OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ro"> | 3 <translationbundle lang="ro"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Eliminaţi</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Eliminaţi</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">Închideţi filele deschise de această filă</
translation> | 5 <translation id="861462429358727464">Închideţi filele deschise de această filă</
translation> |
6 <translation id="7040807039050164757">Doresc &verificarea ortografiei în ace
st câmp</translation> | 6 <translation id="7040807039050164757">Doresc &verificarea ortografiei în ace
st câmp</translation> |
7 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a
expirat!</translation> | 7 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a
expirat!</translation> |
8 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation> | 8 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation> |
9 <translation id="8275038454117074363">Importaţi</translation> | 9 <translation id="8275038454117074363">Importaţi</translation> |
10 <translation id="7058029435194353460">Schimbaţi setările Completării automate</t
ranslation> | |
11 <translation id="8418445294933751433">&Afişaţi ca filă</translation> | 10 <translation id="8418445294933751433">&Afişaţi ca filă</translation> |
12 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
13 <translation id="3835835603544455972">Configuraţi sincronizarea</translation> | 12 <translation id="3835835603544455972">Configuraţi sincronizarea</translation> |
14 <translation id="2160383474450212653">Fonturi şi limbi</translation> | 13 <translation id="2160383474450212653">Fonturi şi limbi</translation> |
| 14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> |
| 15 <translation id="1526811905352917883">A fost necesar să se încerce restabilirea
conexiunii utilizând SSL 3.0. De obicei, aceasta înseamnă că serverul utilizează
software foarte vechi şi poate avea alte probleme de securitate.</translation> |
15 <translation id="1497897566809397301">Permiteţi setarea datelor locale (recomand
at)</translation> | 16 <translation id="1497897566809397301">Permiteţi setarea datelor locale (recomand
at)</translation> |
16 <translation id="509988127256758334">&Găsiţi:</translation> | 17 <translation id="509988127256758334">&Găsiţi:</translation> |
17 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori
i nu a reuşit.</translation> | 18 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori
i nu a reuşit.</translation> |
18 <translation id="2501173422421700905">Certificat reţinut</translation> | 19 <translation id="2501173422421700905">Certificat reţinut</translation> |
19 <translation id="3850258314292525915">Dezactivaţi sincronizarea</translation> | 20 <translation id="3850258314292525915">Dezactivaţi sincronizarea</translation> |
| 21 <translation id="8208216423136871611">Nu salvaţi</translation> |
20 <translation id="4405141258442788789">Operaţia a expirat.</translation> | 22 <translation id="4405141258442788789">Operaţia a expirat.</translation> |
21 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation> | 23 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation> |
22 <translation id="1763046204212875858">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţie</tr
anslation> | 24 <translation id="1763046204212875858">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţie</tr
anslation> |
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
24 <translation id="561349411957324076">Finalizat</translation> | 26 <translation id="561349411957324076">Finalizat</translation> |
| 27 <translation id="2757513101875140959">Comutaţi la modul de lăţime pe jumătate</t
ranslation> |
25 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi
temporar nefuncţională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans
lation> | 28 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi
temporar nefuncţională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans
lation> |
26 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation> | 29 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation> |
27 <translation id="4610656722473172270">Bara de instrumente Google</translation> | 30 <translation id="4610656722473172270">Bara de instrumente Google</translation> |
28 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation> | 31 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation> |
29 <translation id="3775432569830822555">Certificat de sever SSL</translation> | 32 <translation id="3775432569830822555">Certificat de sever SSL</translation> |
| 33 <translation id="1467071896935429871">Se descarcă actualizarea sistemului: <ph n
ame="PERCENT"/> % finalizată.</translation> |
30 <translation id="7218491361283758048">Cod poştal</translation> | 34 <translation id="7218491361283758048">Cod poştal</translation> |
31 <translation id="5704565838965461712">Alegeţi un certificat pentru a-l prezenta
ca identificare:</translation> | 35 <translation id="5704565838965461712">Alegeţi un certificat pentru a-l prezenta
ca identificare:</translation> |
32 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reuşit.</transl
ation> | 36 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reuşit.</transl
ation> |
33 <translation id="4428782877951507641">Configurarea sincronizării</translation> | 37 <translation id="4428782877951507641">Configurarea sincronizării</translation> |
| 38 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation> |
34 <translation id="1871244248791675517">Ins (Inseraţi)</translation> | 39 <translation id="1871244248791675517">Ins (Inseraţi)</translation> |
35 <translation id="2972581237482394796">&Refaceţi</translation> | 40 <translation id="2972581237482394796">&Refaceţi</translation> |
| 41 <translation id="5895138241574237353">Reporniţi</translation> |
| 42 <translation id="1858072074757584559">Conexiunea nu este comprimată.</translatio
n> |
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> |
37 <translation id="528468243742722775">End (La sfârşit)</translation> | 44 <translation id="528468243742722775">End (La sfârşit)</translation> |
38 <translation id="1723824996674794290">&Fereastră nouă</translation> | 45 <translation id="1723824996674794290">&Fereastră nouă</translation> |
39 <translation id="1589055389569595240">Afişaţi verificarea ortografiei şi a grama
ticii</translation> | 46 <translation id="1589055389569595240">Afişaţi verificarea ortografiei şi a grama
ticii</translation> |
40 <translation id="4364779374839574930">Nu s-a găsit nicio imprimantă. Instalaţi o
imprimantă.</translation> | 47 <translation id="4364779374839574930">Nu s-a găsit nicio imprimantă. Instalaţi o
imprimantă.</translation> |
| 48 <translation id="7017587484910029005">Introduceţi caracterele din imaginea de ma
i jos.</translation> |
41 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev
alid.</translation> | 49 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev
alid.</translation> |
42 <translation id="8595062045771121608">În acest caz, certificatul de server sau u
n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a
lgoritm de semnături slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilo
r din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnături este mai slab decât s
e estimase anterior. De aceea, algoritmul de semnături este utilizat rar în prez
ent de site-urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat. Nu se
recomandă să continuaţi.</translation> | 50 <translation id="8595062045771121608">În acest caz, certificatul de server sau u
n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a
lgoritm de semnături slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilo
r din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnături este mai slab decât s
e estimase anterior. De aceea, algoritmul de semnături este utilizat rar în prez
ent de site-urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat. Nu se
recomandă să continuaţi.</translation> |
43 <translation id="7567293639574541773">I&nspectaţi elementul</translation> | 51 <translation id="7567293639574541773">I&nspectaţi elementul</translation> |
44 <translation id="36224234498066874">Ştergeţi datele de navigare...</translation> | 52 <translation id="36224234498066874">Ştergeţi datele de navigare...</translation> |
| 53 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation> |
45 <translation id="7600965453749440009">Nu doresc niciodată traducerea când pagina
este în <ph name="LANGUAGE"/></translation> | 54 <translation id="7600965453749440009">Nu doresc niciodată traducerea când pagina
este în <ph name="LANGUAGE"/></translation> |
| 55 <translation id="1948751025692534958">Această extensie poate accesa:</translatio
n> |
46 <translation id="8328288101630341859">Creaţi contul</translation> | 56 <translation id="8328288101630341859">Creaţi contul</translation> |
47 <translation id="8571213806525832805">Ultimele 4 săptămâni</translation> | 57 <translation id="8571213806525832805">Ultimele 4 săptămâni</translation> |
48 <translation id="6021004449668343960">Font Sans-Serif:</translation> | 58 <translation id="6021004449668343960">Font Sans-Serif:</translation> |
| 59 <translation id="7029237395421227955">Sistem de fişiere complex</translation> |
| 60 <translation id="5013847959275396160">Ascundeţi bara de instrumente</translation
> |
49 <translation id="5341849548509163798">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) ore în ur
mă</translation> | 61 <translation id="5341849548509163798">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) ore în ur
mă</translation> |
50 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation> | 62 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation> |
51 <translation id="2425693476159185661">Nu aveţi setările necesare pentru a sincro
niza datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> cu celelalte computere ale dvs.</tran
slation> | 63 <translation id="2425693476159185661">Nu aveţi setările necesare pentru a sincro
niza datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> cu celelalte computere ale dvs.</tran
slation> |
52 <translation id="4021918302616263355">Căutaţi în <ph name="ENGINE"/> după <ph na
me="SEARCH_TERMS"/></translation> | 64 <translation id="7082055294850503883">Ignoraţi starea CapsLock şi introduceţi în
mod prestabilit litere mici</translation> |
53 <translation id="5376169624176189338">Faceţi clic pentru a merge înapoi, ţineţi
apăsat pentru a vedea istoricul</translation> | 65 <translation id="5376169624176189338">Faceţi clic pentru a merge înapoi, ţineţi
apăsat pentru a vedea istoricul</translation> |
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde rămase</tr
anslation> | 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde rămase</tr
anslation> |
55 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation> | 67 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation> |
56 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation
> | 68 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation
> |
| 69 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicaţiile şi temele pot dăun
a computerului. Sigur doriţi să continuaţi?</translation> |
| 70 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation> |
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
58 <translation id="4699014265051474755">Configuraţi IME...</translation> | |
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web Albums</translation> | 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web Albums</translation> |
60 <translation id="3315158641124845231">Ascundeţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 73 <translation id="3315158641124845231">Ascundeţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
61 <translation id="3496213124478423963">Micşoraţi</translation> | 74 <translation id="3496213124478423963">Micşoraţi</translation> |
62 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locaţiei dvs. pe această pagină
a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation> | 75 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locaţiei dvs. pe această pagină
a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation> |
63 <translation id="8608043773967779744">Afişarea conţinutului a fost blocată de ur
mătoarele Liste negre pentru confidenţialitate:</translation> | |
64 <translation id="8133676275609324831">&Afişaţi în dosar</translation> | 76 <translation id="8133676275609324831">&Afişaţi în dosar</translation> |
65 <translation id="645705751491738698">Continuaţi blocarea JavaScript</translation
> | 77 <translation id="645705751491738698">Continuaţi blocarea JavaScript</translation
> |
66 <translation id="4780321648949301421">Salvaţi pagina ca...</translation> | 78 <translation id="4780321648949301421">Salvaţi pagina ca...</translation> |
67 <translation id="9154072353677278078">Serverul <ph name="DOMAIN"/> de la <ph nam
e="REALM"/> necesită un nume de utilizator şi o parolă.</translation> | 79 <translation id="9154072353677278078">Serverul <ph name="DOMAIN"/> de la <ph nam
e="REALM"/> necesită un nume de utilizator şi o parolă.</translation> |
68 <translation id="5016229027501773040">Configuraţi:</translation> | 80 <translation id="5016229027501773040">Configuraţi:</translation> |
69 <translation id="8178665534778830238">Conţinut:</translation> | 81 <translation id="8178665534778830238">Conţinut:</translation> |
70 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic
rosoft Windows</translation> | 82 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic
rosoft Windows</translation> |
71 <translation id="8974161578568356045">Detectare automată</translation> | 83 <translation id="8974161578568356045">Detectare automată</translation> |
72 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> | 84 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> |
73 <translation id="1657406563541664238">Ajutaţi la îmbunătăţirea <ph name="PRODUCT
_NAME"/> prin trimiterea automată de statistici de utilizare şi rapoarte de avar
ie la Google</translation> | 85 <translation id="1657406563541664238">Ajutaţi la îmbunătăţirea <ph name="PRODUCT
_NAME"/> prin trimiterea automată de statistici de utilizare şi rapoarte de avar
ie la Google</translation> |
74 <translation id="7982789257301363584">Reţea</translation> | 86 <translation id="7982789257301363584">Reţea</translation> |
75 <translation id="2336228925368920074">Marcaţi toate filele...</translation> | 87 <translation id="2336228925368920074">Marcaţi toate filele...</translation> |
76 <translation id="4108206167095122329">Eliminaţi to&ate</translation> | 88 <translation id="4108206167095122329">Eliminaţi to&ate</translation> |
77 <translation id="7481475534986701730">Site-uri vizitate recent</translation> | 89 <translation id="7481475534986701730">Site-uri vizitate recent</translation> |
78 <translation id="4260722247480053581">Deschideţi în fereastră incognito</transla
tion> | 90 <translation id="4260722247480053581">Deschideţi în fereastră incognito</transla
tion> |
79 <translation id="6657585470893396449">Parolă</translation> | 91 <translation id="6657585470893396449">Parolă</translation> |
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
81 <translation id="1510030919967934016">Urmărirea locaţiei dvs. de către această p
agină a fost blocată.</translation> | 93 <translation id="1510030919967934016">Urmărirea locaţiei dvs. de către această p
agină a fost blocată.</translation> |
82 <translation id="4565377596337484307">Ascundeţi parola</translation> | 94 <translation id="4565377596337484307">Ascundeţi parola</translation> |
| 95 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation> |
83 <translation id="762917759028004464">Browser-ul prestabilit este în prezent <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 96 <translation id="762917759028004464">Browser-ul prestabilit este în prezent <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde rămase</t
ranslation> | 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde rămase</t
ranslation> |
| 98 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation> |
| 99 <translation id="2647434099613338025">Adăugaţi o limbă</translation> |
85 <translation id="8487678622945914333">Măriţi</translation> | 100 <translation id="8487678622945914333">Măriţi</translation> |
86 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation> | 101 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation> |
87 <translation id="576075784993602251">Carte de credit nouă</translation> | 102 <translation id="576075784993602251">Carte de credit nouă</translation> |
88 <translation id="6391832066170725637">Fişierul sau directorul nu a putut fi găsi
t.</translation> | 103 <translation id="6391832066170725637">Fişierul sau directorul nu a putut fi găsi
t.</translation> |
89 <translation id="8256087479641463867">Personalizaţi setările</translation> | 104 <translation id="8256087479641463867">Personalizaţi setările</translation> |
90 <translation id="2857834222104759979">Fişierul manifest nu este valid.</translat
ion> | 105 <translation id="2857834222104759979">Fişierul manifest nu este valid.</translat
ion> |
91 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina
ctivă(e). Puteţi aştepta să devină activă(e) sau să o(le) închideţi.</translatio
n> | 106 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina
ctivă(e). Puteţi aştepta să devină activă(e) sau să o(le) închideţi.</translatio
n> |
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute rămase<
/translation> | 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute rămase<
/translation> |
93 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conţine extensiile ascunse</trans
lation> | 108 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conţine extensiile ascunse</trans
lation> |
| 109 <translation id="4081383687659939437">Salvaţi informaţiile</translation> |
94 <translation id="2179052183774520942">Adăugaţi motorul de căutare</translation> | 110 <translation id="2179052183774520942">Adăugaţi motorul de căutare</translation> |
95 <translation id="2956948609882871496">Importaţi marcajele...</translation> | 111 <translation id="2956948609882871496">Importaţi marcajele...</translation> |
| 112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a
nswer.py?answer=142893</translation> |
96 <translation id="1621207256975573490">Salvaţi &cadrul ca...</translation> | 113 <translation id="1621207256975573490">Salvaţi &cadrul ca...</translation> |
| 114 <translation id="2176444992480806665">Trimiteţi captura de ecran a ultimei file
active</translation> |
97 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation> | 115 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation> |
98 <translation id="2278562042389100163">Deschideţi fereastra de browser</translati
on> | 116 <translation id="2278562042389100163">Deschideţi fereastra de browser</translati
on> |
99 <translation id="9218430445555521422">Setaţi ca prestabilit</translation> | 117 <translation id="9218430445555521422">Setaţi ca prestabilit</translation> |
100 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation> | 118 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation> |
| 119 <translation id="427208986916971462">Conexiunea este comprimată utilizând <ph na
me="COMPRESSION"/>.</translation> |
101 <translation id="4589279373639964403">Exportaţi marcajele...</translation> | 120 <translation id="4589279373639964403">Exportaţi marcajele...</translation> |
102 <translation id="3358825816212794791">Sincronizarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> si
mplifică permiterea accesului la datele dvs. (cum ar fi marcajele şi preferinţel
e) între computerele dvs. | 121 <translation id="3358825816212794791">Sincronizarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> si
mplifică permiterea accesului la datele dvs. (cum ar fi marcajele şi preferinţel
e) între computerele dvs. |
103 Dacă vă conectaţi utilizând Contul dvs. Google, <ph name="PRODUCT_NAME"/
> sincronizează datele dvs. stocându-le online la Google.</translation> | 122 Dacă vă conectaţi utilizând Contul dvs. Google, <ph name="PRODUCT_NAME"/
> sincronizează datele dvs. stocându-le online la Google.</translation> |
104 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> | 123 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> |
105 <translation id="5234764350956374838">Renunţaţi</translation> | 124 <translation id="5234764350956374838">Renunţaţi</translation> |
| 125 <translation id="8568737011716664845">(Dezactivat de politica administrată centr
al)</translation> |
106 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></transl
ation> | 126 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></transl
ation> |
107 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation> | 127 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation> |
108 <translation id="1735662153177951739">Această pagină nu a fost preluată în între
gime printr-o conexiune securizată. Aceasta include conţinut preluat prin conexi
uni nesecurizate.</translation> | |
109 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi actualizat
.</translation> | 128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi actualizat
.</translation> |
110 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation> | 129 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation> |
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MO</translation> | 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MO</translation> |
| 131 <translation id="4037618776454394829">Trimiteţi ultima captură de ecran salvată<
/translation> |
112 <translation id="182729337634291014">Eroare de sincronizare...</translation> | 132 <translation id="182729337634291014">Eroare de sincronizare...</translation> |
| 133 <translation id="6129287410917896657">Dispunere tastatură suedeză</translation> |
| 134 <translation id="4036995136815095296">Se permit modulele cookie de la <ph name="
HOST"/>.</translation> |
113 <translation id="2459861677908225199">Utilizaţi TLS 1.0</translation> | 135 <translation id="2459861677908225199">Utilizaţi TLS 1.0</translation> |
114 <translation id="873849583815421063">Finalizare...</translation> | 136 <translation id="873849583815421063">Finalizare...</translation> |
115 <translation id="5819484510464120153">Creaţi &comenzi rapide pentru aplicaţi
e...</translation> | 137 <translation id="5819484510464120153">Creaţi &comenzi rapide pentru aplicaţi
e...</translation> |
116 <translation id="1748246833559136615">Renunţaţi</translation> | 138 <translation id="1748246833559136615">Renunţaţi</translation> |
117 <translation id="8927064607636892008">Ceva a mers prost la afişarea acestei pagi
ni Web. Pentru a continua, apăsaţi pe Reîncărcaţi sau vizitaţi altă pagină.</tra
nslation> | 139 <translation id="8927064607636892008">Ceva a mers prost la afişarea acestei pagi
ni Web. Pentru a continua, apăsaţi pe Reîncărcaţi sau vizitaţi altă pagină.</tra
nslation> |
118 <translation id="7531238562312180404">Deoarece <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu deţi
ne controlul asupra modului în care extensiile gestionează datele dvs. personale
, toate extensiile pentru ferestrele incognito au fost dezactivate. Le puteţi re
activa în mod individual din | 140 <translation id="7531238562312180404">Deoarece <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu deţi
ne controlul asupra modului în care extensiile gestionează datele dvs. personale
, toate extensiile pentru ferestrele incognito au fost dezactivate. Le puteţi re
activa în mod individual din |
119 <ph name="BEGIN_LINK"/>managerul de extensii<ph name="END_LINK"/>.</tran
slation> | 141 <ph name="BEGIN_LINK"/>managerul de extensii<ph name="END_LINK"/>.</tran
slation> |
120 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation> | 142 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation> |
121 <translation id="3974556812352487805">Site-ul web <ph name="HOST_NAME"/> pare să
conţină programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate
funcţiona fără consimţământul dvs.). Computerul poate fi infectat prin simpla a
ccesare a unui site care conţine programe malware.</translation> | 143 <translation id="3974556812352487805">Site-ul web <ph name="HOST_NAME"/> pare să
conţină programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate
funcţiona fără consimţământul dvs.). Computerul poate fi infectat prin simpla a
ccesare a unui site care conţine programe malware.</translation> |
122 <translation id="5613020302032141669">Săgeata spre stânga</translation> | 144 <translation id="5613020302032141669">Săgeata spre stânga</translation> |
123 <translation id="3433489605821183222">Certificatul serverului conţine erori</tra
nslation> | 145 <translation id="3433489605821183222">Certificatul serverului conţine erori</tra
nslation> |
124 <translation id="6831043979455480757">Traduceţi</translation> | 146 <translation id="6831043979455480757">Traduceţi</translation> |
125 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> | 147 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> |
126 <translation id="4684748086689879921">Ignoraţi importul</translation> | 148 <translation id="4684748086689879921">Ignoraţi importul</translation> |
127 <translation id="8563862697512465947">Setări de notificare</translation> | 149 <translation id="8563862697512465947">Setări de notificare</translation> |
128 <translation id="4950138595962845479">Opţiuni...</translation> | 150 <translation id="4950138595962845479">Opţiuni...</translation> |
129 <translation id="5516565854418269276">&Afişează mereu bara de marcaje</trans
lation> | 151 <translation id="5516565854418269276">&Afişează mereu bara de marcaje</trans
lation> |
130 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation> | 152 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation> |
131 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation> | 153 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation> |
132 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation> | 154 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation> |
133 <translation id="4194570336751258953">Activaţi funcţia de atingere pentru a face
clic</translation> | 155 <translation id="4194570336751258953">Activaţi funcţia de atingere pentru a face
clic</translation> |
134 <translation id="5111692334209731439">&Manager de marcaje</translation> | 156 <translation id="5111692334209731439">&Manager de marcaje</translation> |
135 <translation id="114157492398311564">Nu este o autoritate de certificare</transl
ation> | 157 <translation id="114157492398311564">Nu este o autoritate de certificare</transl
ation> |
136 <translation id="443008484043213881">Instrumente</translation> | 158 <translation id="443008484043213881">Instrumente</translation> |
137 <translation id="7957054228628133943">Gestionaţi blocarea ferestrelor de tip pop
-up...</translation> | 159 <translation id="7957054228628133943">Gestionaţi blocarea ferestrelor de tip pop
-up...</translation> |
| 160 <translation id="5631068527006149746">Dispunere tastatură engleză (Regatul Unit)
</translation> |
138 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr
u browser-ul dvs. are erori şi nu poate fi înţeles. Aceasta poate însemna că nu
putem înţelege informaţiile despre identitate din certificat sau că alte informa
ţii din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeţi mai dep
arte.</translation> | 161 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr
u browser-ul dvs. are erori şi nu poate fi înţeles. Aceasta poate însemna că nu
putem înţelege informaţiile despre identitate din certificat sau că alte informa
ţii din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeţi mai dep
arte.</translation> |
| 162 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje şi setări...</translation> |
139 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dispune acum de
<ph name="BEGIN_LINK"/>extensii<ph name="END_LINK"/> şi de <ph name="BEGIN_BUTTO
N"/>sincronizarea marcajelor<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | 163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dispune acum de
<ph name="BEGIN_LINK"/>extensii<ph name="END_LINK"/> şi de <ph name="BEGIN_BUTTO
N"/>sincronizarea marcajelor<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> |
140 <translation id="4422347585044846479">Editaţi marcajul pentru această pagină</tr
anslation> | 164 <translation id="4422347585044846479">Editaţi marcajul pentru această pagină</tr
anslation> |
141 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation> | 165 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation> |
142 <translation id="1399076603473531278">Detaliile de conectare sunt învechite.</tr
anslation> | 166 <translation id="1399076603473531278">Detaliile de conectare sunt învechite.</tr
anslation> |
| 167 <translation id="3761171036307311438">Numele de pe cartea de credit:</translatio
n> |
143 <translation id="3391060940042023865">Următorul plugin s-a închis cu o eroare: <
ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 168 <translation id="3391060940042023865">Următorul plugin s-a închis cu o eroare: <
ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
| 169 <translation id="4237016987259239829">Eroare de conectare la reţea</translation> |
144 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
145 <translation id="4755860829306298968">Gestionaţi blocarea pluginurilor...</trans
lation> | 171 <translation id="4755860829306298968">Gestionaţi blocarea pluginurilor...</trans
lation> |
146 <translation id="8879284080359814990">&Afişaţi ca filă</translation> | 172 <translation id="8879284080359814990">&Afişaţi ca filă</translation> |
147 <translation id="3873139305050062481">I&nspectaţi elementul</translation> | 173 <translation id="3873139305050062481">I&nspectaţi elementul</translation> |
148 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în
profil.</translation> | 174 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în
profil.</translation> |
149 <translation id="5866557323934807206">Ştergeţi aceste setări pentru accesările v
iitoare</translation> | 175 <translation id="5866557323934807206">Ştergeţi aceste setări pentru accesările v
iitoare</translation> |
| 176 <translation id="5355351445385646029">Apăsaţi pe Space pentru a selecta candidat
ul</translation> |
| 177 <translation id="6978622699095559061">Marcajele dvs.</translation> |
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
151 <translation id="2933933591993394296">Sincronizarea marcajelor a fost dezactivat
ă pe acest computer. Dacă dezinstalaţi <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> puteţi rea
ctiva Sincronizarea marcajelor selectând „Configuraţi sincronizarea...” din meni
ul Instrumente.</translation> | 179 <translation id="2933933591993394296">Sincronizarea marcajelor a fost dezactivat
ă pe acest computer. Dacă dezinstalaţi <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> puteţi rea
ctiva Sincronizarea marcajelor selectând „Configuraţi sincronizarea...” din meni
ul Instrumente.</translation> |
152 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation> | 180 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation> |
| 181 <translation id="206683469794463668">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a
candidatului şi opţiunile asociate sunt dezactivate şi ignorate.</translation> |
153 <translation id="5191625995327478163">Setaţi &limba...</translation> | 182 <translation id="5191625995327478163">Setaţi &limba...</translation> |
| 183 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> |
154 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> | 184 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> |
155 <translation id="5585645215698205895">&Jos</translation> | 185 <translation id="5585645215698205895">&Jos</translation> |
156 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation> | 186 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation> |
| 187 <translation id="715487527529576698">Modul iniţial pentru chineză este chineza s
implificată</translation> |
157 <translation id="1674989413181946727">Setări SSL aplicabile întregului computer:
</translation> | 188 <translation id="1674989413181946727">Setări SSL aplicabile întregului computer:
</translation> |
158 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu
este criptată.</translation> | 189 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu
este criptată.</translation> |
159 <translation id="4197577448076628265">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</tra
nslation> | 190 <translation id="4197577448076628265">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</tra
nslation> |
160 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation> | 191 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation> |
161 <translation id="2518917559152314023">A&dăugaţi...</translation> | 192 <translation id="2518917559152314023">A&dăugaţi...</translation> |
| 193 <translation id="7464038383832981644">Resetaţi la valorile prestabilite</transla
tion> |
162 <translation id="5155055381903895958">Import profil:</translation> | 194 <translation id="5155055381903895958">Import profil:</translation> |
163 <translation id="4419098590196511435">Lipseşte ceva</translation> | 195 <translation id="4419098590196511435">Lipseşte ceva</translation> |
164 <translation id="4256316378292851214">Sal&vaţi videoclipul ca...</translatio
n> | 196 <translation id="4256316378292851214">Sal&vaţi videoclipul ca...</translatio
n> |
165 <translation id="3512466011168167042">Afişaţi sugestii pentru erori de navigare<
/translation> | 197 <translation id="3512466011168167042">Afişaţi sugestii pentru erori de navigare<
/translation> |
166 <translation id="7767960058630128695">Parole:</translation> | 198 <translation id="7767960058630128695">Parole:</translation> |
167 <translation id="6518014396551869914">Cop&iaţi imaginea</translation> | 199 <translation id="6518014396551869914">Cop&iaţi imaginea</translation> |
| 200 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> |
168 <translation id="542155483965056918">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> minute în urmă<
/translation> | 201 <translation id="542155483965056918">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> minute în urmă<
/translation> |
| 202 <translation id="8137466102180286814">Modulele cookie de la <ph name="HOST"/> au
fost blocate.</translation> |
169 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation> | 203 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation> |
170 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 204 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
171 <translation id="2422426094670600218"><fără nume></translation> | 205 <translation id="2422426094670600218"><fără nume></translation> |
172 <translation id="7596857799009734776">Această pagină doreşte să vă urmărească lo
caţia.</translation> | |
173 <translation id="4120898696391891645">Pagina nu se încarcă</translation> | 206 <translation id="4120898696391891645">Pagina nu se încarcă</translation> |
| 207 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam
e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor şi <ph name="K
X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation> |
| 208 <translation id="8198867017120100322">Activaţi accesibilitatea</translation> |
174 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation> | 209 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation> |
175 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation> | 210 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation> |
176 <translation id="5910363049092958439">Sal&vaţi imaginea ca...</translation> | 211 <translation id="5910363049092958439">Sal&vaţi imaginea ca...</translation> |
177 <translation id="1363055550067308502">Comutaţi modul lăţime întreagă/pe jumătate
</translation> | 212 <translation id="1363055550067308502">Comutaţi modul lăţime întreagă/pe jumătate
</translation> |
178 <translation id="6451650035642342749">Ştergeţi setările pentru deschidere automa
tă</translation> | 213 <translation id="6451650035642342749">Ştergeţi setările pentru deschidere automa
tă</translation> |
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde</translati
on> | 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde</translati
on> |
| 215 <translation id="5316081915727784324">Dispunere tastatură braziliană</translatio
n> |
| 216 <translation id="1378451347523657898">Nu trimiteţi o captură de ecran</translati
on> |
180 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation> | 217 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation> |
181 <translation id="7751559664766943798">Afişează mereu bara de marcaje</translatio
n> | 218 <translation id="7751559664766943798">Afişează mereu bara de marcaje</translatio
n> |
182 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conţinutul...</translation> | 219 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conţinutul...</translation> |
183 <translation id="144136026008224475">Obţineţi mai multe extensii >></trans
lation> | 220 <translation id="144136026008224475">Obţineţi mai multe extensii >></trans
lation> |
184 <translation id="5486326529110362464">Trebuie să existe o valoarea introdusă pen
tru cheia privată.</translation> | 221 <translation id="5486326529110362464">Trebuie să existe o valoarea introdusă pen
tru cheia privată.</translation> |
185 <translation id="8584280235376696778">&Deschideţi videoclipul într-o filă no
uă</translation> | 222 <translation id="8584280235376696778">&Deschideţi videoclipul într-o filă no
uă</translation> |
186 <translation id="2845382757467349449">Afişează mereu bara de marcaje</translatio
n> | 223 <translation id="2845382757467349449">Afişează mereu bara de marcaje</translatio
n> |
187 <translation id="3053013834507634016">Utilizare cheie de certificat</translation
> | 224 <translation id="3053013834507634016">Utilizare cheie de certificat</translation
> |
188 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rămase</transl
ation> | 225 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rămase</transl
ation> |
189 <translation id="2152580633399033274">Afişaţi toate imaginile (recomandat)</tran
slation> | 226 <translation id="2152580633399033274">Afişaţi toate imaginile (recomandat)</tran
slation> |
190 <translation id="3993316092918049419">Server DNS:</translation> | 227 <translation id="3993316092918049419">Server DNS:</translation> |
191 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura act
ualizările automate pentru toţi utilizatorii acestui computer.</translation> | 228 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura act
ualizările automate pentru toţi utilizatorii acestui computer.</translation> |
192 <translation id="6074963268421707432">Nu doresc să permit niciunui site să afişe
ze notificări pe desktop</translation> | 229 <translation id="6074963268421707432">Nu doresc să permit niciunui site să afişe
ze notificări pe desktop</translation> |
193 <translation id="4001299999465067131">Introduceţi literele aşa cum sunt afişate
în imaginea de mai sus.</translation> | 230 <translation id="4001299999465067131">Introduceţi literele aşa cum sunt afişate
în imaginea de mai sus.</translation> |
| 231 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spaţiilor</transla
tion> |
194 <translation id="2977095037388048586">Aţi încercat să contactaţi <ph name="DOMAI
N"/>, dar aţi accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAI
N2"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau p
oate fi ceva mai serios. Un atacator din reţeaua dvs. poate încerca să vă determ
ine să accesaţi o versiune falsă (şi potenţial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/
>. Vă recomandăm să nu continuaţi.</translation> | 232 <translation id="2977095037388048586">Aţi încercat să contactaţi <ph name="DOMAI
N"/>, dar aţi accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAI
N2"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau p
oate fi ceva mai serios. Un atacator din reţeaua dvs. poate încerca să vă determ
ine să accesaţi o versiune falsă (şi potenţial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/
>. Vă recomandăm să nu continuaţi.</translation> |
| 233 <translation id="5374359983950678924">Schimbaţi imaginea</translation> |
195 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> | 234 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
196 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation> | 235 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation> |
197 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru acţiunea paginii.</translation> | 236 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru acţiunea paginii.</translation> |
198 <translation id="5210365745912300556">Închideţi fila</translation> | 237 <translation id="5210365745912300556">Închideţi fila</translation> |
199 <translation id="8806796506533854282">Introduceţi un nume nou de profil</transla
tion> | 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tip de fişier necu
noscut.</translation> |
200 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation> | 239 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation> |
| 240 <translation id="2748195863953330234">Setaţi imaginea de profil</translation> |
201 <translation id="8556732995053816225">&Potrivire majuscule şi minuscule</tra
nslation> | 241 <translation id="8556732995053816225">&Potrivire majuscule şi minuscule</tra
nslation> |
| 242 <translation id="1844694039143158925">Comutaţi la modul Chineză</translation> |
202 <translation id="2551763528995812091">Parole şi excepţii</translation> | 243 <translation id="2551763528995812091">Parole şi excepţii</translation> |
203 <translation id="3314070176311241517">Permiteţi tuturor site-urilor să ruleze Ja
vaScript (recomandat)</translation> | 244 <translation id="3314070176311241517">Permiteţi tuturor site-urilor să ruleze Ja
vaScript (recomandat)</translation> |
204 <translation id="5710740561465385694">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site înc
earcă să seteze date</translation> | 245 <translation id="5710740561465385694">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site înc
earcă să seteze date</translation> |
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> |
206 <translation id="2386075414731200564">Scrierea cheii private nu a reuşit.</trans
lation> | 247 <translation id="2386075414731200564">Scrierea cheii private nu a reuşit.</trans
lation> |
| 248 <translation id="8553075262323480129">Traducerea nu a reuşit, deoarece nu a putu
t fi stabilită limba paginii.</translation> |
| 249 <translation id="1103523840287552314">Traduceţi întotdeauna când pagina este în
<ph name="LANGUAGE"/></translation> |
207 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation> | 250 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation> |
208 <translation id="6360709384096878403">Raportaţi o eroare sau un site web cu prob
leme...</translation> | 251 <translation id="6360709384096878403">Raportaţi o eroare sau un site web cu prob
leme...</translation> |
209 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif
icat de către o terţă parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere
. Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreş
te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terţă parte configurată pe c
omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informaţiile
privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi
bil să se verifice dacă dvs. comunicaţi cu <ph name="DOMAIN"/> şi nu cu un ataca
tor care generează propriul său certificat, susţinând că este <ph name="DOMAIN2"
/>. Vă recomandam să nu mergeţi mai departe de acest punct.</translation> | 252 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif
icat de către o terţă parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere
. Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreş
te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terţă parte configurată pe c
omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informaţiile
privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi
bil să se verifice dacă dvs. comunicaţi cu <ph name="DOMAIN"/> şi nu cu un ataca
tor care generează propriul său certificat, susţinând că este <ph name="DOMAIN2"
/>. Vă recomandam să nu mergeţi mai departe de acest punct.</translation> |
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
211 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/
>” pentru temă.</translation> | 254 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/
>” pentru temă.</translation> |
212 <translation id="7925285046818567682">Se aşteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra
nslation> | 255 <translation id="7925285046818567682">Se aşteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra
nslation> |
213 <translation id="5850800573054873412">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe toate site-urile web.</
translation> | 256 <translation id="5850800573054873412">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe toate site-urile web.</
translation> |
214 <translation id="3280237271814976245">Salvaţi c&a...</translation> | 257 <translation id="3280237271814976245">Salvaţi c&a...</translation> |
215 <translation id="7658239707568436148">Anulaţi</translation> | 258 <translation id="7658239707568436148">Anulaţi</translation> |
216 <translation id="6996264303975215450">Pagină Web completă</translation> | 259 <translation id="6996264303975215450">Pagină Web completă</translation> |
217 <translation id="8744320793514149773">Această extensie va avea acces la informaţ
iile dvs. private de pe toate site-urile web.</translation> | 260 <translation id="8744320793514149773">Această extensie va avea acces la informaţ
iile dvs. private de pe toate site-urile web.</translation> |
218 <translation id="3435896845095436175">Activaţi</translation> | 261 <translation id="3435896845095436175">Activaţi</translation> |
219 <translation id="2154710561487035718">Copiaţi adresa URL</translation> | 262 <translation id="2154710561487035718">Copiaţi adresa URL</translation> |
| 263 <translation id="6222402353920851815">Dispunere tastatură spaniolă (catalană)</t
ranslation> |
220 <translation id="4244236525807044920">Modificaţi setările pentru fonturi şi limb
ă</translation> | 264 <translation id="4244236525807044920">Modificaţi setările pentru fonturi şi limb
ă</translation> |
221 <translation id="3241680850019875542">Selectaţi directorul rădăcină al extensiei
pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectaţi,
de asemenea, fişierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation> | 265 <translation id="3241680850019875542">Selectaţi directorul rădăcină al extensiei
pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectaţi,
de asemenea, fişierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation> |
222 <translation id="2679629658858164554">Adresa URL a paginii:</translation> | 266 <translation id="2679629658858164554">Adresa URL a paginii:</translation> |
223 <translation id="6746124502594467657">Mutaţi în jos</translation> | 267 <translation id="6746124502594467657">Mutaţi în jos</translation> |
224 <translation id="2806486418181903201">Date de conectare nevalide</translation> | 268 <translation id="2806486418181903201">Date de conectare nevalide</translation> |
225 <translation id="4657169630710541069">Eroare resursă</translation> | |
226 <translation id="3383487468758466563">Fonturi şi limbi:</translation> | 269 <translation id="3383487468758466563">Fonturi şi limbi:</translation> |
227 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 270 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati
on> | 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati
on> |
229 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 272 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
| 273 <translation id="351448482535494322">Stat/Provincie/District:</translation> |
230 <translation id="8216781342946147825">Toate datele de pe computerul dvs. şi de p
e site-urile web pe care le accesaţi</translation> | 274 <translation id="8216781342946147825">Toate datele de pe computerul dvs. şi de p
e site-urile web pe care le accesaţi</translation> |
231 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> şi acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio
n> | 275 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> şi acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio
n> |
232 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation
> | 276 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation
> |
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
234 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă permite să că
utaţi pe web utilizând caseta polivalentă. Alegeţi motorul de căutare dorit:</tr
anslation> | 278 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă permite să că
utaţi pe web utilizând caseta polivalentă. Alegeţi motorul de căutare dorit:</tr
anslation> |
| 279 <translation id="3373604799988099680">Extensii sau aplicaţii</translation> |
235 <translation id="8725178340343806893">Preferinţe/Marcaje</translation> | 280 <translation id="8725178340343806893">Preferinţe/Marcaje</translation> |
236 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation> | 281 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation> |
237 <translation id="8926389886865778422">Nu doresc să fiu întrebat din nou</transla
tion> | 282 <translation id="8926389886865778422">Nu doresc să fiu întrebat din nou</transla
tion> |
| 283 <translation id="2836269494620652131">Închidere cu eroare</translation> |
238 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</t
ranslation> | 284 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</t
ranslation> |
239 <translation id="3605499851022050619">Pagina de diagnostic Navigare sigură</tran
slation> | 285 <translation id="3605499851022050619">Pagina de diagnostic Navigare sigură</tran
slation> |
240 <translation id="4417271111203525803">Linie de adresă 2</translation> | 286 <translation id="4417271111203525803">Linie de adresă 2</translation> |
241 <translation id="4307992518367153382">Elemente de bază</translation> | 287 <translation id="4307992518367153382">Elemente de bază</translation> |
242 <translation id="5912378097832178659">&Editaţi motoarele de căutare...</tran
slation> | 288 <translation id="5912378097832178659">&Editaţi motoarele de căutare...</tran
slation> |
243 <translation id="8272426682713568063">Cărţi de credit</translation> | 289 <translation id="8272426682713568063">Cărţi de credit</translation> |
244 <translation id="3173397526570909331">Opriţi sincronizarea</translation> | 290 <translation id="3173397526570909331">Opriţi sincronizarea</translation> |
245 <translation id="5538092967727216836">Reîncărcaţi cadrul</translation> | 291 <translation id="5538092967727216836">Reîncărcaţi cadrul</translation> |
246 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation> | 292 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation> |
247 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation> | 293 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation> |
248 <translation id="119944043368869598">Ştergeţi toate descărcările</translation> | 294 <translation id="119944043368869598">Ştergeţi toate descărcările</translation> |
249 <translation id="1336254985736398701">Vedeţi &informaţii despre pagină</tran
slation> | 295 <translation id="1336254985736398701">Vedeţi &informaţii despre pagină</tran
slation> |
250 <translation id="5678480951567683474">Afişaţi meniurile Pagină şi Instrumente</t
ranslation> | 296 <translation id="5678480951567683474">Afişaţi meniurile Pagină şi Instrumente</t
ranslation> |
| 297 <translation id="1681058506585728454">Preferinţe ale Completării automate</trans
lation> |
251 <translation id="1652965563555864525">Dezactivaţi &sunetul</translation> | 298 <translation id="1652965563555864525">Dezactivaţi &sunetul</translation> |
252 <translation id="4200983522494130825">Filă &nouă</translation> | 299 <translation id="4200983522494130825">Filă &nouă</translation> |
253 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation> | 300 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation> |
254 <translation id="1029317248976101138">Măriţi</translation> | 301 <translation id="1029317248976101138">Măriţi</translation> |
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO
TAL_MATCHCOUNT"/></translation> | 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO
TAL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 303 <translation id="8890069497175260255">Tip tastatură</translation> |
256 <translation id="2303544859777878640">Limbi:</translation> | 304 <translation id="2303544859777878640">Limbi:</translation> |
257 <translation id="6929746927224321095">Dezactivaţi Completarea automată</translat
ion> | 305 <translation id="6929746927224321095">Dezactivaţi Completarea automată</translat
ion> |
258 <translation id="2021921916539001817">Se transferă de la <ph name="HOST_NAME"/>.
