OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="pt-PT"> | 3 <translationbundle lang="pt-PT"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Remover</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Remover</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">Fechar Separadores Abertos por Este Separad
or</translation> | 5 <translation id="861462429358727464">Fechar Separadores Abertos por Este Separad
or</translation> |
6 <translation id="7040807039050164757">Verifi&car Ortografia Neste Campo</tra
nslation> | 6 <translation id="7040807039050164757">Verifi&car Ortografia Neste Campo</tra
nslation> |
7 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou
!</translation> | 7 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou
!</translation> |
8 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> | 8 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> |
9 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> | 9 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> |
10 <translation id="7058029435194353460">Alterar definições de Preenchimento automá
tico</translation> | |
11 <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como separador</translation> | 10 <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como separador</translation> |
12 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
13 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronização</translation> | 12 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronização</translation> |
14 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation> | 13 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation> |
| 14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> |
| 15 <translation id="1526811905352917883">Foi necessário tentar novamente a ligação
utilizando SSL 3.0. Geralmente, isto significa que o servidor está a utilizar so
ftware muito antigo e pode ter outros problemas de segurança.</translation> |
15 <translation id="1497897566809397301">Permitir definição dos dados locais (recom
endado)</translation> | 16 <translation id="1497897566809397301">Permitir definição dos dados locais (recom
endado)</translation> |
16 <translation id="509988127256758334">Locali&zar:</translation> | 17 <translation id="509988127256758334">Locali&zar:</translation> |
17 <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RS
A aleatória.</translation> | 18 <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RS
A aleatória.</translation> |
18 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> | 19 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> |
19 <translation id="3850258314292525915">Desactivar sincronização</translation> | 20 <translation id="3850258314292525915">Desactivar sincronização</translation> |
| 21 <translation id="8208216423136871611">Não guardar</translation> |
20 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl
ation> | 22 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl
ation> |
21 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> | 23 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> |
22 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos da aplicação</translation> | 24 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos da aplicação</translation> |
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
24 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> | 26 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> |
| 27 <translation id="2757513101875140959">Mudar para modo de meia largura</translati
on> |
25 <translation id="4764776831041365478">A página Web em <ph name="URL"/> poderá es
tar temporariamente inactiva ou poderá ter sido movida permanentemente para um n
ovo endereço Web.</translation> | 28 <translation id="4764776831041365478">A página Web em <ph name="URL"/> poderá es
tar temporariamente inactiva ou poderá ter sido movida permanentemente para um n
ovo endereço Web.</translation> |
26 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> | 29 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> |
27 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas do Google</translatio
n> | 30 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas do Google</translatio
n> |
28 <translation id="151501797353681931">Importado do Safari</translation> | 31 <translation id="151501797353681931">Importado do Safari</translation> |
29 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> | 32 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> |
| 33 <translation id="1467071896935429871">Transferência de actualização do sistema:
<ph name="PERCENT"/>% concluído.</translation> |
30 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> | 34 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> |
31 <translation id="5704565838965461712">Seleccione um certificado para apresentar
como identificação:</translation> | 35 <translation id="5704565838965461712">Seleccione um certificado para apresentar
como identificação:</translation> |
32 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation
> | 36 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation
> |
33 <translation id="4428782877951507641">Configurar sincronização</translation> | 37 <translation id="4428782877951507641">Configurar sincronização</translation> |
| 38 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> |
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> |
35 <translation id="2972581237482394796">&Repetir</translation> | 40 <translation id="2972581237482394796">&Repetir</translation> |
| 41 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> |
| 42 <translation id="1858072074757584559">A ligação não está comprimida.</translatio
n> |
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> |
37 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 44 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
38 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> | 45 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> |
39 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio
n> | 46 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio
n> |
40 <translation id="4364779374839574930">Não foram encontradas impressoras. Instale
uma.</translation> | 47 <translation id="4364779374839574930">Não foram encontradas impressoras. Instale
uma.</translation> |
| 48 <translation id="7017587484910029005">Escreva os caracteres que vê na imagem aba
ixo.</translation> |
41 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL
incorrecto.</translation> | 49 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL
incorrecto.</translation> |
42 <translation id="8595062045771121608">Neste caso, o certificado do servidor, ou
um certificado de AC intermédio, apresentado ao seu browser foi assinado utiliza
ndo um algoritmo de assinatura fraco, como, por exemplo, RSA-MD2. Análises recen
tes de engenheiros informáticos mostraram que o algoritmo de assinatura é mais f
raco do que se pensava anteriormente. Os Web sites fidedignos raramente o utiliz
am hoje em dia. Este certificado pode ter sido falsificado. Não deve prosseguir
a partir daqui.</translation> | 50 <translation id="8595062045771121608">Neste caso, o certificado do servidor, ou
um certificado de AC intermédio, apresentado ao seu browser foi assinado utiliza
ndo um algoritmo de assinatura fraco, como, por exemplo, RSA-MD2. Análises recen
tes de engenheiros informáticos mostraram que o algoritmo de assinatura é mais f
raco do que se pensava anteriormente. Os Web sites fidedignos raramente o utiliz
am hoje em dia. Este certificado pode ter sido falsificado. Não deve prosseguir
a partir daqui.</translation> |
43 <translation id="7567293639574541773">I&nspeccionar elemento</translation> | 51 <translation id="7567293639574541773">I&nspeccionar elemento</translation> |
44 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> | 52 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> |
| 53 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation> |
45 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 54 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
| 55 <translation id="1948751025692534958">Esta extensão consegue aceder a:</translat
ion> |
46 <translation id="8328288101630341859">Criar conta</translation> | 56 <translation id="8328288101630341859">Criar conta</translation> |
47 <translation id="8571213806525832805">Últimas 4 semanas</translation> | 57 <translation id="8571213806525832805">Últimas 4 semanas</translation> |
48 <translation id="6021004449668343960">Tipo de letra Sans-Serif:</translation> | 58 <translation id="6021004449668343960">Tipo de letra Sans-Serif:</translation> |
| 59 <translation id="7029237395421227955">Sistema de ficheiros avançado</translation
> |
| 60 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de ferramentas</translation> |
49 <translation id="5341849548509163798">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</transla
tion> | 61 <translation id="5341849548509163798">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</transla
tion> |
50 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> | 62 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> |
51 <translation id="2425693476159185661">Não está configurado para sincronizar os d
ados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>com os outros computadores.</translation> | 63 <translation id="2425693476159185661">Não está configurado para sincronizar os d
ados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>com os outros computadores.</translation> |
52 <translation id="4021918302616263355">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph
name="ENGINE"/></translation> | 64 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o estado CapsLock e introduzir em
minúsculas por predefinição</translation> |
53 <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido p
ara ver o histórico</translation> | 65 <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido p
ara ver o histórico</translation> |
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg. restantes</tr
anslation> | 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg. restantes</tr
anslation> |
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
56 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation> | 68 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation> |
| 69 <translation id="5727728807527375859">As extensões, as aplicações e os temas pod
em danificar o computador. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation
> |
| 70 <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation> |
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
58 <translation id="4699014265051474755">Configurar IME...</translation> | |
59 <translation id="7624421287830016388">Álbuns Web Picasa</translation> | 72 <translation id="7624421287830016388">Álbuns Web Picasa</translation> |
60 <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 73 <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
61 <translation id="3496213124478423963">Reduzir</translation> | 74 <translation id="3496213124478423963">Reduzir</translation> |
62 <translation id="4920887663447894854">Os sites seguintes foram bloqueados de mon
itorizar a sua localização nesta página:</translation> | 75 <translation id="4920887663447894854">Os sites seguintes foram bloqueados de mon
itorizar a sua localização nesta página:</translation> |
63 <translation id="8608043773967779744">As seguintes Listas negras de privacidade
impediram que este conteúdo aparecesse:</translation> | |
64 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar numa pasta</translation> | 76 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar numa pasta</translation> |
65 <translation id="645705751491738698">Continuar a bloquear JavaScript</translatio
n> | 77 <translation id="645705751491738698">Continuar a bloquear JavaScript</translatio
n> |
66 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> | 78 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> |
67 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name
="REALM"/> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translati
on> | 79 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name
="REALM"/> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translati
on> |
68 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> | 80 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> |
69 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> | 81 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> |
70 <translation id="558170650521898289">Verificação de controladores de hardware Mi
crosoft Windows</translation> | 82 <translation id="558170650521898289">Verificação de controladores de hardware Mi
crosoft Windows</translation> |
71 <translation id="8974161578568356045">Detectar Automaticamente</translation> | 83 <translation id="8974161578568356045">Detectar Automaticamente</translation> |
72 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> | 84 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> |
73 <translation id="1657406563541664238">Ajude a melhorar o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas pa
ra a Google</translation> | 85 <translation id="1657406563541664238">Ajude a melhorar o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas pa
ra a Google</translation> |
74 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> | 86 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> |
75 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> | 87 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> |
76 <translation id="4108206167095122329">R&emover tudo</translation> | 88 <translation id="4108206167095122329">R&emover tudo</translation> |
77 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> | 89 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> |
78 <translation id="4260722247480053581">Abrir na Janela de Navegação Anónima</tran
slation> | 90 <translation id="4260722247480053581">Abrir na Janela de Navegação Anónima</tran
slation> |
79 <translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation> | 91 <translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation> |
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
81 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi bloqueada de monitorizar a
sua localização.</translation> | 93 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi bloqueada de monitorizar a
sua localização.</translation> |
82 <translation id="4565377596337484307">Ocultar palavra-passe</translation> | 94 <translation id="4565377596337484307">Ocultar palavra-passe</translation> |
| 95 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation> |
83 <translation id="762917759028004464">Actualmente, o browser predefinido é o <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 96 <translation id="762917759028004464">Actualmente, o browser predefinido é o <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg. restantes</t
ranslation> | 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg. restantes</t
ranslation> |
| 98 <translation id="300544934591011246">Palavra-passe anterior</translation> |
| 99 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> |
85 <translation id="8487678622945914333">Ampliar</translation> | 100 <translation id="8487678622945914333">Ampliar</translation> |
86 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chaves da Microsoft</transl
ation> | 101 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chaves da Microsoft</transl
ation> |
87 <translation id="576075784993602251">Novo cartão de crédito</translation> | 102 <translation id="576075784993602251">Novo cartão de crédito</translation> |
88 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou d
irectório.</translation> | 103 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou d
irectório.</translation> |
89 <translation id="8256087479641463867">Personalizar as suas definições</translati
on> | 104 <translation id="8256087479641463867">Personalizar as suas definições</translati
on> |
90 <translation id="2857834222104759979">O ficheiro de manifesto é inválido.</trans
lation> | 105 <translation id="2857834222104759979">O ficheiro de manifesto é inválido.</trans
lation> |
91 <translation id="7931071620596053769">As páginas que se seguem deixaram de respo
nder. Pode esperar pela respectiva resposta ou desactivá-las.</translation> | 106 <translation id="7931071620596053769">As páginas que se seguem deixaram de respo
nder. Pode esperar pela respectiva resposta ou desactivá-las.</translation> |
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. restantes
</translation> | 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. restantes
</translation> |
93 <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> | 108 <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> |
| 109 <translation id="4081383687659939437">Guardar informações</translation> |
94 <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation> | 110 <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation> |
95 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> | 111 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> |
| 112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a
nswer.py?answer=142893</translation> |
96 <translation id="1621207256975573490">Guardar &moldura como...</translation> | 113 <translation id="1621207256975573490">Guardar &moldura como...</translation> |
| 114 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de ecrã do último separador
activo</translation> |
97 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> | 115 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> |
98 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation> | 116 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation> |
99 <translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation> | 117 <translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation> |
100 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> | 118 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> |
| 119 <translation id="427208986916971462">A ligação está comprimida com <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> |
101 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> | 120 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> |
102 <translation id="3358825816212794791">A sincronização do <ph name="PRODUCT_NAME"
/> facilita a partilha dos seus dados (tais como marcadores e preferências) entr
e os seus computadores. | 121 <translation id="3358825816212794791">A sincronização do <ph name="PRODUCT_NAME"
/> facilita a partilha dos seus dados (tais como marcadores e preferências) entr
e os seus computadores. |
103 O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus dados armazenando-os on-l
ine com o Google quando inicia sessão com a sua Conta Google.</translation> | 122 O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus dados armazenando-os on-l
ine com o Google quando inicia sessão com a sua Conta Google.</translation> |
104 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> | 123 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> |
105 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> | 124 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> |
| 125 <translation id="8568737011716664845">(Desactivado por política administrada cen
tralmente)</translation> |
106 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 126 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
107 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 127 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
108 <translation id="1735662153177951739">Esta página não é totalmente obtida atravé
s de uma ligação segura. Inclui algum conteúdo obtido através de ligações não se
guras.</translation> | |
109 <translation id="3375489410203161416">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será actualiza
do.</translation> | 128 <translation id="3375489410203161416">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será actualiza
do.</translation> |
110 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Pesquisar</translation
> | 129 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Pesquisar</translation
> |
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> | 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> |
| 131 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de ecrã guardada</tr
anslation> |
112 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> | 132 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> |
| 133 <translation id="6129287410917896657">Esquema de teclado sueco</translation> |
| 134 <translation id="4036995136815095296">Cookies de <ph name="HOST"/> permitidos.</
translation> |
113 <translation id="2459861677908225199">Utilizar TLS 1.0</translation> | 135 <translation id="2459861677908225199">Utilizar TLS 1.0</translation> |
114 <translation id="873849583815421063">A terminar...</translation> | 136 <translation id="873849583815421063">A terminar...</translation> |
115 <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&s da aplicação...</transl
ation> | 137 <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&s da aplicação...</transl
ation> |
116 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation> | 138 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation> |
117 <translation id="8927064607636892008">Aconteceu um erro ao apresentar esta págin
a Web. Para continuar, prima Recarregar ou vá para outra página.</translation> | 139 <translation id="8927064607636892008">Aconteceu um erro ao apresentar esta págin
a Web. Para continuar, prima Recarregar ou vá para outra página.</translation> |
118 <translation id="7531238562312180404">Dado que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não c
ontrola o modo como as extensões processam os seus dados pessoais, todas as exte
nsões foram desactivadas nas janelas em modo de navegação anónima. Pode voltar a
activá-las individualmente no <ph name="BEGIN_LINK"/>gestor de extensões<ph nam
e="END_LINK"/>.</translation> | 140 <translation id="7531238562312180404">Dado que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não c
ontrola o modo como as extensões processam os seus dados pessoais, todas as exte
nsões foram desactivadas nas janelas em modo de navegação anónima. Pode voltar a
activá-las individualmente no <ph name="BEGIN_LINK"/>gestor de extensões<ph nam
e="END_LINK"/>.</translation> |
119 <translation id="5667293444945855280">Software maligno</translation> | 141 <translation id="5667293444945855280">Software maligno</translation> |
120 <translation id="3974556812352487805">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software
que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que contenha software malicioso pode infectar o seu computador
.</translation> | 142 <translation id="3974556812352487805">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software
que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que contenha software malicioso pode infectar o seu computador
.</translation> |
121 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation> | 143 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation> |
122 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr
anslation> | 144 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr
anslation> |
123 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> | 145 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> |
124 <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation> | 146 <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation> |
125 <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation> | 147 <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation> |
126 <translation id="8563862697512465947">Definições de notificação</translation> | 148 <translation id="8563862697512465947">Definições de notificação</translation> |
127 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> | 149 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> |
128 <translation id="5516565854418269276">Mostr&ar sempre barra de marcadores</t
ranslation> | 150 <translation id="5516565854418269276">Mostr&ar sempre barra de marcadores</t
ranslation> |
129 <translation id="6426222199977479699">Erro de SSL</translation> | 151 <translation id="6426222199977479699">Erro de SSL</translation> |
130 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> | 152 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> |
131 <translation id="2178614541317717477">AC comprometida</translation> | 153 <translation id="2178614541317717477">AC comprometida</translation> |
132 <translation id="4194570336751258953">Activar tocar para clicar</translation> | 154 <translation id="4194570336751258953">Activar tocar para clicar</translation> |
133 <translation id="5111692334209731439">&Gestor de Marcadores</translation> | 155 <translation id="5111692334209731439">&Gestor de Marcadores</translation> |
134 <translation id="114157492398311564">Não é uma autoridade de certificação</trans
lation> | 156 <translation id="114157492398311564">Não é uma autoridade de certificação</trans
lation> |
135 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> | 157 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> |
136 <translation id="7957054228628133943">Gerir bloqueio de pop-ups...</translation> | 158 <translation id="7957054228628133943">Gerir bloqueio de pop-ups...</translation> |
| 159 <translation id="5631068527006149746">Esquema de teclado inglês (Reino Unido)</t
ranslation> |
137 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado apresentado ao s
eu browser tem erros e não é possível compreendê-lo. Isto poderá significar que
não nos é possível compreender as informações de identidade incluídas no certifi
cado ou que há determinadas informações no certificado que são utilizadas para g
arantir a segurança da ligação. Não deverá prosseguir.</translation> | 160 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado apresentado ao s
eu browser tem erros e não é possível compreendê-lo. Isto poderá significar que
não nos é possível compreender as informações de identidade incluídas no certifi
cado ou que há determinadas informações no certificado que são utilizadas para g
arantir a segurança da ligação. Não deverá prosseguir.</translation> |
| 161 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores e definições...</trans
lation> |
138 <translation id="1486408090387743835">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> tem agora <ph
name="BEGIN_LINK"/>extensões<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sin
cronização de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | 162 <translation id="1486408090387743835">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> tem agora <ph
name="BEGIN_LINK"/>extensões<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sin
cronização de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> |
139 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat
ion> | 163 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat
ion> |
140 <translation id="8546306075665861288">Cache de imagem</translation> | 164 <translation id="8546306075665861288">Cache de imagem</translation> |
141 <translation id="1399076603473531278">Os detalhes de início de sessão estão desa
ctualizados.</translation> | 165 <translation id="1399076603473531278">Os detalhes de início de sessão estão desa
ctualizados.</translation> |
| 166 <translation id="3761171036307311438">Nome no cartão:</translation> |
142 <translation id="3391060940042023865">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph
name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 167 <translation id="3391060940042023865">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph
name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
| 168 <translation id="4237016987259239829">Erro de ligação à rede</translation> |
143 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 169 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
144 <translation id="4755860829306298968">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation
> | 170 <translation id="4755860829306298968">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation
> |
145 <translation id="8879284080359814990">Mo&strar Como Separador</translation> | 171 <translation id="8879284080359814990">Mo&strar Como Separador</translation> |
146 <translation id="3873139305050062481">I&nspeccionar Elemento</translation> | 172 <translation id="3873139305050062481">I&nspeccionar Elemento</translation> |
147 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o directório da ext
ensão para o perfil.</translation> | 173 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o directório da ext
ensão para o perfil.</translation> |
148 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas definições para futuras visit
as</translation> | 174 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas definições para futuras visit
as</translation> |
| 175 <translation id="5355351445385646029">Premir Espaço para seleccionar o candidato
</translation> |
| 176 <translation id="6978622699095559061">Os seus marcadores</translation> |
149 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 177 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
150 <translation id="2933933591993394296">A Sincronização de marcadores foi desactiv
ada neste computador. Se desinstalar a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>,
pode voltar a activar a Sincronização de marcadores, seleccionando "Configu
rar sincronização..." no menu Ferramentas.</translation> | 178 <translation id="2933933591993394296">A Sincronização de marcadores foi desactiv
ada neste computador. Se desinstalar a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>,
pode voltar a activar a Sincronização de marcadores, seleccionando "Configu
rar sincronização..." no menu Ferramentas.</translation> |
151 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> | 179 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> |
| 180 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin simples. A selecção automática
de candidatos e as opções relacionadas |
| 181 estão desactivadas ou são ignoradas.</translation> |
152 <translation id="5191625995327478163">&Definições de Idioma...</translation> | 182 <translation id="5191625995327478163">&Definições de Idioma...</translation> |
| 183 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> |
153 <translation id="8206859287963243715">Telemóvel</translation> | 184 <translation id="8206859287963243715">Telemóvel</translation> |
154 <translation id="5585645215698205895">&Para baixo</translation> | 185 <translation id="5585645215698205895">&Para baixo</translation> |
155 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> | 186 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> |
| 187 <translation id="715487527529576698">O modo chinês inicial é chinês simplificado
</translation> |
156 <translation id="1674989413181946727">Definições de SSL ao nível do computador:<
/translation> | 188 <translation id="1674989413181946727">Definições de SSL ao nível do computador:<
/translation> |
157 <translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> não es
tá encriptada.</translation> | 189 <translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> não es
tá encriptada.</translation> |
158 <translation id="4197577448076628265">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação e aos seus dados privados em <ph name="HOST"/>.</translation> | 190 <translation id="4197577448076628265">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação e aos seus dados privados em <ph name="HOST"/>.</translation> |
159 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> | 191 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> |
160 <translation id="2518917559152314023">A&dicionar...</translation> | 192 <translation id="2518917559152314023">A&dicionar...</translation> |
| 193 <translation id="7464038383832981644">Repor predefinições</translation> |
161 <translation id="5155055381903895958">Importação de perfil:</translation> | 194 <translation id="5155055381903895958">Importação de perfil:</translation> |
162 <translation id="4419098590196511435">Falta algo</translation> | 195 <translation id="4419098590196511435">Falta algo</translation> |
163 <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> | 196 <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> |
164 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugestões para erros de navegação<
/translation> | 197 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugestões para erros de navegação<
/translation> |
165 <translation id="7767960058630128695">Palavras-passe:</translation> | 198 <translation id="7767960058630128695">Palavras-passe:</translation> |
166 <translation id="6518014396551869914">Cop&iar imagem</translation> | 199 <translation id="6518014396551869914">Cop&iar imagem</translation> |
| 200 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> |
167 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 201 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 202 <translation id="8137466102180286814">Cookies de <ph name="HOST"/> bloqueados.</
translation> |
168 <translation id="3225319735946384299">Assinatura de código</translation> | 203 <translation id="3225319735946384299">Assinatura de código</translation> |
169 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 204 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
170 <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> | 205 <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> |
171 <translation id="7596857799009734776">Esta página pretende monitorizar a sua loc
alização.</translation> | |
172 <translation id="4120898696391891645">A página não carrega</translation> | 206 <translation id="4120898696391891645">A página não carrega</translation> |
| 207 <translation id="7800304661137206267">A ligação é encriptada utilizando <ph name
="CIPHER"/>, com <ph name="MAC"/> para autenticação de mensagens e <ph name="KX"
/> como mecanismo de troca de chaves.</translation> |
| 208 <translation id="8198867017120100322">Activar a acessibilidade</translation> |
173 <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation> | 209 <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation> |
174 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> | 210 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> |
175 <translation id="5910363049092958439">Guard&ar Imagem Como...</translation> | 211 <translation id="5910363049092958439">Guard&ar Imagem Como...</translation> |
176 <translation id="1363055550067308502">Activar/desactivar caracteres de largura t
otal ou média</translation> | 212 <translation id="1363055550067308502">Activar/desactivar caracteres de largura t
otal ou média</translation> |
177 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</
translation> | 213 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</
translation> |
178 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> | 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> |
| 215 <translation id="5316081915727784324">Esquema de teclado brasileiro</translation
> |
| 216 <translation id="1378451347523657898">Não enviar captura de ecrã</translation> |
179 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> | 217 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> |
180 <translation id="7751559664766943798">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran
slation> | 218 <translation id="7751559664766943798">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran
slation> |
181 <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> | 219 <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> |
182 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões >></translation> | 220 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões >></translation> |
183 <translation id="5486326529110362464">O valor de entrada para uma chave privada
tem de existir.</translation> | 221 <translation id="5486326529110362464">O valor de entrada para uma chave privada
tem de existir.</translation> |
184 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</trans
lation> | 222 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</trans
lation> |
185 <translation id="2845382757467349449">Mostrar Sempre Barra de Marcadores</transl
ation> | 223 <translation id="2845382757467349449">Mostrar Sempre Barra de Marcadores</transl
ation> |
186 <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</transl
ation> | 224 <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</transl
ation> |
187 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t
ranslation> | 225 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t
ranslation> |
188 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr
anslation> | 226 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr
anslation> |
189 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation> | 227 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation> |
190 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar
actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</transla
tion> | 228 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar
actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</transla
tion> |
191 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi
cações do ambiente de trabalho</translation> | 229 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi
cações do ambiente de trabalho</translation> |
192 <translation id="4001299999465067131">Introduza as letras tal como aparecem na i
magem acima.</translation> | 230 <translation id="4001299999465067131">Introduza as letras tal como aparecem na i
magem acima.</translation> |
| 231 <translation id="4735819417216076266">Estilo de introdução de espaço</translatio
n> |
193 <translation id="2977095037388048586">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas,
em vez disso, acedeu a um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/>.
Isto poderá dever-se a uma configuração incorrecta no servidor ou a algo mais sé
rio. Um utilizador mal intencionado na sua rede poderá estar a tentar levá-lo a
visitar uma versão falsa (e potencialmente maliciosa) de <ph name="DOMAIN3"/>. N
ão deve prosseguir.</translation> | 232 <translation id="2977095037388048586">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas,
em vez disso, acedeu a um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/>.
Isto poderá dever-se a uma configuração incorrecta no servidor ou a algo mais sé
rio. Um utilizador mal intencionado na sua rede poderá estar a tentar levá-lo a
visitar uma versão falsa (e potencialmente maliciosa) de <ph name="DOMAIN3"/>. N
ão deve prosseguir.</translation> |
| 233 <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation> |
194 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> | 234 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
195 <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation> | 235 <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation> |
196 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção da página.</translation> | 236 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção da página.</translation> |
197 <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation> | 237 <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation> |
198 <translation id="8806796506533854282">Introduzir um novo nome de perfil</transla
tion> | 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tipo de ficheiro d
esconhecido.</translation> |
199 <translation id="1992397118740194946">Não definida</translation> | 239 <translation id="1992397118740194946">Não definida</translation> |
| 240 <translation id="2748195863953330234">Definir a imagem do perfil</translation> |
200 <translation id="8556732995053816225">Maiús&culas/minúsculas</translation> | 241 <translation id="8556732995053816225">Maiús&culas/minúsculas</translation> |
| 242 <translation id="1844694039143158925">Mudar para o modo chinês</translation> |
201 <translation id="2551763528995812091">Palavras-passe e excepções</translation> | 243 <translation id="2551763528995812091">Palavras-passe e excepções</translation> |
202 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> | 244 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> |
203 <translation id="5710740561465385694">Perguntar-me quando um site tentar definir
dados</translation> | 245 <translation id="5710740561465385694">Perguntar-me quando um site tentar definir
dados</translation> |
204 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> |
205 <translation id="2386075414731200564">Falha ao escrever na chave privada.</trans
lation> | 247 <translation id="2386075414731200564">Falha ao escrever na chave privada.</trans
lation> |
| 248 <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível
determinar o idioma da página.</translation> |
| 249 <translation id="1103523840287552314">Traduzir sempre <ph name="LANGUAGE"/></tra
nslation> |
206 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> | 250 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> |
207 <translation id="6360709384096878403">Comunicar erro ou Web site inoperacional..
