріоритету. Додавайте лише потрібні мови, оскільки де
які символи можуть використовуватися для персоналізації веб-сайтів іншими мовами
.</translation> |
1335 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> | 1548 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> |
1336 <translation id="2861395568008584279">Є центром сертифікації</translation> | 1549 <translation id="2861395568008584279">Є центром сертифікації</translation> |
1337 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> | 1550 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio
n> |
1338 <translation id="6845383723252244143">Вибір папки</translation> | 1551 <translation id="6845383723252244143">Вибір папки</translation> |
1339 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name=
"HOST"/></translation> | 1552 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name=
"HOST"/></translation> |
1340 <translation id="8288345061925649502">Змінити пошукову систему</translation> | 1553 <translation id="8288345061925649502">Змінити пошукову систему</translation> |
| 1554 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans
lation> |
1341 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> | 1555 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> |
1342 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation> | 1556 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation> |
1343 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено.
</translation> | 1557 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено.
</translation> |
| 1558 <translation id="5713185897922699063">Мітка має містити принаймні один символ.</
translation> |
1344 <translation id="5139955368427980650">&Відкрити</translation> | 1559 <translation id="5139955368427980650">&Відкрити</translation> |
| 1560 <translation id="7375268158414503514">Загальний відгук або інше</translation> |
1345 <translation id="4643612240819915418">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 1561 <translation id="4643612240819915418">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
| 1562 <translation id="839094735644646458">Для відображення панелі закладок <ph name="
BEGIN_LINK"/>імпортуйте<ph name="END_LINK"/> чи додайте закладки.</translation> |
| 1563 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> |
1346 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> | 1564 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> |
1347 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може оновити
встановлену копію, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення
диска.</translation> | 1565 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може оновити
встановлену копію, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення
диска.</translation> |
1348 <translation id="1317130519471511503">Редагувати елементи...</translation> | 1566 <translation id="1317130519471511503">Редагувати елементи...</translation> |
1349 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> | 1567 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> |
1350 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> | 1568 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> |
1351 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 1569 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
1352 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> | 1570 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> |
| 1571 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> |
| 1572 <translation id="3349967884971794272">Не скидати</translation> |
1353 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> | 1573 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> |
| 1574 <translation id="4928569512886388887">Завершення оновлення системи...</translati
on> |
1354 <translation id="8258002508340330928">Дійсно видалити?</translation> | 1575 <translation id="8258002508340330928">Дійсно видалити?</translation> |
1355 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> | 1576 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> |
1356 <translation id="5034259512732355072">Вибрати інший каталог...</translation> | 1577 <translation id="5034259512732355072">Вибрати інший каталог...</translation> |
1357 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> | 1578 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> |
1358 <translation id="7505152414826719222">Локальна пам'ять</translation> | 1579 <translation id="7505152414826719222">Локальна пам'ять</translation> |
1359 <translation id="4381021079159453506">Переглядач вмісту</translation> | 1580 <translation id="4381021079159453506">Переглядач вмісту</translation> |
1360 <translation id="5706242308519462060">Кодування за замовчуванням:</translation> | 1581 <translation id="5706242308519462060">Кодування за замовчуванням:</translation> |
1361 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> | 1582 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> |
1362 <translation id="5280833172404792470">Вийти з режиму "на весь екран" (
<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 1583 <translation id="5280833172404792470">Вийти з режиму "на весь екран" (
<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
1363 <translation id="6193618946302416945">Пропонувати перекладати сторінки, мова яки
х відмінна від тієї, якою я читаю</translation> | 1584 <translation id="6193618946302416945">Пропонувати перекладати сторінки, мова яки
х відмінна від тієї, якою я читаю</translation> |
1364 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> | 1585 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> |
1365 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів</translation> | 1586 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів</translation> |
1366 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> | 1587 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> |
1367 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> година</translatio
n> | 1588 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> година</translatio
n> |
1368 <translation id="5907177081468982341">Помилка синхронізації!</translation> | 1589 <translation id="5907177081468982341">Помилка синхронізації!</translation> |
1369 <translation id="7742291432531028930">URL-адреса політики центру сертифікації Ne
tscape</translation> | 1590 <translation id="7742291432531028930">URL-адреса політики центру сертифікації Ne
tscape</translation> |
1370 <translation id="1851266746056575977">Оновити зараз</translation> | 1591 <translation id="1851266746056575977">Оновити зараз</translation> |
1371 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> | 1592 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> |
| 1593 <translation id="1217515703261622005">Перетворення спеціальних чисел</translatio
n> |
1372 <translation id="3715099868207290855">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 1594 <translation id="3715099868207290855">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
1373 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. тому</translat
ion> | 1595 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. тому</translat
ion> |
1374 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> | 1596 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> |
| 1597 <translation id="8531894983011625898">Форматування сторінки</translation> |
1375 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 1598 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
1376 <translation id="8236028464988198644">Пошук з адресного рядка</translation> | 1599 <translation id="8236028464988198644">Пошук з адресного рядка</translation> |
1377 <translation id="4867297348137739678">Минулого тижня</translation> | 1600 <translation id="4867297348137739678">Минулого тижня</translation> |
1378 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> | 1601 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> |
1379 <translation id="5457793226917888578">На цій сторінці є незахищений вміст.</tran
slation> | 1602 <translation id="8892499910753672722">Дозволяє переглядати без входу в систему.<
/translation> |
1380 <translation id="5988520580879236902">Перевіряти активні перегляди:</translation
> | 1603 <translation id="5988520580879236902">Перевіряти активні перегляди:</translation
> |
1381 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> | 1604 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> |
1382 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> | 1605 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> |
1383 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> | 1606 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> |
1384 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> | 1607 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> |
| 1608 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> |
1385 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> | 1609 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> |