..</translation> | 306 <translation id="2021921916539001817">Se transferă de la <ph name="HOST_NAME"/>.
..</translation> |
259 <translation id="6909042471249949473">Ştergeţi datele din această perioadă:</tra
nslation> | 307 <translation id="6909042471249949473">Ştergeţi datele din această perioadă:</tra
nslation> |
| 308 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V
IQR)</translation> |
260 <translation id="7615851733760445951"><niciun cookie selectat></translatio
n> | 309 <translation id="7615851733760445951"><niciun cookie selectat></translatio
n> |
261 <translation id="3660179305079774227">Săgeata în sus</translation> | 310 <translation id="3660179305079774227">Săgeata în sus</translation> |
262 <translation id="7392915005464253525">R&edeschideţi fereastra închisă</trans
lation> | 311 <translation id="7392915005464253525">R&edeschideţi fereastra închisă</trans
lation> |
263 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> | 312 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> |
264 <translation id="1541725072327856736">Katakana pe jumătate de lăţime</translatio
n> | 313 <translation id="1541725072327856736">Katakana pe jumătate de lăţime</translatio
n> |
265 <translation id="7456847797759667638">Deschideţi o locaţie...</translation> | 314 <translation id="7456847797759667638">Deschideţi o locaţie...</translation> |
266 <translation id="5392041771307264501">Selectaţi un profil pentru a deschide o fe
reastră nouă</translation> | |
267 <translation id="1388866984373351434">Date de navigare</translation> | 315 <translation id="1388866984373351434">Date de navigare</translation> |
268 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation> | 316 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation> |
269 <translation id="68541483639528434">Închideţi celelalte file</translation> | 317 <translation id="68541483639528434">Închideţi celelalte file</translation> |
270 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation> | 318 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation> |
| 319 <translation id="6676229347473411721">Adresa de e-mail a utilizatorului:</transl
ation> |
271 <translation id="4433862206975946675">Importaţi date din alt browser...</transla
tion> | 320 <translation id="4433862206975946675">Importaţi date din alt browser...</transla
tion> |
272 <translation id="4022426551683927403">&Adăugaţi în dicţionar</translation> | 321 <translation id="4022426551683927403">&Adăugaţi în dicţionar</translation> |
273 <translation id="2897878306272793870">Sunteţi sigur că doriţi să deschideţi <ph
name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation> | 322 <translation id="2897878306272793870">Sunteţi sigur că doriţi să deschideţi <ph
name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation> |
| 323 <translation id="8619364065247326496">Dispunere tastatură italiană</translation> |
274 <translation id="362276910939193118">Afişaţi întregul istoric</translation> | 324 <translation id="362276910939193118">Afişaţi întregul istoric</translation> |
275 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> | 325 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> |
276 <translation id="1725149567830788547">Afişaţi &comenzile</translation> | 326 <translation id="1725149567830788547">Afişaţi &comenzile</translation> |
277 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmăreşte locaţia dvs.</tra
nslation> | 327 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmăreşte locaţia dvs.</tra
nslation> |
278 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra
nslation> | 328 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra
nslation> |
279 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation> | 329 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation> |
280 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation> | 330 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation> |
281 <translation id="5612754943696799373">Permiteţi descărcarea?</translation> | 331 <translation id="5612754943696799373">Permiteţi descărcarea?</translation> |
282 <translation id="1073286447082909762">Deschideţi cadrul într-o &fereastră no
uă</translation> | 332 <translation id="1073286447082909762">Deschideţi cadrul într-o &fereastră no
uă</translation> |
283 <translation id="1864111464094315414">Conectaţi-vă</translation> | 333 <translation id="1864111464094315414">Conectaţi-vă</translation> |
284 <translation id="692135145298539227">ştergeţi</translation> | 334 <translation id="692135145298539227">ştergeţi</translation> |
285 <translation id="5515810278159179124">Nu permiteţi niciunui site să urmărească l
ocaţia dvs. fizică</translation> | 335 <translation id="5515810278159179124">Nu permiteţi niciunui site să urmărească l
ocaţia dvs. fizică</translation> |
286 <translation id="398967089780480076">Acţiune:</translation> | 336 <translation id="398967089780480076">Acţiune:</translation> |
287 <translation id="2411296794256528119">Autentificarea pe bază de certificat nu a
reuşit.</translation> | 337 <translation id="2411296794256528119">Autentificarea pe bază de certificat nu a
reuşit.</translation> |
288 <translation id="5999606216064768721">Utilizaţi bara de titlu şi chenarele defin
ite în sistem</translation> | 338 <translation id="5999606216064768721">Utilizaţi bara de titlu şi chenarele defin
ite în sistem</translation> |
289 <translation id="8945419807169257367">Certificatul serverului nu poate fi verifi
cat</translation> | 339 <translation id="8945419807169257367">Certificatul serverului nu poate fi verifi
cat</translation> |
290 <translation id="1464570622807304272">Încercaţi! Introduceţi termenul „orhidee”,
apoi apăsaţi pe Enter.</translation> | 340 <translation id="1464570622807304272">Încercaţi! Introduceţi termenul „orhidee”,
apoi apăsaţi pe Enter.</translation> |
| 341 <translation id="1014623180220576017">Informaţii de sistem incluse...</translati
on> |
291 <translation id="2678063897982469759">Reactivaţi</translation> | 342 <translation id="2678063897982469759">Reactivaţi</translation> |
292 <translation id="4850886885716139402">Afişaţi</translation> | 343 <translation id="4850886885716139402">Afişaţi</translation> |
293 <translation id="1965338962645102116">Pentru a importa marcajele din Bara de ins
trumente Google în Chrome, trebuie să fiţi conectat la Contul dvs. Google. Conec
taţi-vă, apoi încercaţi din nou să importaţi.</translation> | 344 <translation id="1965338962645102116">Pentru a importa marcajele din Bara de ins
trumente Google în Chrome, trebuie să fiţi conectat la Contul dvs. Google. Conec
taţi-vă, apoi încercaţi din nou să importaţi.</translation> |
294 <translation id="5922220455727404691">Utilizaţi SSL 3.0</translation> | 345 <translation id="5922220455727404691">Utilizaţi SSL 3.0</translation> |
295 <translation id="8899851313684471736">Deschideţi linkul într-o &fereastră no
uă</translation> | 346 <translation id="8899851313684471736">Deschideţi linkul într-o &fereastră no
uă</translation> |
296 <translation id="2019718679933488176">&Deschideţi conţinutul audio într-o fi
lă nouă</translation> | 347 <translation id="2019718679933488176">&Deschideţi conţinutul audio într-o fi
lă nouă</translation> |
297 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne
tscape</translation> | 348 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne
tscape</translation> |
298 <translation id="7421925624202799674">&Vedeţi sursa paginii</translation> | 349 <translation id="7421925624202799674">&Vedeţi sursa paginii</translation> |
299 <translation id="6686490380836145850">Închideţi filele de la dreapta</translatio
n> | 350 <translation id="6686490380836145850">Închideţi filele de la dreapta</translatio
n> |
300 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati
on> | 351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati
on> |
301 <translation id="609978099044725181">Activaţi/dezactivaţi modul Hanja</translati
on> | 352 <translation id="609978099044725181">Activaţi/dezactivaţi modul Hanja</translati
on> |
302 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation> | 353 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation> |
303 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> | 354 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> |
| 355 <translation id="1984475670968577432">Dispunere tastatură sârbă</translation> |
304 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fişiere Microsoft</translati
on> | 356 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fişiere Microsoft</translati
on> |
305 <translation id="2423578206845792524">Sal&vaţi imaginea ca...</translation> | 357 <translation id="2423578206845792524">Sal&vaţi imaginea ca...</translation> |
306 <translation id="1095038624419434542">A apărut o eroare la încărcarea unei resur
se a programului. Încercaţi să reinstalaţi.</translation> | 358 <translation id="3099779225519665067">Dispunere tastatură spaniolă</translation> |
307 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation> | 359 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation> |
308 <translation id="1407050882688520094">Aveţi stocate certificate care identifică
aceste autorităţi de certificare:</translation> | 360 <translation id="1407050882688520094">Aveţi stocate certificate care identifică
aceste autorităţi de certificare:</translation> |
309 <translation id="7052402604161570346">Acest tip de fişier poate fi dăunător pent
ru computerul dvs. Sunteţi sigur că doriţi să descărcaţi <ph name="FILE_NAME"/>?
</translation> | 361 <translation id="7052402604161570346">Acest tip de fişier poate fi dăunător pent
ru computerul dvs. Sunteţi sigur că doriţi să descărcaţi <ph name="FILE_NAME"/>?
</translation> |
310 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</
translation> | 362 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</
translation> |
| 363 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 364 <translation id="1290691390430578691">Comutaţi la modul Engleză</translation> |
311 <translation id="7335374713830044009">Deschideţi cadrul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> | 365 <translation id="7335374713830044009">Deschideţi cadrul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> |
312 <translation id="3586931643579894722">Ascundeţi detaliile</translation> | 366 <translation id="3586931643579894722">Ascundeţi detaliile</translation> |
313 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/
></translation> | 367 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/
></translation> |
314 <translation id="350069200438440499">Nume fişier:</translation> | 368 <translation id="350069200438440499">Nume fişier:</translation> |
315 <translation id="9058204152876341570">Lipseşte ceva</translation> | 369 <translation id="9058204152876341570">Lipseşte ceva</translation> |
316 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eşuat.
</translation> | 370 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eşuat.
</translation> |
317 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p
e această pagină.</translation> | 371 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p
e această pagină.</translation> |
318 <translation id="8190698733819146287">Personalizaţi limbile şi modul de introduc
ere...</translation> | 372 <translation id="8190698733819146287">Personalizaţi limbile şi modul de introduc
ere...</translation> |
319 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation> | 373 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation> |
320 <translation id="2733275712367076659">Aveţi certificate de la aceste organizaţii
care vă identifică:</translation> | 374 <translation id="2733275712367076659">Aveţi certificate de la aceste organizaţii
care vă identifică:</translation> |
321 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation> | 375 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation> |
322 <translation id="5764483294734785780">Sal&vaţi conţinutul audio ca...</trans
lation> | 376 <translation id="5764483294734785780">Sal&vaţi conţinutul audio ca...</trans
lation> |
| 377 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute</transl
ation> | 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute</transl
ation> |
| 379 <translation id="4845656988780854088">Sincronizaţi numai setările şi datele care
s-au\nmodificat de la ultima conectare\n(este necesară parola anterioară)</tran
slation> |
324 <translation id="348620396154188443">Permiteţi tuturor site-urilor să afişeze no
tificări pe desktop</translation> | 380 <translation id="348620396154188443">Permiteţi tuturor site-urilor să afişeze no
tificări pe desktop</translation> |
325 <translation id="8214489666383623925">Deschideţi fişierul...</translation> | 381 <translation id="8214489666383623925">Deschideţi fişierul...</translation> |
326 <translation id="5230160809118287008">Capre teleportate</translation> | 382 <translation id="5230160809118287008">Capre teleportate</translation> |
327 <translation id="4495419450179050807">Nu afişaţi pe această pagină</translation> | 383 <translation id="4495419450179050807">Nu afişaţi pe această pagină</translation> |
328 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation> | 384 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation> |
329 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati
on> | 385 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati
on> |
330 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation> | 386 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation> |
331 <translation id="5641560969478423183">Certificatul serverului nu se potriveşte c
u adresa URL</translation> | 387 <translation id="5641560969478423183">Certificatul serverului nu se potriveşte c
u adresa URL</translation> |
| 388 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia
logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se ştie c
ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf
irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea
acestei extensii indică interceptarea şi modificarea conexiunii în timpul transf
erului.</translation> |
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> |
333 <translation id="7789962463072032349">pauză</translation> | 390 <translation id="7789962463072032349">pauză</translation> |
334 <translation id="6474422710030751464">O parte din conţinutul acestei pagini a fo
st preluată printr-o conexiune cu erori SSL.</translation> | |
335 <translation id="121827551500866099">Afişaţi toate descărcările...</translation> | 391 <translation id="121827551500866099">Afişaţi toate descărcările...</translation> |
| 392 <translation id="888062562827966298">Excepţiile afişate cu caractere cursive se
aplică numai acestei sesiuni incognito.</translation> |
336 <translation id="3115147772012638511">Se aşteaptă cache-ul</translation> | 393 <translation id="3115147772012638511">Se aşteaptă cache-ul</translation> |
337 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> | 394 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> |
338 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> | 395 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> |
339 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla
tion> | 396 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidaţi de afişat pe pagină</
translation> |
340 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile rămase</tran
slation> | 397 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile rămase</tran
slation> |
341 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation> | 398 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation> |
342 <translation id="1059307158073710225">Verificare ortografică:</translation> | 399 <translation id="1059307158073710225">Verificare ortografică:</translation> |
343 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans
lation> | 400 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans
lation> |
344 <translation id="758007724455091072">Creaţi o comandă rapidă pe desktop pentru a
cest profil</translation> | 401 <translation id="9083324773537346962">Versiune SO</translation> |
345 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation> | 402 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation> |
346 <translation id="2560794850818211873">C&opiaţi adresa URL a videoclipului</t
ranslation> | 403 <translation id="2560794850818211873">C&opiaţi adresa URL a videoclipului</t
ranslation> |
347 <translation id="6042708169578999844">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/> ş
i de pe <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 404 <translation id="6042708169578999844">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/> ş
i de pe <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
348 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation> | 405 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation> |
349 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla
tion> | 406 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla
tion> |
350 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute rămase</tr
anslation> | 407 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute rămase</tr
anslation> |
351 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onţine elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis
hing”. Site-urile care practică phishingul îi înşeală pe utilizatori pentru ca a
ceştia să dezvăluie informaţii personale sau financiare, adesea însuşindu-şi ide
ntitatea unor instituţii de încredere, precum băncile.</translation> | 408 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onţine elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis
hing”. Site-urile care practică phishingul îi înşeală pe utilizatori pentru ca a
ceştia să dezvăluie informaţii personale sau financiare, adesea însuşindu-şi ide
ntitatea unor instituţii de încredere, precum băncile.</translation> |
352 <translation id="7388873777532001697">Prenume:</translation> | 409 <translation id="7388873777532001697">Prenume:</translation> |
353 <translation id="908263542783690259">Ştergeţi istoricul de navigare</translation
> | 410 <translation id="908263542783690259">Ştergeţi istoricul de navigare</translation
> |
354 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a
dresa: <ph name="URL"/></translation> | 411 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a
dresa: <ph name="URL"/></translation> |
355 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation> | 412 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation> |
356 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile rămase</trans
lation> | 413 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile rămase</trans
lation> |
| 414 <translation id="5595485650161345191">Editaţi adresa</translation> |
357 <translation id="2374144379568843525">As&cundeţi panoul de verificare a orto
grafiei</translation> | 415 <translation id="2374144379568843525">As&cundeţi panoul de verificare a orto
grafiei</translation> |
358 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde rămase</t
ranslation> | 416 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde rămase</t
ranslation> |
359 <translation id="3909791450649380159">&Decupaţi</translation> | 417 <translation id="3909791450649380159">&Decupaţi</translation> |
360 <translation id="2955913368246107853">Închideţi Bara de căutare</translation> | 418 <translation id="2955913368246107853">Închideţi Bara de căutare</translation> |
361 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation> | 419 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation> |
362 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> | 420 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> |
| 421 <translation id="4156685209910924487">Dispunere tastatură maghiară</translation> |
363 <translation id="1684861821302948641">Opriţi paginile</translation> | 422 <translation id="1684861821302948641">Opriţi paginile</translation> |
| 423 <translation id="2006864819935886708">Conectivitate</translation> |
| 424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
365 <translation id="857089571609443760">Sincronizarea marcajelor nu funcţionează co
rect deoarece sunt trimise prea multe solicitări către server. Este posibil ca <
ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> să efectueze prea multe modificări asupra marcajel
or dvs.</translation> | 426 <translation id="857089571609443760">Sincronizarea marcajelor nu funcţionează co
rect deoarece sunt trimise prea multe solicitări către server. Este posibil ca <
ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> să efectueze prea multe modificări asupra marcajel
or dvs.</translation> |
| 427 <translation id="8969837897925075737">Se verifică actualizarea sistemului...</tr
anslation> |
366 <translation id="40334469106837974">Schimbaţi aspectul paginii</translation> | 428 <translation id="40334469106837974">Schimbaţi aspectul paginii</translation> |
367 <translation id="2142570832281562688">Introduceţi un nume de profil</translation
> | 429 <translation id="4804818685124855865">Deconectaţi-vă</translation> |
| 430 <translation id="3485778249184072221">Activaţi utilizatorul</translation> |
368 <translation id="5904714272463161824">&Raportaţi o eroare sau un site Web cu
probleme...</translation> | 431 <translation id="5904714272463161824">&Raportaţi o eroare sau un site Web cu
probleme...</translation> |
369 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&rintare...</translation> | 432 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&rintare...</translation> |
370 <translation id="323509738684635129">Excepţii privind modulele cookie</translati
on> | 433 <translation id="323509738684635129">Excepţii privind modulele cookie</translati
on> |
371 <translation id="6622980291894852883">Continuaţi blocarea imaginilor</translatio
n> | 434 <translation id="6622980291894852883">Continuaţi blocarea imaginilor</translatio
n> |
372 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reuşit.</tra
nslation> | 435 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reuşit.</tra
nslation> |
| 436 <translation id="446322110108864323">Setări de introducere Pinyin</translation> |
373 <translation id="4948468046837535074">Deschideţi următoarele pagini:</translatio
n> | 437 <translation id="4948468046837535074">Deschideţi următoarele pagini:</translatio
n> |
| 438 <translation id="5222676887888702881">Deconectaţi-vă</translation> |
374 <translation id="6978121630131642226">Motoarele de căutare</translation> | 439 <translation id="6978121630131642226">Motoarele de căutare</translation> |
375 <translation id="6745994589677103306">Nicio acţiune</translation> | 440 <translation id="6745994589677103306">Nicio acţiune</translation> |
376 <translation id="855081842937141170">Fixaţi fila</translation> | 441 <translation id="855081842937141170">Fixaţi fila</translation> |
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati
on> | 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati
on> |
378 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 443 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
379 <translation id="2723893843198727027">Mod dezvoltator:</translation> | 444 <translation id="2723893843198727027">Mod dezvoltator:</translation> |
380 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> | 445 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> |
381 <translation id="5362741141255528695">Selectaţi fişierul cu cheia privată.</tran
slation> | 446 <translation id="5362741141255528695">Selectaţi fişierul cu cheia privată.</tran
slation> |
382 <translation id="7012108905414904806">Cu toate acestea, această pagină include ş
i alte resurse care nu sunt sigure. Aceste resurse pot fi văzute de alte persoan
e în trecere şi pot fi modificate de un atacator, pentru a schimba aspectul sau
comportamentul paginii.</translation> | 447 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
383 <translation id="7226140659422399856">Eroare de browser</translation> | 448 <translation id="7226140659422399856">Eroare de browser</translation> |
384 <translation id="4515911410595374805">Unele elemente de pe această pagină provin
dintr-o sursă neverificată şi nu au fost afişate.</translation> | 449 <translation id="4515911410595374805">Unele elemente de pe această pagină provin
dintr-o sursă neverificată şi nu au fost afişate.</translation> |
385 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation> | 450 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation> |
386 <translation id="3353284378027041011">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> zile în urmă</t
ranslation> | 451 <translation id="3353284378027041011">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> zile în urmă</t
ranslation> |
| 452 <translation id="3493487944050827350">Reţeaua nu este disponibilă.</translation> |
387 <translation id="4800557284502805285">Certificatul serverului este semnat utiliz
ând un algoritm de semnături slab!</translation> | 453 <translation id="4800557284502805285">Certificatul serverului este semnat utiliz
ând un algoritm de semnături slab!</translation> |
388 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> | 454 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> |
389 <translation id="1087119889335281750">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> | 455 <translation id="1087119889335281750">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> |
390 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation> | 456 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation> |
| 457 <translation id="6180504945088020651">Alegeţi elementele de sincronizat:</transl
ation> |
| 458 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră Pattachote)</translation> |
391 <translation id="5076340679995252485">&Inseraţi</translation> | 459 <translation id="5076340679995252485">&Inseraţi</translation> |
392 <translation id="5097982659374947325">Doresc să fie acceptate module cookie numa
i de la site-urile pe care le accesez</translation> | 460 <translation id="5097982659374947325">Doresc să fie acceptate module cookie numa
i de la site-urile pe care le accesez</translation> |
393 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION"/> din <p
h name="LOCALITY"/> a fost verificată de către <ph name="ISSUER"/>.</translation
> | 461 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION"/> din <p
h name="LOCALITY"/> a fost verificată de către <ph name="ISSUER"/>.</translation
> |
394 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation> | 462 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation> |
395 <translation id="1741763547273950878">Pagina de la <ph name="SITE"/></translatio
n> | 463 <translation id="1741763547273950878">Pagina de la <ph name="SITE"/></translatio
n> |
396 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &JavaScript</translatio
n> | 464 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &JavaScript</translatio
n> |
| 465 <translation id="8751276324092923897">Player media</translation> |
397 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din reţea nu poate fi accesată<
/translation> | 466 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din reţea nu poate fi accesată<
/translation> |
398 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin
ă.</translation> | 467 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin
ă.</translation> |
| 468 <translation id="7567992638695503718">Activaţi Completarea automată pentru a com
pleta formularele web cu un singur clic</translation> |
399 <translation id="851263357009351303">Permiteţi întotdeauna ca <ph name="HOST"/>
să afişeze imagini</translation> | 469 <translation id="851263357009351303">Permiteţi întotdeauna ca <ph name="HOST"/>
să afişeze imagini</translation> |
400 <translation id="5821894118254011366">Blocaţi complet cookie-urile de la terţe p
ărţi</translation> | 470 <translation id="5821894118254011366">Blocaţi complet cookie-urile de la terţe p
ărţi</translation> |
401 <translation id="3511307672085573050">Copiaţi adresa linkului</translation> | 471 <translation id="3511307672085573050">Copiaţi adresa linkului</translation> |
402 <translation id="1134009406053225289">Deschideţi în fereastră incognito</transla
tion> | 472 <translation id="1134009406053225289">Deschideţi în fereastră incognito</transla
tion> |
403 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation> | 473 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation> |
404 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation> | 474 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation> |
405 <translation id="3473105180351527598">Activaţi protecţia pentru phishing şi malw
are</translation> | 475 <translation id="3473105180351527598">Activaţi protecţia pentru phishing şi malw
are</translation> |
406 <translation id="6151323131516309312">Apăsaţi pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru
a căuta în <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 476 <translation id="6151323131516309312">Apăsaţi pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru
a căuta în <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
407 <translation id="8774154763730062725">Excepţie nouă</translation> | 477 <translation id="8774154763730062725">Excepţie nouă</translation> |
| 478 <translation id="5456397824015721611">Numărul maxim de caractere chinezeşti în b
ufferul de pre-editare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation> |
408 <translation id="2342959293776168129">Ştergeţi istoricul descărcărilor</translat
ion> | 479 <translation id="2342959293776168129">Ştergeţi istoricul descărcărilor</translat
ion> |
409 <translation id="2503522102815150840">Eroare browser</translation> | 480 <translation id="2503522102815150840">Eroare browser</translation> |
410 <translation id="425878420164891689">Se calculează timpul până la finalizare</tr
anslation> | 481 <translation id="425878420164891689">Se calculează timpul până la finalizare</tr
anslation> |
411 <translation id="5916210685674310942">Selectaţi o reţea</translation> | |
412 <translation id="1272079795634619415">Opriţi</translation> | 482 <translation id="1272079795634619415">Opriţi</translation> |
413 <translation id="5442787703230926158">Eroare de sincronizare...</translation> | 483 <translation id="5442787703230926158">Eroare de sincronizare...</translation> |
414 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation> | 484 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation> |
415 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni
zării.</translation> | 485 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni
zării.</translation> |
416 <translation id="4636930964841734540">Informaţii</translation> | |
417 <translation id="4571852245489094179">Import marcaje şi setări</translation> | 486 <translation id="4571852245489094179">Import marcaje şi setări</translation> |
418 <translation id="6514771739083339959">Pagina de pornire:</translation> | 487 <translation id="6514771739083339959">Pagina de pornire:</translation> |
419 <translation id="4421917670248123270">Închideţi şi anulaţi descărcările</transla
tion> | 488 <translation id="4421917670248123270">Închideţi şi anulaţi descărcările</transla
tion> |
420 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation> | 489 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation> |
421 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific
ată.</translation> | 490 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific
ată.</translation> |
422 <translation id="3031452810742977542">Eroare de certificat client</translation> | 491 <translation id="3031452810742977542">Eroare de certificat client</translation> |
423 <translation id="5451646087589576080">Vedeţi &informaţii despre cadru</trans
lation> | 492 <translation id="5451646087589576080">Vedeţi &informaţii despre cadru</trans
lation> |
424 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation> | 493 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation> |
| 494 <translation id="3498309188699715599">Setări introducere Chewing</translation> |
425 <translation id="8486154204771389705">Fixaţi pe această pagină</translation> | 495 <translation id="8486154204771389705">Fixaţi pe această pagină</translation> |
426 <translation id="8338534752667567707">Adresă URL de revocare a autorităţii de ce
rtificare Netscape</translation> | 496 <translation id="8338534752667567707">Adresă URL de revocare a autorităţii de ce
rtificare Netscape</translation> |
427 <translation id="6824564591481349393">Copiaţi adresa de &e-mail</translation
> | 497 <translation id="6824564591481349393">Copiaţi adresa de &e-mail</translation
> |
428 <translation id="907148966137935206">Nu permiteţi niciunui site să afişeze feres
tre de tip pop-up (recomandat)</translation> | 498 <translation id="907148966137935206">Nu permiteţi niciunui site să afişeze feres
tre de tip pop-up (recomandat)</translation> |
| 499 <translation id="6208594739197220531">Funcţii:</translation> |
429 <translation id="5184063094292164363">Consolă &JavaScript</translation> | 500 <translation id="5184063094292164363">Consolă &JavaScript</translation> |
430 <translation id="333371639341676808">Restricţionaţi crearea de dialoguri suplime
ntare de către această pagină.</translation> | 501 <translation id="333371639341676808">Restricţionaţi crearea de dialoguri suplime
ntare de către această pagină.</translation> |
| 502 <translation id="3494768541638400973">Metoda de introducere Google pentru japone
ză (la tastatura pentru japoneză)</translation> |
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat
(<ph name="VERSION"/>)</translation> | 503 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat
(<ph name="VERSION"/>)</translation> |
432 <translation id="4254921211241441775">Nu mai sincronizaţi acest cont</translatio
n> | 504 <translation id="4254921211241441775">Nu mai sincronizaţi acest cont</translatio
n> |
433 <translation id="8661648338644250771">Această extensie va avea acces la informaţ
iile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</translation> | 505 <translation id="8661648338644250771">Această extensie va avea acces la informaţ
iile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</translation> |
434 <translation id="7791543448312431591">Adăugaţi</translation> | 506 <translation id="7791543448312431591">Adăugaţi</translation> |
435 <translation id="307505906468538196">Creaţi un Cont Google</translation> | 507 <translation id="307505906468538196">Creaţi un Cont Google</translation> |
436 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&tivităţi</translation> | 508 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&tivităţi</translation> |
437 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> | 509 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
438 <translation id="3694027410380121301">Selectaţi fila anterioară</translation> | 510 <translation id="3694027410380121301">Selectaţi fila anterioară</translation> |
439 <translation id="6178664161104547336">Selectaţi un certificat</translation> | 511 <translation id="6178664161104547336">Selectaţi un certificat</translation> |
| 512 <translation id="3341703758641437857">Permiteţi accesul la adresele URL spre fiş
iere</translation> |
440 <translation id="5702898740348134351">&Editaţi motoarele de căutare...</tran
slation> | 513 <translation id="5702898740348134351">&Editaţi motoarele de căutare...</tran
slation> |
441 <translation id="2365740070488517695">Sfaturi</translation> | 514 <translation id="2365740070488517695">Sfaturi</translation> |
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lanţ de certificate</translation> | 515 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lanţ de certificate</translation> |
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 516 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
444 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</
translation> | 517 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</
translation> |
445 <translation id="1687534188391689775">Trimiteţi raportul</translation> | 518 <translation id="1687534188391689775">Trimiteţi raportul</translation> |
446 <translation id="2113921862428609753">Acces la informaţii pentru autoritate</tra
nslation> | 519 <translation id="2113921862428609753">Acces la informaţii pentru autoritate</tra
nslation> |
447 <translation id="2869459179306435079">Importaţi setări din:</translation> | 520 <translation id="2869459179306435079">Importaţi setări din:</translation> |
448 <translation id="732677191631732447">C&opiaţi adresa URL a conţinutului audi
o</translation> | 521 <translation id="732677191631732447">C&opiaţi adresa URL a conţinutului audi
o</translation> |
449 <translation id="7224023051066864079">Mască de subreţea:</translation> | 522 <translation id="7224023051066864079">Mască de subreţea:</translation> |
| 523 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteţi accesa contul?</translation> |
| 524 <translation id="2344262275956902282">Utilizaţi tastele - şi = pentru a pagina o
listă de candidaţi</translation> |
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | 525 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> |
| 526 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier
e TLS.</translation> |
451 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation> | 527 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation> |
452 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation> | 528 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation> |
453 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es
te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation> | 529 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es
te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation> |
454 <translation id="8800574954100068740">Căutare prestabilită</translation> | 530 <translation id="8800574954100068740">Căutare prestabilită</translation> |
455 <translation id="8249296373107784235">Abandonaţi</translation> | 531 <translation id="8249296373107784235">Abandonaţi</translation> |
456 <translation id="4206067298962112499">Permiteţi tuturor site-urilor să utilizeze
pluginuri (recomandat)</translation> | 532 <translation id="4206067298962112499">Permiteţi tuturor site-urilor să utilizeze
pluginuri (recomandat)</translation> |
457 <translation id="3967132639560659870">Există mai multe erori SSL pe această pagi
nă:</translation> | 533 <translation id="3967132639560659870">Există mai multe erori SSL pe această pagi
nă:</translation> |
458 <translation id="7770995925463083016">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> minute în urmă<
/translation> | 534 <translation id="7770995925463083016">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> minute în urmă<
/translation> |
| 535 <translation id="2816269189405906839">Metoda de introducere pentru chineză (cang
jie)</translation> |
| 536 <translation id="1437342231162319095">Răsfoiţi fără să vă conectaţi</translation
> |
459 <translation id="175196451752279553">R&edeschideţi fila închisă</translation
> | 537 <translation id="175196451752279553">R&edeschideţi fila închisă</translation
> |
460 <translation id="5039804452771397117">Permiteţi</translation> | 538 <translation id="5039804452771397117">Permiteţi</translation> |
| 539 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
461 <translation id="7564146504836211400">Module cookie şi alte date</translation> | 540 <translation id="7564146504836211400">Module cookie şi alte date</translation> |
| 541 <translation id="4470731095487040031">Instalat.</translation> |
462 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation> | 542 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation> |
463 <translation id="2714313179822741882">Setări de introducere Hangul</translation> | 543 <translation id="2714313179822741882">Setări de introducere Hangul</translation> |
464 <translation id="8658163650946386262">Configuraţi sincronizarea...</translation> | 544 <translation id="8658163650946386262">Configuraţi sincronizarea...</translation> |
465 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net
scape</translation> | 545 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net
scape</translation> |
466 <translation id="1319824869167805246">Deschideţi toate marcajele într-o fereastr
ă nouă</translation> | 546 <translation id="1319824869167805246">Deschideţi toate marcajele într-o fereastr
ă nouă</translation> |
467 <translation id="3493653833301553455">Completare automată a formularelor:</trans
lation> | 547 <translation id="3493653833301553455">Completare automată a formularelor:</trans
lation> |
| 548 <translation id="2932611376188126394">Dicţionar caractere kanji unice</translati
on> |
| 549 <translation id="5485754497697573575">Restabiliţi toate filele</translation> |
468 <translation id="3371861036502301517">Instalarea extensiei nu a reuşit</translat
ion> | 550 <translation id="3371861036502301517">Instalarea extensiei nu a reuşit</translat
ion> |
469 <translation id="644038709730536388">Aflaţi mai multe despre cum să vă protejaţi
de software rău-intenţionat online.</translation> | 551 <translation id="644038709730536388">Aflaţi mai multe despre cum să vă protejaţi
de software rău-intenţionat online.</translation> |
470 <translation id="3875229786699272141">Stat/Provincie/District</translation> | 552 <translation id="3875229786699272141">Stat/Provincie/District</translation> |
471 <translation id="4172706149171596436">Modificaţi setările proxy</translation> | 553 <translation id="4172706149171596436">Modificaţi setările proxy</translation> |
| 554 <translation id="2731057013422227154">Dispunere tastatură rusă</translation> |
472 <translation id="2155931291251286316">Permiteţi întotdeauna afişarea ferestrelor
de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation> | 555 <translation id="2155931291251286316">Permiteţi întotdeauna afişarea ferestrelor
de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation> |
473 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t
ranslation> | 556 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t
ranslation> |
474 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &descărcare
</translation> | 557 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &descărcare
</translation> |
| 558 <translation id="6989836856146457314">Metoda de introducere pentru japoneză (la
tastatura pentru S.U.A.)</translation> |
| 559 <translation id="3960000194829132654">Dispunere tastatură letonă</translation> |
475 <translation id="9187787570099877815">Continuaţi blocarea pluginurilor</translat
ion> | 560 <translation id="9187787570099877815">Continuaţi blocarea pluginurilor</translat
ion> |
476 <translation id="8425492902634685834">Fixaţi pe Bara de activităţi</translation> | 561 <translation id="8425492902634685834">Fixaţi pe Bara de activităţi</translation> |
477 <translation id="3234408098842461169">Săgeata în jos</translation> | 562 <translation id="3234408098842461169">Săgeata în jos</translation> |
478 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate
, ca şi orice document de identitate (cum ar fi un paşaport) pe care îl aveţi. C
ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat
se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informaţii despre star
ea certificatului (dacă a fost revocat şi nu mai prezintă garanţie) nu este nece
sar să fie menţinute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces
t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeţi mai departe.</transla
tion> | 563 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate
, ca şi orice document de identitate (cum ar fi un paşaport) pe care îl aveţi. C
ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat
se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informaţii despre star
ea certificatului (dacă a fost revocat şi nu mai prezintă garanţie) nu este nece
sar să fie menţinute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces
t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeţi mai departe.</transla
tion> |
479 <translation id="5209518306177824490">Amprentă SHA-1</translation> | 564 <translation id="5209518306177824490">Amprentă SHA-1</translation> |
480 <translation id="7154150278819212687">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare.</translation> | 565 <translation id="7154150278819212687">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare.</translation> |