.</translation> | 251 <translation id="6360709384096878403">Comunicar erro ou Web site inoperacional..
.</translation> |
208 <translation id="2159087636560291862">Neste caso, o certificado não foi confirma
do por uma entidade independente em que o seu computador possa confiar. Qualquer
pessoa pode criar um certificado que afirme ser o Web site que essa pessoa pret
ende, motivo pelo qual deverá ser confirmado por uma entidade independente fided
igna. Sem essa confirmação, a informação de identidade no certificado não tem si
gnificado. Como tal, não é possível confirmar se está a comunicar com <ph name="
DOMAIN"/> em vez de um utilizador mal intencionado que gerou o seu próprio certi
ficado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. Não deve prosseguir a partir daqui.</
translation> | 252 <translation id="2159087636560291862">Neste caso, o certificado não foi confirma
do por uma entidade independente em que o seu computador possa confiar. Qualquer
pessoa pode criar um certificado que afirme ser o Web site que essa pessoa pret
ende, motivo pelo qual deverá ser confirmado por uma entidade independente fided
igna. Sem essa confirmação, a informação de identidade no certificado não tem si
gnificado. Como tal, não é possível confirmar se está a comunicar com <ph name="
DOMAIN"/> em vez de um utilizador mal intencionado que gerou o seu próprio certi
ficado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. Não deve prosseguir a partir daqui.</
translation> |
209 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
210 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="I
MAGE_PATH"/>" para o tema.</translation> | 254 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="I
MAGE_PATH"/>" para o tema.</translation> |
211 <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME"/>...</
translation> | 255 <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME"/>...</
translation> |
212 <translation id="5850800573054873412">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação e aos seus dados privados em todos os Web sites.</translation> | 256 <translation id="5850800573054873412">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação e aos seus dados privados em todos os Web sites.</translation> |
213 <translation id="3280237271814976245">Guard&ar como...</translation> | 257 <translation id="3280237271814976245">Guard&ar como...</translation> |
214 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> | 258 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> |
215 <translation id="6996264303975215450">Página Web, Completa</translation> | 259 <translation id="6996264303975215450">Página Web, Completa</translation> |
216 <translation id="8744320793514149773">Esta extensão terá acesso aos seus dados p
rivados em todos os Web sites.</translation> | 260 <translation id="8744320793514149773">Esta extensão terá acesso aos seus dados p
rivados em todos os Web sites.</translation> |
217 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation> | 261 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation> |
218 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> | 262 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> |
| 263 <translation id="6222402353920851815">Esquema de teclado espanhol (catalão)</tra
nslation> |
219 <translation id="4244236525807044920">Alterar definições de tipo de letra e idio
ma</translation> | 264 <translation id="4244236525807044920">Alterar definições de tipo de letra e idio
ma</translation> |
220 <translation id="3241680850019875542">Seleccione o directório de raiz da extensã
o a empacotar. Para actualizar uma extensão, seleccione também o ficheiro de cha
ve privada para reutilizar.</translation> | 265 <translation id="3241680850019875542">Seleccione o directório de raiz da extensã
o a empacotar. Para actualizar uma extensão, seleccione também o ficheiro de cha
ve privada para reutilizar.</translation> |
221 <translation id="2679629658858164554">URL da página:</translation> | 266 <translation id="2679629658858164554">URL da página:</translation> |
222 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> | 267 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> |
223 <translation id="2806486418181903201">Início de sessão inválido</translation> | 268 <translation id="2806486418181903201">Início de sessão inválido</translation> |
224 <translation id="4657169630710541069">Erro de recurso</translation> | |
225 <translation id="3383487468758466563">Tipos de letra e linguagens:</translation> | 269 <translation id="3383487468758466563">Tipos de letra e linguagens:</translation> |
226 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 270 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
227 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Com encriptação RSA</trans
lation> | 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Com encriptação RSA</trans
lation> |
228 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 272 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
| 273 <translation id="351448482535494322">Estado/Província/Distrito:</translation> |
229 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados no seu computador e os Web
sites que visita</translation> | 274 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados no seu computador e os Web
sites que visita</translation> |
230 <translation id="5548207786079516019">Trata-se de uma instalação secundária do <
ph name="PRODUCT_NAME"/> e não pode ser definido como navegador predefinido.</tr
anslation> | 275 <translation id="5548207786079516019">Trata-se de uma instalação secundária do <
ph name="PRODUCT_NAME"/> e não pode ser definido como navegador predefinido.</tr
anslation> |
231 <translation id="3984413272403535372">Erro durante a assinatura da extensão.</tr
anslation> | 276 <translation id="3984413272403535372">Erro durante a assinatura da extensão.</tr
anslation> |
232 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
233 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite-lhe pe
squisar na Web utilizando a caixa geral. Seleccione o motor de pesquisa que gost
aria de utilizar:</translation> | 278 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite-lhe pe
squisar na Web utilizando a caixa geral. Seleccione o motor de pesquisa que gost
aria de utilizar:</translation> |
| 279 <translation id="3373604799988099680">Extensões ou aplicações</translation> |
234 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> | 280 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> |
235 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> | 281 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> |
236 <translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation> | 282 <translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation> |
| 283 <translation id="2836269494620652131">Falha</translation> |
237 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> | 284 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> |
238 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico Navegação segura</tr
anslation> | 285 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico Navegação segura</tr
anslation> |
239 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> | 286 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> |
240 <translation id="4307992518367153382">Noções básicas</translation> | 287 <translation id="4307992518367153382">Noções básicas</translation> |
241 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> | 288 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> |
242 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> | 289 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> |
243 <translation id="3173397526570909331">Parar sincronização</translation> | 290 <translation id="3173397526570909331">Parar sincronização</translation> |
244 <translation id="5538092967727216836">Recarregar frame</translation> | 291 <translation id="5538092967727216836">Recarregar frame</translation> |
245 <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation> | 292 <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation> |
246 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> | 293 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> |
247 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> | 294 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> |
248 <translation id="1336254985736398701">Ver &Informações da Página</translatio
n> | 295 <translation id="1336254985736398701">Ver &Informações da Página</translatio
n> |
249 <translation id="5678480951567683474">Menus Mostrar página e Ferramentas</transl
ation> | 296 <translation id="5678480951567683474">Menus Mostrar página e Ferramentas</transl
ation> |
| 297 <translation id="1681058506585728454">Preferências de preenchimento automático</
translation> |
250 <translation id="1652965563555864525">&Sem som</translation> | 298 <translation id="1652965563555864525">&Sem som</translation> |
251 <translation id="4200983522494130825">Novo &separador</translation> | 299 <translation id="4200983522494130825">Novo &separador</translation> |
252 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> | 300 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> |
253 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> | 301 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> |
254 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 303 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation> |
255 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> | 304 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> |
256 <translation id="6929746927224321095">Desactivar Preenchimento automático</trans
lation> | 305 <translation id="6929746927224321095">Desactivar Preenchimento automático</trans
lation> |
257 <translation id="2021921916539001817">A transferir de <ph name="HOST_NAME"/>...<
/translation> | 306 <translation id="2021921916539001817">A transferir de <ph name="HOST_NAME"/>...<
/translation> |
258 <translation id="6909042471249949473">Limpar dados deste período:</translation> | 307 <translation id="6909042471249949473">Limpar dados deste período:</translation> |
| 308 <translation id="5731751937436428514">Método de introdução vietnamita (VIQR)</tr
anslation> |
259 <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie seleccionado></transl
ation> | 309 <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie seleccionado></transl
ation> |
260 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation> | 310 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation> |
261 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</tran
slation> | 311 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</tran
slation> |
262 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 312 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
263 <translation id="1541725072327856736">Katakana de Meia Largura</translation> | 313 <translation id="1541725072327856736">Katakana de Meia Largura</translation> |
264 <translation id="7456847797759667638">Abrir localização...</translation> | 314 <translation id="7456847797759667638">Abrir localização...</translation> |
265 <translation id="5392041771307264501">Seleccionar um perfil para abrir uma nova
janela</translation> | |
266 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> | 315 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> |
267 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> | 316 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> |
268 <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation> | 317 <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation> |
269 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> | 318 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> |
| 319 <translation id="6676229347473411721">E-mail do utilizador:</translation> |
270 <translation id="4433862206975946675">Importar dados de outro navegador...</tran
slation> | 320 <translation id="4433862206975946675">Importar dados de outro navegador...</tran
slation> |
271 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> | 321 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> |
272 <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph na
me="TAB_COUNT"/> separadores?</translation> | 322 <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph na
me="TAB_COUNT"/> separadores?</translation> |
| 323 <translation id="8619364065247326496">Esquema de teclado italiano</translation> |
273 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> | 324 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> |
274 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> | 325 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> |
275 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> | 326 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> |
276 <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua local
ização.</translation> | 327 <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua local
ização.</translation> |
277 <translation id="5518584115117143805">Certificado de encriptação de e-mail</tran
slation> | 328 <translation id="5518584115117143805">Certificado de encriptação de e-mail</tran
slation> |
278 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> | 329 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> |
279 <translation id="9001035236599590379">Tipo de MIME</translation> | 330 <translation id="9001035236599590379">Tipo de MIME</translation> |
280 <translation id="5612754943696799373">Permitir transferência?</translation> | 331 <translation id="5612754943696799373">Permitir transferência?</translation> |
281 <translation id="1073286447082909762">Abrir Moldura numa Nova &Janela</trans
lation> | 332 <translation id="1073286447082909762">Abrir Moldura numa Nova &Janela</trans
lation> |
282 <translation id="1864111464094315414">Início de sessão</translation> | 333 <translation id="1864111464094315414">Início de sessão</translation> |
283 <translation id="692135145298539227">eliminar, delete</translation> | 334 <translation id="692135145298539227">eliminar, delete</translation> |
284 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site monitorize a
minha localização física</translation> | 335 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site monitorize a
minha localização física</translation> |
285 <translation id="398967089780480076">Acção:</translation> | 336 <translation id="398967089780480076">Acção:</translation> |
286 <translation id="2411296794256528119">A autenticação baseada em certificado falh
ou.</translation> | 337 <translation id="2411296794256528119">A autenticação baseada em certificado falh
ou.</translation> |
287 <translation id="5999606216064768721">Utilizar os Limites e a Barra de Título do
Sistema</translation> | 338 <translation id="5999606216064768721">Utilizar os Limites e a Barra de Título do
Sistema</translation> |
288 <translation id="8945419807169257367">Não é possível verificar o certificado do
servidor</translation> | 339 <translation id="8945419807169257367">Não é possível verificar o certificado do
servidor</translation> |
289 <translation id="1464570622807304272">Experimente escrever "orquídeas"
e prima Enter.</translation> | 340 <translation id="1464570622807304272">Experimente escrever "orquídeas"
e prima Enter.</translation> |
| 341 <translation id="1014623180220576017">Informações de sistema incluídas...</trans
lation> |
290 <translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation> | 342 <translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation> |
291 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> | 343 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> |
292 <translation id="1965338962645102116">Para importar marcadores da Barra de ferra
mentas do Google para o Chrome, tem de ter sessão iniciada na sua conta do Googl
e. Inicie sessão e tente importar novamente.</translation> | 344 <translation id="1965338962645102116">Para importar marcadores da Barra de ferra
mentas do Google para o Chrome, tem de ter sessão iniciada na sua conta do Googl
e. Inicie sessão e tente importar novamente.</translation> |
293 <translation id="5922220455727404691">Utilizar SSL 3.0</translation> | 345 <translation id="5922220455727404691">Utilizar SSL 3.0</translation> |
294 <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &janela</translat
ion> | 346 <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &janela</translat
ion> |
295 <translation id="2019718679933488176">&Abrir Áudio num Novo Separador</trans
lation> | 347 <translation id="2019718679933488176">&Abrir Áudio num Novo Separador</trans
lation> |
296 <translation id="7465778193084373987">URL de revogação do certificado Netscape</
translation> | 348 <translation id="7465778193084373987">URL de revogação do certificado Netscape</
translation> |
297 <translation id="7421925624202799674">&Ver Origem da Página</translation> | 349 <translation id="7421925624202799674">&Ver Origem da Página</translation> |
298 <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation> | 350 <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation> |
299 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla
tion> | 351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla
tion> |
300 <translation id="609978099044725181">Activar/desactivar modo Hanja</translation> | 352 <translation id="609978099044725181">Activar/desactivar modo Hanja</translation> |
301 <translation id="2738771556149464852">Não posterior a</translation> | 353 <translation id="2738771556149464852">Não posterior a</translation> |
302 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> | 354 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> |
| 355 <translation id="1984475670968577432">Esquema de teclado sérvio</translation> |
303 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de ficheiros da Microsoft</tra
nslation> | 356 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de ficheiros da Microsoft</tra
nslation> |
304 <translation id="2423578206845792524">Guard&ar imagem como...</translation> | 357 <translation id="2423578206845792524">Guard&ar imagem como...</translation> |
305 <translation id="1095038624419434542">Ocorreu um erro ao carregar um recurso do
programa. Tente reinstalar.</translation> | 358 <translation id="3099779225519665067">Esquema de teclado espanhol</translation> |
306 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> | 359 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> |
307 <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas autoridades de certificação:</translation> | 360 <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas autoridades de certificação:</translation> |
308 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de ficheiro pode danificar o com
putador. Tem a certeza de que pretende transferir o ficheiro <ph name="FILE_NAME
"/>?</translation> | 361 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de ficheiro pode danificar o com
putador. Tem a certeza de que pretende transferir o ficheiro <ph name="FILE_NAME
"/>?</translation> |
309 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de ferramentas do Googl
e</translation> | 362 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de ferramentas do Googl
e</translation> |
| 363 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 364 <translation id="1290691390430578691">Mudar para modo inglês</translation> |
310 <translation id="7335374713830044009">Abrir Moldura numa Janela de Nave&gaçã
o Anónima</translation> | 365 <translation id="7335374713830044009">Abrir Moldura numa Janela de Nave&gaçã
o Anónima</translation> |
311 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> | 366 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> |
312 <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WOR
KER_NAME"/></translation> | 367 <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WOR
KER_NAME"/></translation> |
313 <translation id="350069200438440499">Nome do ficheiro:</translation> | 368 <translation id="350069200438440499">Nome do ficheiro:</translation> |
314 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation> | 369 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation> |
315 <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</
translation> | 370 <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</
translation> |
316 <translation id="7810202088502699111">Os pop-ups foram bloqueados nesta página.<
/translation> | 371 <translation id="7810202088502699111">Os pop-ups foram bloqueados nesta página.<
/translation> |
317 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e introdução...</tran
slation> | 372 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e introdução...</tran
slation> |
318 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> | 373 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> |
319 <translation id="2733275712367076659">Tem certificados destas organizações que o
identificam:</translation> | 374 <translation id="2733275712367076659">Tem certificados destas organizações que o
identificam:</translation> |
320 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> | 375 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> |
321 <translation id="5764483294734785780">Gua&rdar áudio como...</translation> | 376 <translation id="5764483294734785780">Gua&rdar áudio como...</translation> |
| 377 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
322 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat
ion> | 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat
ion> |
| 379 <translation id="4845656988780854088">Sincronizar apenas as definições e os dado
s que foram\nalterados após o último início de sessão\n(requer a palavra-passe a
ntiga)</translation> |
323 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific
ações do ambiente de trabalho</translation> | 380 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific
ações do ambiente de trabalho</translation> |
324 <translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation> | 381 <translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation> |
325 <translation id="5230160809118287008">Cabras teleportadas</translation> | 382 <translation id="5230160809118287008">Cabras teleportadas</translation> |
326 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> | 383 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> |
327 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> | 384 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> |
328 <translation id="4933484234309072027">incorporada em <ph name="URL"/></translati
on> | 385 <translation id="4933484234309072027">incorporada em <ph name="URL"/></translati
on> |
329 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> | 386 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> |
330 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde
ao URL</translation> | 387 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde
ao URL</translation> |
| 388 <translation id="6204994989617056362">A extensão de renegociação de SSL estava e
m falta no aperto de mão seguro. Em alguns sites, que se saiba que suportam a ex
tensão de renegociação, o Chrome requer um aperto de mão mais seguro para evitar
uma categoria de ataques conhecidos. A não presença desta extensão sugere que a
sua ligação foi interceptada e manipulada enquanto estava em trânsito.</transla
tion> |
331 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> |
332 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> | 390 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> |
333 <translation id="6474422710030751464">Algum conteúdo desta página foi obtido atr
avés de uma ligação com erros de SSL.</translation> | |
334 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</transl
ation> | 391 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</transl
ation> |
| 392 <translation id="888062562827966298">As excepções apresentadas em itálico só se
aplicam a esta sessão no modo de navegação anónima.</translation> |
335 <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation> | 393 <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation> |
336 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> | 394 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> |
337 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> | 395 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> |
338 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla
tion> | 396 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a apresentar por pági
na</translation> |
339 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t
ranslation> | 397 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t
ranslation> |
340 <translation id="9055207877339166954">Temas</translation> | 398 <translation id="9055207877339166954">Temas</translation> |
341 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation> | 399 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation> |
342 <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translati
on> | 400 <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translati
on> |
343 <translation id="758007724455091072">Criar um atalho no ambiente de trabalho par
a este perfil</translation> | 401 <translation id="9083324773537346962">Versão SO</translation> |
344 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 402 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
345 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL de Vídeo</translation> | 403 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL de Vídeo</translation> |
346 <translation id="6042708169578999844">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e
<ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 404 <translation id="6042708169578999844">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e
<ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
347 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> | 405 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> |
348 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos de políticas de certificados</
translation> | 406 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos de políticas de certificados</
translation> |
349 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. restantes</t
ranslation> | 407 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. restantes</t
ranslation> |
350 <translation id="1275018677838892971">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que foram registados como sites de “phishing”. Os sites de
phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar informações pessoais ou f
inanceiras, fingindo muitas vezes representar instituições fidedignas, como, por
exemplo, bancos.</translation> | 408 <translation id="1275018677838892971">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que foram registados como sites de “phishing”. Os sites de
phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar informações pessoais ou f
inanceiras, fingindo muitas vezes representar instituições fidedignas, como, por
exemplo, bancos.</translation> |
351 <translation id="7388873777532001697">Nome próprio:</translation> | 409 <translation id="7388873777532001697">Nome próprio:</translation> |
352 <translation id="908263542783690259">Limpar histórico de navegação</translation> | 410 <translation id="908263542783690259">Limpar histórico de navegação</translation> |
353 <translation id="7518003948725431193">Não foi encontrada qualquer página Web par
a o endereço Web: <ph name="URL"/></translation> | 411 <translation id="7518003948725431193">Não foi encontrada qualquer página Web par
a o endereço Web: <ph name="URL"/></translation> |
354 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> | 412 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> |
355 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr
anslation> | 413 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr
anslation> |
| 414 <translation id="5595485650161345191">Editar morada</translation> |
356 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> | 415 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> |
357 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg. restantes</t
ranslation> | 416 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg. restantes</t
ranslation> |
358 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> | 417 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> |
359 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> | 418 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> |
360 <translation id="5642508497713047">Signatário CRL</translation> | 419 <translation id="5642508497713047">Signatário CRL</translation> |
361 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 420 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
| 421 <translation id="4156685209910924487">Esquema de teclado húngaro</translation> |
362 <translation id="1684861821302948641">Desactivar páginas</translation> | 422 <translation id="1684861821302948641">Desactivar páginas</translation> |
| 423 <translation id="2006864819935886708">Conectividade</translation> |
| 424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
363 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
364 <translation id="857089571609443760">A sincronização está a funcionar incorrecta
mente porque existem demasiados pedidos que estão a ser enviados para o servidor
. Parece que a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> está a efectuar demasiada
s alterações aos seus marcadores.</translation> | 426 <translation id="857089571609443760">A sincronização está a funcionar incorrecta
mente porque existem demasiados pedidos que estão a ser enviados para o servidor
. Parece que a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> está a efectuar demasiada
s alterações aos seus marcadores.</translation> |
| 427 <translation id="8969837897925075737">A confirmar actualização do sistema…</tran
slation> |
365 <translation id="40334469106837974">Alterar esquema da página</translation> | 428 <translation id="40334469106837974">Alterar esquema da página</translation> |
366 <translation id="2142570832281562688">Introduzir um nome de perfil</translation> | 429 <translation id="4804818685124855865">Desligar</translation> |
| 430 <translation id="3485778249184072221">Utilizador activo</translation> |
367 <translation id="5904714272463161824">&Comunicar erro ou Web site inoperacio
nal...</translation> | 431 <translation id="5904714272463161824">&Comunicar erro ou Web site inoperacio
nal...</translation> |
368 <translation id="1608306110678187802">Imp&rimir moldura...</translation> | 432 <translation id="1608306110678187802">Imp&rimir moldura...</translation> |
369 <translation id="323509738684635129">Excepções de cookies</translation> | 433 <translation id="323509738684635129">Excepções de cookies</translation> |
370 <translation id="6622980291894852883">Continuar a bloquear imagens</translation> | 434 <translation id="6622980291894852883">Continuar a bloquear imagens</translation> |
371 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat
ion> | 435 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat
ion> |
| 436 <translation id="446322110108864323">Definições de introdução Pinyin</translatio
n> |
372 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> | 437 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> |
| 438 <translation id="5222676887888702881">Terminar sessão</translation> |
373 <translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation> | 439 <translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation> |
374 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> | 440 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> |
375 <translation id="855081842937141170">Fixar separador</translation> | 441 <translation id="855081842937141170">Fixar separador</translation> |
376 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Com encriptação RSA</trans
lation> | 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Com encriptação RSA</trans
lation> |
377 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 443 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
378 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation> | 444 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation> |
379 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 445 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
380 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar ficheiro de chave privada.</tr
anslation> | 446 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar ficheiro de chave privada.</tr
anslation> |
381 <translation id="7012108905414904806">Contudo, esta página inclui outros recurso
s que não são seguros. Estes recursos podem ser visualizados por outras pessoas
em trânsito e podem ser modificados por um utilizador mal intencionado para alte
rar o aspecto e comportamento da página.</translation> | 447 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
382 <translation id="7226140659422399856">Falha do navegador... bum!</translation> | 448 <translation id="7226140659422399856">Falha do navegador... bum!</translation> |
383 <translation id="4515911410595374805">Alguns dos elementos desta página são prov
enientes de uma fonte não verificada e não foram apresentados.</translation> | 449 <translation id="4515911410595374805">Alguns dos elementos desta página são prov
enientes de uma fonte não verificada e não foram apresentados.</translation> |
384 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> | 450 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> |
385 <translation id="3353284378027041011">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translati
on> | 451 <translation id="3353284378027041011">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translati
on> |
| 452 <translation id="3493487944050827350">A rede não está disponível.</translation> |
386 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor foi assinado uti
lizando um algoritmo de assinatura fraco</translation> | 453 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor foi assinado uti
lizando um algoritmo de assinatura fraco</translation> |
387 <translation id="6610600335992778838">Wi-Fi</translation> | 454 <translation id="6610600335992778838">Wi-Fi</translation> |
388 <translation id="1087119889335281750">&Não existem sugestões de ortografia</
translation> | 455 <translation id="1087119889335281750">&Não existem sugestões de ortografia</
translation> |
389 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> | 456 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> |
| 457 <translation id="6180504945088020651">Escolher o que pretende sincronizar:</tran
slation> |
| 458 <translation id="8216170236829567922">Método de introdução tailandês (teclado Pa
ttachote)</translation> |
390 <translation id="5076340679995252485">C&olar</translation> | 459 <translation id="5076340679995252485">C&olar</translation> |
391 <translation id="5097982659374947325">Aceitar cookies apenas de sites visitados
por mim</translation> | 460 <translation id="5097982659374947325">Aceitar cookies apenas de sites visitados
por mim</translation> |
392 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em
<ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 461 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em
<ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
393 <translation id="6263082573641595914">Versão de AC Microsoft</translation> | 462 <translation id="6263082573641595914">Versão de AC Microsoft</translation> |
394 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation
> | 463 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation
> |
395 <translation id="1587275751631642843">Consola de &JavaScript</translation> | 464 <translation id="1587275751631642843">Consola de &JavaScript</translation> |
| 465 <translation id="8751276324092923897">Leitor de multimédia</translation> |
396 <translation id="6410063390789552572">Não é possível aceder à biblioteca de rede
</translation> | 466 <translation id="6410063390789552572">Não é possível aceder à biblioteca de rede
</translation> |
397 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.<
/translation> | 467 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.<
/translation> |
| 468 <translation id="7567992638695503718">Activar preenchimento automático para pree
ncher formulários Web com um único clique</translation> |
398 <translation id="851263357009351303">Permitir sempre que o site <ph name="HOST"/
> mostre imagens</translation> | 469 <translation id="851263357009351303">Permitir sempre que o site <ph name="HOST"/
> mostre imagens</translation> |
399 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceiros
</translation> | 470 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceiros
</translation> |
400 <translation id="3511307672085573050">Copiar &Endereço do Link</translation> | 471 <translation id="3511307672085573050">Copiar &Endereço do Link</translation> |
401 <translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation> | 472 <translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation> |
402 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> | 473 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> |
403 <translation id="1071917609930274619">Cifragem de dados</translation> | 474 <translation id="1071917609930274619">Cifragem de dados</translation> |
404 <translation id="3473105180351527598">Activar protecção contra phishing e softwa
re maligno</translation> | 475 <translation id="3473105180351527598">Activar protecção contra phishing e softwa
re maligno</translation> |
405 <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para pesquis
ar no <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 476 <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para pesquis
ar no <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
406 <translation id="8774154763730062725">Nova excepção</translation> | 477 <translation id="8774154763730062725">Nova excepção</translation> |
| 478 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses na memória i
ntermédia da pré-edição, incluindo a introdução de símbolos |
| 479 Zhuyin</translation> |
407 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de transferências</transl
ation> | 480 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de transferências</transl
ation> |
408 <translation id="2503522102815150840">Falha do browser... boom</translation> | 481 <translation id="2503522102815150840">Falha do browser... boom</translation> |
409 <translation id="425878420164891689">A calcular tempo até ficar carregada</trans
lation> | 482 <translation id="425878420164891689">A calcular tempo até ficar carregada</trans
lation> |
410 <translation id="5916210685674310942">Seleccione uma rede:</translation> | |
411 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> | 483 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> |
412 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> | 484 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> |
413 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> | 485 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> |
414 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin
cronização.</translation> | 486 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin
cronização.</translation> |
415 <translation id="4636930964841734540">Informações</translation> | |
416 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e definições</translat
ion> | 487 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e definições</translat
ion> |
417 <translation id="6514771739083339959">Página de início:</translation> | 488 <translation id="6514771739083339959">Página de início:</translation> |
418 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar as transferências</trans
lation> | 489 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar as transferências</trans
lation> |
419 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation> | 490 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation> |
420 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verifi
cada.</translation> | 491 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verifi
cada.</translation> |
421 <translation id="3031452810742977542">Erro de certificado de cliente</translatio
n> | 492 <translation id="3031452810742977542">Erro de certificado de cliente</translatio
n> |
