Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(154)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_sr.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sr"> 3 <translationbundle lang="sr">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Уклони</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Уклони</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Затвори картице отворене овом картицом</tra nslation> 5 <translation id="861462429358727464">Затвори картице отворене овом картицом</tra nslation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Провери правопис у овом пољу</transla tion> 6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Провери правопис у овом пољу</transla tion>
7 <translation id="3581034179710640788">Безбедносни сертификат овог сајта је истек ао!</translation> 7 <translation id="3581034179710640788">Безбедносни сертификат овог сајта је истек ао!</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Увези</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">Увези</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">Промени подешавања аутоматског попуњавања< /translation>
11 <translation id="8418445294933751433">&amp;Прикажи као картицу</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Прикажи као картицу</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">ИД:</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">ИД:</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">Подешавање синхронизације</translation> 12 <translation id="3835835603544455972">Подешавање синхронизације</translation>
14 <translation id="2160383474450212653">Фонтови и језици</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">Фонтови и језици</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">Успостављање ове везе је морало да буде по новљено помоћу SSL 3.0. То обично значи да сервер користи веома стар софтвер и м оже да има друге безбедносне проблеме.</translation>
15 <translation id="1497897566809397301">Дозволи постављање локалних података (преп оручено)</translation> 16 <translation id="1497897566809397301">Дозволи постављање локалних података (преп оручено)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">Пр&amp;онађи:</translation> 17 <translation id="509988127256758334">Пр&amp;онађи:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа није успело.</translation> 18 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа није успело.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">Сертификат на чекању</translation> 19 <translation id="2501173422421700905">Сертификат на чекању</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">Онемогући синхронизацију </translation> 20 <translation id="3850258314292525915">Онемогући синхронизацију </translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Не чувај</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">Временско ограничење операције је истекло. </translation> 22 <translation id="4405141258442788789">Временско ограничење операције је истекло. </translation>
21 <translation id="5048179823246820836">нордијски</translation> 23 <translation id="5048179823246820836">нордијски</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">Прављење пречица за апликације</translatio n> 24 <translation id="1763046204212875858">Прављење пречица за апликације</translatio n>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">Довршено</translation> 26 <translation id="561349411957324076">Довршено</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Пребаци на режим полуширине</translation>
25 <translation id="4764776831041365478">Могуће је да веб страница на адреси <ph na me="URL"/> привремено не функционише или да је трајно премештена на нову веб адр есу.</translation> 28 <translation id="4764776831041365478">Могуће је да веб страница на адреси <ph na me="URL"/> привремено не функционише или да је трајно премештена на нову веб адр есу.</translation>
26 <translation id="6156863943908443225">Кеш скрипте</translation> 29 <translation id="6156863943908443225">Кеш скрипте</translation>
27 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> 30 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation>
28 <translation id="151501797353681931">Увоз из прегледача Safari</translation> 31 <translation id="151501797353681931">Увоз из прегледача Safari</translation>
29 <translation id="3775432569830822555">Сертификат SSL сервера</translation> 32 <translation id="3775432569830822555">Сертификат SSL сервера</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Преузимање ажурирања система: <ph name="PE RCENT"/>% довршено.</translation>
30 <translation id="7218491361283758048">Поштански број</translation> 34 <translation id="7218491361283758048">Поштански број</translation>
31 <translation id="5704565838965461712">Одаберите сертификат који ћете користити з а идентификацију:</translation> 35 <translation id="5704565838965461712">Одаберите сертификат који ћете користити з а идентификацију:</translation>
32 <translation id="6322279351188361895">Читање приватног кључа није успело.</trans lation> 36 <translation id="6322279351188361895">Читање приватног кључа није успело.</trans lation>
33 <translation id="4428782877951507641">Подешавање синхронизације</translation> 37 <translation id="4428782877951507641">Подешавање синхронизације</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Стил нумеричке тастатуре</translation>
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
35 <translation id="2972581237482394796">&amp;Понови радњу</translation> 40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Понови радњу</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Покрени поново</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">Веза није компримована.</translation>
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
37 <translation id="528468243742722775">End</translation> 44 <translation id="528468243742722775">End</translation>
38 <translation id="1723824996674794290">&amp;Нови прозор</translation> 45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Нови прозор</translation>
39 <translation id="1589055389569595240">Прикажи правопис и граматику</translation> 46 <translation id="1589055389569595240">Прикажи правопис и граматику</translation>
40 <translation id="4364779374839574930">Штампач није пронађен. Инсталирајте штампа ч.</translation> 47 <translation id="4364779374839574930">Штампач није пронађен. Инсталирајте штампа ч.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Унесите знакове које видите на слици испод .</translation>
41 <translation id="9013589315497579992">Неисправaн сертификат за потврду идентитет а SSL клијента.</translation> 49 <translation id="9013589315497579992">Неисправaн сертификат за потврду идентитет а SSL клијента.</translation>
42 <translation id="8595062045771121608">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је сла бим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показал а су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње време поуздани веб сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде криво творен. Не би требало да наставите даље.</translation> 50 <translation id="8595062045771121608">У овом случају, сертификат сервера или пос редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је сла бим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показал а су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње време поуздани веб сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде криво творен. Не би требало да наставите даље.</translation>
43 <translation id="7567293639574541773">И&amp;спитај елемент</translation> 51 <translation id="7567293639574541773">И&amp;спитај елемент</translation>
44 <translation id="36224234498066874">Обриши податке прегледања...</translation> 52 <translation id="36224234498066874">Обриши податке прегледања...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">Максимални број предлога</translation>
45 <translation id="7600965453749440009">Никад не преводи <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 54 <translation id="7600965453749440009">Никад не преводи <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
55 <translation id="1948751025692534958">Овај додатак има могућност приступа за:</t ranslation>
46 <translation id="8328288101630341859">Отвори налог</translation> 56 <translation id="8328288101630341859">Отвори налог</translation>
47 <translation id="8571213806525832805">Последње 4 седмице</translation> 57 <translation id="8571213806525832805">Последње 4 седмице</translation>
48 <translation id="6021004449668343960">Фонт Sans-Serif:</translation> 58 <translation id="6021004449668343960">Фонт Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Напредни систем датотека</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Сакриј траку с алаткама</translation>
49 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
50 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> 62 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation>
51 <translation id="2425693476159185661">Нисте подесили синхронизацију <ph name="PR ODUCT_NAME"/> података са другим рачунарима.</translation> 63 <translation id="2425693476159185661">Нисте подесили синхронизацију <ph name="PR ODUCT_NAME"/> података са другим рачунарима.</translation>
52 <translation id="4021918302616263355">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph name="ENGINE"/> претраживачу</translation> 64 <translation id="7082055294850503883">Игнориши статус тастера CapsLock и подразу мевано уноси мала слова</translation>
53 <translation id="5376169624176189338">Кликните да бисте отишли назад, кликните и држите се да бисте видели историју</translation> 65 <translation id="5376169624176189338">Кликните да бисте отишли назад, кликните и држите се да бисте видели историју</translation>
54 <translation id="6310545596129886942">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</tr anslation> 66 <translation id="6310545596129886942">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</tr anslation>
55 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation> 67 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation>
56 <translation id="1383861834909034572">Отварање кад се доврши</translation> 68 <translation id="1383861834909034572">Отварање кад се доврши</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">Додаци, апликације и теме могу да оштете р ачунар. Желите ли заиста да наставите?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Дупла пинјин шема</translation>
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
58 <translation id="4699014265051474755">Конфигуриши IME...</translation>
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa веб</translation> 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa веб</translation>
60 <translation id="3315158641124845231">Сакриј <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 73 <translation id="3315158641124845231">Сакриј <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
61 <translation id="3496213124478423963">Умањи</translation> 74 <translation id="3496213124478423963">Умањи</translation>
62 <translation id="4920887663447894854">Следећим сајтовима је онемогућено праћење ваше локације на овој страници:</translation> 75 <translation id="4920887663447894854">Следећим сајтовима је онемогућено праћење ваше локације на овој страници:</translation>
63 <translation id="8608043773967779744">Следеће црне листе за приватност су спречи ле приказивање овог садржаја:</translation>
64 <translation id="8133676275609324831">&amp;Прикажи у директоријуму</translation> 76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Прикажи у директоријуму</translation>
65 <translation id="645705751491738698">Настави блокирање JavaScript-а</translation > 77 <translation id="645705751491738698">Настави блокирање JavaScript-а</translation >
66 <translation id="4780321648949301421">Сачувај страницу као...</translation> 78 <translation id="4780321648949301421">Сачувај страницу као...</translation>
67 <translation id="9154072353677278078">Сервер <ph name="DOMAIN"/> на <ph name="RE ALM"/> захтева корисничко име и лозинку.</translation> 79 <translation id="9154072353677278078">Сервер <ph name="DOMAIN"/> на <ph name="RE ALM"/> захтева корисничко име и лозинку.</translation>
68 <translation id="5016229027501773040">Конфигуришите:</translation> 80 <translation id="5016229027501773040">Конфигуришите:</translation>
69 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation> 81 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation>
70 <translation id="558170650521898289">Верификација управљачких програма за хардве р у Microsoft Windows-у</translation> 82 <translation id="558170650521898289">Верификација управљачких програма за хардве р у Microsoft Windows-у</translation>
71 <translation id="8974161578568356045">Аутоматски откриј</translation> 83 <translation id="8974161578568356045">Аутоматски откриј</translation>
72 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> 84 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation>
73 <translation id="1657406563541664238">Помозите унапређивање <ph name="PRODUCT_NA ME"/> прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и извештаје о отказивању</translation> 85 <translation id="1657406563541664238">Помозите унапређивање <ph name="PRODUCT_NA ME"/> прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и извештаје о отказивању</translation>
74 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> 86 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation>
75 <translation id="2336228925368920074">Обележи све картице...</translation> 87 <translation id="2336228925368920074">Обележи све картице...</translation>
76 <translation id="4108206167095122329">Уклони &amp;све</translation> 88 <translation id="4108206167095122329">Уклони &amp;све</translation>
77 <translation id="7481475534986701730">Недавно посећени сајтови</translation> 89 <translation id="7481475534986701730">Недавно посећени сајтови</translation>
78 <translation id="4260722247480053581">Отвори у прозору за прегледање без архивир ања</translation> 90 <translation id="4260722247480053581">Отвори у прозору за прегледање без архивир ања</translation>
79 <translation id="6657585470893396449">Лозинка</translation> 91 <translation id="6657585470893396449">Лозинка</translation>
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
81 <translation id="1510030919967934016">Овој страници је онемогућено да прати лока цију на којој се налазите.</translation> 93 <translation id="1510030919967934016">Овој страници је онемогућено да прати лока цију на којој се налазите.</translation>
82 <translation id="4565377596337484307">Сакриј лозинку</translation> 94 <translation id="4565377596337484307">Сакриј лозинку</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">Факс:#<ph name="FAX"/></translation>
83 <translation id="762917759028004464">Подразумевани прегледач је тренутно <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation> 96 <translation id="762917759028004464">Подразумевани прегледач је тренутно <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation>
84 <translation id="9213479837033539041">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</t ranslation> 97 <translation id="9213479837033539041">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</t ranslation>
98 <translation id="300544934591011246">Претходна лозинка</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Додај језик</translation>
85 <translation id="8487678622945914333">Увећај</translation> 100 <translation id="8487678622945914333">Увећај</translation>
86 <translation id="8028060951694135607">Microsoft опоравак кључа</translation> 101 <translation id="8028060951694135607">Microsoft опоравак кључа</translation>
87 <translation id="576075784993602251">Нова кредитна картица</translation> 102 <translation id="576075784993602251">Нова кредитна картица</translation>
88 <translation id="6391832066170725637">Није могуће пронаћи датотеку или директори јум.</translation> 103 <translation id="6391832066170725637">Није могуће пронаћи датотеку или директори јум.</translation>
89 <translation id="8256087479641463867">Прилагодите своја подешавања</translation> 104 <translation id="8256087479641463867">Прилагодите своја подешавања</translation>
90 <translation id="2857834222104759979">Датотека манифеста је неважећа.</translati on> 105 <translation id="2857834222104759979">Датотека манифеста је неважећа.</translati on>
91 <translation id="7931071620596053769">Следеће странице су престале да се одазива ју. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите.</translation> 106 <translation id="7931071620596053769">Следеће странице су престале да се одазива ју. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите.</translation>
92 <translation id="1209866192426315618">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин. </translation> 107 <translation id="1209866192426315618">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин. </translation>
93 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation> 108 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation>
109 <translation id="4081383687659939437">Сачувај информације</translation>
94 <translation id="2179052183774520942">Додавање претраживача</translation> 110 <translation id="2179052183774520942">Додавање претраживача</translation>
95 <translation id="2956948609882871496">Увоз обележивача...</translation> 111 <translation id="2956948609882871496">Увоз обележивача...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893&amp;hl=sr</translation>
96 <translation id="1621207256975573490">Сачувај &amp;оквир као...</translation> 113 <translation id="1621207256975573490">Сачувај &amp;оквир као...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Пошаљи снимак екрана последње активне карт ице</translation>
97 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> 115 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation>
98 <translation id="2278562042389100163">Отварање прозора прегледача</translation> 116 <translation id="2278562042389100163">Отварање прозора прегледача</translation>
99 <translation id="9218430445555521422">Подеси као подразумеван</translation> 117 <translation id="9218430445555521422">Подеси као подразумеван</translation>
100 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation> 118 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation>
119 <translation id="427208986916971462">Веза је компримована помоћу <ph name="COMPR ESSION"/>.</translation>
101 <translation id="4589279373639964403">Извоз обележивача...</translation> 120 <translation id="4589279373639964403">Извоз обележивача...</translation>
102 <translation id="3358825816212794791">Ако синхронизујете <ph name="PRODUCT_NAME" />, биће вам лакше да премештате податке (као што су обележивачи и подешавања) с а рачунара на рачунар. 121 <translation id="3358825816212794791">Ако синхронизујете <ph name="PRODUCT_NAME" />, биће вам лакше да премештате податке (као што су обележивачи и подешавања) с а рачунара на рачунар.
103 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их чува на мрежи помоћу Google-а када се пријавите путем Google налога.</translation> 122 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их чува на мрежи помоћу Google-а када се пријавите путем Google налога.</translation>
104 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> 123 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation>
105 <translation id="5234764350956374838">Одбаци</translation> 124 <translation id="5234764350956374838">Одбаци</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Онемогућено према смерницама које постављ а администратор)</translation>
106 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 126 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
107 <translation id="5154917547274118687">Меморија</translation> 127 <translation id="5154917547274118687">Меморија</translation>
108 <translation id="1735662153177951739">Ова страница није у целости преузета преко безбедне везе. На њој се налази и садржај преузет преко небезбедних веза.</tran slation>
109 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће бити ажуриран .</translation> 128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће бити ажуриран .</translation>
110 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> претрага</translation> 129 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> претрага</translation>
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Пошаљи последњи сачувани снимак екрана</tr anslation>
112 <translation id="182729337634291014">Грешка у синхронизацији...</translation> 132 <translation id="182729337634291014">Грешка у синхронизацији...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Распоред шведске тастатуре</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">Колачићи хоста <ph name="HOST"/> су дозвољ ени.</translation>
113 <translation id="2459861677908225199">Користи TLS 1.0</translation> 135 <translation id="2459861677908225199">Користи TLS 1.0</translation>
114 <translation id="873849583815421063">Довршавање...</translation> 136 <translation id="873849583815421063">Довршавање...</translation>
115 <translation id="5819484510464120153">Направи &amp;пречице за апликације...</tra nslation> 137 <translation id="5819484510464120153">Направи &amp;пречице за апликације...</tra nslation>
116 <translation id="1748246833559136615">Одустани</translation> 138 <translation id="1748246833559136615">Одустани</translation>
117 <translation id="8927064607636892008">Нешто није било како треба приликом приказ ивања ове веб странице. Да бисте наставили, притисните „Учитај поново“ или идите на другу страницу.</translation> 139 <translation id="8927064607636892008">Нешто није било како треба приликом приказ ивања ове веб странице. Да бисте наставили, притисните „Учитај поново“ или идите на другу страницу.</translation>
118 <translation id="7531238562312180404">Будући да <ph name="PRODUCT_NAME"/> нема к онтролу над тиме како додаци рукују вашим личним подацима, сви додаци су онемогу ћени за прозоре у режиму без архивирања. Можете да их поново омогућите појединач но у 140 <translation id="7531238562312180404">Будући да <ph name="PRODUCT_NAME"/> нема к онтролу над тиме како додаци рукују вашим личним подацима, сви додаци су онемогу ћени за прозоре у режиму без архивирања. Можете да их поново омогућите појединач но у
119 <ph name="BEGIN_LINK"/>менаџеру додатака<ph name="END_LINK"/>.</translat ion> 141 <ph name="BEGIN_LINK"/>менаџеру додатака<ph name="END_LINK"/>.</translat ion>
120 <translation id="5667293444945855280">Малвер</translation> 142 <translation id="5667293444945855280">Малвер</translation>
121 <translation id="3974556812352487805">Изгледа да веб сајт на адреси <ph name="HO ST_NAME"/> хостује малвер – софтвер који може да угрози рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</translation> 143 <translation id="3974556812352487805">Изгледа да веб сајт на адреси <ph name="HO ST_NAME"/> хостује малвер – софтвер који може да угрози рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</translation>
122 <translation id="5613020302032141669">Стрелица налево</translation> 144 <translation id="5613020302032141669">Стрелица налево</translation>
123 <translation id="3433489605821183222">Сертификат сервера садржи грешке</translat ion> 145 <translation id="3433489605821183222">Сертификат сервера садржи грешке</translat ion>
124 <translation id="6831043979455480757">Преведи</translation> 146 <translation id="6831043979455480757">Преведи</translation>
125 <translation id="6698381487523150993">Направљено:</translation> 147 <translation id="6698381487523150993">Направљено:</translation>
126 <translation id="4684748086689879921">Прескочи увоз</translation> 148 <translation id="4684748086689879921">Прескочи увоз</translation>
127 <translation id="8563862697512465947">Подешавања обавештења</translation> 149 <translation id="8563862697512465947">Подешавања обавештења</translation>
128 <translation id="4950138595962845479">Опције...</translation> 150 <translation id="4950138595962845479">Опције...</translation>
129 <translation id="5516565854418269276">&amp;Увек прикажи траку са обележивачима</ translation> 151 <translation id="5516565854418269276">&amp;Увек прикажи траку са обележивачима</ translation>
130 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> 152 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation>
131 <translation id="869891660844655955">Датум престанка важења</translation> 153 <translation id="869891660844655955">Датум престанка важења</translation>
132 <translation id="2178614541317717477">CA је компромитован</translation> 154 <translation id="2178614541317717477">CA је компромитован</translation>
133 <translation id="4194570336751258953">Омогући функцију „додирни-за-клик“</transl ation> 155 <translation id="4194570336751258953">Омогући функцију „додирни-за-клик“</transl ation>
134 <translation id="5111692334209731439">&amp;Менаџер обележивача</translation> 156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Менаџер обележивача</translation>
135 <translation id="114157492398311564">Није ауторитет за издавање сертификата</tra nslation> 157 <translation id="114157492398311564">Није ауторитет за издавање сертификата</tra nslation>
136 <translation id="443008484043213881">Алатке</translation> 158 <translation id="443008484043213881">Алатке</translation>
137 <translation id="7957054228628133943">Управљај блокирањем искачућих прозора...</ translation> 159 <translation id="7957054228628133943">Управљај блокирањем искачућих прозора...</ translation>
160 <translation id="5631068527006149746">Распоред енглеске тастатуре (УК)</translat ion>
138 <translation id="8534801226027872331">У овом случају, сертификат који је предста вљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би треб ало да наставите.</translation> 161 <translation id="8534801226027872331">У овом случају, сертификат који је предста вљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би треб ало да наставите.</translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Увоз обележивача и подешавања...</translat ion>
139 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада има <ph nam e="BEGIN_LINK"/>додатке<ph name="END_LINK"/> и <ph name="BEGIN_BUTTON"/>синхрони зацију обележивача<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада има <ph nam e="BEGIN_LINK"/>додатке<ph name="END_LINK"/> и <ph name="BEGIN_BUTTON"/>синхрони зацију обележивача<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
140 <translation id="4422347585044846479">Измените обележивач за ову страницу</trans lation> 164 <translation id="4422347585044846479">Измените обележивач за ову страницу</trans lation>
141 <translation id="8546306075665861288">Кеш слике</translation> 165 <translation id="8546306075665861288">Кеш слике</translation>
142 <translation id="1399076603473531278">Детаљи за пријављивање су застарели.</tran slation> 166 <translation id="1399076603473531278">Детаљи за пријављивање су застарели.</tran slation>
167 <translation id="3761171036307311438">Име и презиме на картици:</translation>
143 <translation id="3391060940042023865">Дошло је до отказивања следећег додатка: < ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 168 <translation id="3391060940042023865">Дошло је до отказивања следећег додатка: < ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Грешка мрежне везе</translation>
144 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> 170 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation>
145 <translation id="4755860829306298968">Управљај блокирањем додатака...</translati on> 171 <translation id="4755860829306298968">Управљај блокирањем додатака...</translati on>
146 <translation id="8879284080359814990">&amp;Прикажи као картицу</translation> 172 <translation id="8879284080359814990">&amp;Прикажи као картицу</translation>
147 <translation id="3873139305050062481">И&amp;спитај елемент</translation> 173 <translation id="3873139305050062481">И&amp;спитај елемент</translation>
148 <translation id="1556537182262721003">Каталог додатака није било могуће премести ти у профил.</translation> 174 <translation id="1556537182262721003">Каталог додатака није било могуће премести ти у профил.</translation>
149 <translation id="5866557323934807206">Обриши ова подешавања за касније посете</t ranslation> 175 <translation id="5866557323934807206">Обриши ова подешавања за касније посете</t ranslation>
176 <translation id="5355351445385646029">Притисните тастер за размак и изаберите ка ндидата</translation>
177 <translation id="6978622699095559061">Ваши обележивачи</translation>
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
151 <translation id="2933933591993394296">Синхронизација обележивача је онемогућена на овом рачунару. Уколико деинсталирате <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, можете п оново да омогућите синхронизацију обележивача тако што ћете у менију „Алатке“ од абрати опцију „Подеси синхронизацију...“.</translation> 179 <translation id="2933933591993394296">Синхронизација обележивача је онемогућена на овом рачунару. Уколико деинсталирате <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, можете п оново да омогућите синхронизацију обележивача тако што ћете у менију „Алатке“ од абрати опцију „Подеси синхронизацију...“.</translation>
152 <translation id="8820817407110198400">Обележивачи</translation> 180 <translation id="8820817407110198400">Обележивачи</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Обичан жујин режим. Аутоматски избор кандид ата и повезане опције су онемогућени или занемарени.</translation>
153 <translation id="5191625995327478163">&amp;Подешавања језика...</translation> 182 <translation id="5191625995327478163">&amp;Подешавања језика...</translation>
183 <translation id="1022235408517496104">Факс:</translation>
154 <translation id="8206859287963243715">Мобилни уређај</translation> 184 <translation id="8206859287963243715">Мобилни уређај</translation>
155 <translation id="5585645215698205895">&amp;Доле</translation> 185 <translation id="5585645215698205895">&amp;Доле</translation>
156 <translation id="6596816719288285829">IP адреса</translation> 186 <translation id="6596816719288285829">IP адреса</translation>
187 <translation id="715487527529576698">Почетни кинески режим је поједностављени ки нески</translation>
157 <translation id="1674989413181946727">SSL подешавања на нивоу рачунара:</transla tion> 188 <translation id="1674989413181946727">SSL подешавања на нивоу рачунара:</transla tion>
158 <translation id="8703575177326907206">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> н ије шифрована.</translation> 189 <translation id="8703575177326907206">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> н ије шифрована.</translation>
159 <translation id="4197577448076628265">Овај додатак ће имати приступ вашој истори ји прегледања и приватним подацима на <ph name="HOST"/>.</translation> 190 <translation id="4197577448076628265">Овај додатак ће имати приступ вашој истори ји прегледања и приватним подацима на <ph name="HOST"/>.</translation>
160 <translation id="1644574205037202324">Историја</translation> 191 <translation id="1644574205037202324">Историја</translation>
161 <translation id="2518917559152314023">Д&amp;одај...</translation> 192 <translation id="2518917559152314023">Д&amp;одај...</translation>
193 <translation id="7464038383832981644">Врати на подразумеване вредности</translat ion>
162 <translation id="5155055381903895958">Увоз профила:</translation> 194 <translation id="5155055381903895958">Увоз профила:</translation>
163 <translation id="4419098590196511435">Нешто недостаје</translation> 195 <translation id="4419098590196511435">Нешто недостаје</translation>
164 <translation id="4256316378292851214">Са&amp;чувај видео снимак као...</translat ion> 196 <translation id="4256316378292851214">Са&amp;чувај видео снимак као...</translat ion>
165 <translation id="3512466011168167042">Прикажи предлоге за грешке при навигацији< /translation> 197 <translation id="3512466011168167042">Прикажи предлоге за грешке при навигацији< /translation>
166 <translation id="7767960058630128695">Лозинке:</translation> 198 <translation id="7767960058630128695">Лозинке:</translation>
167 <translation id="6518014396551869914">Коп&amp;ирај слику</translation> 199 <translation id="6518014396551869914">Коп&amp;ирај слику</translation>
200 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
168 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 201 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
202 <translation id="8137466102180286814">Колачићи хоста <ph name="HOST"/> су блокир ани.</translation>
169 <translation id="3225319735946384299">Потписивање кода</translation> 203 <translation id="3225319735946384299">Потписивање кода</translation>
170 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – помоћ</transla tion> 204 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – помоћ</transla tion>
171 <translation id="2422426094670600218">&lt;неименована&gt;</translation> 205 <translation id="2422426094670600218">&lt;неименована&gt;</translation>
172 <translation id="7596857799009734776">Ова страница жели да прати локацију на кој ој се налазите.</translation>
173 <translation id="4120898696391891645">Страница неће да се учита</translation> 206 <translation id="4120898696391891645">Страница неће да се учита</translation>
207 <translation id="7800304661137206267">Веза је шифрована помоћу <ph name="CIPHER" />, са <ph name="MAC"/> за потврду идентитета поруке и <ph name="KX"/> као механ измом за размену кључева.</translation>
208 <translation id="8198867017120100322">Омогући приступачност</translation>
174 <translation id="5584537427775243893">Увоз</translation> 209 <translation id="5584537427775243893">Увоз</translation>
175 <translation id="4181841719683918333">Језици</translation> 210 <translation id="4181841719683918333">Језици</translation>
176 <translation id="5910363049092958439">Са&amp;чувај слику као...</translation> 211 <translation id="5910363049092958439">Са&amp;чувај слику као...</translation>
177 <translation id="1363055550067308502">Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширин е</translation> 212 <translation id="1363055550067308502">Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширин е</translation>
178 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</ translation> 213 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</ translation>
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation> 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</translation>
215 <translation id="5316081915727784324">Распоред бразилске тастатуре</translation>
216 <translation id="1378451347523657898">Не шаљи снимак екрана</translation>
180 <translation id="5098629044894065541">хебрејски</translation> 217 <translation id="5098629044894065541">хебрејски</translation>
181 <translation id="7751559664766943798">Увек прикажи траку са обележивачима</trans lation> 218 <translation id="7751559664766943798">Увек прикажи траку са обележивачима</trans lation>
182 <translation id="6380224340023442078">Подешавања садржаја...</translation> 219 <translation id="6380224340023442078">Подешавања садржаја...</translation>
183 <translation id="144136026008224475">Преузми још додатака &gt;&gt;</translation> 220 <translation id="144136026008224475">Преузми још додатака &gt;&gt;</translation>
184 <translation id="5486326529110362464">Улазна вредност приватног кључа мора да по стоји.</translation> 221 <translation id="5486326529110362464">Улазна вредност приватног кључа мора да по стоји.</translation>
185 <translation id="8584280235376696778">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation> 222 <translation id="8584280235376696778">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation>
186 <translation id="2845382757467349449">Увек приказуј траку са обележивачима</tran slation> 223 <translation id="2845382757467349449">Увек приказуј траку са обележивачима</tran slation>
187 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation> 224 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation>
188 <translation id="7511635910912978956">Преостало сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></t ranslation> 225 <translation id="7511635910912978956">Преостало сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></t ranslation>
189 <translation id="2152580633399033274">Прикажи све слике (препоручено)</translati on> 226 <translation id="2152580633399033274">Прикажи све слике (препоручено)</translati on>
190 <translation id="3993316092918049419">DNS сервер:</translation> 227 <translation id="3993316092918049419">DNS сервер:</translation>
191 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће подесити ауто матска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation> 228 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће подесити ауто матска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation>
192 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи ниједном сајту да приказује оба вештења на радној површини</translation> 229 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи ниједном сајту да приказује оба вештења на радној површини</translation>
193 <translation id="4001299999465067131">Унесите слова онако како су приказана на с лици изнад.</translation> 230 <translation id="4001299999465067131">Унесите слова онако како су приказана на с лици изнад.</translation>
231 <translation id="4735819417216076266">Стил уноса за Space</translation>
194 <translation id="2977095037388048586">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али сте контактирали сервер који се идентификовао као <ph name="DOMAIN2" />. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серверу или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас намами да по сетите лажну (и потенцијално штетну) верзију сајта <ph name="DOMAIN3"/>. Не би т ребало да наставите.</translation> 232 <translation id="2977095037388048586">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али сте контактирали сервер који се идентификовао као <ph name="DOMAIN2" />. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серверу или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас намами да по сетите лажну (и потенцијално штетну) верзију сајта <ph name="DOMAIN3"/>. Не би т ребало да наставите.</translation>
233 <translation id="5374359983950678924">Промените слику</translation>
195 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 234 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
196 <translation id="5233638681132016545">Нова картица</translation> 235 <translation id="5233638681132016545">Нова картица</translation>
197 <translation id="6567688344210276845">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу странице.</translation> 236 <translation id="6567688344210276845">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу странице.</translation>
198 <translation id="5210365745912300556">Затвори картицу</translation> 237 <translation id="5210365745912300556">Затвори картицу</translation>
199 <translation id="8806796506533854282">Унесите назив новог профила</translation> 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – непознат тип датот еке.</translation>
200 <translation id="1992397118740194946">Није подешено</translation> 239 <translation id="1992397118740194946">Није подешено</translation>
240 <translation id="2748195863953330234">Постављање слике за профил</translation>
201 <translation id="8556732995053816225">Препознај &amp;величину слова</translation > 241 <translation id="8556732995053816225">Препознај &amp;величину слова</translation >
242 <translation id="1844694039143158925">Пређи на кинески режим</translation>
202 <translation id="2551763528995812091">Лозинке и изузеци</translation> 243 <translation id="2551763528995812091">Лозинке и изузеци</translation>
203 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri pt (препоручено)</translation> 244 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri pt (препоручено)</translation>
204 <translation id="5710740561465385694">Питај ме када сајт покуша да постави подат ке</translation> 245 <translation id="5710740561465385694">Питај ме када сајт покуша да постави подат ке</translation>
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
206 <translation id="2386075414731200564">Уписивање приватног кључа није успело.</tr anslation> 247 <translation id="2386075414731200564">Уписивање приватног кључа није успело.</tr anslation>
248 <translation id="8553075262323480129">Превод није успео јер језик странице није могао да буде утврђен.</translation>
249 <translation id="1103523840287552314">Увек преводи <ph name="LANGUAGE"/></transl ation>
207 <translation id="2263497240924215535">(Онемогућено)</translation> 250 <translation id="2263497240924215535">(Онемогућено)</translation>
208 <translation id="6360709384096878403">Пријави грешку или оштећени веб сајт...</t ranslation> 251 <translation id="6360709384096878403">Пријави грешку или оштећени веб сајт...</t ranslation>
209 <translation id="2159087636560291862">У овом случају, сертификат није верификова ла трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертифи кат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да вери фикује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из серти фиката нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</tr anslation> 252 <translation id="2159087636560291862">У овом случају, сертификат није верификова ла трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертифи кат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да вери фикује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из серти фиката нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате са <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</tr anslation>
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
211 <translation id="144518587530125858">Није било могуће учитати „<ph name="IMAGE_P ATH"/>“ за тему.</translation> 254 <translation id="144518587530125858">Није било могуће учитати „<ph name="IMAGE_P ATH"/>“ за тему.</translation>
212 <translation id="7925285046818567682">Чека се <ph name="HOST_NAME"/>...</transla tion> 255 <translation id="7925285046818567682">Чека се <ph name="HOST_NAME"/>...</transla tion>
213 <translation id="5850800573054873412">Овај додатак ће имати приступ вашој истори ји прегледања и приватним подацима на свим веб сајтовима.</translation> 256 <translation id="5850800573054873412">Овај додатак ће имати приступ вашој истори ји прегледања и приватним подацима на свим веб сајтовима.</translation>