481 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation> | 566 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation> |
482 <translation id="1516602185768225813">Redeschideţi paginile care au fost deschis
e ultimele</translation> | 567 <translation id="1516602185768225813">Redeschideţi paginile care au fost deschis
e ultimele</translation> |
483 <translation id="8795668016723474529">Adăugaţi o carte de credit</translation> | 568 <translation id="8795668016723474529">Adăugaţi o carte de credit</translation> |
484 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation> | 569 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation> |
485 <translation id="1538486363863290963">Blocaţi toate modulele cookie de la terţe
părţi, fără excepţii</translation> | 570 <translation id="1538486363863290963">Blocaţi toate modulele cookie de la terţe
părţi, fără excepţii</translation> |
486 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conţină cel puţin un car
acter</translation> | 571 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conţină cel puţin un car
acter</translation> |
| 572 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru reţea</translation> |
| 573 <translation id="8265096285667890932">Utilizaţi filele laterale</translation> |
487 <translation id="2963998720451829125">Extensia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a
fost dezactivată. Dacă opriţi sincronizarea marcajelor dvs., puteţi reactiva ace
astă extensie din pagina de extensii, aceasta fiind accesibilă din meniul Instru
mente.</translation> | 574 <translation id="2963998720451829125">Extensia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a
fost dezactivată. Dacă opriţi sincronizarea marcajelor dvs., puteţi reactiva ace
astă extensie din pagina de extensii, aceasta fiind accesibilă din meniul Instru
mente.</translation> |
488 <translation id="7344633671344536647">Date de navigare:</translation> | 575 <translation id="7344633671344536647">Date de navigare:</translation> |
489 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> | 576 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> |
490 <translation id="6291953229176937411">&Afişaţi în Finder</translation> | 577 <translation id="6291953229176937411">&Afişaţi în Finder</translation> |
491 <translation id="7905536804357499080">Utilizaţi prezenta</translation> | 578 <translation id="7905536804357499080">Utilizaţi prezenta</translation> |
492 <translation id="8933960630081805351">&Afişaţi în Finder</translation> | 579 <translation id="8933960630081805351">&Afişaţi în Finder</translation> |
493 <translation id="3041612393474885105">Informaţii despre certificat</translation> | 580 <translation id="3041612393474885105">Informaţii despre certificat</translation> |
494 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation> | 581 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation> |
495 <translation id="954586097957006897">Nume de familie</translation> | 582 <translation id="954586097957006897">Nume de familie</translation> |
496 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va importa acum
marcajele dvs. şi alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/> şi va crea comenzi r
apide pe computerul dvs.</translation> | 583 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va importa acum
marcajele dvs. şi alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/> şi va crea comenzi r
apide pe computerul dvs.</translation> |
| 584 <translation id="9144951720726881238">Data expirării:</translation> |
497 <translation id="4435256380245822831">Setări privind imaginile:</translation> | 585 <translation id="4435256380245822831">Setări privind imaginile:</translation> |
498 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation> | 586 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation> |
499 <translation id="6631671511957507878">Vizualizaţi întregul istoric</translation> | |
500 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape
</translation> | 587 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape
</translation> |
501 <translation id="3335947283844343239">Redeschideţi fila închisă</translation> | 588 <translation id="3335947283844343239">Redeschideţi fila închisă</translation> |
502 <translation id="4089663545127310568">Ştergeţi parolele salvate</translation> | 589 <translation id="4089663545127310568">Ştergeţi parolele salvate</translation> |
503 <translation id="6500444002471948304">Adăugaţi dosar...</translation> | 590 <translation id="6500444002471948304">Adăugaţi dosar...</translation> |
504 <translation id="2480626392695177423">Comutaţi modul de punctuaţie cu lăţime înt
reagă/pe jumătate</translation> | 591 <translation id="2480626392695177423">Comutaţi modul de punctuaţie cu lăţime înt
reagă/pe jumătate</translation> |
505 <translation id="5830410401012830739">Gestionaţi setările locaţiei...</translati
on> | 592 <translation id="5830410401012830739">Gestionaţi setările locaţiei...</translati
on> |
506 <translation id="8977410484919641907">Sincronizat...</translation> | 593 <translation id="8977410484919641907">Sincronizat...</translation> |
507 <translation id="2794293857160098038">Opţiuni de căutare prestabilită</translati
on> | 594 <translation id="2794293857160098038">Opţiuni de căutare prestabilită</translati
on> |
508 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecţie</translation> | 595 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecţie</translation> |
| 596 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T
ELEX)</translation> |
| 597 <translation id="4365846614319092863">Controlaţi sincronizarea din Tabloul de bo
rd Google</translation> |
509 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut rămas</trans
lation> | 598 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut rămas</trans
lation> |
510 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorităţi de certificare (
CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 599 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorităţi de certificare (
CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
511 <translation id="5496587651328244253">Organizaţi</translation> | 600 <translation id="5496587651328244253">Organizaţi</translation> |
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation> | 601 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation> |
| 602 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc goleşte întregul buffe
r de pre-editare</translation> |
| 603 <translation id="8293206222192510085">Adăugaţi marcaj</translation> |
513 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker)
a generat erori şi este posibil să nu funcţioneze corespunzător.</translation> | 604 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker)
a generat erori şi este posibil să nu funcţioneze corespunzător.</translation> |
514 <translation id="8425755597197517046">In&seraţi şi căutaţi</translation> | 605 <translation id="8425755597197517046">In&seraţi şi căutaţi</translation> |
515 <translation id="1093148655619282731">Detaliile certificatului selectat:</transl
ation> | 606 <translation id="1093148655619282731">Detaliile certificatului selectat:</transl
ation> |
516 <translation id="5568069709869097550">Nu se poate conecta</translation> | 607 <translation id="5568069709869097550">Nu se poate conecta</translation> |
517 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar
e în certificatul serverului.</translation> | 608 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar
e în certificatul serverului.</translation> |
518 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation> | 609 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation> |
519 <translation id="1665770420914915777">Utilizaţi pagina Filă nouă</translation> | 610 <translation id="1665770420914915777">Utilizaţi pagina Filă nouă</translation> |
520 <translation id="2629089419211541119">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> oră în urmă</tr
anslation> | 611 <translation id="2629089419211541119">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> oră în urmă</tr
anslation> |
521 <translation id="7789175495288668515">Modificaţi opţiunile de instalare prestabi
lite.</translation> | 612 <translation id="7789175495288668515">Modificaţi opţiunile de instalare prestabi
lite.</translation> |
522 <translation id="347250956943431997">Certificatul serverului a fost revocat</tra
nslation> | 613 <translation id="347250956943431997">Certificatul serverului a fost revocat</tra
nslation> |
523 <translation id="1936157145127842922">Afişaţi în dosar</translation> | 614 <translation id="1936157145127842922">Afişaţi în dosar</translation> |
524 <translation id="3815571657383608744">A avut loc o eroare la încercarea de stoca
re a certificatului clientului.</translation> | |
525 <translation id="6982279413068714821">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) minute
în urmă</translation> | 615 <translation id="6982279413068714821">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) minute
în urmă</translation> |
526 <translation id="7977590112176369853"><introduceţi interogarea></translati
on> | 616 <translation id="7977590112176369853"><introduceţi interogarea></translati
on> |
| 617 <translation id="3449839693241009168">Apăsaţi pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru
a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 618 <translation id="8644246507972670626">Nume complet:</translation> |
| 619 <translation id="7454914865317901174">Despre Completarea automată</translation> |
527 <translation id="5155632014218747366">Pentru informaţii detaliate despre problem
ele acestui site, vizitaţi Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> pentru <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> | 620 <translation id="5155632014218747366">Pentru informaţii detaliate despre problem
ele acestui site, vizitaţi Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> pentru <ph name="
DOMAIN"/>.</translation> |
528 <translation id="1120026268649657149">Cuvântul cheie trebuie să lipsească sau să
fie unic</translation> | 621 <translation id="1120026268649657149">Cuvântul cheie trebuie să lipsească sau să
fie unic</translation> |
| 622 <translation id="542318722822983047">Mutaţi automat cursorul la caracterul următ
or</translation> |
529 <translation id="5317780077021120954">Salvaţi</translation> | 623 <translation id="5317780077021120954">Salvaţi</translation> |
530 <translation id="9027459031423301635">Deschideţi linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> | 624 <translation id="9027459031423301635">Deschideţi linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> |
531 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation> | 625 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation> |
532 <translation id="5055518462594137986">Reţine opţiunea mea pentru toate linkurile
de acest tip.</translation> | 626 <translation id="5055518462594137986">Reţine opţiunea mea pentru toate linkurile
de acest tip.</translation> |
533 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi
nă.</translation> | 627 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi
nă.</translation> |
534 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> | 628 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> |
| 629 <translation id="6945221475159498467">Selectaţi</translation> |
535 <translation id="7724603315864178912">Decupaţi</translation> | 630 <translation id="7724603315864178912">Decupaţi</translation> |
536 <translation id="4164507027399414915">Restabiliţi toate miniaturile eliminate</t
ranslation> | 631 <translation id="4164507027399414915">Restabiliţi toate miniaturile eliminate</t
ranslation> |
| 632 <translation id="917051065831856788">Utilizaţi filele laterale</translation> |
537 <translation id="6620110761915583480">Salvaţi fişierul</translation> | 633 <translation id="6620110761915583480">Salvaţi fişierul</translation> |
538 <translation id="7543025879977230179">Opţiuni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 634 <translation id="7543025879977230179">Opţiuni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
539 <translation id="2648845569394238430">Căutaţi:</translation> | 635 <translation id="2648845569394238430">Căutaţi:</translation> |
540 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> | 636 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> |
541 <translation id="6434309073475700221">Renunţaţi</translation> | 637 <translation id="6434309073475700221">Renunţaţi</translation> |
542 <translation id="1425127764082410430">&Căutaţi în <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> | 638 <translation id="1425127764082410430">&Căutaţi în <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> |
543 <translation id="4551297183924943154">Profilul pare să fie utilizat de procesul
<ph name="PROCESS_ID"/> de la gazda <ph name="HOST_NAME"/>. Dacă sunteţi sigur c
ă niciun alt proces nu utilizează acest profil, ştergeţi fişierul <ph name="LOCK
_FILE"/> şi reporniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 639 <translation id="4551297183924943154">Profilul pare să fie utilizat de procesul
<ph name="PROCESS_ID"/> de la gazda <ph name="HOST_NAME"/>. Dacă sunteţi sigur c
ă niciun alt proces nu utilizează acest profil, ştergeţi fişierul <ph name="LOCK
_FILE"/> şi reporniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
544 <translation id="684265517037058883">(încă nevalid)</translation> | 640 <translation id="684265517037058883">(încă nevalid)</translation> |
545 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conţinutul javascript „<
ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conţinut.</translation> | 641 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conţinutul javascript „<
ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conţinut.</translation> |
546 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> | 642 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> |
547 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation> | 643 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation> |
| 644 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation> |
548 <translation id="4528378725264562960">(În curs de rulare)</translation> | 645 <translation id="4528378725264562960">(În curs de rulare)</translation> |
549 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> fişiere</translation> | 646 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> fişiere</translation> |
550 <translation id="2350172092385603347">A fost utilizată localizarea, dar nu s-a s
pecificat default_locale în manifest.</translation> | 647 <translation id="2350172092385603347">A fost utilizată localizarea, dar nu s-a s
pecificat default_locale în manifest.</translation> |
551 <translation id="1676490708337656867">Alegeţi adresa existentă</translation> | 648 <translation id="1676490708337656867">Alegeţi adresa existentă</translation> |
552 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu aţi iniţiat această solicitare, es
te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu aţi efectua
t o acţiune explicită pentru a iniţia această solicitare, ar trebui să apăsaţi p
e Nu faceţi nimic.</translation> | 649 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu aţi iniţiat această solicitare, es
te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu aţi efectua
t o acţiune explicită pentru a iniţia această solicitare, ar trebui să apăsaţi p
e Nu faceţi nimic.</translation> |
553 <translation id="1291121346508216435">Corectaţi automat erorile de scriere:</tra
nslation> | 650 <translation id="1291121346508216435">Corectaţi automat erorile de scriere:</tra
nslation> |
554 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 651 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
555 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> | 652 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> |
556 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation> | 653 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation> |
557 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> | 654 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> |
558 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/>
are şi conţinut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> | 655 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/>
are şi conţinut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> |
559 <translation id="1808792122276977615">Adăugaţi pagina...</translation> | 656 <translation id="1808792122276977615">Adăugaţi pagina...</translation> |
560 <translation id="3810973564298564668">Gestionaţi</translation> | 657 <translation id="3810973564298564668">Gestionaţi</translation> |
561 <translation id="254416073296957292">Setaţi &limba...</translation> | 658 <translation id="254416073296957292">Setaţi &limba...</translation> |
562 <translation id="52912272896845572">Fişierul cu cheia privată este nevalid.</tra
nslation> | 659 <translation id="52912272896845572">Fişierul cu cheia privată este nevalid.</tra
nslation> |
563 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation> | 660 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation> |
564 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio
n> | 661 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio
n> |
565 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> | 662 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> |
566 <translation id="7403160227718463124">Global pentru acest site:</translation> | 663 <translation id="7403160227718463124">Global pentru acest site:</translation> |
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aţi trecut în modul
incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeţi în această fereastră
nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării şi nu vor lăsa
urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideţi fereastra incognito.
Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fişiere descărcate sau marcaje create.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n
u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicaţii software. Fiţi
atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name=
"BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informaţii desp
re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori
i de servicii Internet sau angajaţii care urmăresc paginile pe care le vizitaţi<
ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicaţiile softw
are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit
e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d
e către agenţi secreţi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I
TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph
name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LI
NK"/> despre accesarea incognito.</translation> | 664 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aţi trecut în modul
incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeţi în această fereastră
nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării şi nu vor lăsa
urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideţi fereastra incognito.
Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fişiere descărcate sau marcaje create.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n
u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicaţii software. Fiţi
atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name=
"BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informaţii desp
re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori
i de servicii Internet sau angajaţii care urmăresc paginile pe care le vizitaţi<
ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicaţiile softw
are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit
e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d
e către agenţi secreţi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I
TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph
name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LI
NK"/> despre accesarea incognito.</translation> |
568 <translation id="4439241094464540230"><Profil nou>...</translation> | |
569 <translation id="2135787500304447609">&Reluaţi</translation> | 665 <translation id="2135787500304447609">&Reluaţi</translation> |
| 666 <translation id="8309505303672555187">Selectaţi o reţea:</translation> |
570 <translation id="1813414402673211292">Ştergeţi datele de navigare</translation> | 667 <translation id="1813414402673211292">Ştergeţi datele de navigare</translation> |
571 <translation id="2356762928523809690">Serverul de actualizare nu este disponibil
(eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 668 <translation id="2356762928523809690">Serverul de actualizare nu este disponibil
(eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
572 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/><
/translation> | 669 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/><
/translation> |
573 <translation id="8295274277480637228">Date de la <ph name="HOST"/></translation> | 670 <translation id="8295274277480637228">Date de la <ph name="HOST"/></translation> |
574 <translation id="8719167808826224921">Doresc să fie reţinute opţiunile mele pent
ru toate modulele cookie şi pentru toate datele privind site-urile de la <ph nam
e="HOST"/></translation> | 671 <translation id="8719167808826224921">Doresc să fie reţinute opţiunile mele pent
ru toate modulele cookie şi pentru toate datele privind site-urile de la <ph nam
e="HOST"/></translation> |
575 <translation id="5436510242972373446">Căutaţi în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl
ation> | 672 <translation id="5436510242972373446">Căutaţi în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl
ation> |
| 673 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation> |
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore</translation> | 674 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore</translation> |
577 <translation id="7616581516194661584">Duplicaţi</translation> | 675 <translation id="7616581516194661584">Duplicaţi</translation> |
578 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation> | 676 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation> |
579 <translation id="6267166720438879315">Selectaţi un certificat pentru a vă autent
ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 677 <translation id="6267166720438879315">Selectaţi un certificat pentru a vă autent
ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
580 <translation id="7205892452655702971">Manager mediu de testare client nativ</tra
nslation> | 678 <translation id="350048665517711141">Alegeţi un motor de căutare</translation> |
581 <translation id="7198134478421755850">Extensie</translation> | 679 <translation id="7198134478421755850">Extensie</translation> |
582 <translation id="1780742639463167636">Completarea automată</translation> | 680 <translation id="1780742639463167636">Completarea automată</translation> |
583 <translation id="2700699917082924414">Altă problemă</translation> | |
584 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> | 681 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> |
585 <translation id="9061845622728745852">Fus orar:</translation> | 682 <translation id="9061845622728745852">Fus orar:</translation> |
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation
> | 683 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation
> |
587 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio
n> | 684 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio
n> |
588 <translation id="473775607612524610">Actualizaţi</translation> | 685 <translation id="473775607612524610">Actualizaţi</translation> |
| 686 <translation id="5834670388256595295">Afişaţi bara de instrumente</translation> |
| 687 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat<
/translation> |
589 <translation id="6315493146179903667">Toate în faţă</translation> | 688 <translation id="6315493146179903667">Toate în faţă</translation> |
| 689 <translation id="3593152357631900254">Activaţi modul Pinyin simplificat</transla
tion> |
590 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> | 690 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> |
| 691 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 692 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
592 <translation id="8673026256276578048">Căutaţi pe web...</translation> | 693 <translation id="8673026256276578048">Căutaţi pe web...</translation> |
593 <translation id="149347756975725155">Nu am putut încărca pictograma extensiei „<
ph name="ICON"/>”.</translation> | 694 <translation id="149347756975725155">Nu am putut încărca pictograma extensiei „<
ph name="ICON"/>”.</translation> |
594 <translation id="3675321783533846350">Setaţi un proxy pentru conectarea la reţea
.</translation> | 695 <translation id="3675321783533846350">Setaţi un proxy pentru conectarea la reţea
.</translation> |
595 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile</translation
> | 696 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile</translation
> |
596 <translation id="8453184121293348016">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar
e</translation> | 697 <translation id="8453184121293348016">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar
e</translation> |
| 698 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
597 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost
blocate pe această pagină:</translation> | 699 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost
blocate pe această pagină:</translation> |
598 <translation id="3468298837301810372">Etichetă</translation> | 700 <translation id="3468298837301810372">Etichetă</translation> |
599 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rămase</trans
lation> | 701 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rămase</trans
lation> |
600 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reuşit.</trans
lation> | 702 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reuşit.</trans
lation> |
601 <translation id="5586329397967040209">Setaţi ca pagină de pornire</translation> | 703 <translation id="5586329397967040209">Setaţi ca pagină de pornire</translation> |
602 <translation id="9054208318010838">Permiteţi tuturor site-urilor să urmărească l
ocaţia dvs. fizică</translation> | 704 <translation id="9054208318010838">Permiteţi tuturor site-urilor să urmărească l
ocaţia dvs. fizică</translation> |
603 <translation id="3283719377675052581">necunoscut</translation> | 705 <translation id="3283719377675052581">necunoscut</translation> |
| 706 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate:
</translation> |
604 <translation id="8882395288517865445">Includeţi adrese din Agendă</translation> | 707 <translation id="8882395288517865445">Includeţi adrese din Agendă</translation> |
605 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu
prezintă garanţie!</translation> | 708 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu
prezintă garanţie!</translation> |
606 <translation id="5048040498971143039">Rezultatele de căutare pentru '<ph name="S
EARCH_STRING"/>'</translation> | 709 <translation id="5188181431048702787">Acceptaţi şi continuaţi »</translation> |
| 710 <translation id="5880173493322763058">Dispunere tastatură daneză</translation> |
| 711 <translation id="2490270303663597841">Aplicaţi numai pentru această sesiune inco
gnito</translation> |
607 <translation id="1757915090001272240">Alfabet latin extins</translation> | 712 <translation id="1757915090001272240">Alfabet latin extins</translation> |
| 713 <translation id="2916073183900451334">Apăsarea tastei Tab când vă aflaţi pe o pa
gină evidenţiază linkurile şi câmpurile formularelor</translation> |
| 714 <translation id="9004213124754356880">Dispunere tastatură slovenă</translation> |
608 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 715 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
609 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation> | 716 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation> |
610 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation> | 717 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation> |
| 718 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation> |
611 <translation id="8415351664471761088">Aşteptaţi finalizarea descărcării</transla
tion> | 719 <translation id="8415351664471761088">Aşteptaţi finalizarea descărcării</transla
tion> |
612 <translation id="8972308882970978556">Personalizaţi sincronizarea</translation> | 720 <translation id="8972308882970978556">Personalizaţi sincronizarea</translation> |
613 <translation id="1545775234664667895">S-a instalat tema „<ph name="THEME_NAME"/>
”</translation> | 721 <translation id="1545775234664667895">S-a instalat tema „<ph name="THEME_NAME"/>
”</translation> |
614 <translation id="5329858601952122676">Ş&tergeţi</translation> | 722 <translation id="5329858601952122676">Ş&tergeţi</translation> |
615 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation> | 723 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation> |
| 724 <translation id="245007405993704548">Linie de adresă 2:</translation> |
616 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> | 725 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
617 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 726 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
618 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut final
iza instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translatio
n> | 727 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut final
iza instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translatio
n> |
619 <translation id="5602600725402519729">&Reîncărcaţi</translation> | 728 <translation id="5602600725402519729">&Reîncărcaţi</translation> |
620 <translation id="9010612682952491200">Filă nouă [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</tra
nslation> | |
621 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation> | 729 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation> |
622 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation> | 730 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation> |
623 <translation id="7053983685419859001">Blocaţi</translation> | 731 <translation id="7053983685419859001">Blocaţi</translation> |
624 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation> | 732 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation> |
625 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation> | 733 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation> |
626 <translation id="610886263749567451">Alertă JavaScript</translation> | 734 <translation id="610886263749567451">Alertă JavaScript</translation> |
| 735 <translation id="5488468185303821006">Permiteţi în modul incognito</translation> |
627 <translation id="6556866813142980365">Refaceţi</translation> | 736 <translation id="6556866813142980365">Refaceţi</translation> |
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, exp.: <
ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 737 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, exp.: <
ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
629 <translation id="6584811624537923135">Confirmaţi dezinstalarea</translation> | 738 <translation id="6584811624537923135">Confirmaţi dezinstalarea</translation> |
630 <translation id="8860923508273563464">Aşteptaţi finalizarea descărcărilor</trans
lation> | 739 <translation id="8860923508273563464">Aşteptaţi finalizarea descărcărilor</trans
lation> |
631 <translation id="6406506848690869874">Sincronizare</translation> | 740 <translation id="6406506848690869874">Sincronizare</translation> |
632 <translation id="5288678174502918605">R&edeschideţi fila închisă</translatio
n> | 741 <translation id="5288678174502918605">R&edeschideţi fila închisă</translatio
n> |
| 742 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d
e la ultima conectare de pe acest computer.</translation> |
633 <translation id="9157595877708044936">Se configurează...</translation> | 743 <translation id="9157595877708044936">Se configurează...</translation> |
634 <translation id="1823768272150895732">Font</translation> | 744 <translation id="1823768272150895732">Font</translation> |
635 <translation id="4475552974751346499">Căutaţi în descărcări</translation> | 745 <translation id="4475552974751346499">Căutaţi în descărcări</translation> |
| 746 <translation id="5730024427101675733">Etichetă:</translation> |
636 <translation id="3021256392995617989">Doresc să fiu întrebat(ă) atunci când un s
ite încearcă să urmărească locaţia mea fizică (recomandat)</translation> | 747 <translation id="3021256392995617989">Doresc să fiu întrebat(ă) atunci când un s
ite încearcă să urmărească locaţia mea fizică (recomandat)</translation> |
637 <translation id="7497564420220535101">&Salvaţi captura de ecran...</translat
ion> | 748 <translation id="7497564420220535101">&Salvaţi captura de ecran...</translat
ion> |
638 <translation id="918334529602927716">Lucraţi offline</translation> | 749 <translation id="918334529602927716">Lucraţi offline</translation> |
639 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesită un certificat pentru aut
entificare şi nu l-a acceptat pe cel trimis de | 750 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesită un certificat pentru aut
entificare şi nu l-a acceptat pe cel trimis de |
640 browser. Este posibil ca certificatul dvs. să fi expirat sau este posibi
l ca emitentul să nu fie configurat drept unul de încredere pe server. | 751 browser. Este posibil ca certificatul dvs. să fi expirat sau este posibi
l ca emitentul să nu fie configurat drept unul de încredere pe server. |
641 Puteţi încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveţi unul, sau poate
fi necesar să | 752 Puteţi încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveţi unul, sau poate
fi necesar să |
642 obţineţi un certificat valid din altă parte.</translation> | 753 obţineţi un certificat valid din altă parte.</translation> |
643 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectaţi la un site Web sigur, se
rverul care găzduieşte acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent
ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conţine informaţii despre identita
te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terţă parte de înc
redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveşt
e cu adresa site-ului Web, puteţi confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a
ţi intenţionat să-l accesaţi şi nu cu o terţă parte (cum ar fi un atacator din r
eţeaua dvs.).</translation> | 754 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectaţi la un site Web sigur, se
rverul care găzduieşte acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent
ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conţine informaţii despre identita
te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terţă parte de înc
redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveşt
e cu adresa site-ului Web, puteţi confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a
ţi intenţionat să-l accesaţi şi nu cu o terţă parte (cum ar fi un atacator din r
eţeaua dvs.).</translation> |
644 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation> | 755 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation> |
645 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation> | 756 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation> |
646 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation> | 757 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation> |
647 <translation id="4408599188496843485">&Ajutor</translation> | 758 <translation id="4408599188496843485">&Ajutor</translation> |
648 <translation id="4287184674715825945">Conectarea offline nu a reuşit, iar reţeau
a nu este conectată</translation> | 759 <translation id="4287184674715825945">Conectarea offline nu a reuşit, iar reţeau
a nu este conectată</translation> |
649 <translation id="8494234776635784157">Conţinuturi web</translation> | 760 <translation id="8494234776635784157">Conţinuturi web</translation> |
650 <translation id="2800662284745373504">Certificatul serverului nu este valabil</t
ranslation> | 761 <translation id="2800662284745373504">Certificatul serverului nu este valabil</t
ranslation> |
651 <translation id="2681441671465314329">Goliţi memoria cache</translation> | 762 <translation id="2681441671465314329">Goliţi memoria cache</translation> |
652 <translation id="4253798202341197132">Datele dvs. de conectare sunt învechite. F
aceţi clic pentru a reintroduce parola.</translation> | 763 <translation id="4253798202341197132">Datele dvs. de conectare sunt învechite. F
aceţi clic pentru a reintroduce parola.</translation> |
653 <translation id="3646789916214779970">Resetaţi la tema prestabilită</translation
> | 764 <translation id="3646789916214779970">Resetaţi la tema prestabilită</translation
> |
654 <translation id="308928521387241195">Doriţi să actualizaţi <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>?</translation> | 765 <translation id="308928521387241195">Doriţi să actualizaţi <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>?</translation> |
655 <translation id="6222380584850953107">Afişaţi parolele salvate</translation> | 766 <translation id="6222380584850953107">Afişaţi parolele salvate</translation> |
656 <translation id="1521442365706402292">Gestionaţi certificatele</translation> | 767 <translation id="1521442365706402292">Gestionaţi certificatele</translation> |
657 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru programatori</translati
on> | 768 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru programatori</translati
on> |
658 <translation id="6896758677409633944">Copiaţi</translation> | 769 <translation id="6896758677409633944">Copiaţi</translation> |
659 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name="
PLUGIN_NAME"/>Doriţi să îl opriţi?</translation> | 770 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name="
PLUGIN_NAME"/>Doriţi să îl opriţi?</translation> |
660 <translation id="173188813625889224">Direcţie</translation> | 771 <translation id="173188813625889224">Direcţie</translation> |
661 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde</translat
ion> | 772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde</translat
ion> |
| 773 <translation id="6991443949605114807"><p>Când rulaţi <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist
emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr
oblemă la lansarea configuraţiei sistemului dvs.</p> |
| 774 |
| 775 <p>Puteţi totuşi să configuraţi prin linia de comandă. Accesaţi &l
t;code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> pentru mai multe inf
ormaţii despre semnalizatori şi variabile de mediu.</p></translation> |
662 <translation id="9071590393348537582">Pagina web <ph name="URL"/> a avut | 776 <translation id="9071590393348537582">Pagina web <ph name="URL"/> a avut |
663 prea multe redirecţionări. Problema ar putea fi remediată prin ştergerea
modulelor cookie pentru acest site sau prin acceptarea modulelor cookie ale ter
ţelor părţi. În caz | 777 prea multe redirecţionări. Problema ar putea fi remediată prin ştergerea
modulelor cookie pentru acest site sau prin acceptarea modulelor cookie ale ter
ţelor părţi. În caz |
664 contrar, poate fi vorba despre o problemă de configurare a serverului, n
u de o problemă a | 778 contrar, poate fi vorba despre o problemă de configurare a serverului, n
u de o problemă a |
665 computerului dvs.</translation> | 779 computerului dvs.</translation> |
666 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation> | 780 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation> |
| 781 <translation id="6778318671961493431">Numele firmei:</translation> |
667 <translation id="3551320343578183772">Închideţi fila</translation> | 782 <translation id="3551320343578183772">Închideţi fila</translation> |
668 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran
slation> | 783 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran
slation> |
669 <translation id="6727102863431372879">Setaţi</translation> | 784 <translation id="6727102863431372879">Setaţi</translation> |
670 <translation id="8945503224723137982">aceeaşi cu cea de facturare</translation> | 785 <translation id="8945503224723137982">aceeaşi cu cea de facturare</translation> |
671 <translation id="3712897371525859903">Salvaţi pagina c&a...</translation> | 786 <translation id="3712897371525859903">Salvaţi pagina c&a...</translation> |
672 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importă acum urm
ătoarele elemente din <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 787 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importă acum urm
ătoarele elemente din <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
| 788 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> |
673 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcaţi cadrul</translation> | 789 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcaţi cadrul</translation> |
674 <translation id="1018656279737460067">Anulat</translation> | 790 <translation id="1018656279737460067">Anulat</translation> |
675 <translation id="7606992457248886637">Autorităţi</translation> | 791 <translation id="7606992457248886637">Autorităţi</translation> |
| 792 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această reţea</tr
anslation> |
676 <translation id="1666788816626221136">Aveţi stocate certificate care nu se încad
rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> | 793 <translation id="1666788816626221136">Aveţi stocate certificate care nu se încad
rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> |
677 <translation id="7910768399700579500">Dosar &nou</translation> | 794 <translation id="7910768399700579500">Dosar &nou</translation> |
678 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation> | 795 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation> |
679 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation> | 796 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation> |
680 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation
> | 797 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation
> |
| 798 <translation id="2615413226240911668">Totuşi, această pagină include alte resurs
e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alţi utilizatori
în cursul transferului şi pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe
ctul paginii.</translation> |
681 <translation id="6883611015375728278">Blocaţi toate cookie-urile</translation> | 799 <translation id="6883611015375728278">Blocaţi toate cookie-urile</translation> |
682 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph
name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza
ctivată.</translation> | 800 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph
name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza
ctivată.</translation> |
683 <translation id="6979448128170032817">Excepţii...</translation> | 801 <translation id="6979448128170032817">Excepţii...</translation> |
684 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></
translation> | 802 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></
translation> |
685 <translation id="208047771235602537">O descărcare este în curs. Ieşiţi totuşi di
n <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> | 803 <translation id="208047771235602537">O descărcare este în curs. Ieşiţi totuşi di
n <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> |
686 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation> | 804 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation> |
687 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation> | 805 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation> |
| 806 <translation id="5633141759449647159">Suspendaţi sau reluaţi</translation> |
688 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> | 807 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> |
| 808 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră TIS-820.2538)</translation> |