422 <translation id="5451646087589576080">Ver &Informações da Moldura</translati
on> | 493 <translation id="5451646087589576080">Ver &Informações da Moldura</translati
on> |
423 <translation id="3368922792935385530">Ligado</translation> | 494 <translation id="3368922792935385530">Ligado</translation> |
| 495 <translation id="3498309188699715599">Definições de introdução Chewing</translat
ion> |
424 <translation id="8486154204771389705">Fixar·nesta·página</translation> | 496 <translation id="8486154204771389705">Fixar·nesta·página</translation> |
425 <translation id="8338534752667567707">URL de revogação da autoridade de certific
ação Netscape</translation> | 497 <translation id="8338534752667567707">URL de revogação da autoridade de certific
ação Netscape</translation> |
426 <translation id="6824564591481349393">Copiar &Endereço de E-mail</translatio
n> | 498 <translation id="6824564591481349393">Copiar &Endereço de E-mail</translatio
n> |
427 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups
(recomendado)</translation> | 499 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups
(recomendado)</translation> |
| 500 <translation id="6208594739197220531">Funcionalidades:</translation> |
428 <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> | 501 <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> |
429 <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálo
go adicionais.</translation> | 502 <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálo
go adicionais.</translation> |
| 503 <translation id="3494768541638400973">Introdução japonesa do Google (para teclad
os japoneses)</translation> |
430 <translation id="5844183150118566785">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do (<ph name="VERSION"/>)</translation> | 504 <translation id="5844183150118566785">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do (<ph name="VERSION"/>)</translation> |
431 <translation id="4254921211241441775">Deixar de sincronizar esta conta</translat
ion> | 505 <translation id="4254921211241441775">Deixar de sincronizar esta conta</translat
ion> |
432 <translation id="8661648338644250771">Esta extensão terá acesso aos seus dados p
rivados em <ph name="HOST"/>.</translation> | 506 <translation id="8661648338644250771">Esta extensão terá acesso aos seus dados p
rivados em <ph name="HOST"/>.</translation> |
433 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> | 507 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> |
434 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta Google</translation> | 508 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta Google</translation> |
435 <translation id="48838266408104654">Gestor de &Tarefas</translation> | 509 <translation id="48838266408104654">Gestor de &Tarefas</translation> |
436 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> | 510 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> |
437 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar o separador anterior</translat
ion> | 511 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar o separador anterior</translat
ion> |
438 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar um certificado</translation> | 512 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar um certificado</translation> |
| 513 <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso a URLs de ficheiro</transl
ation> |
439 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> | 514 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> |
440 <translation id="2365740070488517695">Sugestões</translation> | 515 <translation id="2365740070488517695">Sugestões</translation> |
441 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati
on> | 516 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati
on> |
442 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 517 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
443 <translation id="747114903913869239">Erro: não foi possível descodificar a exten
são</translation> | 518 <translation id="747114903913869239">Erro: não foi possível descodificar a exten
são</translation> |
444 <translation id="1687534188391689775">Enviar relatório</translation> | 519 <translation id="1687534188391689775">Enviar relatório</translation> |
445 <translation id="2113921862428609753">Acesso a informações sobre autoridade</tra
nslation> | 520 <translation id="2113921862428609753">Acesso a informações sobre autoridade</tra
nslation> |
446 <translation id="2869459179306435079">Importar definições de:</translation> | 521 <translation id="2869459179306435079">Importar definições de:</translation> |
447 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL de Áudio</translation> | 522 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL de Áudio</translation> |
448 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> | 523 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> |
| 524 <translation id="2401813394437822086">Não consegue aceder à sua conta?</translat
ion> |
| 525 <translation id="2344262275956902282">Utilize as teclas - e = para paginar uma l
ista de candidatos</translation> |
449 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | 526 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> |
| 527 <translation id="3609138628363401169">O servidor não suporta a extensão de reneg
ociação TLS.</translation> |
450 <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation> | 528 <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation> |
451 <translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation> | 529 <translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation> |
452 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site está as
sinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> | 530 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site está as
sinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> |
453 <translation id="8800574954100068740">Pesquisa predefinida</translation> | 531 <translation id="8800574954100068740">Pesquisa predefinida</translation> |
454 <translation id="8249296373107784235">Abortar</translation> | 532 <translation id="8249296373107784235">Abortar</translation> |
455 <translation id="4206067298962112499">Permitir que todos os sites utilizem plug-
ins (recomendado)</translation> | 533 <translation id="4206067298962112499">Permitir que todos os sites utilizem plug-
ins (recomendado)</translation> |
456 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros de SSL nesta página:<
/translation> | 534 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros de SSL nesta página:<
/translation> |
457 <translation id="7770995925463083016">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translati
on> | 535 <translation id="7770995925463083016">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translati
on> |
| 536 <translation id="2816269189405906839">Método de introdução chinês (cangjie)</tra
nslation> |
| 537 <translation id="1437342231162319095">Navegar sem iniciar sessão</translation> |
458 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</tr
anslation> | 538 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</tr
anslation> |
459 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> | 539 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> |
| 540 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
460 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> | 541 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> |
| 542 <translation id="4470731095487040031">Instalado.</translation> |
461 <translation id="2266011376676382776">Página(s) sem resposta</translation> | 543 <translation id="2266011376676382776">Página(s) sem resposta</translation> |
462 <translation id="2714313179822741882">Definições da introdução Hangul</translati
on> | 544 <translation id="2714313179822741882">Definições da introdução Hangul</translati
on> |
463 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronização...</translation> | 545 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronização...</translation> |
464 <translation id="3627671146180677314">Período de renovação do certificado Netsca
pe</translation> | 546 <translation id="3627671146180677314">Período de renovação do certificado Netsca
pe</translation> |
465 <translation id="1319824869167805246">Abrir Todos os Marcadores numa Nova Janela
</translation> | 547 <translation id="1319824869167805246">Abrir Todos os Marcadores numa Nova Janela
</translation> |
466 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t
ranslation> | 548 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t
ranslation> |
| 549 <translation id="2932611376188126394">Dicionário monolingue de kanji</translatio
n> |
| 550 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translatio
n> |
467 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati
on> | 551 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati
on> |
468 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como proteger-se contra so
ftwares malignos on-line.</translation> | 552 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como proteger-se contra so
ftwares malignos on-line.</translation> |
469 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> | 553 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> |
470 <translation id="4172706149171596436">Alterar definições de proxy</translation> | 554 <translation id="4172706149171596436">Alterar definições de proxy</translation> |
| 555 <translation id="2731057013422227154">Esquema de teclado russo</translation> |
471 <translation id="2155931291251286316">Permitir sempre pop-ups de <ph name="HOST"
/></translation> | 556 <translation id="2155931291251286316">Permitir sempre pop-ups de <ph name="HOST"
/></translation> |
472 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</
translation> | 557 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</
translation> |
473 <translation id="5494362494988149300">Abrir Quando Estiver Concluí&do</trans
lation> | 558 <translation id="5494362494988149300">Abrir Quando Estiver Concluí&do</trans
lation> |
| 559 <translation id="6989836856146457314">Método de introdução japonês (para teclado
s dos EUA)</translation> |
| 560 <translation id="3960000194829132654">Esquema de teclado letão</translation> |
474 <translation id="9187787570099877815">Continuar a bloquear plug-ins</translation
> | 561 <translation id="9187787570099877815">Continuar a bloquear plug-ins</translation
> |
475 <translation id="8425492902634685834">Afixar na Barra de tarefas</translation> | 562 <translation id="8425492902634685834">Afixar na Barra de tarefas</translation> |
476 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation> | 563 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation> |
477 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade,
à semelhança de qualquer documento de identidade (como, por exemplo, um passapo
rte). O certificado apresentado ao seu browser ainda não é válido. Quando um cer
tificado ultrapassa o respectivo período de validade, deixa de ser necessária a
manutenção de determinadas informações sobre o estado do certificado (se foi rev
ogado e se deverá deixar de ser considerado fidedigno). Como tal, não é possível
verificar se este certificado é de confiança. Não deverá prosseguir.</translati
on> | 564 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade,
à semelhança de qualquer documento de identidade (como, por exemplo, um passapo
rte). O certificado apresentado ao seu browser ainda não é válido. Quando um cer
tificado ultrapassa o respectivo período de validade, deixa de ser necessária a
manutenção de determinadas informações sobre o estado do certificado (se foi rev
ogado e se deverá deixar de ser considerado fidedigno). Como tal, não é possível
verificar se este certificado é de confiança. Não deverá prosseguir.</translati
on> |
478 <translation id="5209518306177824490">Impressão digital SHA-1</translation> | 565 <translation id="5209518306177824490">Impressão digital SHA-1</translation> |
479 <translation id="7154150278819212687">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação.</translation> | 566 <translation id="7154150278819212687">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação.</translation> |
480 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> | 567 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> |
481 <translation id="1516602185768225813">Reabrir as últimas páginas abertas</transl
ation> | 568 <translation id="1516602185768225813">Reabrir as últimas páginas abertas</transl
ation> |
482 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio
n> | 569 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio
n> |
483 <translation id="5860033963881614850">Desligado</translation> | 570 <translation id="5860033963881614850">Desligado</translation> |
484 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todos os cookies de terceiros sem
excepção</translation> | 571 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todos os cookies de terceiros sem
excepção</translation> |
485 <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carác
ter</translation> | 572 <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carác
ter</translation> |
| 573 <translation id="798525203920325731">Espaços de nomes da rede</translation> |
| 574 <translation id="8265096285667890932">Utilizar separadores laterais</translation
> |
486 <translation id="2963998720451829125">O <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desac
tivado. Se desactivar a sincronização de marcadores, pode voltar a activar esta
extensão na página de extensões, acessível através do menu Ferramentas.</transla
tion> | 575 <translation id="2963998720451829125">O <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desac
tivado. Se desactivar a sincronização de marcadores, pode voltar a activar esta
extensão na página de extensões, acessível através do menu Ferramentas.</transla
tion> |
487 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> | 576 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> |
488 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> | 577 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> |
489 <translation id="6291953229176937411">Mo&strar no Localizador</translation> | 578 <translation id="6291953229176937411">Mo&strar no Localizador</translation> |
490 <translation id="7905536804357499080">Utilizar actual</translation> | 579 <translation id="7905536804357499080">Utilizar actual</translation> |
491 <translation id="8933960630081805351">Mo&strar no Localizador</translation> | 580 <translation id="8933960630081805351">Mo&strar no Localizador</translation> |
492 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> | 581 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> |
493 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</tran
slation> | 582 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</tran
slation> |
494 <translation id="954586097957006897">Apelido</translation> | 583 <translation id="954586097957006897">Apelido</translation> |
495 <translation id="5849941564644911027">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá agora impo
rtar os seus marcadores e outras definições a partir do <ph name="DEF_BROWSER"/>
e criar atalhos no seu computador.</translation> | 584 <translation id="5849941564644911027">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá agora impo
rtar os seus marcadores e outras definições a partir do <ph name="DEF_BROWSER"/>
e criar atalhos no seu computador.</translation> |
| 585 <translation id="9144951720726881238">Data de validade:</translation> |
496 <translation id="4435256380245822831">Definições de imagens:</translation> | 586 <translation id="4435256380245822831">Definições de imagens:</translation> |
497 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> | 587 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
498 <translation id="6631671511957507878">Ver histórico completo</translation> | |
499 <translation id="7475671414023905704">URL de palavra-passe perdida Netscape</tra
nslation> | 588 <translation id="7475671414023905704">URL de palavra-passe perdida Netscape</tra
nslation> |
500 <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> | 589 <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> |
501 <translation id="4089663545127310568">Limpar palavras-passe guardadas</translati
on> | 590 <translation id="4089663545127310568">Limpar palavras-passe guardadas</translati
on> |
502 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> | 591 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> |
503 <translation id="2480626392695177423">Activar/desactivar modo de pontuação de ca
racteres de largura total ou média</translation> | 592 <translation id="2480626392695177423">Activar/desactivar modo de pontuação de ca
racteres de largura total ou média</translation> |
504 <translation id="5830410401012830739">Gerir definições de localização...</transl
ation> | 593 <translation id="5830410401012830739">Gerir definições de localização...</transl
ation> |
505 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> | 594 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> |
506 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa predefinidas</translati
on> | 595 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa predefinidas</translati
on> |
507 <translation id="3947376313153737208">Sem selecção</translation> | 596 <translation id="3947376313153737208">Sem selecção</translation> |
| 597 <translation id="1346104802985271895">Método de introdução vietnamita (TELEX)</t
ranslation> |
| 598 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronização a partir do Painel
de controlo do Google</translation> |
508 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. restante</tra
nslation> | 599 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. restante</tra
nslation> |
509 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de ACs intermédias:<ph name=
"NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 600 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de ACs intermédias:<ph name=
"NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
510 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> | 601 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> |
511 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Com encriptação RSA</translati
on> | 602 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Com encriptação RSA</translati
on> |
| 603 <translation id="7124398136655728606">Premir Esc limpa toda a memória intermédia
da pré-edição</translation> |
| 604 <translation id="8293206222192510085">Adicionar marcador</translation> |
512 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) bl
oqueou e poderá não funcionar correctamente.</translation> | 605 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) bl
oqueou e poderá não funcionar correctamente.</translation> |
513 <translation id="8425755597197517046">Colar e pesqui&sar</translation> | 606 <translation id="8425755597197517046">Colar e pesqui&sar</translation> |
514 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado seleccionado:</tra
nslation> | 607 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado seleccionado:</tra
nslation> |
515 <translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation
> | 608 <translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation
> |
516 <translation id="4181898366589410653">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação no certificado do servidor.</translation> | 609 <translation id="4181898366589410653">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação no certificado do servidor.</translation> |
517 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> | 610 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> |
518 <translation id="1665770420914915777">Utilize a página Novo separador</translati
on> | 611 <translation id="1665770420914915777">Utilize a página Novo separador</translati
on> |
519 <translation id="2629089419211541119">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati
on> | 612 <translation id="2629089419211541119">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati
on> |
520 <translation id="7789175495288668515">Altere as opções predefinidas de instalaçã
o.</translation> | 613 <translation id="7789175495288668515">Altere as opções predefinidas de instalaçã
o.</translation> |
521 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra
nslation> | 614 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra
nslation> |
522 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> | 615 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> |
523 <translation id="3815571657383608744">Ocorreu um erro enquanto tentava armazenar
o certificado de cliente.</translation> | |
524 <translation id="6982279413068714821">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</trans
lation> | 616 <translation id="6982279413068714821">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</trans
lation> |
525 <translation id="7977590112176369853"><introduzir consulta></translation> | 617 <translation id="7977590112176369853"><introduzir consulta></translation> |
| 618 <translation id="3449839693241009168">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar
comandos para <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 619 <translation id="8644246507972670626">Nome completo:</translation> |
| 620 <translation id="7454914865317901174">Acerca do preenchimento automático</transl
ation> |
526 <translation id="5155632014218747366">Para obter informações detalhadas sobre os
problemas com este site, visite a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> para <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> | 621 <translation id="5155632014218747366">Para obter informações detalhadas sobre os
problemas com este site, visite a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> para <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> |
527 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser
exclusiva</translation> | 622 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser
exclusiva</translation> |
| 623 <translation id="542318722822983047">Mover o cursor automaticamente para o carác
ter seguinte</translation> |
528 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> | 624 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> |
529 <translation id="9027459031423301635">Abrir Link num Novo &Separador</transl
ation> | 625 <translation id="9027459031423301635">Abrir Link num Novo &Separador</transl
ation> |
530 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> | 626 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> |
531 <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os link
s deste tipo.</translation> | 627 <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os link
s deste tipo.</translation> |
532 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.<
/translation> | 628 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.<
/translation> |
533 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> | 629 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> |
| 630 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> |
534 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> | 631 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> |
535 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t
ranslation> | 632 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t
ranslation> |
| 633 <translation id="917051065831856788">Utilizar separadores laterais</translation> |
536 <translation id="6620110761915583480">Guardar ficheiro</translation> | 634 <translation id="6620110761915583480">Guardar ficheiro</translation> |
537 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 635 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
538 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> | 636 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> |
539 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> | 637 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> |
540 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> | 638 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> |
541 <translation id="1425127764082410430">Pe&squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e
m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 639 <translation id="1425127764082410430">Pe&squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e
m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
542 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar a ser utilizado pelo
processo <ph name="PROCESS_ID"/> no anfitrião <ph name="HOST_NAME"/>. Se tem a
certeza de que este perfil não está a ser utilizado por outros processos, elimin
e o ficheiro <ph name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> | 640 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar a ser utilizado pelo
processo <ph name="PROCESS_ID"/> no anfitrião <ph name="HOST_NAME"/>. Se tem a
certeza de que este perfil não está a ser utilizado por outros processos, elimin
e o ficheiro <ph name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> |
543 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> | 641 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> |
544 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar javascript "<
ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> | 642 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar javascript "<
ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> |
545 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> | 643 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> |
546 <translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation> | 644 <translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation> |
| 645 <translation id="1049743911850919806">Navegação anónima</translation> |
547 <translation id="4528378725264562960">(Em execução)</translation> | 646 <translation id="4528378725264562960">(Em execução)</translation> |
548 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> ficheiros</translation> | 647 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> ficheiros</translation> |
549 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas não foi especif
icado default_locale no manifesto.</translation> | 648 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas não foi especif
icado default_locale no manifesto.</translation> |
550 <translation id="1676490708337656867">Escolher endereço existente</translation> | 649 <translation id="1676490708337656867">Escolher endereço existente</translation> |
551 <translation id="8221729492052686226">Se não tiver iniciado este pedido, tal pod
erá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efectu
ado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Não fazer nada.<
/translation> | 650 <translation id="8221729492052686226">Se não tiver iniciado este pedido, tal pod
erá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efectu
ado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Não fazer nada.<
/translation> |
552 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran
slation> | 651 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran
slation> |
553 <translation id="894360074127026135">Step-Up Internacional Netscape</translation
> | 652 <translation id="894360074127026135">Step-Up Internacional Netscape</translation
> |
554 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> | 653 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> |
555 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> | 654 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> |
556 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> | 655 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> |
557 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c
ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> | 656 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c
ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> |
558 <translation id="1808792122276977615">Adicionar Página...</translation> | 657 <translation id="1808792122276977615">Adicionar Página...</translation> |
559 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> | 658 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> |
560 <translation id="254416073296957292">&Definições de idioma...</translation> | 659 <translation id="254416073296957292">&Definições de idioma...</translation> |
561 <translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada é inválido.</tra
nslation> | 660 <translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada é inválido.</tra
nslation> |
562 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> | 661 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> |
563 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat
ion> | 662 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat
ion> |
564 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> | 663 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> |
565 <translation id="7403160227718463124">Geral para este site:</translation> | 664 <translation id="7403160227718463124">Geral para este site:</translation> |
566 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento
no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n
ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas,
não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de
fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma
rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/>
<ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou
tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/>
<ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu
e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci
onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> <
ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime
ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="
BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa
dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI
N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla
tion> | 665 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento
no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n
ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas,
não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de
fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma
rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/>
<ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou
tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/>
<ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu
e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci
onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> <
ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime
ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="
BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa
dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI
N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla
tion> |
567 <translation id="4439241094464540230"><Novo perfil>...</translation> | |
568 <translation id="2135787500304447609">&Continuar</translation> | 666 <translation id="2135787500304447609">&Continuar</translation> |
| 667 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar uma rede:</translation> |
569 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> | 668 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> |
570 <translation id="2356762928523809690">O servidor de actualização não está dispon
ível (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 669 <translation id="2356762928523809690">O servidor de actualização não está dispon
ível (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
571 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 670 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
572 <translation id="8295274277480637228">Dados de <ph name="HOST"/></translation> | 671 <translation id="8295274277480637228">Dados de <ph name="HOST"/></translation> |
573 <translation id="8719167808826224921">Memorizar a minha escolha para todos os co
okies e dados do site de <ph name="HOST"/></translation> | 672 <translation id="8719167808826224921">Memorizar a minha escolha para todos os co
okies e dados do site de <ph name="HOST"/></translation> |
574 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> | 673 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> |
| 674 <translation id="3800764353337460026">Estilo do símbolo</translation> |
575 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 675 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
576 <translation id="7616581516194661584">Duplicado</translation> | 676 <translation id="7616581516194661584">Duplicado</translation> |
577 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> | 677 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> |
578 <translation id="6267166720438879315">Seleccione um certificado para se autentic
ar perante <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 678 <translation id="6267166720438879315">Seleccione um certificado para se autentic
ar perante <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
579 <translation id="7205892452655702971">Gestor de isolamento de processos do Nativ
e Client</translation> | 679 <translation id="350048665517711141">Escolha um motor de pesquisa</translation> |
580 <translation id="7198134478421755850">Extensão</translation> | 680 <translation id="7198134478421755850">Extensão</translation> |
581 <translation id="1780742639463167636">Preenchimento automático</translation> | 681 <translation id="1780742639463167636">Preenchimento automático</translation> |
582 <translation id="2700699917082924414">Outro problema</translation> | |
583 <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> | 682 <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> |
584 <translation id="9061845622728745852">Fuso horário:</translation> | 683 <translation id="9061845622728745852">Fuso horário:</translation> |
585 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> | 684 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> |
586 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</transl
ation> | 685 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</transl
ation> |
587 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> | 686 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> |
| 687 <translation id="5834670388256595295">Mostrar barra de ferramentas</translation> |
| 688 <translation id="9065596142905430007">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do</translation> |
588 <translation id="6315493146179903667">Trazer tudo para a frente</translation> | 689 <translation id="6315493146179903667">Trazer tudo para a frente</translation> |
| 690 <translation id="3593152357631900254">Activar modo Pinyin semelhante</translatio
n> |
589 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> | 691 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> |
| 692 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
590 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 693 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
591 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na Web...</translation> | 694 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na Web...</translation> |
592 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens
ão "<ph name="ICON"/>".</translation> | 695 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens
ão "<ph name="ICON"/>".</translation> |
593 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para ligar à rede.</tra
nslation> | 696 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para ligar à rede.</tra
nslation> |
594 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation
> | 697 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation
> |
595 <translation id="8453184121293348016">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação</translation> | 698 <translation id="8453184121293348016">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação</translation> |
| 699 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
596 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest
a página:</translation> | 700 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest
a página:</translation> |
597 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation> | 701 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation> |
598 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</
translation> | 702 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</
translation> |
599 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat
ion> | 703 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat
ion> |
600 <translation id="5586329397967040209">Definir esta página como a minha página in
icial</translation> | 704 <translation id="5586329397967040209">Definir esta página como a minha página in
icial</translation> |
601 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites monitorizem a min
ha localização física</translation> | 705 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites monitorizem a min
ha localização física</translation> |
602 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation> | 706 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation> |
| 707 <translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</tr
anslation> |
603 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do meu cartão Livro de e
ndereços</translation> | 708 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do meu cartão Livro de e
ndereços</translation> |
604 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é fi
dedigno!</translation> | 709 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é fi
dedigno!</translation> |
605 <translation id="5048040498971143039">Pesquisar resultados para '<ph name="SEARC
H_STRING"/>'</translation> | 710 <translation id="5188181431048702787">Aceitar e continuar »</translation> |
| 711 <translation id="5880173493322763058">Esquema de teclado dinamarquês</translatio
n> |
| 712 <translation id="2490270303663597841">Aplicar apenas a esta sessão no modo de na
vegação anónima</translation> |
606 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> | 713 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> |
| 714 <translation id="2916073183900451334">Premir Separador numa página Web realça li
nks e campos de formulários</translation> |
| 715 <translation id="9004213124754356880">Esquema de teclado esloveno</translation> |
607 <translation id="7772127298218883077">Acerca do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 716 <translation id="7772127298218883077">Acerca do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
608 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> | 717 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> |
609 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> | 718 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> |
| 719 <translation id="1008557486741366299">Agora não</translation> |
610 <translation id="8415351664471761088">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> | 720 <translation id="8415351664471761088">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> |
611 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronização</translation> | 721 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronização</translation> |
612 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado "<ph name="THEME_NAME"
/>"</translation> | 722 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado "<ph name="THEME_NAME"
/>"</translation> |
613 <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> | 723 <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> |
614 <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation> | 724 <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation> |
| 725 <translation id="245007405993704548">Linha de endereço 2:</translation> |
615 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> | 726 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
616 <translation id="9009369504041480176">A carregar (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 727 <translation id="9009369504041480176">A carregar (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
617 <translation id="7934747241843938882">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
terminar a instalação, mas continuará a executar a partir da respectiva imagem d