214 <translation id="3280237271814976245">Сачувај &amp;као...</translation> 257 <translation id="3280237271814976245">Сачувај &amp;као...</translation>
215 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation> 258 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation>
216 <translation id="6996264303975215450">Веб страница, потпуна</translation> 259 <translation id="6996264303975215450">Веб страница, потпуна</translation>
217 <translation id="8744320793514149773">Овај додатак ће имати приступ вашим приват ним подацима на свим веб сајтовима.</translation> 260 <translation id="8744320793514149773">Овај додатак ће имати приступ вашим приват ним подацима на свим веб сајтовима.</translation>
218 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation> 261 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation>
219 <translation id="2154710561487035718">Копирање URL адресе</translation> 262 <translation id="2154710561487035718">Копирање URL адресе</translation>
263 <translation id="6222402353920851815">Распоред шпанске (каталонске) тастатуре</t ranslation>
220 <translation id="4244236525807044920">Промени подешавања за фонт и језик</transl ation> 264 <translation id="4244236525807044920">Промени подешавања за фонт и језик</transl ation>
221 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која ће се поново користити.</translation> 265 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која ће се поново користити.</translation>
222 <translation id="2679629658858164554">URL странице:</translation> 266 <translation id="2679629658858164554">URL странице:</translation>
223 <translation id="6746124502594467657">Премести надоле</translation> 267 <translation id="6746124502594467657">Премести надоле</translation>
224 <translation id="2806486418181903201">Неважећи подаци за пријављивање</translati on> 268 <translation id="2806486418181903201">Неважећи подаци за пријављивање</translati on>
225 <translation id="4657169630710541069">Грешка ресурса</translation>
226 <translation id="3383487468758466563">Фонтови и језици:</translation> 269 <translation id="3383487468758466563">Фонтови и језици:</translation>
227 <translation id="6163363155248589649">&amp;Нормално</translation> 270 <translation id="6163363155248589649">&amp;Нормално</translation>
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем</transla tion> 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем</transla tion>
229 <translation id="3020990233660977256">Серијски број: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 272 <translation id="3020990233660977256">Серијски број: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
273 <translation id="351448482535494322">Држава/покрајина/дистрикт:</translation>
230 <translation id="8216781342946147825">Сви подаци на рачунару и веб сајтовима кој е посећујете</translation> 274 <translation id="8216781342946147825">Сви подаци на рачунару и веб сајтовима кој е посећујете</translation>
231 <translation id="5548207786079516019">Ово је секундарна инсталација прегледача < ph name="PRODUCT_NAME"/>, па не можете да га поставите као подразумевани.</trans lation> 275 <translation id="5548207786079516019">Ово је секундарна инсталација прегледача < ph name="PRODUCT_NAME"/>, па не можете да га поставите као подразумевани.</trans lation>
232 <translation id="3984413272403535372">Дошло је до грешке приликом потписивања до датка.</translation> 276 <translation id="3984413272403535372">Дошло је до грешке приликом потписивања до датка.</translation>
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
234 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вам омогућава да претражујете Веб помоћу омнибокса. Одаберите претраживач који би омнибокс треба ло да користи:</translation> 278 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вам омогућава да претражујете Веб помоћу омнибокса. Одаберите претраживач који би омнибокс треба ло да користи:</translation>
279 <translation id="3373604799988099680">Додаци или апликације</translation>
235 <translation id="8725178340343806893">Омиљено/Обележивачи</translation> 280 <translation id="8725178340343806893">Омиљено/Обележивачи</translation>
236 <translation id="5177526793333269655">Приказ сличица</translation> 281 <translation id="5177526793333269655">Приказ сличица</translation>
237 <translation id="8926389886865778422">Не питај ме поново</translation> 282 <translation id="8926389886865778422">Не питај ме поново</translation>
283 <translation id="2836269494620652131">Отказивање</translation>
238 <translation id="6985235333261347343">Microsoft агент опоравка кључа</translatio n> 284 <translation id="6985235333261347343">Microsoft агент опоравка кључа</translatio n>
239 <translation id="3605499851022050619">Страница са дијагностиком за SafeBrowsing (безбедно прегледање)</translation> 285 <translation id="3605499851022050619">Страница са дијагностиком за SafeBrowsing (безбедно прегледање)</translation>
240 <translation id="4417271111203525803">2. ред за адресу</translation> 286 <translation id="4417271111203525803">2. ред за адресу</translation>
241 <translation id="4307992518367153382">Основне</translation> 287 <translation id="4307992518367153382">Основне</translation>
242 <translation id="5912378097832178659">&amp;Измени претраживаче...</translation> 288 <translation id="5912378097832178659">&amp;Измени претраживаче...</translation>
243 <translation id="8272426682713568063">Кредитне картице</translation> 289 <translation id="8272426682713568063">Кредитне картице</translation>
244 <translation id="3173397526570909331">Заустави синхронизацију</translation> 290 <translation id="3173397526570909331">Заустави синхронизацију</translation>
245 <translation id="5538092967727216836">Поново учитај оквир</translation> 291 <translation id="5538092967727216836">Поново учитај оквир</translation>
246 <translation id="4813345808229079766">Веза</translation> 292 <translation id="4813345808229079766">Веза</translation>
247 <translation id="411666854932687641">Приватна меморија</translation> 293 <translation id="411666854932687641">Приватна меморија</translation>
248 <translation id="119944043368869598">Обриши све</translation> 294 <translation id="119944043368869598">Обриши све</translation>
249 <translation id="1336254985736398701">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation> 295 <translation id="1336254985736398701">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation>
250 <translation id="5678480951567683474">Прикажи меније „Страница“ и „Алатке“</tran slation> 296 <translation id="5678480951567683474">Прикажи меније „Страница“ и „Алатке“</tran slation>
297 <translation id="1681058506585728454">Подешавања Аутоматског попуњавања</transla tion>
251 <translation id="1652965563555864525">&amp;Искључи звук</translation> 298 <translation id="1652965563555864525">&amp;Искључи звук</translation>
252 <translation id="4200983522494130825">Нова &amp;картица</translation> 299 <translation id="4200983522494130825">Нова &amp;картица</translation>
253 <translation id="7979036127916589816">Грешка у синхронизацији</translation> 300 <translation id="7979036127916589816">Грешка у синхронизацији</translation>
254 <translation id="1029317248976101138">Зумирај</translation> 301 <translation id="1029317248976101138">Зумирај</translation>
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> од <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> од <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
303 <translation id="8890069497175260255">Тип тастатуре</translation>
256 <translation id="2303544859777878640">Језици:</translation> 304 <translation id="2303544859777878640">Језици:</translation>
257 <translation id="6929746927224321095">Онемогући аутоматско попуњавање</translati on> 305 <translation id="6929746927224321095">Онемогући аутоматско попуњавање</translati on>
258 <translation id="2021921916539001817">Пренос са <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 306 <translation id="2021921916539001817">Пренос са <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
259 <translation id="6909042471249949473">Обриши податке из овог периода:</translati on> 307 <translation id="6909042471249949473">Обриши податке из овог периода:</translati on>
308 <translation id="5731751937436428514">Вијетнамски метод уноса (VIQR)</translatio n>
260 <translation id="7615851733760445951">&lt;није изабран ниједан колачић&gt;</tran slation> 309 <translation id="7615851733760445951">&lt;није изабран ниједан колачић&gt;</tran slation>
261 <translation id="3660179305079774227">Стрелица нагоре</translation> 310 <translation id="3660179305079774227">Стрелица нагоре</translation>
262 <translation id="7392915005464253525">П&amp;оново отвори затворен прозор</transl ation> 311 <translation id="7392915005464253525">П&amp;оново отвори затворен прозор</transl ation>
263 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation> 312 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation>
264 <translation id="1541725072327856736">Катакана полуширине</translation> 313 <translation id="1541725072327856736">Катакана полуширине</translation>
265 <translation id="7456847797759667638">Отвори локацију...</translation> 314 <translation id="7456847797759667638">Отвори локацију...</translation>
266 <translation id="5392041771307264501">Изаберите профил да бисте отворили нови пр озор</translation>
267 <translation id="1388866984373351434">Подаци прегледања</translation> 315 <translation id="1388866984373351434">Подаци прегледања</translation>
268 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> 316 <translation id="7378627244592794276">Не</translation>
269 <translation id="68541483639528434">Затвори друге картице</translation> 317 <translation id="68541483639528434">Затвори друге картице</translation>
270 <translation id="941543339607623937">Неважећи приватни кључ.</translation> 318 <translation id="941543339607623937">Неважећи приватни кључ.</translation>
319 <translation id="6676229347473411721">Адреса е-поште корисника:</translation>
271 <translation id="4433862206975946675">Увези податке из другог прегледача...</tra nslation> 320 <translation id="4433862206975946675">Увези податке из другог прегледача...</tra nslation>
272 <translation id="4022426551683927403">&amp;Додај у речник</translation> 321 <translation id="4022426551683927403">&amp;Додај у речник</translation>
273 <translation id="2897878306272793870">Желите ли заиста да отворите <ph name="TAB _COUNT"/> картицa?</translation> 322 <translation id="2897878306272793870">Желите ли заиста да отворите <ph name="TAB _COUNT"/> картицa?</translation>
323 <translation id="8619364065247326496">Распоред италијанске тастатуре</translatio n>
274 <translation id="362276910939193118">Прикажи комплетну историју</translation> 324 <translation id="362276910939193118">Прикажи комплетну историју</translation>
275 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation> 325 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation>
276 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &amp;контроле</translation> 326 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &amp;контроле</translation>
277 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на лазите.</translation> 327 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на лазите.</translation>
278 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифровања е-поште</translation> 328 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифровања е-поште</translation>
279 <translation id="2849936225196189499">Од пресудне важности</translation> 329 <translation id="2849936225196189499">Од пресудне важности</translation>
280 <translation id="9001035236599590379">MIME тип</translation> 330 <translation id="9001035236599590379">MIME тип</translation>
281 <translation id="5612754943696799373">Желите ли да дозволите преузимање?</transl ation> 331 <translation id="5612754943696799373">Желите ли да дозволите преузимање?</transl ation>
282 <translation id="1073286447082909762">Отвори оквир у новом &amp;прозору</transla tion> 332 <translation id="1073286447082909762">Отвори оквир у новом &amp;прозору</transla tion>
283 <translation id="1864111464094315414">Пријављивање</translation> 333 <translation id="1864111464094315414">Пријављивање</translation>
284 <translation id="692135145298539227">избриши</translation> 334 <translation id="692135145298539227">избриши</translation>
285 <translation id="5515810278159179124">Не дозволи ниједном сајту да прати физичку локацију на којој се налазим</translation> 335 <translation id="5515810278159179124">Не дозволи ниједном сајту да прати физичку локацију на којој се налазим</translation>
286 <translation id="398967089780480076">Радња:</translation> 336 <translation id="398967089780480076">Радња:</translation>
287 <translation id="2411296794256528119">Потврда идентитета заснована на сертификат има није успела.</translation> 337 <translation id="2411296794256528119">Потврда идентитета заснована на сертификат има није успела.</translation>
288 <translation id="5999606216064768721">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation> 338 <translation id="5999606216064768721">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation>
289 <translation id="8945419807169257367">Није могуће проверити сертификат сервера</ translation> 339 <translation id="8945419807169257367">Није могуће проверити сертификат сервера</ translation>
290 <translation id="1464570622807304272">Испробајте – унесите „орхидеје“ и притисни те тастер Enter.</translation> 340 <translation id="1464570622807304272">Испробајте – унесите „орхидеје“ и притисни те тастер Enter.</translation>
341 <translation id="1014623180220576017">Укључене системске информације...</transla tion>
291 <translation id="2678063897982469759">Поново омогући</translation> 342 <translation id="2678063897982469759">Поново омогући</translation>
292 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation> 343 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation>
293 <translation id="1965338962645102116">Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у Chrome, морате бити пријављени на Google налог. Пријавите се, а затим покушајте поново да увезете обележиваче.</translation> 344 <translation id="1965338962645102116">Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у Chrome, морате бити пријављени на Google налог. Пријавите се, а затим покушајте поново да увезете обележиваче.</translation>
294 <translation id="5922220455727404691">Користи SSL 3.0</translation> 345 <translation id="5922220455727404691">Користи SSL 3.0</translation>
295 <translation id="8899851313684471736">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion> 346 <translation id="8899851313684471736">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion>
296 <translation id="2019718679933488176">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation> 347 <translation id="2019718679933488176">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation>
297 <translation id="7465778193084373987">URL за опозив Netscape сертификата</transl ation> 348 <translation id="7465778193084373987">URL за опозив Netscape сертификата</transl ation>
298 <translation id="7421925624202799674">&amp;Прикажи извор странице</translation> 349 <translation id="7421925624202799674">&amp;Прикажи извор странице</translation>
299 <translation id="6686490380836145850">Затвори картице са десне стране</translati on> 350 <translation id="6686490380836145850">Затвори картице са десне стране</translati on>
300 <translation id="5608669887400696928">Сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion> 351 <translation id="5608669887400696928">Сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion>
301 <translation id="609978099044725181">Омогући/онемогући ханђа режим</translation> 352 <translation id="609978099044725181">Омогући/онемогући ханђа режим</translation>
302 <translation id="2738771556149464852">Не после</translation> 353 <translation id="2738771556149464852">Не после</translation>
303 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> 354 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation>
355 <translation id="1984475670968577432">Распоред српске тастатуре</translation>
304 <translation id="1817871734039893258">Microsoft опоравак датотека</translation> 356 <translation id="1817871734039893258">Microsoft опоравак датотека</translation>
305 <translation id="2423578206845792524">Са&amp;чувај слику као...</translation> 357 <translation id="2423578206845792524">Са&amp;чувај слику као...</translation>
306 <translation id="1095038624419434542">Дошло је до грешке приликом учитавања прог рамског ресурса. Покушајте да инсталирате поново.</translation> 358 <translation id="3099779225519665067">Распоред шпанске тастатуре</translation>
307 <translation id="9068931793451030927">Путања:</translation> 359 <translation id="9068931793451030927">Путања:</translation>
308 <translation id="1407050882688520094">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће ауторитете за издавање сертификата:</translation> 360 <translation id="1407050882688520094">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће ауторитете за издавање сертификата:</translation>
309 <translation id="7052402604161570346">Овај тип датотеке може да нашкоди вашем ра чунару. Желите ли заиста да преузмете <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 361 <translation id="7052402604161570346">Овај тип датотеке може да нашкоди вашем ра чунару. Желите ли заиста да преузмете <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
310 <translation id="8642489171979176277">Увезено из Google Toolbar-а</translation> 362 <translation id="8642489171979176277">Увезено из Google Toolbar-а</translation>
363 <translation id="1125520545229165057">дворак (хсу)</translation>
364 <translation id="1290691390430578691">Пређи на енглески режим</translation>
311 <translation id="7335374713830044009">Отвори оквир у прозору за пре&amp;гледање без архивирања</translation> 365 <translation id="7335374713830044009">Отвори оквир у прозору за пре&amp;гледање без архивирања</translation>
312 <translation id="3586931643579894722">Сакриј детаље</translation> 366 <translation id="3586931643579894722">Сакриј детаље</translation>
313 <translation id="2011110593081822050">Веб оператер: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 367 <translation id="2011110593081822050">Веб оператер: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
314 <translation id="350069200438440499">Име датотеке:</translation> 368 <translation id="350069200438440499">Име датотеке:</translation>
315 <translation id="9058204152876341570">Нешто недостаје</translation> 369 <translation id="9058204152876341570">Нешто недостаје</translation>
316 <translation id="8494979374722910010">Покушај повезивања са сервером није успео. </translation> 370 <translation id="8494979374722910010">Покушај повезивања са сервером није успео. </translation>
317 <translation id="7810202088502699111">Искачући прозори су блокирани на овој стра ници.</translation> 371 <translation id="7810202088502699111">Искачући прозори су блокирани на овој стра ници.</translation>
318 <translation id="8190698733819146287">Прилагоди језике и унос...</translation> 372 <translation id="8190698733819146287">Прилагоди језике и унос...</translation>
319 <translation id="8795916974678578410">Нови прозор</translation> 373 <translation id="8795916974678578410">Нови прозор</translation>
320 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификате следећих организација ко ји вас идентификују:</translation> 374 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификате следећих организација ко ји вас идентификују:</translation>
321 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation> 375 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation>
322 <translation id="5764483294734785780">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion> 376 <translation id="5764483294734785780">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion>
377 <translation id="8744641000906923997">Ромађи</translation>
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat ion> 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин.</translat ion>
379 <translation id="4845656988780854088">Само синхронизуј подешавања и податке који су \nпромењени од последњег пријављивања\n(потребна је ваша претходна лозинка)< /translation>
324 <translation id="348620396154188443">Дозволи свим сајтовима да приказују обавешт ења на радној површини</translation> 380 <translation id="348620396154188443">Дозволи свим сајтовима да приказују обавешт ења на радној површини</translation>
325 <translation id="8214489666383623925">Отвори датотеку...</translation> 381 <translation id="8214489666383623925">Отвори датотеку...</translation>
326 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 382 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
327 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation> 383 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation>
328 <translation id="939736085109172342">Нови директоријум</translation> 384 <translation id="939736085109172342">Нови директоријум</translation>
329 <translation id="4933484234309072027">уграђено у сајт <ph name="URL"/></translat ion> 385 <translation id="4933484234309072027">уграђено у сајт <ph name="URL"/></translat ion>
330 <translation id="862750493060684461">CSS кеш</translation> 386 <translation id="862750493060684461">CSS кеш</translation>
331 <translation id="5641560969478423183">Сертификат сервера се не подудара са URL а дресом</translation> 387 <translation id="5641560969478423183">Сертификат сервера се не подудара са URL а дресом</translation>
388 <translation id="6204994989617056362">Није било проширења SSL преговарања у безб едном руковању. За неке сајтове, који подржавају проширење преговарања, Chrome з ахтева безбедније руковање како би спречио класу познатих напада. Недостатак про ширења указује на то да је ваша веза пресретнута и промењена у транзиту.</transl ation>
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
333 <translation id="7789962463072032349">паузирај</translation> 390 <translation id="7789962463072032349">паузирај</translation>
334 <translation id="6474422710030751464">Део садржаја ове странице је преузет преко везе са SSL грешкама.</translation>
335 <translation id="121827551500866099">Прикажи сва преузимања...</translation> 391 <translation id="121827551500866099">Прикажи сва преузимања...</translation>
392 <translation id="888062562827966298">Изузеци приказани у курзиву односе се само на ову сесију без архивирања.</translation>
336 <translation id="3115147772012638511">Чека се кеш меморија...</translation> 393 <translation id="3115147772012638511">Чека се кеш меморија...</translation>
337 <translation id="257088987046510401">Теме</translation> 394 <translation id="257088987046510401">Теме</translation>
338 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> 395 <translation id="1426410128494586442">Да</translation>
339 <translation id="6513615899227776181">Додатна компонента: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> 396 <translation id="6725970970008349185">Број кандидата за приказ по страници</tran slation>
340 <translation id="3520476450377425184">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> дана</t ranslation> 397 <translation id="3520476450377425184">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> дана</t ranslation>
341 <translation id="9055207877339166954">Теме:</translation> 398 <translation id="9055207877339166954">Теме:</translation>
342 <translation id="1059307158073710225">Провера правописа:</translation> 399 <translation id="1059307158073710225">Провера правописа:</translation>
343 <translation id="7643817847124207232">Веза са Интернетом је прекинута.</translat ion> 400 <translation id="7643817847124207232">Веза са Интернетом је прекинута.</translat ion>
344 <translation id="758007724455091072">Направите пречицу на радној површини за ова ј профил</translation> 401 <translation id="9083324773537346962">Верзија оперативног система</translation>
345 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 402 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
346 <translation id="2560794850818211873">К&amp;опирај URL адресу видео снимка</tran slation> 403 <translation id="2560794850818211873">К&amp;опирај URL адресу видео снимка</tran slation>
347 <translation id="6042708169578999844">Подаци на сајтовима <ph name="WEBSITE_1"/> и <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 404 <translation id="6042708169578999844">Подаци на сајтовима <ph name="WEBSITE_1"/> и <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
348 <translation id="5302048478445481009">Језик</translation> 405 <translation id="5302048478445481009">Језик</translation>
349 <translation id="5553089923092577885">Мапирања смерница сертификата</translation > 406 <translation id="5553089923092577885">Мапирања смерница сертификата</translation >
350 <translation id="5600907569873192868">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</t ranslation> 407 <translation id="5600907569873192868">Преостало <ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</t ranslation>
351 <translation id="1275018677838892971">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информаци је, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</ translation> 408 <translation id="1275018677838892971">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информаци је, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</ translation>
352 <translation id="7388873777532001697">Име:</translation> 409 <translation id="7388873777532001697">Име:</translation>
353 <translation id="908263542783690259">Обриши историју прегледања</translation> 410 <translation id="908263542783690259">Обриши историју прегледања</translation>
354 <translation id="7518003948725431193">Ниједна веб страница није пронађена за веб адресу: <ph name="URL"/></translation> 411 <translation id="7518003948725431193">Ниједна веб страница није пронађена за веб адресу: <ph name="URL"/></translation>
355 <translation id="7484645889979462775">Никада за овај сајт</translation> 412 <translation id="7484645889979462775">Никада за овај сајт</translation>
356 <translation id="8666066831007952346">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</tr anslation> 413 <translation id="8666066831007952346">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</tr anslation>
414 <translation id="5595485650161345191">Измена адресе</translation>
357 <translation id="2374144379568843525">&amp;Сакриј таблу правописа</translation> 415 <translation id="2374144379568843525">&amp;Сакриј таблу правописа</translation>
358 <translation id="6390842777729054533">Преостало <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</t ranslation> 416 <translation id="6390842777729054533">Преостало <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</t ranslation>
359 <translation id="3909791450649380159">Ис&amp;еци</translation> 417 <translation id="3909791450649380159">Ис&amp;еци</translation>
360 <translation id="2955913368246107853">Затворите траку за проналажење</translatio n> 418 <translation id="2955913368246107853">Затворите траку за проналажење</translatio n>
361 <translation id="5642508497713047">CRL потписник</translation> 419 <translation id="5642508497713047">CRL потписник</translation>
362 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 420 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
421 <translation id="4156685209910924487">Распоред мађарске тастатуре</translation>
363 <translation id="1684861821302948641">Затвори странице</translation> 422 <translation id="1684861821302948641">Затвори странице</translation>
423 <translation id="2006864819935886708">Успостављање везе</translation>
424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
365 <translation id="857089571609443760">Синхронизација не функционише исправно зато што се на сервер шаље превише захтева. Изгледа да <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > уноси превише измена у обележиваче.</translation> 426 <translation id="857089571609443760">Синхронизација не функционише исправно зато што се на сервер шаље превише захтева. Изгледа да <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > уноси превише измена у обележиваче.</translation>
427 <translation id="8969837897925075737">Верификовање ажурирања система...</transla tion>
366 <translation id="40334469106837974">Промени распоред на страници</translation> 428 <translation id="40334469106837974">Промени распоред на страници</translation>
367 <translation id="2142570832281562688">Унос назива профила</translation> 429 <translation id="4804818685124855865">Прекини везу</translation>
430 <translation id="3485778249184072221">Активни корисник</translation>
368 <translation id="5904714272463161824">&amp;Пријави грешку или оштећени веб сајт. ..</translation> 431 <translation id="5904714272463161824">&amp;Пријави грешку или оштећени веб сајт. ..</translation>
369 <translation id="1608306110678187802">О&amp;дштампај оквир...</translation> 432 <translation id="1608306110678187802">О&amp;дштампај оквир...</translation>
370 <translation id="323509738684635129">Изузеци за колачиће</translation> 433 <translation id="323509738684635129">Изузеци за колачиће</translation>
371 <translation id="6622980291894852883">Настави блокирање слика</translation> 434 <translation id="6622980291894852883">Настави блокирање слика</translation>
372 <translation id="4988792151665380515">Извоз јавног кључа није успео.</translatio n> 435 <translation id="4988792151665380515">Извоз јавног кључа није успео.</translatio n>
436 <translation id="446322110108864323">Подешавања Pinyin уноса</translation>
373 <translation id="4948468046837535074">Отвори следеће странице:</translation> 437 <translation id="4948468046837535074">Отвори следеће странице:</translation>
438 <translation id="5222676887888702881">Одјавите се</translation>
374 <translation id="6978121630131642226">Претраживачи</translation> 439 <translation id="6978121630131642226">Претраживачи</translation>
375 <translation id="6745994589677103306">Не ради ништа</translation> 440 <translation id="6745994589677103306">Не ради ништа</translation>
376 <translation id="855081842937141170">Закачи картицу</translation> 441 <translation id="855081842937141170">Закачи картицу</translation>
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем</transla tion> 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем</transla tion>
378 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> 443 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation>
379 <translation id="2723893843198727027">Режим програмера:</translation> 444 <translation id="2723893843198727027">Режим програмера:</translation>
380 <translation id="2620436844016719705">Систем</translation> 445 <translation id="2620436844016719705">Систем</translation>
381 <translation id="5362741141255528695">Изаберите датотеку приватног кључа.</trans lation> 446 <translation id="5362741141255528695">Изаберите датотеку приватног кључа.</trans lation>
382 <translation id="7012108905414904806">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да прегледају друге особе док су у прола зу, а може да их измени и неки нападач како би променио изглед или понашање стра нице.</translation> 447 <translation id="6219717821796422795">Ханју</translation>
383 <translation id="7226140659422399856">Прегледач je отказао... Трас</translation> 448 <translation id="7226140659422399856">Прегледач je отказао... Трас</translation>
384 <translation id="4515911410595374805">Неки од елемената на овој страници потичу из неверификованог извора, тако да нису приказани.</translation> 449 <translation id="4515911410595374805">Неки од елемената на овој страници потичу из неверификованог извора, тако да нису приказани.</translation>
385 <translation id="1195447618553298278">Непозната грешка.</translation> 450 <translation id="1195447618553298278">Непозната грешка.</translation>
386 <translation id="3353284378027041011">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</translat ion> 451 <translation id="3353284378027041011">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</translat ion>
452 <translation id="3493487944050827350">Мрежа није доступна.</translation>
387 <translation id="4800557284502805285">Сертификат сервера је потписан слабим алго ритмом.</translation> 453 <translation id="4800557284502805285">Сертификат сервера је потписан слабим алго ритмом.</translation>
388 <translation id="6610600335992778838">Wi-Fi уређај</translation> 454 <translation id="6610600335992778838">Wi-Fi уређај</translation>
389 <translation id="1087119889335281750">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n> 455 <translation id="1087119889335281750">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n>
390 <translation id="5228309736894624122">Грешка SSL протокола.</translation> 456 <translation id="5228309736894624122">Грешка SSL протокола.</translation>
457 <translation id="6180504945088020651">Изабери ставке за синхронизацију:</transla tion>
458 <translation id="8216170236829567922">Тајландски метод уноса (паташоте тастатура )</translation>
391 <translation id="5076340679995252485">&amp;Налепи</translation> 459 <translation id="5076340679995252485">&amp;Налепи</translation>
392 <translation id="5097982659374947325">Прихватај колачиће само са сајтова које по сећујем</translation> 460 <translation id="5097982659374947325">Прихватај колачиће само са сајтова које по сећујем</translation>
393 <translation id="14171126816530869">Идентитет организације <ph name="ORGANIZATIO N"/> на локалитету <ph name="LOCALITY"/> је верификовао издавач <ph name="ISSUER "/>.</translation> 461 <translation id="14171126816530869">Идентитет организације <ph name="ORGANIZATIO N"/> на локалитету <ph name="LOCALITY"/> је верификовао издавач <ph name="ISSUER "/>.</translation>
394 <translation id="6263082573641595914">Верзија Microsoft CA</translation> 462 <translation id="6263082573641595914">Верзија Microsoft CA</translation>
395 <translation id="1741763547273950878">Страница на <ph name="SITE"/></translation > 463 <translation id="1741763547273950878">Страница на <ph name="SITE"/></translation >
396 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript конзола</translation> 464 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript конзола</translation>
465 <translation id="8751276324092923897">Медија плејер</translation>
397 <translation id="6410063390789552572">Није могуће приступити мрежној библиотеци< /translation> 466 <translation id="6410063390789552572">Није могуће приступити мрежној библиотеци< /translation>
398 <translation id="6880587130513028875">Слике су блокиране на овој страници.</tran slation> 467 <translation id="6880587130513028875">Слике су блокиране на овој страници.</tran slation>
468 <translation id="7567992638695503718">Омогући аутоматско попуњавање веб образаца једним кликом</translation>
399 <translation id="851263357009351303">Увек дозволи сајту <ph name="HOST"/> да при казује слике</translation> 469 <translation id="851263357009351303">Увек дозволи сајту <ph name="HOST"/> да при казује слике</translation>
400 <translation id="5821894118254011366">Сасвим блокирај колачиће независних произв ођача</translation> 470 <translation id="5821894118254011366">Сасвим блокирај колачиће независних произв ођача</translation>
401 <translation id="3511307672085573050">Копирај адр&amp;есу везе</translation> 471 <translation id="3511307672085573050">Копирај адр&amp;есу везе</translation>
402 <translation id="1134009406053225289">Отвори у прозору за прегледање без архивир ања</translation> 472 <translation id="1134009406053225289">Отвори у прозору за прегледање без архивир ања</translation>
403 <translation id="6655190889273724601">Режим програмера</translation> 473 <translation id="6655190889273724601">Режим програмера</translation>
404 <translation id="1071917609930274619">Шифровање података</translation> 474 <translation id="1071917609930274619">Шифровање података</translation>
405 <translation id="3473105180351527598">Омогући заштиту од фишинга и малвера</tran slation> 475 <translation id="3473105180351527598">Омогући заштиту од фишинга и малвера</tran slation>
406 <translation id="6151323131516309312">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е претражили <ph name="SITE_NAME"/> сајт</translation> 476 <translation id="6151323131516309312">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е претражили <ph name="SITE_NAME"/> сајт</translation>
407 <translation id="8774154763730062725">Нов изузетак</translation> 477 <translation id="8774154763730062725">Нов изузетак</translation>
478 <translation id="5456397824015721611">Максимални број кинеских знакова у баферу пре уређивања укључујући унос жујин симбола</translation>
408 <translation id="2342959293776168129">Обриши историју преузимања</translation> 479 <translation id="2342959293776168129">Обриши историју преузимања</translation>
409 <translation id="2503522102815150840">Пад прегледача...</translation> 480 <translation id="2503522102815150840">Пад прегледача...</translation>
410 <translation id="425878420164891689">Израчунавање времена потребног да се напуни </translation> 481 <translation id="425878420164891689">Израчунавање времена потребног да се напуни </translation>
411 <translation id="5916210685674310942">Одаберите мрежу:</translation>
412 <translation id="1272079795634619415">Заустави</translation> 482 <translation id="1272079795634619415">Заустави</translation>
413 <translation id="5442787703230926158">Грешка у синхронизацији...</translation> 483 <translation id="5442787703230926158">Грешка у синхронизацији...</translation>
414 <translation id="6786747875388722282">Тип датотеке</translation> 484 <translation id="6786747875388722282">Тип датотеке</translation>
415 <translation id="9053965862400494292">Дошло је до грешке приликом подешавања син хронизације.</translation> 485 <translation id="9053965862400494292">Дошло је до грешке приликом подешавања син хронизације.</translation>
416 <translation id="4636930964841734540">Информације</translation>
417 <translation id="4571852245489094179">Увоз обележивача и подешавања</translation > 486 <translation id="4571852245489094179">Увоз обележивача и подешавања</translation >
418 <translation id="6514771739083339959">Почетна страница:</translation> 487 <translation id="6514771739083339959">Почетна страница:</translation>
419 <translation id="4421917670248123270">Затвори и откажи преузимања</translation> 488 <translation id="4421917670248123270">Затвори и откажи преузимања</translation>
420 <translation id="5605623530403479164">Остали претраживачи</translation> 489 <translation id="5605623530403479164">Остали претраживачи</translation>
421 <translation id="5710435578057952990">Идентитет овог веб сајта није верификован. </translation> 490 <translation id="5710435578057952990">Идентитет овог веб сајта није верификован. </translation>
422 <translation id="3031452810742977542">Грешка сертификата клијента</translation> 491 <translation id="3031452810742977542">Грешка сертификата клијента</translation>
423 <translation id="5451646087589576080">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion> 492 <translation id="5451646087589576080">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion>
424 <translation id="3368922792935385530">Повезан</translation> 493 <translation id="3368922792935385530">Повезан</translation>
494 <translation id="3498309188699715599">Чуинг метод уноса</translation>
425 <translation id="8486154204771389705">Прикажи на овој страници</translation> 495 <translation id="8486154204771389705">Прикажи на овој страници</translation>
426 <translation id="8338534752667567707">URL за опозив ауторитета за издавање Netsc ape сертификата</translation> 496 <translation id="8338534752667567707">URL за опозив ауторитета за издавање Netsc ape сертификата</translation>
427 <translation id="6824564591481349393">Копирај адресу &amp;е-поште</translation> 497 <translation id="6824564591481349393">Копирај адресу &amp;е-поште</translation>
428 <translation id="907148966137935206">Не дозволи ниједном сајту да приказује иска чуће прозоре (препоручено)</translation> 498 <translation id="907148966137935206">Не дозволи ниједном сајту да приказује иска чуће прозоре (препоручено)</translation>
499 <translation id="6208594739197220531">Функције:</translation>
429 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript конзола</translation> 500 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript конзола</translation>
430 <translation id="333371639341676808">Спречите ову страницу да прави додатне дија логе.</translation> 501 <translation id="333371639341676808">Спречите ову страницу да прави додатне дија логе.</translation>
502 <translation id="3494768541638400973">Google јапански метод уноса (за јапанску т астатуру)</translation>
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је актуелан (<ph name="VERSION"/>)</translation> 503 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је актуелан (<ph name="VERSION"/>)</translation>
432 <translation id="4254921211241441775">Заустави синхронизацију овог налога</trans lation> 504 <translation id="4254921211241441775">Заустави синхронизацију овог налога</trans lation>
433 <translation id="8661648338644250771">$$Овај додатак ће имати приступ приватним подацима на <ph name="HOST"/>.</translation> 505 <translation id="8661648338644250771">$$Овај додатак ће имати приступ приватним подацима на <ph name="HOST"/>.</translation>
434 <translation id="7791543448312431591">Додај</translation> 506 <translation id="7791543448312431591">Додај</translation>
435 <translation id="307505906468538196">Отворите Google налог</translation> 507 <translation id="307505906468538196">Отворите Google налог</translation>
436 <translation id="48838266408104654">&amp;Менаџер задатака</translation> 508 <translation id="48838266408104654">&amp;Менаџер задатака</translation>
437 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> 509 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation>
438 <translation id="3694027410380121301">Изабери претходну картицу</translation> 510 <translation id="3694027410380121301">Изабери претходну картицу</translation>
439 <translation id="6178664161104547336">Избор сертификата</translation> 511 <translation id="6178664161104547336">Избор сертификата</translation>
512 <translation id="3341703758641437857">Дозволи приступ URL адресама датотека</tra nslation>