1386 <translation id="6294193300318171613">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> | 1610 <translation id="6294193300318171613">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> |
1387 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> | 1611 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> |
1388 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. тому</tra
nslation> | 1612 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. тому</tra
nslation> |
1389 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> | 1613 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> |
| 1614 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о
ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1390 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> | 1615 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> |
1391 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> | 1616 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> |
1392 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> | 1617 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> |
1393 <translation id="4839303808932127586">Збере&гти відео як...</translation> | 1618 <translation id="4839303808932127586">Збере&гти відео як...</translation> |
1394 <translation id="2161799022434351031">Відбиток MD5</translation> | 1619 <translation id="2161799022434351031">Відбиток MD5</translation> |
1395 <translation id="8541576570033801832">Код мови за умовчанням було вказано, але п
іддерево параметрів мовних кодів (_locales) відсутнє.</translation> | 1620 <translation id="8541576570033801832">Код мови за умовчанням було вказано, але п
іддерево параметрів мовних кодів (_locales) відсутнє.</translation> |
1396 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> | 1621 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> |
1397 <translation id="7125953501962311360">Переглядач за умовчанням:</translation> | 1622 <translation id="7125953501962311360">Переглядач за умовчанням:</translation> |
1398 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> | 1623 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> |
1399 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="
END_LINK"/> про цю проблему.</translation> | 1624 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="
END_LINK"/> про цю проблему.</translation> |
1400 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | 1625 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> |
1401 <translation id="212464871579942993">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name=
"HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шкі
дливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або в
иконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, я
кий містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер. Цей веб-сайт також в
ключає вміст із сайтів, про які повідомлялось як про фішингові. Фішингові сайти
намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особисту чи фінансову інфо
рмацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translat
ion> | 1626 <translation id="212464871579942993">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name=
"HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шкі
дливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або в
иконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, я
кий містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер. Цей веб-сайт також в
ключає вміст із сайтів, про які повідомлялось як про фішингові. Фішингові сайти
намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особисту чи фінансову інфо
рмацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translat
ion> |
1402 <translation id="8156020606310233796">Перегляд списку</translation> | 1627 <translation id="8156020606310233796">Перегляд списку</translation> |
1403 <translation id="146000042969587795">Цей фрейм було заблоковано, тому що він міс
тить незахищений вмест.</translation> | 1628 <translation id="146000042969587795">Цей фрейм було заблоковано, тому що він міс
тить незахищений вмест.</translation> |
| 1629 <translation id="3759074680865891423">Французька розкладка клавіатури</translati
on> |
1404 <translation id="8112223930265703044">Усе</translation> | 1630 <translation id="8112223930265703044">Усе</translation> |
1405 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> | 1631 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> |
1406 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> | 1632 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> |
1407 <translation id="1983108933174595844">Надіслати знімок поточної сторінки</transl
ation> | 1633 <translation id="1983108933174595844">Надіслати знімок поточної сторінки</transl
ation> |
1408 <translation id="436869212180315161">Натиснути</translation> | 1634 <translation id="436869212180315161">Натиснути</translation> |
1409 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала
інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе
ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> | 1635 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала
інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе
ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> |
1410 <translation id="4104163789986725820">Е&кспортувати...</translation> | 1636 <translation id="4104163789986725820">Е&кспортувати...</translation> |
1411 <translation id="486595306984036763">Відкрити звіт про фішинг</translation> | 1637 <translation id="486595306984036763">Відкрити звіт про фішинг</translation> |
1412 <translation id="1348352757593807423">Автозаповнення форми</translation> | |
1413 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. тому</transla
tion> | 1638 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. тому</transla
tion> |
1414 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> | 1639 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> |
1415 <translation id="5963026469094486319">Більше тем</translation> | 1640 <translation id="5963026469094486319">Більше тем</translation> |
1416 <translation id="2441719842399509963">Відновити налаштування за замовчуванням</t
ranslation> | 1641 <translation id="2441719842399509963">Відновити налаштування за замовчуванням</t
ranslation> |
1417 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati
on> | 1642 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati
on> |
1418 <translation id="1569882308441653218">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайту <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, який
підозрюється в розповсюдженні шкідливих програм – програмного забезпечення, що м
оже пошкодити ваш комп'ютер або виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть з
вичайне відвідування веб-сайту, який містить шкідливі програми, може заразити ва
ш комп'ютер.</translation> | 1643 <translation id="1569882308441653218">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайту <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, який
підозрюється в розповсюдженні шкідливих програм – програмного забезпечення, що м
оже пошкодити ваш комп'ютер або виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть з
вичайне відвідування веб-сайту, який містить шкідливі програми, може заразити ва
ш комп'ютер.</translation> |
1419 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> | 1644 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> |
1420 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> | 1645 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> |
| 1646 <translation id="9180758582347024613">Номер кредитної картки:</translation> |
1421 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> | 1647 <translation id="8116972784401310538">&Диспетчер закладок</translation> |
1422 <translation id="1849632043866553433">Кеші програми</translation> | 1648 <translation id="1849632043866553433">Кеші програми</translation> |
| 1649 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1423 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> | 1650 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> |
1424 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl
ation> | 1651 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl
ation> |
1425 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> | 1652 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> |
1426 <translation id="2791364193466153585">Інформація про безпеку</translation> | 1653 <translation id="2791364193466153585">Інформація про безпеку</translation> |
| 1654 <translation id="4673916386520338632">Не вдалося встановити програму через конфл
ікт із раніше встановленою програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</transla
tion> |
1427 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> | 1655 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> |
1428 <translation id="4863138903760910104">Не вдалося встановити розширення: розширен