e disco.</translation> | 728 <translation id="7934747241843938882">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
terminar a instalação, mas continuará a executar a partir da respectiva imagem d
e disco.</translation> |
618 <translation id="5602600725402519729">&Recarregar</translation> | 729 <translation id="5602600725402519729">&Recarregar</translation> |
619 <translation id="9010612682952491200">Novo separador [<ph name="PROFILE_NAME"/>]
</translation> | |
620 <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation> | 730 <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation> |
621 <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation> | 731 <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation> |
622 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> | 732 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> |
623 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> | 733 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> |
624 <translation id="8887733174653581061">Sempre visível</translation> | 734 <translation id="8887733174653581061">Sempre visível</translation> |
625 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> | 735 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> |
| 736 <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo de navegação anónima</tra
nslation> |
626 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> | 737 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> |
627 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p
h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 738 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p
h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
628 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> | 739 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> |
629 <translation id="8860923508273563464">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> | 740 <translation id="8860923508273563464">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> |
630 <translation id="6406506848690869874">Sincronização</translation> | 741 <translation id="6406506848690869874">Sincronização</translation> |
631 <translation id="5288678174502918605">Voltar a Abrir o S&eparador Fechado</t
ranslation> | 742 <translation id="5288678174502918605">Voltar a Abrir o S&eparador Fechado</t
ranslation> |
| 743 <translation id="7238461040709361198">A palavra-passe da sua Conta Google foi al
terada desde a última vez que iniciou sessão neste computador.</translation> |
632 <translation id="9157595877708044936">A configurar...</translation> | 744 <translation id="9157595877708044936">A configurar...</translation> |
633 <translation id="1823768272150895732">Tipo de letra</translation> | 745 <translation id="1823768272150895732">Tipo de letra</translation> |
634 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation> | 746 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation> |
| 747 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation> |
635 <translation id="3021256392995617989">Perguntar-me quando um site tentar monitor
izar a minha localização física (recomendado)</translation> | 748 <translation id="3021256392995617989">Perguntar-me quando um site tentar monitor
izar a minha localização física (recomendado)</translation> |
636 <translation id="7497564420220535101">Guardar &captura de ecrã...</translati
on> | 749 <translation id="7497564420220535101">Guardar &captura de ecrã...</translati
on> |
637 <translation id="918334529602927716">Trabalhar off-line</translation> | 750 <translation id="918334529602927716">Trabalhar off-line</translation> |
638 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requer um certificado para a
utenticação e não aceitou aquele que foi enviado pelo navegador. O certificado p
oderá ter expirado ou o servidor poderá não confiar no respectivo emissor. | 751 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requer um certificado para a
utenticação e não aceitou aquele que foi enviado pelo navegador. O certificado p
oderá ter expirado ou o servidor poderá não confiar no respectivo emissor. |
639 Pode tentar novamente com um certificado diferente, caso tenha um, ou po
derá ter de | 752 Pode tentar novamente com um certificado diferente, caso tenha um, ou po
derá ter de |
640 obter um certificado válido de outro lado qualquer.</translation> | 753 obter um certificado válido de outro lado qualquer.</translation> |
641 <translation id="6295228342562451544">Quando liga a um Web site seguro, o servid
or que aloja esse site apresenta o browser com algo denominado "certificado
" para verificar a respectiva identidade. Este certificado contém informaçõ
es de identidade, como, por exemplo, o endereço do Web site, o qual é verificado
por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Ao verificar se o endere
ço no certificado corresponde ao endereço do Web site, é possível verificar se e
stá a comunicar em segurança com o Web site pretendido e não com um terceiro (co
mo, por exemplo, um utilizador mal intencionado na sua rede).</translation> | 754 <translation id="6295228342562451544">Quando liga a um Web site seguro, o servid
or que aloja esse site apresenta o browser com algo denominado "certificado
" para verificar a respectiva identidade. Este certificado contém informaçõ
es de identidade, como, por exemplo, o endereço do Web site, o qual é verificado
por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Ao verificar se o endere
ço no certificado corresponde ao endereço do Web site, é possível verificar se e
stá a comunicar em segurança com o Web site pretendido e não com um terceiro (co
mo, por exemplo, um utilizador mal intencionado na sua rede).</translation> |
642 <translation id="6342069812937806050">Mesmo agora</translation> | 755 <translation id="6342069812937806050">Mesmo agora</translation> |
643 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> | 756 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> |
644 <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation> | 757 <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation> |
645 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> | 758 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> |
646 <translation id="4287184674715825945">Falhou início de sessão off-line e rede nã
o ligada</translation> | 759 <translation id="4287184674715825945">Falhou início de sessão off-line e rede nã
o ligada</translation> |
647 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos Web</translation> | 760 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos Web</translation> |
648 <translation id="2800662284745373504">O certificado do servidor é inválido</tran
slation> | 761 <translation id="2800662284745373504">O certificado do servidor é inválido</tran
slation> |
649 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar a cache</translation> | 762 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar a cache</translation> |
650 <translation id="4253798202341197132">Os seus detalhes de início de sessão estão
desactualizados. Clique para voltar a introduzir a sua palavra-passe.</translat
ion> | 763 <translation id="4253798202341197132">Os seus detalhes de início de sessão estão
desactualizados. Clique para voltar a introduzir a sua palavra-passe.</translat
ion> |
651 <translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation> | 764 <translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation> |
652 <translation id="308928521387241195">Pretende actualizar o <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>?</translation> | 765 <translation id="308928521387241195">Pretende actualizar o <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>?</translation> |
653 <translation id="6222380584850953107">Mostrar palavras-passe guardadas</translat
ion> | 766 <translation id="6222380584850953107">Mostrar palavras-passe guardadas</translat
ion> |
654 <translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation> | 767 <translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation> |
655 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do programador</translation> | 768 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do programador</translation> |
656 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> | 769 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> |
657 <translation id="7887998671651498201">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph
name="PLUGIN_NAME"/>Pretende pará-lo?</translation> | 770 <translation id="7887998671651498201">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph
name="PLUGIN_NAME"/>Pretende pará-lo?</translation> |
658 <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> | 771 <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> |
659 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation
> | 772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation
> |
| 773 <translation id="6991443949605114807"><p>Ao executar o <ph name="PRODUCT_N
AME"/> num ambiente de trabalho suportado, serão utilizadas as definições de pro
xy do sistema. No entanto, o seu sistema não é suportado ou ocorreu um problema
no início da configuração do sistema.</p> |
| 774 |
| 775 <p>Porém, pode ainda configurar através da linha de comandos. Cons
ulte <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> para obter ma
is informações sobre sinalizadores e variáveis do ambiente.</p></translati
on> |
660 <translation id="9071590393348537582">A página Web em <ph name="URL"/> originou
demasiados redireccionamentos. Limpar os cookies deste site ou permitir cookies
de terceiros pode resolver o problema. Caso contrário, trata-se de um problema d
e configuração do servidor e não de um problema com o computador.</translation> | 776 <translation id="9071590393348537582">A página Web em <ph name="URL"/> originou
demasiados redireccionamentos. Limpar os cookies deste site ou permitir cookies
de terceiros pode resolver o problema. Caso contrário, trata-se de um problema d
e configuração do servidor e não de um problema com o computador.</translation> |
661 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> | 777 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> |
| 778 <translation id="6778318671961493431">Nome da empresa:</translation> |
662 <translation id="3551320343578183772">Fechar Separador</translation> | 779 <translation id="3551320343578183772">Fechar Separador</translation> |
663 <translation id="3345886924813989455">Não encontrado um browser suportado</trans
lation> | 780 <translation id="3345886924813989455">Não encontrado um browser suportado</trans
lation> |
664 <translation id="6727102863431372879">Definir</translation> | 781 <translation id="6727102863431372879">Definir</translation> |
665 <translation id="8945503224723137982">mesma que a facturação</translation> | 782 <translation id="8945503224723137982">mesma que a facturação</translation> |
666 <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> | 783 <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> |
667 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está neste mom
ento a importar os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</transla
tion> | 784 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está neste mom
ento a importar os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</transla
tion> |
| 785 <translation id="7438504231314075407">Telefone:</translation> |
668 <translation id="8580634710208701824">Recarregar frame</translation> | 786 <translation id="8580634710208701824">Recarregar frame</translation> |
669 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> | 787 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> |
670 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> | 788 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> |
| 789 <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation> |
671 <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhu
ma das restantes categorias:</translation> | 790 <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhu
ma das restantes categorias:</translation> |
672 <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> | 791 <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> |
673 <translation id="7472639616520044048">Tipos de MIME:</translation> | 792 <translation id="7472639616520044048">Tipos de MIME:</translation> |
674 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> | 793 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> |
675 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão</translation> | 794 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão</translation> |
| 795 <translation id="2615413226240911668">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros e que podem ser vistos por outros utilizadores em trâns
ito e modificados por um utilizador mal intencionado, com o intuito de alterar o
aspecto da página.</translation> |
676 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation> | 796 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation> |
677 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" necessita de mais permissões, pelo que foi desac
tivada.</translation> | 797 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" necessita de mais permissões, pelo que foi desac
tivada.</translation> |
678 <translation id="6979448128170032817">Excepções...</translation> | 798 <translation id="6979448128170032817">Excepções...</translation> |
679 <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID"/></transla
tion> | 799 <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID"/></transla
tion> |
680 <translation id="208047771235602537">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com uma transferência em curso?</translation> | 800 <translation id="208047771235602537">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com uma transferência em curso?</translation> |
681 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> | 801 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> |
682 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> | 802 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> |
| 803 <translation id="5633141759449647159">Suspender ou retomar</translation> |
683 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> | 804 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> |
| 805 <translation id="3774278775728862009">Método de introdução tailandês (teclado TI
S-820.2538)</translation> |
684 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> | 806 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> |
685 <translation id="2621889926470140926">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> transferências em curso?</translation> | 807 <translation id="2621889926470140926">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> transferências em curso?</translation> |
686 <translation id="7279701417129455881">Gerir bloqueio de cookies...</translation> | 808 <translation id="7279701417129455881">Gerir bloqueio de cookies...</translation> |
| 809 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
687 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation> | 810 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation> |
688 <translation id="7275974018215686543">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translat
ion> | 811 <translation id="7275974018215686543">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translat
ion> |
689 <translation id="215753907730220065">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> | 812 <translation id="215753907730220065">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
690 <translation id="7849264908733290972">Abrir &Imagem num Novo Separador</tran
slation> | 813 <translation id="7849264908733290972">Abrir &Imagem num Novo Separador</tran
slation> |
691 <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation> | 814 <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation> |
692 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> | 815 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> |
| 816 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
693 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> | 817 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> |
694 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar os seguintes itens automaticam
ente:</translation> | 818 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar os seguintes itens automaticam
ente:</translation> |
695 <translation id="1523341279170789507">Mostrar todos os cookies</translation> | 819 <translation id="1523341279170789507">Mostrar todos os cookies</translation> |
696 <translation id="3359256513598016054">Restrições de políticas de certificados</t
ranslation> | 820 <translation id="3359256513598016054">Restrições de políticas de certificados</t
ranslation> |
697 <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> | 821 <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> |
698 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que visitar serão apresen
tadas aqui, a menos que as abra numa janela sem registo. Pode utilizar o botão P
esquisar nesta página para pesquisar todas as páginas do seu histórico.</transla
tion> | 822 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que visitar serão apresen
tadas aqui, a menos que as abra numa janela sem registo. Pode utilizar o botão P
esquisar nesta página para pesquisar todas as páginas do seu histórico.</transla
tion> |
699 <translation id="2665163749053788434">Visitar histórico</translation> | 823 <translation id="2665163749053788434">Visitar histórico</translation> |
700 <translation id="7434509671034404296">Programador</translation> | 824 <translation id="7434509671034404296">Programador</translation> |
701 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> | 825 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
702 <translation id="3876833929577368454">Perguntar-me sempre</translation> | 826 <translation id="3876833929577368454">Perguntar-me sempre</translation> |
703 <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation> | 827 <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation> |
704 <translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation> | 828 <translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation> |
705 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue d
eterminar ou definir o browser predefinido.</translation> | 829 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue d
eterminar ou definir o browser predefinido.</translation> |
706 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar separador seguinte</translatio
n> | 830 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar separador seguinte</translatio
n> |
707 <translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar est
as páginas do seu histórico?</translation> | 831 <translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar est
as páginas do seu histórico?</translation> |
708 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> | 832 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> |
| 833 <translation id="8767072502252310690">Utilizadores</translation> |
709 <translation id="2653166165688724436">Base de dados da Web</translation> | 834 <translation id="2653166165688724436">Base de dados da Web</translation> |
710 <translation id="6871644448911473373">Serviço de resposta de OCSP: <ph name="LOC
ATION"/></translation> | 835 <translation id="6871644448911473373">Serviço de resposta de OCSP: <ph name="LOC
ATION"/></translation> |
711 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> | 836 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> |
712 <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME"/></translat
ion> | 837 <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME"/></translat
ion> |
713 <translation id="8449008133205184768">Colar e fazer corresponder estilo</transla
tion> | 838 <translation id="8449008133205184768">Colar e fazer corresponder estilo</transla
tion> |
714 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> | 839 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> |
| 840 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation> |
715 <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation> | 841 <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation> |
716 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> | 842 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> |
717 <translation id="290414493736480793">Confirmações</translation> | 843 <translation id="2370882663124746154">Activar modo PinYin duplo</translation> |
718 <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> | 844 <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> |
| 845 <translation id="8286227656784970313">Utilizar o dicionário do sistema</translat
ion> |
719 <translation id="1611175136450159394">Não permitir que nenhum site utilize plug-
ins</translation> | 846 <translation id="1611175136450159394">Não permitir que nenhum site utilize plug-
ins</translation> |
720 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> | 847 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> |
721 <translation id="6449085810994685586">Verifi&car a ortografia deste campo</t
ranslation> | 848 <translation id="6449085810994685586">Verifi&car a ortografia deste campo</t
ranslation> |
| 849 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END
_BOLD"/> Não é possível ao Google Chrome impedir que as extensões gravem o seu h
istórico de navegação. Para desactivar esta extensão em modo de navegação anónim
a, desmarque esta opção.</translation> |
722 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. restantes</tran
slation> | 850 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. restantes</tran
slation> |
| 851 <translation id="2072548674191912082">Esquema de teclado estónio</translation> |
723 <translation id="2022540532491530427">Copiar &Ficheiro</translation> | 852 <translation id="2022540532491530427">Copiar &Ficheiro</translation> |
724 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado</translat
ion> | 853 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado</translat
ion> |
725 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> | 854 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> |
726 <translation id="5966654788342289517">Itens pessoais</translation> | 855 <translation id="5966654788342289517">Itens pessoais</translation> |
727 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> | 856 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> |
728 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> | 857 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> |
729 <translation id="8839907368860424444">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Janela.</translation> | 858 <translation id="8839907368860424444">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Janela.</translation> |
730 <translation id="8664389313780386848">&Ver fonte da página</translation> | 859 <translation id="8664389313780386848">&Ver fonte da página</translation> |
731 <translation id="3089982169226026948">Seleccionar um perfil</translation> | |
732 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> | 860 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> |
733 <translation id="3867260226944967367">Não é possível encontrar esta página Web.<
/translation> | 861 <translation id="3867260226944967367">Não é possível encontrar esta página Web.<
/translation> |
| 862 <translation id="5992752872167177798">Isolamento de processos Seccomp</translati
on> |
| 863 <translation id="2615197286839530844">Esquema de teclado suíço</translation> |
| 864 <translation id="3289566588497100676">Introdução simples de símbolos</translatio
n> |
734 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> | 865 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> |
735 <translation id="4224803122026931301">Excepções de localização</translation> | 866 <translation id="4224803122026931301">Excepções de localização</translation> |
736 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 867 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
737 <translation id="1767991048059195456">Enviar relatório</translation> | 868 <translation id="1767991048059195456">Enviar relatório</translation> |
738 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation> | 869 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation> |
739 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 870 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
740 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> | 871 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> |
741 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> | 872 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> |
742 <translation id="1190844492833803334">Quando fechar o navegador</translation> | 873 <translation id="1190844492833803334">Quando fechar o navegador</translation> |
743 <translation id="5646376287012673985">Localização</translation> | 874 <translation id="5646376287012673985">Localização</translation> |
744 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> | 875 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> |
745 <translation id="2607101320794533334">Informações de chave pública do requerente
</translation> | 876 <translation id="2607101320794533334">Informações de chave pública do requerente
</translation> |
746 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> | 877 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> |
| 878 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation> |
747 <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados e
m Base64</translation> | 879 <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados e
m Base64</translation> |
748 <translation id="5956247558487200429">&Reportar Erro ou Web Site Inoperacion
al...</translation> | 880 <translation id="5956247558487200429">&Reportar Erro ou Web Site Inoperacion
al...</translation> |
749 <translation id="6459488832681039634">Utilizar selecção para localizar</translat
ion> | 881 <translation id="6459488832681039634">Utilizar selecção para localizar</translat
ion> |
750 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 882 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
751 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 883 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
752 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> | 884 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> |
753 <translation id="6584878029876017575">Assinatura vitalícia Microsoft</translatio
n> | 885 <translation id="6584878029876017575">Assinatura vitalícia Microsoft</translatio
n> |
| 886 <translation id="4585473702689066695">Não foi possível estabelecer ligação à red
e "<ph name="NAME"/>".</translation> |
754 <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> | 887 <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> |
| 888 <translation id="7594725357231137822">Carregar agora</translation> |
755 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo da Web</translation> | 889 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo da Web</translation> |
756 <translation id="6254503684448816922">Chave violada</translation> | 890 <translation id="6254503684448816922">Chave violada</translation> |
| 891 <translation id="316390311076074371">Esquema de teclado grego</translation> |
757 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> | 892 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> |
758 <translation id="4006726980536015530">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, estas transferências serão canceladas.</translation> | 893 <translation id="4006726980536015530">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, estas transferências serão canceladas.</translation> |
| 894 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
759 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> | 895 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> |
760 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 896 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 897 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> é apresentado ne
ste idioma</translation> |
| 898 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
761 <translation id="6550769511678490130">Abrir Todos os Marcadores</translation> | 899 <translation id="6550769511678490130">Abrir Todos os Marcadores</translation> |
762 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 900 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
763 <translation id="4624768044135598934">Concluído com êxito!</translation> | 901 <translation id="4624768044135598934">Concluído com êxito!</translation> |
764 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição da CRL</translation
> | 902 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição da CRL</translation
> |
| 903 <translation id="8641392906089904981">Prima Shift-Alt para mudar o esquema do te
clado</translation> |
765 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado
para concluir a instalação</translation> | 904 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado
para concluir a instalação</translation> |
766 <translation id="5316814419223884568">Pesquisar a partir daqui</translation> | 905 <translation id="5316814419223884568">Pesquisar a partir daqui</translation> |
767 <translation id="965674096648379287">Esta página Web necessita de dados introduz
idos anteriormente para ser correctamente apresentada. Pode enviar novamente ess
es dados; no entanto, ao fazê-lo, irá repetir qualquer acção anteriormente efect
uada por esta página. Prima Recarregar para reenviar esses dados e apresentar es
ta página.</translation> | 906 <translation id="965674096648379287">Esta página Web necessita de dados introduz
idos anteriormente para ser correctamente apresentada. Pode enviar novamente ess
es dados; no entanto, ao fazê-lo, irá repetir qualquer acção anteriormente efect
uada por esta página. Prima Recarregar para reenviar esses dados e apresentar es
ta página.</translation> |
| 907 <translation id="7127922377013221748">Ocultar barra de ferramentas</translation> |
768 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado apresentado ao seu
browser foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa geralmente que a i
ntegridade deste certificado foi comprometida e que não deverá confiar no certif
icado. Não deverá prosseguir para além deste ponto em nenhuma circunstância.</tr
anslation> | 908 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado apresentado ao seu
browser foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa geralmente que a i
ntegridade deste certificado foi comprometida e que não deverá confiar no certif
icado. Não deverá prosseguir para além deste ponto em nenhuma circunstância.</tr
anslation> |
| 909 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> |
769 <translation id="18139523105317219">Nome da parte EDI</translation> | 910 <translation id="18139523105317219">Nome da parte EDI</translation> |
770 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho da aplicação...</translation> | 911 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho da aplicação...</translation> |
771 <translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation> | 912 <translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation> |
772 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> | 913 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> |
773 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 914 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
774 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio
n> | 915 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio
n> |
775 <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> | 916 <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> |
776 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> | 917 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> |
777 <translation id="2294358108254308676">Pretende instalar o <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> | 918 <translation id="2294358108254308676">Pretende instalar o <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> |
| 919 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> |
| 920 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> |
778 <translation id="5552632479093547648">Software maligno e phishing detectados!</t
ranslation> | 921 <translation id="5552632479093547648">Software maligno e phishing detectados!</t
ranslation> |
779 <translation id="4988273303304146523">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</trans
lation> | 922 <translation id="4988273303304146523">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</trans
lation> |
| 923 <translation id="8428213095426709021">Definições</translation> |
780 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou que se identificasse c
om um certificado:</translation> | 924 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou que se identificasse c
om um certificado:</translation> |
781 <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</
translation> | 925 <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</
translation> |
782 <translation id="4316305410440790958">Abrir Moldura num Novo &Separador</tra
nslation> | 926 <translation id="4316305410440790958">Abrir Moldura num Novo &Separador</tra
nslation> |
783 <translation id="9142623379911037913">Permitir que <ph name="SITE"/> mostre as n
otificações do ambiente de trabalho? </translation> | 927 <translation id="9142623379911037913">Permitir que <ph name="SITE"/> mostre as n
otificações do ambiente de trabalho? </translation> |
784 <translation id="4196320913210960460">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Ferramentas.</translation> | 928 <translation id="4196320913210960460">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Ferramentas.</translation> |
785 <translation id="9118804773997839291">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução de um elemento específico.</translation> | 929 <translation id="9118804773997839291">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução de um elemento específico.</translation> |
| 930 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar todas as definições e dados\n(
pode demorar alguns momentos)</translation> |
786 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes
da transferência</translation> | 931 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes
da transferência</translation> |
787 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> | 932 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> |
| 933 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
788 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation> | 934 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation> |
789 <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> | 935 <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> |
790 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> | 936 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> |
791 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directório do requerente do c
ertificado</translation> | 937 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directório do requerente do c
ertificado</translation> |
| 938 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros
facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> |
792 <translation id="569520194956422927">&Adicionar...</translation> | 939 <translation id="569520194956422927">&Adicionar...</translation> |
| 940 <translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nes
te idioma</translation> |
793 <translation id="5110450810124758964">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio
n> | 941 <translation id="5110450810124758964">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio
n> |
794 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translation> | 942 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translation> |
795 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizações automáticas para
todos os utilizadores</translation> | 943 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizações automáticas para
todos os utilizadores</translation> |
796 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</transl
ation> | 944 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</transl
ation> |
797 <translation id="8888930795132369495">Co&piar Caminho do Ficheiro</translati
on> | 945 <translation id="8888930795132369495">Co&piar Caminho do Ficheiro</translati
on> |
798 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar a transferência</transla
tion> | 946 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar a transferência</transla
tion> |
799 <translation id="5530349802626644931">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas pessoas:</translation> | 947 <translation id="5530349802626644931">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas pessoas:</translation> |
| 948 <translation id="428738641243439880">Prioridade:</translation> |
800 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> | 949 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> |
801 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> | 950 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> |
802 <translation id="6281636957902664775">Ir para <ph name="URL"/></translation> | |
803 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> | 951 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> |
804 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> | 952 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> |
805 <translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation> | 953 <translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation> |
806 <translation id="4731578803613910821">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <
ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 954 <translation id="4731578803613910821">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <
ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 955 <translation id="3244608831234715054">Esquema de teclado romeno</translation> |
807 <translation id="2881966438216424900">Último acesso:</translation> | 956 <translation id="2881966438216424900">Último acesso:</translation> |
808 <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> | 957 <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> |
809 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 958 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
810 <translation id="7886758531743562066">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software
que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que contenha software malicioso pode infectar o seu computador
.</translation> | 959 <translation id="7886758531743562066">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software
que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que contenha software malicioso pode infectar o seu computador
.</translation> |
| 960 <translation id="7538227655922918841">Cookies de vários sites permitidos apenas
para a sessão.</translation> |
811 <translation id="8688030702237945137">&Traduzir "<ph name="TEXT"/>"
; para <ph name="LANGUAGE"/></translation> | 961 <translation id="8688030702237945137">&Traduzir "<ph name="TEXT"/>"
; para <ph name="LANGUAGE"/></translation> |
812 <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> | 962 <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> |
813 <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> | 963 <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> |
814 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> | 964 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> |
815 <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation> | 965 <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation> |
| 966 <translation id="6263886536319770077">Opções de preenchimento automático</transl
ation> |
| 967 <translation id="2495069335509163989">Excepções de notificação</translation> |
816 <translation id="567760371929988174">&Métodos de introdução</translation> | 968 <translation id="567760371929988174">&Métodos de introdução</translation> |
817 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada Microsoft</transl