689 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalaţi</translation> | 809 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalaţi</translation> |
690 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> (de) descărcăr
i sunt în curs. Ieşiţi totuşi din <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> | 810 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> (de) descărcăr
i sunt în curs. Ieşiţi totuşi din <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> |
691 <translation id="7279701417129455881">Gestionaţi blocarea modulelor cookie...</t
ranslation> | 811 <translation id="7279701417129455881">Gestionaţi blocarea modulelor cookie...</t
ranslation> |
| 812 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
692 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation> | 813 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation> |
693 <translation id="7275974018215686543">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) secunde î
n urmă</translation> | 814 <translation id="7275974018215686543">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) secunde î
n urmă</translation> |
694 <translation id="215753907730220065">Ieşiţi din ecran complet</translation> | 815 <translation id="215753907730220065">Ieşiţi din ecran complet</translation> |
695 <translation id="7849264908733290972">Deschideţi &imaginea într-o filă nouă<
/translation> | 816 <translation id="7849264908733290972">Deschideţi &imaginea într-o filă nouă<
/translation> |
696 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation> | 817 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation> |
697 <translation id="3966072572894326936">Alegeţi alt dosar...</translation> | 818 <translation id="3966072572894326936">Alegeţi alt dosar...</translation> |
| 819 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
698 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> | 820 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> |
699 <translation id="2762402405578816341">Sincronizaţi automat următoarele elemente:
</translation> | 821 <translation id="2762402405578816341">Sincronizaţi automat următoarele elemente:
</translation> |
700 <translation id="1523341279170789507">Permiteţi toate modulele cookie</translati
on> | 822 <translation id="1523341279170789507">Permiteţi toate modulele cookie</translati
on> |
701 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate<
/translation> | 823 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate<
/translation> |
702 <translation id="4509345063551561634">Locaţia:</translation> | 824 <translation id="4509345063551561634">Locaţia:</translation> |
703 <translation id="7596288230018319236">Toate paginile pe care le accesaţi vor apă
rea aici, dacă nu le deschideţi într-o fereastră incognito. Puteţi utiliza buton
ul Căutaţi de pe această pagină pentru a căuta în toate paginile din istoric.</t
ranslation> | 825 <translation id="7596288230018319236">Toate paginile pe care le accesaţi vor apă
rea aici, dacă nu le deschideţi într-o fereastră incognito. Puteţi utiliza buton
ul Căutaţi de pe această pagină pentru a căuta în toate paginile din istoric.</t
ranslation> |
704 <translation id="2665163749053788434">Accesaţi istoricul</translation> | 826 <translation id="2665163749053788434">Accesaţi istoricul</translation> |
705 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation> | 827 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation> |
706 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> | 828 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> |
707 <translation id="3876833929577368454">Doresc să fiu întrebat(ă) de fiecare dată<
/translation> | 829 <translation id="3876833929577368454">Doresc să fiu întrebat(ă) de fiecare dată<
/translation> |
708 <translation id="5170568018924773124">Afişaţi în dosar</translation> | 830 <translation id="5170568018924773124">Afişaţi în dosar</translation> |
709 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation> | 831 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation> |
710 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden
tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> | 832 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden
tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> |
711 <translation id="8898786835233784856">Selectaţi următoarea filă</translation> | 833 <translation id="8898786835233784856">Selectaţi următoarea filă</translation> |
712 <translation id="2674170444375937751">Sigur doriţi să ştergeţi aceste pagini din
istoric?</translation> | 834 <translation id="2674170444375937751">Sigur doriţi să ştergeţi aceste pagini din
istoric?</translation> |
713 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation> | 835 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation> |
| 836 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation> |
714 <translation id="2653166165688724436">Bază de date web</translation> | 837 <translation id="2653166165688724436">Bază de date web</translation> |
715 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 838 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
716 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation> | 839 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation> |
717 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 840 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
718 <translation id="8449008133205184768">Inseraţi şi potriviţi stilul</translation> | 841 <translation id="8449008133205184768">Inseraţi şi potriviţi stilul</translation> |
719 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation> | 842 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation> |
| 843 <translation id="1383876407941801731">Căutaţi</translation> |
720 <translation id="8398877366907290961">Accesaţi oricum</translation> | 844 <translation id="8398877366907290961">Accesaţi oricum</translation> |
721 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation> | 845 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation> |
722 <translation id="290414493736480793">Acorduri</translation> | 846 <translation id="2370882663124746154">Activaţi modul Pinyin dublu</translation> |
723 <translation id="5463856536939868464">Meniu conţinând marcajele ascunse</transla
tion> | 847 <translation id="5463856536939868464">Meniu conţinând marcajele ascunse</transla
tion> |
| 848 <translation id="8286227656784970313">Utilizaţi dicţionarul sistemului</translat
ion> |
724 <translation id="1611175136450159394">Nu permiteţi niciunui site să utilizeze pl
uginuri</translation> | 849 <translation id="1611175136450159394">Nu permiteţi niciunui site să utilizeze pl
uginuri</translation> |
725 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation> | 850 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation> |
726 <translation id="6449085810994685586">&Verificaţi ortografic textul din aces
t câmp</translation> | 851 <translation id="6449085810994685586">&Verificaţi ortografic textul din aces
t câmp</translation> |
| 852 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avertisment:<ph nam
e="END_BOLD"/> Google Chrome nu poate împiedica extensiile să înregistreze istor
icul navigării. Pentru a dezactiva această extensie în modul incognito, debifaţi
această opţiune.</translation> |
727 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute rămase</trans
lation> | 853 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute rămase</trans
lation> |
| 854 <translation id="2072548674191912082">Dispunere tastatură estonă</translation> |
728 <translation id="2022540532491530427">Copiaţi &fişierul</translation> | 855 <translation id="2022540532491530427">Copiaţi &fişierul</translation> |
729 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl
ation> | 856 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl
ation> |
730 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> | 857 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> |
731 <translation id="5966654788342289517">Lucruri personale</translation> | 858 <translation id="5966654788342289517">Lucruri personale</translation> |
732 <translation id="9137013805542155359">Afişaţi originalul</translation> | 859 <translation id="9137013805542155359">Afişaţi originalul</translation> |
733 <translation id="4792385443586519711">Numele firmei</translation> | 860 <translation id="4792385443586519711">Numele firmei</translation> |
734 <translation id="8839907368860424444">Puteţi gestiona extensiile instalate făcân
d clic pe Extensii din meniul Windows.</translation> | 861 <translation id="8839907368860424444">Puteţi gestiona extensiile instalate făcân
d clic pe Extensii din meniul Windows.</translation> |
735 <translation id="8664389313780386848">&Vedeţi sursa paginii</translation> | 862 <translation id="8664389313780386848">&Vedeţi sursa paginii</translation> |
736 <translation id="3089982169226026948">Selectaţi un profil</translation> | |
737 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation> | 863 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation> |
738 <translation id="3867260226944967367">Această pagină Web nu este găsită.</transl
ation> | 864 <translation id="3867260226944967367">Această pagină Web nu este găsită.</transl
ation> |
| 865 <translation id="5992752872167177798">Mediu de testare Seccomp</translation> |
| 866 <translation id="2615197286839530844">Dispunere tastatură elveţiană</translation
> |
| 867 <translation id="3289566588497100676">Introducere uşoară a simbolurilor</transla
tion> |
739 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation> | 868 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation> |
740 <translation id="4224803122026931301">Excepţii de locaţie</translation> | 869 <translation id="4224803122026931301">Excepţii de locaţie</translation> |
741 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 870 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
742 <translation id="1767991048059195456">Trimiteţi raportul</translation> | 871 <translation id="1767991048059195456">Trimiteţi raportul</translation> |
743 <translation id="8487693399751278191">Importaţi acum marcajele...</translation> | 872 <translation id="8487693399751278191">Importaţi acum marcajele...</translation> |
744 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 873 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
745 <translation id="4474155171896946103">Marcaţi toate filele...</translation> | 874 <translation id="4474155171896946103">Marcaţi toate filele...</translation> |
746 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation> | 875 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation> |
747 <translation id="1190844492833803334">Când închid browserul</translation> | 876 <translation id="1190844492833803334">Când închid browserul</translation> |
748 <translation id="5646376287012673985">Locaţia</translation> | 877 <translation id="5646376287012673985">Locaţia</translation> |
749 <translation id="1110155001042129815">Aşteptaţi</translation> | 878 <translation id="1110155001042129815">Aşteptaţi</translation> |
750 <translation id="2607101320794533334">Informaţii privind cheia publică a subiect
ului</translation> | 879 <translation id="2607101320794533334">Informaţii privind cheia publică a subiect
ului</translation> |
751 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation> | 880 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation> |
| 881 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation> |
752 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanţ de certificat
e</translation> | 882 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanţ de certificat
e</translation> |
753 <translation id="5956247558487200429">&Raportaţi o eroare sau un site web cu
probleme...</translation> | 883 <translation id="5956247558487200429">&Raportaţi o eroare sau un site web cu
probleme...</translation> |
754 <translation id="6459488832681039634">Utilizaţi selecţia pentru a găsi</translat
ion> | 884 <translation id="6459488832681039634">Utilizaţi selecţia pentru a găsi</translat
ion> |
755 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 885 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
756 <translation id="8235325155053717782">Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 886 <translation id="8235325155053717782">Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
757 <translation id="7734729626860583526">Modul cookie de la <ph name="HOST"/></tran
slation> | 887 <translation id="7734729626860583526">Modul cookie de la <ph name="HOST"/></tran
slation> |
758 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viaţă</tran
slation> | 888 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viaţă</tran
slation> |
| 889 <translation id="4585473702689066695">Nu a putut fi stabilită conexiunea la reţe
aua „<ph name="NAME"/>”.</translation> |
759 <translation id="1084824384139382525">Copiaţi adresa linkului</translation> | 890 <translation id="1084824384139382525">Copiaţi adresa linkului</translation> |
| 891 <translation id="7594725357231137822">Încărcaţi acum</translation> |
760 <translation id="5042992464904238023">Conţinut Web</translation> | 892 <translation id="5042992464904238023">Conţinut Web</translation> |
761 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation> | 893 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation> |
| 894 <translation id="316390311076074371">Dispunere tastatură greacă</translation> |
762 <translation id="1181037720776840403">Eliminaţi</translation> | 895 <translation id="1181037720776840403">Eliminaţi</translation> |
763 <translation id="4006726980536015530">Dacă închideţi acum <ph name="PRODUCT_NAME
"/>, aceste descărcări vor fi anulate.</translation> | 896 <translation id="4006726980536015530">Dacă închideţi acum <ph name="PRODUCT_NAME
"/>, aceste descărcări vor fi anulate.</translation> |
| 897 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
764 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation> | 898 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation> |
765 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 899 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 900 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afişat în a
ceastă limbă</translation> |
| 901 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
766 <translation id="6550769511678490130">Deschideţi toate marcajele</translation> | 902 <translation id="6550769511678490130">Deschideţi toate marcajele</translation> |
767 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 903 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
768 <translation id="4624768044135598934">Aţi reuşit!</translation> | 904 <translation id="4624768044135598934">Aţi reuşit!</translation> |
769 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuţie CRL</translation> | 905 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuţie CRL</translation> |
| 906 <translation id="8641392906089904981">Apăsaţi pe Shift-Alt pentru a comuta dispu
nerea tastaturii</translation> |
770 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe
ntru a finaliza instalarea</translation> | 907 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe
ntru a finaliza instalarea</translation> |
771 <translation id="5316814419223884568">Căutaţi chiar de aici</translation> | 908 <translation id="5316814419223884568">Căutaţi chiar de aici</translation> |
772 <translation id="965674096648379287">Această pagină Web necesită date pe care le
-aţi introdus anterior, pentru a fi afişată corespunzător. Puteţi trimite aceste
date din nou, dar astfel veţi repeta orice acţiuni realizate anterior de aceast
ă pagină. Apăsaţi pe Reîncărcaţi pentru a retrimite acele date şi a afişa aceast
ă pagină.</translation> | 909 <translation id="965674096648379287">Această pagină Web necesită date pe care le
-aţi introdus anterior, pentru a fi afişată corespunzător. Puteţi trimite aceste
date din nou, dar astfel veţi repeta orice acţiuni realizate anterior de aceast
ă pagină. Apăsaţi pe Reîncărcaţi pentru a retrimite acele date şi a afişa aceast
ă pagină.</translation> |
| 910 <translation id="7127922377013221748">Ascundeţi bara de instrumente</translation
> |
773 <translation id="43742617823094120">În acest caz, certificatul prezentat browser
-ului dvs. a fost revocat de emitentul său. Aceasta înseamnă că, de obicei, inte
gritatea acestui certificat a fost compromisă şi că certificatul nu mai prezintă
garanţie. În niciun caz nu trebuie să mergeţi mai departe.</translation> | 911 <translation id="43742617823094120">În acest caz, certificatul prezentat browser
-ului dvs. a fost revocat de emitentul său. Aceasta înseamnă că, de obicei, inte
gritatea acestui certificat a fost compromisă şi că certificatul nu mai prezintă
garanţie. În niciun caz nu trebuie să mergeţi mai departe.</translation> |
| 912 <translation id="8524159534229635752">Ţara:</translation> |
774 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation> | 913 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation> |
775 <translation id="1205605488412590044">Creaţi o comandă rapidă pentru aplicaţie..
.</translation> | 914 <translation id="1205605488412590044">Creaţi o comandă rapidă pentru aplicaţie..
.</translation> |
776 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation> | 915 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation> |
777 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation> | 916 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation> |
778 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name=
"ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 917 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name=
"ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
779 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation
> | 918 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation
> |
780 <translation id="1175364870820465910">&Printaţi...</translation> | 919 <translation id="1175364870820465910">&Printaţi...</translation> |
781 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation> | 920 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation> |
782 <translation id="2294358108254308676">Doriţi să instalaţi <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> | 921 <translation id="2294358108254308676">Doriţi să instalaţi <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> |
| 922 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> |
| 923 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> |
783 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware şi phis
hing!</translation> | 924 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware şi phis
hing!</translation> |
784 <translation id="4988273303304146523">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile în urm
ă</translation> | 925 <translation id="4988273303304146523">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile în urm
ă</translation> |
| 926 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation> |
785 <translation id="1588343679702972132">Acest site a solicitat să vă identificaţi
printr-un certificat:</translation> | 927 <translation id="1588343679702972132">Acest site a solicitat să vă identificaţi
printr-un certificat:</translation> |
786 <translation id="2819994928625218237">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> | 928 <translation id="2819994928625218237">&Fără sugestii de ortografie</translat
ion> |
787 <translation id="4316305410440790958">Deschideţi cadrul într-o filă &nouă</t
ranslation> | 929 <translation id="4316305410440790958">Deschideţi cadrul într-o filă &nouă</t
ranslation> |
788 <translation id="9142623379911037913">Permiteţi site-ului <ph name="SITE"/> să a
fişeze notificări pe desktop?</translation> | 930 <translation id="9142623379911037913">Permiteţi site-ului <ph name="SITE"/> să a
fişeze notificări pe desktop?</translation> |
789 <translation id="4196320913210960460">Puteţi gestiona extensiile instalate făcân
d clic pe Extensii din meniul Instrumente.</translation> | 931 <translation id="4196320913210960460">Puteţi gestiona extensiile instalate făcân
d clic pe Extensii din meniul Instrumente.</translation> |
790 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteţi găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceţi clic pe linkul Diagnostic pentru a obţine inf
ormaţii suplimentare cu privire la firul de execuţie pentru un anumit element.</
translation> | 932 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteţi găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceţi clic pe linkul Diagnostic pentru a obţine inf
ormaţii suplimentare cu privire la firul de execuţie pentru un anumit element.</
translation> |
| 933 <translation id="1761265592227862828">Sincronizaţi toate setările şi datele\n(po
ate necesita un anumit timp)</translation> |
791 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde salvez fiecare fişier îna
inte de a efectua descărcarea</translation> | 934 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde salvez fiecare fişier îna
inte de a efectua descărcarea</translation> |
792 <translation id="2497284189126895209">Toate fişierele</translation> | 935 <translation id="2497284189126895209">Toate fişierele</translation> |
| 936 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
793 <translation id="5360606537916580043">Ultima zi</translation> | 937 <translation id="5360606537916580043">Ultima zi</translation> |
794 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &incognito</translation
> | 938 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &incognito</translation
> |
795 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation> | 939 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation> |
796 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran
slation> | 940 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran
slation> |
| 941 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros
facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> |
797 <translation id="569520194956422927">&Adăugaţi...</translation> | 942 <translation id="569520194956422927">&Adăugaţi...</translation> |
| 943 <translation id="4018133169783460046">Afişaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas
tă limbă</translation> |
798 <translation id="5110450810124758964">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> zi în urmă</tra
nslation> | 944 <translation id="5110450810124758964">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> zi în urmă</tra
nslation> |
799 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă</translati
on> | 945 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă</translati
on> |
800 <translation id="1077946062898560804">Configuraţi actualizările automate pentru
toţi utilizatorii</translation> | 946 <translation id="1077946062898560804">Configuraţi actualizările automate pentru
toţi utilizatorii</translation> |
801 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eşuat</tran
slation> | 947 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eşuat</tran
slation> |
802 <translation id="8888930795132369495">Co&piaţi calea fişierului</translation
> | 948 <translation id="8888930795132369495">Co&piaţi calea fişierului</translation
> |
803 <translation id="4517036173149081027">Închideţi şi anulaţi descărcarea</translat
ion> | 949 <translation id="4517036173149081027">Închideţi şi anulaţi descărcarea</translat
ion> |
804 <translation id="5530349802626644931">Aveţi stocate certificate care identifică
aceste persoane:</translation> | 950 <translation id="5530349802626644931">Aveţi stocate certificate care identifică
aceste persoane:</translation> |
| 951 <translation id="428738641243439880">Prioritate:</translation> |
805 <translation id="3166547286524371413">Adresă:</translation> | 952 <translation id="3166547286524371413">Adresă:</translation> |
806 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation> | 953 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation> |
807 <translation id="6281636957902664775">Vizitaţi adresa <ph name="URL"/></translat
ion> | |
808 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> | 954 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></
translation> |
809 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation> | 955 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation> |
810 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation> | 956 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation> |
811 <translation id="4731578803613910821">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>,
de pe <ph name="WEBSITE_2"/> şi de pe <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 957 <translation id="4731578803613910821">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>,
de pe <ph name="WEBSITE_2"/> şi de pe <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 958 <translation id="3244608831234715054">Dispunere tastatură română</translation> |
812 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation> | 959 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation> |
813 <translation id="630065524203833229">&Ieşiţi</translation> | 960 <translation id="630065524203833229">&Ieşiţi</translation> |
814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 961 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
815 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onţine elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Co
mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conţine program
e malware.</translation> | 962 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onţine elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Co
mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conţine program
e malware.</translation> |
| 963 <translation id="7538227655922918841">Modulele cookie de la mai multe site-uri s
unt permise numai pentru sesiune.</translation> |
816 <translation id="8688030702237945137">&Traduceţi „<ph name="TEXT"/>” în <ph
name="LANGUAGE"/></translation> | 964 <translation id="8688030702237945137">&Traduceţi „<ph name="TEXT"/>” în <ph
name="LANGUAGE"/></translation> |
817 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> | 965 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> |
818 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/>
...</translation> | 966 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/>
...</translation> |
819 <translation id="7814458197256864873">&Copiaţi</translation> | 967 <translation id="7814458197256864873">&Copiaţi</translation> |
820 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation> | 968 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation> |
| 969 <translation id="6263886536319770077">Opţiuni de completare automată</translatio
n> |
| 970 <translation id="2495069335509163989">Excepţii de notificare</translation> |
821 <translation id="567760371929988174">&Metode de introducere</translation> | 971 <translation id="567760371929988174">&Metode de introducere</translation> |
822 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat
ion> | 972 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat
ion> |
823 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> | 973 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> |
824 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n
ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 974 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n
ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
825 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation> | 975 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation> |
| 976 <translation id="8456362689280298700">Timp până la finalizare: <ph name="HOUR"/>
:<ph name="MINUTE"/></translation> |
| 977 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation> |
826 <translation id="3889424535448813030">Săgeata spre dreapta</translation> | 978 <translation id="3889424535448813030">Săgeata spre dreapta</translation> |
827 <translation id="5435666907653217300">Altă problemă</translation> | |
828 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 979 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
829 <translation id="751377616343077236">Numele certificatului</translation> | 980 <translation id="751377616343077236">Numele certificatului</translation> |
830 <translation id="5167270755190684957">Galeria de teme Google Chrome</translation
> | 981 <translation id="5167270755190684957">Galeria de teme Google Chrome</translation
> |
831 <translation id="8382913212082956454">Copiaţi adresa &e-mail</translation> | 982 <translation id="8382913212082956454">Copiaţi adresa &e-mail</translation> |
832 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> | 983 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> |
| 984 <translation id="2056143100006548702">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name
="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
| 985 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation> |
833 <translation id="6445051938772793705">Ţara</translation> | 986 <translation id="6445051938772793705">Ţara</translation> |
834 <translation id="3251759466064201842"><Nu face parte dintr-un certificat><
/translation> | 987 <translation id="3251759466064201842"><Nu face parte dintr-un certificat><
/translation> |
835 <translation id="4229495110203539533">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> secundă în urmă
</translation> | 988 <translation id="4229495110203539533">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> secundă în urmă
</translation> |
836 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation> | 989 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation> |
837 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> | 990 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> |
838 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation> | 991 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation> |
839 <translation id="1047726139967079566">Marcaţi această pagină...</translation> | 992 <translation id="1047726139967079566">Marcaţi această pagină...</translation> |
840 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> de b
iţi):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONE
NT_NUM_BITS"/> de biţi):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 993 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> de b
iţi):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONE
NT_NUM_BITS"/> de biţi):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
841 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde rămase
</translation> | 994 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde rămase
</translation> |
842 <translation id="8871696467337989339">Utilizaţi un semnalizator de linie de coma
ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea şi securitatea ar putea fi c
ompromise.</translation> | 995 <translation id="8871696467337989339">Utilizaţi un semnalizator de linie de coma
ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea şi securitatea ar putea fi c
ompromise.</translation> |
| 996 <translation id="5212396831966182761">Păstraţi sincronizate toate elementele</tr
anslation> |
843 <translation id="4767443964295394154">Locaţia de descărcare</translation> | 997 <translation id="4767443964295394154">Locaţia de descărcare</translation> |
844 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation> | 998 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation> |
845 <translation id="720658115504386855">Literele nu sunt sensibile la majuscule/min
uscule.</translation> | 999 <translation id="720658115504386855">Literele nu sunt sensibile la majuscule/min
uscule.</translation> |
846 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> | 1000 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> |
847 <translation id="3950820424414687140">Conectaţi-vă</translation> | 1001 <translation id="3950820424414687140">Conectaţi-vă</translation> |
848 <translation id="2840798130349147766">Baze de date web</translation> | 1002 <translation id="2840798130349147766">Baze de date web</translation> |
849 <translation id="4241288667643562931">Semnatar obiect</translation> | 1003 <translation id="4241288667643562931">Semnatar obiect</translation> |
850 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> | 1004 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> |
851 <translation id="6521850982405273806">Raportaţi o eroare</translation> | 1005 <translation id="6521850982405273806">Raportaţi o eroare</translation> |
852 <translation id="8026334261755873520">Ştergeţi datele de navigare</translation> | 1006 <translation id="8026334261755873520">Ştergeţi datele de navigare</translation> |
853 <translation id="1769104665586091481">Deschideţi linkul într-o &fereastră no
uă</translation> | 1007 <translation id="1769104665586091481">Deschideţi linkul într-o &fereastră no
uă</translation> |
854 <translation id="8503813439785031346">Nume utilizator</translation> | 1008 <translation id="8503813439785031346">Nume utilizator</translation> |
855 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcaţi forţat această pagină</transla
tion> | 1009 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcaţi forţat această pagină</transla
tion> |
856 <translation id="685714579710025096">Aspect tastatură:</translation> | 1010 <translation id="685714579710025096">Aspect tastatură:</translation> |
857 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation> | 1011 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation> |
858 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute</translation
> | 1012 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute</translation
> |
859 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation> | 1013 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation> |
860 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl
căutaţi!</translation> | 1014 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl
căutaţi!</translation> |
| 1015 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este actualiz
at, deoarece nu a fost repornit de mult timp. Există o actualizare disponibilă,
iar aceasta va fi aplicată imediat ce reporniţi.</translation> |
861 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> | 1016 <translation id="8477384620836102176">&General</translation> |
| 1017 <translation id="1074663319790387896">Configuraţi sincronizarea</translation> |
862 <translation id="7642109201157405070">Continuaţi importul</translation> | 1018 <translation id="7642109201157405070">Continuaţi importul</translation> |
863 <translation id="6463795194797719782">&Editaţi</translation> | 1019 <translation id="6463795194797719782">&Editaţi</translation> |
864 <translation id="4775879719735953715">Browser prestabilit</translation> | 1020 <translation id="4775879719735953715">Browser prestabilit</translation> |
865 <translation id="4805261289453566571">Conectaţi-vă din nou</translation> | 1021 <translation id="4805261289453566571">Conectaţi-vă din nou</translation> |
866 <translation id="6995613206986250059">Serverul a afişat un certificat client nev
alid.</translation> | |
867 <translation id="4188026131102273494">Cuvânt cheie:</translation> | 1022 <translation id="4188026131102273494">Cuvânt cheie:</translation> |
868 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation> | 1023 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation> |
869 <translation id="2290414052248371705">Afişează tot conţinutul</translation> | 1024 <translation id="2290414052248371705">Afişează tot conţinutul</translation> |
870 <translation id="6434892175081553796">Închideţi filele deschise de această filă<
/translation> | |
871 <translation id="1720318856472900922">Autentificare server TLS WWW</translation> | 1025 <translation id="1720318856472900922">Autentificare server TLS WWW</translation> |
872 <translation id="1436238710092600782">Creaţi un Cont Google</translation> | 1026 <translation id="1436238710092600782">Creaţi un Cont Google</translation> |
873 <translation id="7227780179130368205">A fost detectat malware!</translation> | 1027 <translation id="7227780179130368205">A fost detectat malware!</translation> |
874 <translation id="4270297607104589154">Personalizaţi sincronizarea...</translatio
n> | 1028 <translation id="4270297607104589154">Personalizaţi sincronizarea...</translatio
n> |
875 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore rămase</trans
lation> | 1029 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore rămase</trans
lation> |
876 <translation id="2367499218636570208">Prenume</translation> | 1030 <translation id="2367499218636570208">Prenume</translation> |
| 1031 <translation id="2074527029802029717">Anulaţi fixarea filei</translation> |
| 1032 <translation id="1533897085022183721">Mai puţin de <ph name="MINUTES"/>.</transl
ation> |
877 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru respectiva acţiune a browserului.</translation> | 1033 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name="
ICON"/>” pentru respectiva acţiune a browserului.</translation> |
878 <translation id="2912839854477398763">Sunteţi sigur(ă) că doriţi să dezinstalaţi
această extensie?</translation> | 1034 <translation id="2912839854477398763">Sunteţi sigur(ă) că doriţi să dezinstalaţi
această extensie?</translation> |
879 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înţeleg</translation> | 1035 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înţeleg</translation> |
880 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr
anslation> | 1036 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr
anslation> |
881 <translation id="8546611606374758193">Următoarea extensie s-a închis cu o eroare
: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1037 <translation id="8546611606374758193">Următoarea extensie s-a închis cu o eroare
: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
882 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc
ape</translation> | 1038 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc
ape</translation> |
883 <translation id="6543631358510643997">Această extensie va avea acces complet la
computerul dvs. şi la informaţiile dvs. private.</translation> | 1039 <translation id="6543631358510643997">Această extensie va avea acces complet la
computerul dvs. şi la informaţiile dvs. private.</translation> |
| 1040 <translation id="280737517038118578">Executaţi comanda pentru <ph name="SEARCH_T
ERMS"/> <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
884 <translation id="4521805507184738876">(expirat)</translation> | 1041 <translation id="4521805507184738876">(expirat)</translation> |
885 <translation id="111844081046043029">Sigur doriţi să părăsiţi această pagină?</t
ranslation> | 1042 <translation id="111844081046043029">Sigur doriţi să părăsiţi această pagină?</t
ranslation> |
886 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation> | 1043 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation> |
887 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> | 1044 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> |
888 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> | 1045 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> |
889 <translation id="1398853756734560583">Maximizaţi</translation> | 1046 <translation id="1398853756734560583">Maximizaţi</translation> |
890 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla
tion> | 1047 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla
tion> |
| 1048 <translation id="335723660568011799">Dispunere tastatură norvegiană</translation
> |
891 <translation id="8978540966440585844">Răsf&oiţi...</translation> | 1049 <translation id="8978540966440585844">Răsf&oiţi...</translation> |
892 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> | 1050 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> |
893 <translation id="8053390638574070785">Reîncărcaţi această pagină</translation> | 1051 <translation id="8053390638574070785">Reîncărcaţi această pagină</translation> |
894 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation> | 1052 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation> |
895 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> | 1053 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> |
896 <translation id="8250690786522693009">Latină</translation> | 1054 <translation id="8250690786522693009">Latină</translation> |
897 <translation id="7624267205732106503">Ştergeţi modulele cookie şi alte date priv
ind site-ul când închid browserul</translation> | 1055 <translation id="7624267205732106503">Ştergeţi modulele cookie şi alte date priv
ind site-ul când închid browserul</translation> |
898 <translation id="3577682619813191010">Copiaţi &fişierul</translation> | 1056 <translation id="3577682619813191010">Copiaţi &fişierul</translation> |
899 <translation id="10122177803156699">Afişaţi</translation> | 1057 <translation id="10122177803156699">Afişaţi</translation> |
900 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra
nslation> | 1058 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra
nslation> |
901 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> | 1059 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> |
902 <translation id="7615575455725888699">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi
nea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulaţi fără imagin
ea de pe disc şi asigură actualizarea acestuia.</translation> | 1060 <translation id="7615575455725888699">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi
nea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulaţi fără imagin
ea de pe disc şi asigură actualizarea acestuia.</translation> |
903 <translation id="238391805422906964">Deschideţi raportul de phishing</translatio
n> | 1061 <translation id="238391805422906964">Deschideţi raportul de phishing</translatio
n> |
904 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation> | 1062 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation> |
905 <translation id="7143207342074048698">Se conectează</translation> | 1063 <translation id="7143207342074048698">Se conectează</translation> |
906 <translation id="3727187387656390258">Inspectaţi fereastra de tip pop-up</transl
ation> | 1064 <translation id="3727187387656390258">Inspectaţi fereastra de tip pop-up</transl
ation> |
| 1065 <translation id="6571070086367343653">Editaţi cartea de credit</translation> |
907 <translation id="6192792657125177640">Excepţii</translation> | 1066 <translation id="6192792657125177640">Excepţii</translation> |
908 <translation id="4568660204877256194">Exportaţi marcajele...</translation> | 1067 <translation id="4568660204877256194">Exportaţi marcajele...</translation> |
909 <translation id="8980944580293564902">Completarea automată a formularelor</trans
lation> | 1068 <translation id="8980944580293564902">Completarea automată a formularelor</trans
lation> |
910 <translation id="4577070033074325641">Importaţi marcajele...</translation> | 1069 <translation id="4577070033074325641">Importaţi marcajele...</translation> |
911 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t
ranslation> | 1070 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t
ranslation> |
912 <translation id="1901303067676059328">Select&aţi tot</translation> | 1071 <translation id="1901303067676059328">Select&aţi tot</translation> |
913 <translation id="2850961597638370327">Emis către: <ph name="NAME"/></translation
> | 1072 <translation id="2850961597638370327">Emis către: <ph name="NAME"/></translation
> |
| 1073 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
914 <translation id="2498539833203011245">Minimizaţi</translation> | 1074 <translation id="2498539833203011245">Minimizaţi</translation> |
| 1075 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
915 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans
lation> | 1076 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans
lation> |
916 <translation id="2435457462613246316">Afişaţi parola</translation> | 1077 <translation id="2435457462613246316">Afişaţi parola</translation> |
| 1078 <translation id="7156828868835154923">Dispunere tastatură croată</translation> |
917 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation> | 1079 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation> |