ня не підтримується в режимі анонімних вікон.</translation> | 1656 <translation id="4863138903760910104">Не вдалося встановити розширення: розширен
ня не підтримується в режимі анонімних вікон.</translation> |
1429 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> | 1657 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> |
1430 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 1658 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
1431 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> | 1659 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> |
1432 <translation id="5466039779457432585">Запит сертифіката клієнта: <ph name="REQUE
STING_HOST_AND_PORT"/></translation> | 1660 <translation id="5466039779457432585">Запит сертифіката клієнта: <ph name="REQUE
STING_HOST_AND_PORT"/></translation> |
1433 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> | 1661 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> |
1434 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> | 1662 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> |
1435 <translation id="4943872375798546930">Не знайдено жодного результату</translatio
n> | 1663 <translation id="4943872375798546930">Не знайдено жодного результату</translatio
n> |
| 1664 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> |
1436 <translation id="4910619056351738551">Ось деякі пропозиції:</translation> | 1665 <translation id="4910619056351738551">Ось деякі пропозиції:</translation> |
1437 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> | 1666 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> |
1438 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> | 1667 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> |
1439 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> | 1668 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> |
| 1669 <translation id="6571578811409016985">Поштовий індекс:</translation> |
1440 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> | 1670 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> |
1441 <translation id="7000311294523403548">Веб-сторінка без імені</translation> | 1671 <translation id="7000311294523403548">Веб-сторінка без імені</translation> |
| 1672 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> |
1442 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> | 1673 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> |
1443 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> | 1674 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> |
1444 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation> | 1675 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation> |
1445 <translation id="7442246004212327644">О&чистити</translation> | 1676 <translation id="7442246004212327644">О&чистити</translation> |
| 1677 <translation id="584502769562012894">Фінська розкладка клавіатури</translation> |
1446 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> | 1678 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> |
1447 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 1679 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
1448 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1680 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1449 <translation id="8851432965916021950">Синхронізація:</translation> | 1681 <translation id="8851432965916021950">Синхронізація:</translation> |
1450 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> | 1682 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> |
1451 <translation id="6314007596429871800">Кеш програми</translation> | 1683 <translation id="6314007596429871800">Кеш програми</translation> |
1452 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | 1684 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> |
1453 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> | 1685 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> |
1454 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> | 1686 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> |
1455 <translation id="8326395326942127023">Ім'я бази даних:</translation> | 1687 <translation id="8326395326942127023">Ім'я бази даних:</translation> |
1456 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> | 1688 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> |
1457 <translation id="6440205424473899061">Ваші закладки тепер синхронізовано з Докум
ентами Google. Щоб об'єднати та синхронізувати свої закладки з <ph name="PRODUCT
_NAME"/> для іншого комп'ютера, просто виконайте такі самі налаштування на відпо
відному комп'ютері.</translation> | 1689 <translation id="6440205424473899061">Ваші закладки тепер синхронізовано з Докум
ентами Google. Щоб об'єднати та синхронізувати свої закладки з <ph name="PRODUCT
_NAME"/> для іншого комп'ютера, просто виконайте такі самі налаштування на відпо
відному комп'ютері.</translation> |
1458 <translation id="7727721885715384408">Перейменувати...</translation> | 1690 <translation id="7727721885715384408">Перейменувати...</translation> |
1459 <translation id="5508407262627860757">Скасувати</translation> | 1691 <translation id="5508407262627860757">Скасувати</translation> |
1460 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> | 1692 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> |
1461 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> | 1693 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> |
1462 <translation id="8598751847679122414">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень.</
translation> | 1694 <translation id="8598751847679122414">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень.</
translation> |
| 1695 <translation id="517144588277955637">Цей пакет можна встановити лише з <ph name=
"CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1463 <translation id="6389701355360299052">Веб-сторінка, лише HTML</translation> | 1696 <translation id="6389701355360299052">Веб-сторінка, лише HTML</translation> |
| 1697 <translation id="9026277012954908608">Ця програма може отримати доступ до:</tran
slation> |
| 1698 <translation id="8067791725177197206">Продовжити »</translation> |
1464 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> | 1699 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> |
1465 <translation id="4124607228279800420">Нова адреса</translation> | 1700 <translation id="4124607228279800420">Нова адреса</translation> |
1466 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> | 1701 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> |
| 1702 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> |
1467 <translation id="4041733413565671661">Сторінка виглядає дивно</translation> | 1703 <translation id="4041733413565671661">Сторінка виглядає дивно</translation> |
1468 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> | 1704 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> |
1469 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> | 1705 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> |
| 1706 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> |
1470 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> | 1707 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> |
| 1708 <translation id="4120075327926916474">Зберігати дані цієї кредитної картки в Goo
gle Chrome для заповнення веб-форм?</translation> |
1471 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> | 1709 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> |
1472 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> | 1710 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> |
1473 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> | 1711 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> |
1474 <translation id="6684737638449364721">Очистити всі дані веб-перегляду...</transl
ation> | 1712 <translation id="6684737638449364721">Очистити всі дані веб-перегляду...</transl
ation> |
1475 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> | 1713 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> |
1476 <translation id="5809606740668187902">Заблокований ресурс</translation> | 1714 <translation id="5191361946921426044">Португальська розкладка клавіатури</transl
ation> |
1477 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 1715 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
1478 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> | 1716 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> |
1479 <translation id="6227291405321948850">Веб-зображення без імені</translation> | 1717 <translation id="6227291405321948850">Веб-зображення без імені</translation> |
| 1718 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> |
1480 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> | 1719 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> |
1481 <translation id="212019304961722056">Реєстраційну інформацію облікового запису щ
е не введено.</translation> | 1720 <translation id="212019304961722056">Реєстраційну інформацію облікового запису щ