ation> | 969 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada Microsoft</transl
ation> |
818 <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation> | 970 <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation> |
819 <translation id="7983301409776629893">Traduzir sempre do <ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/> para o <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 971 <translation id="7983301409776629893">Traduzir sempre do <ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/> para o <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
820 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> | 972 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> |
| 973 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> até
estar carregada</translation> |
| 974 <translation id="7648048654005891115">Estilo do esquema do teclado</translation> |
821 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation> | 975 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation> |
822 <translation id="5435666907653217300">Outro problema</translation> | |
823 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 976 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
824 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> | 977 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> |
825 <translation id="5167270755190684957">Galeria de Temas do Google Chrome</transla
tion> | 978 <translation id="5167270755190684957">Galeria de Temas do Google Chrome</transla
tion> |
826 <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> | 979 <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> |
827 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> | 980 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> |
| 981 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
| 982 <translation id="3479552764303398839">Agora não</translation> |
828 <translation id="6445051938772793705">País</translation> | 983 <translation id="6445051938772793705">País</translation> |
829 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> | 984 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> |
830 <translation id="4229495110203539533">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translati
on> | 985 <translation id="4229495110203539533">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translati
on> |
831 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> | 986 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> |
832 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> | 987 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> |
833 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> | 988 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> |
834 <translation id="1047726139967079566">Marcar esta página...</translation> | 989 <translation id="1047726139967079566">Marcar esta página...</translation> |
835 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT
_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 990 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT
_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
836 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg. restantes
</translation> | 991 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg. restantes
</translation> |
837 <translation id="8871696467337989339">Está a utilizar um sinalizador de linha de
comandos não suportado: <ph name="BAD_FLAG"/>. A estabilidade e a segurança ser
ão afectadas.</translation> | 992 <translation id="8871696467337989339">Está a utilizar um sinalizador de linha de
comandos não suportado: <ph name="BAD_FLAG"/>. A estabilidade e a segurança ser
ão afectadas.</translation> |
| 993 <translation id="5212396831966182761">Manter tudo sincronizado</translation> |
838 <translation id="4767443964295394154">Localização da transferência</translation> | 994 <translation id="4767443964295394154">Localização da transferência</translation> |
839 <translation id="5031870354684148875">Acerca do Google Tradutor</translation> | 995 <translation id="5031870354684148875">Acerca do Google Tradutor</translation> |
840 <translation id="720658115504386855">As letras não são sensíveis a maiúsculas e
minúsculas</translation> | 996 <translation id="720658115504386855">As letras não são sensíveis a maiúsculas e
minúsculas</translation> |
841 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> | 997 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> |
842 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sessão</translation> | 998 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sessão</translation> |
843 <translation id="2840798130349147766">Bases de dados da Web</translation> | 999 <translation id="2840798130349147766">Bases de dados da Web</translation> |
844 <translation id="4241288667643562931">Signatário do objecto</translation> | 1000 <translation id="4241288667643562931">Signatário do objecto</translation> |
845 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> | 1001 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> |
846 <translation id="6521850982405273806">Comunicar um erro</translation> | 1002 <translation id="6521850982405273806">Comunicar um erro</translation> |
847 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> | 1003 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> |
848 <translation id="1769104665586091481">Abrir Link Numa Nova &Janela</translat
ion> | 1004 <translation id="1769104665586091481">Abrir Link Numa Nova &Janela</translat
ion> |
849 <translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation> | 1005 <translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation> |
850 <translation id="8651585100578802546">Forçar o recarregamento desta página</tran
slation> | 1006 <translation id="8651585100578802546">Forçar o recarregamento desta página</tran
slation> |
851 <translation id="685714579710025096">Esquema de teclado:</translation> | 1007 <translation id="685714579710025096">Esquema de teclado:</translation> |
852 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> | 1008 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> |
853 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> | 1009 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> |
854 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Encriptação RSA</translation> | 1010 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Encriptação RSA</translation> |
855 <translation id="7073704676847768330">Este não é o site que procura, provavelmen
te!</translation> | 1011 <translation id="7073704676847768330">Este não é o site que procura, provavelmen
te!</translation> |
| 1012 <translation id="8447521054593217212">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactual
izado porque não é reiniciado há algum tempo. Está disponível uma actualização q
ue será aplicada assim que reiniciar.</translation> |
856 <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> | 1013 <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> |
| 1014 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronização</translation> |
857 <translation id="7642109201157405070">Continuar a importação</translation> | 1015 <translation id="7642109201157405070">Continuar a importação</translation> |
858 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> | 1016 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> |
859 <translation id="4775879719735953715">Navegador predefinido</translation> | 1017 <translation id="4775879719735953715">Navegador predefinido</translation> |
860 <translation id="4805261289453566571">Iniciar sessão novamente</translation> | 1018 <translation id="4805261289453566571">Iniciar sessão novamente</translation> |
861 <translation id="6995613206986250059">O servidor devolveu um certificado de clie
nte inválido.</translation> | |
862 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> | 1019 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> |
863 <translation id="8930622219860340959">Sem fios</translation> | 1020 <translation id="8930622219860340959">Sem fios</translation> |
864 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todos os conteúdos</translation> | 1021 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todos os conteúdos</translation> |
865 <translation id="6434892175081553796">Fechar separadores abertos por este separa
dor</translation> | |
866 <translation id="1720318856472900922">Autenticação de servidor TLS WWW</translat
ion> | 1022 <translation id="1720318856472900922">Autenticação de servidor TLS WWW</translat
ion> |
867 <translation id="1436238710092600782">Criar uma Conta Google</translation> | 1023 <translation id="1436238710092600782">Criar uma Conta Google</translation> |
868 <translation id="7227780179130368205">Software maligno detectado!</translation> | 1024 <translation id="7227780179130368205">Software maligno detectado!</translation> |
869 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronização...</translation
> | 1025 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronização...</translation
> |
870 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1026 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
871 <translation id="2367499218636570208">Nome próprio</translation> | 1027 <translation id="2367499218636570208">Nome próprio</translation> |
| 1028 <translation id="2074527029802029717">Remover separador</translation> |
| 1029 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation
> |
872 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção do navegador.</translation> | 1030 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção do navegador.</translation> |
873 <translation id="2912839854477398763">Tem a certeza de que pretende desinstalar
esta extensão?</translation> | 1031 <translation id="2912839854477398763">Tem a certeza de que pretende desinstalar
esta extensão?</translation> |
874 <translation id="3942946088478181888">Ajudar-me a perceber</translation> | 1032 <translation id="3942946088478181888">Ajudar-me a perceber</translation> |
875 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predefinição)</t
ranslation> | 1033 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predefinição)</t
ranslation> |
876 <translation id="8546611606374758193">Ocorreu uma falha na seguinte extensão: <p
h name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1034 <translation id="8546611606374758193">Ocorreu uma falha na seguinte extensão: <p
h name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
877 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado Netsca
pe</translation> | 1035 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado Netsca
pe</translation> |
878 <translation id="6543631358510643997">Esta extensão terá acesso total ao seu com
putador e aos seus dados privados.</translation> | 1036 <translation id="6543631358510643997">Esta extensão terá acesso total ao seu com
putador e aos seus dados privados.</translation> |
| 1037 <translation id="280737517038118578">Executar o comando <ph name="EXTENSION_NAME
"/><ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
879 <translation id="4521805507184738876">(expirado)</translation> | 1038 <translation id="4521805507184738876">(expirado)</translation> |
880 <translation id="111844081046043029">Tem a certeza de que pretende sair desta pá
gina?</translation> | 1039 <translation id="111844081046043029">Tem a certeza de que pretende sair desta pá
gina?</translation> |
881 <translation id="4154664944169082762">Impressões digitais</translation> | 1040 <translation id="4154664944169082762">Impressões digitais</translation> |
882 <translation id="3202578601642193415">O mais recente</translation> | 1041 <translation id="3202578601642193415">O mais recente</translation> |
883 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation
> | 1042 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation
> |
884 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> | 1043 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> |
885 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla
tion> | 1044 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla
tion> |
| 1045 <translation id="335723660568011799">Esquema de teclado norueguês</translation> |
886 <translation id="8978540966440585844">Pr&ocurar...</translation> | 1046 <translation id="8978540966440585844">Pr&ocurar...</translation> |
887 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation
> | 1047 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation
> |
888 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> | 1048 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> |
889 <translation id="5507756662695126555">Não repudiação</translation> | 1049 <translation id="5507756662695126555">Não repudiação</translation> |
890 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> | 1050 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> |
891 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> | 1051 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> |
892 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site quan
do fechar o navegador</translation> | 1052 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site quan
do fechar o navegador</translation> |
893 <translation id="3577682619813191010">Copiar &ficheiro</translation> | 1053 <translation id="3577682619813191010">Copiar &ficheiro</translation> |
894 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> | 1054 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> |
895 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. restantes</tr
anslation> | 1055 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. restantes</tr
anslation> |
896 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> | 1056 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> |
897 <translation id="7615575455725888699">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
> a partir da respectiva imagem de disco. Instalá-lo no computador permite execu
tá-lo sem a imagem de disco e assegura que o mesmo é mantido actualizado.</trans
lation> | 1057 <translation id="7615575455725888699">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
> a partir da respectiva imagem de disco. Instalá-lo no computador permite execu
tá-lo sem a imagem de disco e assegura que o mesmo é mantido actualizado.</trans
lation> |
898 <translation id="238391805422906964">Abrir relatório de phishing</translation> | 1058 <translation id="238391805422906964">Abrir relatório de phishing</translation> |
899 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> | 1059 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> |
900 <translation id="7143207342074048698">A ligar</translation> | 1060 <translation id="7143207342074048698">A ligar</translation> |
901 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> | 1061 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> |
| 1062 <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation> |
902 <translation id="6192792657125177640">Excepções</translation> | 1063 <translation id="6192792657125177640">Excepções</translation> |
903 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> | 1064 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> |
904 <translation id="8980944580293564902">Preenchimento automático do formulário</tr
anslation> | 1065 <translation id="8980944580293564902">Preenchimento automático do formulário</tr
anslation> |
905 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> | 1066 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> |
906 <translation id="1715941336038158809">Nome de utilizador ou palavra-passe inváli
dos.</translation> | 1067 <translation id="1715941336038158809">Nome de utilizador ou palavra-passe inváli
dos.</translation> |
907 <translation id="1901303067676059328">Seleccion&ar tudo</translation> | 1068 <translation id="1901303067676059328">Seleccion&ar tudo</translation> |
908 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati
on> | 1069 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati
on> |
| 1070 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
909 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> | 1071 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> |
| 1072 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
910 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Concluído</tra
nslation> | 1073 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Concluído</tra
nslation> |
911 <translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation> | 1074 <translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation> |
| 1075 <translation id="7156828868835154923">Esquema de teclado croata</translation> |
912 <translation id="6983783921975806247">OID registado</translation> | 1076 <translation id="6983783921975806247">OID registado</translation> |
913 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> | 1077 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> |
914 <translation id="5311260548612583999">Ficheiro de chave privada (opcional):</tra
nslation> | 1078 <translation id="5311260548612583999">Ficheiro de chave privada (opcional):</tra
nslation> |
| 1079 <translation id="2430043402233747791">Permitir apenas para uma sessão</translati
on> |
915 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1080 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
916 <translation id="5315873049536339193">Identidade</translation> | 1081 <translation id="5315873049536339193">Identidade</translation> |
917 <translation id="6144890426075165477">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não é actualme
nte o seu browser predefinido.</translation> | 1082 <translation id="6144890426075165477">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não é actualme
nte o seu browser predefinido.</translation> |
918 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes
sites que estão a monitorizar a sua localização:</translation> | 1083 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes
sites que estão a monitorizar a sua localização:</translation> |
919 <translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation> | 1084 <translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation> |
920 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat
ion> | 1085 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat
ion> |
921 <translation id="1866924351320993452">ID de rede</translation> | 1086 <translation id="1866924351320993452">ID de rede</translation> |
922 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Com encriptação RSA</translati
on> | 1087 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Com encriptação RSA</translati
on> |
923 <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation> | 1088 <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation> |
924 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation
> | 1089 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation
> |
925 <translation id="8717266507183354698">Ver todas as páginas do histórico que cont
enham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1090 <translation id="8717266507183354698">Ver todas as páginas do histórico que cont
enham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
926 <translation id="2466804342846034717">Introduza a palavra-passe correcta acima e
, em seguida, escreva os caracteres que aparecem na imagem abaixo.</translation> | 1091 <translation id="2466804342846034717">Introduza a palavra-passe correcta acima e
, em seguida, escreva os caracteres que aparecem na imagem abaixo.</translation> |
| 1092 <translation id="6295618774959045776">Código de segurança:</translation> |
927 <translation id="8405130572442755669">Definições de notificações do ambiente de
trabalho:</translation> | 1093 <translation id="8405130572442755669">Definições de notificações do ambiente de
trabalho:</translation> |
928 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Recarregar<ph name=
"END_LINK"/> esta página Web mais tarde.</translation> | 1094 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Recarregar<ph name=
"END_LINK"/> esta página Web mais tarde.</translation> |
929 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> | 1095 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> |
930 <translation id="8695758493354644945">Ver <ph name="NUM_MATCHES"/> páginas recen
tes do histórico que contenham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1096 <translation id="8695758493354644945">Ver <ph name="NUM_MATCHES"/> páginas recen
tes do histórico que contenham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
931 <translation id="2989786307324390836">Certificado único de binário codificado DE
R</translation> | 1097 <translation id="2989786307324390836">Certificado único de binário codificado DE
R</translation> |
932 <translation id="3827774300009121996">&Ecrã inteiro</translation> | 1098 <translation id="3827774300009121996">&Ecrã inteiro</translation> |
933 <translation id="8186012393692847636">Utilizar um serviço de sugestão para ajuda
r a concluir pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation> | 1099 <translation id="8186012393692847636">Utilizar um serviço de sugestão para ajuda
r a concluir pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation> |
934 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> | 1100 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> |
935 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> | 1101 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
| 1102 <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro enquanto tentava armazenar
o certificado de cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"
/>).</translation> |
936 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1103 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
937 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> | 1104 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> |
938 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado Microsoft</tr
anslation> | 1105 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado Microsoft</tr
anslation> |
939 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: | 1106 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: |
940 | 1107 |
941 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1108 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
942 <translation id="9015241028623917394">Controlar a página actual</translation> | |
943 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar o directório da extensão.</tra
nslation> | 1109 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar o directório da extensão.</tra
nslation> |
944 <translation id="7861215335140947162">&Transferências</translation> | 1110 <translation id="7861215335140947162">&Transferências</translation> |
945 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificados</translation> | 1111 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificados</translation> |
946 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização física</translation> | 1112 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização física</translation> |
947 <translation id="4708849949179781599">Sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1113 <translation id="4708849949179781599">Sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
948 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1114 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
949 <translation id="6644512095122093795">Propor guardar palavras-passe</translation
> | 1115 <translation id="6644512095122093795">Propor guardar palavras-passe</translation
> |
950 <translation id="5384051050210890146">Seleccione certificados de SSL fidedignos.
</translation> | 1116 <translation id="5384051050210890146">Seleccione certificados de SSL fidedignos.
</translation> |
951 <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> | 1117 <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> |
952 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas definições</translation
> | 1118 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas definições</translation
> |
| 1119 <translation id="1976323404609382849">Foram bloqueados cookies de vários sites.<
/translation> |
953 <translation id="4494041973578304260">Apelido:</translation> | 1120 <translation id="4494041973578304260">Apelido:</translation> |
954 <translation id="154603084978752493">Adicionar como motor de pes&quisa...</t
ranslation> | 1121 <translation id="154603084978752493">Adicionar como motor de pes&quisa...</t
ranslation> |
955 <translation id="2079545284768500474">Anular</translation> | 1122 <translation id="2079545284768500474">Anular</translation> |
956 <translation id="340640192402082412">Modificar a forma como os cookies e outros
dados do site são guardados no computador</translation> | 1123 <translation id="340640192402082412">Modificar a forma como os cookies e outros
dados do site são guardados no computador</translation> |
957 <translation id="114140604515785785">Directório de raiz da extensão:</translatio
n> | 1124 <translation id="114140604515785785">Directório de raiz da extensão:</translatio
n> |
| 1125 <translation id="4788968718241181184">Método de introdução vietnamita (TCVN6064)
</translation> |
958 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation> | 1126 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation> |
959 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste Web site foi verificada
por <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 1127 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste Web site foi verificada
por <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
960 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 1128 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
961 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> | 1129 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> |
962 <translation id="8448317557906454022">Há <ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translat
ion> | 1130 <translation id="8448317557906454022">Há <ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translat
ion> |
963 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc
ript</translation> | 1131 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc
ript</translation> |
964 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo de segurança</translation> | 1132 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo de segurança</translation> |
965 <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE"/>?</tra
nslation> | 1133 <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE"/>?</tra
nslation> |
966 <translation id="3046388203776734202">Definições de pop-ups:</translation> | 1134 <translation id="3046388203776734202">Definições de pop-ups:</translation> |
967 <translation id="5320331575990471017">de <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation
> | |
968 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> | 1135 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> |
969 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> | 1136 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> |
970 <translation id="8469735082430901551">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização enquanto estiver neste site.</translation> | 1137 <translation id="8469735082430901551">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização enquanto estiver neste site.</translation> |
| 1138 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
971 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph
name="SITE_NAME"/></translation> | 1139 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph
name="SITE_NAME"/></translation> |
972 <translation id="5584091888252706332">No arranque</translation> | 1140 <translation id="5584091888252706332">No arranque</translation> |
973 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> | 1141 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> |
974 <translation id="5475998245986045772">Escolha um nome de utilizador:</translatio
n> | 1142 <translation id="5475998245986045772">Escolha um nome de utilizador:</translatio
n> |
975 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> | 1143 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> |
976 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1144 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
977 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> | 1145 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> |
978 <translation id="5433207235435438329">Idioma do verificador ortográfico:</transl
ation> | 1146 <translation id="5433207235435438329">Idioma do verificador ortográfico:</transl
ation> |
979 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> | 1147 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> |
980 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation> | 1148 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation> |
981 <translation id="8662795692588422978">Pessoas</translation> | 1149 <translation id="8662795692588422978">Pessoas</translation> |
982 <translation id="1234466194727942574">Faixa de separadores</translation> | 1150 <translation id="1234466194727942574">Faixa de separadores</translation> |
983 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> | 1151 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> |
984 <translation id="6356936121715252359">Definições de armazenamento do Adobe Flash
Player...</translation> | 1152 <translation id="6356936121715252359">Definições de armazenamento do Adobe Flash
Player...</translation> |
| 1153 <translation id="7313804056609272439">Método de introdução vietnamita (VNI)</tra
nslation> |
985 <translation id="558442360746014982">A mensagem de erro original encontra-se mai
s abaixo</translation> | 1154 <translation id="558442360746014982">A mensagem de erro original encontra-se mai
s abaixo</translation> |
986 <translation id="1768211415369530011">A seguinte aplicação será iniciada se acei
tar este pedido:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1155 <translation id="1768211415369530011">A seguinte aplicação será iniciada se acei
tar este pedido:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
987 <translation id="8793043992023823866">A importar...</translation> | 1156 <translation id="8793043992023823866">A importar...</translation> |
988 <translation id="8106211421800660735">Número de cartão de crédito</translation> | 1157 <translation id="8106211421800660735">Número de cartão de crédito</translation> |
989 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1158 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> |
990 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation
> | 1159 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation
> |
991 <translation id="8220731233186646397">Escolha uma palavra-passe:</translation> | 1160 <translation id="8220731233186646397">Escolha uma palavra-passe:</translation> |
992 <translation id="4322394346347055525">Fechar os Outros Separadores</translation> | 1161 <translation id="4322394346347055525">Fechar os Outros Separadores</translation> |
993 <translation id="881799181680267069">Ocultar as outras</translation> | 1162 <translation id="881799181680267069">Ocultar as outras</translation> |
994 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar a revogação.</translati
on> | 1163 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar a revogação.</translati
on> |
995 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar um pop-up, clique com o
botão direito do rato na página ou no ícone da acção do navegador e seleccione I
nspeccionar pop-up.</translation> | 1164 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar um pop-up, clique com o
botão direito do rato na página ou no ícone da acção do navegador e seleccione I
nspeccionar pop-up.</translation> |
996 <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> | 1165 <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> |
| 1166 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
997 <translation id="7682287625158474539">Envio</translation> | 1167 <translation id="7682287625158474539">Envio</translation> |
998 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar css "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> | 1168 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar css "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> |
999 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos para aplicações nos seguintes
locais:</translation> | 1169 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos para aplicações nos seguintes
locais:</translation> |
1000 <translation id="6858484572026069783">Alterar definições do tipo de letra</trans
lation> | 1170 <translation id="6858484572026069783">Alterar definições do tipo de letra</trans
lation> |
1001 <translation id="3745810751851099214">Enviar durante:</translation> | 1171 <translation id="3745810751851099214">Enviar durante:</translation> |
1002 <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation> | 1172 <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation> |
| 1173 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selecção do teclado Hsu</transla
tion> |
1003 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> | 1174 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> |
1004 <translation id="8027581147000338959">Abrir numa Nova Janela</translation> | 1175 <translation id="8027581147000338959">Abrir numa Nova Janela</translation> |
1005 <translation id="8019305344918958688">Lamento... Não existem extensões instalada
s :-(</translation> | 1176 <translation id="8019305344918958688">Lamento... Não existem extensões instalada
s :-(</translation> |
1006 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 1177 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 1178 <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation> |
1007 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> | 1179 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> |
1008 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f
icheiros. Pretende autorizar?</translation> | 1180 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f
icheiros. Pretende autorizar?</translation> |
1009 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio
n> | 1181 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio
n> |
1010 <translation id="4550394366889370499">Nova Janela no &Perfil</translation> | 1182 <translation id="4216566161390797869">Esquema de teclado turco</translation> |
1011 <translation id="6691936601825168937">A&vançar</translation> | 1183 <translation id="6691936601825168937">A&vançar</translation> |
1012 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="
PLUGIN_PATH"/>"para o plug-in.</translation> | 1184 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="
PLUGIN_PATH"/>"para o plug-in.</translation> |
1013 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1185 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1014 <translation id="45025857977132537">Utilização de chave de certificado: <ph name
="USAGES"/></translation> | 1186 <translation id="45025857977132537">Utilização de chave de certificado: <ph name
="USAGES"/></translation> |
| 1187 <translation id="6454421252317455908">Método de introdução chinês (rápido)</tran
slation> |
1015 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário de verificaç
ão ortográfica.</translation> | 1188 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário de verificaç
ão ortográfica.</translation> |
| 1189 <translation id="2196946525624182040">Esquema de teclado inglês (teclado Dvorak)
</translation> |
1016 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> | 1190 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> |
1017 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimir Moldura...</translation> | 1191 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimir Moldura...</translation> |
1018 <translation id="4608500690299898628">&Localizar...</translation> | 1192 <translation id="4608500690299898628">&Localizar...</translation> |
1019 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1193 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1020 <translation id="8724859055372736596">Mo&strar numa Pasta</translation> | 1194 <translation id="8724859055372736596">Mo&strar numa Pasta</translation> |
1021 <translation id="5554489410841842733">Este ícone estará visível se for possível
utilizar a extensão na página actual.</translation> | 1195 <translation id="5554489410841842733">Este ícone estará visível se for possível
utilizar a extensão na página actual.</translation> |
1022 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> | 1196 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> |
1023 <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> | 1197 <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> |
1024 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> | 1198 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> |
1025 <translation id="2520481907516975884">Activar/desactivar modo chinês/inglês</tra
nslation> | 1199 <translation id="2520481907516975884">Activar/desactivar modo chinês/inglês</tra
nslation> |
| 1200 <translation id="8571890674111243710">A traduzir a página para <ph name="LANGUAG
E"/>...</translation> |
1026 <translation id="4789872672210757069">Acerca do &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 1201 <translation id="4789872672210757069">Acerca do &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
1027 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Separadores</transl
ation> | 1202 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Separadores</transl
ation> |
1028 <translation id="4373894838514502496">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translati
on> | 1203 <translation id="4373894838514502496">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translati
on> |
1029 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&ar Tudo</translation> | 1204 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&ar Tudo</translation> |
1030 <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> | 1205 <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> |
1031 <translation id="8319414634934645341">Utilização alargada da chave</translation> | 1206 <translation id="8319414634934645341">Utilização alargada da chave</translation> |
| 1207 <translation id="4563210852471260509">O idioma de introdução inicial é chinês</t
ranslation> |
1032 <translation id="1829244130665387512">Localizar na página</translation> | 1208 <translation id="1829244130665387512">Localizar na página</translation> |
1033 <translation id="6897140037006041989">Agente do utilizador</translation> | 1209 <translation id="6897140037006041989">Agente do utilizador</translation> |
1034 <translation id="3413122095806433232">Emissores de AC: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 1210 <translation id="3413122095806433232">Emissores de AC: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
1035 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> | 1211 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> |
| 1212 <translation id="3013265960475446476">Actualização do sistema concluída. Reinici
e o sistema premindo o botão de alimentação |
| 1213 , aguarde a desactivação do sistema e, em seguida, prima novamente o bot
ão de alimentação.</translation> |
1036 <translation id="701080569351381435">Ver origem</translation> | 1214 <translation id="701080569351381435">Ver origem</translation> |
| 1215 <translation id="163309982320328737">A largura de caracteres inicial está comple
ta</translation> |
1037 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a este programa, é n
ecessário desinstalá-lo utilizando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Pa
inel de controlo.\n\nPretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t
ranslation> | 1216 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a este programa, é n
ecessário desinstalá-lo utilizando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Pa
inel de controlo.\n\nPretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t
ranslation> |
1038 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalhes</translation> | 1217 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalhes</translation> |
1039 <translation id="7631887513477658702">&Abrir Sempre Ficheiros Deste Tipo</tr
anslation> | 1218 <translation id="7631887513477658702">&Abrir Sempre Ficheiros Deste Tipo</tr