440 <translation id="5702898740348134351">&amp;Измени претраживаче...</translation> 513 <translation id="5702898740348134351">&amp;Измени претраживаче...</translation>
441 <translation id="2365740070488517695">Савети</translation> 514 <translation id="2365740070488517695">Савети</translation>
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланац сертификата</translation> 515 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланац сертификата</translation>
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 516 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
444 <translation id="747114903913869239">Грешка: Није могуће дешифровати додатак</tr anslation> 517 <translation id="747114903913869239">Грешка: Није могуће дешифровати додатак</tr anslation>
445 <translation id="1687534188391689775">Пошаљи извештај</translation> 518 <translation id="1687534188391689775">Пошаљи извештај</translation>
446 <translation id="2113921862428609753">Приступ информацијама о ауторитету</transl ation> 519 <translation id="2113921862428609753">Приступ информацијама о ауторитету</transl ation>
447 <translation id="2869459179306435079">Увези подешавања из:</translation> 520 <translation id="2869459179306435079">Увези подешавања из:</translation>
448 <translation id="732677191631732447">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</trans lation> 521 <translation id="732677191631732447">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</trans lation>
449 <translation id="7224023051066864079">Маска подмреже:</translation> 522 <translation id="7224023051066864079">Маска подмреже:</translation>
523 <translation id="2401813394437822086">Не можете да приступите свом налогу?</tran slation>
524 <translation id="2344262275956902282">Користите тастере - и = да бисте поставили листу кандидата</translation>
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 525 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
526 <translation id="3609138628363401169">Сервер не подржава додатак за поновно прих ватање TLS-а.</translation>
451 <translation id="3369624026883419694">Одређује се хост...</translation> 527 <translation id="3369624026883419694">Одређује се хост...</translation>
452 <translation id="8870413625673593573">Недавно затворено</translation> 528 <translation id="8870413625673593573">Недавно затворено</translation>
453 <translation id="9145357542626308749">Безбедносни сертификат сајта је потписан с лабим алгоритмом!</translation> 529 <translation id="9145357542626308749">Безбедносни сертификат сајта је потписан с лабим алгоритмом!</translation>
454 <translation id="8800574954100068740">Подразумевана претрага</translation> 530 <translation id="8800574954100068740">Подразумевана претрага</translation>
455 <translation id="8249296373107784235">Откажи</translation> 531 <translation id="8249296373107784235">Откажи</translation>
456 <translation id="4206067298962112499">Дозволи свим сајтовима да користе додатке (препоручено)</translation> 532 <translation id="4206067298962112499">Дозволи свим сајтовима да користе додатке (препоручено)</translation>
457 <translation id="3967132639560659870">На овој страници постоји неколико SSL греш ака:</translation> 533 <translation id="3967132639560659870">На овој страници постоји неколико SSL греш ака:</translation>
458 <translation id="7770995925463083016">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> минута</transl ation> 534 <translation id="7770995925463083016">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> минута</transl ation>
535 <translation id="2816269189405906839">Кинески метод уноса (канђи)</translation>
536 <translation id="1437342231162319095">Прегледајте без пријављивања</translation>
459 <translation id="175196451752279553">П&amp;оново отвори затворену картицу</trans lation> 537 <translation id="175196451752279553">П&amp;оново отвори затворену картицу</trans lation>
460 <translation id="5039804452771397117">Дозволи</translation> 538 <translation id="5039804452771397117">Дозволи</translation>
539 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
461 <translation id="7564146504836211400">Колачићи и остали подаци</translation> 540 <translation id="7564146504836211400">Колачићи и остали подаци</translation>
541 <translation id="4470731095487040031">Инсталирано.</translation>
462 <translation id="2266011376676382776">Страница(е) се не одазива(ју)</translation > 542 <translation id="2266011376676382776">Страница(е) се не одазива(ју)</translation >
463 <translation id="2714313179822741882">Подешавања за уношење хангула</translation > 543 <translation id="2714313179822741882">Подешавања за уношење хангула</translation >
464 <translation id="8658163650946386262">Подеси синхронизацију...</translation> 544 <translation id="8658163650946386262">Подеси синхронизацију...</translation>
465 <translation id="3627671146180677314">Време за обнову Netscape сертификата</tran slation> 545 <translation id="3627671146180677314">Време за обнову Netscape сертификата</tran slation>
466 <translation id="1319824869167805246">Отвори све обележиваче у новом прозору</tr anslation> 546 <translation id="1319824869167805246">Отвори све обележиваче у новом прозору</tr anslation>
467 <translation id="3493653833301553455">Аутоматско попуњавање образаца:</translati on> 547 <translation id="3493653833301553455">Аутоматско попуњавање образаца:</translati on>
548 <translation id="2932611376188126394">Један речник за канђи</translation>
549 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation>
468 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталирање додатка</translation > 550 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталирање додатка</translation >
469 <translation id="644038709730536388">Сазнајте више о начину да се заштитите од ш тетног софтвера на мрежи.</translation> 551 <translation id="644038709730536388">Сазнајте више о начину да се заштитите од ш тетног софтвера на мрежи.</translation>
470 <translation id="3875229786699272141">Држава/покрајина/дистрикт</translation> 552 <translation id="3875229786699272141">Држава/покрајина/дистрикт</translation>
471 <translation id="4172706149171596436">Промени подешавања за прокси</translation> 553 <translation id="4172706149171596436">Промени подешавања за прокси</translation>
554 <translation id="2731057013422227154">Распоред руске тастатуре</translation>
472 <translation id="2155931291251286316">Увек дозволи искачуће прозоре са сајта <ph name="HOST"/></translation> 555 <translation id="2155931291251286316">Увек дозволи искачуће прозоре са сајта <ph name="HOST"/></translation>
473 <translation id="5650551054760837876">Није пронађен ниједан резултат претраге.</ translation> 556 <translation id="5650551054760837876">Није пронађен ниједан резултат претраге.</ translation>
474 <translation id="5494362494988149300">Отвори када буде &amp;довршено</translatio n> 557 <translation id="5494362494988149300">Отвори када буде &amp;довршено</translatio n>
558 <translation id="6989836856146457314">Јапански метод уноса (за америчку тастатур у)</translation>
559 <translation id="3960000194829132654">Распоред летонске тастатуре</translation>
475 <translation id="9187787570099877815">Настави блокирање додатака</translation> 560 <translation id="9187787570099877815">Настави блокирање додатака</translation>
476 <translation id="8425492902634685834">Прикачи на траку задатака</translation> 561 <translation id="8425492902634685834">Прикачи на траку задатака</translation>
477 <translation id="3234408098842461169">Стрелица надоле</translation> 562 <translation id="3234408098842461169">Стрелица надоле</translation>
478 <translation id="825608351287166772">Сертификати имају период важења, слично као било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем п регледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се о државање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да л и више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је о вај сертификат поуздан. Не би требало да наставите.</translation> 563 <translation id="825608351287166772">Сертификати имају период важења, слично као било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем п регледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се о државање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да л и више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је о вај сертификат поуздан. Не би требало да наставите.</translation>
479 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 564 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
480 <translation id="7154150278819212687">Овај додатак ће имати приступ историји пре гледања.</translation> 565 <translation id="7154150278819212687">Овај додатак ће имати приступ историји пре гледања.</translation>
481 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> 566 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation>
482 <translation id="1516602185768225813">Поново отвори странице које су последње от ворене</translation> 567 <translation id="1516602185768225813">Поново отвори странице које су последње от ворене</translation>
483 <translation id="8795668016723474529">Додај кредитну картицу </translation> 568 <translation id="8795668016723474529">Додај кредитну картицу </translation>
484 <translation id="5860033963881614850">Искључено</translation> 569 <translation id="5860033963881614850">Искључено</translation>
485 <translation id="1538486363863290963">Блокирај све колачиће трећих страна без из узетака</translation> 570 <translation id="1538486363863290963">Блокирај све колачиће трећих страна без из узетака</translation>
486 <translation id="4874539263382920044">Наслов мора да садржи бар један знак</tran slation> 571 <translation id="4874539263382920044">Наслов мора да садржи бар један знак</tran slation>
572 <translation id="798525203920325731">Мрежни простори имена</translation>
573 <translation id="8265096285667890932">Користи бочне картице</translation>
487 <translation id="2963998720451829125">Додатак <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> је онемогућен. Уколико зауставите синхронизацију обележивача, можете поново да омог ућите овај додатак на страници са додацима, којој можете да приступите преко мен ија „Алатке“.</translation> 574 <translation id="2963998720451829125">Додатак <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> је онемогућен. Уколико зауставите синхронизацију обележивача, можете поново да омог ућите овај додатак на страници са додацима, којој можете да приступите преко мен ија „Алатке“.</translation>
488 <translation id="7344633671344536647">Подаци прегледања:</translation> 575 <translation id="7344633671344536647">Подаци прегледања:</translation>
489 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 576 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
490 <translation id="6291953229176937411">&amp;Прикажи у Finder-у</translation> 577 <translation id="6291953229176937411">&amp;Прикажи у Finder-у</translation>
491 <translation id="7905536804357499080">Користи тренутне</translation> 578 <translation id="7905536804357499080">Користи тренутне</translation>
492 <translation id="8933960630081805351">&amp;Прикажи у Finder-у</translation> 579 <translation id="8933960630081805351">&amp;Прикажи у Finder-у</translation>
493 <translation id="3041612393474885105">Информације о сертификату</translation> 580 <translation id="3041612393474885105">Информације о сертификату</translation>
494 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј у верзију</translation> 581 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј у верзију</translation>
495 <translation id="954586097957006897">Презиме</translation> 582 <translation id="954586097957006897">Презиме</translation>
496 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће увести обележ иваче и друга подешавања из прегледача <ph name="DEF_BROWSER"/> и направити преч ице на рачунару.</translation> 583 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће увести обележ иваче и друга подешавања из прегледача <ph name="DEF_BROWSER"/> и направити преч ице на рачунару.</translation>
584 <translation id="9144951720726881238">Датум престанка важења:</translation>
497 <translation id="4435256380245822831">Подешавања слика:</translation> 585 <translation id="4435256380245822831">Подешавања слика:</translation>
498 <translation id="8899388739470541164">вијетнамски</translation> 586 <translation id="8899388739470541164">вијетнамски</translation>
499 <translation id="6631671511957507878">Прикажи читаву историју</translation>
500 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL адреса за изгубљену лозинку</ translation> 587 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL адреса за изгубљену лозинку</ translation>
501 <translation id="3335947283844343239">Поново отвори затворену картицу</translati on> 588 <translation id="3335947283844343239">Поново отвори затворену картицу</translati on>
502 <translation id="4089663545127310568">Обриши сачуване лозинке</translation> 589 <translation id="4089663545127310568">Обриши сачуване лозинке</translation>
503 <translation id="6500444002471948304">Додавање директоријума...</translation> 590 <translation id="6500444002471948304">Додавање директоријума...</translation>
504 <translation id="2480626392695177423">Укључи/искључи режим интерпункције пуне ил и полуширине</translation> 591 <translation id="2480626392695177423">Укључи/искључи режим интерпункције пуне ил и полуширине</translation>
505 <translation id="5830410401012830739">Управљај подешавањима локације...</transla tion> 592 <translation id="5830410401012830739">Управљај подешавањима локације...</transla tion>
506 <translation id="8977410484919641907">Синхронизовано...</translation> 593 <translation id="8977410484919641907">Синхронизовано...</translation>
507 <translation id="2794293857160098038">Подразумеване опције претраге</translation > 594 <translation id="2794293857160098038">Подразумеване опције претраге</translation >
508 <translation id="3947376313153737208">Није изабрана ниједна ставка</translation> 595 <translation id="3947376313153737208">Није изабрана ниједна ставка</translation>
596 <translation id="1346104802985271895">Вијетнамски метод уноса (TELEX)</translati on>
597 <translation id="4365846614319092863">Контролиши синхронизацију са Google контро лне табле</translation>
509 <translation id="5935630983280450497">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</tra nslation> 598 <translation id="5935630983280450497">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</tra nslation>
510 <translation id="5889282057229379085">Највећи број посредничких CA: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 599 <translation id="5889282057229379085">Највећи број посредничких CA: <ph name="NU M_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
511 <translation id="5496587651328244253">Организовање</translation> 600 <translation id="5496587651328244253">Организовање</translation>
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем</translation > 601 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем</translation >
602 <translation id="7124398136655728606">Esc брише цео бафер пре измене</translatio n>
603 <translation id="8293206222192510085">Додавање обележивача</translation>
513 <translation id="2592884116796016067">Део ове странице (HTML WebWorker) је отказ ао, па можда неће радити исправно.</translation> 604 <translation id="2592884116796016067">Део ове странице (HTML WebWorker) је отказ ао, па можда неће радити исправно.</translation>
514 <translation id="8425755597197517046">На&amp;лепи и претражи</translation> 605 <translation id="8425755597197517046">На&amp;лепи и претражи</translation>
515 <translation id="1093148655619282731">Детаљи изабраног сертификата:</translation > 606 <translation id="1093148655619282731">Детаљи изабраног сертификата:</translation >
516 <translation id="5568069709869097550">Не могу да се пријавим</translation> 607 <translation id="5568069709869097550">Не могу да се пријавим</translation>
517 <translation id="4181898366589410653">У сертификату сервера није пронађен ниједа н механизам опозива.</translation> 608 <translation id="4181898366589410653">У сертификату сервера није пронађен ниједа н механизам опозива.</translation>
518 <translation id="8705331520020532516">Серијски број</translation> 609 <translation id="8705331520020532516">Серијски број</translation>
519 <translation id="1665770420914915777">Користите страницу „Нова картица“</transla tion> 610 <translation id="1665770420914915777">Користите страницу „Нова картица“</transla tion>
520 <translation id="2629089419211541119">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translati on> 611 <translation id="2629089419211541119">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translati on>
521 <translation id="7789175495288668515">Промените подразумеване опције инсталирања .</translation> 612 <translation id="7789175495288668515">Промените подразумеване опције инсталирања .</translation>
522 <translation id="347250956943431997">Сертификат сервера је опозван</translation> 613 <translation id="347250956943431997">Сертификат сервера је опозван</translation>
523 <translation id="1936157145127842922">Прикажи у директоријуму</translation> 614 <translation id="1936157145127842922">Прикажи у директоријуму</translation>
524 <translation id="3815571657383608744">Дошло је до грешке приликом покушаја чувањ а сертификата клијента.</translation>
525 <translation id="6982279413068714821">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минута</tr anslation> 615 <translation id="6982279413068714821">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минута</tr anslation>
526 <translation id="7977590112176369853">&lt;унесите упит&gt;</translation> 616 <translation id="7977590112176369853">&lt;унесите упит&gt;</translation>
617 <translation id="3449839693241009168">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист е послали команде у <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
618 <translation id="8644246507972670626">Име и презиме:</translation>
619 <translation id="7454914865317901174">О Аутоматском попуњавању</translation>
527 <translation id="5155632014218747366">За детаљне информације о проблемима са ови м сајтом, посетите Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> за <ph name="DOMAIN"/>.</ translation> 620 <translation id="5155632014218747366">За детаљне информације о проблемима са ови м сајтом, посетите Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> за <ph name="DOMAIN"/>.</ translation>
528 <translation id="1120026268649657149">Кључна реч мора да постоји или да буде јед инствена</translation> 621 <translation id="1120026268649657149">Кључна реч мора да постоји или да буде јед инствена</translation>
622 <translation id="542318722822983047">Аутоматски помери курсор на следећи знак</t ranslation>
529 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation> 623 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation>
530 <translation id="9027459031423301635">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion> 624 <translation id="9027459031423301635">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion>
531 <translation id="358344266898797651">келтски</translation> 625 <translation id="358344266898797651">келтски</translation>
532 <translation id="5055518462594137986">Запамти мој избор за све везе овог типа.</ translation> 626 <translation id="5055518462594137986">Запамти мој избор за све везе овог типа.</ translation>
533 <translation id="246059062092993255">Додаци су блокирани на овој страници.</tran slation> 627 <translation id="246059062092993255">Додаци су блокирани на овој страници.</tran slation>
534 <translation id="2870560284913253234">Сајт</translation> 628 <translation id="2870560284913253234">Сајт</translation>
629 <translation id="6945221475159498467">Изабери</translation>
535 <translation id="7724603315864178912">Исеци</translation> 630 <translation id="7724603315864178912">Исеци</translation>
536 <translation id="4164507027399414915">Врати све уклоњене сличице</translation> 631 <translation id="4164507027399414915">Врати све уклоњене сличице</translation>
632 <translation id="917051065831856788">Користи бочне картице</translation>
537 <translation id="6620110761915583480">Чување датотеке</translation> 633 <translation id="6620110761915583480">Чување датотеке</translation>
538 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> опције</translat ion> 634 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> опције</translat ion>
539 <translation id="2648845569394238430">Претражи:</translation> 635 <translation id="2648845569394238430">Претражи:</translation>
540 <translation id="2175607476662778685">Трака „Брзо покретање“</translation> 636 <translation id="2175607476662778685">Трака „Брзо покретање“</translation>
541 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation> 637 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation>
542 <translation id="1425127764082410430">&amp;Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“ на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> претраживачу</translation> 638 <translation id="1425127764082410430">&amp;Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“ на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> претраживачу</translation>
543 <translation id="4551297183924943154">Изгледа да процес <ph name="PROCESS_ID"/> на хосту <ph name="HOST_NAME"/> користи овај профил. Уколико сте сигурни да није дан други процес не користи овај профил, избришите датотеку <ph name="LOCK_FILE" /> и поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 639 <translation id="4551297183924943154">Изгледа да процес <ph name="PROCESS_ID"/> на хосту <ph name="HOST_NAME"/> користи овај профил. Уколико сте сигурни да није дан други процес не користи овај профил, избришите датотеку <ph name="LOCK_FILE" /> и поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
544 <translation id="684265517037058883">(још увек није важећи)</translation> 640 <translation id="684265517037058883">(још увек није важећи)</translation>
545 <translation id="39964277676607559">Није било могуће учитати javascript „<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> 641 <translation id="39964277676607559">Није било могуће учитати javascript „<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation>
546 <translation id="4378551569595875038">Повезивање...</translation> 642 <translation id="4378551569595875038">Повезивање...</translation>
547 <translation id="7029809446516969842">Лозинке</translation> 643 <translation id="7029809446516969842">Лозинке</translation>
644 <translation id="1049743911850919806">Без архивирања</translation>
548 <translation id="4528378725264562960">(покренуто)</translation> 645 <translation id="4528378725264562960">(покренуто)</translation>
549 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/><ph name="TOTAL_FI LES"/> датотеке(а)</translation> 646 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/><ph name="TOTAL_FI LES"/> датотеке(а)</translation>
550 <translation id="2350172092385603347">Коришћена је локализација, али параметар d efault_locale није наведен у манифесту.</translation> 647 <translation id="2350172092385603347">Коришћена је локализација, али параметар d efault_locale није наведен у манифесту.</translation>
551 <translation id="1676490708337656867">Одаберите постојећу адресу</translation> 648 <translation id="1676490708337656867">Одаберите постојећу адресу</translation>
552 <translation id="8221729492052686226">Уколико нисте покренули овај захтев, могућ е је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули ова ј захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“.</translation> 649 <translation id="8221729492052686226">Уколико нисте покренули овај захтев, могућ е је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули ова ј захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“.</translation>
553 <translation id="1291121346508216435">Исправљај правопис аутоматски:</translatio n> 650 <translation id="1291121346508216435">Исправљај правопис аутоматски:</translatio n>
554 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 651 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
555 <translation id="1201402288615127009">Даље</translation> 652 <translation id="1201402288615127009">Даље</translation>
556 <translation id="1335588927966684346">Услужни програм:</translation> 653 <translation id="1335588927966684346">Услужни програм:</translation>
557 <translation id="370665806235115550">Учитавање...</translation> 654 <translation id="370665806235115550">Учитавање...</translation>
558 <translation id="6592392877063354583">Страница на URL адреси <ph name="SECURE_PA GE_URL"/> садржи небезбедан садржај са URL адресе <ph name="INSECURE_RESOURCE_UR L"/>.</translation> 655 <translation id="6592392877063354583">Страница на URL адреси <ph name="SECURE_PA GE_URL"/> садржи небезбедан садржај са URL адресе <ph name="INSECURE_RESOURCE_UR L"/>.</translation>
559 <translation id="1808792122276977615">Додај страницу...</translation> 656 <translation id="1808792122276977615">Додај страницу...</translation>
560 <translation id="3810973564298564668">Промени</translation> 657 <translation id="3810973564298564668">Промени</translation>
561 <translation id="254416073296957292">&amp;Подешавања језика...</translation> 658 <translation id="254416073296957292">&amp;Подешавања језика...</translation>
562 <translation id="52912272896845572">Датотека приватног кључа је неважећа.</trans lation> 659 <translation id="52912272896845572">Датотека приватног кључа је неважећа.</trans lation>
563 <translation id="3232318083971127729">Вредност:</translation> 660 <translation id="3232318083971127729">Вредност:</translation>
564 <translation id="4222982218026733335">Неважећи сертификат сервера</translation> 661 <translation id="4222982218026733335">Неважећи сертификат сервера</translation>
565 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> 662 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation>
566 <translation id="7403160227718463124">Уопште за овај сајт:</translation> 663 <translation id="7403160227718463124">Уопште за овај сајт:</translation>
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Пребацили сте се на „Без архивирања“<ph name="END_BOLD"/>. Странице које буду приказане у овом проз ору неће се појавити у историји вашег прегледача ни у историји претраге, нити ће оставити било какве друге трагове, рецимо колачиће, на вашем рачунару након што затворите прозор „Без архивирања“. Међутим, све датотеке које будете преузели и обележивачи које направите биће сачувани. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEG IN_BOLD"/>Ако се пребаците на „Без архивирања“, то неће утицати на понашање друг их особа, сервера и софтвера. Заштитите се од:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BE GIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб сајтова који прикупљају или деле инф ормације о вама<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>добављача интернет услуга или послодаваца који прате странице које посећујете<ph name="END _LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>злонамерног софтвера који прати оно шт о куцате на тастатури, а за узврат добијате бесплатне смајлије<ph name="END_LIST _ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>праћења од стране тајних агената<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>особа које стоје иза вас<ph name="EN D_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph nam e="END_LINK"/> о прегледању без архивирања.</translation> 664 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Пребацили сте се на „Без архивирања“<ph name="END_BOLD"/>. Странице које буду приказане у овом проз ору неће се појавити у историји вашег прегледача ни у историји претраге, нити ће оставити било какве друге трагове, рецимо колачиће, на вашем рачунару након што затворите прозор „Без архивирања“. Међутим, све датотеке које будете преузели и обележивачи које направите биће сачувани. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEG IN_BOLD"/>Ако се пребаците на „Без архивирања“, то неће утицати на понашање друг их особа, сервера и софтвера. Заштитите се од:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BE GIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>веб сајтова који прикупљају или деле инф ормације о вама<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>добављача интернет услуга или послодаваца који прате странице које посећујете<ph name="END _LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>злонамерног софтвера који прати оно шт о куцате на тастатури, а за узврат добијате бесплатне смајлије<ph name="END_LIST _ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>праћења од стране тајних агената<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>особа које стоје иза вас<ph name="EN D_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph nam e="END_LINK"/> о прегледању без архивирања.</translation>
568 <translation id="4439241094464540230">&lt;Нови профил&gt;...</translation>
569 <translation id="2135787500304447609">&amp;Настави</translation> 665 <translation id="2135787500304447609">&amp;Настави</translation>
666 <translation id="8309505303672555187">Изаберите мрежу:</translation>
570 <translation id="1813414402673211292">Брисање података прегледања</translation> 667 <translation id="1813414402673211292">Брисање података прегледања</translation>
571 <translation id="2356762928523809690">Сервер за ажурирање није доступан (грешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 668 <translation id="2356762928523809690">Сервер за ажурирање није доступан (грешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
572 <translation id="219008588003277019">Модул оригиналног клијента: <ph name="NEXE_ NAME"/></translation> 669 <translation id="219008588003277019">Модул оригиналног клијента: <ph name="NEXE_ NAME"/></translation>
573 <translation id="8295274277480637228">Подаци са сајта <ph name="HOST"/> </transl ation> 670 <translation id="8295274277480637228">Подаци са сајта <ph name="HOST"/> </transl ation>
574 <translation id="8719167808826224921">Запамти мој избор за све колачиће и податк е са сајта <ph name="HOST"/></translation> 671 <translation id="8719167808826224921">Запамти мој избор за све колачиће и податк е са сајта <ph name="HOST"/></translation>
575 <translation id="5436510242972373446">Претражи сајт <ph name="SITE_NAME"/>:</tra nslation> 672 <translation id="5436510242972373446">Претражи сајт <ph name="SITE_NAME"/>:</tra nslation>
673 <translation id="3800764353337460026">Стил симбола</translation>
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 674 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
577 <translation id="7616581516194661584">Дуплирај</translation> 675 <translation id="7616581516194661584">Дуплирај</translation>
578 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> 676 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation>
579 <translation id="6267166720438879315">Изаберите сертификат да бисте потврдили ид ентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/></translation> 677 <translation id="6267166720438879315">Изаберите сертификат да бисте потврдили ид ентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/></translation>
580 <translation id="7205892452655702971">Native Client менаџер заштићеног окружења< /translation> 678 <translation id="350048665517711141">Одаберите претраживач</translation>
581 <translation id="7198134478421755850">Додатак</translation> 679 <translation id="7198134478421755850">Додатак</translation>
582 <translation id="1780742639463167636">Аутоматско попуњавање</translation> 680 <translation id="1780742639463167636">Аутоматско попуњавање</translation>
583 <translation id="2700699917082924414">Други проблем</translation>
584 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation> 681 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation>
585 <translation id="9061845622728745852">Временска зона:</translation> 682 <translation id="9061845622728745852">Временска зона:</translation>
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation> 683 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин.</translation>
587 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation > 684 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation >
588 <translation id="473775607612524610">Ажурирај</translation> 685 <translation id="473775607612524610">Ажурирај</translation>
686 <translation id="5834670388256595295">Прикажи траку с алаткама</translation>
687 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је ажуриран</tra nslation>
589 <translation id="6315493146179903667">Премести све напред</translation> 688 <translation id="6315493146179903667">Премести све напред</translation>
689 <translation id="3593152357631900254">Омогући Fuzzy-Pinyin режим</translation>
590 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation> 690 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation>
691 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation>
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 692 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
592 <translation id="8673026256276578048">Претражи Веб...</translation> 693 <translation id="8673026256276578048">Претражи Веб...</translation>
593 <translation id="149347756975725155">Није било могуће учитати икону додатка „<ph name="ICON"/>“.</translation> 694 <translation id="149347756975725155">Није било могуће учитати икону додатка „<ph name="ICON"/>“.</translation>
594 <translation id="3675321783533846350">Конфигуришите прокси како бисте се повезал и на мрежу.</translation> 695 <translation id="3675321783533846350">Конфигуришите прокси како бисте се повезал и на мрежу.</translation>
595 <translation id="1572103024875503863">Дана: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n> 696 <translation id="1572103024875503863">Дана: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n>
596 <translation id="8453184121293348016">Није пронађен ниједан механизам опозива</t ranslation> 697 <translation id="8453184121293348016">Није пронађен ниједан механизам опозива</t ranslation>
698 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
597 <translation id="3481915276125965083">Следећи искачући прозори су блокирани на о вој страници:</translation> 699 <translation id="3481915276125965083">Следећи искачући прозори су блокирани на о вој страници:</translation>
598 <translation id="3468298837301810372">Ознака</translation> 700 <translation id="3468298837301810372">Ознака</translation>
599 <translation id="7163503212501929773">Преостало сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></ translation> 701 <translation id="7163503212501929773">Преостало сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></ translation>
600 <translation id="1196338895211115272">Извоз приватног кључа није успео.</transla tion> 702 <translation id="1196338895211115272">Извоз приватног кључа није успео.</transla tion>
601 <translation id="5586329397967040209">Постави ову страницу као почетну</translat ion> 703 <translation id="5586329397967040209">Постави ову страницу као почетну</translat ion>
602 <translation id="9054208318010838">Дозволи свим сајтовима да прате физичку локац ију на којој се налазим</translation> 704 <translation id="9054208318010838">Дозволи свим сајтовима да прате физичку локац ију на којој се налазим</translation>
603 <translation id="3283719377675052581">непознато</translation> 705 <translation id="3283719377675052581">непознато</translation>
706 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio n>
604 <translation id="8882395288517865445">Укључи адресе са картице Address Book (Адр есар)</translation> 707 <translation id="8882395288517865445">Укључи адресе са картице Address Book (Адр есар)</translation>
605 <translation id="374530189620960299">Безбедносни сертификат овог сајта није поуз дан!</translation> 708 <translation id="374530189620960299">Безбедносни сертификат овог сајта није поуз дан!</translation>
606 <translation id="5048040498971143039">Резултати претраге за '<ph name="SEARCH_ST RING"/>'</translation> 709 <translation id="5188181431048702787">Прихвати и настави »</translation>
710 <translation id="5880173493322763058">Распоред данске тастатуре</translation>
711 <translation id="2490270303663597841">Примени само на ову сесију без архивирања< /translation>
607 <translation id="1757915090001272240">латиница – широко</translation> 712 <translation id="1757915090001272240">латиница – широко</translation>
713 <translation id="2916073183900451334">Притиском на Tab на веб страници биће иста кнуте везе, као и поља у обрасцу</translation>
714 <translation id="9004213124754356880">Распоред словеначке тастатуре</translation >
608 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу</tr anslation> 715 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу</tr anslation>
609 <translation id="9219103736887031265">Слике</translation> 716 <translation id="9219103736887031265">Слике</translation>
610 <translation id="5453632173748266363">ћирилица</translation> 717 <translation id="5453632173748266363">ћирилица</translation>
718 <translation id="1008557486741366299">Не сада</translation>
611 <translation id="8415351664471761088">Сачекај да се преузимање заврши</translati on> 719 <translation id="8415351664471761088">Сачекај да се преузимање заврши</translati on>
612 <translation id="8972308882970978556">Прилагођавање синхронизације</translation> 720 <translation id="8972308882970978556">Прилагођавање синхронизације</translation>
613 <translation id="1545775234664667895">Инсталирана је тема „<ph name="THEME_NAME" />“</translation> 721 <translation id="1545775234664667895">Инсталирана је тема „<ph name="THEME_NAME" />“</translation>
614 <translation id="5329858601952122676">&amp;Избриши</translation> 722 <translation id="5329858601952122676">&amp;Избриши</translation>
615 <translation id="6100736666660498114">Мени „Старт“</translation> 723 <translation id="6100736666660498114">Мени „Старт“</translation>
724 <translation id="245007405993704548">2. ред за адресу:</translation>
616 <translation id="3994878504415702912">&amp;Зумирај</translation> 725 <translation id="3994878504415702912">&amp;Зумирај</translation>
617 <translation id="9009369504041480176">Отпремање (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 726 <translation id="9009369504041480176">Отпремање (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
618 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да до врши инсталацију, али ће наставити да се покреће са диска.</translation> 727 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да до врши инсталацију, али ће наставити да се покреће са диска.</translation>
619 <translation id="5602600725402519729">Уч&amp;итај поново</translation> 728 <translation id="5602600725402519729">Уч&amp;итај поново</translation>
620 <translation id="9010612682952491200">Нова картица [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</ translation>
621 <translation id="7965010376480416255">Дељена меморија</translation> 729 <translation id="7965010376480416255">Дељена меморија</translation>
622 <translation id="6248988683584659830">Подешавања претраге</translation> 730 <translation id="6248988683584659830">Подешавања претраге</translation>
623 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation> 731 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation>
624 <translation id="2727712005121231835">Стварна величина</translation> 732 <translation id="2727712005121231835">Стварна величина</translation>
625 <translation id="8887733174653581061">Увек на врху</translation> 733 <translation id="8887733174653581061">Увек на врху</translation>
626 <translation id="610886263749567451">Javascript обавештење</translation> 734 <translation id="610886263749567451">Javascript обавештење</translation>
735 <translation id="5488468185303821006">Омогући у режиму без архивирања</translati on>
627 <translation id="6556866813142980365">Понови</translation> 736 <translation id="6556866813142980365">Понови</translation>
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, истиче: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 737 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, истиче: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
629 <translation id="6584811624537923135">Потврда деинсталације</translation> 738 <translation id="6584811624537923135">Потврда деинсталације</translation>
630 <translation id="8860923508273563464">Сачекај да се преузимање заврши</translati on> 739 <translation id="8860923508273563464">Сачекај да се преузимање заврши</translati on>
631 <translation id="6406506848690869874">Синхронизација</translation> 740 <translation id="6406506848690869874">Синхронизација</translation>
632 <translation id="5288678174502918605">П&amp;оново отвори затворену картицу</tran slation> 741 <translation id="5288678174502918605">П&amp;оново отвори затворену картицу</tran slation>
742 <translation id="7238461040709361198">Ваша лозинка за Google налог је промењена од последњег пријављивања на овом рачунару.</translation>
633 <translation id="9157595877708044936">Подешавање...</translation> 743 <translation id="9157595877708044936">Подешавање...</translation>
634 <translation id="1823768272150895732">Фонт</translation> 744 <translation id="1823768272150895732">Фонт</translation>
635 <translation id="4475552974751346499">Претражи преузимања</translation> 745 <translation id="4475552974751346499">Претражи преузимања</translation>
746 <translation id="5730024427101675733">Ознака:</translation>
636 <translation id="3021256392995617989">Питај ме када сајт покуша да прати физичку локацију на којој се налазим (препоручује се)</translation> 747 <translation id="3021256392995617989">Питај ме када сајт покуша да прати физичку локацију на којој се налазим (препоручује се)</translation>
637 <translation id="7497564420220535101">Сачувај &amp;снимак екрана...</translation > 748 <translation id="7497564420220535101">Сачувај &amp;снимак екрана...</translation >
638 <translation id="918334529602927716">Ради ван мреже</translation> 749 <translation id="918334529602927716">Ради ван мреже</translation>
639 <translation id="2320435940785160168">Овај сервер захтева сертификат за потврду идентитета, а није прихватио сертификат који је послао 750 <translation id="2320435940785160168">Овај сервер захтева сертификат за потврду идентитета, а није прихватио сертификат који је послао
640 прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверењ а у његовог издаваоца. 751 прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверењ а у његовог издаваоца.