е не введено.</translation> |
1482 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> | 1721 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> |
1483 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> | 1722 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> |
1484 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> | 1723 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> |
1485 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> | 1724 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> |
1486 <translation id="464745974361668466">Шаблон:</translation> | 1725 <translation id="464745974361668466">Шаблон:</translation> |
| 1726 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation> |
1487 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 1727 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
1488 <translation id="4414232939543644979">Нове &анонімне вікно</translation> | 1728 <translation id="4414232939543644979">Нове &анонімне вікно</translation> |
1489 <translation id="3478477629095836699">Налаштування Cookie-файлів:</translation> | 1729 <translation id="3478477629095836699">Налаштування Cookie-файлів:</translation> |
1490 <translation id="6529237754759924038">Дата й час</translation> | 1730 <translation id="6529237754759924038">Дата й час</translation> |
1491 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> | 1731 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> |
1492 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> | 1732 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> |
1493 <translation id="2108475813351458355">Захищене з’єднання з <ph name="DOMAIN"/></
translation> | 1733 <translation id="2108475813351458355">Захищене з’єднання з <ph name="DOMAIN"/></
translation> |
1494 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> | 1734 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> |
1495 <translation id="942671148946453043">Ви відкрили анонімне вікно. Сторінки, які в
и відкриваєте в цьому вікні, не відображатимуться в історії.</translation> | 1735 <translation id="942671148946453043">Ви відкрили анонімне вікно. Сторінки, які в
и відкриваєте в цьому вікні, не відображатимуться в історії.</translation> |
1496 <translation id="8778203255040611372">Налаштування JavaScript:</translation> | 1736 <translation id="8778203255040611372">Налаштування JavaScript:</translation> |
| 1737 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> |
1497 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> | 1738 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> |
1498 <translation id="8912362522468806198">Обліковий запис Google</translation> | 1739 <translation id="8912362522468806198">Обліковий запис Google</translation> |
1499 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> | 1740 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> |
1500 <translation id="6996505290426962909">&Імпорт закладок &і налаштувань...
</translation> | |
1501 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> | 1741 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> |
| 1742 <translation id="1418907031071953671">Налаштування безпеки системи</translation> |
1502 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 1743 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
| 1744 <translation id="7928333295097642153">Залишилося <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN
UTE"/></translation> |
1503 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> | 1745 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> |
1504 <translation id="8629974950076222828">Відкрити всі закладки в анонімному вікні</
translation> | 1746 <translation id="8629974950076222828">Відкрити всі закладки в анонімному вікні</
translation> |
1505 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв.</translation> | 1747 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв.</translation> |
1506 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> | 1748 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> |
1507 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation> | 1749 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation> |
| 1750 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation> |
1508 <translation id="8906421963862390172">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 1751 <translation id="8906421963862390172">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
1509 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів залишилос
ь</translation> | 1752 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів залишилос
ь</translation> |
1510 <translation id="4470270245053809099">Ким видано: <ph name="NAME"/></translation
> | 1753 <translation id="4470270245053809099">Ким видано: <ph name="NAME"/></translation
> |
1511 <translation id="1616357476544088750">Ключ мережі:</translation> | 1754 <translation id="1616357476544088750">Ключ мережі:</translation> |
| 1755 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Кесмані)</translation> |
1512 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> | 1756 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> |
1513 <translation id="668171684555832681">Інший...</translation> | 1757 <translation id="668171684555832681">Інший...</translation> |
1514 <translation id="3108416241300843963">Запит не вдався, тому що сертифікат сервер
а був недійсним.</translation> | 1758 <translation id="3108416241300843963">Запит не вдався, тому що сертифікат сервер
а був недійсним.</translation> |
1515 <translation id="7887455386323777409">Видалити модуль</translation> | 1759 <translation id="7887455386323777409">Видалити модуль</translation> |
| 1760 <translation id="3615154486594840554">Поточне вибране зображення</translation> |
1516 <translation id="3098216267279303060">Пароль мережі</translation> | 1761 <translation id="3098216267279303060">Пароль мережі</translation> |
1517 <translation id="3761000923495507277">Показати кнопку “Домашня сторінка” на пане
лі інструментів</translation> | 1762 <translation id="3761000923495507277">Показати кнопку “Домашня сторінка” на пане
лі інструментів</translation> |
1518 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> | 1763 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> |
1519 <translation id="2192664328428693215">Запитувати, якщо сайт хоче відображати спо
віщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> | 1764 <translation id="2192664328428693215">Запитувати, якщо сайт хоче відображати спо
віщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> |
1520 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> | 1765 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> |
| 1766 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation> |
1521 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера
</translation> | 1767 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера
</translation> |
1522 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> | 1768 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> |
| 1769 <translation id="4473200396652623797">Доступне оновлення системи...</translation
> |
| 1770 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> |
| 1771 <translation id="8150167929304790980">Повне ім'я</translation> |
1523 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> | 1772 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> |
1524 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> | 1773 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> |
1525 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> | 1774 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> |
1526 <translation id="1709220265083931213">Під капотом</translation> | 1775 <translation id="1709220265083931213">Під капотом</translation> |
1527 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> | 1776 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> |
1528 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 1777 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
1529 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> | 1778 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> |
1530 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> | 1779 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> |
1531 <translation id="762904068808419792">Введіть свій пошуковий запит тут</translati
on> | 1780 <translation id="762904068808419792">Введіть свій пошуковий запит тут</translati
on> |
| 1781 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> |
1532 <translation id="8959027566438633317">Встановити <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t
ranslation> | 1782 <translation id="8959027566438633317">Встановити <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t
ranslation> |
1533 <translation id="7072573048347000487">Зачекайте, <ph name="PRODUCT_NAME"/> встан
овлює важливе оновлення.\nКомп'ютер перезавантажиться після закінчення операції.