anslation> |
1040 <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation> | 1219 <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation> |
1041 <translation id="3921544830490870178">Definições de plug-ins:</translation> | 1220 <translation id="3921544830490870178">Definições de plug-ins:</translation> |
| 1221 <translation id="3228969707346345236">Não foi possível traduzir, porque a página
já está em <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 1222 <translation id="1873879463550486830">Isolamento de processos SUID</translation> |
1042 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> | 1223 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> |
1043 <translation id="5868426874618963178">Enviar fonte da página actual</translation
> | 1224 <translation id="5868426874618963178">Enviar fonte da página actual</translation
> |
1044 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> | 1225 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> |
1045 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Suspeita de site de phishing!</tran
slation> | 1226 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Suspeita de site de phishing!</tran
slation> |
| 1227 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1046 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante
s</translation> | 1228 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante
s</translation> |
1047 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra
nslation> | 1229 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra
nslation> |
1048 <translation id="7552620667503495646">Abrir moldura num novo &separador</tra
nslation> | 1230 <translation id="7552620667503495646">Abrir moldura num novo &separador</tra
nslation> |
1049 <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> | 1231 <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> |
1050 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor est
á revogado!</translation> | 1232 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor est
á revogado!</translation> |
1051 <translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra
nslation> | 1233 <translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra
nslation> |
1052 <translation id="6003177993629630467">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode não conse
guir manter-se actualizado.</translation> | 1234 <translation id="6003177993629630467">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode não conse
guir manter-se actualizado.</translation> |
1053 <translation id="421577943854572179">incorporados em qualquer outro site</transl
ation> | 1235 <translation id="421577943854572179">incorporados em qualquer outro site</transl
ation> |
1054 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg. restante</tran
slation> | 1236 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg. restante</tran
slation> |
1055 <translation id="3881881518220141457">Roman</translation> | |
1056 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de definir cookie
s.</translation> | 1237 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de definir cookie
s.</translation> |
1057 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | 1238 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> |
1058 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1239 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
1059 <translation id="7014174261166285193">A instalação falhou.</translation> | 1240 <translation id="7014174261166285193">A instalação falhou.</translation> |
1060 <translation id="1970746430676306437">Ver &informações da página</translatio
n> | 1241 <translation id="1970746430676306437">Ver &informações da página</translatio
n> |
1061 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> | 1242 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> |
1062 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptação de ficheiros Micros
oft</translation> | 1243 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptação de ficheiros Micros
oft</translation> |
1063 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation> | 1244 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation> |
1064 <translation id="8053959338015477773">É necessário um plug-in adicional para apr
esentar alguns elementos nesta página.</translation> | 1245 <translation id="8053959338015477773">É necessário um plug-in adicional para apr
esentar alguns elementos nesta página.</translation> |
1065 <translation id="1284283749279653690">Erro de ligação SSL.</translation> | 1246 <translation id="1284283749279653690">Erro de ligação SSL.</translation> |
1066 <translation id="3064231633428118621">Definições de localização:</translation> | 1247 <translation id="3064231633428118621">Definições de localização:</translation> |
1067 <translation id="5020734739305654865">Inicie sessão com a sua</translation> | 1248 <translation id="5020734739305654865">Inicie sessão com a sua</translation> |
1068 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra
nslation> | 1249 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra
nslation> |
1069 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> | 1250 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> |
1070 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | 1251 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> |
1071 <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation> | 1252 <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation> |
1072 <translation id="6484929352454160200">Está disponível uma nova versão do <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1253 <translation id="6484929352454160200">Está disponível uma nova versão do <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/></translation> |
1073 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1254 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 1255 <translation id="2406439899894600510">Esquema de teclado holandês</translation> |
1074 <translation id="778881183694837592">Os campos obrigatórios não podem ficar em b
ranco</translation> | 1256 <translation id="778881183694837592">Os campos obrigatórios não podem ficar em b
ranco</translation> |
1075 <translation id="6820686453637990663">Código de segurança</translation> | 1257 <translation id="6820686453637990663">Código de segurança</translation> |
1076 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&do</trans
lation> | 1258 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&do</trans
lation> |
1077 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> | 1259 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> |
1078 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> | 1260 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
1079 <translation id="6069278982995177296">Duplicado</translation> | 1261 <translation id="6069278982995177296">Duplicado</translation> |
1080 <translation id="6910239454641394402">Excepções de JavaScript</translation> | 1262 <translation id="6910239454641394402">Excepções de JavaScript</translation> |
1081 <translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation> | 1263 <translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation> |
1082 <translation id="3381479211481266345">Sensibilidade à velocidade:</translation> | 1264 <translation id="3381479211481266345">Sensibilidade à velocidade:</translation> |
1083 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> | 1265 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> |
| 1266 <translation id="6488786119265323494">Esquema de teclado lituano</translation> |
1084 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> | 1267 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> |
1085 <translation id="4519433397158278373">Activar preenchimento automático para pree
ncher formulários Web com um único clique</translation> | |
1086 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> | 1268 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> |
1087 <translation id="2815448242176260024">Nunca guardar palavras-passe</translation> | 1269 <translation id="2815448242176260024">Nunca guardar palavras-passe</translation> |
1088 <translation id="2989805286512600854">Abrir num Novo Separador</translation> | 1270 <translation id="2989805286512600854">Abrir num Novo Separador</translation> |
1089 <translation id="4122118036811378575">&Localizar seguinte</translation> | 1271 <translation id="4122118036811378575">&Localizar seguinte</translation> |
1090 <translation id="2610780100389066815">Assinatura de lista fidedigna da Microsoft
</translation> | 1272 <translation id="2610780100389066815">Assinatura de lista fidedigna da Microsoft
</translation> |
| 1273 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar ficheiro de certificado</trans
lation> |
| 1274 <translation id="6770320095723176569">A página será carregada quando a rede fica
r disponível. Prima "Carregar agora" se pretender carregar agora.</tra
nslation> |
1091 <translation id="1213999834285861200">Excepções de imagens</translation> | 1275 <translation id="1213999834285861200">Excepções de imagens</translation> |
1092 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up
s</translation> | 1276 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up
s</translation> |
1093 <translation id="3561217442734750519">O valor de entrada para uma chave privada
tem de ser um caminho válido.</translation> | 1277 <translation id="3561217442734750519">O valor de entrada para uma chave privada
tem de ser um caminho válido.</translation> |
1094 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensão</translation> | 1278 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensão</translation> |
1095 <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation> | 1279 <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation> |
| 1280 <translation id="7070804685954057874">Introdução directa</translation> |
1096 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> | 1281 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> |
| 1282 <translation id="6074871234879228294">Método de introdução japonês (para teclado
s japoneses)</translation> |
1097 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar ficheiro zip temporário dura
nte o empacotamento.</translation> | 1283 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar ficheiro zip temporário dura
nte o empacotamento.</translation> |
1098 <translation id="1618048831783147969">Primeiro apelido</translation> | 1284 <translation id="1618048831783147969">Primeiro apelido</translation> |
1099 <translation id="1384617406392001144">O seu histórico de navegação</translation> | 1285 <translation id="1384617406392001144">O seu histórico de navegação</translation> |
1100 <translation id="3831099738707437457">&Ocultar Painel de Ortografia</transla
tion> | 1286 <translation id="3831099738707437457">&Ocultar Painel de Ortografia</transla
tion> |
1101 <translation id="1040471547130882189">Plug-in sem resposta</translation> | 1287 <translation id="1040471547130882189">Plug-in sem resposta</translation> |
| 1288 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1102 <translation id="2160704550417277456">Opções avançadas</translation> | 1289 <translation id="2160704550417277456">Opções avançadas</translation> |
1103 <translation id="8307664665247532435">As definições serão limpas no recarregamen
to seguinte</translation> | 1290 <translation id="8307664665247532435">As definições serão limpas no recarregamen
to seguinte</translation> |
1104 <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL"/></
translation> | 1291 <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL"/></
translation> |
1105 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> ind
ica:</translation> | 1292 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> ind
ica:</translation> |
1106 <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation> | 1293 <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation> |
1107 <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> | 1294 <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> |
1108 <translation id="3127919023693423797">A autenticar...</translation> | 1295 <translation id="3127919023693423797">A autenticar...</translation> |
1109 <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation> | 1296 <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation> |
1110 <translation id="8030169304546394654">Desligado</translation> | 1297 <translation id="8030169304546394654">Desligado</translation> |
1111 <translation id="4010065515774514159">Acção do navegador</translation> | 1298 <translation id="4010065515774514159">Acção do navegador</translation> |
1112 <translation id="4178055285485194276">No arranque:</translation> | 1299 <translation id="4178055285485194276">No arranque:</translation> |
1113 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> | 1300 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> |
1114 <translation id="9074348188580488499">Tem a certeza de que pretende remover toda
s as palavras-passe?</translation> | 1301 <translation id="9074348188580488499">Tem a certeza de que pretende remover toda
s as palavras-passe?</translation> |
1115 <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&gisto</t
ranslation> | 1302 <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&gisto</t
ranslation> |
1116 <translation id="5918363047783857623">Editar excepção</translation> | 1303 <translation id="5918363047783857623">Editar excepção</translation> |
1117 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> | 1304 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> |
1118 <translation id="5578327870501192725">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> | 1305 <translation id="5578327870501192725">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> |
1119 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é fidedigno<
/translation> | 1306 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é fidedigno<
/translation> |
1120 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicações</translation> | 1307 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicações</translation> |
1121 <translation id="8240697550402899963">Utilizar o tema clássico</translation> | 1308 <translation id="8240697550402899963">Utilizar o tema clássico</translation> |
1122 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> | 1309 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> |
1123 <translation id="4046878651194268799">Sensibilidade ao toque:</translation> | 1310 <translation id="4046878651194268799">Sensibilidade ao toque:</translation> |
| 1311 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
1124 <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation> | 1312 <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation> |
1125 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> | 1313 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> |
1126 <translation id="5538307496474303926">A limpar...</translation> | 1314 <translation id="5538307496474303926">A limpar...</translation> |
1127 <translation id="4367133129601245178">C&opiar URL de Imagem</translation> | 1315 <translation id="4367133129601245178">C&opiar URL de Imagem</translation> |
1128 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recentes</translation> | 1316 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recentes</translation> |
1129 <translation id="6783679543387074885">Comunicar erro ou Web site inoperacional</
translation> | 1317 <translation id="6783679543387074885">Comunicar erro ou Web site inoperacional</
translation> |
1130 <translation id="3494444535872870968">Guardar &Moldura Como...</translation> | 1318 <translation id="3494444535872870968">Guardar &Moldura Como...</translation> |
1131 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> | 1319 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> |
1132 <translation id="5731247495086897348">Co&lar e ir</translation> | 1320 <translation id="5731247495086897348">Co&lar e ir</translation> |
1133 <translation id="3413103074007669042">Esta página inclui algum conteúdo não segu
ro</translation> | 1321 <translation id="2392264364428905409">Esquema de teclado búlgaro</translation> |
1134 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> | 1322 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> |
| 1323 <translation id="5271247532544265821">Activar/desactivar modo Chinês simplificad
o/tradicional</translation> |
| 1324 <translation id="2052610617971448509">Não está correctamente isolado relativamen
te a processos!</translation> |
1135 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> | 1325 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> |
| 1326 <translation id="8715293307644297506">Método de introdução Bopomofo</translation
> |
1136 <translation id="1166212789817575481">Fechar Separadores à Direita</translation> | 1327 <translation id="1166212789817575481">Fechar Separadores à Direita</translation> |
1137 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> | 1328 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> |
1138 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> | 1329 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> |
1139 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans
lation> | 1330 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans
lation> |
1140 <translation id="5685236799358487266">Adicionar Como Motor de Pes&quisa...</
translation> | 1331 <translation id="5685236799358487266">Adicionar Como Motor de Pes&quisa...</
translation> |
1141 <translation id="2195729137168608510">Protecção de e-mail</translation> | 1332 <translation id="2195729137168608510">Protecção de e-mail</translation> |
1142 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> | 1333 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> |
1143 <translation id="7907591526440419938">Abrir ficheiro</translation> | 1334 <translation id="7907591526440419938">Abrir ficheiro</translation> |
1144 <translation id="2568774940984945469">Contentor da Barra de informações</transla
tion> | 1335 <translation id="2568774940984945469">Contentor da Barra de informações</transla
tion> |
1145 <translation id="21133533946938348">Fixar Separador</translation> | 1336 <translation id="21133533946938348">Fixar Separador</translation> |
| 1337 <translation id="1325040735987616223">Actualização do sistema</translation> |
1146 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1338 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 1339 <translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation
> |
1147 <translation id="2286841657746966508">Endereço de facturação</translation> | 1340 <translation id="2286841657746966508">Endereço de facturação</translation> |
1148 <translation id="6446213738085045933">Criar atalho no ambiente de trabalho</tran
slation> | 1341 <translation id="6446213738085045933">Criar atalho no ambiente de trabalho</tran
slation> |
| 1342 <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
? Comunicar este erro</translation> |
1149 <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Bas
e64</translation> | 1343 <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Bas
e64</translation> |
1150 <translation id="8015746205953933323">Esta página Web não está disponível.</tran
slation> | 1344 <translation id="8015746205953933323">Esta página Web não está disponível.</tran
slation> |
1151 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | 1345 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> |
1152 <translation id="5143712164865402236">Entrar no modo de ecrã inteiro</translatio
n> | 1346 <translation id="5143712164865402236">Entrar no modo de ecrã inteiro</translatio
n> |
1153 <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> | 1347 <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> |
| 1348 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selecção</translation> |
1154 <translation id="9012607008263791152">Compreendo que visitar este site poderá da
nificar o meu computador.</translation> | 1349 <translation id="9012607008263791152">Compreendo que visitar este site poderá da
nificar o meu computador.</translation> |
1155 <translation id="1441458099223378239">Não consigo aceder à minha conta</translat
ion> | 1350 <translation id="1441458099223378239">Não consigo aceder à minha conta</translat
ion> |
1156 <translation id="5782227691023083829">A traduzir...</translation> | 1351 <translation id="5782227691023083829">A traduzir...</translation> |
1157 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL de vídeo</translation> | 1352 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL de vídeo</translation> |
1158 <translation id="523397668577733901">Pretende antes <ph name="BEGIN_LINK"/>naveg
ar pela galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1353 <translation id="523397668577733901">Pretende antes <ph name="BEGIN_LINK"/>naveg
ar pela galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1159 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas &do programador</translati
on> | 1354 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas &do programador</translati
on> |
| 1355 <translation id="4471354054811326753">Gestor de segurança <ph name="NATIVE_CLIEN
T"/></translation> |
1160 <translation id="6004539838376062211">Opçõe&s do verificador ortográfico</tr
anslation> | 1356 <translation id="6004539838376062211">Opçõe&s do verificador ortográfico</tr
anslation> |
1161 <translation id="5350198318881239970">Não foi possível abrir o seu perfil correc
tamente.\n\nAlgumas funcionalidades podem não estar disponíveis. Confirme se o p
erfil existe e se tem permissão para ler e gravar o respectivo conteúdo.</transl
ation> | 1357 <translation id="5350198318881239970">Não foi possível abrir o seu perfil correc
tamente.\n\nAlgumas funcionalidades podem não estar disponíveis. Confirme se o p
erfil existe e se tem permissão para ler e gravar o respectivo conteúdo.</transl
ation> |
1162 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> | 1358 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> |
1163 <translation id="1859234291848436338">Direcção da escrita</translation> | 1359 <translation id="1859234291848436338">Direcção da escrita</translation> |
1164 <translation id="4567836003335927027">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></t
ranslation> | 1360 <translation id="4567836003335927027">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></t
ranslation> |
1165 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> | 1361 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> |
| 1362 <translation id="4126154898592630571">Conversão de data/hora</translation> |
1166 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Com encriptação RSA</trans
lation> | 1363 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Com encriptação RSA</trans
lation> |
1167 <translation id="7887334752153342268">Duplicado</translation> | 1364 <translation id="7887334752153342268">Duplicado</translation> |
1168 <translation id="4980691186726139495">Não fixar nesta página</translation> | 1365 <translation id="4980691186726139495">Não fixar nesta página</translation> |
| 1366 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1169 <translation id="9026731007018893674">transferir</translation> | 1367 <translation id="9026731007018893674">transferir</translation> |
1170 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 1368 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
1171 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os marcadores numa nova janela<
/translation> | 1369 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os marcadores numa nova janela<
/translation> |
1172 <translation id="8409023599530904397">Barra de ferramentas:</translation> | 1370 <translation id="8409023599530904397">Barra de ferramentas:</translation> |
| 1371 <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation> |
1173 <translation id="112343676265501403">Excepções de plug-ins</translation> | 1372 <translation id="112343676265501403">Excepções de plug-ins</translation> |
1174 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1373 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> |
1175 <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> | 1374 <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> |
1176 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> | 1375 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> |
1177 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU
CT_NAME"/></translation> | 1376 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU
CT_NAME"/></translation> |
| 1377 <translation id="4163521619127344201">A sua localização física</translation> |
1178 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</tran
slation> | 1378 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</tran
slation> |
1179 <translation id="2797524280730715045">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tran
slation> | 1379 <translation id="2797524280730715045">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tran
slation> |
1180 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> pretende definir dados n
o seu computador.</translation> | 1380 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> pretende definir dados n
o seu computador.</translation> |
1181 <translation id="768570155019561996">Esta extensão terá acesso aos seus dados pr
ivados em vários Web sites.</translation> | 1381 <translation id="768570155019561996">Esta extensão terá acesso aos seus dados pr
ivados em vários Web sites.</translation> |
1182 <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> | 1382 <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> |
1183 <translation id="7260118218674952234">Volte a introduzir a palavra-passe:</trans
lation> | 1383 <translation id="7260118218674952234">Volte a introduzir a palavra-passe:</trans
lation> |
1184 <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation> | 1384 <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation> |
1185 <translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript em <ph name="HOS
T"/></translation> | 1385 <translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript em <ph name="HOS
T"/></translation> |
1186 <translation id="7397054681783221164">Limpe os seguintes itens:</translation> | 1386 <translation id="7397054681783221164">Limpe os seguintes itens:</translation> |
1187 <translation id="1916682501959992364">Página de phishing</translation> | 1387 <translation id="1916682501959992364">Página de phishing</translation> |
1188 <translation id="4891251785049117953">Limpar dados de formulário guardados</tran
slation> | 1388 <translation id="4891251785049117953">Limpar dados de formulário guardados</tran
slation> |
1189 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Com encriptação RSA</translati
on> | 1389 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Com encriptação RSA</translati
on> |
1190 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> | 1390 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> |
1191 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> | 1391 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> |
1192 <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation> | 1392 <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation> |
1193 <translation id="5503844897713343920">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo respectivo emissor. Ist
o significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor não dever
ão ser consideradas fidedignas em nenhuma circunstância. Pode estar a comunicar
com um pirata. Não deve prosseguir.</translation> | 1393 <translation id="5503844897713343920">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo respectivo emissor. Ist
o significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor não dever
ão ser consideradas fidedignas em nenhuma circunstância. Pode estar a comunicar
com um pirata. Não deve prosseguir.</translation> |
| 1394 <translation id="3455390152200808145">Ligar automaticamente a esta rede</transla
tion> |
1194 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1395 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1195 <translation id="1103966635949043187">Aceder à página inicial do site:</translat
ion> | 1396 <translation id="1103966635949043187">Aceder à página inicial do site:</translat
ion> |
1196 <translation id="1963791217757470459">A actualização falhou.</translation> | 1397 <translation id="1963791217757470459">A actualização falhou.</translation> |
1197 <translation id="4400697530699263877">Utilizar Obtenção prévia de DNS para melho
rar o desempenho das páginas ao carregar</translation> | 1398 <translation id="4400697530699263877">Utilizar Obtenção prévia de DNS para melho
rar o desempenho das páginas ao carregar</translation> |
1198 <translation id="1086613338090581534">No caso de um certificado que não tenha ex
pirado, o emissor desse certificado é responsável pela manutenção de algo denomi
nado "lista de revogação". Se um certificado for comprometido em algum
momento, o emissor poderá revogá-lo adicionando-o à lista de revogação; em segu
ida, esse certificado deixará de ser considerado fidedigno pelo seu browser. A m
anutenção do estado de revogação não é necessária no caso de certificados expira
dos; como tal, embora este certificado fosse válido para o Web site que está vis
itar, não é possível determinar neste momento se o certificado foi comprometido
e subsequentemente revogado ou se permanece seguro. Por conseguinte, é impossíve
l saber se está a comunicar com o Web site legítimo ou se o certificado foi comp
rometido e se encontra agora na posse de um utilizador mal intencionado com quem
está a comunicar. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation> | 1399 <translation id="1086613338090581534">No caso de um certificado que não tenha ex
pirado, o emissor desse certificado é responsável pela manutenção de algo denomi
nado "lista de revogação". Se um certificado for comprometido em algum
momento, o emissor poderá revogá-lo adicionando-o à lista de revogação; em segu
ida, esse certificado deixará de ser considerado fidedigno pelo seu browser. A m
anutenção do estado de revogação não é necessária no caso de certificados expira
dos; como tal, embora este certificado fosse válido para o Web site que está vis
itar, não é possível determinar neste momento se o certificado foi comprometido
e subsequentemente revogado ou se permanece seguro. Por conseguinte, é impossíve
l saber se está a comunicar com o Web site legítimo ou se o certificado foi comp
rometido e se encontra agora na posse de um utilizador mal intencionado com quem
está a comunicar. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation> |
1199 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se trabalhar numa organização
que crie os seus próprios certificados e estiver a tentar estabelecer ligação a
um Web site interno dessa organização utilizando um certificado desse tipo, pode
rá conseguir resolver o problema de forma segura. Pode importar o certificado de
raiz da sua organização como "certificado de raiz" e, posteriormente,
os certificados emitidos ou verificados pela sua organização serão considerados
fidedignos e já não verá este erro da próxima vez que tentar ligar-se a um Web
site interno. Contacte o pessoal de apoio da sua organização para obter ajuda na
adição de um novo certificado de raiz ao seu computador.</translation> | 1400 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se trabalhar numa organização
que crie os seus próprios certificados e estiver a tentar estabelecer ligação a
um Web site interno dessa organização utilizando um certificado desse tipo, pode
rá conseguir resolver o problema de forma segura. Pode importar o certificado de
raiz da sua organização como "certificado de raiz" e, posteriormente,
os certificados emitidos ou verificados pela sua organização serão considerados
fidedignos e já não verá este erro da próxima vez que tentar ligar-se a um Web
site interno. Contacte o pessoal de apoio da sua organização para obter ajuda na
adição de um novo certificado de raiz ao seu computador.</translation> |
1200 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> | 1401 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> |
1201 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> | 1402 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> |
1202 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> | 1403 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> |
| 1404 <translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translatio
n> |
1203 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> | 1405 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> |
1204 <translation id="8182985032676093812">Fonte de <ph name="PAGE_URL"/></translatio
n> | 1406 <translation id="8182985032676093812">Fonte de <ph name="PAGE_URL"/></translatio
n> |
1205 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> | 1407 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> |
| 1408 <translation id="7402841618831824239">Esquema de teclado inglês (EUA)</translati
on> |
1206 <translation id="9110447413660189038">&Para cima</translation> | 1409 <translation id="9110447413660189038">&Para cima</translation> |
1207 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro do servi
dor.</translation> | 1410 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro do servi
dor.</translation> |
1208 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> | 1411 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> |
1209 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificação</translation> | 1412 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificação</translation> |
| 1413 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1210 <translation id="8050038245906040378">Assinatura de código comercial Microsoft</
translation> | 1414 <translation id="8050038245906040378">Assinatura de código comercial Microsoft</
translation> |
1211 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati
on> | 1415 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati
on> |
1212 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> | 1416 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> |
1213 <translation id="3031433885594348982">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação fraca.</translation> | 1417 <translation id="3031433885594348982">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação fraca.</translation> |
1214 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> | 1418 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> |
1215 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todos os cookies</translation> | 1419 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todos os cookies</translation> |
1216 <translation id="5771816112378578655">Configuração em curso...</translation> | 1420 <translation id="5771816112378578655">Configuração em curso...</translation> |
1217 <translation id="8820901253980281117">Excepções de pop-ups</translation> | 1421 <translation id="8820901253980281117">Excepções de pop-ups</translation> |
1218 <translation id="7796411525793830031">Êxito no empacotamento da extensão</transl
ation> | 1422 <translation id="7796411525793830031">Êxito no empacotamento da extensão</transl
ation> |
1219 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> | 1423 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> |
1220 <translation id="3228279582454007836">Nunca visitou este site antes do dia de ho
je.</translation> | 1424 <translation id="3228279582454007836">Nunca visitou este site antes do dia de ho
je.</translation> |
1221 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> | 1425 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> |
1222 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> | 1426 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> |
1223 <translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation> | 1427 <translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation> |
1224 <translation id="8561574028787046517">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o</translation> | 1428 <translation id="8561574028787046517">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o</translation> |
1225 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> | 1429 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> |
1226 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de chave pública do requerente</t
ranslation> | 1430 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de chave pública do requerente</t
ranslation> |
1227 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla
tion> | 1431 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla
tion> |
1228 <translation id="3693415264595406141">Palavra-passe:</translation> | 1432 <translation id="3693415264595406141">Palavra-passe:</translation> |
1229 <translation id="74568296546932365">Manter o <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor
de pesquisa predefinido</translation> | 1433 <translation id="74568296546932365">Manter o <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor
de pesquisa predefinido</translation> |
| 1434 <translation id="8021737267886071278">Linha de endereço 1:</translation> |
1230 <translation id="8602184400052594090">O ficheiro de manifesto está em falta ou é
ilegível.</translation> | 1435 <translation id="8602184400052594090">O ficheiro de manifesto está em falta ou é
ilegível.</translation> |
1231 <translation id="5941702403020063929">Não instalar</translation> | 1436 <translation id="5941702403020063929">Não instalar</translation> |
1232 <translation id="5198527259005658387">Iniciar sessão com a Conta Google</transla
tion> | 1437 <translation id="5198527259005658387">Iniciar sessão com a Conta Google</transla
tion> |
1233 <translation id="6181769708911894002">Aviso: Visitar este site poderá danificar
o seu computador!</translation> | 1438 <translation id="6181769708911894002">Aviso: Visitar este site poderá danificar
o seu computador!</translation> |
1234 <translation id="3412265149091626468">Passar para a selecção</translation> | 1439 <translation id="3412265149091626468">Passar para a selecção</translation> |
1235 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> | 1440 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> |
| 1441 <translation id="2911372483530471524">Espaços de nomes de PID</translation> |
1236 <translation id="3785852283863272759">Localização da página de e-mail</translati
on> | 1442 <translation id="3785852283863272759">Localização da página de e-mail</translati
on> |
1237 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla
tion> | 1443 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla
tion> |
1238 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> | 1444 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> |
1239 <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para <ph name="LANGUAGE"/></
translation> | 1445 <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para <ph name="LANGUAGE"/></
translation> |
| 1446 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
1240 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 1447 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
1241 <translation id="601778514741867265">Aceitar cookies apenas dos sites visitados
por mim</translation> | 1448 <translation id="601778514741867265">Aceitar cookies apenas dos sites visitados
por mim</translation> |
1242 <translation id="2910283830774590874">Parar a sincronização do <ph name="PRODUCT
_NAME"/> impede a partilha de dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> a partir deste
computador. Todos os dados manter-se-ão entre o <ph name="PRODUCT_NAME"/> e a su
a Conta Google, mas esta última deixará de receber alterações efectuadas aos dad
os do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1449 <translation id="2910283830774590874">Parar a sincronização do <ph name="PRODUCT
_NAME"/> impede a partilha de dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> a partir deste
computador. Todos os dados manter-se-ão entre o <ph name="PRODUCT_NAME"/> e a su
a Conta Google, mas esta última deixará de receber alterações efectuadas aos dad
os do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1243 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> | 1450 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> |