641 Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можд а морати да 752 Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можд а морати да
642 набавите важећи сертификат из другог извора.</translation> 753 набавите важећи сертификат из другог извора.</translation>
643 <translation id="6295228342562451544">Кад се повежете на неки безбедни веб сајто м, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „с ертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информаци је о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођ ач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату по дудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на вашу мрежу).</translation> 754 <translation id="6295228342562451544">Кад се повежете на неки безбедни веб сајто м, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „с ертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информаци је о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођ ач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату по дудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на вашу мрежу).</translation>
644 <translation id="6342069812937806050">Малопре</translation> 755 <translation id="6342069812937806050">Малопре</translation>
645 <translation id="5502500733115278303">Увезено из Firefox прегледача</translation > 756 <translation id="5502500733115278303">Увезено из Firefox прегледача</translation >
646 <translation id="569109051430110155">Аутоматски откриј</translation> 757 <translation id="569109051430110155">Аутоматски откриј</translation>
647 <translation id="4408599188496843485">П&amp;омоћ</translation> 758 <translation id="4408599188496843485">П&amp;омоћ</translation>
648 <translation id="4287184674715825945">Пријављивање ван мреже није успело и није успостављена веза са мрежом</translation> 759 <translation id="4287184674715825945">Пријављивање ван мреже није успело и није успостављена веза са мрежом</translation>
649 <translation id="8494234776635784157">Веб садржај</translation> 760 <translation id="8494234776635784157">Веб садржај</translation>
650 <translation id="2800662284745373504">Сертификат сервера није важећи</translatio n> 761 <translation id="2800662284745373504">Сертификат сервера није важећи</translatio n>
651 <translation id="2681441671465314329">Испразни кеш меморију</translation> 762 <translation id="2681441671465314329">Испразни кеш меморију</translation>
652 <translation id="4253798202341197132">Детаљи за пријављивање су застарели. Кликн ите да бисте поново унели лозинку.</translation> 763 <translation id="4253798202341197132">Детаљи за пријављивање су застарели. Кликн ите да бисте поново унели лозинку.</translation>
653 <translation id="3646789916214779970">Врати на подразумевану тему</translation> 764 <translation id="3646789916214779970">Врати на подразумевану тему</translation>
654 <translation id="308928521387241195">Желите ли да ажурирате <ph name="PRODUCT_NA ME"/>?</translation> 765 <translation id="308928521387241195">Желите ли да ажурирате <ph name="PRODUCT_NA ME"/>?</translation>
655 <translation id="6222380584850953107">Прикажи сачуване лозинке</translation> 766 <translation id="6222380584850953107">Прикажи сачуване лозинке</translation>
656 <translation id="1521442365706402292">Управљај сертификатима</translation> 767 <translation id="1521442365706402292">Управљај сертификатима</translation>
657 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation> 768 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation>
658 <translation id="6896758677409633944">Копирај</translation> 769 <translation id="6896758677409633944">Копирај</translation>
659 <translation id="7887998671651498201">Следећа додатна компонента се не одазива: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Желите ли да је зауставите?</translation> 770 <translation id="7887998671651498201">Следећа додатна компонента се не одазива: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Желите ли да је зауставите?</translation>
660 <translation id="173188813625889224">Смер</translation> 771 <translation id="173188813625889224">Смер</translation>
661 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation > 772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек.</translation >
773 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Када користите <ph name="PRODUCT_ NAME"/> у подржаном рачунарском окружењу, користиће се прокси подешавања система . Међутим, систем није подржан или је дошло до проблема у покретању конфигурациј е система.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Али, можете и даље да конфигуришете преко командне линије. Погледајте &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; за више информација о обележјима и променљивим окружења.&lt;/p&gt;</translation >
662 <translation id="9071590393348537582">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> пр оузроковала је 774 <translation id="9071590393348537582">Веб страница на адреси <ph name="URL"/> пр оузроковала је
663 превише преусмеравања. Можда ћете решити проблем уколико обришете колачи ће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Уколико 775 превише преусмеравања. Можда ћете решити проблем уколико обришете колачи ће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Уколико
664 то не помогне, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не са вашим 776 то не помогне, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а не са вашим
665 рачунаром.</translation> 777 рачунаром.</translation>
666 <translation id="5815645614496570556">X.400 адреса</translation> 778 <translation id="5815645614496570556">X.400 адреса</translation>
779 <translation id="6778318671961493431">Назив предузећа:</translation>
667 <translation id="3551320343578183772">Затвори картицу</translation> 780 <translation id="3551320343578183772">Затвори картицу</translation>
668 <translation id="3345886924813989455">Није пронађен ниједан подржани прегледач</ translation> 781 <translation id="3345886924813989455">Није пронађен ниједан подржани прегледач</ translation>
669 <translation id="6727102863431372879">Постави</translation> 782 <translation id="6727102863431372879">Постави</translation>
670 <translation id="8945503224723137982">исто као ставка за наплату</translation> 783 <translation id="8945503224723137982">исто као ставка за наплату</translation>
671 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &amp;као...</translation> 784 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &amp;као...</translation>
672 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно увози с ледеће ставке из прегледача <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 785 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно увози с ледеће ставке из прегледача <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
786 <translation id="7438504231314075407">Телефон:</translation>
673 <translation id="8580634710208701824">Поново учитај оквир</translation> 787 <translation id="8580634710208701824">Поново учитај оквир</translation>
674 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation> 788 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation>
675 <translation id="7606992457248886637">Ауторитети за сертификате</translation> 789 <translation id="7606992457248886637">Ауторитети за сертификате</translation>
790 <translation id="2390045462562521613">Заборави ову мрежу</translation>
676 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл апају ни у једну другу категорију:</translation> 791 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл апају ни у једну другу категорију:</translation>
677 <translation id="7910768399700579500">&amp;Нови директоријум</translation> 792 <translation id="7910768399700579500">&amp;Нови директоријум</translation>
678 <translation id="7472639616520044048">MIME типови:</translation> 793 <translation id="7472639616520044048">MIME типови:</translation>
679 <translation id="6295535972717341389">Додаци</translation> 794 <translation id="6295535972717341389">Додаци</translation>
680 <translation id="4807098396393229769">Име и презиме на картици</translation> 795 <translation id="4807098396393229769">Име и презиме на картици</translation>
796 <translation id="2615413226240911668">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д а их измени нападач како би променио изглед странице.</translation>
681 <translation id="6883611015375728278">Блокирај све колачиће</translation> 797 <translation id="6883611015375728278">Блокирај све колачиће</translation>
682 <translation id="7842346819602959665">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN SION_NAME"/>“ захтева више дозвола, па је онемогућена.</translation> 798 <translation id="7842346819602959665">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN SION_NAME"/>“ захтева више дозвола, па је онемогућена.</translation>
683 <translation id="6979448128170032817">Изузеци...</translation> 799 <translation id="6979448128170032817">Изузеци...</translation>
684 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID" /></translation> 800 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
685 <translation id="208047771235602537">Желите ли да изађете из <ph name="PRODUCT_N AME"/> прегледача док је преузимање у току?</translation> 801 <translation id="208047771235602537">Желите ли да изађете из <ph name="PRODUCT_N AME"/> прегледача док је преузимање у току?</translation>
686 <translation id="6710213216561001401">Претходно</translation> 802 <translation id="6710213216561001401">Претходно</translation>
687 <translation id="1567993339577891801">JavaScript конзола</translation> 803 <translation id="1567993339577891801">JavaScript конзола</translation>
804 <translation id="5633141759449647159">Суспендуј или настави</translation>
688 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> 805 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation>
806 <translation id="3774278775728862009">Тајландски метод уноса (TIS-820.2538 таста тура)</translation>
689 <translation id="2485422356828889247">Деинсталирај</translation> 807 <translation id="2485422356828889247">Деинсталирај</translation>
690 <translation id="2621889926470140926">Желите ли да изађете из <ph name="PRODUCT_ NAME"/> прегледача док су преузимања (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>) у току?</tran slation> 808 <translation id="2621889926470140926">Желите ли да изађете из <ph name="PRODUCT_ NAME"/> прегледача док су преузимања (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>) у току?</tran slation>
691 <translation id="7279701417129455881">Управљај блокирањем колачића...</translati on> 809 <translation id="7279701417129455881">Управљај блокирањем колачића...</translati on>
810 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
692 <translation id="5528368756083817449">Менаџер обележивача</translation> 811 <translation id="5528368756083817449">Менаџер обележивача</translation>
693 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 812 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
694 <translation id="215753907730220065">Изађи из режима целог екрана</translation> 813 <translation id="215753907730220065">Изађи из режима целог екрана</translation>
695 <translation id="7849264908733290972">Отвори &amp;слику у новој картици</transla tion> 814 <translation id="7849264908733290972">Отвори &amp;слику у новој картици</transla tion>
696 <translation id="1560991001553749272">Додат је обележивач!</translation> 815 <translation id="1560991001553749272">Додат је обележивач!</translation>
697 <translation id="3966072572894326936">Одабери други директоријум...</translation > 816 <translation id="3966072572894326936">Одабери други директоријум...</translation >
817 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation>
698 <translation id="7781829728241885113">Јуче</translation> 818 <translation id="7781829728241885113">Јуче</translation>
699 <translation id="2762402405578816341">Синхронизуј следеће ставке аутоматски:</tr anslation> 819 <translation id="2762402405578816341">Синхронизуј следеће ставке аутоматски:</tr anslation>
700 <translation id="1523341279170789507">Дозволи све колачиће</translation> 820 <translation id="1523341279170789507">Дозволи све колачиће</translation>
701 <translation id="3359256513598016054">Ограничења смерница сертификата</translati on> 821 <translation id="3359256513598016054">Ограничења смерница сертификата</translati on>
702 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation> 822 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation>
703 <translation id="7596288230018319236">Све странице које посетите ће се појавити овде осим уколико их не отворите у прозору за прегледање без архивирања. Можете да користите дугме „Претражи“ на овој страници да бисте претражили све странице у историји.</translation> 823 <translation id="7596288230018319236">Све странице које посетите ће се појавити овде осим уколико их не отворите у прозору за прегледање без архивирања. Можете да користите дугме „Претражи“ на овој страници да бисте претражили све странице у историји.</translation>
704 <translation id="2665163749053788434">Посећивање историје</translation> 824 <translation id="2665163749053788434">Посећивање историје</translation>
705 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation> 825 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation>
706 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation> 826 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation>
707 <translation id="3876833929577368454">Питај ме сваки пут</translation> 827 <translation id="3876833929577368454">Питај ме сваки пут</translation>
708 <translation id="5170568018924773124">Прикажи у директоријуму</translation> 828 <translation id="5170568018924773124">Прикажи у директоријуму</translation>
709 <translation id="883848425547221593">Остали обележивачи</translation> 829 <translation id="883848425547221593">Остали обележивачи</translation>
710 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да одред и нити да подеси подразумевани прегледач.</translation> 830 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да одред и нити да подеси подразумевани прегледач.</translation>
711 <translation id="8898786835233784856">Изабери следећу картицу</translation> 831 <translation id="8898786835233784856">Изабери следећу картицу</translation>
712 <translation id="2674170444375937751">Желите ли заиста да избришете ове странице из историје?</translation> 832 <translation id="2674170444375937751">Желите ли заиста да избришете ове странице из историје?</translation>
713 <translation id="289695669188700754">ИД кључа: <ph name="KEY_ID"/></translation> 833 <translation id="289695669188700754">ИД кључа: <ph name="KEY_ID"/></translation>
834 <translation id="8767072502252310690">Корисници</translation>
714 <translation id="2653166165688724436">Веб база података</translation> 835 <translation id="2653166165688724436">Веб база података</translation>
715 <translation id="6871644448911473373">OCSP одзивник: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 836 <translation id="6871644448911473373">OCSP одзивник: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
716 <translation id="3867944738977021751">Поља сертификата</translation> 837 <translation id="3867944738977021751">Поља сертификата</translation>
717 <translation id="7629827748548208700">Картица: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 838 <translation id="7629827748548208700">Картица: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
718 <translation id="8449008133205184768">Налепи са подударањем стила</translation> 839 <translation id="8449008133205184768">Налепи са подударањем стила</translation>
719 <translation id="8028993641010258682">Величина</translation> 840 <translation id="8028993641010258682">Величина</translation>
841 <translation id="1383876407941801731">Претрага</translation>
720 <translation id="8398877366907290961">Ипак настави</translation> 842 <translation id="8398877366907290961">Ипак настави</translation>
721 <translation id="6974053822202609517">Здесна налево</translation> 843 <translation id="6974053822202609517">Здесна налево</translation>
722 <translation id="290414493736480793">Потврде</translation> 844 <translation id="2370882663124746154">Омогући Double-Pinyin режим</translation>
723 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati on> 845 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati on>
846 <translation id="8286227656784970313">Користи системски речник</translation>
724 <translation id="1611175136450159394">Не дозволи ниједном сајту да користи додат ке</translation> 847 <translation id="1611175136450159394">Не дозволи ниједном сајту да користи додат ке</translation>
725 <translation id="5352033265844765294">Означавање времена</translation> 848 <translation id="5352033265844765294">Означавање времена</translation>
726 <translation id="6449085810994685586">&amp;Провери правопис овог поља</translati on> 849 <translation id="6449085810994685586">&amp;Провери правопис овог поља</translati on>
850 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Упозорење:<ph name= "END_BOLD"/> Google Chrome не може да спречи додатке да снимају вашу историју пр егледања. Да бисте онемогућили овај додатак у режиму без архивирања, опозовите и збор ове опције.</translation>
727 <translation id="50960180632766478">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</tran slation> 851 <translation id="50960180632766478">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</tran slation>
852 <translation id="2072548674191912082">Распоред естонске тастатуре</translation>
728 <translation id="2022540532491530427">Копирај &amp;датотеку</translation> 853 <translation id="2022540532491530427">Копирај &amp;датотеку</translation>
729 <translation id="748138892655239008">Основна ограничења сертификата</translation > 854 <translation id="748138892655239008">Основна ограничења сертификата</translation >
730 <translation id="457386861538956877">Још...</translation> 855 <translation id="457386861538956877">Још...</translation>
731 <translation id="5966654788342289517">Лични садржај</translation> 856 <translation id="5966654788342289517">Лични садржај</translation>
732 <translation id="9137013805542155359">Прикажи оригинал</translation> 857 <translation id="9137013805542155359">Прикажи оригинал</translation>
733 <translation id="4792385443586519711">Назив предузећа</translation> 858 <translation id="4792385443586519711">Назив предузећа</translation>
734 <translation id="8839907368860424444">Инсталираним додацима можете да управљате тако што ћете кликнути на ставку „Додаци“ у менију „Прозор“.</translation> 859 <translation id="8839907368860424444">Инсталираним додацима можете да управљате тако што ћете кликнути на ставку „Додаци“ у менију „Прозор“.</translation>
735 <translation id="8664389313780386848">&amp;Прикажи извор странице</translation> 860 <translation id="8664389313780386848">&amp;Прикажи извор странице</translation>
736 <translation id="3089982169226026948">Избор профила</translation>
737 <translation id="57646104491463491">Датум измене</translation> 861 <translation id="57646104491463491">Датум измене</translation>
738 <translation id="3867260226944967367">Ова веб страница није пронађена.</translat ion> 862 <translation id="3867260226944967367">Ова веб страница није пронађена.</translat ion>
863 <translation id="5992752872167177798">Seccomp заштићено окружење</translation>
864 <translation id="2615197286839530844">Распоред швајцарске тастатуре</translation >
865 <translation id="3289566588497100676">Лаки унос симбола</translation>
739 <translation id="6507969014813375884">поједностављени кинески</translation> 866 <translation id="6507969014813375884">поједностављени кинески</translation>
740 <translation id="4224803122026931301">Изузеци локације</translation> 867 <translation id="4224803122026931301">Изузеци локације</translation>
741 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation> 868 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation>
742 <translation id="1767991048059195456">Пошаљи извештај</translation> 869 <translation id="1767991048059195456">Пошаљи извештај</translation>
743 <translation id="8487693399751278191">Увоз обележивача је у току...</translation > 870 <translation id="8487693399751278191">Увоз обележивача је у току...</translation >
744 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 871 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
745 <translation id="4474155171896946103">Обележи све картице...</translation> 872 <translation id="4474155171896946103">Обележи све картице...</translation>
746 <translation id="5895187275912066135">Издато</translation> 873 <translation id="5895187275912066135">Издато</translation>
747 <translation id="1190844492833803334">Када затворим прегледач</translation> 874 <translation id="1190844492833803334">Када затворим прегледач</translation>
748 <translation id="5646376287012673985">Локација</translation> 875 <translation id="5646376287012673985">Локација</translation>
749 <translation id="1110155001042129815">Сачекај</translation> 876 <translation id="1110155001042129815">Сачекај</translation>
750 <translation id="2607101320794533334">Информације о јавном кључу субјекта</trans lation> 877 <translation id="2607101320794533334">Информације о јавном кључу субјекта</trans lation>
751 <translation id="7071586181848220801">Непозната додатна компонента</translation> 878 <translation id="7071586181848220801">Непозната додатна компонента</translation>
879 <translation id="2956070106555335453">Резиме</translation>
752 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, ланац сертификата</translation> 880 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, ланац сертификата</translation>
753 <translation id="5956247558487200429">&amp;Пријави грешку или оштећени веб сајт. ..</translation> 881 <translation id="5956247558487200429">&amp;Пријави грешку или оштећени веб сајт. ..</translation>
754 <translation id="6459488832681039634">Користи избор за проналажење</translation> 882 <translation id="6459488832681039634">Користи избор за проналажење</translation>
755 <translation id="5659593005791499971">Е-пошта</translation> 883 <translation id="5659593005791499971">Е-пошта</translation>
756 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 884 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
757 <translation id="7734729626860583526">Колачић са сајта <ph name="HOST"/></transl ation> 885 <translation id="7734729626860583526">Колачић са сајта <ph name="HOST"/></transl ation>
758 <translation id="6584878029876017575">Microsoft доживотно потписивање</translati on> 886 <translation id="6584878029876017575">Microsoft доживотно потписивање</translati on>
887 <translation id="4585473702689066695">Повезивање на мрежу „<ph name="NAME"/>“ ни је успело.</translation>
759 <translation id="1084824384139382525">Копирај адр&amp;есу везе</translation> 888 <translation id="1084824384139382525">Копирај адр&amp;есу везе</translation>
889 <translation id="7594725357231137822">Учитај одмах</translation>
760 <translation id="5042992464904238023">Веб садржај</translation> 890 <translation id="5042992464904238023">Веб садржај</translation>
761 <translation id="6254503684448816922">Кључ је компромитован</translation> 891 <translation id="6254503684448816922">Кључ је компромитован</translation>
892 <translation id="316390311076074371">Распоред грчке тастатуре</translation>
762 <translation id="1181037720776840403">Уклони</translation> 893 <translation id="1181037720776840403">Уклони</translation>
763 <translation id="4006726980536015530">Уколико сада затворите <ph name="PRODUCT_N AME"/>, ова преузимања ће бити отказана.</translation> 894 <translation id="4006726980536015530">Уколико сада затворите <ph name="PRODUCT_N AME"/>, ова преузимања ће бити отказана.</translation>
895 <translation id="4194415033234465088">Дашен 26</translation>
764 <translation id="6639554308659482635">SQLite меморија</translation> 896 <translation id="6639554308659482635">SQLite меморија</translation>
765 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 897 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
898 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је приказан на о вом језику</translation>
899 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
766 <translation id="6550769511678490130">Отвори све обележиваче</translation> 900 <translation id="6550769511678490130">Отвори све обележиваче</translation>
767 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 901 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
768 <translation id="4624768044135598934">Успешно!</translation> 902 <translation id="4624768044135598934">Успешно!</translation>
769 <translation id="1974043046396539880">Тачке CRL дистрибуције</translation> 903 <translation id="1974043046396539880">Тачке CRL дистрибуције</translation>
904 <translation id="8641392906089904981">Притисните Shift-Alt да бисте променили ра според тастатуре</translation>
770 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је спреман да до врши инсталацију</translation> 905 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је спреман да до врши инсталацију</translation>
771 <translation id="5316814419223884568">Претражујте директно одавде</translation> 906 <translation id="5316814419223884568">Претражујте директно одавде</translation>
772 <translation id="965674096648379287">За исправно приказивање ове веб странице не опходни су подаци које сте унели раније. Можете поново да пошаљете ове податке, али ако то урадите, поновићете све радње које је ова страница претходно извршила . Притисните „Учитај поново“ да бисте поново послали те податке и приказали ову страницу.</translation> 907 <translation id="965674096648379287">За исправно приказивање ове веб странице не опходни су подаци које сте унели раније. Можете поново да пошаљете ове податке, али ако то урадите, поновићете све радње које је ова страница претходно извршила . Притисните „Учитај поново“ да бисте поново послали те податке и приказали ову страницу.</translation>
908 <translation id="7127922377013221748">Сакриј траку с алаткама</translation>
773 <translation id="43742617823094120">У овом случају је сертификат представљен ваш ем прегледачу поништио његов издавач. То обично значи да је нарушен интегритет о вог сертификата, као и да сертификат није поуздан. Никако не би требало да наста вите даље.</translation> 909 <translation id="43742617823094120">У овом случају је сертификат представљен ваш ем прегледачу поништио његов издавач. То обично значи да је нарушен интегритет о вог сертификата, као и да сертификат није поуздан. Никако не би требало да наста вите даље.</translation>
910 <translation id="8524159534229635752">Земља:</translation>
774 <translation id="18139523105317219">Име EDI стране</translation> 911 <translation id="18139523105317219">Име EDI стране</translation>
775 <translation id="1205605488412590044">Направи пречицу за апликацију...</translat ion> 912 <translation id="1205605488412590044">Направи пречицу за апликацију...</translat ion>
776 <translation id="2065985942032347596">Потребна је потврда идентитета</translatio n> 913 <translation id="2065985942032347596">Потребна је потврда идентитета</translatio n>
777 <translation id="7222232353993864120">Адреса е-поште</translation> 914 <translation id="7222232353993864120">Адреса е-поште</translation>
778 <translation id="7186367841673660872">Ова страница је преведена са језика:<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 915 <translation id="7186367841673660872">Ова страница је преведена са језика:<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
779 <translation id="6052976518993719690">Ауторитет за издавање SSL сертификата</tra nslation> 916 <translation id="6052976518993719690">Ауторитет за издавање SSL сертификата</tra nslation>
780 <translation id="1175364870820465910">&amp;Одштампај...</translation> 917 <translation id="1175364870820465910">&amp;Одштампај...</translation>
781 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> 918 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation>
782 <translation id="2294358108254308676">Желите ли да инсталирате <ph name="PRODUCT _NAME"/>?</translation> 919 <translation id="2294358108254308676">Желите ли да инсталирате <ph name="PRODUCT _NAME"/>?</translation>
920 <translation id="6549689063733911810">Недавно</translation>
921 <translation id="5542132724887566711">Профил</translation>
783 <translation id="5552632479093547648">Откривени су малвер и „пецање“!</translati on> 922 <translation id="5552632479093547648">Откривени су малвер и „пецање“!</translati on>
784 <translation id="4988273303304146523">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана</tran slation> 923 <translation id="4988273303304146523">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана</tran slation>
924 <translation id="8428213095426709021">Подешавања</translation>
785 <translation id="1588343679702972132">Овај сајт је захтевао да се идентификујете помоћу сертификата:</translation> 925 <translation id="1588343679702972132">Овај сајт је захтевао да се идентификујете помоћу сертификата:</translation>
786 <translation id="2819994928625218237">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n> 926 <translation id="2819994928625218237">&amp;Нема предлога за правопис</translatio n>
787 <translation id="4316305410440790958">Отвори оквир у новој &amp;картици</transla tion> 927 <translation id="4316305410440790958">Отвори оквир у новој &amp;картици</transla tion>
788 <translation id="9142623379911037913">Дозвољавате ли сајту <ph name="SITE"/> да приказује обавештења на радној површини?</translation> 928 <translation id="9142623379911037913">Дозвољавате ли сајту <ph name="SITE"/> да приказује обавештења на радној површини?</translation>
789 <translation id="4196320913210960460">Инсталираним додацима можете да управљате тако што ћете кликнути на ставку „Додаци“ у менију „Алатке“.</translation> 929 <translation id="4196320913210960460">Инсталираним додацима можете да управљате тако што ћете кликнути на ставку „Додаци“ у менију „Алатке“.</translation>
790 <translation id="9118804773997839291">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о низу за одређени елемент.</translation> 930 <translation id="9118804773997839291">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о низу за одређени елемент.</translation>
931 <translation id="1761265592227862828">Синхронизуј сва подешавања и податке\n(мож е да потраје одређено време)</translation>
791 <translation id="7754704193130578113">Питај где треба сачувати сваку датотеку пр е преузимања</translation> 932 <translation id="7754704193130578113">Питај где треба сачувати сваку датотеку пр е преузимања</translation>
792 <translation id="2497284189126895209">Све датотеке</translation> 933 <translation id="2497284189126895209">Све датотеке</translation>
934 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
793 <translation id="5360606537916580043">Последњи дан</translation> 935 <translation id="5360606537916580043">Последњи дан</translation>
794 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</ translation> 936 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</ translation>
795 <translation id="6833901631330113163">јужноевропски</translation> 937 <translation id="6833901631330113163">јужноевропски</translation>
796 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталога субјеката сертификата</t ranslation> 938 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталога субјеката сертификата</t ranslation>
939 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
797 <translation id="569520194956422927">&amp;Додај...</translation> 940 <translation id="569520194956422927">&amp;Додај...</translation>
941 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME"/> на овом језику</translation>
798 <translation id="5110450810124758964">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translati on> 942 <translation id="5110450810124758964">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translati on>
799 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> 943 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation>
800 <translation id="1077946062898560804">Подеси аутоматска ажурирања за све корисни ке</translation> 944 <translation id="1077946062898560804">Подеси аутоматска ажурирања за све корисни ке</translation>
801 <translation id="3122496702278727796">Прављење директоријума са подацима није ус пело</translation> 945 <translation id="3122496702278727796">Прављење директоријума са подацима није ус пело</translation>
802 <translation id="8888930795132369495">Копирај путању &amp;датотеке</translation> 946 <translation id="8888930795132369495">Копирај путању &amp;датотеке</translation>
803 <translation id="4517036173149081027">Затвори и откажи преузимање</translation> 947 <translation id="4517036173149081027">Затвори и откажи преузимање</translation>
804 <translation id="5530349802626644931">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће особе:</translation> 948 <translation id="5530349802626644931">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће особе:</translation>
949 <translation id="428738641243439880">Приоритет:</translation>
805 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> 950 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation>
806 <translation id="4522570452068850558">Детаљи</translation> 951 <translation id="4522570452068850558">Детаљи</translation>
807 <translation id="6281636957902664775">Идите на <ph name="URL"/></translation>
808 <translation id="59659456909144943">Обавештење: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation> 952 <translation id="59659456909144943">Обавештење: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation>
809 <translation id="7503191893372251637">Тип Netscape сертификата</translation> 953 <translation id="7503191893372251637">Тип Netscape сертификата</translation>
810 <translation id="4135450933899346655">Ваши сертификати</translation> 954 <translation id="4135450933899346655">Ваши сертификати</translation>
811 <translation id="4731578803613910821">Подаци на сајтовима <ph name="WEBSITE_1"/> , <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 955 <translation id="4731578803613910821">Подаци на сајтовима <ph name="WEBSITE_1"/> , <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
956 <translation id="3244608831234715054">Распоред румунске тастатуре</translation>
812 <translation id="2881966438216424900">Последњи приступ:</translation> 957 <translation id="2881966438216424900">Последњи приступ:</translation>
813 <translation id="630065524203833229">И&amp;зађи</translation> 958 <translation id="630065524203833229">И&amp;зађи</translation>
814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 959 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
815 <translation id="7886758531743562066">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угро зи рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</translation> 960 <translation id="7886758531743562066">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угро зи рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</translation>
961 <translation id="7538227655922918841">Колачићи са више сајтова су дозвољени само за сесију.</translation>
816 <translation id="8688030702237945137">&amp;Преведи „<ph name="TEXT"/>“ на <ph na me="LANGUAGE"/></translation> 962 <translation id="8688030702237945137">&amp;Преведи „<ph name="TEXT"/>“ на <ph na me="LANGUAGE"/></translation>
817 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation> 963 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation>
818 <translation id="1168020859489941584">Отварање за <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 964 <translation id="1168020859489941584">Отварање за <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
819 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копирај</translation> 965 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копирај</translation>
820 <translation id="4692623383562244444">Претраживачи</translation> 966 <translation id="4692623383562244444">Претраживачи</translation>
967 <translation id="6263886536319770077">Опције за Aутoмaтскo пoпуњaвaњe </translat ion>
968 <translation id="2495069335509163989">Изузеци за обавештавање</translation>
821 <translation id="567760371929988174">&amp;Методи уноса</translation> 969 <translation id="567760371929988174">&amp;Методи уноса</translation>
822 <translation id="2745080116229976798">Microsoft квалификовано подређивање</trans lation> 970 <translation id="2745080116229976798">Microsoft квалификовано подређивање</trans lation>
823 <translation id="2526590354069164005">Радна површина</translation> 971 <translation id="2526590354069164005">Радна површина</translation>
824 <translation id="7983301409776629893">Увек преводи са језика: <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 972 <translation id="7983301409776629893">Увек преводи са језика: <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
825 <translation id="4890284164788142455">тајски</translation> 973 <translation id="4890284164788142455">тајски</translation>
974 <translation id="8456362689280298700">Још <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> док се не напуни</translation>
975 <translation id="7648048654005891115">Keymap стил</translation>
826 <translation id="3889424535448813030">Стрелица надесно</translation> 976 <translation id="3889424535448813030">Стрелица надесно</translation>
827 <translation id="5435666907653217300">Други проблем</translation>
828 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation> 977 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation>
829 <translation id="751377616343077236">Назив сертификата</translation> 978 <translation id="751377616343077236">Назив сертификата</translation>
830 <translation id="5167270755190684957">Галерија Google Chrome тема</translation> 979 <translation id="5167270755190684957">Галерија Google Chrome тема</translation>
831 <translation id="8382913212082956454">Копирај &amp;е-адресу</translation> 980 <translation id="8382913212082956454">Копирај &amp;е-адресу</translation>
832 <translation id="2903493209154104877">Адресе</translation> 981 <translation id="2903493209154104877">Адресе</translation>
982 <translation id="2056143100006548702">Додатак:<ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
983 <translation id="3479552764303398839">Не сада</translation>
833 <translation id="6445051938772793705">Земља</translation> 984 <translation id="6445051938772793705">Земља</translation>
834 <translation id="3251759466064201842">&lt;Није део сертификата&gt;</translation> 985 <translation id="3251759466064201842">&lt;Није део сертификата&gt;</translation>
835 <translation id="4229495110203539533">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> секунду</trans lation> 986 <translation id="4229495110203539533">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> секунду</trans lation>
836 <translation id="6419902127459849040">средњоевропски</translation> 987 <translation id="6419902127459849040">средњоевропски</translation>
837 <translation id="6707389671160270963">Сертификат SSL клијента</translation> 988 <translation id="6707389671160270963">Сертификат SSL клијента</translation>
838 <translation id="5298219193514155779">Тему је направио/ла</translation> 989 <translation id="5298219193514155779">Тему је направио/ла</translation>
839 <translation id="1047726139967079566">Обележи ову страницу...</translation> 990 <translation id="1047726139967079566">Обележи ову страницу...</translation>
840 <translation id="6113225828180044308">Модул (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит(о в)а):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nЈавни експонент (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> бит(ов)а):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 991 <translation id="6113225828180044308">Модул (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит(о в)а):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nЈавни експонент (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> бит(ов)а):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
841 <translation id="2544782972264605588">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. </translation> 992 <translation id="2544782972264605588">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. </translation>
842 <translation id="8871696467337989339">Користите неподржано обележје командне лин ије: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилност и безбедност ће бити угрожени.</translati on> 993 <translation id="8871696467337989339">Користите неподржано обележје командне лин ије: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилност и безбедност ће бити угрожени.</translati on>
994 <translation id="5212396831966182761">Синхронизуј све редовно</translation>
843 <translation id="4767443964295394154">Локација за преузимање</translation> 995 <translation id="4767443964295394154">Локација за преузимање</translation>
844 <translation id="5031870354684148875">О Google преводиоцу</translation> 996 <translation id="5031870354684148875">О Google преводиоцу</translation>
845 <translation id="720658115504386855">Не разликују се велика и мала слова</transl ation> 997 <translation id="720658115504386855">Не разликују се велика и мала слова</transl ation>
846 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation> 998 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation>
847 <translation id="3950820424414687140">Пријавите се</translation> 999 <translation id="3950820424414687140">Пријавите се</translation>
848 <translation id="2840798130349147766">Веб базе података</translation> 1000 <translation id="2840798130349147766">Веб базе података</translation>
849 <translation id="4241288667643562931">Потписник објекта</translation> 1001 <translation id="4241288667643562931">Потписник објекта</translation>
850 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation> 1002 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation>
851 <translation id="6521850982405273806">Пријави грешку</translation> 1003 <translation id="6521850982405273806">Пријави грешку</translation>
852 <translation id="8026334261755873520">Обриши податке прегледања</translation> 1004 <translation id="8026334261755873520">Обриши податке прегледања</translation>
853 <translation id="1769104665586091481">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion> 1005 <translation id="1769104665586091481">Отвори везу у новом &amp;прозору</translat ion>
854 <translation id="8503813439785031346">Корисничко име</translation> 1006 <translation id="8503813439785031346">Корисничко име</translation>
855 <translation id="8651585100578802546">Принудно поново учитај ову страницу</trans lation> 1007 <translation id="8651585100578802546">Принудно поново учитај ову страницу</trans lation>
856 <translation id="685714579710025096">Распоред тастера на тастатури:</translation > 1008 <translation id="685714579710025096">Распоред тастера на тастатури:</translation >
857 <translation id="1361655923249334273">Није коришћен</translation> 1009 <translation id="1361655923249334273">Није коришћен</translation>
858 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation> 1010 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</translation>