</translation> | |
1534 <translation id="8155798677707647270">Інсталяція нової версії...</translation> | 1783 <translation id="8155798677707647270">Інсталяція нової версії...</translation> |
1535 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 1784 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
1536 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> | 1785 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> |
| 1786 <translation id="2835170189407361413">Очистити форму</translation> |
| 1787 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> |
1537 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 1788 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
1538 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio
n> | 1789 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio
n> |
| 1790 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation> |
1539 <translation id="3285322247471302225">Нова &вкладка</translation> | 1791 <translation id="3285322247471302225">Нова &вкладка</translation> |
1540 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> | 1792 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> |
1541 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> | 1793 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> |
1542 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> | 1794 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> |
1543 <translation id="5999940714422617743">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> вст
ановлено.</translation> | 1795 <translation id="5999940714422617743">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> вст
ановлено.</translation> |
| 1796 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> |
| 1797 <translation id="6563729046474931307">Додати кредитну картку...</translation> |
1544 <translation id="5757539081890243754">Домашня сторінка</translation> | 1798 <translation id="5757539081890243754">Домашня сторінка</translation> |
| 1799 <translation id="5182416634220048715">Адреса виставлення рахунку:</translation> |
1545 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> | 1800 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> |
1546 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> | 1801 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> |
1547 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> | 1802 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> |
1548 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> | 1803 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> |
1549 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 1804 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
1550 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> | 1805 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> |
1551 <translation id="737801893573836157">Сховати системний рядок заголовка та викори
стовувати компактні границі</translation> | 1806 <translation id="737801893573836157">Сховати системний рядок заголовка та викори
стовувати компактні границі</translation> |
1552 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> | 1807 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> |
1553 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat
ion> | 1808 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat
ion> |
| 1809 <translation id="6985345720668445131">Налаштування введення для японської мови</
translation> |
| 1810 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> |
1554 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 1811 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
1555 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | 1812 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> |
1556 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> | 1813 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> |
1557 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&и зображення</translation> | 1814 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&и зображення</translation> |
1558 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> | 1815 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> |
1559 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі сервери:</translation> | 1816 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі сервери:</translation> |
1560 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI
T_DATE"/>.</translation> | 1817 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI
T_DATE"/>.</translation> |
1561 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що
б переглянути історію</translation> | 1818 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що
б переглянути історію</translation> |
1562 <translation id="923083373181549309">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1819 <translation id="923083373181549309">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
1563 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> | 1820 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat
ion> |
1564 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> | 1821 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> |
1565 <translation id="8846099451826891627"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використ
овуючи своє зображення диска. Якщо оновити встановлену копію, надалі можна буде
працювати без використання зображення диска.</translation> | 1822 <translation id="8846099451826891627"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використ
овуючи своє зображення диска. Якщо оновити встановлену копію, надалі можна буде
працювати без використання зображення диска.</translation> |
| 1823 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
1566 <translation id="4055738107007928968">Ви здійснили спробу зайти на <ph name="DOM
AIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого алго
ритму підпису. Це означає, що облікові дані безпеки, надані сервером, можуть бут
и сфальсифікованими, а сервер – не тим, який ви шукали (можливо, ви обмінюється
даними зі зловмисником). Вам не варто продовжувати.</translation> | 1824 <translation id="4055738107007928968">Ви здійснили спробу зайти на <ph name="DOM
AIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого алго
ритму підпису. Це означає, що облікові дані безпеки, надані сервером, можуть бут
и сфальсифікованими, а сервер – не тим, який ви шукали (можливо, ви обмінюється
даними зі зловмисником). Вам не варто продовжувати.</translation> |
1567 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> | 1825 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> |
1568 <translation id="1857842694030005096">Докладніша інформація про цю помилку</tran
slation> | 1826 <translation id="1857842694030005096">Докладніша інформація про цю помилку</tran
slation> |
1569 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> | 1827 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> |
1570 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> | 1828 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> |
1571 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 1829 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
1572 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> | 1830 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> |
1573 <translation id="8609465669617005112">Угору</translation> | 1831 <translation id="8609465669617005112">Угору</translation> |
1574 <translation id="6013450154691450739">Сховати останні дії</translation> | 1832 <translation id="6013450154691450739">Сховати останні дії</translation> |
1575 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> | 1833 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> |
1576 <translation id="5017028520596839744">Профілі автозаповнення</translation> | |
1577 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> | 1834 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> |
1578 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> | 1835 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> |
| 1836 <translation id="8480418399907765580">Показати панель інструментів</translation> |
1579 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 1837 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
1580 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виконає такі зав
дання:</translation> | 1838 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виконає такі зав
дання:</translation> |
1581 <translation id="1812622104192390866">Імпорт налаштувань із</translation> | 1839 <translation id="1812622104192390866">Імпорт налаштувань із</translation> |
1582 <translation id="4042471398575101546">Додати сторінку</translation> | 1840 <translation id="4042471398575101546">Додати сторінку</translation> |
| 1841 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> |
1583 <translation id="4871865824885782245">Відкрити параметри дати та часу...</transl
ation> | 1842 <translation id="4871865824885782245">Відкрити параметри дати та часу...</transl
ation> |