| 1451 <translation id="7589833470611397405">A sua palavra-passe foi alterada</translat
ion> |
1244 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/></translation> | 1452 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/></translation> |
1245 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl
ation> | 1453 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl
ation> |
| 1454 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> |
1246 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tarefas</translation> | 1455 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tarefas</translation> |
1247 <translation id="5792852254658380406">Gerir extensões...</translation> | 1456 <translation id="5792852254658380406">Gerir extensões...</translation> |
1248 <translation id="1215711112676250731">Quota:</translation> | 1457 <translation id="1215711112676250731">Quota:</translation> |
1249 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> | 1458 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> |
1250 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Última sincronização: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1459 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Última sincronização: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1251 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain
da não é válido!</translation> | 1460 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain
da não é válido!</translation> |
1252 <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</
translation> | 1461 <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</
translation> |
1253 <translation id="9040508646567685134">Um script em execução nesta página está a
demorar muuuuuito a cumprir a sua função. Pretende ver se o script consegue cheg
ar ao fim ou desistir?</translation> | 1462 <translation id="9040508646567685134">Um script em execução nesta página está a
demorar muuuuuito a cumprir a sua função. Pretende ver se o script consegue cheg
ar ao fim ou desistir?</translation> |
1254 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> | 1463 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> |
1255 <translation id="3065140616557457172">Escreva para pesquisar ou introduza um URL
para navegar, tudo resulta aqui.</translation> | 1464 <translation id="3065140616557457172">Escreva para pesquisar ou introduza um URL
para navegar, tudo resulta aqui.</translation> |
1256 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | 1465 <translation id="977224059380370527">MB</translation> |
1257 <translation id="5509693895992845810">Guard&ar Como...</translation> | 1466 <translation id="5509693895992845810">Guard&ar Como...</translation> |
1258 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita d
e um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translation> | 1467 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita d
e um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translation> |
1259 <translation id="521467793286158632">Remover todas as palavras-passe</translatio
n> | 1468 <translation id="521467793286158632">Remover todas as palavras-passe</translatio
n> |
1260 <translation id="7056713340842386352">Mais visitadas [<ph name="PROFILE_NAME"/>]
</translation> | |
1261 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> | 1469 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> |
1262 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> | 1470 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
1263 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> | 1471 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> |
1264 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos da aplicação</translation> | 1472 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos da aplicação</translation> |
1265 <translation id="8646430701497924396">Utilizar SSL 2.0</translation> | 1473 <translation id="8646430701497924396">Utilizar SSL 2.0</translation> |
1266 <translation id="6175314957787328458">GUID de Domínio do Windows</translation> | 1474 <translation id="6175314957787328458">GUID de Domínio do Windows</translation> |
1267 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 1475 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1268 <translation id="5481650329671719147">As extensões e os temas podem danificar o
computador. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation> | |
1269 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> | 1476 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> |
1270 <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translatio
n> | 1477 <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translatio
n> |
1271 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> | 1478 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> |
| 1479 <translation id="1823606533857384982">Esquema de teclado belga</translation> |
1272 <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation> | 1480 <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation> |
1273 <translation id="1474307029659222435">Abrir moldura numa nova &janela</trans
lation> | 1481 <translation id="1474307029659222435">Abrir moldura numa nova &janela</trans
lation> |
1274 <translation id="1522474541175464402">ID da chave de autoridade de certificação<
/translation> | 1482 <translation id="1522474541175464402">ID da chave de autoridade de certificação<
/translation> |
| 1483 <translation id="2210910566085991858">Esquema de teclado japonês</translation> |
1275 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> | 1484 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> |
1276 <translation id="3413808618118019351">&Importar Marcadores e Definições...</
translation> | 1485 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> |
| 1486 <translation id="7999087758969799248">Método de introdução padrão</translation> |
1277 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> | 1487 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> |
1278 <translation id="4835836146030131423">Erro ao iniciar sessão.</translation> | 1488 <translation id="4835836146030131423">Erro ao iniciar sessão.</translation> |
1279 <translation id="3169621169201401257">Para obter informações mais detalhadas sob
re os problemas com estes elementos, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> no Go
ogle para <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1489 <translation id="3169621169201401257">Para obter informações mais detalhadas sob
re os problemas com estes elementos, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> no Go
ogle para <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
| 1490 <translation id="7715454002193035316">Apenas durante a sessão</translation> |
1280 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro ao tentar imprimir. Verifi
que a impressora e tente novamente.</translation> | 1491 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro ao tentar imprimir. Verifi
que a impressora e tente novamente.</translation> |
1281 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> | 1492 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> |
1282 <translation id="4474796446011988286">Estão armazenados os seguintes cookies no
seu computador:</translation> | 1493 <translation id="4474796446011988286">Estão armazenados os seguintes cookies no
seu computador:</translation> |
1283 <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de re
vogação.</translation> | 1494 <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de re
vogação.</translation> |
| 1495 <translation id="8571226144504132898">Dicionário de símbolos</translation> |
1284 <translation id="7240072072812590475">Alterar definições do Gears</translation> | 1496 <translation id="7240072072812590475">Alterar definições do Gears</translation> |
1285 <translation id="1032157904156531052">Transformar em perfil predefinido</transla
tion> | |
1286 <translation id="2480155717379390016">Desactivar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/><
/translation> | 1497 <translation id="2480155717379390016">Desactivar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/><
/translation> |
1287 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e introdução</translation> | 1498 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e introdução</translation> |
1288 <translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do
sistema</translation> | 1499 <translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do
sistema</translation> |
1289 <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> | 1500 <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> |
| 1501 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1290 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 1502 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
1291 <translation id="4444364671565852729">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o para a versão <ph name="VERSION"/></translation> | 1503 <translation id="4444364671565852729">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o para a versão <ph name="VERSION"/></translation> |
1292 <translation id="2731392572903530958">Voltar a Abrir a Jan&ela Fechada</tran
slation> | 1504 <translation id="2731392572903530958">Voltar a Abrir a Jan&ela Fechada</tran
slation> |
1293 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> | 1505 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> |
1294 <translation id="4264420740606601613">Bloquear por completo cookies de terceiros
</translation> | 1506 <translation id="4264420740606601613">Bloquear por completo cookies de terceiros
</translation> |
1295 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE"/>...</translation> | 1507 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE"/>...</translation> |
| 1508 <translation id="494286511941020793">Ajuda de configuração de proxy</translation
> |
1296 <translation id="4226946927081600788">Não actualizar</translation> | 1509 <translation id="4226946927081600788">Não actualizar</translation> |
1297 <translation id="1285266685456062655">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translat
ion> | 1510 <translation id="1285266685456062655">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translat
ion> |
1298 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> | 1511 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> |
1299 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation> | 1512 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation> |
| 1513 <translation id="5081366511927420273">Activar o leitor de multimédia</translatio
n> |
1300 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> | 1514 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> |
| 1515 <translation id="3814826478558882064">Cookies de <ph name="HOST"/> permitidos ap
enas para a sessão.</translation> |
1301 <translation id="373572798843615002">1 Separador</translation> | 1516 <translation id="373572798843615002">1 Separador</translation> |
1302 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> | 1517 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> |
1303 <translation id="3616741288025931835">&Limpar Dados de Navegação...</transla
tion> | 1518 <translation id="3616741288025931835">&Limpar Dados de Navegação...</transla
tion> |
1304 <translation id="3313622045786997898">Valor de assinatura do certificado</transl
ation> | 1519 <translation id="3313622045786997898">Valor de assinatura do certificado</transl
ation> |
1305 <translation id="8535005006684281994">URL de renovação de certificado Netscape</
translation> | 1520 <translation id="8535005006684281994">URL de renovação de certificado Netscape</
translation> |
1306 <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation> | 1521 <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation> |
1307 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 1522 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1308 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation> | 1523 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation> |
1309 <translation id="6358975074282722691">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translati
on> | 1524 <translation id="6358975074282722691">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translati
on> |
1310 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho da aplicação</transl
ation> | 1525 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho da aplicação</transl
ation> |
1311 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation> | 1526 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation> |
1312 <translation id="7658590191988721853">Activar deslocamento na margem vertical</t
ranslation> | 1527 <translation id="7658590191988721853">Activar deslocamento na margem vertical</t
ranslation> |
1313 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> | 1528 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> |
1314 <translation id="5438430601586617544">(não compilada)</translation> | 1529 <translation id="5438430601586617544">(não compilada)</translation> |
1315 <translation id="6460601847208524483">Localizar seguinte</translation> | 1530 <translation id="6460601847208524483">Localizar seguinte</translation> |
1316 <translation id="3473034187222004855">Co&piar caminho do ficheiro</translati
on> | 1531 <translation id="3473034187222004855">Co&piar caminho do ficheiro</translati
on> |
1317 <translation id="3038131737570201586">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação e aos seus dados privados em vários Web sites.</translation> | 1532 <translation id="3038131737570201586">Esta extensão terá acesso ao seu histórico
de navegação e aos seus dados privados em vários Web sites.</translation> |
1318 <translation id="6325525973963619867">Falhou</translation> | 1533 <translation id="6325525973963619867">Falhou</translation> |
1319 <translation id="1676388805288306495">Altere o tipo de letra e idioma predefinid
os das páginas Web.</translation> | 1534 <translation id="1676388805288306495">Altere o tipo de letra e idioma predefinid
os das páginas Web.</translation> |
1320 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado
</translation> | 1535 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado
</translation> |
1321 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 1536 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1322 <translation id="1163931534039071049">&Ver fonte da moldura</translation> | 1537 <translation id="1163931534039071049">&Ver fonte da moldura</translation> |
| 1538 <translation id="8770196827482281187">Método de introdução persa (esquema ISIRI
2901)</translation> |
1323 <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation> | 1539 <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation> |
1324 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre logros de phishing.</tran
slation> | 1540 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre logros de phishing.</tran
slation> |
1325 <translation id="307767688111441685">A página tem um aspecto estranho</translati
on> | 1541 <translation id="307767688111441685">A página tem um aspecto estranho</translati
on> |
1326 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> | 1542 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> |
1327 <translation id="6847541693235449912">Ir</translation> | |
1328 <translation id="5546865291508181392">Localizar</translation> | 1543 <translation id="5546865291508181392">Localizar</translation> |
1329 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, palavras-passe e outr
as definições de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | 1544 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, palavras-passe e outr
as definições de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> |
1330 <translation id="2983818520079887040">Definições...</translation> | 1545 <translation id="2983818520079887040">Definições...</translation> |
| 1546 <translation id="2783600004153937501">O seu administrador de TI desactivou algum
as opções.</translation> |
1331 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronização...</translation> | 1547 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronização...</translation> |
| 1548 <translation id="6873213799448839504">Atribuir automaticamente uma cadeia</trans
lation> |
1332 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 1549 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
1333 <translation id="5960889226412209189">Activar/desactivar Barra de navegação comp
acta</translation> | |
1334 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> | 1550 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> |
1335 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> | 1551 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> |
1336 <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</tran
slation> | 1552 <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</tran
slation> |
1337 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que utiliza para ler W
eb sites, listando-os por ordem de preferência. Adicione apenas os idiomas de qu
e necessita, uma vez que alguns caracteres podem ser utilizados para imitar Web
sites noutros idiomas.</translation> | 1553 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que utiliza para ler W
eb sites, listando-os por ordem de preferência. Adicione apenas os idiomas de qu
e necessita, uma vez que alguns caracteres podem ser utilizados para imitar Web
sites noutros idiomas.</translation> |
1338 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado!</translation> | 1554 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado!</translation> |
1339 <translation id="2861395568008584279">É uma Autoridade de Certificação</translat
ion> | 1555 <translation id="2861395568008584279">É uma Autoridade de Certificação</translat
ion> |
1340 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> | 1556 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> |
1341 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar pasta</translation> | 1557 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar pasta</translation> |
1342 <translation id="8948393169621400698">Permitir sempre plug-ins em <ph name="HOST
"/></translation> | 1558 <translation id="8948393169621400698">Permitir sempre plug-ins em <ph name="HOST
"/></translation> |
1343 <translation id="8288345061925649502">Alterar motor de pesquisa</translation> | 1559 <translation id="8288345061925649502">Alterar motor de pesquisa</translation> |
| 1560 <translation id="5436492226391861498">A aguardar pelo túnel do proxy...</transla
tion> |
1344 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> | 1561 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> |
1345 <translation id="7006788746334555276">Definições de conteúdo</translation> | 1562 <translation id="7006788746334555276">Definições de conteúdo</translation> |
1346 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado.
</translation> | 1563 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado.
</translation> |
| 1564 <translation id="5713185897922699063">A etiqueta deverá conter, pelo menos, um c
arácter.</translation> |
1347 <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> | 1565 <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> |
| 1566 <translation id="7375268158414503514">Comentários gerais/outros</translation> |
1348 <translation id="4643612240819915418">Abrir Víde&o num Novo Separador</trans
lation> | 1567 <translation id="4643612240819915418">Abrir Víde&o num Novo Separador</trans
lation> |
| 1568 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importe<ph name="END
_LINK"/> ou adicione marcadores para apresentar a sua barra de marcadores.</tran
slation> |
| 1569 <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation> |
1349 <translation id="2213819743710253654">Acção da página</translation> | 1570 <translation id="2213819743710253654">Acção da página</translation> |
1350 <translation id="7011647556489632637">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
actualizar a cópia instalada, mas continuará a executar a partir da respectiva i
magem de disco.</translation> | 1571 <translation id="7011647556489632637">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
actualizar a cópia instalada, mas continuará a executar a partir da respectiva i
magem de disco.</translation> |
1351 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> | 1572 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> |
1352 <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</t
ranslation> | 1573 <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</t
ranslation> |
1353 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> | 1574 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> |
1354 <translation id="5263972071113911534">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translat
ion> | 1575 <translation id="5263972071113911534">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translat
ion> |
1355 <translation id="7461850476009326849">Desactivar plug-ins individuais...</transl
ation> | 1576 <translation id="7461850476009326849">Desactivar plug-ins individuais...</transl
ation> |
| 1577 <translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quand
o visualizou esta página:</translation> |
| 1578 <translation id="3349967884971794272">Não repor</translation> |
1356 <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</trans
lation> | 1579 <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</trans
lation> |
| 1580 <translation id="4928569512886388887">A finalizar actualização do sistema…</tran
slation> |
1357 <translation id="8258002508340330928">Tem a certeza?</translation> | 1581 <translation id="8258002508340330928">Tem a certeza?</translation> |
1358 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K em directo)</translation> | 1582 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K em directo)</translation> |
1359 <translation id="5034259512732355072">Escolha outro directório...</translation> | 1583 <translation id="5034259512732355072">Escolha outro directório...</translation> |
1360 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã
o especificada. Volte a utilizar essa chave ou elimine-a primeiro.</translation> | 1584 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã
o especificada. Volte a utilizar essa chave ou elimine-a primeiro.</translation> |
1361 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> | 1585 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> |
1362 <translation id="4381021079159453506">Localizador de conteúdo</translation> | 1586 <translation id="4381021079159453506">Localizador de conteúdo</translation> |
1363 <translation id="5706242308519462060">Codificação predefinida:</translation> | 1587 <translation id="5706242308519462060">Codificação predefinida:</translation> |
1364 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> | 1588 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> |
1365 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo de ecrã inteiro (<ph name="AC
CELERATOR"/>)</translation> | 1589 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo de ecrã inteiro (<ph name="AC
CELERATOR"/>)</translation> |
1366 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução de páginas que não este
jam num idioma que eu saiba ler</translation> | 1590 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução de páginas que não este
jam num idioma que eu saiba ler</translation> |
1367 <translation id="129553762522093515">Fechadas recentemente</translation> | 1591 <translation id="129553762522093515">Fechadas recentemente</translation> |
1368 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> | 1592 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> |
1369 <translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</tr
anslation> | 1593 <translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</tr
anslation> |
1370 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> | 1594 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> |
1371 <translation id="5907177081468982341">Erro de sincronização!</translation> | 1595 <translation id="5907177081468982341">Erro de sincronização!</translation> |
1372 <translation id="7742291432531028930">URL da política de autoridade de certifica
ção Netscape</translation> | 1596 <translation id="7742291432531028930">URL da política de autoridade de certifica
ção Netscape</translation> |
1373 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation> | 1597 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation> |
1374 <translation id="1038168778161626396">Cifrar apenas</translation> | 1598 <translation id="1038168778161626396">Cifrar apenas</translation> |
| 1599 <translation id="1217515703261622005">Conversão de números especial</translation
> |
1375 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 1600 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
1376 <translation id="2679312662830811292">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translati
on> | 1601 <translation id="2679312662830811292">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translati
on> |
1377 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> | 1602 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> |
| 1603 <translation id="8531894983011625898">Formatação da página</translation> |
1378 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 1604 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
1379 <translation id="8236028464988198644">Pesquise a partir da barra de endereço.</t
ranslation> | 1605 <translation id="8236028464988198644">Pesquise a partir da barra de endereço.</t
ranslation> |
1380 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation> | 1606 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation> |
1381 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> | 1607 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> |
1382 <translation id="5457793226917888578">Esta página inclui conteúdo não seguro.</t
ranslation> | 1608 <translation id="8892499910753672722">Permitir navegação sem iniciar sessão.</tr
anslation> |
1383 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> | 1609 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> |
1384 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla
tion> | 1610 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla
tion> |
1385 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> | 1611 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> |
1386 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation> | 1612 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation> |
1387 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> | 1613 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> |
| 1614 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado,
tente novamente mais tarde.</translation> |
1388 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> | 1615 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> |
1389 <translation id="6294193300318171613">Mostr&ar Sempre Barra de Marcadores</t
ranslation> | 1616 <translation id="6294193300318171613">Mostr&ar Sempre Barra de Marcadores</t
ranslation> |
1390 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> | 1617 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> |
1391 <translation id="9098468523912235228">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</trans
lation> | 1618 <translation id="9098468523912235228">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</trans
lation> |
1392 <translation id="7009102566764819240">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução do software maligno de um recurso específico. Se tiver conhec
imento de algum recurso que tenha sido registado erradamente como phishing, cliq
ue no link "Comunicar erro".</translation> | 1619 <translation id="7009102566764819240">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução do software maligno de um recurso específico. Se tiver conhec
imento de algum recurso que tenha sido registado erradamente como phishing, cliq
ue no link "Comunicar erro".</translation> |
| 1620 <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma des
conhecido para <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1393 <translation id="676327646545845024">Não voltar a apresentar a caixa de diálogo
para todos os links deste tipo.</translation> | 1621 <translation id="676327646545845024">Não voltar a apresentar a caixa de diálogo
para todos os links deste tipo.</translation> |
1394 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg. restantes</tra
nslation> | 1622 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg. restantes</tra
nslation> |
1395 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n
o URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation> | 1623 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n
o URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation> |
1396 <translation id="4839303808932127586">Guardar &vídeo como...</translation> | 1624 <translation id="4839303808932127586">Guardar &vídeo como...</translation> |
1397 <translation id="2161799022434351031">Impressão digital MD5</translation> | 1625 <translation id="2161799022434351031">Impressão digital MD5</translation> |
1398 <translation id="8541576570033801832">Foi especificada a região predefinida, mas
está em falta a subárvore _locales.</translation> | 1626 <translation id="8541576570033801832">Foi especificada a região predefinida, mas
está em falta a subárvore _locales.</translation> |
1399 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> | 1627 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> |
1400 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation> | 1628 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation> |
1401 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> | 1629 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> |
1402 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="
END_LINK"/> sobre este problema.</translation> | 1630 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="
END_LINK"/> sobre este problema.</translation> |
1403 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | 1631 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> |
1404 <translation id="212464871579942993">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> contém
elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software q
ue pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que aloje software malicioso pode infectar o seu computador. O
Web site também aloja conteúdo de sites que foram registados como sites de “phis
hing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar inform
ações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes representar instituições fi
dedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> | 1632 <translation id="212464871579942993">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> contém
elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software q
ue pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que aloje software malicioso pode infectar o seu computador. O
Web site também aloja conteúdo de sites que foram registados como sites de “phis
hing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar inform
ações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes representar instituições fi
dedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> |
1405 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> | 1633 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> |
1406 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg
uns conteúdos não seguros.</translation> | 1634 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg
uns conteúdos não seguros.</translation> |
| 1635 <translation id="3759074680865891423">Esquema de teclado francês</translation> |
1407 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> | 1636 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> |
1408 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 1637 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
1409 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensões agora</translation> | 1638 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensões agora</translation> |
1410 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t
ranslation> | 1639 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t
ranslation> |
1411 <translation id="436869212180315161">Premir</translation> | 1640 <translation id="436869212180315161">Premir</translation> |
1412 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações
introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual
quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation> | 1641 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações
introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual
quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation> |
1413 <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> | 1642 <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> |
1414 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> | 1643 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> |
1415 <translation id="1348352757593807423">Preencher automaticamente formulário</tran
slation> | |
1416 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati
on> | 1644 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati
on> |
1417 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma ligação s
egura ao servidor. Isto poderá dever-se a um problema com o servidor ou poderá s
er necessário um certificado de autenticação de cliente que não tenha.</translat
ion> | 1645 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma ligação s
egura ao servidor. Isto poderá dever-se a um problema com o servidor ou poderá s
er necessário um certificado de autenticação de cliente que não tenha.</translat
ion> |
1418 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> | 1646 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> |
1419 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation> | 1647 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation> |
1420 <translation id="1893137424981664888">Sem plug-ins instalados.</translation> | 1648 <translation id="1893137424981664888">Sem plug-ins instalados.</translation> |
1421 <translation id="1569882308441653218">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos do site <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>que aparenta alojar software
malicioso, ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar se
m o seu consentimento. A mera visita a um site que contenha software malicioso p
ode infectar o seu computador.</translation> | 1649 <translation id="1569882308441653218">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos do site <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>que aparenta alojar software
malicioso, ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar se
m o seu consentimento. A mera visita a um site que contenha software malicioso p
ode infectar o seu computador.</translation> |
1422 <translation id="2168725742002792683">Extensões de ficheiro</translation> | 1650 <translation id="2168725742002792683">Extensões de ficheiro</translation> |
1423 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> | 1651 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> |
| 1652 <translation id="9180758582347024613">Número de cartão de crédito:</translation> |
1424 <translation id="8116972784401310538">&Gestor de marcadores</translation> | 1653 <translation id="8116972784401310538">&Gestor de marcadores</translation> |
1425 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicações</translation> | 1654 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicações</translation> |
| 1655 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1426 <translation id="4927301649992043040">Extensão do pacote</translation> | 1656 <translation id="4927301649992043040">Extensão do pacote</translation> |
1427 <translation id="6458308652667395253">Gerir bloqueio de JavaScript...</translati
on> | 1657 <translation id="6458308652667395253">Gerir bloqueio de JavaScript...</translati
on> |
1428 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> | 1658 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> |
1429 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> | 1659 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> |
| 1660 <translation id="4673916386520338632">Não foi possível instalar a aplicação, por
que esta entra em conflito com "<ph name="APP_NAME"/>", que já está in
stalado.</translation> |
1430 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> | 1661 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> |
1431 <translation id="4863138903760910104">A instalação da extensão falhou: as extens
ões não são suportadas nas janelas do modo de navegação anónima.</translation> | 1662 <translation id="4863138903760910104">A instalação da extensão falhou: as extens
ões não são suportadas nas janelas do modo de navegação anónima.</translation> |
1432 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation> | 1663 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation> |
1433 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat
ion> | 1664 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat
ion> |
1434 <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> | 1665 <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> |
1435 <translation id="5466039779457432585">Pedido de certificado de cliente: <ph name
="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> | 1666 <translation id="5466039779457432585">Pedido de certificado de cliente: <ph name
="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> |
1436 <translation id="2557899542277210112">Para um rápido acesso, coloque os seus mar
cadores aqui na barra de marcadores.</translation> | 1667 <translation id="2557899542277210112">Para um rápido acesso, coloque os seus mar
cadores aqui na barra de marcadores.</translation> |
1437 <translation id="2749881179542288782">Verificar gramática com a ortografia</tran
slation> | 1668 <translation id="2749881179542288782">Verificar gramática com a ortografia</tran
slation> |
1438 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> | 1669 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> |
| 1670 <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de introduções</trans
lation> |
1439 <translation id="4910619056351738551">Seguem-se algumas sugestões:</translation> | 1671 <translation id="4910619056351738551">Seguem-se algumas sugestões:</translation> |
1440 <translation id="5489059749897101717">Mo&strar Painel de Ortografia</transla
tion> | 1672 <translation id="5489059749897101717">Mo&strar Painel de Ortografia</transla
tion> |
1441 <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation> | 1673 <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation> |
1442 <translation id="4362187533051781987">Localidade/Cidade</translation> | 1674 <translation id="4362187533051781987">Localidade/Cidade</translation> |
| 1675 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation> |
1443 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> | 1676 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> |
1444 <translation id="7000311294523403548">Página Web sem nome</translation> | 1677 <translation id="7000311294523403548">Página Web sem nome</translation> |
| 1678 <translation id="5663459693447872156">Mudar automaticamente para meia largura</t
ranslation> |
1445 <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL"/></translation
> | 1679 <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL"/></translation
> |
1446 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> | 1680 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> |
1447 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> | 1681 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> |
1448 <translation id="7442246004212327644">Li&mpar</translation> | 1682 <translation id="7442246004212327644">Li&mpar</translation> |
| 1683 <translation id="584502769562012894">Esquema de teclado finlandês</translation> |
1449 <translation id="281133045296806353">Nova janela criada na sessão de browser exi
stente</translation> | 1684 <translation id="281133045296806353">Nova janela criada na sessão de browser exi
stente</translation> |