859 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA шифровање</translation> 1011 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA шифровање</translation>
860 <translation id="7073704676847768330">Ово вероватно није сајт који тражите!</tra nslation> 1012 <translation id="7073704676847768330">Ово вероватно није сајт који тражите!</tra nslation>
1013 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је застарео зато што одређено време није био покренут. Ажурирање је доступно и примениће се одма х након поновног покретања.</translation>
861 <translation id="8477384620836102176">&amp;Опште</translation> 1014 <translation id="8477384620836102176">&amp;Опште</translation>
1015 <translation id="1074663319790387896">Конфигурисање синхронизације</translation>
862 <translation id="7642109201157405070">Настави увоз</translation> 1016 <translation id="7642109201157405070">Настави увоз</translation>
863 <translation id="6463795194797719782">&amp;Уреди</translation> 1017 <translation id="6463795194797719782">&amp;Уреди</translation>
864 <translation id="4775879719735953715">Подразумевани прегледач</translation> 1018 <translation id="4775879719735953715">Подразумевани прегледач</translation>
865 <translation id="4805261289453566571">Пријавите се поново</translation> 1019 <translation id="4805261289453566571">Пријавите се поново</translation>
866 <translation id="6995613206986250059">Сервер је вратио неважећи сертификат клије нта.</translation>
867 <translation id="4188026131102273494">Кључна реч:</translation> 1020 <translation id="4188026131102273494">Кључна реч:</translation>
868 <translation id="8930622219860340959">Бежично</translation> 1021 <translation id="8930622219860340959">Бежично</translation>
869 <translation id="2290414052248371705">Прикажи сав садржај</translation> 1022 <translation id="2290414052248371705">Прикажи сав садржај</translation>
870 <translation id="6434892175081553796">Затвори картице отворене овом картицом</tr anslation>
871 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW потврда идентитета сервера</transl ation> 1023 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW потврда идентитета сервера</transl ation>
872 <translation id="1436238710092600782">Отварање Google налога</translation> 1024 <translation id="1436238710092600782">Отварање Google налога</translation>
873 <translation id="7227780179130368205">Откривен је малвер!</translation> 1025 <translation id="7227780179130368205">Откривен је малвер!</translation>
874 <translation id="4270297607104589154">Прилагоди синхронизацију...</translation> 1026 <translation id="4270297607104589154">Прилагоди синхронизацију...</translation>
875 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1027 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
876 <translation id="2367499218636570208">Име</translation> 1028 <translation id="2367499218636570208">Име</translation>
1029 <translation id="2074527029802029717">Откачи картицу</translation>
1030 <translation id="1533897085022183721">Мање од <ph name="MINUTES"/>.</translation >
877 <translation id="7503821294401948377">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу прегледача.</translation> 1031 <translation id="7503821294401948377">Није било могуће учитати икону „<ph name=" ICON"/>“ за радњу прегледача.</translation>
878 <translation id="2912839854477398763">Желите ли заиста да деинсталирате овај дод атак?</translation> 1032 <translation id="2912839854477398763">Желите ли заиста да деинсталирате овај дод атак?</translation>
879 <translation id="3942946088478181888">Помоћ у разумевању</translation> 1033 <translation id="3942946088478181888">Помоћ у разумевању</translation>
880 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (подразумевано)</ translation> 1034 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (подразумевано)</ translation>
881 <translation id="8546611606374758193">Отказао је додатак: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1035 <translation id="8546611606374758193">Отказао је додатак: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
882 <translation id="5150254825601720210">Назив SSL сервера Netscape сертификата</tr anslation> 1036 <translation id="5150254825601720210">Назив SSL сервера Netscape сертификата</tr anslation>
883 <translation id="6543631358510643997">Овај додатак ће имати пун приступ рачунару и приватним подацима.</translation> 1037 <translation id="6543631358510643997">Овај додатак ће имати пун приступ рачунару и приватним подацима.</translation>
1038 <translation id="280737517038118578">Покрените <ph name="EXTENSION_NAME"/> коман ду <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
884 <translation id="4521805507184738876">(истекао)</translation> 1039 <translation id="4521805507184738876">(истекао)</translation>
885 <translation id="111844081046043029">Желите ли заиста да напустите ову страницу? </translation> 1040 <translation id="111844081046043029">Желите ли заиста да напустите ову страницу? </translation>
886 <translation id="4154664944169082762">Отисци</translation> 1041 <translation id="4154664944169082762">Отисци</translation>
887 <translation id="3202578601642193415">Најновије</translation> 1042 <translation id="3202578601642193415">Најновије</translation>
888 <translation id="8112886015144590373">Сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation > 1043 <translation id="8112886015144590373">Сати: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation >
889 <translation id="1398853756734560583">Увећај</translation> 1044 <translation id="1398853756734560583">Увећај</translation>
890 <translation id="3340262871848042885">Сертификат сервера је истекао</translation > 1045 <translation id="3340262871848042885">Сертификат сервера је истекао</translation >
1046 <translation id="335723660568011799">Распоред норвешке тастатуре</translation>
891 <translation id="8978540966440585844">Пр&amp;егледај...</translation> 1047 <translation id="8978540966440585844">Пр&amp;егледај...</translation>
892 <translation id="6690744523875189208">Сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></translation > 1048 <translation id="6690744523875189208">Сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></translation >
893 <translation id="8053390638574070785">Поново учитај ову страницу</translation> 1049 <translation id="8053390638574070785">Поново учитај ову страницу</translation>
894 <translation id="5507756662695126555">Немогућност порицања</translation> 1050 <translation id="5507756662695126555">Немогућност порицања</translation>
895 <translation id="3678156199662914018">Додатак: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 1051 <translation id="3678156199662914018">Додатак: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
896 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation> 1052 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation>
897 <translation id="7624267205732106503">Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач</translation> 1053 <translation id="7624267205732106503">Обриши колачиће и остале податке са сајта када затворим прегледач</translation>
898 <translation id="3577682619813191010">Копирај &amp;датотеку</translation> 1054 <translation id="3577682619813191010">Копирај &amp;датотеку</translation>
899 <translation id="10122177803156699">Покажи ми</translation> 1055 <translation id="10122177803156699">Покажи ми</translation>
900 <translation id="5260878308685146029">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</tr anslation> 1056 <translation id="5260878308685146029">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> мин.</tr anslation>
901 <translation id="2192505247865591433">Од:</translation> 1057 <translation id="2192505247865591433">Од:</translation>
902 <translation id="7615575455725888699"><ph name="PRODUCT_NAME"/> покрећете са сли ке диска. Ако га инсталирате на рачунару, моћи ћете да га покрећете без слике ди ска и да га редовно ажурирате.</translation> 1058 <translation id="7615575455725888699"><ph name="PRODUCT_NAME"/> покрећете са сли ке диска. Ако га инсталирате на рачунару, моћи ћете да га покрећете без слике ди ска и да га редовно ажурирате.</translation>
903 <translation id="238391805422906964">Отвори извештај о „пецању“</translation> 1059 <translation id="238391805422906964">Отвори извештај о „пецању“</translation>
904 <translation id="5921544176073914576">Фишинг страница</translation> 1060 <translation id="5921544176073914576">Фишинг страница</translation>
905 <translation id="7143207342074048698">Повезивање</translation> 1061 <translation id="7143207342074048698">Повезивање</translation>
906 <translation id="3727187387656390258">Испитај искачући прозор</translation> 1062 <translation id="3727187387656390258">Испитај искачући прозор</translation>
1063 <translation id="6571070086367343653">Измена кредитне картице</translation>
907 <translation id="6192792657125177640">Изузеци</translation> 1064 <translation id="6192792657125177640">Изузеци</translation>
908 <translation id="4568660204877256194">Извeзи обележиваче...</translation> 1065 <translation id="4568660204877256194">Извeзи обележиваче...</translation>
909 <translation id="8980944580293564902">Аутоматско попуњавање образаца</translatio n> 1066 <translation id="8980944580293564902">Аутоматско попуњавање образаца</translatio n>
910 <translation id="4577070033074325641">Увези обележиваче...</translation> 1067 <translation id="4577070033074325641">Увези обележиваче...</translation>
911 <translation id="1715941336038158809">Неважеће корисничко име или лозинка.</tran slation> 1068 <translation id="1715941336038158809">Неважеће корисничко име или лозинка.</tran slation>
912 <translation id="1901303067676059328">Изабери &amp;све</translation> 1069 <translation id="1901303067676059328">Изабери &amp;све</translation>
913 <translation id="2850961597638370327">Издато за: <ph name="NAME"/></translation> 1070 <translation id="2850961597638370327">Издато за: <ph name="NAME"/></translation>
1071 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation>
914 <translation id="2498539833203011245">Умањи</translation> 1072 <translation id="2498539833203011245">Умањи</translation>
1073 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
915 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, довршено</tran slation> 1074 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, довршено</tran slation>
916 <translation id="2435457462613246316">Прикажи лозинку</translation> 1075 <translation id="2435457462613246316">Прикажи лозинку</translation>
1076 <translation id="7156828868835154923">Распоред хрватске тастатуре</translation>
917 <translation id="6983783921975806247">Регистровани OID</translation> 1077 <translation id="6983783921975806247">Регистровани OID</translation>
918 <translation id="394984172568887996">Увезено из IE прегледача</translation> 1078 <translation id="394984172568887996">Увезено из IE прегледача</translation>
919 <translation id="5311260548612583999">Датотека приватног кључа (опционално):</tr anslation> 1079 <translation id="5311260548612583999">Датотека приватног кључа (опционално):</tr anslation>
1080 <translation id="2430043402233747791">Дозволи само за сесију</translation>
920 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1081 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
921 <translation id="5315873049536339193">Идентитет</translation> 1082 <translation id="5315873049536339193">Идентитет</translation>
922 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно није ва ш подразумевани прегледач.</translation> 1083 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно није ва ш подразумевани прегледач.</translation>
923 <translation id="4068506536726151626">Ова страница садржи елементе са следећих с ајтова који прате локацију на којој се налазите:</translation> 1084 <translation id="4068506536726151626">Ова страница садржи елементе са следећих с ајтова који прате локацију на којој се налазите:</translation>
924 <translation id="8798099450830957504">Подразумевано</translation> 1085 <translation id="8798099450830957504">Подразумевано</translation>
925 <translation id="9107059250669762581">Дана: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion> 1086 <translation id="9107059250669762581">Дана: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></transla tion>
926 <translation id="1866924351320993452">ИД мреже:</translation> 1087 <translation id="1866924351320993452">ИД мреже:</translation>
927 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем</translation > 1088 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем</translation >
928 <translation id="872451400847464257">Измена претраживача</translation> 1089 <translation id="872451400847464257">Измена претраживача</translation>
929 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation > 1090 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин.</translation >
930 <translation id="8717266507183354698">Погледајте све странице у историји које са држе <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1091 <translation id="8717266507183354698">Погледајте све странице у историји које са држе <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
931 <translation id="2466804342846034717">Изнад унесите исправну лозинку, а затим ук уцајте знакове са слике испод.</translation> 1092 <translation id="2466804342846034717">Изнад унесите исправну лозинку, а затим ук уцајте знакове са слике испод.</translation>
1093 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
932 <translation id="8405130572442755669">Подешавања за обавештења на радној површин и:</translation> 1094 <translation id="8405130572442755669">Подешавања за обавештења на радној површин и:</translation>
933 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Поново учитајте<ph name="END_LINK"/> ову веб страницу касније.</translation> 1095 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Поново учитајте<ph name="END_LINK"/> ову веб страницу касније.</translation>
934 <translation id="5645845270586517071">Безбедносна грешка</translation> 1096 <translation id="5645845270586517071">Безбедносна грешка</translation>
935 <translation id="8695758493354644945">Погледајте <ph name="NUM_MATCHES"/> недавн е(их) странице(а) у историји које садрже <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1097 <translation id="8695758493354644945">Погледајте <ph name="NUM_MATCHES"/> недавн е(их) странице(а) у историји које садрже <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
936 <translation id="2989786307324390836">Бинарна датотека шифрована методом „DER“, један сертификат</translation> 1098 <translation id="2989786307324390836">Бинарна датотека шифрована методом „DER“, један сертификат</translation>
937 <translation id="3827774300009121996">&amp;Цео екран</translation> 1099 <translation id="3827774300009121996">&amp;Цео екран</translation>
938 <translation id="8186012393692847636">Користи услугу за давање предлога да би се употпунили термини за претрагу и URL адресе откуцане у траци за адресу</transla tion> 1100 <translation id="8186012393692847636">Користи услугу за давање предлога да би се употпунили термини за претрагу и URL адресе откуцане у траци за адресу</transla tion>
939 <translation id="7525067979554623046">Направи</translation> 1101 <translation id="7525067979554623046">Направи</translation>
940 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> 1102 <translation id="4711094779914110278">турски</translation>
1103 <translation id="1031460590482534116">Дошло је до грешке приликом покушаја чувањ а сертификата клијента. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/ >).</translation>
941 <translation id="7136984461011502314">Добро дошли у <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 1104 <translation id="7136984461011502314">Добро дошли у <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
942 <translation id="1594030484168838125">Одабери</translation> 1105 <translation id="1594030484168838125">Одабери</translation>
943 <translation id="204497730941176055">Назив шаблона Microsoft сертификата</transl ation> 1106 <translation id="204497730941176055">Назив шаблона Microsoft сертификата</transl ation>
944 <translation id="4087089424473531098">Направљен је додатак: 1107 <translation id="4087089424473531098">Направљен је додатак:
945 1108
946 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1109 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
947 <translation id="9015241028623917394">Контролишите тренутну страницу</translatio n>
948 <translation id="2378982052244864789">Избор директоријума додатка.</translation> 1110 <translation id="2378982052244864789">Избор директоријума додатка.</translation>
949 <translation id="7861215335140947162">&amp;Преузимања</translation> 1111 <translation id="7861215335140947162">&amp;Преузимања</translation>
950 <translation id="4778630024246633221">Менаџер сертификата</translation> 1112 <translation id="4778630024246633221">Менаџер сертификата</translation>
951 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> жели да прати физичку лок ацију на којој се налазите</translation> 1113 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> жели да прати физичку лок ацију на којој се налазите</translation>
952 <translation id="4708849949179781599">Затвори <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1114 <translation id="4708849949179781599">Затвори <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
953 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> од <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1115 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> од <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
954 <translation id="6644512095122093795">Понуди да сачуваш лозинке</translation> 1116 <translation id="6644512095122093795">Понуди да сачуваш лозинке</translation>
955 <translation id="5384051050210890146">Изаберите поуздане SSL сертификате.</trans lation> 1117 <translation id="5384051050210890146">Изаберите поуздане SSL сертификате.</trans lation>
956 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation> 1118 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation>
957 <translation id="6865323153634004209">Прилагоди ова подешавања</translation> 1119 <translation id="6865323153634004209">Прилагоди ова подешавања</translation>
1120 <translation id="1976323404609382849">Колачићи са више сајтова су блокирани.</tr anslation>
958 <translation id="4494041973578304260">Презиме:</translation> 1121 <translation id="4494041973578304260">Презиме:</translation>
959 <translation id="154603084978752493">Додај као &amp;претраживач...</translation> 1122 <translation id="154603084978752493">Додај као &amp;претраживач...</translation>
960 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation> 1123 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation>
961 <translation id="340640192402082412">Измените начин на који се колачићи и остали подаци са сајта чувају на рачунару</translation> 1124 <translation id="340640192402082412">Измените начин на који се колачићи и остали подаци са сајта чувају на рачунару</translation>
962 <translation id="114140604515785785">Основни директоријум додатка:</translation> 1125 <translation id="114140604515785785">Основни директоријум додатка:</translation>
1126 <translation id="4788968718241181184">Вијетнамски метод уноса (TCVN6064)</transl ation>
963 <translation id="3254409185687681395">Обележите ову страницу</translation> 1127 <translation id="3254409185687681395">Обележите ову страницу</translation>
964 <translation id="1384616079544830839">Идентитет овог веб сајта је верификовао из давач <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1128 <translation id="1384616079544830839">Идентитет овог веб сајта је верификовао из давач <ph name="ISSUER"/>.</translation>
965 <translation id="8710160868773349942">Адреса е-поште: <ph name="EMAIL_ADDRESSES" /></translation> 1129 <translation id="8710160868773349942">Адреса е-поште: <ph name="EMAIL_ADDRESSES" /></translation>
966 <translation id="1800035677272595847">„Пецање“</translation> 1130 <translation id="1800035677272595847">„Пецање“</translation>
967 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1131 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
968 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc ript</translation> 1132 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc ript</translation>
969 <translation id="8761161948206712199">Безбедносни уређај</translation> 1133 <translation id="8761161948206712199">Безбедносни уређај</translation>
970 <translation id="4610637590575890427">Да ли сте желели да одете на локацију <ph name="SITE"/></translation> 1134 <translation id="4610637590575890427">Да ли сте желели да одете на локацију <ph name="SITE"/></translation>
971 <translation id="3046388203776734202">Подешавања искачућих прозора:</translation > 1135 <translation id="3046388203776734202">Подешавања искачућих прозора:</translation >
972 <translation id="5320331575990471017">извор: <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></transla tion>
973 <translation id="8349305172487531364">Трака са обележивачима</translation> 1136 <translation id="8349305172487531364">Трака са обележивачима</translation>
974 <translation id="1898064240243672867">Сачувано на: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 1137 <translation id="1898064240243672867">Сачувано на: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
975 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> жели да прати вашу локаци ју док се налазите на овом сајту.</translation> 1138 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> жели да прати вашу локаци ју док се налазите на овом сајту.</translation>
1139 <translation id="1401874662068168819">Жин Ји</translation>
976 <translation id="7208899522964477531">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1140 <translation id="7208899522964477531">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph name="SITE_NAME"/></translation>
977 <translation id="5584091888252706332">При покретању</translation> 1141 <translation id="5584091888252706332">При покретању</translation>
978 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation> 1142 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation>
979 <translation id="5475998245986045772">Одаберите корисничко име:</translation> 1143 <translation id="5475998245986045772">Одаберите корисничко име:</translation>
980 <translation id="8004582292198964060">Прегледач</translation> 1144 <translation id="8004582292198964060">Прегледач</translation>
981 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1145 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
982 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation> 1146 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation>
983 <translation id="5433207235435438329">Језик за проверу правописа:</translation> 1147 <translation id="5433207235435438329">Језик за проверу правописа:</translation>
984 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> 1148 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation>
985 <translation id="2527167509808613699">Било која врста везе</translation> 1149 <translation id="2527167509808613699">Било која врста везе</translation>
986 <translation id="8662795692588422978">Особе</translation> 1150 <translation id="8662795692588422978">Особе</translation>
987 <translation id="1234466194727942574">Трака са картицама</translation> 1151 <translation id="1234466194727942574">Трака са картицама</translation>
988 <translation id="4035758313003622889">&amp;Менаџер задатака</translation> 1152 <translation id="4035758313003622889">&amp;Менаџер задатака</translation>
989 <translation id="6356936121715252359">Подешавања меморије Adobe Flash Player-а.. .</translation> 1153 <translation id="6356936121715252359">Подешавања меморије Adobe Flash Player-а.. .</translation>
1154 <translation id="7313804056609272439">Вијетнамски метод уноса (VNI)</translation >
990 <translation id="558442360746014982">Испод је оригинална порука о грешци</transl ation> 1155 <translation id="558442360746014982">Испод је оригинална порука о грешци</transl ation>
991 <translation id="1768211415369530011">Следећа апликација ће бити покренута ако п рихватите овај захтев:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1156 <translation id="1768211415369530011">Следећа апликација ће бити покренута ако п рихватите овај захтев:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
992 <translation id="8793043992023823866">Увоз...</translation> 1157 <translation id="8793043992023823866">Увоз...</translation>
993 <translation id="8106211421800660735">Број кредитне картице</translation> 1158 <translation id="8106211421800660735">Број кредитне картице</translation>
994 <translation id="4552416320897244156">Page Down</translation> 1159 <translation id="4552416320897244156">Page Down</translation>
995 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation> 1160 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation>
996 <translation id="8220731233186646397">Одаберите лозинку:</translation> 1161 <translation id="8220731233186646397">Одаберите лозинку:</translation>
997 <translation id="4322394346347055525">Затвори друге картице</translation> 1162 <translation id="4322394346347055525">Затвори друге картице</translation>
998 <translation id="881799181680267069">Сакриј друге</translation> 1163 <translation id="881799181680267069">Сакриј друге</translation>
999 <translation id="8318945219881683434">Провера опозива није успела.</translation> 1164 <translation id="8318945219881683434">Провера опозива није успела.</translation>
1000 <translation id="3524079319150349823">Да бисте испитали искачући прозор, кликнит е десним тастером миша на икону радње странице или прегледача и одаберите опцију „Испитај искачући прозор“.</translation> 1165 <translation id="3524079319150349823">Да бисте испитали искачући прозор, кликнит е десним тастером миша на икону радње странице или прегледача и одаберите опцију „Испитај искачући прозор“.</translation>
1001 <translation id="994289308992179865">&amp;Понављај</translation> 1166 <translation id="994289308992179865">&amp;Понављај</translation>
1167 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1002 <translation id="7682287625158474539">Испорука</translation> 1168 <translation id="7682287625158474539">Испорука</translation>
1003 <translation id="3302709122321372472">Није било могуће учитати css „<ph name="RE LATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> 1169 <translation id="3302709122321372472">Није било могуће учитати css „<ph name="RE LATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation>
1004 <translation id="305803244554250778">Прављење пречица за апликације на следећим местима:</translation> 1170 <translation id="305803244554250778">Прављење пречица за апликације на следећим местима:</translation>
1005 <translation id="6858484572026069783">Промени подешавања фонта</translation> 1171 <translation id="6858484572026069783">Промени подешавања фонта</translation>
1006 <translation id="3745810751851099214">Пошаљи за:</translation> 1172 <translation id="3745810751851099214">Пошаљи за:</translation>
1007 <translation id="8877448029301136595">[матични директоријум]</translation> 1173 <translation id="8877448029301136595">[матични директоријум]</translation>
1174 <translation id="7301360164412453905">Тастери за избор хсу тастатуре</translatio n>
1008 <translation id="1963227389609234879">Уклони све</translation> 1175 <translation id="1963227389609234879">Уклони све</translation>
1009 <translation id="8027581147000338959">Отвори у новом прозору</translation> 1176 <translation id="8027581147000338959">Отвори у новом прозору</translation>
1010 <translation id="8019305344918958688">Шмрц... Ниједан додатак није инсталиран :- (</translation> 1177 <translation id="8019305344918958688">Шмрц... Ниједан додатак није инсталиран :- (</translation>
1011 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1178 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1179 <translation id="7466861475611330213">Стил итерпункције</translation>
1012 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation> 1180 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation>
1013 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека . Желите ли да дозволите то?</translation> 1181 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека . Желите ли да дозволите то?</translation>
1014 <translation id="2052389551707911401">Сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n> 1182 <translation id="2052389551707911401">Сати: <ph name="NUMBER_MANY"/></translatio n>
1015 <translation id="4550394366889370499">Нови прозор у &amp;профилу</translation> 1183 <translation id="4216566161390797869">Распоред турске тастатуре</translation>
1016 <translation id="6691936601825168937">&amp;Проследи</translation> 1184 <translation id="6691936601825168937">&amp;Проследи</translation>
1017 <translation id="6566142449942033617">Није било могуће учитати „<ph name="PLUGIN _PATH"/>“ за додатак.</translation> 1185 <translation id="6566142449942033617">Није било могуће учитати „<ph name="PLUGIN _PATH"/>“ за додатак.</translation>
1018 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1186 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1019 <translation id="45025857977132537">Употреба кључа сертификата: <ph name="USAGES "/></translation> 1187 <translation id="45025857977132537">Употреба кључа сертификата: <ph name="USAGES "/></translation>
1188 <translation id="6454421252317455908">Кинески метод уноса (брзи)</translation>
1020 <translation id="7736284018483078792">Промените језик речника за проверу правопи са.</translation> 1189 <translation id="7736284018483078792">Промените језик речника за проверу правопи са.</translation>
1190 <translation id="2196946525624182040">Распоред енглеске (дворак) тастатуре</tran slation>
1021 <translation id="2148716181193084225">Данас</translation> 1191 <translation id="2148716181193084225">Данас</translation>
1022 <translation id="1002064594444093641">О&amp;дштампај оквир...</translation> 1192 <translation id="1002064594444093641">О&amp;дштампај оквир...</translation>
1023 <translation id="4608500690299898628">&amp;Пронађи...</translation> 1193 <translation id="4608500690299898628">&amp;Пронађи...</translation>
1024 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1194 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1025 <translation id="8724859055372736596">&amp;Прикажи у директоријуму</translation> 1195 <translation id="8724859055372736596">&amp;Прикажи у директоријуму</translation>
1026 <translation id="5554489410841842733">Ова икона ће бити видљива када додатак мож е да делује на тренутној страници.</translation> 1196 <translation id="5554489410841842733">Ова икона ће бити видљива када додатак мож е да делује на тренутној страници.</translation>
1027 <translation id="4862642413395066333">Потписивање OCSP одговора</translation> 1197 <translation id="4862642413395066333">Потписивање OCSP одговора</translation>
1028 <translation id="4756388243121344051">&amp;Историја</translation> 1198 <translation id="4756388243121344051">&amp;Историја</translation>
1029 <translation id="3789841737615482174">Инсталирај</translation> 1199 <translation id="3789841737615482174">Инсталирај</translation>
1030 <translation id="2520481907516975884">Укључивање/искључивање режима за кинески/е нглески језик</translation> 1200 <translation id="2520481907516975884">Укључивање/искључивање режима за кинески/е нглески језик</translation>
1201 <translation id="8571890674111243710">Превођење странице на <ph name="LANGUAGE"/ >...</translation>
1031 <translation id="4789872672210757069">О &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледач у</translation> 1202 <translation id="4789872672210757069">О &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледач у</translation>
1032 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> картице(а)</transla tion> 1203 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> картице(а)</transla tion>
1033 <translation id="4373894838514502496">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> минута</transl ation> 1204 <translation id="4373894838514502496">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> минута</transl ation>
1034 <translation id="6264365405983206840">Изабери &amp;све</translation> 1205 <translation id="6264365405983206840">Изабери &amp;све</translation>
1035 <translation id="1017280919048282932">&amp;Додај у речник</translation> 1206 <translation id="1017280919048282932">&amp;Додај у речник</translation>
1036 <translation id="8319414634934645341">Употреба проширеног кључа</translation> 1207 <translation id="8319414634934645341">Употреба проширеног кључа</translation>
1208 <translation id="4563210852471260509">Почетни језик за унос је кинески</translat ion>
1037 <translation id="1829244130665387512">Пронађи на страници</translation> 1209 <translation id="1829244130665387512">Пронађи на страници</translation>
1038 <translation id="6897140037006041989">Кориснички агент</translation> 1210 <translation id="6897140037006041989">Кориснички агент</translation>
1039 <translation id="3413122095806433232">CA издаваоци: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 1211 <translation id="3413122095806433232">CA издаваоци: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
1040 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translation> 1212 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translation>
1213 <translation id="3013265960475446476">Ажурирање система је довршено. Поново покр ените систем тако што ћете притиснути дугме за укључивање/искључивање, сачекати да се систем искључи, а затим поново притиснути дугме за укључивање/искључивање. </translation>
1041 <translation id="701080569351381435">Прикажи извор</translation> 1214 <translation id="701080569351381435">Прикажи извор</translation>
1215 <translation id="163309982320328737">Почетна ширина знакова је „пуна“</translati on>
1042 <translation id="5107325588313356747">Да бисте сакрили приступ овом програму, мо рате да га деинсталирате користећи\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на ко нтролној табли.\n\nЖелите ли да покренете <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation> 1216 <translation id="5107325588313356747">Да бисте сакрили приступ овом програму, мо рате да га деинсталирате користећи\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на ко нтролној табли.\n\nЖелите ли да покренете <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation>
1043 <translation id="6140948187512243695">Прикажи детаље</translation> 1217 <translation id="6140948187512243695">Прикажи детаље</translation>
1044 <translation id="7631887513477658702">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation> 1218 <translation id="7631887513477658702">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation>
1045 <translation id="8627795981664801467">Само безбедне везе</translation> 1219 <translation id="8627795981664801467">Само безбедне везе</translation>
1046 <translation id="3921544830490870178">Подешавања додатака:</translation> 1220 <translation id="3921544830490870178">Подешавања додатака:</translation>
1221 <translation id="3228969707346345236">Превод није успео јер је страница већ на ј езику <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1222 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation>
1047 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> 1223 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation>
1048 <translation id="5868426874618963178">Пошаљи извор тренутне странице</translatio n> 1224 <translation id="5868426874618963178">Пошаљи извор тренутне странице</translatio n>
1049 <translation id="5818003990515275822">корејски</translation> 1225 <translation id="5818003990515275822">корејски</translation>
1050 <translation id="4182252350869425879">Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт! </translation> 1226 <translation id="4182252350869425879">Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт! </translation>
1227 <translation id="5458214261780477893">дворак</translation>
1051 <translation id="1164369517022005061">Преостало сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/ ></translation> 1228 <translation id="1164369517022005061">Преостало сати: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/ ></translation>
1052 <translation id="2214283295778284209">Сајт <ph name="SITE"/> није доступан</tran slation> 1229 <translation id="2214283295778284209">Сајт <ph name="SITE"/> није доступан</tran slation>
1053 <translation id="7552620667503495646">Отвори оквир у новој &amp;картици</transla tion> 1230 <translation id="7552620667503495646">Отвори оквир у новој &amp;картици</transla tion>
1054 <translation id="8755376271068075440">&amp;Веће</translation> 1231 <translation id="8755376271068075440">&amp;Веће</translation>
1055 <translation id="8187473050234053012">Безбедносни сертификат сервера је опозван! </translation> 1232 <translation id="8187473050234053012">Безбедносни сертификат сервера је опозван! </translation>
1056 <translation id="7444983668544353857">Онемогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1233 <translation id="7444983668544353857">Онемогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1057 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> можда неће моћи да се ажурира.</translation> 1234 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> можда неће моћи да се ажурира.</translation>
1058 <translation id="421577943854572179">уграђено у било који други сајт</translatio n> 1235 <translation id="421577943854572179">уграђено у било који други сајт</translatio n>
1059 <translation id="152482086482215392">Преостала <ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</tra nslation> 1236 <translation id="152482086482215392">Преостала <ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</tra nslation>
1060 <translation id="3881881518220141457">римски</translation>
1061 <translation id="3308116878371095290">Овој страници је забрањено да поставља кол ачиће.</translation> 1237 <translation id="3308116878371095290">Овој страници је забрањено да поставља кол ачиће.</translation>
1062 <translation id="8447116497070723931">Page Up</translation> 1238 <translation id="8447116497070723931">Page Up</translation>
1063 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1239 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1064 <translation id="7014174261166285193">Инсталација није успела.</translation> 1240 <translation id="7014174261166285193">Инсталација није успела.</translation>
1065 <translation id="1970746430676306437">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation> 1241 <translation id="1970746430676306437">Прикажи &amp;информације о страници</trans lation>
1066 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> 1242 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation>
1067 <translation id="2805646850212350655">Microsoft систем за шифровање датотека</tr anslation> 1243 <translation id="2805646850212350655">Microsoft систем за шифровање датотека</tr anslation>
1068 <translation id="8940262601983387853">Име колачића</translation> 1244 <translation id="8940262601983387853">Име колачића</translation>
1069 <translation id="8053959338015477773">Неопходна је још једна додатна компонента за приказивање неких елемената на овој страници.</translation> 1245 <translation id="8053959338015477773">Неопходна је још једна додатна компонента за приказивање неких елемената на овој страници.</translation>
1070 <translation id="1284283749279653690">Грешка у SSL вези.</translation> 1246 <translation id="1284283749279653690">Грешка у SSL вези.</translation>
1071 <translation id="3064231633428118621">Подешавања локације:</translation> 1247 <translation id="3064231633428118621">Подешавања локације:</translation>
1072 <translation id="5020734739305654865">Пријавите се помоћу</translation> 1248 <translation id="5020734739305654865">Пријавите се помоћу</translation>
1073 <translation id="7414887922320653780">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</tran slation> 1249 <translation id="7414887922320653780">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> сат</tran slation>
1074 <translation id="399179161741278232">Увезени</translation> 1250 <translation id="399179161741278232">Увезени</translation>
1075 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1251 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1076 <translation id="3927932062596804919">Одбиј</translation> 1252 <translation id="3927932062596804919">Одбиј</translation>
1077 <translation id="6484929352454160200">Расположива је нова верзија <ph name="PROD UCT_NAME"/> прегледача</translation> 1253 <translation id="6484929352454160200">Расположива је нова верзија <ph name="PROD UCT_NAME"/> прегледача</translation>
1078 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1254 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1255 <translation id="2406439899894600510">Распоред холандске тастатуре</translation>
1079 <translation id="778881183694837592">Обавезно поље не сме да буде празно</transl ation> 1256 <translation id="778881183694837592">Обавезно поље не сме да буде празно</transl ation>
1080 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1257 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1081 <translation id="2371076942591664043">Отвори кад буде &amp;довршено</translation > 1258 <translation id="2371076942591664043">Отвори кад буде &amp;довршено</translation >
1082 <translation id="3920504717067627103">Смернице сертификата</translation> 1259 <translation id="3920504717067627103">Смернице сертификата</translation>
1083 <translation id="155865706765934889">Додирна табла</translation> 1260 <translation id="155865706765934889">Додирна табла</translation>
1084 <translation id="6069278982995177296">Дупликат</translation> 1261 <translation id="6069278982995177296">Дупликат</translation>
1085 <translation id="6910239454641394402">Изузеци за JavaScript</translation> 1262 <translation id="6910239454641394402">Изузеци за JavaScript</translation>
1086 <translation id="2979639724566107830">Отворите у новом прозору</translation> 1263 <translation id="2979639724566107830">Отворите у новом прозору</translation>
1087 <translation id="3381479211481266345">Осетљивост на брзину:</translation> 1264 <translation id="3381479211481266345">Осетљивост на брзину:</translation>
1088 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation> 1265 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation>
1266 <translation id="6488786119265323494">Распоред литванске тастатуре</translation>
1089 <translation id="5857090052475505287">Нови директоријум</translation> 1267 <translation id="5857090052475505287">Нови директоријум</translation>
1090 <translation id="4519433397158278373">Омогући аутоматско попуњавање веб образаца једним кликом</translation>
1091 <translation id="5178667623289523808">Пронађи претходно</translation> 1268 <translation id="5178667623289523808">Пронађи претходно</translation>
1092 <translation id="2815448242176260024">Никад немој да чуваш лозинке</translation> 1269 <translation id="2815448242176260024">Никад немој да чуваш лозинке</translation>