1584 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> | 1843 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> |
1585 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> | 1844 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> |
1586 <translation id="921175996768281472">Пакування розширення не виконано</translati
on> | 1845 <translation id="921175996768281472">Пакування розширення не виконано</translati
on> |
| 1846 <translation id="1993181928634750698">Німецька розкладка клавіатури</translation
> |
1587 <translation id="2183426022964444701">Вибрати кореневий каталог розширення.</tra
nslation> | 1847 <translation id="2183426022964444701">Вибрати кореневий каталог розширення.</tra
nslation> |
| 1848 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> |
1588 <translation id="5398353896536222911">&Показати панель правопису</translatio
n> | 1849 <translation id="5398353896536222911">&Показати панель правопису</translatio
n> |
1589 <translation id="3419035395361554318">Виберіть пошукову систему</translation> | 1850 <translation id="5131817835990480221">Оновити &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
1590 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 1851 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
1591 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> | 1852 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> |
1592 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> | 1853 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> |
1593 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів залишилось</t
ranslation> | 1854 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів залишилось</t
ranslation> |
1594 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 1855 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
1595 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> | 1856 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> |
1596 <translation id="1664314758578115406">Додати сторінку...</translation> | 1857 <translation id="1664314758578115406">Додати сторінку...</translation> |
1597 <translation id="8482183012530311851">Сканування пристрою...</translation> | 1858 <translation id="8482183012530311851">Сканування пристрою...</translation> |
| 1859 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
1598 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> | 1860 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> |
| 1861 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> |
1599 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> | 1862 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> |
1600 <translation id="7669151579173473971">Нове вікно в &профілі</translation> | |
1601 <translation id="2444683954290143042">Помилка синхронізації – здійсніть повторни
й вхід</translation> | 1863 <translation id="2444683954290143042">Помилка синхронізації – здійсніть повторни
й вхід</translation> |
1602 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> | 1864 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> |
1603 <translation id="8114439576766120195">Ваших даних на всіх веб-сайтах</translatio
n> | 1865 <translation id="8114439576766120195">Ваших даних на всіх веб-сайтах</translatio
n> |
1604 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> | 1866 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> |
| 1867 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> |
1605 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> | 1868 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> |
1606 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> | 1869 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> |
1607 <translation id="6009389970523377008">Ваші дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз
буде синхронізовано на всіх комп'ютерах, для яких ви ввімкнули синхронізацію.</t
ranslation> | 1870 <translation id="6009389970523377008">Ваші дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз
буде синхронізовано на всіх комп'ютерах, для яких ви ввімкнули синхронізацію.</t
ranslation> |
1608 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> | 1871 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> |
1609 <translation id="839072384475670817">Створити &ярлики програми...</translati
on> | 1872 <translation id="839072384475670817">Створити &ярлики програми...</translati
on> |
1610 <translation id="6756161853376828318">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> перегляд
ачем за умовчанням</translation> | 1873 <translation id="6756161853376828318">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> перегляд
ачем за умовчанням</translation> |
1611 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 1874 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
1612 <translation id="9147392381910171771">&Параметри</translation> | 1875 <translation id="9147392381910171771">&Параметри</translation> |
1613 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 1876 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
| 1877 <translation id="7919005529115468126">Додати адресу...</translation> |
1614 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> | 1878 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> |
| 1879 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> |
1615 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> | 1880 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> |
| 1881 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> |
1616 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> | 1882 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> |
| 1883 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> |
1617 <translation id="77999321721642562">Згодом вісім найчастіше відвідуваних сайтів
відображатимуться нижче.</translation> | 1884 <translation id="77999321721642562">Згодом вісім найчастіше відвідуваних сайтів
відображатимуться нижче.</translation> |
1618 <translation id="5864830997591220873">Заблокувати всі файли cookie</translation> | 1885 <translation id="5864830997591220873">Заблокувати всі файли cookie</translation> |
1619 <translation id="7447718177945067973">Не вдалося знайти сервер.</translation> | 1886 <translation id="7447718177945067973">Не вдалося знайти сервер.</translation> |
1620 <translation id="715468010956678290">Відкрити фрейм в аноні&мному вікні</tra
nslation> | 1887 <translation id="715468010956678290">Відкрити фрейм в аноні&мному вікні</tra
nslation> |
1621 <translation id="7755167023778553803">Але ця сторінка містить ресурси з інших ве
б-сайтів, ідентифікаційну інформацію яких не можна перевірити.</translation> | |
1622 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> | 1888 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla
tion> |
1623 <translation id="1273291576878293349">Відкрити всі закладки в новому анонімному
вікні</translation> | 1889 <translation id="1273291576878293349">Відкрити всі закладки в новому анонімному
вікні</translation> |
| 1890 <translation id="1639058970766796751">Поставити в чергу</translation> |
1624 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr
anslation> | 1891 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr
anslation> |
| 1892 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl
ation> |
1625 <translation id="3819800052061700452">&На весь екран</translation> | 1893 <translation id="3819800052061700452">&На весь екран</translation> |
1626 <translation id="3533943170037501541">Вітаємо на вашій домашній сторінці!</trans
lation> | 1894 <translation id="3533943170037501541">Вітаємо на вашій домашній сторінці!</trans
lation> |
| 1895 <translation id="3355712228897895790">Українська розкладка клавіатури</translati
on> |
| 1896 <translation id="2024755148611432643">Місто або містечко:</translation> |
| 1897 <translation id="7938881824185772026">Лабораторії</translation> |
1627 <translation id="3737554291183722650">Заголовок сторінки:</translation> | 1898 <translation id="3737554291183722650">Заголовок сторінки:</translation> |
1628 <translation id="1581962803218266616">Показати в програмі Finder</translation> | 1899 <translation id="1581962803218266616">Показати в програмі Finder</translation> |
1629 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> | 1900 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> |
1630 <translation id="4726901538158498735">Стандартний пошук:</translation> | 1901 <translation id="4726901538158498735">Стандартний пошук:</translation> |
| 1902 <translation id="6086259540486894113">Потрібно вибрати принаймні один тип даних
для синхронізації.</translation> |
1631 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> | 1903 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> |
1632 <translation id="5101042277149003567">Відкрити всі закладки</translation> | 1904 <translation id="5101042277149003567">Відкрити всі закладки</translation> |
1633 <translation id="5341758870495510589">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> | 1905 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован
ого програмного середовища.</translation> |