918 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation> | 1080 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation> |
919 <translation id="5311260548612583999">Fişier cheie privată (opţional):</translat
ion> | 1081 <translation id="5311260548612583999">Fişier cheie privată (opţional):</translat
ion> |
| 1082 <translation id="2430043402233747791">Permiteţi numai pentru sesiune</translatio
n> |
920 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute</translati
on> | 1083 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute</translati
on> |
921 <translation id="5315873049536339193">Identitate</translation> | 1084 <translation id="5315873049536339193">Identitate</translation> |
922 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze
nt browser-ul dvs. prestabilit.</translation> | 1085 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze
nt browser-ul dvs. prestabilit.</translation> |
923 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conţine elemente din următo
arele site-uri care urmăresc locaţia dvs.:</translation> | 1086 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conţine elemente din următo
arele site-uri care urmăresc locaţia dvs.:</translation> |
924 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation> | 1087 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation> |
925 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile</translat
ion> | 1088 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile</translat
ion> |
926 <translation id="1866924351320993452">ID de reţea:</translation> | 1089 <translation id="1866924351320993452">ID de reţea:</translation> |
927 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation> | 1090 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation> |
928 <translation id="872451400847464257">Editaţi motorul de căutare</translation> | 1091 <translation id="872451400847464257">Editaţi motorul de căutare</translation> |
929 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute</translati
on> | 1092 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute</translati
on> |
930 <translation id="8717266507183354698">Consultaţi toate paginile din istoric care
conţin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1093 <translation id="8717266507183354698">Consultaţi toate paginile din istoric care
conţin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
931 <translation id="2466804342846034717">Introduceţi mai sus parola corectă, apoi i
ntroduceţi caracterele afişate în imaginea de mai jos.</translation> | 1094 <translation id="2466804342846034717">Introduceţi mai sus parola corectă, apoi i
ntroduceţi caracterele afişate în imaginea de mai jos.</translation> |
| 1095 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> |
932 <translation id="8405130572442755669">Setări pentru notificările pe desktop:</tr
anslation> | 1096 <translation id="8405130572442755669">Setări pentru notificările pe desktop:</tr
anslation> |
933 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Încărcaţi<ph name="
END_LINK"/> din nou această pagină web mai târziu.</translation> | 1097 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Încărcaţi<ph name="
END_LINK"/> din nou această pagină web mai târziu.</translation> |
934 <translation id="5645845270586517071">Eroare de securitate</translation> | 1098 <translation id="5645845270586517071">Eroare de securitate</translation> |
935 <translation id="8695758493354644945">Consultaţi cele <ph name="NUM_MATCHES"/> p
agini recente din istoric care conţin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1099 <translation id="8695758493354644945">Consultaţi cele <ph name="NUM_MATCHES"/> p
agini recente din istoric care conţin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
936 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio
n> | 1100 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio
n> |
937 <translation id="3827774300009121996">&Ecran complet</translation> | 1101 <translation id="3827774300009121996">&Ecran complet</translation> |
938 <translation id="8186012393692847636">Utilizaţi un serviciu de sugestii pentru a
vă ajuta să completaţi căutările şi adresele URL tastate în bara de adrese</tra
nslation> | 1102 <translation id="8186012393692847636">Utilizaţi un serviciu de sugestii pentru a
vă ajuta să completaţi căutările şi adresele URL tastate în bara de adrese</tra
nslation> |
939 <translation id="7525067979554623046">Creaţi</translation> | 1103 <translation id="7525067979554623046">Creaţi</translation> |
940 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> | 1104 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> |
| 1105 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare
a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_
NAME"/>).</translation> |
941 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1106 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
942 <translation id="1594030484168838125">Alegeţi</translation> | 1107 <translation id="1594030484168838125">Alegeţi</translation> |
943 <translation id="204497730941176055">Nume şablon de certificat Microsoft</transl
ation> | 1108 <translation id="204497730941176055">Nume şablon de certificat Microsoft</transl
ation> |
944 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia: | 1109 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia: |
945 | 1110 |
946 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1111 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
947 <translation id="9015241028623917394">Meniu pagina curentă</translation> | |
948 <translation id="2378982052244864789">Selectaţi directorul extensiei.</translati
on> | 1112 <translation id="2378982052244864789">Selectaţi directorul extensiei.</translati
on> |
949 <translation id="7861215335140947162">&Descărcări</translation> | 1113 <translation id="7861215335140947162">&Descărcări</translation> |
950 <translation id="4778630024246633221">Manager de certificate</translation> | 1114 <translation id="4778630024246633221">Manager de certificate</translation> |
951 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> doreşte să urmărească loc
aţia dvs. fizică</translation> | 1115 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> doreşte să urmărească loc
aţia dvs. fizică</translation> |
952 <translation id="4708849949179781599">Închideţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 1116 <translation id="4708849949179781599">Închideţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
953 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name=
"TOTAL_SIZE"/></translation> | 1117 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name=
"TOTAL_SIZE"/></translation> |
954 <translation id="6644512095122093795">Oferă-te să salvezi parolele</translation> | 1118 <translation id="6644512095122093795">Oferă-te să salvezi parolele</translation> |
955 <translation id="5384051050210890146">Selectaţi certificatele SSL de încredere.<
/translation> | 1119 <translation id="5384051050210890146">Selectaţi certificatele SSL de încredere.<
/translation> |
956 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation> | 1120 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation> |
957 <translation id="6865323153634004209">Personalizaţi aceste setări</translation> | 1121 <translation id="6865323153634004209">Personalizaţi aceste setări</translation> |
| 1122 <translation id="1976323404609382849">Sunt blocate modulele cookie de la mai mul
te site-uri.</translation> |
958 <translation id="4494041973578304260">Nume de familie:</translation> | 1123 <translation id="4494041973578304260">Nume de familie:</translation> |
959 <translation id="154603084978752493">Adău&gaţi ca motor de căutare...</trans
lation> | 1124 <translation id="154603084978752493">Adău&gaţi ca motor de căutare...</trans
lation> |
960 <translation id="2079545284768500474">Anulaţi</translation> | 1125 <translation id="2079545284768500474">Anulaţi</translation> |
961 <translation id="340640192402082412">Modificaţi modul în care modulele cookie şi
alte date privind site-urile sunt salvate pe computerul dvs.</translation> | 1126 <translation id="340640192402082412">Modificaţi modul în care modulele cookie şi
alte date privind site-urile sunt salvate pe computerul dvs.</translation> |
962 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla
tion> | 1127 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla
tion> |
| 1128 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T
CVN6064)</translation> |
963 <translation id="3254409185687681395">Marcaţi această pagină</translation> | 1129 <translation id="3254409185687681395">Marcaţi această pagină</translation> |
964 <translation id="1384616079544830839">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 1130 <translation id="1384616079544830839">Identitatea acestui site a fost verificată
de <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
965 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 1131 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
966 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> | 1132 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> |
967 <translation id="8448317557906454022">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde în urm
ă</translation> | 1133 <translation id="8448317557906454022">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde în urm
ă</translation> |
968 <translation id="402759845255257575">Nu permiteţi niciunui site să ruleze JavaSc
ript</translation> | 1134 <translation id="402759845255257575">Nu permiteţi niciunui site să ruleze JavaSc
ript</translation> |
969 <translation id="8761161948206712199">Dispozitiv de securitate</translation> | 1135 <translation id="8761161948206712199">Dispozitiv de securitate</translation> |
970 <translation id="4610637590575890427">Aţi vrut să accesaţi <ph name="SITE"/>?</t
ranslation> | 1136 <translation id="4610637590575890427">Aţi vrut să accesaţi <ph name="SITE"/>?</t
ranslation> |
971 <translation id="3046388203776734202">Setări pentru ferestrele de tip pop-up:</t
ranslation> | 1137 <translation id="3046388203776734202">Setări pentru ferestrele de tip pop-up:</t
ranslation> |
972 <translation id="5320331575990471017">de la <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translat
ion> | |
973 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation> | 1138 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation> |
974 <translation id="1898064240243672867">Stocat în: <ph name="CERT_LOCATION"/></tra
nslation> | 1139 <translation id="1898064240243672867">Stocat în: <ph name="CERT_LOCATION"/></tra
nslation> |
975 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> doreşte să urmărească loc
aţia dvs. când vă aflaţi pe acest site.</translation> | 1140 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> doreşte să urmărească loc
aţia dvs. când vă aflaţi pe acest site.</translation> |
| 1141 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
976 <translation id="7208899522964477531">Căutaţi <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n
ame="SITE_NAME"/></translation> | 1142 <translation id="7208899522964477531">Căutaţi <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n
ame="SITE_NAME"/></translation> |
977 <translation id="5584091888252706332">La pornire</translation> | 1143 <translation id="5584091888252706332">La pornire</translation> |
978 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> | 1144 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> |
979 <translation id="5475998245986045772">Alegeţi un nume de utilizator:</translatio
n> | 1145 <translation id="5475998245986045772">Alegeţi un nume de utilizator:</translatio
n> |
980 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> | 1146 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> |
981 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile</translation
> | 1147 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile</translation
> |
982 <translation id="2224551243087462610">Editaţi numele dosarului</translation> | 1148 <translation id="2224551243087462610">Editaţi numele dosarului</translation> |
983 <translation id="5433207235435438329">Limba verificatorului ortografic:</transla
tion> | 1149 <translation id="5433207235435438329">Limba verificatorului ortografic:</transla
tion> |
984 <translation id="1358741672408003399">Ortografie şi gramatică</translation> | 1150 <translation id="1358741672408003399">Ortografie şi gramatică</translation> |
985 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation> | 1151 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation> |
986 <translation id="8662795692588422978">Persoane</translation> | 1152 <translation id="8662795692588422978">Persoane</translation> |
987 <translation id="1234466194727942574">Index file</translation> | 1153 <translation id="1234466194727942574">Index file</translation> |
988 <translation id="4035758313003622889">&Administrare activităţi</translation> | 1154 <translation id="4035758313003622889">&Administrare activităţi</translation> |
989 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player
...</translation> | 1155 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player
...</translation> |
| 1156 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V
NI)</translation> |
990 <translation id="558442360746014982">Mai jos este mesajul de eroare original</tr
anslation> | 1157 <translation id="558442360746014982">Mai jos este mesajul de eroare original</tr
anslation> |
991 <translation id="1768211415369530011">Dacă acceptaţi această solicitare, va fi l
ansată următoarea aplicaţie:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1158 <translation id="1768211415369530011">Dacă acceptaţi această solicitare, va fi l
ansată următoarea aplicaţie:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
992 <translation id="8793043992023823866">Se importă...</translation> | 1159 <translation id="8793043992023823866">Se importă...</translation> |
993 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation> | 1160 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation> |
994 <translation id="4552416320897244156">PgDwn (o pagină mai jos)</translation> | 1161 <translation id="4552416320897244156">PgDwn (o pagină mai jos)</translation> |
995 <translation id="8986267729801483565">Locaţia de descărcare:</translation> | 1162 <translation id="8986267729801483565">Locaţia de descărcare:</translation> |
996 <translation id="8220731233186646397">Alegeţi o parolă:</translation> | 1163 <translation id="8220731233186646397">Alegeţi o parolă:</translation> |
997 <translation id="4322394346347055525">Închideţi celelalte file</translation> | 1164 <translation id="4322394346347055525">Închideţi celelalte file</translation> |
998 <translation id="881799181680267069">Ascundeţi-le pe celelalte</translation> | 1165 <translation id="881799181680267069">Ascundeţi-le pe celelalte</translation> |
999 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reuşit.</transl
ation> | 1166 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reuşit.</transl
ation> |
1000 <translation id="3524079319150349823">Pentru a inspecta o fereastră de tip pop-u
p, faceţi clic dreapta pe pictograma de acţiune a paginii sau a browserului şi a
legeţi Inspectaţi fereastra pop-up.</translation> | 1167 <translation id="3524079319150349823">Pentru a inspecta o fereastră de tip pop-u
p, faceţi clic dreapta pe pictograma de acţiune a paginii sau a browserului şi a
legeţi Inspectaţi fereastra pop-up.</translation> |
1001 <translation id="994289308992179865">&Repetaţi</translation> | 1168 <translation id="994289308992179865">&Repetaţi</translation> |
| 1169 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1002 <translation id="7682287625158474539">Expediere</translation> | 1170 <translation id="7682287625158474539">Expediere</translation> |
1003 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fişierul CSS „<ph name
="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conţinut.</translation> | 1171 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fişierul CSS „<ph name
="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conţinut.</translation> |
1004 <translation id="305803244554250778">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţie în u
rmătoarele locaţii:</translation> | 1172 <translation id="305803244554250778">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţie în u
rmătoarele locaţii:</translation> |
1005 <translation id="6858484572026069783">Modificaţi setările fontului</translation> | 1173 <translation id="6858484572026069783">Modificaţi setările fontului</translation> |
1006 <translation id="3745810751851099214">Trimiteţi pentru:</translation> | 1174 <translation id="3745810751851099214">Trimiteţi pentru:</translation> |
1007 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation> | 1175 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation> |
| 1176 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecţie tastatură Hsu</translati
on> |
1008 <translation id="1963227389609234879">Eliminaţi toate</translation> | 1177 <translation id="1963227389609234879">Eliminaţi toate</translation> |
1009 <translation id="8027581147000338959">Deschideţi într-o fereastră nouă</translat
ion> | 1178 <translation id="8027581147000338959">Deschideţi într-o fereastră nouă</translat
ion> |
1010 <translation id="8019305344918958688">Hopa... Nicio extensie instalată :-(</tran
slation> | 1179 <translation id="8019305344918958688">Hopa... Nicio extensie instalată :-(</tran
slation> |
1011 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 1180 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 1181 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuaţie</translation> |
1012 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> | 1182 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> |
1013 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f
işiere. Permiteţi această operaţie?</translation> | 1183 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f
işiere. Permiteţi această operaţie?</translation> |
1014 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> | 1184 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> |
1015 <translation id="4550394366889370499">Fereastră nouă în &profil</translation
> | 1185 <translation id="4216566161390797869">Dispunere tastatură turcă</translation> |
1016 <translation id="6691936601825168937">&Redirecţionaţi</translation> | 1186 <translation id="6691936601825168937">&Redirecţionaţi</translation> |
1017 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate încărca „<ph name="PLUGIN_PATH
"/>” pentru plugin.</translation> | 1187 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate încărca „<ph name="PLUGIN_PATH
"/>” pentru plugin.</translation> |
1018 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1188 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1019 <translation id="45025857977132537">Utilizarea cheii de certificat: <ph name="US
AGES"/></translation> | 1189 <translation id="45025857977132537">Utilizarea cheii de certificat: <ph name="US
AGES"/></translation> |
| 1190 <translation id="6454421252317455908">Metoda de introducere pentru chineză (rapi
dă)</translation> |
1020 <translation id="7736284018483078792">Schimbaţi limba dicţionarului de verificar
e ortografică.</translation> | 1191 <translation id="7736284018483078792">Schimbaţi limba dicţionarului de verificar
e ortografică.</translation> |
| 1192 <translation id="2196946525624182040">Dispunere tastatură engleză (Dvorak)</tran
slation> |
1021 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation> | 1193 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation> |
1022 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&rintare...</translation> | 1194 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&rintare...</translation> |
1023 <translation id="4608500690299898628">&Găsiţi...</translation> | 1195 <translation id="4608500690299898628">&Găsiţi...</translation> |
1024 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1196 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1025 <translation id="8724859055372736596">&Afişaţi în dosar</translation> | 1197 <translation id="8724859055372736596">&Afişaţi în dosar</translation> |
1026 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când
extensia va putea acţiona pe pagina curentă.</translation> | 1198 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când
extensia va putea acţiona pe pagina curentă.</translation> |
1027 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> | 1199 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> |
1028 <translation id="4756388243121344051">&Istoric</translation> | 1200 <translation id="4756388243121344051">&Istoric</translation> |
1029 <translation id="3789841737615482174">Instalaţi</translation> | 1201 <translation id="3789841737615482174">Instalaţi</translation> |
1030 <translation id="2520481907516975884">Comutaţi între modurile chineză/engleză</t
ranslation> | 1202 <translation id="2520481907516975884">Comutaţi între modurile chineză/engleză</t
ranslation> |
| 1203 <translation id="8571890674111243710">Se traduce pagina în <ph name="LANGUAGE"/>
...</translation> |
1031 <translation id="4789872672210757069">Despre &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 1204 <translation id="4789872672210757069">Despre &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
1032 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation> | 1205 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation> |
1033 <translation id="4373894838514502496">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> minute în urmă<
/translation> | 1206 <translation id="4373894838514502496">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> minute în urmă<
/translation> |
1034 <translation id="6264365405983206840">Select&aţi tot</translation> | 1207 <translation id="6264365405983206840">Select&aţi tot</translation> |
1035 <translation id="1017280919048282932">&Adăugaţi în dicţionar</translation> | 1208 <translation id="1017280919048282932">&Adăugaţi în dicţionar</translation> |
1036 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation> | 1209 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation> |
| 1210 <translation id="4563210852471260509">Limba iniţială de introducere este chineza
</translation> |
1037 <translation id="1829244130665387512">Găsiţi în pagină</translation> | 1211 <translation id="1829244130665387512">Găsiţi în pagină</translation> |
1038 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> | 1212 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> |
1039 <translation id="3413122095806433232">Emitenţi CA: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> | 1213 <translation id="3413122095806433232">Emitenţi CA: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> |
1040 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile</translation> | 1214 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile</translation> |
| 1215 <translation id="3013265960475446476">Actualizarea sistemului este finalizată. R
eporniţi sistemul apăsând pe butonul de pornire, aşteptaţi oprirea si
stemului, apoi apăsaţi din nou pe butonul de pornire.</translation> |
1041 <translation id="701080569351381435">Vedeţi sursa</translation> | 1216 <translation id="701080569351381435">Vedeţi sursa</translation> |
| 1217 <translation id="163309982320328737">Lăţimea iniţială pentru caractere este seta
tă la Completă</translation> |
1042 <translation id="5107325588313356747">Pentru a ascunde accesul la acest program,
trebuie să îl dezinstalaţi utilizând\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di
n Panoul de control.\n\nDoriţi să porniţi <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>
?</translation> | 1218 <translation id="5107325588313356747">Pentru a ascunde accesul la acest program,
trebuie să îl dezinstalaţi utilizând\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di
n Panoul de control.\n\nDoriţi să porniţi <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>
?</translation> |
1043 <translation id="6140948187512243695">Afişaţi detaliile</translation> | 1219 <translation id="6140948187512243695">Afişaţi detaliile</translation> |
1044 <translation id="7631887513477658702">&Deschideţi întotdeauna fişierele de a
cest tip</translation> | 1220 <translation id="7631887513477658702">&Deschideţi întotdeauna fişierele de a
cest tip</translation> |
1045 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation> | 1221 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation> |
1046 <translation id="3921544830490870178">Setări privind pluginurile:</translation> | 1222 <translation id="3921544830490870178">Setări privind pluginurile:</translation> |
| 1223 <translation id="3228969707346345236">Traducerea nu a reuşit, deoarece pagina es
te deja în <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 1224 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation> |
1047 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation> | 1225 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation> |
1048 <translation id="5868426874618963178">Trimiteţi sursa paginii curente</translati
on> | 1226 <translation id="5868426874618963178">Trimiteţi sursa paginii curente</translati
on> |
1049 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation> | 1227 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation> |
1050 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</
translation> | 1228 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</
translation> |
| 1229 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1051 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rămase</tr
anslation> | 1230 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rămase</tr
anslation> |
1052 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran
slation> | 1231 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran
slation> |
1053 <translation id="7552620667503495646">Deschideţi cadrul într-o filă &nouă</t
ranslation> | 1232 <translation id="7552620667503495646">Deschideţi cadrul într-o filă &nouă</t
ranslation> |
1054 <translation id="8755376271068075440">&Mai mare</translation> | 1233 <translation id="8755376271068075440">&Mai mare</translation> |
1055 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es
te revocat!</translation> | 1234 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es
te revocat!</translation> |
1056 <translation id="7444983668544353857">Dezactivaţi <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr
anslation> | 1235 <translation id="7444983668544353857">Dezactivaţi <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr
anslation> |
1057 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/>
să nu se poată menţine la zi.</translation> | 1236 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/>
să nu se poată menţine la zi.</translation> |
1058 <translation id="421577943854572179">încorporată în orice alt site</translation> | 1237 <translation id="421577943854572179">încorporată în orice alt site</translation> |
1059 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă rămasă</tra
nslation> | 1238 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă rămasă</tra
nslation> |
1060 <translation id="3881881518220141457">Roman</translation> | |
1061 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch
eze module cookie.</translation> | 1239 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch
eze module cookie.</translation> |
1062 <translation id="8447116497070723931">PgUp (o pagină mai sus)</translation> | 1240 <translation id="8447116497070723931">PgUp (o pagină mai sus)</translation> |
1063 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1241 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
1064 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reuşit.</translation> | 1242 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reuşit.</translation> |
1065 <translation id="1970746430676306437">Vedeţi &informaţii despre pagină</tran
slation> | 1243 <translation id="1970746430676306437">Vedeţi &informaţii despre pagină</tran
slation> |
1066 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation> | 1244 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation> |
1067 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fişierelor<
/translation> | 1245 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fişierelor<
/translation> |
1068 <translation id="8940262601983387853">Nume cookie</translation> | 1246 <translation id="8940262601983387853">Nume cookie</translation> |
1069 <translation id="8053959338015477773">Este necesar un plug-in suplimentar pentru
a afişa unele elemente de pe această pagină.</translation> | 1247 <translation id="8053959338015477773">Este necesar un plug-in suplimentar pentru
a afişa unele elemente de pe această pagină.</translation> |
1070 <translation id="1284283749279653690">Eroare de conexiune SSL.</translation> | 1248 <translation id="1284283749279653690">Eroare de conexiune SSL.</translation> |
1071 <translation id="3064231633428118621">Setările locaţiei:</translation> | 1249 <translation id="3064231633428118621">Setările locaţiei:</translation> |
1072 <translation id="5020734739305654865">Conectaţi-vă cu</translation> | 1250 <translation id="5020734739305654865">Conectaţi-vă cu</translation> |
1073 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră rămasă</transl
ation> | 1251 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră rămasă</transl
ation> |
1074 <translation id="399179161741278232">Importate</translation> | 1252 <translation id="399179161741278232">Importate</translation> |
1075 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | 1253 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> |
1076 <translation id="3927932062596804919">Refuzaţi</translation> | 1254 <translation id="3927932062596804919">Refuzaţi</translation> |
1077 <translation id="6484929352454160200">Este disponibilă o nouă versiune de <ph na
me="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1255 <translation id="6484929352454160200">Este disponibilă o nouă versiune de <ph na
me="PRODUCT_NAME"/></translation> |
1078 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1256 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 1257 <translation id="2406439899894600510">Dispunere tastatură olandeză</translation> |
1079 <translation id="778881183694837592">Câmpurile obligatorii nu pot fi necompletat
e</translation> | 1258 <translation id="778881183694837592">Câmpurile obligatorii nu pot fi necompletat
e</translation> |
1080 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 1259 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
1081 <translation id="2371076942591664043">Deschide când s-a &descărcat</translat
ion> | 1260 <translation id="2371076942591664043">Deschide când s-a &descărcat</translat
ion> |
1082 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation> | 1261 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation> |
1083 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> | 1262 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
1084 <translation id="6069278982995177296">Duplicaţi</translation> | 1263 <translation id="6069278982995177296">Duplicaţi</translation> |
1085 <translation id="6910239454641394402">Excepţii privind JavaScript</translation> | 1264 <translation id="6910239454641394402">Excepţii privind JavaScript</translation> |
1086 <translation id="2979639724566107830">Deschideţi într-o fereastră nouă</translat
ion> | 1265 <translation id="2979639724566107830">Deschideţi într-o fereastră nouă</translat
ion> |
1087 <translation id="3381479211481266345">Sensibilitate viteză:</translation> | 1266 <translation id="3381479211481266345">Sensibilitate viteză:</translation> |
1088 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> | 1267 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> |
| 1268 <translation id="6488786119265323494">Dispunere tastatură lituaniană</translatio
n> |
1089 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation> | 1269 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation> |
1090 <translation id="4519433397158278373">Activaţi Completarea automată pentru a com
pleta formularele web cu un singur clic</translation> | |
1091 <translation id="5178667623289523808">Găsiţi elementul anterior</translation> | 1270 <translation id="5178667623289523808">Găsiţi elementul anterior</translation> |
1092 <translation id="2815448242176260024">Nu salva niciodată parolele</translation> | 1271 <translation id="2815448242176260024">Nu salva niciodată parolele</translation> |
1093 <translation id="2989805286512600854">Deschideţi într-o filă nouă</translation> | 1272 <translation id="2989805286512600854">Deschideţi într-o filă nouă</translation> |
1094 <translation id="4122118036811378575">&Găsiţi următorul</translation> | 1273 <translation id="4122118036811378575">&Găsiţi următorul</translation> |
1095 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr
anslation> | 1274 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr
anslation> |
| 1275 <translation id="2788575669734834343">Selectaţi fişierul certificat</translation
> |
| 1276 <translation id="6770320095723176569">Pagina va fi încărcată când reţeaua devine
disponibilă. Apăsaţi pe „Încărcaţi acum” dacă doriţi să încărcaţi acum.</transl
ation> |
1096 <translation id="1213999834285861200">Excepţii privind imaginile</translation> | 1277 <translation id="1213999834285861200">Excepţii privind imaginile</translation> |
1097 <translation id="2805707493867224476">Permiteţi tuturor site-urilor să afişeze f
erestre de tip pop-up</translation> | 1278 <translation id="2805707493867224476">Permiteţi tuturor site-urilor să afişeze f
erestre de tip pop-up</translation> |
1098 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr
ebuie să fie o cale validă.</translation> | 1279 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr
ebuie să fie o cale validă.</translation> |
1099 <translation id="2701236005765480329">Alertă extensie</translation> | 1280 <translation id="2701236005765480329">Alertă extensie</translation> |
1100 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation> | 1281 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation> |
| 1282 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation> |
1101 <translation id="3265459715026181080">Închideţi fereastra</translation> | 1283 <translation id="3265459715026181080">Închideţi fereastra</translation> |
| 1284 <translation id="6074871234879228294">Metoda de introducere pentru japoneză (la
tastatura pentru japoneză)</translation> |
1102 <translation id="907841381057066561">Crearea fişierului zip temporar în timpul î
mpachetării nu a reuşit.</translation> | 1285 <translation id="907841381057066561">Crearea fişierului zip temporar în timpul î
mpachetării nu a reuşit.</translation> |
1103 <translation id="1618048831783147969">Al doilea prenume</translation> | 1286 <translation id="1618048831783147969">Al doilea prenume</translation> |
1104 <translation id="1384617406392001144">Istoricul dvs. de navigare</translation> | 1287 <translation id="1384617406392001144">Istoricul dvs. de navigare</translation> |
1105 <translation id="3831099738707437457">&Ascundeţi panoul de verificare a orto
grafiei</translation> | 1288 <translation id="3831099738707437457">&Ascundeţi panoul de verificare a orto
grafiei</translation> |
1106 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation> | 1289 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation> |
| 1290 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1107 <translation id="2160704550417277456">Opţiuni avansate</translation> | 1291 <translation id="2160704550417277456">Opţiuni avansate</translation> |
1108 <translation id="8307664665247532435">Setările vor fi şterse la următoarea încăr
care</translation> | 1292 <translation id="8307664665247532435">Setările vor fi şterse la următoarea încăr
care</translation> |
1109 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t
ranslation> | 1293 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t
ranslation> |
1110 <translation id="1138248235429035196">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> afişe
ază mesajul:</translation> | 1294 <translation id="1138248235429035196">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> afişe
ază mesajul:</translation> |
1111 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation> | 1295 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation> |
1112 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &incognito</translation
> | 1296 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &incognito</translation
> |
1113 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation> | 1297 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation> |
1114 <translation id="4195643157523330669">Deschideţi într-o filă nouă</translation> | 1298 <translation id="4195643157523330669">Deschideţi într-o filă nouă</translation> |
1115 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation> | 1299 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation> |
1116 <translation id="4010065515774514159">Acţiune browser</translation> | 1300 <translation id="4010065515774514159">Acţiune browser</translation> |
1117 <translation id="4178055285485194276">La pornire:</translation> | 1301 <translation id="4178055285485194276">La pornire:</translation> |
1118 <translation id="1154228249304313899">Deschideţi această pagină:</translation> | 1302 <translation id="1154228249304313899">Deschideţi această pagină:</translation> |
1119 <translation id="9074348188580488499">Sigur doriţi să eliminaţi toate parolele?<
/translation> | 1303 <translation id="9074348188580488499">Sigur doriţi să eliminaţi toate parolele?<
/translation> |
1120 <translation id="3627588569887975815">Deschideţi linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> | 1304 <translation id="3627588569887975815">Deschideţi linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> |
1121 <translation id="5918363047783857623">Editaţi excepţia</translation> | 1305 <translation id="5918363047783857623">Editaţi excepţia</translation> |
1122 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation> | 1306 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation> |
1123 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est
e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biţi.</translation> | 1307 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est
e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biţi.</translation> |
1124 <translation id="7079333361293827276">Certificatul de securitate al serverului n
u prezintă garanţie</translation> | 1308 <translation id="7079333361293827276">Certificatul de securitate al serverului n
u prezintă garanţie</translation> |
1125 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicaţii</translation> | 1309 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicaţii</translation> |
1126 <translation id="8240697550402899963">Utilizaţi tema clasică</translation> | 1310 <translation id="8240697550402899963">Utilizaţi tema clasică</translation> |
1127 <translation id="7634357567062076565">reluaţi</translation> | 1311 <translation id="7634357567062076565">reluaţi</translation> |
1128 <translation id="4046878651194268799">Sensibilitate la atingere:</translation> | 1312 <translation id="4046878651194268799">Sensibilitate la atingere:</translation> |
| 1313 <translation id="4779083564647765204">Măriţi</translation> |
1129 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation> | 1314 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation> |
1130 <translation id="3979748722126423326">Activaţi <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 1315 <translation id="3979748722126423326">Activaţi <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
1131 <translation id="5538307496474303926">În curs de ştergere...</translation> | 1316 <translation id="5538307496474303926">În curs de ştergere...</translation> |
1132 <translation id="4367133129601245178">C&opiaţi adresa URL a imaginii</transl
ation> | 1317 <translation id="4367133129601245178">C&opiaţi adresa URL a imaginii</transl
ation> |
1133 <translation id="1285631718404404702">Afişaţi activităţile recente</translation> | 1318 <translation id="1285631718404404702">Afişaţi activităţile recente</translation> |
1134 <translation id="6783679543387074885">Raportaţi o eroare sau un site Web defect<
/translation> | 1319 <translation id="6783679543387074885">Raportaţi o eroare sau un site Web defect<
/translation> |
1135 <translation id="3494444535872870968">Salvaţi &cadrul ca...</translation> | 1320 <translation id="3494444535872870968">Salvaţi &cadrul ca...</translation> |
1136 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation> | 1321 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation> |
1137 <translation id="5731247495086897348">In&seraţi şi accesaţi</translation> | 1322 <translation id="5731247495086897348">In&seraţi şi accesaţi</translation> |
1138 <translation id="3413103074007669042">Această pagină include conţinut nesecuriza
t</translation> | 1323 <translation id="2392264364428905409">Dispunere tastatură bulgară</translation> |
1139 <translation id="7635741716790924709">Linie adresă 1</translation> | 1324 <translation id="7635741716790924709">Linie adresă 1</translation> |
| 1325 <translation id="5271247532544265821">Comutaţi între modurile de introducere chi
neză simplificată şi chineză tradiţională</translation> |
| 1326 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteţi integrat corect în mediul de te
stare!</translation> |
1140 <translation id="5285267187067365830">Instalaţi plug-in-ul...</translation> | 1327 <translation id="5285267187067365830">Instalaţi plug-in-ul...</translation> |
| 1328 <translation id="8715293307644297506">Metoda de introducere Bopomofo</translatio
n> |
1141 <translation id="1166212789817575481">Închideţi filele de la dreapta</translatio
n> | 1329 <translation id="1166212789817575481">Închideţi filele de la dreapta</translatio
n> |
1142 <translation id="6472893788822429178">Afişaţi butonul Pagină de pornire</transla
tion> | 1330 <translation id="6472893788822429178">Afişaţi butonul Pagină de pornire</transla
tion> |
1143 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation
> | 1331 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation
> |
1144 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t
ranslation> | 1332 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t
ranslation> |
1145 <translation id="5685236799358487266">Adău&gaţi ca motor de căutare...</tran
slation> | 1333 <translation id="5685236799358487266">Adău&gaţi ca motor de căutare...</tran
slation> |
1146 <translation id="2195729137168608510">Protecţie e-mail</translation> | 1334 <translation id="2195729137168608510">Protecţie e-mail</translation> |
1147 <translation id="3437016096396740659">Bateria este încărcată</translation> | 1335 <translation id="3437016096396740659">Bateria este încărcată</translation> |
1148 <translation id="7907591526440419938">Deschideţi fişierul</translation> | 1336 <translation id="7907591526440419938">Deschideţi fişierul</translation> |
1149 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informaţii</translation> | 1337 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informaţii</translation> |
1150 <translation id="21133533946938348">Fixaţi fila</translation> | 1338 <translation id="21133533946938348">Fixaţi fila</translation> |
| 1339 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation> |
1151 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile rămase</tran
slation> | 1340 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile rămase</tran
slation> |
| 1341 <translation id="9090669887503413452">Trimiteţi informaţiile despre sistem</tran
slation> |
1152 <translation id="2286841657746966508">Adresa de facturare</translation> | 1342 <translation id="2286841657746966508">Adresa de facturare</translation> |
1153 <translation id="6446213738085045933">Creaţi o comandă rapidă pe desktop</transl
ation> | 1343 <translation id="6446213738085045933">Creaţi o comandă rapidă pe desktop</transl
ation> |
| 1344 <translation id="5179510805599951267">Nu este în <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>?