1093 <translation id="2989805286512600854">Отвори у новој картици</translation> 1270 <translation id="2989805286512600854">Отвори у новој картици</translation>
1094 <translation id="4122118036811378575">&amp;Пронађи следеће</translation> 1271 <translation id="4122118036811378575">&amp;Пронађи следеће</translation>
1095 <translation id="2610780100389066815">Потписивање Microsoft листе поузданих</tra nslation> 1272 <translation id="2610780100389066815">Потписивање Microsoft листе поузданих</tra nslation>
1273 <translation id="2788575669734834343">Изабери датотеку сертификата</translation>
1274 <translation id="6770320095723176569">Страница ће се учитати када мрежа постане доступна. Притисните „Учитај одмах“ ако желите одмах да је учитате.</translation >
1096 <translation id="1213999834285861200">Изузеци за слике</translation> 1275 <translation id="1213999834285861200">Изузеци за слике</translation>
1097 <translation id="2805707493867224476">Дозволи свим сајтовима да приказују искачу ће прозоре</translation> 1276 <translation id="2805707493867224476">Дозволи свим сајтовима да приказују искачу ће прозоре</translation>
1098 <translation id="3561217442734750519">Улазна вредност приватног кључа мора бити важећа путања.</translation> 1277 <translation id="3561217442734750519">Улазна вредност приватног кључа мора бити важећа путања.</translation>
1099 <translation id="2701236005765480329">Обавештење о додатку</translation> 1278 <translation id="2701236005765480329">Обавештење о додатку</translation>
1100 <translation id="6503077044568424649">Најпосећенији</translation> 1279 <translation id="6503077044568424649">Најпосећенији</translation>
1280 <translation id="7070804685954057874">Директни унос</translation>
1101 <translation id="3265459715026181080">Затвори прозор</translation> 1281 <translation id="3265459715026181080">Затвори прозор</translation>
1282 <translation id="6074871234879228294">Јапански метод уноса (за јапанску тастатур у)</translation>
1102 <translation id="907841381057066561">Прављење привремене zip датотеке није успел о током паковања.</translation> 1283 <translation id="907841381057066561">Прављење привремене zip датотеке није успел о током паковања.</translation>
1103 <translation id="1618048831783147969">Средње име</translation> 1284 <translation id="1618048831783147969">Средње име</translation>
1104 <translation id="1384617406392001144">Историја прегледања</translation> 1285 <translation id="1384617406392001144">Историја прегледања</translation>
1105 <translation id="3831099738707437457">&amp;Сакриј таблу правописа</translation> 1286 <translation id="3831099738707437457">&amp;Сакриј таблу правописа</translation>
1106 <translation id="1040471547130882189">Додатна компонента се не одазива</translat ion> 1287 <translation id="1040471547130882189">Додатна компонента се не одазива</translat ion>
1288 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1107 <translation id="2160704550417277456">Напредне опције</translation> 1289 <translation id="2160704550417277456">Напредне опције</translation>
1108 <translation id="8307664665247532435">Подешавања ће бити обрисана приликом следе ћег поновног учитавања</translation> 1290 <translation id="8307664665247532435">Подешавања ће бити обрисана приликом следе ћег поновног учитавања</translation>
1109 <translation id="790025292736025802">Aдреса <ph name="URL"/> није пронађена</tra nslation> 1291 <translation id="790025292736025802">Aдреса <ph name="URL"/> није пронађена</tra nslation>
1110 <translation id="1138248235429035196">Додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/> каже:< /translation> 1292 <translation id="1138248235429035196">Додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/> каже:< /translation>
1111 <translation id="895347679606913382">Започињање...</translation> 1293 <translation id="895347679606913382">Започињање...</translation>
1112 <translation id="3319048459796106952">Нови &amp;прозор „Без архивирања“</transla tion> 1294 <translation id="3319048459796106952">Нови &amp;прозор „Без архивирања“</transla tion>
1113 <translation id="3127919023693423797">Потврђивање идентитета...</translation> 1295 <translation id="3127919023693423797">Потврђивање идентитета...</translation>
1114 <translation id="4195643157523330669">Отвори у новој &amp;картици</translation> 1296 <translation id="4195643157523330669">Отвори у новој &amp;картици</translation>
1115 <translation id="8030169304546394654">Веза је прекинута</translation> 1297 <translation id="8030169304546394654">Веза је прекинута</translation>
1116 <translation id="4010065515774514159">Радња прегледача</translation> 1298 <translation id="4010065515774514159">Радња прегледача</translation>
1117 <translation id="4178055285485194276">При покретању:</translation> 1299 <translation id="4178055285485194276">При покретању:</translation>
1118 <translation id="1154228249304313899">Отвори ову страницу:</translation> 1300 <translation id="1154228249304313899">Отвори ову страницу:</translation>
1119 <translation id="9074348188580488499">Желите ли заиста да уклоните све лозинке?< /translation> 1301 <translation id="9074348188580488499">Желите ли заиста да уклоните све лозинке?< /translation>
1120 <translation id="3627588569887975815">Отвори везу у прозору за прегледање без ар хивирања</translation> 1302 <translation id="3627588569887975815">Отвори везу у прозору за прегледање без ар хивирања</translation>
1121 <translation id="5918363047783857623">Измена изузетка</translation> 1303 <translation id="5918363047783857623">Измена изузетка</translation>
1122 <translation id="5851868085455377790">Издавалац</translation> 1304 <translation id="5851868085455377790">Издавалац</translation>
1123 <translation id="5578327870501192725">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ш ифрована је помоћу <ph name="BIT_COUNT"/>-битног шифровања.</translation> 1305 <translation id="5578327870501192725">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ш ифрована је помоћу <ph name="BIT_COUNT"/>-битног шифровања.</translation>
1124 <translation id="7079333361293827276">Сертификат сервера није поуздан</translati on> 1306 <translation id="7079333361293827276">Сертификат сервера није поуздан</translati on>
1125 <translation id="869884720829132584">Мени апликација</translation> 1307 <translation id="869884720829132584">Мени апликација</translation>
1126 <translation id="8240697550402899963">Користи класичну тему</translation> 1308 <translation id="8240697550402899963">Користи класичну тему</translation>
1127 <translation id="7634357567062076565">настави</translation> 1309 <translation id="7634357567062076565">настави</translation>
1128 <translation id="4046878651194268799">Осетљивост на додир:</translation> 1310 <translation id="4046878651194268799">Осетљивост на додир:</translation>
1311 <translation id="4779083564647765204">Зумирање</translation>
1129 <translation id="1526560967942511387">Ненасловљени документ</translation> 1312 <translation id="1526560967942511387">Ненасловљени документ</translation>
1130 <translation id="3979748722126423326">Омогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 1313 <translation id="3979748722126423326">Омогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
1131 <translation id="5538307496474303926">Брисање...</translation> 1314 <translation id="5538307496474303926">Брисање...</translation>
1132 <translation id="4367133129601245178">К&amp;опирај URL адресу слике</translation > 1315 <translation id="4367133129601245178">К&amp;опирај URL адресу слике</translation >
1133 <translation id="1285631718404404702">Прикажи недавне активности</translation> 1316 <translation id="1285631718404404702">Прикажи недавне активности</translation>
1134 <translation id="6783679543387074885">Пријављивање грешке или оштећеног веб сајт а</translation> 1317 <translation id="6783679543387074885">Пријављивање грешке или оштећеног веб сајт а</translation>
1135 <translation id="3494444535872870968">Сачувај &amp;оквир као...</translation> 1318 <translation id="3494444535872870968">Сачувај &amp;оквир као...</translation>
1136 <translation id="2356070529366658676">Питај</translation> 1319 <translation id="2356070529366658676">Питај</translation>
1137 <translation id="5731247495086897348">На&amp;лепи и иди</translation> 1320 <translation id="5731247495086897348">На&amp;лепи и иди</translation>
1138 <translation id="3413103074007669042">Ова страница садржи небезбедан садржај</tr anslation> 1321 <translation id="2392264364428905409">Распоред бугарске тастатуре</translation>
1139 <translation id="7635741716790924709">1. ред за адресу</translation> 1322 <translation id="7635741716790924709">1. ред за адресу</translation>
1323 <translation id="5271247532544265821">Укључи/искључи режим за поједностављени/тр адиционални кинески језик</translation>
1324 <translation id="2052610617971448509">Нисте у адекватном заштићеном окружењу!</t ranslation>
1140 <translation id="5285267187067365830">Инсталирај додатну компоненту...</translat ion> 1325 <translation id="5285267187067365830">Инсталирај додатну компоненту...</translat ion>
1326 <translation id="8715293307644297506">Бопомофо метод уноса</translation>
1141 <translation id="1166212789817575481">Затвори картице са десне стране</translati on> 1327 <translation id="1166212789817575481">Затвори картице са десне стране</translati on>
1142 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме „Почетна“</translation> 1328 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме „Почетна“</translation>
1143 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER"/></translation> 1329 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER"/></translation>
1144 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 1330 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1145 <translation id="5685236799358487266">Додај као пре&amp;траживач...</translation > 1331 <translation id="5685236799358487266">Додај као пре&amp;траживач...</translation >
1146 <translation id="2195729137168608510">Заштита е-поште</translation> 1332 <translation id="2195729137168608510">Заштита е-поште</translation>
1147 <translation id="3437016096396740659">Батерија је напуњена</translation> 1333 <translation id="3437016096396740659">Батерија је напуњена</translation>
1148 <translation id="7907591526440419938">Отварање датотеке</translation> 1334 <translation id="7907591526440419938">Отварање датотеке</translation>
1149 <translation id="2568774940984945469">Контејнер траке са информацијама</translat ion> 1335 <translation id="2568774940984945469">Контејнер траке са информацијама</translat ion>
1150 <translation id="21133533946938348">Закачи картицу</translation> 1336 <translation id="21133533946938348">Закачи картицу</translation>
1337 <translation id="1325040735987616223">Ажурирање система</translation>
1151 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1338 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1339 <translation id="9090669887503413452">Пошаљи системске информације</translation>
1152 <translation id="2286841657746966508">Адреса за наплату</translation> 1340 <translation id="2286841657746966508">Адреса за наплату</translation>
1153 <translation id="6446213738085045933">Направи пречицу на радној површини</transl ation> 1341 <translation id="6446213738085045933">Направи пречицу на радној површини</transl ation>
1342 <translation id="5179510805599951267">Није <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Прија вите ову грешку</translation>
1154 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, један сертификат</translation> 1343 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“, један сертификат</translation>
1155 <translation id="8015746205953933323">Ова веб страница није доступна.</translati on> 1344 <translation id="8015746205953933323">Ова веб страница није доступна.</translati on>
1156 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1345 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1157 <translation id="5143712164865402236">Пређи на режим целог екрана</translation> 1346 <translation id="5143712164865402236">Пређи на режим целог екрана</translation>
1158 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодирање</translation> 1347 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодирање</translation>
1348 <translation id="2722201176532936492">Тастери за избор</translation>
1159 <translation id="9012607008263791152">Јасно ми је да уколико посетим овај сајт м огу да угрозим свој рачунар.</translation> 1349 <translation id="9012607008263791152">Јасно ми је да уколико посетим овај сајт м огу да угрозим свој рачунар.</translation>
1160 <translation id="1441458099223378239">Не могу да приступим налогу</translation> 1350 <translation id="1441458099223378239">Не могу да приступим налогу</translation>
1161 <translation id="5782227691023083829">Превођење је у току...</translation> 1351 <translation id="5782227691023083829">Превођење је у току...</translation>
1162 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опирај URL адресу видео снимка</tran slation> 1352 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опирај URL адресу видео снимка</tran slation>
1163 <translation id="523397668577733901">Желите ли уместо тога да <ph name="BEGIN_LI NK"/>прегледате галерију<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1353 <translation id="523397668577733901">Желите ли уместо тога да <ph name="BEGIN_LI NK"/>прегледате галерију<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1164 <translation id="3778740492972734840">&amp;Алатке за програмере</translation> 1354 <translation id="3778740492972734840">&amp;Алатке за програмере</translation>
1355 <translation id="4471354054811326753">Менаџер безбедности за <ph name="NATIVE_CL IENT"/></translation>
1165 <translation id="6004539838376062211">&amp;Опције провере правописа</translation > 1356 <translation id="6004539838376062211">&amp;Опције провере правописа</translation >
1166 <translation id="5350198318881239970">Профил није исправно отворен.\n\nНеке функ ције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли имате дозв олу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега.</translation> 1357 <translation id="5350198318881239970">Профил није исправно отворен.\n\nНеке функ ције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли имате дозв олу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега.</translation>
1167 <translation id="4058793769387728514">Провери документ одмах</translation> 1358 <translation id="4058793769387728514">Провери документ одмах</translation>
1168 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Смер писања)</translati on> 1359 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Смер писања)</translati on>
1169 <translation id="4567836003335927027">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/></translat ion> 1360 <translation id="4567836003335927027">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/></translat ion>
1170 <translation id="756445078718366910">Отвори прозор прегледача</translation> 1361 <translation id="756445078718366910">Отвори прозор прегледача</translation>
1362 <translation id="4126154898592630571">Конверзија датума/времена</translation>
1171 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем</transla tion> 1363 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем</transla tion>
1172 <translation id="7887334752153342268">Дупликат</translation> 1364 <translation id="7887334752153342268">Дупликат</translation>
1173 <translation id="4980691186726139495">Не приказуј на овој страници</translation> 1365 <translation id="4980691186726139495">Не приказуј на овој страници</translation>
1366 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1174 <translation id="9026731007018893674">преузимање</translation> 1367 <translation id="9026731007018893674">преузимање</translation>
1175 <translation id="7646591409235458998">Адреса е-поште:</translation> 1368 <translation id="7646591409235458998">Адреса е-поште:</translation>
1176 <translation id="703748601351783580">Отварање свих обележивача у новом прозору</ translation> 1369 <translation id="703748601351783580">Отварање свих обележивача у новом прозору</ translation>
1177 <translation id="8409023599530904397">Toolbar:</translation> 1370 <translation id="8409023599530904397">Toolbar:</translation>
1371 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation>
1178 <translation id="112343676265501403">Изузеци за додатке</translation> 1372 <translation id="112343676265501403">Изузеци за додатке</translation>
1179 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1373 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1180 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&amp;зу као...</translation> 1374 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&amp;зу као...</translation>
1181 <translation id="8725066075913043281">Покушајте поново</translation> 1375 <translation id="8725066075913043281">Покушајте поново</translation>
1182 <translation id="8502249598105294518">Прилагодите и контролишите <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 1376 <translation id="8502249598105294518">Прилагодите и контролишите <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
1377 <translation id="4163521619127344201">Ваша физичка локација</translation>
1183 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation> 1378 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation>
1184 <translation id="2797524280730715045">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сата</tran slation> 1379 <translation id="2797524280730715045">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сата</tran slation>
1185 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> жели да постави податке на рачунар.</translation> 1380 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> жели да постави податке на рачунар.</translation>
1186 <translation id="768570155019561996">Овај додатак ће имати приступ приватним под ацима на више веб сајтова.</translation> 1381 <translation id="768570155019561996">Овај додатак ће имати приступ приватним под ацима на више веб сајтова.</translation>
1187 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation> 1382 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation>
1188 <translation id="7260118218674952234">Поново унесите лозинку:</translation> 1383 <translation id="7260118218674952234">Поново унесите лозинку:</translation>
1189 <translation id="2115926821277323019">Мора да буде важећа URL адреса</translatio n> 1384 <translation id="2115926821277323019">Мора да буде важећа URL адреса</translatio n>
1190 <translation id="527605982717517565">Увек дозволи JavaScript на сајту <ph name=" HOST"/></translation> 1385 <translation id="527605982717517565">Увек дозволи JavaScript на сајту <ph name=" HOST"/></translation>
1191 <translation id="7397054681783221164">Обришите следеће ставке:</translation> 1386 <translation id="7397054681783221164">Обришите следеће ставке:</translation>
1192 <translation id="1916682501959992364">Страница која се бави „пецањем“</translati on> 1387 <translation id="1916682501959992364">Страница која се бави „пецањем“</translati on>
1193 <translation id="4891251785049117953">Избриши сачуване податке обрасцa</translat ion> 1388 <translation id="4891251785049117953">Избриши сачуване податке обрасцa</translat ion>
1194 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем</translation > 1389 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем</translation >
1195 <translation id="580571955903695899">Поређај према наслову</translation> 1390 <translation id="580571955903695899">Поређај према наслову</translation>
1196 <translation id="5230516054153933099">Прозор</translation> 1391 <translation id="5230516054153933099">Прозор</translation>
1197 <translation id="7554791636758816595">Нова картица</translation> 1392 <translation id="7554791636758816595">Нова картица</translation>
1198 <translation id="5503844897713343920">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али је издавалац опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да ни како не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могу ће је да сте у контакту са нападачем. Не би требало да наставите.</translation> 1393 <translation id="5503844897713343920">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM AIN"/>, али је издавалац опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да ни како не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могу ће је да сте у контакту са нападачем. Не би требало да наставите.</translation>
1394 <translation id="3455390152200808145">Аутоматски се повежи са овом мрежом</trans lation>
1199 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1395 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1200 <translation id="1103966635949043187">Иди на почетну страницу сајта:</translatio n> 1396 <translation id="1103966635949043187">Иди на почетну страницу сајта:</translatio n>
1201 <translation id="1963791217757470459">Ажурирање није успело.</translation> 1397 <translation id="1963791217757470459">Ажурирање није успело.</translation>
1202 <translation id="4400697530699263877">Користи DNS предучитавање да би побољшао п ерформансе учитавања странице</translation> 1398 <translation id="4400697530699263877">Користи DNS предучитавање да би побољшао п ерформансе учитавања странице</translation>
1203 <translation id="1086613338090581534">За сертификат који није истекао, издавач т ог сертификата је одговоран за одржавање нечега што се зове „листа опозива“. Ако сертификат буде у било којем тренутку угрожен, издавач може да га опозове тако што ће га додати у листу опозива, и тај сертификат више неће бити поуздан за ваш прегледач. Одржавање статуса опозива се не захтева за истекле сертификате, тако да, иако је овај сертификат некада био важећи за веб сајт који посећујете, у ов ом тренутку није могуће одредити да ли је сертификат угрожен а затим опозиван, и ли остаје безбедан. Стога је немогуће рећи да ли комуницирате са законитим веб с ајтом или је сертификат угрожен и сада га поседује нападач са којим комуницирате . Не би требало да наставите даље.</translation> 1399 <translation id="1086613338090581534">За сертификат који није истекао, издавач т ог сертификата је одговоран за одржавање нечега што се зове „листа опозива“. Ако сертификат буде у било којем тренутку угрожен, издавач може да га опозове тако што ће га додати у листу опозива, и тај сертификат више неће бити поуздан за ваш прегледач. Одржавање статуса опозива се не захтева за истекле сертификате, тако да, иако је овај сертификат некада био важећи за веб сајт који посећујете, у ов ом тренутку није могуће одредити да ли је сертификат угрожен а затим опозиван, и ли остаје безбедан. Стога је немогуће рећи да ли комуницирате са законитим веб с ајтом или је сертификат угрожен и сада га поседује нападач са којим комуницирате . Не би требало да наставите даље.</translation>
1204 <translation id="2645575947416143543">Међутим, уколико радите у организацији кој а генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сај том те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пр облем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни с ертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се пов ежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар.</translation> 1400 <translation id="2645575947416143543">Међутим, уколико радите у организацији кој а генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сај том те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пр облем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни с ертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се пов ежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар.</translation>
1205 <translation id="1056898198331236512">Упозорење</translation> 1401 <translation id="1056898198331236512">Упозорење</translation>
1206 <translation id="3157931365184549694">Поново отвори</translation> 1402 <translation id="3157931365184549694">Поново отвори</translation>
1207 <translation id="7426243339717063209">Желите ли да деинсталирате „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>“?</translation> 1403 <translation id="7426243339717063209">Желите ли да деинсталирате „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>“?</translation>
1404 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation>
1208 <translation id="6059232451013891645">Директоријум:</translation> 1405 <translation id="6059232451013891645">Директоријум:</translation>
1209 <translation id="8182985032676093812">Извор URL адресе <ph name="PAGE_URL"/></tr anslation> 1406 <translation id="8182985032676093812">Извор URL адресе <ph name="PAGE_URL"/></tr anslation>
1210 <translation id="7042418530779813870">На&amp;лепи и претражи</translation> 1407 <translation id="7042418530779813870">На&amp;лепи и претражи</translation>
1408 <translation id="7402841618831824239">Распоред енглеске тастатуре (САД)</transla tion>
1211 <translation id="9110447413660189038">&amp;Горе</translation> 1409 <translation id="9110447413660189038">&amp;Горе</translation>
1212 <translation id="375403751935624634">Превођење није успело због грешке сервера.< /translation> 1410 <translation id="375403751935624634">Превођење није успело због грешке сервера.< /translation>
1213 <translation id="2101225219012730419">Верзија:</translation> 1411 <translation id="2101225219012730419">Верзија:</translation>
1214 <translation id="1570242578492689919">Фонтови и кодирање</translation> 1412 <translation id="1570242578492689919">Фонтови и кодирање</translation>
1413 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1215 <translation id="8050038245906040378">Microsoft потписивање комерцијалних кодова </translation> 1414 <translation id="8050038245906040378">Microsoft потписивање комерцијалних кодова </translation>
1216 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation> 1415 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation>
1217 <translation id="1368832886055348810">Слева надесно</translation> 1416 <translation id="1368832886055348810">Слева надесно</translation>
1218 <translation id="3031433885594348982">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ј е шифрована помоћу слабог шифровања.</translation> 1417 <translation id="3031433885594348982">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ј е шифрована помоћу слабог шифровања.</translation>
1219 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1418 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
1220 <translation id="5657156137487675418">Дозволи све колачиће</translation> 1419 <translation id="5657156137487675418">Дозволи све колачиће</translation>
1221 <translation id="5771816112378578655">Подешавање је у току...</translation> 1420 <translation id="5771816112378578655">Подешавање је у току...</translation>
1222 <translation id="8820901253980281117">Изузеци за искачуће прозоре</translation> 1421 <translation id="8820901253980281117">Изузеци за искачуће прозоре</translation>
1223 <translation id="7796411525793830031">Додатак је запакован</translation> 1422 <translation id="7796411525793830031">Додатак је запакован</translation>
1224 <translation id="1143142264369994168">Потписник сертификата</translation> 1423 <translation id="1143142264369994168">Потписник сертификата</translation>
1225 <translation id="3228279582454007836">Пре данашњег дана нисте посећивали овај са јт.</translation> 1424 <translation id="3228279582454007836">Пре данашњег дана нисте посећивали овај са јт.</translation>
1226 <translation id="2159017110205600596">Прилагоди...</translation> 1425 <translation id="2159017110205600596">Прилагоди...</translation>
1227 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat ion> 1426 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat ion>
1228 <translation id="2354001756790975382">Остали обележивачи</translation> 1427 <translation id="2354001756790975382">Остали обележивачи</translation>
1229 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је ажуриран</tra nslation> 1428 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је ажуриран</tra nslation>
1230 <translation id="5234325087306733083">Режим рада ван мреже </translation> 1429 <translation id="5234325087306733083">Режим рада ван мреже </translation>
1231 <translation id="166278006618318542">Алгоритам јавног кључа субјекта</translatio n> 1430 <translation id="166278006618318542">Алгоритам јавног кључа субјекта</translatio n>
1232 <translation id="641480858134062906">Није успело учитавање странице <ph name="UR L"/></translation> 1431 <translation id="641480858134062906">Није успело учитавање странице <ph name="UR L"/></translation>
1233 <translation id="3693415264595406141">Лозинка:</translation> 1432 <translation id="3693415264595406141">Лозинка:</translation>
1234 <translation id="74568296546932365">Задржи <ph name="PAGE_TITLE"/> као подразуме вани претраживач</translation> 1433 <translation id="74568296546932365">Задржи <ph name="PAGE_TITLE"/> као подразуме вани претраживач</translation>
1434 <translation id="8021737267886071278">1. ред за адресу:</translation>
1235 <translation id="8602184400052594090">Датотека манифеста недостаје или је нечитљ ива.</translation> 1435 <translation id="8602184400052594090">Датотека манифеста недостаје или је нечитљ ива.</translation>
1236 <translation id="5941702403020063929">Не инсталирај</translation> 1436 <translation id="5941702403020063929">Не инсталирај</translation>
1237 <translation id="5198527259005658387">Пријавите се помоћу Google налога</transla tion> 1437 <translation id="5198527259005658387">Пријавите се помоћу Google налога</transla tion>
1238 <translation id="6181769708911894002">Упозорење: Уколико посетите овај сајт, ваш рачунар може да буде угрожен!</translation> 1438 <translation id="6181769708911894002">Упозорење: Уколико посетите овај сајт, ваш рачунар може да буде угрожен!</translation>
1239 <translation id="3412265149091626468">Пређи на избор</translation> 1439 <translation id="3412265149091626468">Пређи на избор</translation>
1240 <translation id="8167737133281862792">Додавање сертификата</translation> 1440 <translation id="8167737133281862792">Додавање сертификата</translation>
1441 <translation id="2911372483530471524">PID простори имена</translation>
1241 <translation id="3785852283863272759">Пошаљи поруку е-поште са локацијом страниц е</translation> 1442 <translation id="3785852283863272759">Пошаљи поруку е-поште са локацијом страниц е</translation>
1242 <translation id="2255317897038918278">Microsoft означавање времена</translation> 1443 <translation id="2255317897038918278">Microsoft означавање времена</translation>
1243 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation> 1444 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation>
1244 <translation id="5979421442488174909">&amp;Преведи на <ph name="LANGUAGE"/> </tr anslation> 1445 <translation id="5979421442488174909">&amp;Преведи на <ph name="LANGUAGE"/> </tr anslation>
1446 <translation id="2662876636500006917">Chrome веб продавница</translation>
1245 <translation id="7326526699920221209">Батерија: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 1447 <translation id="7326526699920221209">Батерија: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
1246 <translation id="601778514741867265">Прихватај колачиће само са сајтова које пос ећујем</translation> 1448 <translation id="601778514741867265">Прихватај колачиће само са сајтова које пос ећујем</translation>
1247 <translation id="2910283830774590874">Ако зауставите <ph name="PRODUCT_NAME"/> с инхронизацију, онемогућићете дељење <ph name="PRODUCT_NAME"/> података са рачуна ра. Сви подаци ће остати у <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу и на вашем Googl e налогу, али Google налог више неће примати податке о изменама <ph name="PRODUC T_NAME"/> података.</translation> 1449 <translation id="2910283830774590874">Ако зауставите <ph name="PRODUCT_NAME"/> с инхронизацију, онемогућићете дељење <ph name="PRODUCT_NAME"/> података са рачуна ра. Сви подаци ће остати у <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу и на вашем Googl e налогу, али Google налог више неће примати податке о изменама <ph name="PRODUC T_NAME"/> података.</translation>
1248 <translation id="8299269255470343364">јапански</translation> 1450 <translation id="8299269255470343364">јапански</translation>
1451 <translation id="7589833470611397405">Лозинка је промењена</translation>
1249 <translation id="2144536955299248197">Приказивач сертификата: <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation> 1452 <translation id="2144536955299248197">Приказивач сертификата: <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation>
1250 <translation id="50030952220075532">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</transl ation> 1453 <translation id="50030952220075532">Преостао <ph name="NUMBER_ONE"/> дан</transl ation>
1454 <translation id="4990072764219640172">Сертификат:</translation>
1251 <translation id="2885378588091291677">Менаџер задатака</translation> 1455 <translation id="2885378588091291677">Менаџер задатака</translation>
1252 <translation id="5792852254658380406">Управљај додацима...</translation> 1456 <translation id="5792852254658380406">Управљај додацима...</translation>
1253 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation> 1457 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation>
1254 <translation id="2359808026110333948">Настави</translation> 1458 <translation id="2359808026110333948">Настави</translation>
1255 <translation id="176759384517330673">Синхронизовано са адресом <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Последњи пут синхронизовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transl ation> 1459 <translation id="176759384517330673">Синхронизовано са адресом <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Последњи пут синхронизовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transl ation>
1256 <translation id="1618661679583408047">Безбедносни сертификат сервера још увек ни је важећи!</translation> 1460 <translation id="1618661679583408047">Безбедносни сертификат сервера још увек ни је важећи!</translation>
1257 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт ице</translation> 1461 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт ице</translation>
1258 <translation id="9040508646567685134">Скрипти покренутој на овој страници је пот ребно мноооого времена за извршавање радње. Желите ли да видите да ли скрипта мо же да доврши радњу или ћете одустати?</translation> 1462 <translation id="9040508646567685134">Скрипти покренутој на овој страници је пот ребно мноооого времена за извршавање радње. Желите ли да видите да ли скрипта мо же да доврши радњу или ћете одустати?</translation>
1259 <translation id="6285074077487067719">Образац</translation> 1463 <translation id="6285074077487067719">Образац</translation>
1260 <translation id="3065140616557457172">Откуцајте текст за претрагу или унесите UR L адресу за навигацију – све функционише.</translation> 1464 <translation id="3065140616557457172">Откуцајте текст за претрагу или унесите UR L адресу за навигацију – све функционише.</translation>
1261 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1465 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1262 <translation id="5509693895992845810">Сачувај &amp;као...</translation> 1466 <translation id="5509693895992845810">Сачувај &amp;као...</translation>
1263 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни чко име и лозинку.</translation> 1467 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни чко име и лозинку.</translation>
1264 <translation id="521467793286158632">Уклањање свих лозинки</translation> 1468 <translation id="521467793286158632">Уклањање свих лозинки</translation>
1265 <translation id="7056713340842386352">Најпосећеније [<ph name="PROFILE_NAME"/>]< /translation>
1266 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> 1469 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation>
1267 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation> 1470 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation>
1268 <translation id="7221869452894271364">Поново учитајте ову страницу</translation> 1471 <translation id="7221869452894271364">Поново учитајте ову страницу</translation>
1269 <translation id="4801257000660565496">Прављење пречица за апликације</translatio n> 1472 <translation id="4801257000660565496">Прављење пречица за апликације</translatio n>
1270 <translation id="8646430701497924396">Користи SSL 2.0</translation> 1473 <translation id="8646430701497924396">Користи SSL 2.0</translation>
1271 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoft домена</translation> 1474 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoft домена</translation>
1272 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1475 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1273 <translation id="5481650329671719147">Додаци и теме могу да оштете рачунар. Жели те ли заиста да наставите?</translation>
1274 <translation id="8261506727792406068">Брисање</translation> 1476 <translation id="8261506727792406068">Брисање</translation>
1275 <translation id="345693547134384690">Отвори &amp;слику у новој картици</translat ion> 1477 <translation id="345693547134384690">Отвори &amp;слику у новој картици</translat ion>
1276 <translation id="7422192691352527311">Подешавања...</translation> 1478 <translation id="7422192691352527311">Подешавања...</translation>
1479 <translation id="1823606533857384982">Распоред белгијске тастатуре</translation>
1277 <translation id="1375198122581997741">О верзији</translation> 1480 <translation id="1375198122581997741">О верзији</translation>
1278 <translation id="1474307029659222435">Отвори оквир у новом &amp;прозору</transla tion> 1481 <translation id="1474307029659222435">Отвори оквир у новом &amp;прозору</transla tion>
1279 <translation id="1522474541175464402">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат а</translation> 1482 <translation id="1522474541175464402">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат а</translation>
1483 <translation id="2210910566085991858">Распоред јапанске тастатуре</translation>
1280 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> 1484 <translation id="5976160379964388480">Други</translation>
1281 <translation id="3413808618118019351">&amp;Увези обележиваче и подешавања...</tr anslation> 1485 <translation id="1430915738399379752">Штампање</translation>
1486 <translation id="7999087758969799248">Стандардни метод уноса</translation>
1282 <translation id="2635276683026132559">Потписивање</translation> 1487 <translation id="2635276683026132559">Потписивање</translation>
1283 <translation id="4835836146030131423">Грешка у пријављивању.</translation> 1488 <translation id="4835836146030131423">Грешка у пријављивању.</translation>
1284 <translation id="3169621169201401257">За детаљне информације о проблемима са ови м елементима, посетите Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> за <ph name="DOMAIN"/ >.</translation> 1489 <translation id="3169621169201401257">За детаљне информације о проблемима са ови м елементима, посетите Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> за <ph name="DOMAIN"/ >.</translation>
1490 <translation id="7715454002193035316">Само сесија</translation>
1285 <translation id="7385854874724088939">Дошло је до грешке приликом покушаја штамп ања. Проверите штампач и покушајте поново.</translation> 1491 <translation id="7385854874724088939">Дошло је до грешке приликом покушаја штамп ања. Проверите штампач и покушајте поново.</translation>
1286 <translation id="770015031906360009">грчки</translation> 1492 <translation id="770015031906360009">грчки</translation>
1287 <translation id="4474796446011988286">Следећи колачићи су ускладиштени на вашем рачунару:</translation> 1493 <translation id="4474796446011988286">Следећи колачићи су ускладиштени на вашем рачунару:</translation>
1288 <translation id="884923133447025588">Није пронађен ниједан механизам опозива.</t ranslation> 1494 <translation id="884923133447025588">Није пронађен ниједан механизам опозива.</t ranslation>
1495 <translation id="8571226144504132898">Речник симбола</translation>
1289 <translation id="7240072072812590475">Промени подешавања за Gears</translation> 1496 <translation id="7240072072812590475">Промени подешавања за Gears</translation>
1290 <translation id="1032157904156531052">Нека ово буде мој подразумевани профил</tr anslation>
1291 <translation id="2480155717379390016">Онемогући <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation> 1497 <translation id="2480155717379390016">Онемогући <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation>
1292 <translation id="6867459744367338172">Језици и унос</translation> 1498 <translation id="6867459744367338172">Језици и унос</translation>
1293 <translation id="7671130400130574146">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation> 1499 <translation id="7671130400130574146">Користи системску траку наслова и ивице</t ranslation>
1294 <translation id="9170848237812810038">&amp;Опозови</translation> 1500 <translation id="9170848237812810038">&amp;Опозови</translation>
1501 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1295 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1502 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1296 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је ажуриран на в ерзију <ph name="VERSION"/></translation> 1503 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је ажуриран на в ерзију <ph name="VERSION"/></translation>
1297 <translation id="2731392572903530958">П&amp;оново отвори затворени прозор</trans lation> 1504 <translation id="2731392572903530958">П&amp;оново отвори затворени прозор</trans lation>
1298 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation> 1505 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation>
1299 <translation id="4264420740606601613">Потпуно блокирај колачиће трећих страна</t ranslation> 1506 <translation id="4264420740606601613">Потпуно блокирај колачиће трећих страна</t ranslation>
1300 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE"/>...</tr anslation> 1507 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE"/>...</tr anslation>
1508 <translation id="494286511941020793">Помоћ за конфигурацију проксија</translatio n>
1301 <translation id="4226946927081600788">Не ажурирај</translation> 1509 <translation id="4226946927081600788">Не ажурирај</translation>
1302 <translation id="1285266685456062655">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> сата</translat ion> 1510 <translation id="1285266685456062655">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> сата</translat ion>
1303 <translation id="9154176715500758432">Остани на овој страници</translation> 1511 <translation id="9154176715500758432">Остани на овој страници</translation>
1304 <translation id="5875565123733157100">Тип грешке:</translation> 1512 <translation id="5875565123733157100">Тип грешке:</translation>
1513 <translation id="5081366511927420273">Укључи медија плејер</translation>
1305 <translation id="1813278315230285598">Услуге</translation> 1514 <translation id="1813278315230285598">Услуге</translation>
1515 <translation id="3814826478558882064">Колачићи хоста <ph name="HOST"/> су дозвољ ени само за сесију.</translation>