1634 <translation id="6349678711452810642">Зробити за замовчуванням</translation> | 1906 <translation id="6349678711452810642">Зробити за замовчуванням</translation> |
1635 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> | 1907 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> |
1636 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> | 1908 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> |
1637 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> | 1909 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> |
1638 <translation id="7159821456474142755">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> | 1910 <translation id="7159821456474142755">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> |
1639 <translation id="3741375896128849698">Сертифікат сервера ще не є дійсним</transl
ation> | 1911 <translation id="3741375896128849698">Сертифікат сервера ще не є дійсним</transl
ation> |
1640 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> | 1912 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> |
1641 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> | 1913 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> |
1642 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк
ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio
n> | 1914 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк
ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio
n> |
1643 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> | 1915 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> |
1644 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 1916 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
1645 <translation id="6245028464673554252">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/>
зараз, це завантаження буде скасовано.</translation> | 1917 <translation id="6245028464673554252">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/>
зараз, це завантаження буде скасовано.</translation> |
1646 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> | 1918 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> |
1647 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 1919 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
| 1920 <translation id="2366846049022872323">Польська розкладка клавіатури</translation
> |
| 1921 <translation id="5661419434077380347">Розширена файлова система з підтримкою USB
або карт SD.</translation> |
1648 <translation id="1208126399996836490">Не скидати</translation> | 1922 <translation id="1208126399996836490">Не скидати</translation> |
| 1923 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> |
| 1924 <translation id="3380286644315743596">Переключитися в режим повної ширини</trans
lation> |
1649 <translation id="5432489829376925362">Сторінка не завантажується</translation> | 1925 <translation id="5432489829376925362">Сторінка не завантажується</translation> |
1650 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> | 1926 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> |
1651 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта
ми</translation> | 1927 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта
ми</translation> |
1652 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> | 1928 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> |
1653 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> | 1929 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> |
1654 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> | 1930 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> |
1655 <translation id="5361734574074701223">Підрахунок часу, що залишився</translation
> | 1931 <translation id="5361734574074701223">Підрахунок часу, що залишився</translation
> |
| 1932 <translation id="6937152069980083337">Метод введення Google для японської мови (
клавіатура США)</translation> |
1656 <translation id="1731911755844941020">...</translation> | 1933 <translation id="1731911755844941020">...</translation> |
1657 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> | 1934 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> |
1658 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> | 1935 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> |
1659 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> | 1936 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> |
1660 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> | 1937 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> |
1661 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 1938 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
1662 <translation id="2445081178310039857">Потрібен кореневий каталог розширення.</tr
anslation> | 1939 <translation id="2445081178310039857">Потрібен кореневий каталог розширення.</tr
anslation> |
1663 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> | 1940 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> |
1664 <translation id="3037605927509011580">От чорт!</translation> | 1941 <translation id="3037605927509011580">От чорт!</translation> |
| 1942 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> |
1665 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> | 1943 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> |
1666 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 1944 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
1667 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 1945 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
1668 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> | 1946 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> |
1669 <translation id="8542113417382134668">Шрифт Serif:</translation> | 1947 <translation id="8542113417382134668">Шрифт Serif:</translation> |
1670 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> | 1948 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> |
| 1949 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
1671 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 1950 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
1672 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 1951 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
1673 <translation id="744747069288184275">Інший користувач</translation> | |
1674 <translation id="5112577000029535889">&Інструменти розробника</translation> | 1952 <translation id="5112577000029535889">&Інструменти розробника</translation> |
| 1953 <translation id="4175856446173854785">Чеська розкладка клавіатури</translation> |
1675 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t
ranslation> | 1954 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t
ranslation> |
1676 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</
translation> | 1955 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</
translation> |
1677 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> | 1956 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> |
1678 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 1957 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
1679 <translation id="6314919950468685344">Шрифт постійної ширини:</translation> | 1958 <translation id="6314919950468685344">Шрифт постійної ширини:</translation> |
1680 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> | 1959 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> |
1681 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> | 1960 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> |
1682 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> | 1961 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> |
1683 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation> | 1962 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation> |
1684 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> | 1963 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> |
1685 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 1964 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
1686 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> | 1965 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> |
1687 <translation id="6653385924798556138">Хост <ph name="HOST"/> намагається створит
и файл cookie у вашому комп'ютері.</translation> | 1966 <translation id="6653385924798556138">Хост <ph name="HOST"/> намагається створит
и файл cookie у вашому комп'ютері.</translation> |
| 1967 <translation id="7802488492289385605">Метод введення Google для японської мови (
клавіатура США – Дворак)</translation> |
| 1968 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> |
1688 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> | 1969 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> |
1689 <translation id="3569713929051927529">Додати папку...</translation> | 1970 <translation id="3569713929051927529">Додати папку...</translation> |
| 1971 <translation id="4032664149172368180">Метод введення для японської мови (клавіат
ура США – Дворак)</translation> |
| 1972 <translation id="185455864151206349">Пароль секретного ключа:</translation> |