Semnalaţi această eroare</translation> |
1154 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t
ranslation> | 1345 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t
ranslation> |
1155 <translation id="8015746205953933323">Această pagină Web nu este disponibilă.</t
ranslation> | 1346 <translation id="8015746205953933323">Această pagină Web nu este disponibilă.</t
ranslation> |
1156 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | 1347 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> |
1157 <translation id="5143712164865402236">Deschideţi în ecran complet</translation> | 1348 <translation id="5143712164865402236">Deschideţi în ecran complet</translation> |
1158 <translation id="8434177709403049435">Codificar&e</translation> | 1349 <translation id="8434177709403049435">Codificar&e</translation> |
| 1350 <translation id="2722201176532936492">Taste de selecţie</translation> |
1159 <translation id="9012607008263791152">Înţeleg că accesarea acestui site poate pr
oduce pagube computerului meu.</translation> | 1351 <translation id="9012607008263791152">Înţeleg că accesarea acestui site poate pr
oduce pagube computerului meu.</translation> |
1160 <translation id="1441458099223378239">Nu îmi pot accesa contul</translation> | 1352 <translation id="1441458099223378239">Nu îmi pot accesa contul</translation> |
1161 <translation id="5782227691023083829">Se traduce...</translation> | 1353 <translation id="5782227691023083829">Se traduce...</translation> |
1162 <translation id="5793220536715630615">C&opiaţi adresa URL a videoclipului</t
ranslation> | 1354 <translation id="5793220536715630615">C&opiaţi adresa URL a videoclipului</t
ranslation> |
1163 <translation id="523397668577733901">Doriţi mai bine <ph name="BEGIN_LINK"/>să r
ăsfoiţi galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1355 <translation id="523397668577733901">Doriţi mai bine <ph name="BEGIN_LINK"/>să r
ăsfoiţi galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1164 <translation id="3778740492972734840">&Instrumente pentru dezvoltatori</tran
slation> | 1356 <translation id="3778740492972734840">&Instrumente pentru dezvoltatori</tran
slation> |
| 1357 <translation id="4471354054811326753">Manager de securitate <ph name="NATIVE_CLI
ENT"/></translation> |
1165 <translation id="6004539838376062211">&Opţiuni verificator ortografic</trans
lation> | 1358 <translation id="6004539838376062211">&Opţiuni verificator ortografic</trans
lation> |
1166 <translation id="5350198318881239970">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect
.\n\nEste posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile. Verificaţi dacă profil
ul există şi dacă aveţi permisiunea de scriere şi de citire a conţinutului său.<
/translation> | 1359 <translation id="5350198318881239970">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect
.\n\nEste posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile. Verificaţi dacă profil
ul există şi dacă aveţi permisiunea de scriere şi de citire a conţinutului său.<
/translation> |
1167 <translation id="4058793769387728514">Verificaţi acum documentul</translation> | 1360 <translation id="4058793769387728514">Verificaţi acum documentul</translation> |
1168 <translation id="1859234291848436338">Direcţie de scriere</translation> | 1361 <translation id="1859234291848436338">Direcţie de scriere</translation> |
1169 <translation id="4567836003335927027">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/></
translation> | 1362 <translation id="4567836003335927027">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/></
translation> |
1170 <translation id="756445078718366910">Deschideţi fereastra de browser</translatio
n> | 1363 <translation id="756445078718366910">Deschideţi fereastra de browser</translatio
n> |
| 1364 <translation id="4126154898592630571">Conversie dată/oră</translation> |
1171 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati
on> | 1365 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati
on> |
1172 <translation id="7887334752153342268">Duplicaţi</translation> | 1366 <translation id="7887334752153342268">Duplicaţi</translation> |
1173 <translation id="4980691186726139495">Anulaţi fixarea pe această pagină</transla
tion> | 1367 <translation id="4980691186726139495">Anulaţi fixarea pe această pagină</transla
tion> |
| 1368 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1174 <translation id="9026731007018893674">descărcare</translation> | 1369 <translation id="9026731007018893674">descărcare</translation> |
1175 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 1370 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
1176 <translation id="703748601351783580">Deschideţi toate marcajele într-o fereastră
nouă</translation> | 1371 <translation id="703748601351783580">Deschideţi toate marcajele într-o fereastră
nouă</translation> |
1177 <translation id="8409023599530904397">Bara de instrumente Google:</translation> | 1372 <translation id="8409023599530904397">Bara de instrumente Google:</translation> |
| 1373 <translation id="6981982820502123353">Accesibilitate</translation> |
1178 <translation id="112343676265501403">Excepţii privind pluginurile</translation> | 1374 <translation id="112343676265501403">Excepţii privind pluginurile</translation> |
1179 <translation id="1293699935367580298">Esc (Ieşiţi)</translation> | 1375 <translation id="1293699935367580298">Esc (Ieşiţi)</translation> |
1180 <translation id="4478664379124702289">Salvaţi lin&kul ca...</translation> | 1376 <translation id="4478664379124702289">Salvaţi lin&kul ca...</translation> |
1181 <translation id="8725066075913043281">Încercaţi din nou</translation> | 1377 <translation id="8725066075913043281">Încercaţi din nou</translation> |
1182 <translation id="8502249598105294518">Meniu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 1378 <translation id="8502249598105294518">Meniu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
| 1379 <translation id="4163521619127344201">Locaţia dvs. fizică</translation> |
1183 <translation id="8590375307970699841">Configuraţi actualizările automate</transl
ation> | 1380 <translation id="8590375307970699841">Configuraţi actualizările automate</transl
ation> |
1184 <translation id="2797524280730715045">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) ore în
urmă</translation> | 1381 <translation id="2797524280730715045">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) ore în
urmă</translation> |
1185 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> doreşte să stocheze date
pe computerul dvs.</translation> | 1382 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> doreşte să stocheze date
pe computerul dvs.</translation> |
1186 <translation id="768570155019561996">Această extensie va avea acces la informaţi
ile dvs. private de pe mai multe site-uri web.</translation> | 1383 <translation id="768570155019561996">Această extensie va avea acces la informaţi
ile dvs. private de pe mai multe site-uri web.</translation> |
1187 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> | 1384 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> |
1188 <translation id="7260118218674952234">Reintroduceţi parola:</translation> | 1385 <translation id="7260118218674952234">Reintroduceţi parola:</translation> |
1189 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran
slation> | 1386 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran
slation> |
1190 <translation id="527605982717517565">Permiteţi întotdeauna JavaScript pe <ph nam
e="HOST"/></translation> | 1387 <translation id="527605982717517565">Permiteţi întotdeauna JavaScript pe <ph nam
e="HOST"/></translation> |
1191 <translation id="7397054681783221164">Eliminaţi elementele următoare:</translati
on> | 1388 <translation id="7397054681783221164">Eliminaţi elementele următoare:</translati
on> |
1192 <translation id="1916682501959992364">Pagină de phishing</translation> | 1389 <translation id="1916682501959992364">Pagină de phishing</translation> |
1193 <translation id="4891251785049117953">Goliţi datele din formular salvate anterio
r</translation> | 1390 <translation id="4891251785049117953">Goliţi datele din formular salvate anterio
r</translation> |
1194 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation> | 1391 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation> |
1195 <translation id="580571955903695899">Reordonaţi după titlu</translation> | 1392 <translation id="580571955903695899">Reordonaţi după titlu</translation> |
1196 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation> | 1393 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation> |
1197 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation> | 1394 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation> |
1198 <translation id="5503844897713343920">Aţi încercat să contactaţi <ph name="DOMAI
N"/>, dar certificatul prezentat de server a fost revocat de către emitentul său
. Aceasta înseamnă că acreditările de securitate prezentate de server nu sunt de
loc de încredere. Este posibil să comunicaţi cu un atacator. Vă recomandăm să nu
continuaţi.</translation> | 1395 <translation id="5503844897713343920">Aţi încercat să contactaţi <ph name="DOMAI
N"/>, dar certificatul prezentat de server a fost revocat de către emitentul său
. Aceasta înseamnă că acreditările de securitate prezentate de server nu sunt de
loc de încredere. Este posibil să comunicaţi cu un atacator. Vă recomandăm să nu
continuaţi.</translation> |
| 1396 <translation id="3455390152200808145">Conectaţi-vă automat la această reţea</tra
nslation> |
1199 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute rămase</tr
anslation> | 1397 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute rămase</tr
anslation> |
1200 <translation id="1103966635949043187">Accesaţi pagina de pornire a site-ului:</t
ranslation> | 1398 <translation id="1103966635949043187">Accesaţi pagina de pornire a site-ului:</t
ranslation> |
1201 <translation id="1963791217757470459">Actualizarea nu a reuşit.</translation> | 1399 <translation id="1963791217757470459">Actualizarea nu a reuşit.</translation> |
1202 <translation id="4400697530699263877">Utilizaţi preluarea în avans a datelor DNS
pentru a îmbunătăţi performanţele de încărcare a paginii</translation> | 1400 <translation id="4400697530699263877">Utilizaţi preluarea în avans a datelor DNS
pentru a îmbunătăţi performanţele de încărcare a paginii</translation> |
1203 <translation id="1086613338090581534">Pentru un certificat care nu a expirat, em
itentul acelui certificat este responsabil de păstrarea unei „liste de revocări”
. Dacă un certificat este vreodată compromis, emitentul îl poate revoca adăugând
u-l la lista de revocări, apoi acest certificat nu va mai fi de încredere pentru
browser-ul dvs. Starea de revocare nu este necesar să fie menţinută pentru cert
ificatele expirate, deci, deşi acest certificat a fost valabil pentru site-ul We
b pe care îl accesaţi, în acest moment nu se poate determina dacă certificatul a
fost compromis şi apoi revocat, sau este încă sigur. Astfel, este imposibil de
spus dacă dvs. comunicaţi cu site-ul Web legitim sau certificatul a fost comprom
is şi acum este în posesia unui atacator, cu care comunicaţi. Nu trebuie să merg
eţi mai departe.</translation> | 1401 <translation id="1086613338090581534">Pentru un certificat care nu a expirat, em
itentul acelui certificat este responsabil de păstrarea unei „liste de revocări”
. Dacă un certificat este vreodată compromis, emitentul îl poate revoca adăugând
u-l la lista de revocări, apoi acest certificat nu va mai fi de încredere pentru
browser-ul dvs. Starea de revocare nu este necesar să fie menţinută pentru cert
ificatele expirate, deci, deşi acest certificat a fost valabil pentru site-ul We
b pe care îl accesaţi, în acest moment nu se poate determina dacă certificatul a
fost compromis şi apoi revocat, sau este încă sigur. Astfel, este imposibil de
spus dacă dvs. comunicaţi cu site-ul Web legitim sau certificatul a fost comprom
is şi acum este în posesia unui atacator, cu care comunicaţi. Nu trebuie să merg
eţi mai departe.</translation> |
1204 <translation id="2645575947416143543">Totuşi, dacă lucraţi într-o organizaţie ca
re îşi generează propriile certificate şi încercaţi să vă conectaţi la un site w
eb intern al respectivei organizaţii utilizând un astfel de certificat, puteţi r
ezolva această problemă în mod securizat. Puteţi să importaţi certificatul rădăc
ină al organizaţiei ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c
onfirmate de organizaţia dvs. vor fi de încredere şi nu veţi mai vedea această e
roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenţ
ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactaţi personalul d
e ajutor al organizaţiei.</translation> | 1402 <translation id="2645575947416143543">Totuşi, dacă lucraţi într-o organizaţie ca
re îşi generează propriile certificate şi încercaţi să vă conectaţi la un site w
eb intern al respectivei organizaţii utilizând un astfel de certificat, puteţi r
ezolva această problemă în mod securizat. Puteţi să importaţi certificatul rădăc
ină al organizaţiei ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c
onfirmate de organizaţia dvs. vor fi de încredere şi nu veţi mai vedea această e
roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenţ
ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactaţi personalul d
e ajutor al organizaţiei.</translation> |
1205 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation> | 1403 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation> |
1206 <translation id="3157931365184549694">Restabiliţi</translation> | 1404 <translation id="3157931365184549694">Restabiliţi</translation> |
1207 <translation id="7426243339717063209">Dezinstalaţi „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”
?</translation> | 1405 <translation id="7426243339717063209">Dezinstalaţi „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”
?</translation> |
| 1406 <translation id="996250603853062861">Se stabileşte conexiunea securizată...</tra
nslation> |
1208 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation> | 1407 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation> |
1209 <translation id="8182985032676093812">Sursa pentru <ph name="PAGE_URL"/></transl
ation> | 1408 <translation id="8182985032676093812">Sursa pentru <ph name="PAGE_URL"/></transl
ation> |
1210 <translation id="7042418530779813870">In&seraţi şi căutaţi</translation> | 1409 <translation id="7042418530779813870">In&seraţi şi căutaţi</translation> |
| 1410 <translation id="7402841618831824239">Dispunere tastatură engleză (S.U.A.)</tran
slation> |
1211 <translation id="9110447413660189038">&În sus</translation> | 1411 <translation id="9110447413660189038">&În sus</translation> |
1212 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reuşit din cauza unei erori
de server.</translation> | 1412 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reuşit din cauza unei erori
de server.</translation> |
1213 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation> | 1413 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation> |
1214 <translation id="1570242578492689919">Fonturi şi codificare</translation> | 1414 <translation id="1570242578492689919">Fonturi şi codificare</translation> |
| 1415 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1215 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr
anslation> | 1416 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr
anslation> |
1216 <translation id="3031557471081358569">Selectaţi elementele de importat:</transla
tion> | 1417 <translation id="3031557471081358569">Selectaţi elementele de importat:</transla
tion> |
1217 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation> | 1418 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation> |
1218 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e
ste criptată cu o criptare slabă.</translation> | 1419 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e
ste criptată cu o criptare slabă.</translation> |
1219 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation> | 1420 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation> |
1220 <translation id="5657156137487675418">Permiteţi toate cookie-urile</translation> | 1421 <translation id="5657156137487675418">Permiteţi toate cookie-urile</translation> |
1221 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation> | 1422 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation> |
1222 <translation id="8820901253980281117">Excepţii privind ferestrele de tip pop-up<
/translation> | 1423 <translation id="8820901253980281117">Excepţii privind ferestrele de tip pop-up<
/translation> |
1223 <translation id="7796411525793830031">Crearea pachetului pentru extensie a reuşi
t</translation> | 1424 <translation id="7796411525793830031">Crearea pachetului pentru extensie a reuşi
t</translation> |
1224 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation> | 1425 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation> |
1225 <translation id="3228279582454007836">Nu aţi accesat niciodată acest site până a
stăzi.</translation> | 1426 <translation id="3228279582454007836">Nu aţi accesat niciodată acest site până a
stăzi.</translation> |
1226 <translation id="2159017110205600596">Personalizaţi...</translation> | 1427 <translation id="2159017110205600596">Personalizaţi...</translation> |
1227 <translation id="2814489978934728345">Opriţi încărcarea acestei pagini</translat
ion> | 1428 <translation id="2814489978934728345">Opriţi încărcarea acestei pagini</translat
ion> |
1228 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation> | 1429 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation> |
1229 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza
t</translation> | 1430 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza
t</translation> |
1230 <translation id="5234325087306733083">Mod offline</translation> | 1431 <translation id="5234325087306733083">Mod offline</translation> |
1231 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t
ranslation> | 1432 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t
ranslation> |
1232 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eşuat
</translation> | 1433 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eşuat
</translation> |
1233 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation> | 1434 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation> |
1234 <translation id="74568296546932365">Păstraţi <ph name="PAGE_TITLE"/> ca motor de
căutare prestabilit</translation> | 1435 <translation id="74568296546932365">Păstraţi <ph name="PAGE_TITLE"/> ca motor de
căutare prestabilit</translation> |
| 1436 <translation id="8021737267886071278">Linie adresă 1:</translation> |
1235 <translation id="8602184400052594090">Fişierul manifest lipseşte sau nu poate fi
citit.</translation> | 1437 <translation id="8602184400052594090">Fişierul manifest lipseşte sau nu poate fi
citit.</translation> |
1236 <translation id="5941702403020063929">Nu instalaţi</translation> | 1438 <translation id="5941702403020063929">Nu instalaţi</translation> |
1237 <translation id="5198527259005658387">Conectaţi-vă utilizând Contul dvs. Google<
/translation> | 1439 <translation id="5198527259005658387">Conectaţi-vă utilizând Contul dvs. Google<
/translation> |
1238 <translation id="6181769708911894002">Avertisment: Accesarea acestui site poate
produce pagube computerului dvs.!</translation> | 1440 <translation id="6181769708911894002">Avertisment: Accesarea acestui site poate
produce pagube computerului dvs.!</translation> |
1239 <translation id="3412265149091626468">Accesaţi selecţia</translation> | 1441 <translation id="3412265149091626468">Accesaţi selecţia</translation> |
1240 <translation id="8167737133281862792">Adăugaţi certificatul</translation> | 1442 <translation id="8167737133281862792">Adăugaţi certificatul</translation> |
| 1443 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation> |
1241 <translation id="3785852283863272759">Trimiteţi prin e-mail locaţia paginii</tra
nslation> | 1444 <translation id="3785852283863272759">Trimiteţi prin e-mail locaţia paginii</tra
nslation> |
1242 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra
nslation> | 1445 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra
nslation> |
1243 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation> | 1446 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation> |
1244 <translation id="5979421442488174909">&Traduceţi în <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 1447 <translation id="5979421442488174909">&Traduceţi în <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
| 1448 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
1245 <translation id="7326526699920221209">Baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl
ation> | 1449 <translation id="7326526699920221209">Baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl
ation> |
1246 <translation id="601778514741867265">Doresc să fie acceptate module cookie numai
de la site-urile pe care le accesez</translation> | 1450 <translation id="601778514741867265">Doresc să fie acceptate module cookie numai
de la site-urile pe care le accesez</translation> |
1247 <translation id="2910283830774590874">Oprirea sincronizării <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> împiedică permiterea accesului la datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> de
pe acest computer. Toate datele dvs. vor rămâne în <ph name="PRODUCT_NAME"/> şi
în Contul dvs. Google, dar Contul dvs. Google nu va mai primi modificările adus
e datelor dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1451 <translation id="2910283830774590874">Oprirea sincronizării <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> împiedică permiterea accesului la datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> de
pe acest computer. Toate datele dvs. vor rămâne în <ph name="PRODUCT_NAME"/> şi
în Contul dvs. Google, dar Contul dvs. Google nu va mai primi modificările adus
e datelor dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1248 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation> | 1452 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation> |
| 1453 <translation id="7589833470611397405">Parola a fost schimbată</translation> |
1249 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> | 1454 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> |
1250 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi rămasă</translati
on> | 1455 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi rămasă</translati
on> |
| 1456 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation> |
1251 <translation id="2885378588091291677">Manager de activităţi</translation> | 1457 <translation id="2885378588091291677">Manager de activităţi</translation> |
1252 <translation id="5792852254658380406">Gestionaţi extensiile...</translation> | 1458 <translation id="5792852254658380406">Gestionaţi extensiile...</translation> |
1253 <translation id="1215711112676250731">Cotă:</translation> | 1459 <translation id="1215711112676250731">Cotă:</translation> |
1254 <translation id="2359808026110333948">Continuaţi</translation> | 1460 <translation id="2359808026110333948">Continuaţi</translation> |
1255 <translation id="176759384517330673">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Ultima sincronizare: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1461 <translation id="176759384517330673">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Ultima sincronizare: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1256 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu
este încă valabil!</translation> | 1462 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu
este încă valabil!</translation> |
1257 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă
</translation> | 1463 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă
</translation> |
1258 <translation id="9040508646567685134">Un script care rulează pe această pagină a
re nevoie de muuult timp pentru a se finaliza. Doriţi să vedeţi dacă scriptul se
poate finaliza sau renunţaţi?</translation> | 1464 <translation id="9040508646567685134">Un script care rulează pe această pagină a
re nevoie de muuult timp pentru a se finaliza. Doriţi să vedeţi dacă scriptul se
poate finaliza sau renunţaţi?</translation> |
1259 <translation id="6285074077487067719">Model</translation> | 1465 <translation id="6285074077487067719">Model</translation> |
1260 <translation id="3065140616557457172">Tastaţi pentru a căuta sau introduceţi o a
dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcţionează.</translation> | 1466 <translation id="3065140616557457172">Tastaţi pentru a căuta sau introduceţi o a
dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcţionează.</translation> |
1261 <translation id="977224059380370527">MO</translation> | 1467 <translation id="977224059380370527">MO</translation> |
1262 <translation id="5509693895992845810">Salvaţi c&a...</translation> | 1468 <translation id="5509693895992845810">Salvaţi c&a...</translation> |
1263 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN"
/>, trebuie să introduceţi un nume de utilizator şi o parolă.</translation> | 1469 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN"
/>, trebuie să introduceţi un nume de utilizator şi o parolă.</translation> |
1264 <translation id="521467793286158632">Eliminaţi toate parolele</translation> | 1470 <translation id="521467793286158632">Eliminaţi toate parolele</translation> |
1265 <translation id="7056713340842386352">Cele mai accesate [<ph name="PROFILE_NAME"
/>]</translation> | |
1266 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation> | 1471 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation> |
1267 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> | 1472 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> |
1268 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcaţi această pagină</translation> | 1473 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcaţi această pagină</translation> |
1269 <translation id="4801257000660565496">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţii</tr
anslation> | 1474 <translation id="4801257000660565496">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţii</tr
anslation> |
1270 <translation id="8646430701497924396">Utilizaţi SSL 2.0</translation> | 1475 <translation id="8646430701497924396">Utilizaţi SSL 2.0</translation> |
1271 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation> | 1476 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation> |
1272 <translation id="8179976553408161302">Enter (Introduceţi)</translation> | 1477 <translation id="8179976553408161302">Enter (Introduceţi)</translation> |
1273 <translation id="5481650329671719147">Extensiile şi temele pot dăuna computerulu
i. Sigur doriţi să continuaţi?</translation> | |
1274 <translation id="8261506727792406068">Ştergeţi</translation> | 1478 <translation id="8261506727792406068">Ştergeţi</translation> |
1275 <translation id="345693547134384690">Deschideţi &imaginea într-o filă nouă</
translation> | 1479 <translation id="345693547134384690">Deschideţi &imaginea într-o filă nouă</
translation> |
1276 <translation id="7422192691352527311">Preferinţe...</translation> | 1480 <translation id="7422192691352527311">Preferinţe...</translation> |
| 1481 <translation id="1823606533857384982">Dispunere tastatură belgiană</translation> |
1277 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation> | 1482 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation> |
1278 <translation id="1474307029659222435">Deschideţi cadrul într-o &fereastră no
uă</translation> | 1483 <translation id="1474307029659222435">Deschideţi cadrul într-o &fereastră no
uă</translation> |
1279 <translation id="1522474541175464402">ID cheie emis de autoritatea de certificar
e</translation> | 1484 <translation id="1522474541175464402">ID cheie emis de autoritatea de certificar
e</translation> |
| 1485 <translation id="2210910566085991858">Dispunere tastatură japoneză</translation> |
1280 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation> | 1486 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation> |
1281 <translation id="3413808618118019351">&Importaţi marcaje &şi setări...</
translation> | 1487 <translation id="1430915738399379752">Printaţi</translation> |
| 1488 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio
n> |
1282 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation> | 1489 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation> |
1283 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation
> | 1490 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation
> |
1284 <translation id="3169621169201401257">Pentru informaţii detaliate despre problem
ele legate de aceste elemente, accesaţi <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google pent
ru <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1491 <translation id="3169621169201401257">Pentru informaţii detaliate despre problem
ele legate de aceste elemente, accesaţi <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google pent
ru <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
| 1492 <translation id="7715454002193035316">Numai pe durata sesiunii</translation> |
1285 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi
caţi imprimanta şi încercaţi din nou.</translation> | 1493 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi
caţi imprimanta şi încercaţi din nou.</translation> |
1286 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation> | 1494 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation> |
1287 <translation id="4474796446011988286">Următoarele cookie-uri sunt stocate pe com
puterul dvs.:</translation> | 1495 <translation id="4474796446011988286">Următoarele cookie-uri sunt stocate pe com
puterul dvs.:</translation> |
1288 <translation id="884923133447025588">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocare
.</translation> | 1496 <translation id="884923133447025588">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocare
.</translation> |
| 1497 <translation id="8571226144504132898">Dicţionar de simboluri</translation> |
1289 <translation id="7240072072812590475">Modificaţi setările pentru Gears</translat
ion> | 1498 <translation id="7240072072812590475">Modificaţi setările pentru Gears</translat
ion> |
1290 <translation id="1032157904156531052">Doresc ca acesta să fie profilul meu prest
abilit</translation> | |
1291 <translation id="2480155717379390016">Dezactivaţi <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
</translation> | 1499 <translation id="2480155717379390016">Dezactivaţi <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
</translation> |
1292 <translation id="6867459744367338172">Limbi şi introducere</translation> | 1500 <translation id="6867459744367338172">Limbi şi introducere</translation> |
1293 <translation id="7671130400130574146">Utilizaţi bara de titlu şi chenarele defin
ite în sistem</translation> | 1501 <translation id="7671130400130574146">Utilizaţi bara de titlu şi chenarele defin
ite în sistem</translation> |
1294 <translation id="9170848237812810038">&Anulaţi</translation> | 1502 <translation id="9170848237812810038">&Anulaţi</translation> |
| 1503 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1295 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> | 1504 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> |
1296 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza
t la versiunea <ph name="VERSION"/></translation> | 1505 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza
t la versiunea <ph name="VERSION"/></translation> |
1297 <translation id="2731392572903530958">R&edeschideţi fereastra închisă</trans
lation> | 1506 <translation id="2731392572903530958">R&edeschideţi fereastra închisă</trans
lation> |
1298 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation> | 1507 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation> |
1299 <translation id="4264420740606601613">Blocaţi complet modulele cookie de la terţ
e părţi</translation> | 1508 <translation id="4264420740606601613">Blocaţi complet modulele cookie de la terţ
e părţi</translation> |
1300 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat
ion> | 1509 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat
ion> |
| 1510 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla
tion> |
1301 <translation id="4226946927081600788">Nu actualizaţi</translation> | 1511 <translation id="4226946927081600788">Nu actualizaţi</translation> |
1302 <translation id="1285266685456062655">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> ore în urmă</tr
anslation> | 1512 <translation id="1285266685456062655">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> ore în urmă</tr
anslation> |
1303 <translation id="9154176715500758432">Rămâneţi pe această pagină</translation> | 1513 <translation id="9154176715500758432">Rămâneţi pe această pagină</translation> |
1304 <translation id="5875565123733157100">Tipul erorii:</translation> | 1514 <translation id="5875565123733157100">Tipul erorii:</translation> |
| 1515 <translation id="5081366511927420273">Activaţi playerul media</translation> |
1305 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation> | 1516 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation> |
| 1517 <translation id="3814826478558882064">Modulele cookie de la <ph name="HOST"/> su
nt permise numai pentru sesiune.</translation> |
1306 <translation id="373572798843615002">O filă</translation> | 1518 <translation id="373572798843615002">O filă</translation> |
1307 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> | 1519 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> |
1308 <translation id="3616741288025931835">&Ştergeţi datele de navigare...</trans
lation> | 1520 <translation id="3616741288025931835">&Ştergeţi datele de navigare...</trans
lation> |
1309 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans
lation> | 1521 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans
lation> |
1310 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N
etscape</translation> | 1522 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N
etscape</translation> |
1311 <translation id="2440604414813129000">Vedeţi s&ursa</translation> | 1523 <translation id="2440604414813129000">Vedeţi s&ursa</translation> |
1312 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 1524 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1313 <translation id="8200772114523450471">Reluaţi</translation> | 1525 <translation id="8200772114523450471">Reluaţi</translation> |
1314 <translation id="6358975074282722691">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> secunde în urmă
</translation> | 1526 <translation id="6358975074282722691">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> secunde în urmă
</translation> |
1315 <translation id="4251486191409116828">Imposibil de creat comanda rapidă pentru a
plicaţie</translation> | 1527 <translation id="4251486191409116828">Imposibil de creat comanda rapidă pentru a
plicaţie</translation> |
1316 <translation id="3009731429620355204">Sesiuni</translation> | 1528 <translation id="3009731429620355204">Sesiuni</translation> |
1317 <translation id="7658590191988721853">Activaţi derularea marginii verticale</tra
nslation> | 1529 <translation id="7658590191988721853">Activaţi derularea marginii verticale</tra
nslation> |
1318 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation> | 1530 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation> |
1319 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation> | 1531 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation> |
1320 <translation id="6460601847208524483">Găsiţi următorul</translation> | 1532 <translation id="6460601847208524483">Găsiţi următorul</translation> |
1321 <translation id="3473034187222004855">Co&piaţi calea fişierului</translation
> | 1533 <translation id="3473034187222004855">Co&piaţi calea fişierului</translation
> |
1322 <translation id="3038131737570201586">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe mai multe site-uri web.
</translation> | 1534 <translation id="3038131737570201586">Această extensie va avea acces la istoricu
l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe mai multe site-uri web.