1306 <translation id="373572798843615002">1 картица</translation> 1516 <translation id="373572798843615002">1 картица</translation>
1307 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> 1517 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation>
1308 <translation id="3616741288025931835">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion> 1518 <translation id="3616741288025931835">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion>
1309 <translation id="3313622045786997898">Вредност потписа сертификата</translation> 1519 <translation id="3313622045786997898">Вредност потписа сертификата</translation>
1310 <translation id="8535005006684281994">URL адреса за обнову Netscape сертификата< /translation> 1520 <translation id="8535005006684281994">URL адреса за обнову Netscape сертификата< /translation>
1311 <translation id="2440604414813129000">Прикажи и&amp;звор</translation> 1521 <translation id="2440604414813129000">Прикажи и&amp;звор</translation>
1312 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1522 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1313 <translation id="8200772114523450471">Настави</translation> 1523 <translation id="8200772114523450471">Настави</translation>
1314 <translation id="6358975074282722691">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> секунде</trans lation> 1524 <translation id="6358975074282722691">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> секунде</trans lation>
1315 <translation id="4251486191409116828">Прављење пречице за апликацију није успело </translation> 1525 <translation id="4251486191409116828">Прављење пречице за апликацију није успело </translation>
1316 <translation id="3009731429620355204">Сесије</translation> 1526 <translation id="3009731429620355204">Сесије</translation>
1317 <translation id="7658590191988721853">Омогући померање по усправној ивици</trans lation> 1527 <translation id="7658590191988721853">Омогући померање по усправној ивици</trans lation>
1318 <translation id="5190835502935405962">Трака са обележивачима</translation> 1528 <translation id="5190835502935405962">Трака са обележивачима</translation>
1319 <translation id="5438430601586617544">(Oтпаковано)</translation> 1529 <translation id="5438430601586617544">(Oтпаковано)</translation>
1320 <translation id="6460601847208524483">Пронађи следеће</translation> 1530 <translation id="6460601847208524483">Пронађи следеће</translation>
1321 <translation id="3473034187222004855">Копирај путању &amp;датотеке</translation> 1531 <translation id="3473034187222004855">Копирај путању &amp;датотеке</translation>
1322 <translation id="3038131737570201586">Овај додатак ће имати приступ вашој истори ји прегледања и приватним подацима на више веб сајтова.</translation> 1532 <translation id="3038131737570201586">Овај додатак ће имати приступ вашој истори ји прегледања и приватним подацима на више веб сајтова.</translation>
1323 <translation id="6325525973963619867">Неуспешно</translation> 1533 <translation id="6325525973963619867">Неуспешно</translation>
1324 <translation id="1676388805288306495">Промените подразумевани фонт и језик за ве б странице.</translation> 1534 <translation id="1676388805288306495">Промените подразумевани фонт и језик за ве б странице.</translation>
1325 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име издаваоца сертификата</tr anslation> 1535 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име издаваоца сертификата</tr anslation>
1326 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1536 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1327 <translation id="1163931534039071049">&amp;Прикажи извор оквира</translation> 1537 <translation id="1163931534039071049">&amp;Прикажи извор оквира</translation>
1538 <translation id="8770196827482281187">Персијски метод уноса (распоред ISIRI 2901 )</translation>
1328 <translation id="7564847347806291057">Заврши процес</translation> 1539 <translation id="7564847347806291057">Заврши процес</translation>
1329 <translation id="7063412606254013905">Сазнајте више о фишинг преварама.</transla tion> 1540 <translation id="7063412606254013905">Сазнајте више о фишинг преварама.</transla tion>
1330 <translation id="307767688111441685">Страница изгледа чудно</translation> 1541 <translation id="307767688111441685">Страница изгледа чудно</translation>
1331 <translation id="5295309862264981122">Потврда навигације</translation> 1542 <translation id="5295309862264981122">Потврда навигације</translation>
1332 <translation id="6847541693235449912">Иди</translation>
1333 <translation id="5546865291508181392">Пронађи</translation> 1543 <translation id="5546865291508181392">Пронађи</translation>
1334 <translation id="5333374927882515515">Увези обележиваче, лозинке и остала подеша вања из <ph name="DEF_BROWSER"/> прегледача</translation> 1544 <translation id="5333374927882515515">Увези обележиваче, лозинке и остала подеша вања из <ph name="DEF_BROWSER"/> прегледача</translation>
1335 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation> 1545 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation>
1546 <translation id="2783600004153937501">Неке опције је онемогућио ваш ИТ администр атор.</translation>
1336 <translation id="9027603907212475920">Подеси синхронизацију...</translation> 1547 <translation id="9027603907212475920">Подеси синхронизацију...</translation>
1548 <translation id="6873213799448839504">Аутоматски примени низ</translation>
1337 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1549 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1338 <translation id="5960889226412209189">Прикажи/сакриј компактну траку за навигаци ју</translation>
1339 <translation id="1285320974508926690">Никад не преводи овај сајт</translation> 1550 <translation id="1285320974508926690">Никад не преводи овај сајт</translation>
1340 <translation id="8954894007019320973">(наставак)</translation> 1551 <translation id="8954894007019320973">(наставак)</translation>
1341 <translation id="3748412725338508953">Било је превише преусмеравања.</translatio n> 1552 <translation id="3748412725338508953">Било је превише преусмеравања.</translatio n>
1342 <translation id="8929159553808058020">Додајте језике које користите за читање ве б сајтова, наведене у жељеном редоследу. Додајте само оне који су вам потребни, пошто неки знакови могу да се користе за веб сајтове на другим језицима.</transl ation> 1553 <translation id="8929159553808058020">Додајте језике које користите за читање ве б сајтова, наведене у жељеном редоследу. Додајте само оне који су вам потребни, пошто неки знакови могу да се користе за веб сајтове на другим језицима.</transl ation>
1343 <translation id="8831104962952173133">Откривен фишинг!</translation> 1554 <translation id="8831104962952173133">Откривен фишинг!</translation>
1344 <translation id="2861395568008584279">Је ауторитет за издавање сертификата</tran slation> 1555 <translation id="2861395568008584279">Је ауторитет за издавање сертификата</tran slation>
1345 <translation id="2812989263793994277">Не приказуј ниједну слику</translation> 1556 <translation id="2812989263793994277">Не приказуј ниједну слику</translation>
1346 <translation id="6845383723252244143">Избор директоријума</translation> 1557 <translation id="6845383723252244143">Избор директоријума</translation>
1347 <translation id="8948393169621400698">Увек дозволи додатке на сајту <ph name="HO ST"/></translation> 1558 <translation id="8948393169621400698">Увек дозволи додатке на сајту <ph name="HO ST"/></translation>
1348 <translation id="8288345061925649502">Промени претраживач</translation> 1559 <translation id="8288345061925649502">Промени претраживач</translation>
1560 <translation id="5436492226391861498">Чекање на прокси тунел...</translation>
1349 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> 1561 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation>
1350 <translation id="7006788746334555276">Подешавања садржаја</translation> 1562 <translation id="7006788746334555276">Подешавања садржаја</translation>
1351 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће бити инсталира н.</translation> 1563 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће бити инсталира н.</translation>
1564 <translation id="5713185897922699063">Ознака мора да садржи бар један знак.</tra nslation>
1352 <translation id="5139955368427980650">&amp;Отвори</translation> 1565 <translation id="5139955368427980650">&amp;Отвори</translation>
1566 <translation id="7375268158414503514">Опште повратне информације/друго</translat ion>
1353 <translation id="4643612240819915418">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation> 1567 <translation id="4643612240819915418">&amp;Отвори видео снимак у новој картици</ translation>
1568 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Увезите<ph name="END _LINK"/> или додајте обележиваче да би трака са обележивачима била приказана.</t ranslation>
1569 <translation id="7997479212858899587">Идентитет:</translation>
1354 <translation id="2213819743710253654">Радња странице</translation> 1570 <translation id="2213819743710253654">Радња странице</translation>
1355 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да аж урира инсталирани примерак, али ће наставити да се покреће са слике диска.</tran slation> 1571 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да аж урира инсталирани примерак, али ће наставити да се покреће са слике диска.</tran slation>
1356 <translation id="1317130519471511503">Измени ставке...</translation> 1572 <translation id="1317130519471511503">Измени ставке...</translation>
1357 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati on> 1573 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati on>
1358 <translation id="7088615885725309056">Старије</translation> 1574 <translation id="7088615885725309056">Старије</translation>
1359 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 1575 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1360 <translation id="7461850476009326849">Онемогући појединачне додатке...</translat ion> 1576 <translation id="7461850476009326849">Онемогући појединачне додатке...</translat ion>
1577 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле дали ову страницу:</translation>
1578 <translation id="3349967884971794272">Не враћај на почетну вредност</translation >
1361 <translation id="8562413501751825163">Затворите Firefox пре увоза</translation> 1579 <translation id="8562413501751825163">Затворите Firefox пре увоза</translation>
1580 <translation id="4928569512886388887">Довршавање ажурирања система…</translation >
1362 <translation id="8258002508340330928">Да ли сте сигурни?</translation> 1581 <translation id="8258002508340330928">Да ли сте сигурни?</translation>
1363 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB уживо)</translation> 1582 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB уживо)</translation>
1364 <translation id="5034259512732355072">Одабери други директоријум...</translation > 1583 <translation id="5034259512732355072">Одабери други директоријум...</translation >
1365 <translation id="8885905466771744233">Приватни кључ за наведени додатак већ пост оји. Поново користите тај кључ или га прво избришите.</translation> 1584 <translation id="8885905466771744233">Приватни кључ за наведени додатак већ пост оји. Поново користите тај кључ или га прво избришите.</translation>
1366 <translation id="7505152414826719222">Локални простор за складиштење</translatio n> 1585 <translation id="7505152414826719222">Локални простор за складиштење</translatio n>
1367 <translation id="4381021079159453506">Прегледач садржаја</translation> 1586 <translation id="4381021079159453506">Прегледач садржаја</translation>
1368 <translation id="5706242308519462060">Подразумевано кодирање:</translation> 1587 <translation id="5706242308519462060">Подразумевано кодирање:</translation>
1369 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation> 1588 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation>
1370 <translation id="5280833172404792470">Изађи из режима пуног екрана (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation> 1589 <translation id="5280833172404792470">Изађи из режима пуног екрана (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation>
1371 <translation id="6193618946302416945">Понуди превод страница које нису на језику који читам</translation> 1590 <translation id="6193618946302416945">Понуди превод страница које нису на језику који читам</translation>
1372 <translation id="129553762522093515">Недавно затворено</translation> 1591 <translation id="129553762522093515">Недавно затворено</translation>
1373 <translation id="8355915647418390920">Дана: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation > 1592 <translation id="8355915647418390920">Дана: <ph name="NUMBER_FEW"/></translation >
1374 <translation id="6451458296329894277">Потврђивање поновног слања обрасца</transl ation> 1593 <translation id="6451458296329894277">Потврђивање поновног слања обрасца</transl ation>
1375 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translation> 1594 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> сат</translation>
1376 <translation id="5907177081468982341">Грешка у синхронизацији!</translation> 1595 <translation id="5907177081468982341">Грешка у синхронизацији!</translation>
1377 <translation id="7742291432531028930">URL адреса за смернице ауторитета за издав ање Netscape сертификата</translation> 1596 <translation id="7742291432531028930">URL адреса за смернице ауторитета за издав ање Netscape сертификата</translation>
1378 <translation id="1851266746056575977">Ажурирај сада</translation> 1597 <translation id="1851266746056575977">Ажурирај сада</translation>
1379 <translation id="1038168778161626396">Само шифруј</translation> 1598 <translation id="1038168778161626396">Само шифруј</translation>
1599 <translation id="1217515703261622005">Конверзија посебних бројева</translation>
1380 <translation id="3715099868207290855">Синхронизовано са <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation> 1600 <translation id="3715099868207290855">Синхронизовано са <ph name="USER_EMAIL_ADD RESS"/></translation>
1381 <translation id="2679312662830811292">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> минут</transla tion> 1601 <translation id="2679312662830811292">Пре <ph name="NUMBER_ONE"/> минут</transla tion>
1382 <translation id="9065203028668620118">Измени</translation> 1602 <translation id="9065203028668620118">Измени</translation>
1603 <translation id="8531894983011625898">Форматирање странице</translation>
1383 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 1604 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1384 <translation id="8236028464988198644">Претражујте из траке за адресу.</translati on> 1605 <translation id="8236028464988198644">Претражујте из траке за адресу.</translati on>
1385 <translation id="4867297348137739678">Последња недеља</translation> 1606 <translation id="4867297348137739678">Последња недеља</translation>
1386 <translation id="4881695831933465202">Отвори</translation> 1607 <translation id="4881695831933465202">Отвори</translation>
1387 <translation id="5457793226917888578">Ова страница садржи небезбедан садржај.</t ranslation> 1608 <translation id="8892499910753672722">Дозволи прегледање без пријављивања.</tran slation>
1388 <translation id="5988520580879236902">Провери активне приказе:</translation> 1609 <translation id="5988520580879236902">Провери активне приказе:</translation>
1389 <translation id="3593965109698325041">Ограничења назива сертификата </translatio n> 1610 <translation id="3593965109698325041">Ограничења назива сертификата </translatio n>
1390 <translation id="4358697938732213860">Додај адресу</translation> 1611 <translation id="4358697938732213860">Додај адресу</translation>
1391 <translation id="5981759340456370804">Статистика за кориснике</translation> 1612 <translation id="5981759340456370804">Статистика за кориснике</translation>
1392 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translation> 1613 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> дан</translation>
1614 <translation id="1782924894173027610">Сервер за синхронизацију је заузет. Покуша јте поново касније.</translation>
1393 <translation id="6512448926095770873">Напусти ову страницу</translation> 1615 <translation id="6512448926095770873">Напусти ову страницу</translation>
1394 <translation id="6294193300318171613">&amp;Увек приказуј траку са обележивачима< /translation> 1616 <translation id="6294193300318171613">&amp;Увек приказуј траку са обележивачима< /translation>
1395 <translation id="3414952576877147120">Величина:</translation> 1617 <translation id="3414952576877147120">Величина:</translation>
1396 <translation id="9098468523912235228">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> секунди</t ranslation> 1618 <translation id="9098468523912235228">Пре <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> секунди</t ranslation>
1397 <translation id="7009102566764819240">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки из вор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Прија ви грешку“.</translation> 1619 <translation id="7009102566764819240">У наставку је наведена листа свих елеменат а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в ише информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки из вор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Прија ви грешку“.</translation>
1620 <translation id="4923417429809017348">Ова страница је преведена са непознатог је зика на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1398 <translation id="676327646545845024">Никада више не приказуј овај дијалог за све везе овог типа.</translation> 1621 <translation id="676327646545845024">Никада више не приказуј овај дијалог за све везе овог типа.</translation>
1399 <translation id="494645311413743213">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</tra nslation> 1622 <translation id="494645311413743213">Преостало <ph name="NUMBER_TWO"/> сек.</tra nslation>
1400 <translation id="1485146213770915382">Уметните <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве.</translation > 1623 <translation id="1485146213770915382">Уметните <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве.</translation >
1401 <translation id="4839303808932127586">Са&amp;чувај видео снимак као...</translat ion> 1624 <translation id="4839303808932127586">Са&amp;чувај видео снимак као...</translat ion>
1402 <translation id="2161799022434351031">MD5 Fingerprint</translation> 1625 <translation id="2161799022434351031">MD5 Fingerprint</translation>
1403 <translation id="8541576570033801832">Подразумевани локалитет је наведен, али не достаје подстабло _locales.</translation> 1626 <translation id="8541576570033801832">Подразумевани локалитет је наведен, али не достаје подстабло _locales.</translation>
1404 <translation id="5626134646977739690">Име:</translation> 1627 <translation id="5626134646977739690">Име:</translation>
1405 <translation id="7125953501962311360">Подразумевани прегледач:</translation> 1628 <translation id="7125953501962311360">Подразумевани прегледач:</translation>
1406 <translation id="3681007416295224113">Информације о сертификату</translation> 1629 <translation id="3681007416295224113">Информације о сертификату</translation>
1407 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph nam e="END_LINK"/> о овом проблему.</translation> 1630 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph nam e="END_LINK"/> о овом проблему.</translation>
1408 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 1631 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1409 <translation id="212464871579942993">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> с адржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угроз и рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту к оји садржи малвер може да зарази рачунар. Веб сајт такође хостује садржај са сај това пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају корисн ике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</translation> 1632 <translation id="212464871579942993">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> с адржи елементе са сајтова који можда хостују малвер – софтвер који може да угроз и рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту к оји садржи малвер може да зарази рачунар. Веб сајт такође хостује садржај са сај това пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви сајтови варају корисн ике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</translation>
1410 <translation id="8156020606310233796">Приказ листе</translation> 1633 <translation id="8156020606310233796">Приказ листе</translation>
1411 <translation id="146000042969587795">Овај оквир је блокиран јер садржи неки небе збедан садржај.</translation> 1634 <translation id="146000042969587795">Овај оквир је блокиран јер садржи неки небе збедан садржај.</translation>
1635 <translation id="3759074680865891423">Распоред француске тастатуре</translation>
1412 <translation id="8112223930265703044">Све</translation> 1636 <translation id="8112223930265703044">Све</translation>
1413 <translation id="3968739731834770921">кана</translation> 1637 <translation id="3968739731834770921">кана</translation>
1414 <translation id="8023801379949507775">Ажурирај додатке одмах</translation> 1638 <translation id="8023801379949507775">Ажурирај додатке одмах</translation>
1415 <translation id="1983108933174595844">Пошаљи снимак екрана тренутне странице</tr anslation> 1639 <translation id="1983108933174595844">Пошаљи снимак екрана тренутне странице</tr anslation>
1416 <translation id="436869212180315161">Притисните</translation> 1640 <translation id="436869212180315161">Притисните</translation>
1417 <translation id="8241707690549784388">Страница коју тражите користила је информа ције које сте унели. Повратак на ту страницу може да проузрокује потребну понављ ања радњи које сте извршили. Желите ли да наставите?</translation> 1641 <translation id="8241707690549784388">Страница коју тражите користила је информа ције које сте унели. Повратак на ту страницу може да проузрокује потребну понављ ања радњи које сте извршили. Желите ли да наставите?</translation>
1418 <translation id="4104163789986725820">И&amp;звези...</translation> 1642 <translation id="4104163789986725820">И&amp;звези...</translation>
1419 <translation id="486595306984036763">Отвори извештај о фишингу</translation> 1643 <translation id="486595306984036763">Отвори извештај о фишингу</translation>
1420 <translation id="1348352757593807423">AutoFill Form (Аутоматски попуни образац)< /translation>
1421 <translation id="4860787810836767172">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> секунде</trans lation> 1644 <translation id="4860787810836767172">Пре <ph name="NUMBER_FEW"/> секунде</trans lation>
1422 <translation id="4350711002179453268">Није могуће успоставити безбедну везу са с ервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете.</transla tion> 1645 <translation id="4350711002179453268">Није могуће успоставити безбедну везу са с ервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете.</transla tion>
1423 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation> 1646 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation>
1424 <translation id="2441719842399509963">Врати на подразумеване вредности</translat ion> 1647 <translation id="2441719842399509963">Врати на подразумеване вредности</translat ion>
1425 <translation id="1893137424981664888">Није инсталиран ниједан додатак.</translat ion> 1648 <translation id="1893137424981664888">Није инсталиран ниједан додатак.</translat ion>
1426 <translation id="1569882308441653218">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, који изгледа да хостуј е малвер – софтвер који може да угрози рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</ translation> 1649 <translation id="1569882308441653218">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/> садржи елементе са сајта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, који изгледа да хостуј е малвер – софтвер који може да угрози рачунар или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који садржи малвер може да зарази рачунар.</ translation>
1427 <translation id="2168725742002792683">Ознаке типа датотека </translation> 1650 <translation id="2168725742002792683">Ознаке типа датотека </translation>
1428 <translation id="1753905327828125965">Најпосећеније</translation> 1651 <translation id="1753905327828125965">Најпосећеније</translation>
1652 <translation id="9180758582347024613">Број кредитне картице:</translation>
1429 <translation id="8116972784401310538">&amp;Менаџер обележивача</translation> 1653 <translation id="8116972784401310538">&amp;Менаџер обележивача</translation>
1430 <translation id="1849632043866553433">Кешеви апликација</translation> 1654 <translation id="1849632043866553433">Кешеви апликација</translation>
1655 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1431 <translation id="4927301649992043040">Паковање додатка</translation> 1656 <translation id="4927301649992043040">Паковање додатка</translation>
1432 <translation id="6458308652667395253">Управљај блокирањем JavaScript-а...</trans lation> 1657 <translation id="6458308652667395253">Управљај блокирањем JavaScript-а...</trans lation>
1433 <translation id="5125751979347152379">Неважећа URL адреса.</translation> 1658 <translation id="5125751979347152379">Неважећа URL адреса.</translation>
1434 <translation id="2791364193466153585">Безбедносне информације</translation> 1659 <translation id="2791364193466153585">Безбедносне информације</translation>
1660 <translation id="4673916386520338632">Инсталирање апликације није било могуће зб ог конфликта са апликацијом <ph name="APP_NAME"/> која је већ инсталирана.</tran slation>
1435 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation> 1661 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation>
1436 <translation id="4863138903760910104">Инсталирање додатка није успело: додаци ни су подржани у прозорима у режиму без архивирања.</translation> 1662 <translation id="4863138903760910104">Инсталирање додатка није успело: додаци ни су подржани у прозорима у режиму без архивирања.</translation>
1437 <translation id="5787146423283493983">Слагање кључа</translation> 1663 <translation id="5787146423283493983">Слагање кључа</translation>
1438 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 1664 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
1439 <translation id="5116628073786783676">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion> 1665 <translation id="5116628073786783676">Са&amp;чувај аудио снимак као...</translat ion>
1440 <translation id="5466039779457432585">Захтев сертификата клијента: <ph name="REQ UESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 1666 <translation id="5466039779457432585">Захтев сертификата клијента: <ph name="REQ UESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1441 <translation id="2557899542277210112">Ради брзог приступа, поставите обележиваче овде на траку са обележивачима.</translation> 1667 <translation id="2557899542277210112">Ради брзог приступа, поставите обележиваче овде на траку са обележивачима.</translation>
1442 <translation id="2749881179542288782">Провери граматику и правопис</translation> 1668 <translation id="2749881179542288782">Провери граматику и правопис</translation>
1443 <translation id="4943872375798546930">Нема резултата</translation> 1669 <translation id="4943872375798546930">Нема резултата</translation>
1670 <translation id="2752805177271551234">Користи историју уноса</translation>
1444 <translation id="4910619056351738551">Ево неких предлога:</translation> 1671 <translation id="4910619056351738551">Ево неких предлога:</translation>
1445 <translation id="5489059749897101717">&amp;Прикажи таблу правописа</translation> 1672 <translation id="5489059749897101717">&amp;Прикажи таблу правописа</translation>
1446 <translation id="1232569758102978740">Ненасловљено</translation> 1673 <translation id="1232569758102978740">Ненасловљено</translation>
1447 <translation id="4362187533051781987">Град/место</translation> 1674 <translation id="4362187533051781987">Град/место</translation>
1675 <translation id="6571578811409016985">Поштански број:</translation>
1448 <translation id="9149866541089851383">Измени...</translation> 1676 <translation id="9149866541089851383">Измени...</translation>
1449 <translation id="7000311294523403548">Ненасловљена веб страница</translation> 1677 <translation id="7000311294523403548">Ненасловљена веб страница</translation>
1678 <translation id="5663459693447872156">Аутоматски пређи на пола ширине</translati on>
1450 <translation id="4593021220803146968">&amp;Иди на <ph name="URL"/></translation> 1679 <translation id="4593021220803146968">&amp;Иди на <ph name="URL"/></translation>
1451 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation> 1680 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation>
1452 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation> 1681 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation>
1453 <translation id="7442246004212327644">О&amp;бриши</translation> 1682 <translation id="7442246004212327644">О&amp;бриши</translation>
1683 <translation id="584502769562012894">Распоред финске тастатуре</translation>
1454 <translation id="281133045296806353">Направљен је нови прозор у постојећој сесиј и прегледача.</translation> 1684 <translation id="281133045296806353">Направљен је нови прозор у постојећој сесиј и прегледача.</translation>
1455 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation> 1685 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation>
1456 <translation id="6382612843547381371">Важи од <ph name="START_DATE_TIME"/> до <p h name="END_DATE_TIME"/></translation> 1686 <translation id="6382612843547381371">Важи од <ph name="START_DATE_TIME"/> до <p h name="END_DATE_TIME"/></translation>
1457 <translation id="8851432965916021950">Синхронизација:</translation> 1687 <translation id="8851432965916021950">Синхронизација:</translation>
1458 <translation id="5637380810526272785">Метод уноса</translation> 1688 <translation id="5637380810526272785">Метод уноса</translation>
1459 <translation id="6314007596429871800">Кеш апликације</translation> 1689 <translation id="6314007596429871800">Кеш апликације</translation>
1460 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 1690 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1461 <translation id="9002707937526687073">О&amp;дштампај...</translation> 1691 <translation id="9002707937526687073">О&amp;дштампај...</translation>
1462 <translation id="5556459405103347317">Учитај поново</translation> 1692 <translation id="5556459405103347317">Учитај поново</translation>
1463 <translation id="8326395326942127023">Назив базе података:</translation> 1693 <translation id="8326395326942127023">Назив базе података:</translation>
1464 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за одзивник статуса</translatio n> 1694 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за одзивник статуса</translatio n>
1465 <translation id="6440205424473899061">Обележивачи су синхронизовани са Google до кументима! Да бисте објединили и синхронизовали обележиваче са <ph name="PRODUCT _NAME"/> прегледачем 1695 <translation id="6440205424473899061">Обележивачи су синхронизовани са Google до кументима! Да бисте објединили и синхронизовали обележиваче са <ph name="PRODUCT _NAME"/> прегледачем
1466 на другом рачунару, поновите исти поступак подешавања на том рачунару.</ translation> 1696 на другом рачунару, поновите исти поступак подешавања на том рачунару.</ translation>
1467 <translation id="7727721885715384408">Промена имена...</translation> 1697 <translation id="7727721885715384408">Промена имена...</translation>
1468 <translation id="5508407262627860757">Ипак откажи</translation> 1698 <translation id="5508407262627860757">Ипак откажи</translation>
1469 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, један сертификат</translation> 1699 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, један сертификат</translation>
1470 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation> 1700 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation>
1471 <translation id="8598751847679122414">Ова веб страница има петљу за преусмеравањ е.</translation> 1701 <translation id="8598751847679122414">Ова веб страница има петљу за преусмеравањ е.</translation>
1702 <translation id="517144588277955637">Овај пакет може да се инсталира само помоћу услуге <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1472 <translation id="6389701355360299052">Веб страница, само HTML</translation> 1703 <translation id="6389701355360299052">Веб страница, само HTML</translation>
1704 <translation id="9026277012954908608">Ова апликација има могућност приступа за:< /translation>
1705 <translation id="8067791725177197206">Настави »</translation>
1473 <translation id="3021678814754966447">&amp;Прикажи извор оквира</translation> 1706 <translation id="3021678814754966447">&amp;Прикажи извор оквира</translation>
1474 <translation id="4124607228279800420">Нова адреса</translation> 1707 <translation id="4124607228279800420">Нова адреса</translation>
1475 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW потврда идентитета клијента</trans lation> 1708 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW потврда идентитета клијента</trans lation>
1709 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr anslation>
1476 <translation id="4041733413565671661">Страница изгледа чудно</translation> 1710 <translation id="4041733413565671661">Страница изгледа чудно</translation>
1477 <translation id="5271549068863921519">Сачувај лозинку</translation> 1711 <translation id="5271549068863921519">Сачувај лозинку</translation>
1478 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриши...</translation> 1712 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриши...</translation>
1713 <translation id="8148264977957212129">Пинјин метод уноса</translation>
1479 <translation id="3251855518428926750">Додај...</translation> 1714 <translation id="3251855518428926750">Додај...</translation>
1715 <translation id="4120075327926916474">Желите ли да Chrome сачува ове информације о кредитној картици за попуњавање веб образаца?</translation>
1480 <translation id="6929555043669117778">Настави блокирање искачућих прозора</trans lation> 1716 <translation id="6929555043669117778">Настави блокирање искачућих прозора</trans lation>
1481 <translation id="3508920295779105875">Одабери други директоријум...</translation > 1717 <translation id="3508920295779105875">Одабери други директоријум...</translation >
1482 <translation id="2987775926667433828">традиционални кинески</translation> 1718 <translation id="2987775926667433828">традиционални кинески</translation>
1483 <translation id="6684737638449364721">Обриши све податке прегледања...</translat ion> 1719 <translation id="6684737638449364721">Обриши све податке прегледања...</translat ion>
1484 <translation id="3954582159466790312">Ук&amp;ључи звук</translation> 1720 <translation id="3954582159466790312">Ук&amp;ључи звук</translation>
1485 <translation id="5809606740668187902">Блокирани ресурс</translation> 1721 <translation id="5191361946921426044">Распоред португалске тастатуре</translatio n>
1486 <translation id="3936390757709632190">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation> 1722 <translation id="3936390757709632190">&amp;Отвори аудио снимак у новој картици</ translation>
1487 <translation id="7297622089831776169">&amp;Методи уноса</translation> 1723 <translation id="7297622089831776169">&amp;Методи уноса</translation>
1488 <translation id="6227291405321948850">Ненасловљена слика са Веба</translation> 1724 <translation id="6227291405321948850">Ненасловљена слика са Веба</translation>
1725 <translation id="1152775729948968688">Међутим, ова страница укључује друге ресур се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д а их измени нападач како би променио понашање странице.</translation>
1489 <translation id="862542460444371744">&amp;Додаци</translation> 1726 <translation id="862542460444371744">&amp;Додаци</translation>
1490 <translation id="212019304961722056">Детаљи за пријављивање на налог још увек ни су унети.</translation> 1727 <translation id="212019304961722056">Детаљи за пријављивање на налог још увек ни су унети.</translation>
1491 <translation id="8045462269890919536">румунски</translation> 1728 <translation id="8045462269890919536">румунски</translation>
1492 <translation id="6320286250305104236">Подешавања мреже...</translation> 1729 <translation id="6320286250305104236">Подешавања мреже...</translation>
1493 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation> 1730 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation>
1494 <translation id="7978412674231730200">Приватни кључ</translation> 1731 <translation id="7978412674231730200">Приватни кључ</translation>
1495 <translation id="464745974361668466">Образац:</translation> 1732 <translation id="464745974361668466">Образац:</translation>
1733 <translation id="5308380583665731573">Повежи се</translation>
1496 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1734 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1497 <translation id="4414232939543644979">Нови &amp;прозор за прегледање без архивир ања</translation> 1735 <translation id="4414232939543644979">Нови &amp;прозор за прегледање без архивир ања</translation>
1498 <translation id="3478477629095836699">Подешавања колачића:</translation> 1736 <translation id="3478477629095836699">Подешавања колачића:</translation>
1499 <translation id="6529237754759924038">Датум и време</translation> 1737 <translation id="6529237754759924038">Датум и време</translation>
1500 <translation id="1693754753824026215">Страница на <ph name="SITE"/> каже:</trans lation> 1738 <translation id="1693754753824026215">Страница на <ph name="SITE"/> каже:</trans lation>
1501 <translation id="7278870042769914968">Користи тему GTK+</translation> 1739 <translation id="7278870042769914968">Користи тему GTK+</translation>
1502 <translation id="2108475813351458355">Безбедна веза са доменом <ph name="DOMAIN" /></translation> 1740 <translation id="2108475813351458355">Безбедна веза са доменом <ph name="DOMAIN" /></translation>
1503 <translation id="1902576642799138955">Период валидности</translation> 1741 <translation id="1902576642799138955">Период валидности</translation>
1504 <translation id="942671148946453043">Отворили сте прозор за прегледање без архив ирања. Странице које отворите у овом прозору неће се отворити у вашој историји.< /translation> 1742 <translation id="942671148946453043">Отворили сте прозор за прегледање без архив ирања. Странице које отворите у овом прозору неће се отворити у вашој историји.< /translation>
1505 <translation id="8778203255040611372">Подешавања JavaScript-а:</translation> 1743 <translation id="8778203255040611372">Подешавања JavaScript-а:</translation>
1744 <translation id="5550431144454300634">Аутоматски исправи унос</translation>
1506 <translation id="3308006649705061278">Организациона јединица (OU)</translation> 1745 <translation id="3308006649705061278">Организациона јединица (OU)</translation>
1507 <translation id="8912362522468806198">Google налога</translation> 1746 <translation id="8912362522468806198">Google налога</translation>
1508 <translation id="4074900173531346617">Сертификат потписника е-поште</translation > 1747 <translation id="4074900173531346617">Сертификат потписника е-поште</translation >
1509 <translation id="6996505290426962909">&amp;Увези обележиваче и подешавања...</tr anslation>
1510 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation> 1748 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation>
1749 <translation id="1418907031071953671">Безбедносна подешавања система</translatio n>
1511 <translation id="822618367988303761">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translati on> 1750 <translation id="822618367988303761">Пре <ph name="NUMBER_TWO"/> дана</translati on>
1751 <translation id="7928333295097642153">Преостало <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINU TE"/></translation>
1512 <translation id="7568593326407688803">Ова страница је на језику:<ph name="ORIGIN AL_LANGUAGE"/>Желите ли да је преведете?</translation> 1752 <translation id="7568593326407688803">Ова страница је на језику:<ph name="ORIGIN AL_LANGUAGE"/>Желите ли да је преведете?</translation>
1513 <translation id="8629974950076222828">Отвори све обележиваче у прозору без архив ирања</translation> 1753 <translation id="8629974950076222828">Отвори све обележиваче у прозору без архив ирања</translation>
1514 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation> 1754 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин.</translation>
1515 <translation id="2649911884196340328">Безбедносни сертификат сервера садржи греш ке!</translation> 1755 <translation id="2649911884196340328">Безбедносни сертификат сервера садржи греш ке!</translation>
1516 <translation id="3828029223314399057">Претражи обележиваче</translation> 1756 <translation id="3828029223314399057">Претражи обележиваче</translation>
1757 <translation id="5614190747811328134">Обавештење о кориснику</translation>
1517 <translation id="8906421963862390172">&amp;Опције провере правописа</translation > 1758 <translation id="8906421963862390172">&amp;Опције провере правописа</translation >
1518 <translation id="1963692530539281474">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана </translation> 1759 <translation id="1963692530539281474">Преостало <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дана </translation>
1519 <translation id="4470270245053809099">Издао/ла: <ph name="NAME"/></translation> 1760 <translation id="4470270245053809099">Издао/ла: <ph name="NAME"/></translation>
1520 <translation id="1616357476544088750">Мрежни кључ:</translation> 1761 <translation id="1616357476544088750">Мрежни кључ:</translation>
1762 <translation id="5365539031341696497">Тајландски метод уноса (кесмани тастатура) </translation>
1521 <translation id="2403091441537561402">Мрежни пролаз:</translation> 1763 <translation id="2403091441537561402">Мрежни пролаз:</translation>
1522 <translation id="668171684555832681">Друго...</translation> 1764 <translation id="668171684555832681">Друго...</translation>
1523 <translation id="3108416241300843963">Захтев није успео због тога што је сертифи кат сервера био неважећи.</translation> 1765 <translation id="3108416241300843963">Захтев није успео због тога што је сертифи кат сервера био неважећи.</translation>
1524 <translation id="7887455386323777409">Затвори додатну компоненту</translation> 1766 <translation id="7887455386323777409">Затвори додатну компоненту</translation>
1767 <translation id="3615154486594840554">Тренутно изабрана слика</translation>
1525 <translation id="3098216267279303060">Лозинка за мрежу</translation> 1768 <translation id="3098216267279303060">Лозинка за мрежу</translation>
1526 <translation id="3761000923495507277">Прикажи дугме „Почетна“ на траци са алатка ма</translation> 1769 <translation id="3761000923495507277">Прикажи дугме „Почетна“ на траци са алатка ма</translation>