1690 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 1973 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
1691 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> | 1974 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> |
1692 <translation id="4215444178533108414">Закінчити видалення елементів</translation
> | 1975 <translation id="4215444178533108414">Закінчити видалення елементів</translation
> |
1693 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> | 1976 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> |
1694 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> | 1977 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> |
1695 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t
ranslation> | 1978 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t
ranslation> |
1696 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи з веб-сайту, про який повідомлялося, як про фіш
инговий. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів о
собисту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів,
зокрема банків.</translation> | 1979 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи з веб-сайту, про який повідомлялося, як про фіш
инговий. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів о
собисту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів,
зокрема банків.</translation> |
| 1980 <translation id="5413218268059792983">Почніть пошук <ph name="SEARCH_ENGINE"/> з
відси</translation> |
1697 <translation id="1718559768876751602">Створити обліковий запис Google зараз</tra
nslation> | 1981 <translation id="1718559768876751602">Створити обліковий запис Google зараз</tra
nslation> |
| 1982 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного
середовища</translation> |
1698 <translation id="2770465223704140727">Видалити зі списку</translation> | 1983 <translation id="2770465223704140727">Видалити зі списку</translation> |
1699 <translation id="6053401458108962351">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> | 1984 <translation id="6053401458108962351">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> |
1700 <translation id="2339641773402824483">Перевірка оновлень...</translation> | 1985 <translation id="2339641773402824483">Перевірка оновлень...</translation> |
| 1986 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</
translation> |
1701 <translation id="1718835860248848330">За останню годину</translation> | 1987 <translation id="1718835860248848330">За останню годину</translation> |
1702 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> | 1988 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> |
1703 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> | 1989 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> |
1704 <translation id="9071050381089585305">Сценарій не відповідає</translation> | 1990 <translation id="9071050381089585305">Сценарій не відповідає</translation> |
1705 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> | 1991 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> |
1706 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> | 1992 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> |
1707 <translation id="724208122063442954">Ви вибрати автоматичне відкриття певних тип
ів файлів після завантаження. Можна очистити ці налаштування, щоб завантажені фа
йли не відкривались автоматично.</translation> | 1993 <translation id="724208122063442954">Ви вибрати автоматичне відкриття певних тип
ів файлів після завантаження. Можна очистити ці налаштування, щоб завантажені фа
йли не відкривались автоматично.</translation> |
1708 <translation id="9087725134750123268">Видалити файли cookie та інші дані із сайт
ів</translation> | 1994 <translation id="9087725134750123268">Видалити файли cookie та інші дані із сайт
ів</translation> |
1709 <translation id="5050255233730056751">Введені URL-адреси</translation> | 1995 <translation id="5050255233730056751">Введені URL-адреси</translation> |
| 1996 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> |
1710 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation> | 1997 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation> |
1711 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> | 1998 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> |
1712 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> | 1999 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> |
1713 <translation id="21381969153622804">Дія</translation> | 2000 <translation id="21381969153622804">Дія</translation> |
1714 <translation id="2741064393622720183">(Все ще працює; буде повністю вимкнено піс
ля повторного запуску веб-переглядача)</translation> | 2001 <translation id="2741064393622720183">(Все ще працює; буде повністю вимкнено піс
ля повторного запуску веб-переглядача)</translation> |
1715 <translation id="7475166686245538623">Перезавантажте сторінку, щоб застосувати з
міни в налаштуваннях</translation> | 2002 <translation id="7475166686245538623">Перезавантажте сторінку, щоб застосувати з
міни в налаштуваннях</translation> |
| 2003 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> |
1716 <translation id="5183088099396036950">Неможливо підключитися до сервера</transla
tion> | 2004 <translation id="5183088099396036950">Неможливо підключитися до сервера</transla
tion> |
1717 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/><
/translation> | 2005 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/><
/translation> |
1718 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: | 2006 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: |
1719 | 2007 |
1720 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2008 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
1721 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> | 2009 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> |
1722 | 2010 |
1723 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> | 2011 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> |
1724 <translation id="5532698011560297095">Не можна ввійти</translation> | 2012 <translation id="5532698011560297095">Не можна ввійти</translation> |
1725 <translation id="3036649622769666520">Відкрити файли</translation> | 2013 <translation id="3036649622769666520">Відкрити файли</translation> |
1726 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> | 2014 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> |
1727 <translation id="3989635538409502728">Вийти</translation> | 2015 <translation id="3989635538409502728">Вийти</translation> |
1728 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> | 2016 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> |
1729 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> | 2017 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> |
1730 <translation id="774576312655125744">Ваших даних на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> і ще <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах.</trans
lation> | 2018 <translation id="774576312655125744">Ваших даних на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> і ще <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах.</trans
lation> |
1731 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> | 2019 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> |
1732 <translation id="8080048886850452639">К&опіювати URL-адресу аудіо</translati
on> | 2020 <translation id="8080048886850452639">К&опіювати URL-адресу аудіо</translati
on> |
| 2021 <translation id="6792994712183803626">Словацька розкладка клавіатури</translatio
n> |
1733 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> | 2022 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> |
1734 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla
tion> | 2023 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla
tion> |
1735 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю
чення до мережі.</translation> | 2024 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю
чення до мережі.</translation> |
1736 <translation id="1384721974622518101">Чи відомо вам, що можна здійснювати пошук
безпосередньо у вікні вгорі?</translation> | 2025 <translation id="1384721974622518101">Чи відомо вам, що можна здійснювати пошук
безпосередньо у вікні вгорі?</translation> |
| 2026 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> |
1737 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> | 2027 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> |
1738 <translation id="406259880812417922">(Ключове слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> | 2028 <translation id="406259880812417922">(Ключове слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> |
1739 <translation id="985613461640880918">Ви можете обрати іншу пошукову систему в <p
h name="BEGIN_LINK_SE"/>параметрах пошукової системи<ph name="END_LINK_SE"/>, як
і також доступні в діалоговому вікні "Параметри" в <ph name="PRODUCT_N
AME"/>.</translation> | |
1740 </translationbundle> | 2029 </translationbundle> |
OLD | NEW |