</translation> |
1323 <translation id="6325525973963619867">Eşuat</translation> | 1535 <translation id="6325525973963619867">Eşuat</translation> |
1324 <translation id="1676388805288306495">Schimbaţi fonturile şi limba prestabilite
pentru paginile Web.</translation> | 1536 <translation id="1676388805288306495">Schimbaţi fonturile şi limba prestabilite
pentru paginile Web.</translation> |
1325 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu
lui</translation> | 1537 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu
lui</translation> |
1326 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 1538 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1327 <translation id="1163931534039071049">&Vedeţi sursa cadrului</translation> | 1539 <translation id="1163931534039071049">&Vedeţi sursa cadrului</translation> |
| 1540 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp
unere ISIRI 2901)</translation> |
1328 <translation id="7564847347806291057">Opriţi procesul</translation> | 1541 <translation id="7564847347806291057">Opriţi procesul</translation> |
1329 <translation id="7063412606254013905">Aflaţi mai multe despre escrocheriile de p
hishing.</translation> | 1542 <translation id="7063412606254013905">Aflaţi mai multe despre escrocheriile de p
hishing.</translation> |
1330 <translation id="307767688111441685">Pagina arată ciudat</translation> | 1543 <translation id="307767688111441685">Pagina arată ciudat</translation> |
1331 <translation id="5295309862264981122">Confirmaţi navigarea</translation> | 1544 <translation id="5295309862264981122">Confirmaţi navigarea</translation> |
1332 <translation id="6847541693235449912">Salt</translation> | |
1333 <translation id="5546865291508181392">Găsiţi</translation> | 1545 <translation id="5546865291508181392">Găsiţi</translation> |
1334 <translation id="5333374927882515515">va importa marcaje, parole şi alte setări
din <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | 1546 <translation id="5333374927882515515">va importa marcaje, parole şi alte setări
din <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> |
1335 <translation id="2983818520079887040">Setări...</translation> | 1547 <translation id="2983818520079887040">Setări...</translation> |
| 1548 <translation id="2783600004153937501">Anumite opţiuni au fost dezactivate de adm
inistratorul IT.</translation> |
1336 <translation id="9027603907212475920">Configuraţi sincronizarea...</translation> | 1549 <translation id="9027603907212475920">Configuraţi sincronizarea...</translation> |
| 1550 <translation id="6873213799448839504">Furnizaţi automat un şir</translation> |
1337 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 1551 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
1338 <translation id="5960889226412209189">Comutaţi bara de navigare compactă</transl
ation> | |
1339 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si
te</translation> | 1552 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si
te</translation> |
1340 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> | 1553 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> |
1341 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecţionări.</transl
ation> | 1554 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecţionări.</transl
ation> |
1342 <translation id="8929159553808058020">Adăugaţi limbile pe care le utilizaţi pent
ru a citi site-urile Web, listate în ordinea preferinţelor. Adăugaţi-le numai pe
cele de care aveţi nevoie, deoarece unele caractere pot fi utilizate pentru a s
ubstitui identitatea site-urilor Web în alte limbi.</translation> | 1555 <translation id="8929159553808058020">Adăugaţi limbile pe care le utilizaţi pent
ru a citi site-urile Web, listate în ordinea preferinţelor. Adăugaţi-le numai pe
cele de care aveţi nevoie, deoarece unele caractere pot fi utilizate pentru a s
ubstitui identitatea site-urilor Web în alte limbi.</translation> |
1343 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!<
/translation> | 1556 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!<
/translation> |
1344 <translation id="2861395568008584279">Este o Autoritate de certificare (CA)</tra
nslation> | 1557 <translation id="2861395568008584279">Este o Autoritate de certificare (CA)</tra
nslation> |
1345 <translation id="2812989263793994277">Nu afişaţi nicio imagine</translation> | 1558 <translation id="2812989263793994277">Nu afişaţi nicio imagine</translation> |
1346 <translation id="6845383723252244143">Selectaţi dosarul</translation> | 1559 <translation id="6845383723252244143">Selectaţi dosarul</translation> |
1347 <translation id="8948393169621400698">Permiteţi întotdeauna pluginuri pe <ph nam
e="HOST"/></translation> | 1560 <translation id="8948393169621400698">Permiteţi întotdeauna pluginuri pe <ph nam
e="HOST"/></translation> |
1348 <translation id="8288345061925649502">Schimbaţi motorul de căutare</translation> | 1561 <translation id="8288345061925649502">Schimbaţi motorul de căutare</translation> |
| 1562 <translation id="5436492226391861498">Se aşteaptă tunelul proxy...</translation> |
1349 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde</translati
on> | 1563 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde</translati
on> |
1350 <translation id="7006788746334555276">Setări privind conţinutul</translation> | 1564 <translation id="7006788746334555276">Setări privind conţinutul</translation> |
1351 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</
translation> | 1565 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</
translation> |
| 1566 <translation id="5713185897922699063">Eticheta trebuie să conţină cel puţin un c
aracter.</translation> |
1352 <translation id="5139955368427980650">&Deschideţi</translation> | 1567 <translation id="5139955368427980650">&Deschideţi</translation> |
| 1568 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altele</translation> |
1353 <translation id="4643612240819915418">&Deschideţi videoclipul într-o filă no
uă</translation> | 1569 <translation id="4643612240819915418">&Deschideţi videoclipul într-o filă no
uă</translation> |
| 1570 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importaţi<ph name="E
ND_LINK"/> sau adăugaţi marcaje pentru a afişa bara de marcaje.</translation> |
| 1571 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation> |
1354 <translation id="2213819743710253654">Acţiune pagină</translation> | 1572 <translation id="2213819743710253654">Acţiune pagină</translation> |
1355 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut actua
liza copia instalată, dar va continua să ruleze de pe imaginea sa de pe disc.</t
ranslation> | 1573 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut actua
liza copia instalată, dar va continua să ruleze de pe imaginea sa de pe disc.</t
ranslation> |
1356 <translation id="1317130519471511503">Editaţi elemente...</translation> | 1574 <translation id="1317130519471511503">Editaţi elemente...</translation> |
1357 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce
re.</translation> | 1575 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce
re.</translation> |
1358 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation> | 1576 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation> |
1359 <translation id="5263972071113911534">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) zile în u
rmă</translation> | 1577 <translation id="5263972071113911534">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) zile în u
rmă</translation> |
1360 <translation id="7461850476009326849">Dezactivaţi pluginuri individuale...</tran
slation> | 1578 <translation id="7461850476009326849">Dezactivaţi pluginuri individuale...</tran
slation> |
| 1579 <translation id="3726527440140411893">Când aţi afişat această pagină au fost set
ate următoarele module cookie:</translation> |
| 1580 <translation id="3349967884971794272">Nu resetaţi</translation> |
1361 <translation id="8562413501751825163">Închideţi Firefox înainte de a face import
ul</translation> | 1581 <translation id="8562413501751825163">Închideţi Firefox înainte de a face import
ul</translation> |
| 1582 <translation id="4928569512886388887">Se finalizează actualizarea sistemului...<
/translation> |
1362 <translation id="8258002508340330928">Sunteţi sigur?</translation> | 1583 <translation id="8258002508340330928">Sunteţi sigur?</translation> |
1363 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation> | 1584 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation> |
1364 <translation id="5034259512732355072">Alegeţi alt director...</translation> | 1585 <translation id="5034259512732355072">Alegeţi alt director...</translation> |
1365 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi
a specificată. Reutilizaţi cheia sau mai întâi ştergeţi-o.</translation> | 1586 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi
a specificată. Reutilizaţi cheia sau mai întâi ştergeţi-o.</translation> |
1366 <translation id="7505152414826719222">Stocare locală</translation> | 1587 <translation id="7505152414826719222">Stocare locală</translation> |
1367 <translation id="4381021079159453506">Browser de conţinut</translation> | 1588 <translation id="4381021079159453506">Browser de conţinut</translation> |
1368 <translation id="5706242308519462060">Codificare prestabilită:</translation> | 1589 <translation id="5706242308519462060">Codificare prestabilită:</translation> |
1369 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> | 1590 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> |
1370 <translation id="5280833172404792470">Ieşiţi din ecran complet (<ph name="ACCELE
RATOR"/>)</translation> | 1591 <translation id="5280833172404792470">Ieşiţi din ecran complet (<ph name="ACCELE
RATOR"/>)</translation> |
1371 <translation id="6193618946302416945">Doresc să mi se ofere posibilitatea traduc
erii paginilor care nu sunt în limba în care citesc</translation> | 1592 <translation id="6193618946302416945">Doresc să mi se ofere posibilitatea traduc
erii paginilor care nu sunt în limba în care citesc</translation> |
1372 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation> | 1593 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation> |
1373 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile</translation> | 1594 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile</translation> |
1374 <translation id="6451458296329894277">Confirmaţi retrimitere formular</translati
on> | 1595 <translation id="6451458296329894277">Confirmaţi retrimitere formular</translati
on> |
1375 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră</translation> | 1596 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră</translation> |
1376 <translation id="5907177081468982341">Eroare de sincronizare!</translation> | 1597 <translation id="5907177081468982341">Eroare de sincronizare!</translation> |
1377 <translation id="7742291432531028930">Adresă URL a politicii autorităţii de cert
ificare Netscape</translation> | 1598 <translation id="7742291432531028930">Adresă URL a politicii autorităţii de cert
ificare Netscape</translation> |
1378 <translation id="1851266746056575977">Actualizaţi acum</translation> | 1599 <translation id="1851266746056575977">Actualizaţi acum</translation> |
1379 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation> | 1600 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation> |
| 1601 <translation id="1217515703261622005">Conversie numere speciale</translation> |
1380 <translation id="3715099868207290855">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> | 1602 <translation id="3715099868207290855">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRES
S"/></translation> |
1381 <translation id="2679312662830811292">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> minut în urmă</
translation> | 1603 <translation id="2679312662830811292">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> minut în urmă</
translation> |
1382 <translation id="9065203028668620118">Editaţi</translation> | 1604 <translation id="9065203028668620118">Editaţi</translation> |
| 1605 <translation id="8531894983011625898">Formatare pagină</translation> |
1383 <translation id="8788572795284305350">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> ore în urmă</t
ranslation> | 1606 <translation id="8788572795284305350">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> ore în urmă</t
ranslation> |
1384 <translation id="8236028464988198644">Efectuaţi căutări din bara de adrese.</tra
nslation> | 1607 <translation id="8236028464988198644">Efectuaţi căutări din bara de adrese.</tra
nslation> |
1385 <translation id="4867297348137739678">Ultima săptămână</translation> | 1608 <translation id="4867297348137739678">Ultima săptămână</translation> |
1386 <translation id="4881695831933465202">Deschideţi</translation> | 1609 <translation id="4881695831933465202">Deschideţi</translation> |
1387 <translation id="5457793226917888578">Această pagină include conţinut nesecuriza
t.</translation> | 1610 <translation id="8892499910753672722">Permiteţi răsfoirea fără conectare.</trans
lation> |
1388 <translation id="5988520580879236902">Inspectaţi afişările active:</translation> | 1611 <translation id="5988520580879236902">Inspectaţi afişările active:</translation> |
1389 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr
anslation> | 1612 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr
anslation> |
1390 <translation id="4358697938732213860">Adăugaţi o adresă</translation> | 1613 <translation id="4358697938732213860">Adăugaţi o adresă</translation> |
1391 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionaţi</translation> | 1614 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionaţi</translation> |
1392 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi</translation> | 1615 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi</translation> |
| 1616 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce
rcaţi din nou mai târziu.</translation> |
1393 <translation id="6512448926095770873">Părăsiţi această pagină</translation> | 1617 <translation id="6512448926095770873">Părăsiţi această pagină</translation> |
1394 <translation id="6294193300318171613">Doresc să se &afişeze mereu bara de ma
rcaje</translation> | 1618 <translation id="6294193300318171613">Doresc să se &afişeze mereu bara de ma
rcaje</translation> |
1395 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation> | 1619 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation> |
1396 <translation id="9098468523912235228">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) secund
e în urmă</translation> | 1620 <translation id="9098468523912235228">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) secund
e în urmă</translation> |
1397 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteţi găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceţi clic pe linkul Diagnostic pentru a obţine inf
ormaţii suplimentare cu privire la firul de execuţie al programului malware pent
ru o anumită resursă. Dacă ştiţi că o resursă a fost raportată în mod incorect c
a practicând phishingul, faceţi clic pe linkul „Raportaţi eroarea”.</translation
> | 1621 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteţi găsi o listă cu toate eleme
ntele nesigure ale paginii. Faceţi clic pe linkul Diagnostic pentru a obţine inf
ormaţii suplimentare cu privire la firul de execuţie al programului malware pent
ru o anumită resursă. Dacă ştiţi că o resursă a fost raportată în mod incorect c
a practicând phishingul, faceţi clic pe linkul „Raportaţi eroarea”.</translation
> |
| 1622 <translation id="4923417429809017348">Această pagină a fost tradusă dintr-o limb
ă necunoscută în <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1398 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afişeze niciodată caset
a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation> | 1623 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afişeze niciodată caset
a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation> |
1399 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde rămase</tra
nslation> | 1624 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde rămase</tra
nslation> |
1400 <translation id="1485146213770915382">Inseraţi <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation> | 1625 <translation id="1485146213770915382">Inseraţi <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation> |
1401 <translation id="4839303808932127586">Sal&vaţi videoclipul ca...</translatio
n> | 1626 <translation id="4839303808932127586">Sal&vaţi videoclipul ca...</translatio
n> |
1402 <translation id="2161799022434351031">Amprentă MD5</translation> | 1627 <translation id="2161799022434351031">Amprentă MD5</translation> |
1403 <translation id="8541576570033801832">Codul local implicit a fost specificat, da
r subarborele pentru _locales lipseşte.</translation> | 1628 <translation id="8541576570033801832">Codul local implicit a fost specificat, da
r subarborele pentru _locales lipseşte.</translation> |
1404 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation> | 1629 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation> |
1405 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation> | 1630 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation> |
1406 <translation id="3681007416295224113">Informaţii despre certificat</translation> | 1631 <translation id="3681007416295224113">Informaţii despre certificat</translation> |
1407 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph
name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> | 1632 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph
name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> |
1408 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | 1633 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> |
1409 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co
nţine elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Com
puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduieşte progr
ame malware. Site-ul web găzduieşte, de asemenea, conţinut de pe site-uri care a
u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish
ingul îi înşală pe utilizatori pentru ca aceştia să dezvăluie informaţii persona
le sau financiare, adesea însuşindu-şi identitatea unor instituţii de încredere,
precum băncile.</translation> | 1634 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co
nţine elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care
poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Com
puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduieşte progr
ame malware. Site-ul web găzduieşte, de asemenea, conţinut de pe site-uri care a
u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish
ingul îi înşală pe utilizatori pentru ca aceştia să dezvăluie informaţii persona
le sau financiare, adesea însuşindu-şi identitatea unor instituţii de încredere,
precum băncile.</translation> |
1410 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> | 1635 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> |
1411 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are şi
conţinut nesigur.</translation> | 1636 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are şi
conţinut nesigur.</translation> |
| 1637 <translation id="3759074680865891423">Dispunere tastatură franceză</translation> |
1412 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> | 1638 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> |
1413 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 1639 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
1414 <translation id="8023801379949507775">Actualizaţi extensiile imediat</translatio
n> | 1640 <translation id="8023801379949507775">Actualizaţi extensiile imediat</translatio
n> |
1415 <translation id="1983108933174595844">Trimiteţi o captură de ecran a paginii cur
ente</translation> | 1641 <translation id="1983108933174595844">Trimiteţi o captură de ecran a paginii cur
ente</translation> |
1416 <translation id="436869212180315161">Apăsaţi</translation> | 1642 <translation id="436869212180315161">Apăsaţi</translation> |
1417 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutaţi a utilizat inform
aţiile pe care le-aţi introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe
tarea oricărei acţiuni pe care aţi realizat-o. Doriţi să continuaţi?</translatio
n> | 1643 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutaţi a utilizat inform
aţiile pe care le-aţi introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe
tarea oricărei acţiuni pe care aţi realizat-o. Doriţi să continuaţi?</translatio
n> |
1418 <translation id="4104163789986725820">E&xportaţi...</translation> | 1644 <translation id="4104163789986725820">E&xportaţi...</translation> |
1419 <translation id="486595306984036763">Deschideţi raportul de phishing</translatio
n> | 1645 <translation id="486595306984036763">Deschideţi raportul de phishing</translatio
n> |
1420 <translation id="1348352757593807423">Completare automată a formularelor</transl
ation> | |
1421 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă
</translation> | 1646 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă
</translation> |
1422 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l
a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert
ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveţi.</translation> | 1647 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l
a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert
ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveţi.</translation> |
1423 <translation id="5963026469094486319">Descărcaţi teme</translation> | 1648 <translation id="5963026469094486319">Descărcaţi teme</translation> |
1424 <translation id="2441719842399509963">Resetaţi la valorile prestabilite</transla
tion> | 1649 <translation id="2441719842399509963">Resetaţi la valorile prestabilite</transla
tion> |
1425 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati
on> | 1650 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati
on> |
1426 <translation id="1569882308441653218">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onţine elemente de pe site-ul | 1651 <translation id="1569882308441653218">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c
onţine elemente de pe site-ul |
1427 <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, care pare a găzdui programe malware (software c
are poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.).
Computerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conţine prog
rame malware.</translation> | 1652 <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, care pare a găzdui programe malware (software c
are poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.).
Computerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conţine prog
rame malware.</translation> |
1428 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fişier</translation> | 1653 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fişier</translation> |
1429 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> | 1654 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> |
| 1655 <translation id="9180758582347024613">Număr carte de credit:</translation> |
1430 <translation id="8116972784401310538">&Manager de marcaje</translation> | 1656 <translation id="8116972784401310538">&Manager de marcaje</translation> |
1431 <translation id="1849632043866553433">Memoriile cache ale aplicaţiei</translatio
n> | 1657 <translation id="1849632043866553433">Memoriile cache ale aplicaţiei</translatio
n> |
| 1658 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> |
1432 <translation id="4927301649992043040">Creaţi un pachet pentru extensie</translat
ion> | 1659 <translation id="4927301649992043040">Creaţi un pachet pentru extensie</translat
ion> |
1433 <translation id="6458308652667395253">Gestionaţi blocarea JavaScript...</transla
tion> | 1660 <translation id="6458308652667395253">Gestionaţi blocarea JavaScript...</transla
tion> |
1434 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation> | 1661 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation> |
1435 <translation id="2791364193466153585">Informaţii de securitate</translation> | 1662 <translation id="2791364193466153585">Informaţii de securitate</translation> |
| 1663 <translation id="4673916386520338632">Aplicaţia nu a putut fi instalată, deoarec
e este în conflict cu aplicaţia „<ph name="APP_NAME"/>”, deja instalată.</transl
ation> |
1436 <translation id="6040143037577758943">Închideţi</translation> | 1664 <translation id="6040143037577758943">Închideţi</translation> |
1437 <translation id="4863138903760910104">Instalarea extensiei nu a reuşit: extensii
le nu sunt acceptate în ferestrele incognito.</translation> | 1665 <translation id="4863138903760910104">Instalarea extensiei nu a reuşit: extensii
le nu sunt acceptate în ferestrele incognito.</translation> |
1438 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation> | 1666 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation> |
1439 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în
urmă</translation> | 1667 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în
urmă</translation> |
1440 <translation id="5116628073786783676">Sal&vaţi conţinutul audio ca...</trans
lation> | 1668 <translation id="5116628073786783676">Sal&vaţi conţinutul audio ca...</trans
lation> |
1441 <translation id="5466039779457432585">Solicitare de certificat de client: <ph na
me="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> | 1669 <translation id="5466039779457432585">Solicitare de certificat de client: <ph na
me="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> |
1442 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasaţi marcajele aici
, în bara de marcaje.</translation> | 1670 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasaţi marcajele aici
, în bara de marcaje.</translation> |
1443 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală şi ortograf
ică</translation> | 1671 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală şi ortograf
ică</translation> |
1444 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation> | 1672 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation> |
| 1673 <translation id="2752805177271551234">Utilizaţi istoricul de introducere</transl
ation> |
1445 <translation id="4910619056351738551">Iată câteva sugestii:</translation> | 1674 <translation id="4910619056351738551">Iată câteva sugestii:</translation> |
1446 <translation id="5489059749897101717">&Afişaţi panoul de verificare a ortogr
afiei</translation> | 1675 <translation id="5489059749897101717">&Afişaţi panoul de verificare a ortogr
afiei</translation> |
1447 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation> | 1676 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation> |
1448 <translation id="4362187533051781987">Oraş</translation> | 1677 <translation id="4362187533051781987">Oraş</translation> |
| 1678 <translation id="6571578811409016985">Cod poştal:</translation> |
1449 <translation id="9149866541089851383">Editaţi...</translation> | 1679 <translation id="9149866541089851383">Editaţi...</translation> |
1450 <translation id="7000311294523403548">Pagină Web fără titlu</translation> | 1680 <translation id="7000311294523403548">Pagină Web fără titlu</translation> |
| 1681 <translation id="5663459693447872156">Comutaţi automat la lăţimea pe jumătate</t
ranslation> |
1451 <translation id="4593021220803146968">&Accesaţi <ph name="URL"/></translatio
n> | 1682 <translation id="4593021220803146968">&Accesaţi <ph name="URL"/></translatio
n> |
1452 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation> | 1683 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation> |
1453 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> | 1684 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> |
1454 <translation id="7442246004212327644">Go&liţi</translation> | 1685 <translation id="7442246004212327644">Go&liţi</translation> |
| 1686 <translation id="584502769562012894">Dispunere tastatură finlandeză</translation
> |
1455 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre
ată o fereastră nouă.</translation> | 1687 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre
ată o fereastră nouă.</translation> |
1456 <translation id="6442697326824312960">Anulaţi fixarea filei</translation> | 1688 <translation id="6442697326824312960">Anulaţi fixarea filei</translation> |
1457 <translation id="6382612843547381371">Valid de la <ph name="START_DATE_TIME"/> p
ână la <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1689 <translation id="6382612843547381371">Valid de la <ph name="START_DATE_TIME"/> p
ână la <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1458 <translation id="8851432965916021950">Sincronizare:</translation> | 1690 <translation id="8851432965916021950">Sincronizare:</translation> |
1459 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation> | 1691 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation> |
1460 <translation id="6314007596429871800">Memoria cache a aplicaţiei</translation> | 1692 <translation id="6314007596429871800">Memoria cache a aplicaţiei</translation> |
1461 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | 1693 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> |
1462 <translation id="9002707937526687073">P&rintaţi...</translation> | 1694 <translation id="9002707937526687073">P&rintaţi...</translation> |
1463 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcaţi</translation> | 1695 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcaţi</translation> |
1464 <translation id="8326395326942127023">Nume bază de date:</translation> | 1696 <translation id="8326395326942127023">Nume bază de date:</translation> |
1465 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla
tion> | 1697 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla
tion> |
1466 <translation id="6440205424473899061">Marcajele dvs. sunt acum sincronizate cu G
oogle Docs! Pentru a combina şi a sincroniza marcajele cu <ph name="PRODUCT_NAME
"/> | 1698 <translation id="6440205424473899061">Marcajele dvs. sunt acum sincronizate cu G
oogle Docs! Pentru a combina şi a sincroniza marcajele cu <ph name="PRODUCT_NAME
"/> |
1467 pe un alt computer, trebuie numai să repetaţi acelaşi proces de configur
are pe respectivul computer.</translation> | 1699 pe un alt computer, trebuie numai să repetaţi acelaşi proces de configur
are pe respectivul computer.</translation> |
1468 <translation id="7727721885715384408">Redenumiţi...</translation> | 1700 <translation id="7727721885715384408">Redenumiţi...</translation> |
1469 <translation id="5508407262627860757">Anulaţi oricum</translation> | 1701 <translation id="5508407262627860757">Anulaţi oricum</translation> |
1470 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation> | 1702 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation> |
1471 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation> | 1703 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation> |
1472 <translation id="8598751847679122414">Această pagină Web are o buclă de redirecţ
ionare.</translation> | 1704 <translation id="8598751847679122414">Această pagină Web are o buclă de redirecţ
ionare.</translation> |
| 1705 <translation id="517144588277955637">Acest pachet poate fi instalat numai din <p
h name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1473 <translation id="6389701355360299052">Pagină Web, numai HTML</translation> | 1706 <translation id="6389701355360299052">Pagină Web, numai HTML</translation> |
| 1707 <translation id="9026277012954908608">Această aplicaţie poate accesa:</translati
on> |
| 1708 <translation id="8067791725177197206">Continuaţi »</translation> |
1474 <translation id="3021678814754966447">&Vedeţi sursa cadrului</translation> | 1709 <translation id="3021678814754966447">&Vedeţi sursa cadrului</translation> |
1475 <translation id="4124607228279800420">Adresă nouă</translation> | 1710 <translation id="4124607228279800420">Adresă nouă</translation> |
1476 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation> | 1711 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation> |
| 1712 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si
te-uri.</translation> |
1477 <translation id="4041733413565671661">Pagina arată ciudat</translation> | 1713 <translation id="4041733413565671661">Pagina arată ciudat</translation> |
1478 <translation id="5271549068863921519">Salvaţi parola</translation> | 1714 <translation id="5271549068863921519">Salvaţi parola</translation> |
1479 <translation id="4345587454538109430">Configuraţi...</translation> | 1715 <translation id="4345587454538109430">Configuraţi...</translation> |
| 1716 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans
lation> |
1480 <translation id="3251855518428926750">Adăugaţi...</translation> | 1717 <translation id="3251855518428926750">Adăugaţi...</translation> |
| 1718 <translation id="4120075327926916474">Doriţi ca browserul Chrome să salveze info
rmaţiile privind cartea de credit pentru completarea formularelor web?</translat
ion> |
1481 <translation id="6929555043669117778">Continuaţi blocarea ferestrelor de tip pop
-up</translation> | 1719 <translation id="6929555043669117778">Continuaţi blocarea ferestrelor de tip pop
-up</translation> |
1482 <translation id="3508920295779105875">Alegeţi alt dosar...</translation> | 1720 <translation id="3508920295779105875">Alegeţi alt dosar...</translation> |
1483 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradiţională</translation> | 1721 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradiţională</translation> |
1484 <translation id="6684737638449364721">Ştergeţi toate datele de navigare...</tran
slation> | 1722 <translation id="6684737638449364721">Ştergeţi toate datele de navigare...</tran
slation> |
1485 <translation id="3954582159466790312">Activaţi su&netul</translation> | 1723 <translation id="3954582159466790312">Activaţi su&netul</translation> |
1486 <translation id="5809606740668187902">Resursă blocată</translation> | 1724 <translation id="5191361946921426044">Dispunere tastatură portugheză</translatio
n> |
1487 <translation id="3936390757709632190">&Deschideţi conţinutul audio într-o fi
lă nouă</translation> | 1725 <translation id="3936390757709632190">&Deschideţi conţinutul audio într-o fi
lă nouă</translation> |
1488 <translation id="7297622089831776169">&Metode de introducere</translation> | 1726 <translation id="7297622089831776169">&Metode de introducere</translation> |
1489 <translation id="6227291405321948850">Imagine Web fără titlu</translation> | 1727 <translation id="6227291405321948850">Imagine Web fără titlu</translation> |
| 1728 <translation id="1152775729948968688">Totuşi, această pagină include alte resurs
e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alţi utilizatori
în cursul transferului şi pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp
ortamentul paginii.</translation> |
1490 <translation id="862542460444371744">&Extensii</translation> | 1729 <translation id="862542460444371744">&Extensii</translation> |
1491 <translation id="212019304961722056">Datele de conectare la cont nu sunt încă in
troduse.</translation> | 1730 <translation id="212019304961722056">Datele de conectare la cont nu sunt încă in
troduse.</translation> |
1492 <translation id="8045462269890919536">Română</translation> | 1731 <translation id="8045462269890919536">Română</translation> |
1493 <translation id="6320286250305104236">Setări de reţea...</translation> | 1732 <translation id="6320286250305104236">Setări de reţea...</translation> |
1494 <translation id="2927657246008729253">Modificaţi...</translation> | 1733 <translation id="2927657246008729253">Modificaţi...</translation> |
1495 <translation id="7978412674231730200">Cheie privată</translation> | 1734 <translation id="7978412674231730200">Cheie privată</translation> |
1496 <translation id="464745974361668466">Model:</translation> | 1735 <translation id="464745974361668466">Model:</translation> |
| 1736 <translation id="5308380583665731573">Conectaţi-vă</translation> |
1497 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 1737 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
1498 <translation id="4414232939543644979">Fereastră nouă &incognito</translation
> | 1738 <translation id="4414232939543644979">Fereastră nouă &incognito</translation
> |
1499 <translation id="3478477629095836699">Setări cookie-uri:</translation> | 1739 <translation id="3478477629095836699">Setări cookie-uri:</translation> |
1500 <translation id="6529237754759924038">Data şi ora</translation> | 1740 <translation id="6529237754759924038">Data şi ora</translation> |
1501 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afişează me
sajul:</translation> | 1741 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afişează me
sajul:</translation> |
1502 <translation id="7278870042769914968">Utilizaţi tema GTK+</translation> | 1742 <translation id="7278870042769914968">Utilizaţi tema GTK+</translation> |
1503 <translation id="2108475813351458355">Conexiune sigură spre <ph name="DOMAIN"/><
/translation> | 1743 <translation id="2108475813351458355">Conexiune sigură spre <ph name="DOMAIN"/><
/translation> |
1504 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation> | 1744 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation> |
1505 <translation id="942671148946453043">Aţi deschis o fereastră incognito. Paginile
pe care le deschideţi în această fereastră nu vor apărea în istoricul dvs.</tra
nslation> | 1745 <translation id="942671148946453043">Aţi deschis o fereastră incognito. Paginile
pe care le deschideţi în această fereastră nu vor apărea în istoricul dvs.</tra
nslation> |
1506 <translation id="8778203255040611372">Setări privind JavaScript:</translation> | 1746 <translation id="8778203255040611372">Setări privind JavaScript:</translation> |
| 1747 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr
oduse</translation> |
1507 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation> | 1748 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation> |
1508 <translation id="8912362522468806198">Contul Google</translation> | 1749 <translation id="8912362522468806198">Contul Google</translation> |
1509 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla
tion> | 1750 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla
tion> |
1510 <translation id="6996505290426962909">&Import marcaje &şi setări...</tra
nslation> | |
1511 <translation id="6165508094623778733">Aflaţi mai multe</translation> | 1751 <translation id="6165508094623778733">Aflaţi mai multe</translation> |
| 1752 <translation id="1418907031071953671">Setări de securitate a sistemului</transla
tion> |
1512 <translation id="822618367988303761">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> zile în urmă</tr
anslation> | 1753 <translation id="822618367988303761">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> zile în urmă</tr
anslation> |
| 1754 <translation id="7928333295097642153">Timp rămas: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MI
NUTE"/></translation> |
1513 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>Doriţi să o traduceţi?</translation> | 1755 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>Doriţi să o traduceţi?</translation> |
1514 <translation id="8629974950076222828">Deschideţi toate marcajele într-o fereastr
ă incognito</translation> | 1756 <translation id="8629974950076222828">Deschideţi toate marcajele într-o fereastr
ă incognito</translation> |
1515 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute</translatio
n> | 1757 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute</translatio
n> |
1516 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a
re erori!</translation> | 1758 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a
re erori!</translation> |
1517 <translation id="3828029223314399057">Căutaţi în marcaje</translation> | 1759 <translation id="3828029223314399057">Căutaţi în marcaje</translation> |
| 1760 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation> |
1518 <translation id="8906421963862390172">&Opţiunile verificatorului ortografic<
/translation> | 1761 <translation id="8906421963862390172">&Opţiunile verificatorului ortografic<
/translation> |
1519 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile rămase</t
ranslation> | 1762 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile rămase</t
ranslation> |
1520 <translation id="4470270245053809099">Emis de: <ph name="NAME"/></translation> | 1763 <translation id="4470270245053809099">Emis de: <ph name="NAME"/></translation> |
1521 <translation id="1616357476544088750">Cheie de reţea:</translation> | 1764 <translation id="1616357476544088750">Cheie de reţea:</translation> |
| 1765 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu
ră Kesmanee)</translation> |
1522 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> | 1766 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
1523 <translation id="668171684555832681">Altul...</translation> | 1767 <translation id="668171684555832681">Altul...</translation> |
1524 <translation id="3108416241300843963">O solicitare a eşuat pentru că certificatu
l serverului nu era valabil.</translation> | 1768 <translation id="3108416241300843963">O solicitare a eşuat pentru că certificatu
l serverului nu era valabil.</translation> |
1525 <translation id="7887455386323777409">Opriţi plug-in-ul</translation> | 1769 <translation id="7887455386323777409">Opriţi plug-in-ul</translation> |
| 1770 <translation id="3615154486594840554">Imaginea selectată în prezent</translation
> |
1526 <translation id="3098216267279303060">Parola reţelei</translation> | 1771 <translation id="3098216267279303060">Parola reţelei</translation> |
1527 <translation id="3761000923495507277">Afişaţi butonul Pagină de pornire în bara
de instrumente</translation> | 1772 <translation id="3761000923495507277">Afişaţi butonul Pagină de pornire în bara
de instrumente</translation> |
1528 <translation id="1932098463447129402">Nu înainte de</translation> | 1773 <translation id="1932098463447129402">Nu înainte de</translation> |
1529 <translation id="2192664328428693215">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site vre
a să afişeze notificări pe desktop (recomandat)</translation> | 1774 <translation id="2192664328428693215">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site vre
a să afişeze notificări pe desktop (recomandat)</translation> |
1530 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> | 1775 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> |
| 1776 <translation id="6630452975878488444">Comandă rapidă pentru selecţie</translatio
n> |
1531 <translation id="8709969075297564489">Verificaţi dacă certificatul serverului a
fost revocat</translation> | 1777 <translation id="8709969075297564489">Verificaţi dacă certificatul serverului a
fost revocat</translation> |
1532 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation> | 1778 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation> |
| 1779 <translation id="4473200396652623797">Actualizare de sistem disponibilă...</tran