1527 <translation id="1932098463447129402">Не пре</translation> 1770 <translation id="1932098463447129402">Не пре</translation>
1528 <translation id="2192664328428693215">Питај ме када сајт жели да прикаже обавешт ења на радној површини (препоручује се)</translation> 1771 <translation id="2192664328428693215">Питај ме када сајт жели да прикаже обавешт ења на радној површини (препоручује се)</translation>
1529 <translation id="6708242697268981054">Извор:</translation> 1772 <translation id="6708242697268981054">Извор:</translation>
1773 <translation id="6630452975878488444">Пречица избора</translation>
1530 <translation id="8709969075297564489">Провери да ли постоји опозив сертификата с ервера</translation> 1774 <translation id="8709969075297564489">Провери да ли постоји опозив сертификата с ервера</translation>
1531 <translation id="8698171900303917290">Проблеми при инсталацији?</translation> 1775 <translation id="8698171900303917290">Проблеми при инсталацији?</translation>
1776 <translation id="4473200396652623797">Ажурирање система је доступно...</translat ion>
1777 <translation id="5925147183566400388">Показивач изјаве о пракси издавања сертифи ката</translation>
1778 <translation id="8150167929304790980">Име и презиме</translation>
1532 <translation id="4861833787540810454">&amp;Пусти</translation> 1779 <translation id="4861833787540810454">&amp;Пусти</translation>
1533 <translation id="2552545117464357659">Новије</translation> 1780 <translation id="2552545117464357659">Новије</translation>
1534 <translation id="5869522115854928033">Сачуване лозинке</translation> 1781 <translation id="5869522115854928033">Сачуване лозинке</translation>
1535 <translation id="1709220265083931213">Напредне опције</translation> 1782 <translation id="1709220265083931213">Напредне опције</translation>
1536 <translation id="4771973620359291008">Дошло је до непознате грешке.</translation > 1783 <translation id="4771973620359291008">Дошло је до непознате грешке.</translation >
1537 <translation id="5509914365760201064">Издавалац: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 1784 <translation id="5509914365760201064">Издавалац: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
1538 <translation id="6898699227549475383">Организација (O)</translation> 1785 <translation id="6898699227549475383">Организација (O)</translation>
1539 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем</translati on> 1786 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем</translati on>
1540 <translation id="762904068808419792">Унесите упит за претрагу овде</translation> 1787 <translation id="762904068808419792">Унесите упит за претрагу овде</translation>
1788 <translation id="978146274692397928">Почетна ширина интерпункције је „пуна“</tra nslation>
1541 <translation id="8959027566438633317">Желите ли да инсталирате <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>?</translation> 1789 <translation id="8959027566438633317">Желите ли да инсталирате <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>?</translation>
1542 <translation id="7072573048347000487">Сачекајте да <ph name="PRODUCT_NAME"/> инс талира важно ажурирање.\nРачунар ће се поново покренути када се инсталирање завр ши.</translation>
1543 <translation id="8155798677707647270">Инсталирање нове верзије...</translation> 1790 <translation id="8155798677707647270">Инсталирање нове верзије...</translation>
1544 <translation id="6886871292305414135">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion> 1791 <translation id="6886871292305414135">Отвори везу у новој &amp;картици</translat ion>
1545 <translation id="7961015016161918242">Никад</translation> 1792 <translation id="7961015016161918242">Никад</translation>
1793 <translation id="2835170189407361413">Обриши образац</translation>
1794 <translation id="4631110328717267096">Ажурирање система није успело.</translatio n>
1546 <translation id="6308937455967653460">Сачувај ве&amp;зу као...</translation> 1795 <translation id="6308937455967653460">Сачувај ве&amp;зу као...</translation>
1547 <translation id="5421136146218899937">Обриши податке прегледања...</translation> 1796 <translation id="5421136146218899937">Обриши податке прегледања...</translation>
1797 <translation id="5441100684135434593">Жичана мрежа</translation>
1548 <translation id="3285322247471302225">Нова &amp;картица</translation> 1798 <translation id="3285322247471302225">Нова &amp;картица</translation>
1549 <translation id="3943582379552582368">&amp;Назад</translation> 1799 <translation id="3943582379552582368">&amp;Назад</translation>
1550 <translation id="7607002721634913082">Паузирано</translation> 1800 <translation id="7607002721634913082">Паузирано</translation>
1551 <translation id="480990236307250886">Отвори почетну страницу</translation> 1801 <translation id="480990236307250886">Отвори почетну страницу</translation>
1552 <translation id="5999940714422617743">Додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/> је инс талиран.</translation> 1802 <translation id="5999940714422617743">Додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/> је инс талиран.</translation>
1803 <translation id="1122198203221319518">&amp;Алатке</translation>
1804 <translation id="6563729046474931307">Додај кредитну картицу...</translation>
1553 <translation id="5757539081890243754">Почетна страница</translation> 1805 <translation id="5757539081890243754">Почетна страница</translation>
1806 <translation id="5182416634220048715">Адреса за наплату:</translation>
1554 <translation id="8007030362289124303">Батерија је скоро празна</translation> 1807 <translation id="8007030362289124303">Батерија је скоро празна</translation>
1555 <translation id="5906719743126878045">Преостало сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></t ranslation> 1808 <translation id="5906719743126878045">Преостало сати: <ph name="NUMBER_TWO"/></t ranslation>
1556 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation> 1809 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation>
1557 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation> 1810 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation>
1558 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 1811 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
1559 <translation id="431076611119798497">&amp;Детаљи</translation> 1812 <translation id="431076611119798497">&amp;Детаљи</translation>
1560 <translation id="737801893573836157">Сакриј системску траку наслова и користи ко мпактне ивице</translation> 1813 <translation id="737801893573836157">Сакриј системску траку наслова и користи ко мпактне ивице</translation>
1561 <translation id="5040262127954254034">Приватност</translation> 1814 <translation id="5040262127954254034">Приватност</translation>
1562 <translation id="7666868073052500132">Намене: <ph name="USAGES"/></translation> 1815 <translation id="7666868073052500132">Намене: <ph name="USAGES"/></translation>
1816 <translation id="6985345720668445131">Подешавања уноса за јапански</translation>
1817 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
1563 <translation id="1908748899139377733">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion> 1818 <translation id="1908748899139377733">Прикажи &amp;информације о оквиру</transla tion>
1564 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 1819 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1565 <translation id="803771048473350947">Датотека</translation> 1820 <translation id="803771048473350947">Датотека</translation>
1566 <translation id="6206311232642889873">Коп&amp;ирај слику</translation> 1821 <translation id="6206311232642889873">Коп&amp;ирај слику</translation>
1567 <translation id="3366404380928138336">Захтев спољног протокола</translation> 1822 <translation id="3366404380928138336">Захтев спољног протокола</translation>
1568 <translation id="3160041952246459240">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће сервере:</translation> 1823 <translation id="3160041952246459240">На датотеци постоје сертификати који идент ификују следеће сервере:</translation>
1569 <translation id="566920818739465183">Први пут сте посетили овај сајт дана <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation> 1824 <translation id="566920818739465183">Први пут сте посетили овај сајт дана <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation>
1570 <translation id="2961695502793809356">Кликните да бисте отишли напред, кликните и држите се да бисте видели историју</translation> 1825 <translation id="2961695502793809356">Кликните да бисте отишли напред, кликните и држите се да бисте видели историју</translation>
1571 <translation id="923083373181549309">Поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 1826 <translation id="923083373181549309">Поново покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
1572 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat ion> 1827 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat ion>
1573 <translation id="176587472219019965">&amp;Нови прозор</translation> 1828 <translation id="176587472219019965">&amp;Нови прозор</translation>
1574 <translation id="8846099451826891627">Покренули сте <ph name="PRODUCT_NAME"/> са слике диска. Ако ажурирате инсталирани примерак, убудуће га можете покретати бе з слике диска.</translation> 1829 <translation id="8846099451826891627">Покренули сте <ph name="PRODUCT_NAME"/> са слике диска. Ако ажурирате инсталирани примерак, убудуће га можете покретати бе з слике диска.</translation>
1830 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1575 <translation id="4055738107007928968">Покушали сте да посетите <ph name="DOMAIN" />, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да би б езбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени, тако да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем). Не би требало да наставите.</translation> 1831 <translation id="4055738107007928968">Покушали сте да посетите <ph name="DOMAIN" />, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да би б езбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени, тако да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем). Не би требало да наставите.</translation>
1576 <translation id="8689341121182997459">Истиче:</translation> 1832 <translation id="8689341121182997459">Истиче:</translation>
1577 <translation id="1857842694030005096">Више информација о овој грешци</translatio n> 1833 <translation id="1857842694030005096">Више информација о овој грешци</translatio n>
1578 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</ translation> 1834 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</ translation>
1579 <translation id="4880827082731008257">Претражи историју</translation> 1835 <translation id="4880827082731008257">Претражи историју</translation>
1580 <translation id="8661290697478713397">Отвори везу у прозору за пре&amp;гледање б ез архивирања</translation> 1836 <translation id="8661290697478713397">Отвори везу у прозору за пре&amp;гледање б ез архивирања</translation>
1581 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation > 1837 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек.</translation >
1582 <translation id="8609465669617005112">Премести нагоре</translation> 1838 <translation id="8609465669617005112">Премести нагоре</translation>
1583 <translation id="6013450154691450739">Сакриј недавне активности</translation> 1839 <translation id="6013450154691450739">Сакриј недавне активности</translation>
1584 <translation id="1702534956030472451">западни</translation> 1840 <translation id="1702534956030472451">западни</translation>
1585 <translation id="5017028520596839744">Профили аутоматског попуњавања</translatio n>
1586 <translation id="9141716082071217089">Није могуће проверити да ли је сертификат сервера опозван.</translation> 1841 <translation id="9141716082071217089">Није могуће проверити да ли је сертификат сервера опозван.</translation>
1587 <translation id="4304224509867189079">Пријављивање</translation> 1842 <translation id="4304224509867189079">Пријављивање</translation>
1843 <translation id="8480418399907765580">Прикажи траку с алаткама</translation>
1588 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST RING"/>“</translation> 1844 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST RING"/>“</translation>
1589 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће извршити ове задатке:</translation> 1845 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће извршити ове задатке:</translation>
1590 <translation id="1812622104192390866">Увези подешавања из</translation> 1846 <translation id="1812622104192390866">Увези подешавања из</translation>
1591 <translation id="4042471398575101546">Додавање странице</translation> 1847 <translation id="4042471398575101546">Додавање странице</translation>
1848 <translation id="8848709220963126773">Промена режима тастера Shift</translation>
1592 <translation id="4871865824885782245">Отвори опције датума и времена...</transla tion> 1849 <translation id="4871865824885782245">Отвори опције датума и времена...</transla tion>
1593 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation> 1850 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation>
1594 <translation id="988159990683914416">Верзија за програмере</translation> 1851 <translation id="988159990683914416">Верзија за програмере</translation>
1595 <translation id="921175996768281472">Додатак није запакован</translation> 1852 <translation id="921175996768281472">Додатак није запакован</translation>
1853 <translation id="1993181928634750698">Распоред немачке тастатуре</translation>
1596 <translation id="2183426022964444701">Изаберите основни директоријум додатка.</t ranslation> 1854 <translation id="2183426022964444701">Изаберите основни директоријум додатка.</t ranslation>
1855 <translation id="5212108862377457573">Прилагодите конверзију на основу претходно г уноса</translation>
1597 <translation id="5398353896536222911">&amp;Прикажи таблу правописа</translation> 1856 <translation id="5398353896536222911">&amp;Прикажи таблу правописа</translation>
1598 <translation id="3419035395361554318">Одаберите претраживач</translation> 1857 <translation id="5131817835990480221">Ажурирај &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
1599 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1858 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1600 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1859 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1601 <translation id="7481312909269577407">Проследи</translation> 1860 <translation id="7481312909269577407">Проследи</translation>
1602 <translation id="3759876923365568382">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</tr anslation> 1861 <translation id="3759876923365568382">Преостало <ph name="NUMBER_FEW"/> дана</tr anslation>
1603 <translation id="5972826969634861500">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1862 <translation id="5972826969634861500">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1604 <translation id="878069093594050299">Овај сертификат је верификован за следеће у потребе:</translation> 1863 <translation id="878069093594050299">Овај сертификат је верификован за следеће у потребе:</translation>
1605 <translation id="1664314758578115406">Додавање странице...</translation> 1864 <translation id="1664314758578115406">Додавање странице...</translation>
1606 <translation id="8482183012530311851">Скенирање уређаја...</translation> 1865 <translation id="8482183012530311851">Скенирање уређаја...</translation>
1866 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
1607 <translation id="4084682180776658562">Обележивач</translation> 1867 <translation id="4084682180776658562">Обележивач</translation>
1868 <translation id="8859057652521303089">Изаберите језик:</translation>
1608 <translation id="4381091992796011497">Име корисника:</translation> 1869 <translation id="4381091992796011497">Име корисника:</translation>
1609 <translation id="7669151579173473971">Нови прозор у &amp;профилу</translation>
1610 <translation id="2444683954290143042">Грешка у синхронизацији – пријавите се пон ово</translation> 1870 <translation id="2444683954290143042">Грешка у синхронизацији – пријавите се пон ово</translation>
1611 <translation id="5830720307094128296">Сачувај страницу &amp;као...</translation> 1871 <translation id="5830720307094128296">Сачувај страницу &amp;као...</translation>
1612 <translation id="8114439576766120195">Подаци на свим веб сајтовима</translation> 1872 <translation id="8114439576766120195">Подаци на свим веб сајтовима</translation>
1613 <translation id="5822838715583768518">Покрени апликацију</translation> 1873 <translation id="5822838715583768518">Покрени апликацију</translation>
1874 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
1614 <translation id="8477241577829954800">Замењено</translation> 1875 <translation id="8477241577829954800">Замењено</translation>
1615 <translation id="6735304988756581115">Прикажи колачиће и остале податке са сајта ...</translation> 1876 <translation id="6735304988756581115">Прикажи колачиће и остале податке са сајта ...</translation>
1616 <translation id="6009389970523377008"><ph name="PRODUCT_NAME"/> подаци ће бити с инхронизовани на свим рачунарима на којима сте омогућили синхронизовање.</transl ation> 1877 <translation id="6009389970523377008"><ph name="PRODUCT_NAME"/> подаци ће бити с инхронизовани на свим рачунарима на којима сте омогућили синхронизовање.</transl ation>
1617 <translation id="2433507940547922241">Изглед</translation> 1878 <translation id="2433507940547922241">Изглед</translation>
1618 <translation id="839072384475670817">Направи &amp;пречице за апликације...</tran slation> 1879 <translation id="839072384475670817">Направи &amp;пречице за апликације...</tran slation>
1619 <translation id="6756161853376828318">Подеси <ph name="PRODUCT_NAME"/> за подраз умевани прегледач</translation> 1880 <translation id="6756161853376828318">Подеси <ph name="PRODUCT_NAME"/> за подраз умевани прегледач</translation>
1620 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1881 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1621 <translation id="9147392381910171771">&amp;Опције</translation> 1882 <translation id="9147392381910171771">&amp;Опције</translation>
1622 <translation id="1803557475693955505">Није било могуће учитати страницу у позади ни „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> 1883 <translation id="1803557475693955505">Није било могуће учитати страницу у позади ни „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation>
1884 <translation id="7919005529115468126">Додај адресу...</translation>
1623 <translation id="6264485186158353794">Назад на безбедност</translation> 1885 <translation id="6264485186158353794">Назад на безбедност</translation>
1886 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation>
1624 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation> 1887 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation>
1888 <translation id="2785530881066938471">Учитавање датотеке „<ph name="RELATIVE_PAT H"/>“ за скрипту садржаја није успело. Нема UTF-8 шифровање.</translation>
1625 <translation id="3807747707162121253">&amp;Откажи</translation> 1889 <translation id="3807747707162121253">&amp;Откажи</translation>
1890 <translation id="3306897190788753224">Привремено онемогући персонализовање конве рзије, предлоге засноване на историји и кориснички речник</translation>
1626 <translation id="77999321721642562">Временом ће се у области испод приказати оса м сајтова које најчешће посећујете.</translation> 1891 <translation id="77999321721642562">Временом ће се у области испод приказати оса м сајтова које најчешће посећујете.</translation>
1627 <translation id="5864830997591220873">Блокирај све колачиће</translation> 1892 <translation id="5864830997591220873">Блокирај све колачиће</translation>
1628 <translation id="7447718177945067973">Није могуће пронаћи сервер</translation> 1893 <translation id="7447718177945067973">Није могуће пронаћи сервер</translation>
1629 <translation id="715468010956678290">Отвори оквир у прозору за пре&amp;трагу без архивирања</translation> 1894 <translation id="715468010956678290">Отвори оквир у прозору за пре&amp;трагу без архивирања</translation>
1630 <translation id="7755167023778553803">Међутим, ова страница укључује ресурсе са других веб сајтова чији идентитет није могуће верификовати.</translation>
1631 <translation id="471800408830181311">Формирање излазних резултата приватног кључ а није успело.</translation> 1895 <translation id="471800408830181311">Формирање излазних резултата приватног кључ а није успело.</translation>
1632 <translation id="1273291576878293349">Отвори све обележиваче у прозору за прегле дање без архивирања</translation> 1896 <translation id="1273291576878293349">Отвори све обележиваче у прозору за прегле дање без архивирања</translation>
1897 <translation id="1639058970766796751">Стави на листу</translation>
1633 <translation id="1177437665183591855">Непозната грешка сертификата сервера</tran slation> 1898 <translation id="1177437665183591855">Непозната грешка сертификата сервера</tran slation>
1899 <translation id="8467473010914675605">Корејски метод уноса</translation>
1634 <translation id="3819800052061700452">&amp;Пун екран</translation> 1900 <translation id="3819800052061700452">&amp;Пун екран</translation>
1635 <translation id="3533943170037501541">Добро дошли на почетну страницу!</translat ion> 1901 <translation id="3533943170037501541">Добро дошли на почетну страницу!</translat ion>
1902 <translation id="3355712228897895790">Распоред украјинске тастатуре</translation >
1903 <translation id="2024755148611432643">Град/место:</translation>
1904 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1636 <translation id="3737554291183722650">Наслов странице:</translation> 1905 <translation id="3737554291183722650">Наслов странице:</translation>
1637 <translation id="1581962803218266616">Прикажи у Finder-у</translation> 1906 <translation id="1581962803218266616">Прикажи у Finder-у</translation>
1638 <translation id="6096326118418049043">X.500 име</translation> 1907 <translation id="6096326118418049043">X.500 име</translation>
1639 <translation id="4726901538158498735">Подразумевана претрага:</translation> 1908 <translation id="4726901538158498735">Подразумевана претрага:</translation>
1909 <translation id="6086259540486894113">Морате да изаберете бар један тип података за синхронизацију.</translation>
1640 <translation id="923467487918828349">Прикажи све</translation> 1910 <translation id="923467487918828349">Прикажи све</translation>
1641 <translation id="5101042277149003567">Отвори све обележиваче</translation> 1911 <translation id="5101042277149003567">Отвори све обележиваче</translation>
1642 <translation id="5341758870495510589">Укључи/искључи режим поједностављеног/трад иционалног кинеског</translation> 1912 <translation id="1481244281142949601">Налазите се у адекватном заштићеном окруже њу.</translation>
1643 <translation id="6349678711452810642">Постави као подразумевано</translation> 1913 <translation id="6349678711452810642">Постави као подразумевано</translation>
1644 <translation id="6263284346895336537">Није од пресудне важности</translation> 1914 <translation id="6263284346895336537">Није од пресудне важности</translation>
1645 <translation id="6409731863280057959">Искачући прозори</translation> 1915 <translation id="6409731863280057959">Искачући прозори</translation>
1646 <translation id="3459774175445953971">Последњи пут измењено:</translation> 1916 <translation id="3459774175445953971">Последњи пут измењено:</translation>
1647 <translation id="7159821456474142755">Ауторитет за издавање сертификата за е-пош ту </translation> 1917 <translation id="7159821456474142755">Ауторитет за издавање сертификата за е-пош ту </translation>
1648 <translation id="3741375896128849698">Сертификат сервера још увек није важећи</t ranslation> 1918 <translation id="3741375896128849698">Сертификат сервера још увек није важећи</t ranslation>
1649 <translation id="3435738964857648380">Безбедност</translation> 1919 <translation id="3435738964857648380">Безбедност</translation>
1650 <translation id="9112987648460918699">Пронађи...</translation> 1920 <translation id="9112987648460918699">Пронађи...</translation>
1651 <translation id="2231233239095101917">Скрипта на овој страници је заузела превиш е меморије. Поново је учитајте да бисте поново омогућили скрипте.</translation> 1921 <translation id="2231233239095101917">Скрипта на овој страници је заузела превиш е меморије. Поново је учитајте да бисте поново омогућили скрипте.</translation>
1652 <translation id="870805141700401153">Microsoft потписивање појединачних кодова</ translation> 1922 <translation id="870805141700401153">Microsoft потписивање појединачних кодова</ translation>
1653 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1923 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1654 <translation id="6245028464673554252">Уколико сада затворите <ph name="PRODUCT_N AME"/>, ово преузимање ће бити отказано.</translation> 1924 <translation id="6245028464673554252">Уколико сада затворите <ph name="PRODUCT_N AME"/>, ово преузимање ће бити отказано.</translation>
1655 <translation id="3943857333388298514">Налепи</translation> 1925 <translation id="3943857333388298514">Налепи</translation>
1656 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> 1926 <translation id="385051799172605136">Назад</translation>
1927 <translation id="2366846049022872323">Распоред пољске тастатуре</translation>
1928 <translation id="5661419434077380347">Напредни систем датотека укључујући подршк у за USB/SD картицу</translation>
1657 <translation id="1208126399996836490">Немој да ресетујеш</translation> 1929 <translation id="1208126399996836490">Немој да ресетујеш</translation>
1930 <translation id="2670965183549957348">Чуинг метод уноса</translation>
1931 <translation id="3380286644315743596">Пребаци на режим пуне ширине</translation>
1658 <translation id="5432489829376925362">Страница неће да се учита</translation> 1932 <translation id="5432489829376925362">Страница неће да се учита</translation>
1659 <translation id="4085298594534903246">JavaScript је блокиран на овој страници.</ translation> 1933 <translation id="4085298594534903246">JavaScript је блокиран на овој страници.</ translation>
1660 <translation id="4341977339441987045">Блокирај сајтове тако да не постављају ник акве податке</translation> 1934 <translation id="4341977339441987045">Блокирај сајтове тако да не постављају ник акве податке</translation>
1661 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation> 1935 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation>
1662 <translation id="2960316970329790041">Прекини увоз</translation> 1936 <translation id="2960316970329790041">Прекини увоз</translation>
1663 <translation id="3835522725882634757">О, не! Овај сервер шаље податке које <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> не разуме. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите грешку<ph name= "END_LINK"/> и уз њу пошаљите <ph name="BEGIN2_LINK"/>основну листу<ph name="END 2_LINK"/>.</translation> 1937 <translation id="3835522725882634757">О, не! Овај сервер шаље податке које <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> не разуме. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите грешку<ph name= "END_LINK"/> и уз њу пошаљите <ph name="BEGIN2_LINK"/>основну листу<ph name="END 2_LINK"/>.</translation>
1664 <translation id="5361734574074701223">Израчунавање преосталог времена</translati on> 1938 <translation id="5361734574074701223">Израчунавање преосталог времена</translati on>
1939 <translation id="6937152069980083337">Google јапански метод уноса (за америчку т астатуру)</translation>
1665 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation> 1940 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation>
1666 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation> 1941 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation>
1667 <translation id="5801568494490449797">Подешавања</translation> 1942 <translation id="5801568494490449797">Подешавања</translation>
1668 <translation id="1038842779957582377">непознато име</translation> 1943 <translation id="1038842779957582377">непознато име</translation>
1669 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> 1944 <translation id="5327248766486351172">Име</translation>
1670 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 1945 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
1671 <translation id="2445081178310039857">Основни директоријум додатка је обавезан.< /translation> 1946 <translation id="2445081178310039857">Основни директоријум додатка је обавезан.< /translation>
1672 <translation id="8251578425305135684">Сличица је уклоњена.</translation> 1947 <translation id="8251578425305135684">Сличица је уклоњена.</translation>
1673 <translation id="3037605927509011580">О, не!</translation> 1948 <translation id="3037605927509011580">О, не!</translation>
1949 <translation id="5803531701633845775">Одаберите фразе отпозади, без померања кур сора</translation>
1674 <translation id="1918141783557917887">&amp;Мање</translation> 1950 <translation id="1918141783557917887">&amp;Мање</translation>
1675 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опирај URL адресу слике</translation > 1951 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опирај URL адресу слике</translation >
1676 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation> 1952 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation>
1677 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation> 1953 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation>
1678 <translation id="8542113417382134668">Фонт Serif:</translation> 1954 <translation id="8542113417382134668">Фонт Serif:</translation>
1679 <translation id="2149973817440762519">Уређивање обележивача</translation> 1955 <translation id="2149973817440762519">Уређивање обележивача</translation>
1956 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
1680 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1957 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1681 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 1958 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
1682 <translation id="744747069288184275">Други корисник</translation>
1683 <translation id="5112577000029535889">&amp;Алатке за програмере</translation> 1959 <translation id="5112577000029535889">&amp;Алатке за програмере</translation>
1960 <translation id="4175856446173854785">Распоред чешке тастатуре</translation>
1684 <translation id="2301382460326681002">Основни директоријум додатка је неважећи.< /translation> 1961 <translation id="2301382460326681002">Основни директоријум додатка је неважећи.< /translation>
1685 <translation id="7839192898639727867">ИД кључа субјекта сертификата</translation > 1962 <translation id="7839192898639727867">ИД кључа субјекта сертификата</translation >
1686 <translation id="4759238208242260848">Преузимања</translation> 1963 <translation id="4759238208242260848">Преузимања</translation>
1687 <translation id="1178581264944972037">Паузирај</translation> 1964 <translation id="1178581264944972037">Паузирај</translation>
1688 <translation id="6314919950468685344">Фонт фиксне ширине:</translation> 1965 <translation id="6314919950468685344">Фонт фиксне ширине:</translation>
1689 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation> 1966 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation>
1690 <translation id="5233231016133573565">ИД процеса</translation> 1967 <translation id="5233231016133573565">ИД процеса</translation>
1691 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation> 1968 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation>
1692 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation> 1969 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation>
1693 <translation id="4121428309786185360">Истиче</translation> 1970 <translation id="4121428309786185360">Истиче</translation>
1694 <translation id="253434972992662860">&amp;Паузирај</translation> 1971 <translation id="253434972992662860">&amp;Паузирај</translation>
1695 <translation id="335985608243443814">Прегледај...</translation> 1972 <translation id="335985608243443814">Прегледај...</translation>
1696 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> жели да направи колачић на рачунару.</translation> 1973 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> жели да направи колачић на рачунару.</translation>
1974 <translation id="7802488492289385605">Google јапански метод уноса (за америчку д ворак тастатуру)</translation>
1975 <translation id="5898154795085152510">Сервер је вратио неважећи сертификат клије нта. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1697 <translation id="2704184184447774363">Microsoft потписивање докумената</translat ion> 1976 <translation id="2704184184447774363">Microsoft потписивање докумената</translat ion>
1698 <translation id="3569713929051927529">Додај директоријум...</translation> 1977 <translation id="3569713929051927529">Додај директоријум...</translation>
1978 <translation id="4032664149172368180">Јапански метод уноса (за америчку дворак т астатуру)</translation>
1979 <translation id="185455864151206349">Лозинка приватног кључа:</translation>
1699 <translation id="7167486101654761064">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation> 1980 <translation id="7167486101654761064">&amp;Увек отвори датотеке овог типа</trans lation>
1700 <translation id="5826507051599432481">Опште име (CN)</translation> 1981 <translation id="5826507051599432481">Опште име (CN)</translation>
1701 <translation id="4215444178533108414">Уклањање ставки је завршено</translation> 1982 <translation id="4215444178533108414">Уклањање ставки је завршено</translation>
1702 <translation id="5154702632169343078">Субјекат</translation> 1983 <translation id="5154702632169343078">Субјекат</translation>
1703 <translation id="122082903575839559">Алгоритам потписа сертификата</translation> 1984 <translation id="122082903575839559">Алгоритам потписа сертификата</translation>
1704 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име субјекта сертификата</tra nslation> 1985 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име субјекта сертификата</tra nslation>
1705 <translation id="1131850611586448366">За веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME" /> пријављено је да се бави „пецањем“. Сајтови који се баве „пецањем“ варају кор иснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</translation> 1986 <translation id="1131850611586448366">За веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME" /> пријављено је да се бави „пецањем“. Сајтови који се баве „пецањем“ варају кор иснике наводећи их да открију личне или финансијске информације, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</translation>
1987 <translation id="5413218268059792983">Користите <ph name="SEARCH_ENGINE"/> и пре тражујте директно одавде</translation>
1706 <translation id="1718559768876751602">Отвори Google налог одмах</translation> 1988 <translation id="1718559768876751602">Отвори Google налог одмах</translation>
1989 <translation id="1884319566525838835">Статус заштићеног окружења</translation>
1707 <translation id="2770465223704140727">Уклони са листе</translation> 1990 <translation id="2770465223704140727">Уклони са листе</translation>
1708 <translation id="6053401458108962351">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion> 1991 <translation id="6053401458108962351">&amp;Обриши податке прегледања...</transla tion>
1709 <translation id="2339641773402824483">Проверавање да ли постоје ажуриране верзиј е...</translation> 1992 <translation id="2339641773402824483">Проверавање да ли постоје ажуриране верзиј е...</translation>
1993 <translation id="9111742992492686570">Преузмите критично безбедносно ажурирање</ translation>
1710 <translation id="1718835860248848330">Последњих сат времена</translation> 1994 <translation id="1718835860248848330">Последњих сат времена</translation>
1711 <translation id="7353601530677266744">Командна линија</translation> 1995 <translation id="7353601530677266744">Командна линија</translation>
1712 <translation id="2766006623206032690">На&amp;лепи и иди</translation> 1996 <translation id="2766006623206032690">На&amp;лепи и иди</translation>
1713 <translation id="9071050381089585305">Скрипта се не одазива</translation> 1997 <translation id="9071050381089585305">Скрипта се не одазива</translation>
1714 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation> 1998 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation>
1715 <translation id="969892804517981540">Званична верзија</translation> 1999 <translation id="969892804517981540">Званична верзија</translation>
1716 <translation id="724208122063442954">Одабрали сте да аутоматски отворите одређен е типове датотека након преузимања. Можете да опозовете ова подешавања како се п реузете датотеке не би аутоматски отварале.</translation> 2000 <translation id="724208122063442954">Одабрали сте да аутоматски отворите одређен е типове датотека након преузимања. Можете да опозовете ова подешавања како се п реузете датотеке не би аутоматски отварале.</translation>
1717 <translation id="9087725134750123268">Избриши колачиће и остале податке са сајта </translation> 2001 <translation id="9087725134750123268">Избриши колачиће и остале податке са сајта </translation>
1718 <translation id="5050255233730056751">Унете URL адресе</translation> 2002 <translation id="5050255233730056751">Унете URL адресе</translation>
2003 <translation id="3349155901412833452">Користите тастере , и . да бисте поставили листу кандидата</translation>
1719 <translation id="6872947427305732831">Очисти меморију</translation> 2004 <translation id="6872947427305732831">Очисти меморију</translation>
1720 <translation id="2742870351467570537">Уклони изабране ставке</translation> 2005 <translation id="2742870351467570537">Уклони изабране ставке</translation>
1721 <translation id="5765491088802881382">Ниједна мрежа није доступна</translation> 2006 <translation id="5765491088802881382">Ниједна мрежа није доступна</translation>
1722 <translation id="21381969153622804">Радња</translation> 2007 <translation id="21381969153622804">Радња</translation>
1723 <translation id="2741064393622720183">(Још увек је активан; биће у потпуности он емогућен након поновног покретања прегледача)</translation> 2008 <translation id="2741064393622720183">(Још увек је активан; биће у потпуности он емогућен након поновног покретања прегледача)</translation>
1724 <translation id="7475166686245538623">Поново учитајте страницу да бисте применил и промене подешавања</translation> 2009 <translation id="7475166686245538623">Поново учитајте страницу да бисте применил и промене подешавања</translation>
2010 <translation id="6510391806634703461">Нови корисник</translation>
1725 <translation id="5183088099396036950">Успостављање везе са сервером није успело< /translation> 2011 <translation id="5183088099396036950">Успостављање везе са сервером није успело< /translation>
1726 <translation id="4469842253116033348">Онемогући обавештења са <ph name="SITE"/>< /translation> 2012 <translation id="4469842253116033348">Онемогући обавештења са <ph name="SITE"/>< /translation>
1727 <translation id="7999229196265990314">Направљене су следеће датотеке: 2013 <translation id="7999229196265990314">Направљене су следеће датотеке:
1728 2014
1729 Додатак: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2015 Додатак: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1730 Датотека кључа: <ph name="KEY_FILE"/> 2016 Датотека кључа: <ph name="KEY_FILE"/>
1731 2017
1732 Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове ве рзије додатка.</translation> 2018 Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове ве рзије додатка.</translation>
1733 <translation id="5532698011560297095">Не могу да се пријавим</translation> 2019 <translation id="5532698011560297095">Не могу да се пријавим</translation>
1734 <translation id="3036649622769666520">Отварање датотека</translation> 2020 <translation id="3036649622769666520">Отварање датотека</translation>
1735 <translation id="7685049629764448582">JavaScript меморија</translation> 2021 <translation id="7685049629764448582">JavaScript меморија</translation>
1736 <translation id="3989635538409502728">Одјави ме</translation> 2022 <translation id="3989635538409502728">Одјави ме</translation>
1737 <translation id="6059652578941944813">Хијерархија сертификата</translation> 2023 <translation id="6059652578941944813">Хијерархија сертификата</translation>
1738 <translation id="5729712731028706266">&amp;Прикажи</translation> 2024 <translation id="5729712731028706266">&amp;Прикажи</translation>
1739 <translation id="774576312655125744">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name= "WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> другим веб сајтовима</tran slation> 2025 <translation id="774576312655125744">Подаци на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name= "WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> другим веб сајтовима</tran slation>
1740 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&amp;звор</translation> 2026 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&amp;звор</translation>
1741 <translation id="8080048886850452639">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</tran slation> 2027 <translation id="8080048886850452639">К&amp;опирај URL адресу аудио снимка</tran slation>
2028 <translation id="6792994712183803626">Распоред словачке тастатуре</translation>
1742 <translation id="5849869942539715694">Спакуј додатак...</translation> 2029 <translation id="5849869942539715694">Спакуј додатак...</translation>
1743 <translation id="7339785458027436441">Проверавај правопис током куцања</translat ion> 2030 <translation id="7339785458027436441">Проверавај правопис током куцања</translat ion>
1744 <translation id="8308427013383895095">Превођење није успело због проблема са мре жном везом.</translation> 2031 <translation id="8308427013383895095">Превођење није успело због проблема са мре жном везом.</translation>
1745 <translation id="1384721974622518101">Да ли сте знали да можете да претражујете директно из оквира изнад?</translation> 2032 <translation id="1384721974622518101">Да ли сте знали да можете да претражујете директно из оквира изнад?</translation>
2033 <translation id="992543612453727859">Додај фразе испред</translation>
1746 <translation id="8203365863660628138">Потврда инсталације</translation> 2034 <translation id="8203365863660628138">Потврда инсталације</translation>
1747 <translation id="406259880812417922">(Кључна реч: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion> 2035 <translation id="406259880812417922">(Кључна реч: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion>
1748 <translation id="985613461640880918">У <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>опцијама претра живача<ph name="END_LINK_SE"/>, којима можете приступити и у дијалогу опција у < ph name="PRODUCT_NAME"/>, можете одабрати неки други претраживач.</translation>
1749 </translationbundle> 2036 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_sl.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698