slation> |
| 1780 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declaraţiei de certificare a
practicii</translation> |
| 1781 <translation id="8150167929304790980">Nume complet</translation> |
1533 <translation id="4861833787540810454">&Redaţi</translation> | 1782 <translation id="4861833787540810454">&Redaţi</translation> |
1534 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation> | 1783 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation> |
1535 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation> | 1784 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation> |
1536 <translation id="1709220265083931213">În culise</translation> | 1785 <translation id="1709220265083931213">În culise</translation> |
1537 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio
n> | 1786 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio
n> |
1538 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 1787 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
1539 <translation id="6898699227549475383">Organizaţie (O)</translation> | 1788 <translation id="6898699227549475383">Organizaţie (O)</translation> |
1540 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation
> | 1789 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation
> |
1541 <translation id="762904068808419792">Introduceţi aici interogarea de căutare</tr
anslation> | 1790 <translation id="762904068808419792">Introduceţi aici interogarea de căutare</tr
anslation> |
| 1791 <translation id="978146274692397928">Lăţimea iniţială pentru punctuaţie este set
ată la Completă</translation> |
1542 <translation id="8959027566438633317">Instalaţi <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tr
anslation> | 1792 <translation id="8959027566438633317">Instalaţi <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tr
anslation> |
1543 <translation id="7072573048347000487">Aşteptaţi până când <ph name="PRODUCT_NAME
"/> va instala o actualizare importantă.\nComputerul dvs. va reporni după finali
zarea acestei acţiuni.</translation> | |
1544 <translation id="8155798677707647270">Se instalează noua versiune...</translatio
n> | 1793 <translation id="8155798677707647270">Se instalează noua versiune...</translatio
n> |
1545 <translation id="6886871292305414135">Deschideţi linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> | 1794 <translation id="6886871292305414135">Deschideţi linkul într-o filă &nouă</t
ranslation> |
1546 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation> | 1795 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation> |
| 1796 <translation id="2835170189407361413">Goliţi formularul</translation> |
| 1797 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eşuat.</translat
ion> |
1547 <translation id="6308937455967653460">Salvaţi lin&k-ul ca...</translation> | 1798 <translation id="6308937455967653460">Salvaţi lin&k-ul ca...</translation> |
1548 <translation id="5421136146218899937">Ştergeţi datele de navigare...</translatio
n> | 1799 <translation id="5421136146218899937">Ştergeţi datele de navigare...</translatio
n> |
| 1800 <translation id="5441100684135434593">Reţea cu fir</translation> |
1549 <translation id="3285322247471302225">Filă &nouă</translation> | 1801 <translation id="3285322247471302225">Filă &nouă</translation> |
1550 <translation id="3943582379552582368">&Înapoi</translation> | 1802 <translation id="3943582379552582368">&Înapoi</translation> |
1551 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation> | 1803 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation> |
1552 <translation id="480990236307250886">Deschideţi pagina de pornire</translation> | 1804 <translation id="480990236307250886">Deschideţi pagina de pornire</translation> |
1553 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> este acum inst
alată.</translation> | 1805 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> este acum inst
alată.</translation> |
| 1806 <translation id="1122198203221319518">&Instrumente</translation> |
| 1807 <translation id="6563729046474931307">Adăugaţi o carte de credit...</translation
> |
1554 <translation id="5757539081890243754">Pagina de pornire</translation> | 1808 <translation id="5757539081890243754">Pagina de pornire</translation> |
| 1809 <translation id="5182416634220048715">Adresa de facturare:</translation> |
1555 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation> | 1810 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation> |
1556 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rămase</transl
ation> | 1811 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rămase</transl
ation> |
1557 <translation id="1753682364559456262">Gestionaţi blocarea imaginilor...</transla
tion> | 1812 <translation id="1753682364559456262">Gestionaţi blocarea imaginilor...</transla
tion> |
1558 <translation id="6550675742724504774">Opţiuni</translation> | 1813 <translation id="6550675742724504774">Opţiuni</translation> |
1559 <translation id="8959208747503200525">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> ore în urmă</tr
anslation> | 1814 <translation id="8959208747503200525">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> ore în urmă</tr
anslation> |
1560 <translation id="431076611119798497">&Detalii</translation> | 1815 <translation id="431076611119798497">&Detalii</translation> |
1561 <translation id="737801893573836157">Ascundeţi bara de titlu a sistemului şi uti
lizaţi chenare compacte</translation> | 1816 <translation id="737801893573836157">Ascundeţi bara de titlu a sistemului şi uti
lizaţi chenare compacte</translation> |
1562 <translation id="5040262127954254034">Confidenţialitate</translation> | 1817 <translation id="5040262127954254034">Confidenţialitate</translation> |
1563 <translation id="7666868073052500132">Scopuri: <ph name="USAGES"/></translation> | 1818 <translation id="7666868073052500132">Scopuri: <ph name="USAGES"/></translation> |
| 1819 <translation id="6985345720668445131">Setări de introducere pentru japoneză</tra
nslation> |
| 1820 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
1564 <translation id="1908748899139377733">Vedeţi &informaţii despre cadru</trans
lation> | 1821 <translation id="1908748899139377733">Vedeţi &informaţii despre cadru</trans
lation> |
1565 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | 1822 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> |
1566 <translation id="803771048473350947">Fişier</translation> | 1823 <translation id="803771048473350947">Fişier</translation> |
1567 <translation id="6206311232642889873">Cop&iaţi imaginea</translation> | 1824 <translation id="6206311232642889873">Cop&iaţi imaginea</translation> |
1568 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation
> | 1825 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation
> |
1569 <translation id="3160041952246459240">Aveţi stocate certificate care identifică
aceste servere:</translation> | 1826 <translation id="3160041952246459240">Aveţi stocate certificate care identifică
aceste servere:</translation> |
1570 <translation id="566920818739465183">Aţi accesat prima dată acest site pe <ph na
me="VISIT_DATE"/>.</translation> | 1827 <translation id="566920818739465183">Aţi accesat prima dată acest site pe <ph na
me="VISIT_DATE"/>.</translation> |
1571 <translation id="2961695502793809356">Faceţi clic pentru a merge înainte, ţineţi
apăsat pentru a vedea istoricul</translation> | 1828 <translation id="2961695502793809356">Faceţi clic pentru a merge înainte, ţineţi
apăsat pentru a vedea istoricul</translation> |
1572 <translation id="923083373181549309">Reporniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 1829 <translation id="923083373181549309">Reporniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
1573 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde</trans
lation> | 1830 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde</trans
lation> |
1574 <translation id="176587472219019965">&Fereastră nouă</translation> | 1831 <translation id="176587472219019965">&Fereastră nouă</translation> |
1575 <translation id="8846099451826891627">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi
nea sa de pe disc. Dacă actualizaţi copia instalată, pe viitor o puteţi rula făr
ă imaginea de pe disc.</translation> | 1832 <translation id="8846099451826891627">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi
nea sa de pe disc. Dacă actualizaţi copia instalată, pe viitor o puteţi rula făr
ă imaginea de pe disc.</translation> |
| 1833 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
1576 <translation id="4055738107007928968">Aţi încercat să accesaţi <ph name="DOMAIN"
/>, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar
e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate
de server să fie falsificate şi este posibil ca serverul să nu fie cel aşteptat
(este posibil să comunicaţi cu un atacator). Vă recomandăm să nu continuaţi.</tr
anslation> | 1834 <translation id="4055738107007928968">Aţi încercat să accesaţi <ph name="DOMAIN"
/>, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar
e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate
de server să fie falsificate şi este posibil ca serverul să nu fie cel aşteptat
(este posibil să comunicaţi cu un atacator). Vă recomandăm să nu continuaţi.</tr
anslation> |
1577 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation> | 1835 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation> |
1578 <translation id="1857842694030005096">Mai multe informaţii despre această eroare
</translation> | 1836 <translation id="1857842694030005096">Mai multe informaţii despre această eroare
</translation> |
1579 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca
pe</translation> | 1837 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca
pe</translation> |
1580 <translation id="4880827082731008257">Căutaţi în istoric</translation> | 1838 <translation id="4880827082731008257">Căutaţi în istoric</translation> |
1581 <translation id="8661290697478713397">Deschideţi linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> | 1839 <translation id="8661290697478713397">Deschideţi linkul într-o fereastră inco&am
p;gnito</translation> |
1582 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde</translat
ion> | 1840 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde</translat
ion> |
1583 <translation id="8609465669617005112">Mutaţi mai sus</translation> | 1841 <translation id="8609465669617005112">Mutaţi mai sus</translation> |
1584 <translation id="6013450154691450739">Ascundeţi activităţile recente</translatio
n> | 1842 <translation id="6013450154691450739">Ascundeţi activităţile recente</translatio
n> |
1585 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation> | 1843 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation> |
1586 <translation id="5017028520596839744">Profiluri Completare automată</translation
> | |
1587 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser
verului a fost revocat.</translation> | 1844 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser
verului a fost revocat.</translation> |
1588 <translation id="4304224509867189079">Conectaţi-vă</translation> | 1845 <translation id="4304224509867189079">Conectaţi-vă</translation> |
| 1846 <translation id="8480418399907765580">Afişaţi bara de instrumente</translation> |
1589 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA
RCH_STRING"/>”</translation> | 1847 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA
RCH_STRING"/>”</translation> |
1590 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va executa următ
oarele comenzi:</translation> | 1848 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va executa următ
oarele comenzi:</translation> |
1591 <translation id="1812622104192390866">Importaţi setări din</translation> | 1849 <translation id="1812622104192390866">Importaţi setări din</translation> |
1592 <translation id="4042471398575101546">Adăugaţi pagina</translation> | 1850 <translation id="4042471398575101546">Adăugaţi pagina</translation> |
| 1851 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation> |
1593 <translation id="4871865824885782245">Deschideţi opţiunile de dată şi oră...</tr
anslation> | 1852 <translation id="4871865824885782245">Deschideţi opţiunile de dată şi oră...</tr
anslation> |
1594 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> | 1853 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> |
1595 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation> | 1854 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation> |
1596 <translation id="921175996768281472">Eroare la crearea pachetului pentru extensi
e</translation> | 1855 <translation id="921175996768281472">Eroare la crearea pachetului pentru extensi
e</translation> |
| 1856 <translation id="1993181928634750698">Dispunere tastatură germană</translation> |
1597 <translation id="2183426022964444701">Selectaţi directorul rădăcină pentru exten
sie.</translation> | 1857 <translation id="2183426022964444701">Selectaţi directorul rădăcină pentru exten
sie.</translation> |
| 1858 <translation id="5212108862377457573">Ajustaţi conversia pe baza introducerii an
terioare</translation> |
1598 <translation id="5398353896536222911">&Afişaţi panoul de verificare a ortogr
afiei</translation> | 1859 <translation id="5398353896536222911">&Afişaţi panoul de verificare a ortogr
afiei</translation> |
1599 <translation id="3419035395361554318">Alegeţi un motor de căutare</translation> | 1860 <translation id="5131817835990480221">Actualizaţi &<ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> |
1600 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 1861 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
1601 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> | 1862 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> |
1602 <translation id="7481312909269577407">Redirecţionaţi</translation> | 1863 <translation id="7481312909269577407">Redirecţionaţi</translation> |
1603 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile rămase</trans
lation> | 1864 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile rămase</trans
lation> |
1604 <translation id="5972826969634861500">Porniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1865 <translation id="5972826969634861500">Porniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
1605 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur
mătoarele utilizări:</translation> | 1866 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur
mătoarele utilizări:</translation> |
1606 <translation id="1664314758578115406">Adăugaţi pagină...</translation> | 1867 <translation id="1664314758578115406">Adăugaţi pagină...</translation> |
1607 <translation id="8482183012530311851">Se scanează dispozitivul...</translation> | 1868 <translation id="8482183012530311851">Se scanează dispozitivul...</translation> |
| 1869 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
1608 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation> | 1870 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation> |
| 1871 <translation id="8859057652521303089">Selectaţi limba:</translation> |
1609 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation> | 1872 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation> |
1610 <translation id="7669151579173473971">Fereastră nouă în &profil</translation
> | |
1611 <translation id="2444683954290143042">Eroare de sincronizare. Conectaţi-vă din n
ou</translation> | 1873 <translation id="2444683954290143042">Eroare de sincronizare. Conectaţi-vă din n
ou</translation> |
1612 <translation id="5830720307094128296">Salvaţi pagina c&a...</translation> | 1874 <translation id="5830720307094128296">Salvaţi pagina c&a...</translation> |
1613 <translation id="8114439576766120195">Datele dvs. de pe toate site-urile web</tr
anslation> | 1875 <translation id="8114439576766120195">Datele dvs. de pe toate site-urile web</tr
anslation> |
1614 <translation id="5822838715583768518">Lansaţi aplicaţia</translation> | 1876 <translation id="5822838715583768518">Lansaţi aplicaţia</translation> |
| 1877 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
1615 <translation id="8477241577829954800">Depăşit</translation> | 1878 <translation id="8477241577829954800">Depăşit</translation> |
1616 <translation id="6735304988756581115">Afişaţi module cookie şi alte date privind
site-ul...</translation> | 1879 <translation id="6735304988756581115">Afişaţi module cookie şi alte date privind
site-ul...</translation> |
1617 <translation id="6009389970523377008">Datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> vor
fi sincronizate acum între toate computerele dvs. pe care aţi activat sincroniza
rea.</translation> | 1880 <translation id="6009389970523377008">Datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> vor
fi sincronizate acum între toate computerele dvs. pe care aţi activat sincroniza
rea.</translation> |
1618 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation> | 1881 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation> |
1619 <translation id="839072384475670817">Creaţi c&omenzi rapide pentru aplicaţie
...</translation> | 1882 <translation id="839072384475670817">Creaţi c&omenzi rapide pentru aplicaţie
...</translation> |
1620 <translation id="6756161853376828318">Setaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca browse
r prestabilit</translation> | 1883 <translation id="6756161853376828318">Setaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca browse
r prestabilit</translation> |
1621 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 1884 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
1622 <translation id="9147392381910171771">&Opţiuni</translation> | 1885 <translation id="9147392381910171771">&Opţiuni</translation> |
1623 <translation id="1803557475693955505">Nu se poate încărca pagina de fundal „<ph
name="BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> | 1886 <translation id="1803557475693955505">Nu se poate încărca pagina de fundal „<ph
name="BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> |
| 1887 <translation id="7919005529115468126">Adăugaţi o adresă...</translation> |
1624 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation> | 1888 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation> |
| 1889 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
1625 <translation id="5037676449506322593">Selectaţi tot</translation> | 1890 <translation id="5037676449506322593">Selectaţi tot</translation> |
| 1891 <translation id="2785530881066938471">Fişierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a
putut fi încărcat pentru scriptul de conţinut. Fişierul nu are codificare UTF-8
.</translation> |
1626 <translation id="3807747707162121253">&Anulaţi</translation> | 1892 <translation id="3807747707162121253">&Anulaţi</translation> |
| 1893 <translation id="3306897190788753224">Dezactivaţi temporar personalizarea conver
siei, sugestiile bazate pe istoric şi dicţionarul utilizatorului</translation> |
1627 <translation id="77999321721642562">În timp, zona de dedesubt va afişa cele mai
vizitate 8 site-uri.</translation> | 1894 <translation id="77999321721642562">În timp, zona de dedesubt va afişa cele mai
vizitate 8 site-uri.</translation> |
1628 <translation id="5864830997591220873">Blocaţi toate modulele cookie</translation
> | 1895 <translation id="5864830997591220873">Blocaţi toate modulele cookie</translation
> |
1629 <translation id="7447718177945067973">Serverul nu a putut fi găsit.</translation
> | 1896 <translation id="7447718177945067973">Serverul nu a putut fi găsit.</translation
> |
1630 <translation id="715468010956678290">Deschideţi cadrul într-o fereastră inco&
;gnito</translation> | 1897 <translation id="715468010956678290">Deschideţi cadrul într-o fereastră inco&
;gnito</translation> |
1631 <translation id="7755167023778553803">Cu toate acestea, această pagină include ş
i resurse de la alte site-uri Web, a căror identitate nu poate fi verificată.</t
ranslation> | |
1632 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl
ation> | 1898 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl
ation> |
1633 <translation id="1273291576878293349">Deschideţi toate marcajele în fereastră in
cognito</translation> | 1899 <translation id="1273291576878293349">Deschideţi toate marcajele în fereastră in
cognito</translation> |
| 1900 <translation id="1639058970766796751">Puneţi în coadă</translation> |
1634 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută
</translation> | 1901 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută
</translation> |
| 1902 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra
nslation> |
1635 <translation id="3819800052061700452">&Ecran complet</translation> | 1903 <translation id="3819800052061700452">&Ecran complet</translation> |
1636 <translation id="3533943170037501541">Bun venit la pagina de pornire!</translati
on> | 1904 <translation id="3533943170037501541">Bun venit la pagina de pornire!</translati
on> |
| 1905 <translation id="3355712228897895790">Dispunere tastatură ucrainiană</translatio
n> |
| 1906 <translation id="2024755148611432643">Oraş:</translation> |
| 1907 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation> |
1637 <translation id="3737554291183722650">Titlul paginii:</translation> | 1908 <translation id="3737554291183722650">Titlul paginii:</translation> |
1638 <translation id="1581962803218266616">Afişaţi în Finder</translation> | 1909 <translation id="1581962803218266616">Afişaţi în Finder</translation> |
1639 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation> | 1910 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation> |
1640 <translation id="4726901538158498735">Căutare prestabilită:</translation> | 1911 <translation id="4726901538158498735">Căutare prestabilită:</translation> |
| 1912 <translation id="6086259540486894113">Selectaţi cel puţin un tip de date pentru
sincronizare.</translation> |
1641 <translation id="923467487918828349">Afişaţi toate ferestrele</translation> | 1913 <translation id="923467487918828349">Afişaţi toate ferestrele</translation> |
1642 <translation id="5101042277149003567">Deschideţi toate marcajele</translation> | 1914 <translation id="5101042277149003567">Deschideţi toate marcajele</translation> |
1643 <translation id="5341758870495510589">Comutaţi între modurile chineză simplifica
tă/tradiţională</translation> | 1915 <translation id="1481244281142949601">Sunteţi integrat corect în mediul de testa
re.</translation> |
1644 <translation id="6349678711452810642">Setaţi ca prestabilit</translation> | 1916 <translation id="6349678711452810642">Setaţi ca prestabilit</translation> |
1645 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation> | 1917 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation> |
1646 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation> | 1918 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation> |
1647 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation> | 1919 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation> |
1648 <translation id="7159821456474142755">Autoritate de certificare pentru e-mail</t
ranslation> | 1920 <translation id="7159821456474142755">Autoritate de certificare pentru e-mail</t
ranslation> |
1649 <translation id="3741375896128849698">Certificatul serverului nu este încă valab
il</translation> | 1921 <translation id="3741375896128849698">Certificatul serverului nu este încă valab
il</translation> |
1650 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation> | 1922 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation> |
1651 <translation id="9112987648460918699">Găsiţi...</translation> | 1923 <translation id="9112987648460918699">Găsiţi...</translation> |
1652 <translation id="2231233239095101917">Scriptul din pagină a utilizat prea multă
memorie. Reîncărcaţi pentru a reactiva scripturile.</translation> | 1924 <translation id="2231233239095101917">Scriptul din pagină a utilizat prea multă
memorie. Reîncărcaţi pentru a reactiva scripturile.</translation> |
1653 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr
anslation> | 1925 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr
anslation> |
1654 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 1926 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
1655 <translation id="6245028464673554252">Dacă închideţi acum <ph name="PRODUCT_NAME
"/>, această descărcare va fi anulată.</translation> | 1927 <translation id="6245028464673554252">Dacă închideţi acum <ph name="PRODUCT_NAME
"/>, această descărcare va fi anulată.</translation> |
1656 <translation id="3943857333388298514">Inseraţi</translation> | 1928 <translation id="3943857333388298514">Inseraţi</translation> |
1657 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation> | 1929 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation> |
| 1930 <translation id="2366846049022872323">Dispunere tastatură poloneză</translation> |
| 1931 <translation id="5661419434077380347">Sistem de fişiere complex, inclusiv compat
ibilitate cu USB şi cu cartele SD.</translation> |
1658 <translation id="1208126399996836490">Nu resetaţi</translation> | 1932 <translation id="1208126399996836490">Nu resetaţi</translation> |
| 1933 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation
> |
| 1934 <translation id="3380286644315743596">Comutaţi la modul de lăţime întreagă</tran
slation> |
1659 <translation id="5432489829376925362">Pagina nu se încarcă</translation> | 1935 <translation id="5432489829376925362">Pagina nu se încarcă</translation> |
1660 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină
.</translation> | 1936 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină
.</translation> |
1661 <translation id="4341977339441987045">Blocaţi stocarea de date efectuată de site
-uri</translation> | 1937 <translation id="4341977339441987045">Blocaţi stocarea de date efectuată de site
-uri</translation> |
1662 <translation id="806812017500012252">Reordonaţi după titlu</translation> | 1938 <translation id="806812017500012252">Reordonaţi după titlu</translation> |
1663 <translation id="2960316970329790041">Opriţi importul</translation> | 1939 <translation id="2960316970329790041">Opriţi importul</translation> |
1664 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care <
ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înţelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalaţi
o eroare<ph name="END_LINK"/> şi includeţi <ph name="BEGIN2_LINK"/>afişarea date
lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 1940 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care <
ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înţelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalaţi
o eroare<ph name="END_LINK"/> şi includeţi <ph name="BEGIN2_LINK"/>afişarea date
lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
1665 <translation id="5361734574074701223">Se calculează timpul rămas</translation> | 1941 <translation id="5361734574074701223">Se calculează timpul rămas</translation> |
| 1942 <translation id="6937152069980083337">Metoda de introducere Google pentru japone
ză (la tastatura americană)</translation> |
1666 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> | 1943 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> |
1667 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> | 1944 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> |
1668 <translation id="5801568494490449797">Preferinţe</translation> | 1945 <translation id="5801568494490449797">Preferinţe</translation> |
1669 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation> | 1946 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation> |
1670 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> | 1947 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> |
1671 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 1948 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
1672 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rădăcină pentru ex
tensie.</translation> | 1949 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rădăcină pentru ex
tensie.</translation> |
1673 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation> | 1950 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation> |
1674 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation> | 1951 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation> |
| 1952 <translation id="5803531701633845775">Alegeţi expresii din fundal, fără să mişca
ţi cursorul</translation> |
1675 <translation id="1918141783557917887">&Mai mic</translation> | 1953 <translation id="1918141783557917887">&Mai mic</translation> |
1676 <translation id="4065006016613364460">C&opiaţi adresa URL a imaginii</transl
ation> | 1954 <translation id="4065006016613364460">C&opiaţi adresa URL a imaginii</transl
ation> |
1677 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 1955 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
1678 <translation id="4481249487722541506">Încărcaţi extensiile neîmpachetate...</tra
nslation> | 1956 <translation id="4481249487722541506">Încărcaţi extensiile neîmpachetate...</tra
nslation> |
1679 <translation id="8542113417382134668">Font Serif:</translation> | 1957 <translation id="8542113417382134668">Font Serif:</translation> |
1680 <translation id="2149973817440762519">Editaţi marcajul</translation> | 1958 <translation id="2149973817440762519">Editaţi marcajul</translation> |
| 1959 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
1681 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 1960 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
1682 <translation id="6978839998405419496">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> zile în urmă</
translation> | 1961 <translation id="6978839998405419496">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> zile în urmă</
translation> |
1683 <translation id="744747069288184275">Alt utilizator</translation> | |
1684 <translation id="5112577000029535889">&Instrumente pentru programatori</tran
slation> | 1962 <translation id="5112577000029535889">&Instrumente pentru programatori</tran
slation> |
| 1963 <translation id="4175856446173854785">Dispunere tastatură cehă</translation> |
1685 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n
evalid.</translation> | 1964 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n
evalid.</translation> |
1686 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</
translation> | 1965 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</
translation> |
1687 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation> | 1966 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation> |
1688 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation> | 1967 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation> |
1689 <translation id="6314919950468685344">Font cu lăţime fixă:</translation> | 1968 <translation id="6314919950468685344">Font cu lăţime fixă:</translation> |
1690 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> | 1969 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> |
1691 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation> | 1970 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation> |
1692 <translation id="5941711191222866238">Minimizaţi</translation> | 1971 <translation id="5941711191222866238">Minimizaţi</translation> |
1693 <translation id="539297715553881262">Gazdă:</translation> | 1972 <translation id="539297715553881262">Gazdă:</translation> |
1694 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation> | 1973 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation> |
1695 <translation id="253434972992662860">&Pauză</translation> | 1974 <translation id="253434972992662860">&Pauză</translation> |
1696 <translation id="335985608243443814">Răsfoiţi...</translation> | 1975 <translation id="335985608243443814">Răsfoiţi...</translation> |
1697 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> doreşte să creeze un mod
ul cookie pe computerul dvs.</translation> | 1976 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> doreşte să creeze un mod
ul cookie pe computerul dvs.</translation> |
| 1977 <translation id="7802488492289385605">Metoda de introducere Google pentru japone
ză (la tastatura Dvorak pentru S.U.A.)</translation> |
| 1978 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afişat un certificat client nev
alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
1698 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat
ion> | 1979 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat
ion> |
1699 <translation id="3569713929051927529">Adăugaţi dosar...</translation> | 1980 <translation id="3569713929051927529">Adăugaţi dosar...</translation> |
| 1981 <translation id="4032664149172368180">Metoda de introducere pentru japoneză (la
tastatura Dvorak americană)</translation> |
| 1982 <translation id="185455864151206349">Parolă pentru cheie privată:</translation> |
1700 <translation id="7167486101654761064">&Deschideţi întotdeauna fişierele de a
cest tip</translation> | 1983 <translation id="7167486101654761064">&Deschideţi întotdeauna fişierele de a
cest tip</translation> |
1701 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation> | 1984 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation> |
1702 <translation id="4215444178533108414">Eliminarea elementelor a fost încheiată</t
ranslation> | 1985 <translation id="4215444178533108414">Eliminarea elementelor a fost încheiată</t
ranslation> |
1703 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation> | 1986 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation> |
1704 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans
lation> | 1987 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans
lation> |
1705 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl
ation> | 1988 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl
ation> |
1706 <translation id="1131850611586448366">Site-ul web de la adresa <ph name="HOST_NA
ME"/> a fost semnalat ca fiind un site de „phishing”. Site-urile de phishing înş
eală utilizatorii pentru ca aceştia să divulge informaţii personale sau financia
re, adesea însuşindu-şi identitatea unor instituţii de încredere, cum ar fi bănc
ile.</translation> | 1989 <translation id="1131850611586448366">Site-ul web de la adresa <ph name="HOST_NA
ME"/> a fost semnalat ca fiind un site de „phishing”. Site-urile de phishing înş
eală utilizatorii pentru ca aceştia să divulge informaţii personale sau financia
re, adesea însuşindu-şi identitatea unor instituţii de încredere, cum ar fi bănc
ile.</translation> |
| 1990 <translation id="5413218268059792983">Căutaţi utilizând <ph name="SEARCH_ENGINE"
/>, chiar de aici</translation> |
1707 <translation id="1718559768876751602">Creaţi acum un Cont Google</translation> | 1991 <translation id="1718559768876751602">Creaţi acum un Cont Google</translation> |
| 1992 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare</translation> |
1708 <translation id="2770465223704140727">Eliminaţi din listă</translation> | 1993 <translation id="2770465223704140727">Eliminaţi din listă</translation> |
1709 <translation id="6053401458108962351">&Ştergeţi datele de navigare...</trans
lation> | 1994 <translation id="6053401458108962351">&Ştergeţi datele de navigare...</trans
lation> |
1710 <translation id="2339641773402824483">Se caută actualizări...</translation> | 1995 <translation id="2339641773402824483">Se caută actualizări...</translation> |
| 1996 <translation id="9111742992492686570">Descărcaţi actualizarea critică de securit
ate</translation> |
1711 <translation id="1718835860248848330">Ultima oră</translation> | 1997 <translation id="1718835860248848330">Ultima oră</translation> |
1712 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation> | 1998 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation> |
1713 <translation id="2766006623206032690">In&seraţi şi accesaţi</translation> | 1999 <translation id="2766006623206032690">In&seraţi şi accesaţi</translation> |
1714 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation> | 2000 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation> |
1715 <translation id="4394049700291259645">Dezactivaţi</translation> | 2001 <translation id="4394049700291259645">Dezactivaţi</translation> |
1716 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> | 2002 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> |
1717 <translation id="724208122063442954">Aţi ales să deschideţi automat anumite tipu
ri de fişiere după descărcare. Puteţi anula aceste setări, pentru ca fişierele d
escărcate să nu se deschidă automat.</translation> | 2003 <translation id="724208122063442954">Aţi ales să deschideţi automat anumite tipu
ri de fişiere după descărcare. Puteţi anula aceste setări, pentru ca fişierele d
escărcate să nu se deschidă automat.</translation> |
1718 <translation id="9087725134750123268">Ştergeţi modulele cookie şi alte date priv
ind site-ul</translation> | 2004 <translation id="9087725134750123268">Ştergeţi modulele cookie şi alte date priv
ind site-ul</translation> |
1719 <translation id="5050255233730056751">Adrese URL introduse</translation> | 2005 <translation id="5050255233730056751">Adrese URL introduse</translation> |
| 2006 <translation id="3349155901412833452">Utilizaţi tastele , şi . pentru a pagina o
listă de candidaţi</translation> |
1720 <translation id="6872947427305732831">Ştergeţi definitiv memoria</translation> | 2007 <translation id="6872947427305732831">Ştergeţi definitiv memoria</translation> |
1721 <translation id="2742870351467570537">Eliminaţi elementele selectate</translatio
n> | 2008 <translation id="2742870351467570537">Eliminaţi elementele selectate</translatio
n> |
1722 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile reţele</translation> | 2009 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile reţele</translation> |
1723 <translation id="21381969153622804">Acţiune</translation> | 2010 <translation id="21381969153622804">Acţiune</translation> |
1724 <translation id="2741064393622720183">(Încă în curs de rulare. Va fi dezinstalat
complet după repornirea browserului.)</translation> | 2011 <translation id="2741064393622720183">(Încă în curs de rulare. Va fi dezinstalat
complet după repornirea browserului.)</translation> |
1725 <translation id="7475166686245538623">Reîncărcaţi pagina pentru a aplica modific
ările setărilor</translation> | 2012 <translation id="7475166686245538623">Reîncărcaţi pagina pentru a aplica modific
ările setărilor</translation> |
| 2013 <translation id="6510391806634703461">Utilizator nou</translation> |
1726 <translation id="5183088099396036950">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru
l</translation> | 2014 <translation id="5183088099396036950">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru
l</translation> |
1727 <translation id="4469842253116033348">Dezactivaţi notificările de la <ph name="S
ITE"/></translation> | 2015 <translation id="4469842253116033348">Dezactivaţi notificările de la <ph name="S
ITE"/></translation> |
1728 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fişiere: | 2016 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fişiere: |
1729 | 2017 |
1730 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2018 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
1731 Fişier cheie: <ph name="KEY_FILE"/> | 2019 Fişier cheie: <ph name="KEY_FILE"/> |
1732 | 2020 |
1733 Păstraţi fişierul cu cheia într-o locaţie sigură. Acesta va fi necesar la creare
a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation> | 2021 Păstraţi fişierul cu cheia într-o locaţie sigură. Acesta va fi necesar la creare
a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation> |
1734 <translation id="5532698011560297095">Nu se poate conecta</translation> | 2022 <translation id="5532698011560297095">Nu se poate conecta</translation> |
1735 <translation id="3036649622769666520">Deschideţi fişierele</translation> | 2023 <translation id="3036649622769666520">Deschideţi fişierele</translation> |
1736 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation> | 2024 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation> |
1737 <translation id="3989635538409502728">Deconectaţi-vă</translation> | 2025 <translation id="3989635538409502728">Deconectaţi-vă</translation> |
1738 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation> | 2026 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation> |
1739 <translation id="5729712731028706266">&Afişaţi</translation> | 2027 <translation id="5729712731028706266">&Afişaţi</translation> |
1740 <translation id="774576312655125744">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, d
e pe <ph name="WEBSITE_2"/> şi de pe alte <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/>
(de) site-uri web</translation> | 2028 <translation id="774576312655125744">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, d
e pe <ph name="WEBSITE_2"/> şi de pe alte <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/>
(de) site-uri web</translation> |
1741 <translation id="4508765956121923607">Vedeţi s&ursa</translation> | 2029 <translation id="4508765956121923607">Vedeţi s&ursa</translation> |
1742 <translation id="8080048886850452639">C&opiaţi adresa URL a conţinutului aud
io</translation> | 2030 <translation id="8080048886850452639">C&opiaţi adresa URL a conţinutului aud
io</translation> |
| 2031 <translation id="6792994712183803626">Dispunere tastatură slovacă</translation> |
1743 <translation id="5849869942539715694">Creaţi un pachet pentru extensie...</trans
lation> | 2032 <translation id="5849869942539715694">Creaţi un pachet pentru extensie...</trans
lation> |
1744 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c
e se introduce text</translation> | 2033 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c
e se introduce text</translation> |
1745 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reuşit din cauza unei prob
leme cu conexiunea la reţea.</translation> | 2034 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reuşit din cauza unei prob
leme cu conexiunea la reţea.</translation> |
1746 <translation id="1384721974622518101">Ştiaţi că puteţi căuta direct din caseta d
e mai sus?</translation> | 2035 <translation id="1384721974622518101">Ştiaţi că puteţi căuta direct din caseta d
e mai sus?</translation> |
| 2036 <translation id="992543612453727859">Adăugaţi expresii în faţă</translation> |
1747 <translation id="8203365863660628138">Confirmaţi instalarea</translation> | 2037 <translation id="8203365863660628138">Confirmaţi instalarea</translation> |
1748 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> | 2038 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> |
1749 <translation id="985613461640880918">Puteţi alege un motor de căutare diferit di
n <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>opţiunile motorului de căutare<ph name="END_LINK_SE"
/>, acesta fiind accesibil şi din fereastra de dialog pentru opţiuni din <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
1750 </translationbundle> | 2039 </translationbundle> |
OLD | NEW |