1450 <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> | 1685 <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> |
1451 <translation id="6382612843547381371">Válido de <ph name="START_DATE_TIME"/> a <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1686 <translation id="6382612843547381371">Válido de <ph name="START_DATE_TIME"/> a <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1452 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> | 1687 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> |
1453 <translation id="5637380810526272785">Método de introdução</translation> | 1688 <translation id="5637380810526272785">Método de introdução</translation> |
1454 <translation id="6314007596429871800">Cache da aplicação</translation> | 1689 <translation id="6314007596429871800">Cache da aplicação</translation> |
1455 <translation id="6537746030088321027">exemplo.pt</translation> | 1690 <translation id="6537746030088321027">exemplo.pt</translation> |
1456 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> | 1691 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> |
1457 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> | 1692 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> |
1458 <translation id="8326395326942127023">Nome da base de dados:</translation> | 1693 <translation id="8326395326942127023">Nome da base de dados:</translation> |
1459 <translation id="7507930499305566459">Certificado do dispositivo de resposta do
estado</translation> | 1694 <translation id="7507930499305566459">Certificado do dispositivo de resposta do
estado</translation> |
1460 <translation id="6440205424473899061">Os seus marcadores estão agora sincronizad
os para o Google Docs! Para intercalar e sincronizar os seus marcadores para o <
ph name="PRODUCT_NAME"/> noutro computador, basta repetir o mesmo processo de co
nfiguração nesse computador.</translation> | 1695 <translation id="6440205424473899061">Os seus marcadores estão agora sincronizad
os para o Google Docs! Para intercalar e sincronizar os seus marcadores para o <
ph name="PRODUCT_NAME"/> noutro computador, basta repetir o mesmo processo de co
nfiguração nesse computador.</translation> |
1461 <translation id="7727721885715384408">Mudar o nome...</translation> | 1696 <translation id="7727721885715384408">Mudar o nome...</translation> |
1462 <translation id="5508407262627860757">Cancelar</translation> | 1697 <translation id="5508407262627860757">Cancelar</translation> |
1463 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> | 1698 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> |
1464 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> | 1699 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> |
1465 <translation id="8598751847679122414">Esta página Web tem um ciclo de redireccio
namento.</translation> | 1700 <translation id="8598751847679122414">Esta página Web tem um ciclo de redireccio
namento.</translation> |
| 1701 <translation id="517144588277955637">Este pacote só pode ser instalado a partir
da <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1466 <translation id="6389701355360299052">Página Web, Apenas HTML</translation> | 1702 <translation id="6389701355360299052">Página Web, Apenas HTML</translation> |
| 1703 <translation id="9026277012954908608">Esta aplicação consegue aceder a:</transla
tion> |
| 1704 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> |
1467 <translation id="3021678814754966447">&Ver Origem da Moldura</translation> | 1705 <translation id="3021678814754966447">&Ver Origem da Moldura</translation> |
1468 <translation id="4124607228279800420">Novo endereço</translation> | 1706 <translation id="4124607228279800420">Novo endereço</translation> |
1469 <translation id="8601206103050338563">Autenticação de cliente TLS WWW</translati
on> | 1707 <translation id="8601206103050338563">Autenticação de cliente TLS WWW</translati
on> |
| 1708 <translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</trans
lation> |
1470 <translation id="4041733413565671661">A página tem um aspecto estranho</translat
ion> | 1709 <translation id="4041733413565671661">A página tem um aspecto estranho</translat
ion> |
1471 <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation> | 1710 <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation> |
1472 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> | 1711 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> |
| 1712 <translation id="8148264977957212129">Método de introdução Pinyin</translation> |
1473 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> | 1713 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> |
| 1714 <translation id="4120075327926916474">Quer que o Chrome guarde estas informações
de cartão de crédito para preenchimento de formulários Web?</translation> |
1474 <translation id="6929555043669117778">Continuar a bloquear pop-ups</translation> | 1715 <translation id="6929555043669117778">Continuar a bloquear pop-ups</translation> |
1475 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> | 1716 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> |
1476 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> | 1717 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> |
1477 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra
nslation> | 1718 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra
nslation> |
1478 <translation id="3954582159466790312">Com &som</translation> | 1719 <translation id="3954582159466790312">Com &som</translation> |
1479 <translation id="5809606740668187902">Recurso bloqueado</translation> | 1720 <translation id="5191361946921426044">Esquema de teclado português</translation> |
1480 <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio num novo separador</trans
lation> | 1721 <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio num novo separador</trans
lation> |
1481 <translation id="7297622089831776169">&Métodos de introdução</translation> | 1722 <translation id="7297622089831776169">&Métodos de introdução</translation> |
1482 <translation id="6227291405321948850">Imagem Web sem nome</translation> | 1723 <translation id="6227291405321948850">Imagem Web sem nome</translation> |
| 1724 <translation id="1152775729948968688">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros e que podem ser vistos por outros utilizadores em trâns
ito e modificados por um utilizador mal intencionado, com o intuito de alterar o
comportamento dela.</translation> |
1483 <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> | 1725 <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> |
1484 <translation id="212019304961722056">Os detalhes de início de sessão da conta ai
nda não foram introduzidos.</translation> | 1726 <translation id="212019304961722056">Os detalhes de início de sessão da conta ai
nda não foram introduzidos.</translation> |
1485 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> | 1727 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> |
1486 <translation id="6320286250305104236">Definições de rede...</translation> | 1728 <translation id="6320286250305104236">Definições de rede...</translation> |
1487 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> | 1729 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> |
1488 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> | 1730 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> |
1489 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> | 1731 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> |
| 1732 <translation id="5308380583665731573">Ligar</translation> |
1490 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 1733 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
1491 <translation id="4414232939543644979">Nova Janela de Navegação Anón&ima</tra
nslation> | 1734 <translation id="4414232939543644979">Nova Janela de Navegação Anón&ima</tra
nslation> |
1492 <translation id="3478477629095836699">Definições de cookies:</translation> | 1735 <translation id="3478477629095836699">Definições de cookies:</translation> |
1493 <translation id="6529237754759924038">Data e hora</translation> | 1736 <translation id="6529237754759924038">Data e hora</translation> |
1494 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> indica:</tra
nslation> | 1737 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> indica:</tra
nslation> |
1495 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> | 1738 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> |
1496 <translation id="2108475813351458355">Ligação segura a <ph name="DOMAIN"/></tran
slation> | 1739 <translation id="2108475813351458355">Ligação segura a <ph name="DOMAIN"/></tran
slation> |
1497 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> | 1740 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> |
1498 <translation id="942671148946453043">Abriu uma janela sem registo. As páginas qu
e abrir nesta janela não serão apresentadas no seu histórico.</translation> | 1741 <translation id="942671148946453043">Abriu uma janela sem registo. As páginas qu
e abrir nesta janela não serão apresentadas no seu histórico.</translation> |
1499 <translation id="8778203255040611372">Definições de JavaScript:</translation> | 1742 <translation id="8778203255040611372">Definições de JavaScript:</translation> |
| 1743 <translation id="5550431144454300634">Corrigir automaticamente a introdução</tra
nslation> |
1500 <translation id="3308006649705061278">Unidade organizacional (OU)</translation> | 1744 <translation id="3308006649705061278">Unidade organizacional (OU)</translation> |
1501 <translation id="8912362522468806198">Conta Google</translation> | 1745 <translation id="8912362522468806198">Conta Google</translation> |
1502 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans
lation> | 1746 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans
lation> |
1503 <translation id="6996505290426962909">&Importar marcadores e definições...</
translation> | |
1504 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> | 1747 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> |
| 1748 <translation id="1418907031071953671">Definições de segurança do sistema</transl
ation> |
1505 <translation id="822618367988303761">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translatio
n> | 1749 <translation id="822618367988303761">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translatio
n> |
| 1750 <translation id="7928333295097642153">Restam <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"
/></translation> |
1506 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Pretende traduzi-la?</translation> | 1751 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Pretende traduzi-la?</translation> |
1507 <translation id="8629974950076222828">Abrir Todos os Marcadores na Janela de Nav
egação Anónima</translation> | 1752 <translation id="8629974950076222828">Abrir Todos os Marcadores na Janela de Nav
egação Anónima</translation> |
1508 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> | 1753 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> |
1509 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem
erros!</translation> | 1754 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem
erros!</translation> |
1510 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar marcadores</translation> | 1755 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar marcadores</translation> |
| 1756 <translation id="5614190747811328134">Aviso ao utilizador</translation> |
1511 <translation id="8906421963862390172">Opçõe&s do Verificador Ortográfico</tr
anslation> | 1757 <translation id="8906421963862390172">Opçõe&s do Verificador Ortográfico</tr
anslation> |
1512 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes
</translation> | 1758 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes
</translation> |
1513 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 1759 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
1514 <translation id="1616357476544088750">Chave de rede:</translation> | 1760 <translation id="1616357476544088750">Chave de rede:</translation> |
| 1761 <translation id="5365539031341696497">Método de introdução tailandês (teclado Ke
smanee)</translation> |
1515 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> | 1762 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
1516 <translation id="668171684555832681">Outros...</translation> | 1763 <translation id="668171684555832681">Outros...</translation> |
1517 <translation id="3108416241300843963">Um pedido falhou porque o certificado do s
ervidor era inválido.</translation> | 1764 <translation id="3108416241300843963">Um pedido falhou porque o certificado do s
ervidor era inválido.</translation> |
1518 <translation id="7887455386323777409">Desactivar plug-in</translation> | 1765 <translation id="7887455386323777409">Desactivar plug-in</translation> |
| 1766 <translation id="3615154486594840554">Imagem actualmente seleccionada</translati
on> |
1519 <translation id="3098216267279303060">Palavra-passe de rede</translation> | 1767 <translation id="3098216267279303060">Palavra-passe de rede</translation> |
1520 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão Página inicial na barra de
ferramentas</translation> | 1768 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão Página inicial na barra de
ferramentas</translation> |
1521 <translation id="1932098463447129402">Não anterior a</translation> | 1769 <translation id="1932098463447129402">Não anterior a</translation> |
1522 <translation id="2192664328428693215">Perguntar-me quando um site quiser mostrar
notificações do ambiente de trabalho (recomendado)</translation> | 1770 <translation id="2192664328428693215">Perguntar-me quando um site quiser mostrar
notificações do ambiente de trabalho (recomendado)</translation> |
1523 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> | 1771 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> |
| 1772 <translation id="6630452975878488444">Atalho de selecção</translation> |
1524 <translation id="8709969075297564489">Verificar a revogação do certificado do se
rvidor</translation> | 1773 <translation id="8709969075297564489">Verificar a revogação do certificado do se
rvidor</translation> |
1525 <translation id="8698171900303917290">Problemas com a instalação?</translation> | 1774 <translation id="8698171900303917290">Problemas com a instalação?</translation> |
| 1775 <translation id="4473200396652623797">Actualização do sistema disponível…</trans
lation> |
| 1776 <translation id="5925147183566400388">Apontador para a declaração de práticas de
certificação</translation> |
| 1777 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation> |
1526 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> | 1778 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> |
1527 <translation id="2552545117464357659">Mais recente</translation> | 1779 <translation id="2552545117464357659">Mais recente</translation> |
1528 <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation> | 1780 <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation> |
1529 <translation id="1709220265083931213">Nos bastidores</translation> | 1781 <translation id="1709220265083931213">Nos bastidores</translation> |
1530 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation
> | 1782 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation
> |
1531 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 1783 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
1532 <translation id="6898699227549475383">Organização (O)</translation> | 1784 <translation id="6898699227549475383">Organização (O)</translation> |
1533 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Com encriptação RSA</transla
tion> | 1785 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Com encriptação RSA</transla
tion> |
1534 <translation id="762904068808419792">Escreva aqui a sua consulta de pesquisa</tr
anslation> | 1786 <translation id="762904068808419792">Escreva aqui a sua consulta de pesquisa</tr
anslation> |
| 1787 <translation id="978146274692397928">A largura de pontuação inicial está complet
a</translation> |
1535 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra
nslation> | 1788 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra
nslation> |
1536 <translation id="7072573048347000487">Aguarde enquanto o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instala uma actualização importante.\nQuando terminar, o computador será rein
iciado.</translation> | |
1537 <translation id="8155798677707647270">A instalar a nova versão...</translation> | 1789 <translation id="8155798677707647270">A instalar a nova versão...</translation> |
1538 <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &separador</transl
ation> | 1790 <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &separador</transl
ation> |
1539 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> | 1791 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> |
| 1792 <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation> |
| 1793 <translation id="4631110328717267096">A actualização do sistema falhou.</transla
tion> |
1540 <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&k como...</translation> | 1794 <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&k como...</translation> |
1541 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> | 1795 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> |
| 1796 <translation id="5441100684135434593">Rede com fios</translation> |
1542 <translation id="3285322247471302225">Novo &Separador</translation> | 1797 <translation id="3285322247471302225">Novo &Separador</translation> |
1543 <translation id="3943582379552582368">&Anterior</translation> | 1798 <translation id="3943582379552582368">&Anterior</translation> |
1544 <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation> | 1799 <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation> |
1545 <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation> | 1800 <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation> |
1546 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> está agora ins
talada.</translation> | 1801 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> está agora ins
talada.</translation> |
| 1802 <translation id="1122198203221319518">&Ferramentas</translation> |
| 1803 <translation id="6563729046474931307">Adicionar cartão de crédito...</translatio
n> |
1547 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> | 1804 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> |
| 1805 <translation id="5182416634220048715">Endereço de facturação:</translation> |
1548 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> | 1806 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> |
1549 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t
ranslation> | 1807 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t
ranslation> |
1550 <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> | 1808 <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> |
1551 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> | 1809 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> |
1552 <translation id="8959208747503200525">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translat
ion> | 1810 <translation id="8959208747503200525">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translat
ion> |
1553 <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> | 1811 <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> |
1554 <translation id="737801893573836157">Ocultar a barra de título do sistema e util
izar limites compactos</translation> | 1812 <translation id="737801893573836157">Ocultar a barra de título do sistema e util
izar limites compactos</translation> |
1555 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> | 1813 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> |
1556 <translation id="7666868073052500132">Objectivos: <ph name="USAGES"/></translati
on> | 1814 <translation id="7666868073052500132">Objectivos: <ph name="USAGES"/></translati
on> |
| 1815 <translation id="6985345720668445131">Definições de introdução japonesa</transla
tion> |
| 1816 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
1557 <translation id="1908748899139377733">Ver &informações da moldura</translati
on> | 1817 <translation id="1908748899139377733">Ver &informações da moldura</translati
on> |
1558 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | 1818 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> |
1559 <translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation> | 1819 <translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation> |
1560 <translation id="6206311232642889873">Cop&iar Imagem</translation> | 1820 <translation id="6206311232642889873">Cop&iar Imagem</translation> |
1561 <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation> | 1821 <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation> |
1562 <translation id="3160041952246459240">Tem certificados em arquivo que identifica
m estes servidores:</translation> | 1822 <translation id="3160041952246459240">Tem certificados em arquivo que identifica
m estes servidores:</translation> |
1563 <translation id="566920818739465183">A sua primeira visita a este site ocorreu a
<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 1823 <translation id="566920818739465183">A sua primeira visita a este site ocorreu a
<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
1564 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para
ver o histórico</translation> | 1824 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para
ver o histórico</translation> |
1565 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 1825 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
1566 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat
ion> | 1826 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat
ion> |
1567 <translation id="176587472219019965">&Nova Janela</translation> | 1827 <translation id="176587472219019965">&Nova Janela</translation> |
1568 <translation id="8846099451826891627">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
> a partir da respectiva imagem de disco. Se actualizar a cópia instalada, pode
executá-la sem a imagem de disco no futuro.</translation> | 1828 <translation id="8846099451826891627">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
> a partir da respectiva imagem de disco. Se actualizar a cópia instalada, pode
executá-la sem a imagem de disco no futuro.</translation> |
| 1829 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
1569 <translation id="4055738107007928968">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
servidor apresentou um certificado assinado utilizando um algoritmo de assinatu
ra fraco. Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi
dor podem ter sido falsificadas e que o servidor pode não ser aquele que pretend
e (pode estar a comunicar com um pirata). Não deve prosseguir.</translation> | 1830 <translation id="4055738107007928968">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
servidor apresentou um certificado assinado utilizando um algoritmo de assinatu
ra fraco. Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi
dor podem ter sido falsificadas e que o servidor pode não ser aquele que pretend
e (pode estar a comunicar com um pirata). Não deve prosseguir.</translation> |
1570 <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation> | 1831 <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation> |
1571 <translation id="1857842694030005096">Mais informações sobre este erro</translat
ion> | 1832 <translation id="1857842694030005096">Mais informações sobre este erro</translat
ion> |
1572 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translati
on> | 1833 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translati
on> |
1573 <translation id="4880827082731008257">Pesquisa do histórico</translation> | 1834 <translation id="4880827082731008257">Pesquisa do histórico</translation> |
1574 <translation id="8661290697478713397">Abrir Link numa Janela de Nave&gação A
nónima</translation> | 1835 <translation id="8661290697478713397">Abrir Link numa Janela de Nave&gação A
nónima</translation> |
1575 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation
> | 1836 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation
> |
1576 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> | 1837 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> |
1577 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recentes</translation> | 1838 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recentes</translation> |
1578 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> | 1839 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> |
1579 <translation id="5017028520596839744">Perfis de Preenchimento automático</transl
ation> | |
1580 <translation id="9141716082071217089">Não é possível verificar se o certificado
do servidor foi revogado.</translation> | 1840 <translation id="9141716082071217089">Não é possível verificar se o certificado
do servidor foi revogado.</translation> |
1581 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation> | 1841 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation> |
| 1842 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de ferramentas</translation> |
1582 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 1843 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
1583 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> efectuará as s
eguintes tarefas:</translation> | 1844 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> efectuará as s
eguintes tarefas:</translation> |
1584 <translation id="1812622104192390866">Importar definições de</translation> | 1845 <translation id="1812622104192390866">Importar definições de</translation> |
1585 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> | 1846 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> |
| 1847 <translation id="8848709220963126773">Alteração de modo com tecla Shift</transla
tion> |
1586 <translation id="4871865824885782245">Abrir as opções de data e hora...</transla
tion> | 1848 <translation id="4871865824885782245">Abrir as opções de data e hora...</transla
tion> |
1587 <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> | 1849 <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> |
1588 <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation> | 1850 <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation> |
1589 <translation id="921175996768281472">Falha no empacotamento da extensão</transla
tion> | 1851 <translation id="921175996768281472">Falha no empacotamento da extensão</transla
tion> |
| 1852 <translation id="1993181928634750698">Esquema de teclado alemão</translation> |
1590 <translation id="2183426022964444701">Seleccione o directório de raiz da extensã
o.</translation> | 1853 <translation id="2183426022964444701">Seleccione o directório de raiz da extensã
o.</translation> |
| 1854 <translation id="5212108862377457573">Ajustar a conversão com base na introdução
anterior</translation> |
1591 <translation id="5398353896536222911">Mo&strar painel de ortografia</transla
tion> | 1855 <translation id="5398353896536222911">Mo&strar painel de ortografia</transla
tion> |
1592 <translation id="3419035395361554318">Escolha um motor de pesquisa</translation> | 1856 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
1593 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 1857 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
1594 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 1858 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
1595 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> | 1859 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> |
1596 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr
anslation> | 1860 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr
anslation> |
1597 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 1861 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
1598 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para as seg
uintes utilizações:</translation> | 1862 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para as seg
uintes utilizações:</translation> |
1599 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> | 1863 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> |
1600 <translation id="8482183012530311851">A analisar dispositivo...</translation> | 1864 <translation id="8482183012530311851">A analisar dispositivo...</translation> |
| 1865 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
1601 <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation> | 1866 <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation> |
| 1867 <translation id="8859057652521303089">Seleccionar idioma:</translation> |
1602 <translation id="4381091992796011497">Nome do utilizador:</translation> | 1868 <translation id="4381091992796011497">Nome do utilizador:</translation> |
1603 <translation id="7669151579173473971">Nova janela no &perfil</translation> | |
1604 <translation id="2444683954290143042">Erro de sincronização - volte a iniciar se
ssão</translation> | 1869 <translation id="2444683954290143042">Erro de sincronização - volte a iniciar se
ssão</translation> |
1605 <translation id="5830720307094128296">Guard&ar Página Como...</translation> | 1870 <translation id="5830720307094128296">Guard&ar Página Como...</translation> |
1606 <translation id="8114439576766120195">Os seus dados em todos os Web sites</trans
lation> | 1871 <translation id="8114439576766120195">Os seus dados em todos os Web sites</trans
lation> |
1607 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation> | 1872 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation> |
| 1873 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
1608 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> | 1874 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> |
1609 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...<
/translation> | 1875 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...<
/translation> |
1610 <translation id="6009389970523377008">Os dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> serã
o agora sincronizados entre todos os computadores para os quais tenha activado a
sincronização.</translation> | 1876 <translation id="6009389970523377008">Os dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> serã
o agora sincronizados entre todos os computadores para os quais tenha activado a
sincronização.</translation> |
1611 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> | 1877 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> |
1612 <translation id="839072384475670817">Criar Atalho&s da Aplicação...</transla
tion> | 1878 <translation id="839072384475670817">Criar Atalho&s da Aplicação...</transla
tion> |
1613 <translation id="6756161853376828318">Tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> na pred
efinição</translation> | 1879 <translation id="6756161853376828318">Tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> na pred
efinição</translation> |
1614 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 1880 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
1615 <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> | 1881 <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> |
1616 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund
o "<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 1882 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund
o "<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
| 1883 <translation id="7919005529115468126">Adicionar morada...</translation> |
1617 <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation> | 1884 <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation> |
| 1885 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
1618 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar tudo</translation> | 1886 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar tudo</translation> |
| 1887 <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o ficheiro "
;<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo. Não está codificado e
m UTF-8.</translation> |
1619 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> | 1888 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> |
| 1889 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporariamente a personalizaçã
o da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do utilizador<
/translation> |
1620 <translation id="77999321721642562">Depois de algum tempo, a área abaixo irá mos
trar os oito sites mais visitados.</translation> | 1890 <translation id="77999321721642562">Depois de algum tempo, a área abaixo irá mos
trar os oito sites mais visitados.</translation> |
1621 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todos os cookies</translation> | 1891 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todos os cookies</translation> |
1622 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível localizar o servidor.</tr
anslation> | 1892 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível localizar o servidor.</tr
anslation> |
1623 <translation id="715468010956678290">Abrir moldura numa janela sem re&gisto<
/translation> | 1893 <translation id="715468010956678290">Abrir moldura numa janela sem re&gisto<
/translation> |
1624 <translation id="7755167023778553803">Contudo, esta página inclui recursos de ou
tros Web sites cuja identidade não pode ser verificada.</translation> | |
1625 <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.<
/translation> | 1894 <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.<
/translation> |
1626 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os marcadores na janela sem re
gisto</translation> | 1895 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os marcadores na janela sem re
gisto</translation> |
| 1896 <translation id="1639058970766796751">Colocar em fila</translation> |
1627 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci
do</translation> | 1897 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci
do</translation> |
| 1898 <translation id="8467473010914675605">Método de introdução coreano</translation> |
1628 <translation id="3819800052061700452">&Ecrã inteiro</translation> | 1899 <translation id="3819800052061700452">&Ecrã inteiro</translation> |
1629 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati
on> | 1900 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati
on> |
| 1901 <translation id="3355712228897895790">Esquema de teclado ucraniano</translation> |
| 1902 <translation id="2024755148611432643">Localidade/Cidade:</translation> |
| 1903 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation> |
1630 <translation id="3737554291183722650">Título da página:</translation> | 1904 <translation id="3737554291183722650">Título da página:</translation> |
1631 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Localizador</translation> | 1905 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Localizador</translation> |
1632 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> | 1906 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> |
1633 <translation id="4726901538158498735">Pesquisa padrão:</translation> | 1907 <translation id="4726901538158498735">Pesquisa padrão:</translation> |
| 1908 <translation id="6086259540486894113">Tem de seleccionar, pelo menos, um tipo de
dados a sincronizar.</translation> |
1634 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> | 1909 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> |
1635 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation> | 1910 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation> |
1636 <translation id="5341758870495510589">Activar/desactivar modo chinês simplificad
o/tradicional</translation> | 1911 <translation id="1481244281142949601">Está correctamente isolado relativamente a
processos.</translation> |
1637 <translation id="6349678711452810642">Utilizar como predefinição</translation> | 1912 <translation id="6349678711452810642">Utilizar como predefinição</translation> |
1638 <translation id="6263284346895336537">Não crítica</translation> | 1913 <translation id="6263284346895336537">Não crítica</translation> |
1639 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> | 1914 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> |
1640 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> | 1915 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> |
1641 <translation id="7159821456474142755">Autoridade de certificação de e-mail</tran
slation> | 1916 <translation id="7159821456474142755">Autoridade de certificação de e-mail</tran
slation> |
1642 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli
do</translation> | 1917 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli
do</translation> |
1643 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> | 1918 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> |
1644 <translation id="9112987648460918699">Localizar...</translation> | 1919 <translation id="9112987648460918699">Localizar...</translation> |
1645 <translation id="2231233239095101917">O script da página utilizou demasiada memó
ria. Recarregue para activar os scripts novamente.</translation> | 1920 <translation id="2231233239095101917">O script da página utilizou demasiada memó
ria. Recarregue para activar os scripts novamente.</translation> |
1646 <translation id="870805141700401153">Assinatura de código individual Microsoft</
translation> | 1921 <translation id="870805141700401153">Assinatura de código individual Microsoft</
translation> |
1647 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 1922 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
1648 <translation id="6245028464673554252">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, esta transferência será cancelada.</translation> | 1923 <translation id="6245028464673554252">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, esta transferência será cancelada.</translation> |
1649 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> | 1924 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> |
1650 <translation id="385051799172605136">Anterior</translation> | 1925 <translation id="385051799172605136">Anterior</translation> |
| 1926 <translation id="2366846049022872323">Esquema de teclado polaco</translation> |
| 1927 <translation id="5661419434077380347">Sistema de ficheiros avançado incluindo su
porte para USB e cartão SD.</translation> |
1651 <translation id="1208126399996836490">Não repor</translation> | 1928 <translation id="1208126399996836490">Não repor</translation> |
| 1929 <translation id="2670965183549957348">Método de introdução Chewing</translation> |
| 1930 <translation id="3380286644315743596">Mudar para modo de largura inteira</transl
ation> |
1652 <translation id="5432489829376925362">A página não carrega</translation> | 1931 <translation id="5432489829376925362">A página não carrega</translation> |
1653 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</
translation> | 1932 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</
translation> |
1654 <translation id="4341977339441987045">Bloquear definição dos dados por parte dos
sites</translation> | 1933 <translation id="4341977339441987045">Bloquear definição dos dados por parte dos
sites</translation> |
1655 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> | 1934 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> |
1656 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> | 1935 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> |
1657 <translation id="3835522725882634757">Oh, não! Este servidor está a enviar dados
que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>C
omunique um erro<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista n
ão processada<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 1936 <translation id="3835522725882634757">Oh, não! Este servidor está a enviar dados
que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>C
omunique um erro<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista n
ão processada<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
1658 <translation id="5361734574074701223">Calcular tempo restante</translation> | 1937 <translation id="5361734574074701223">Calcular tempo restante</translation> |
| 1938 <translation id="6937152069980083337">Introdução japonesa do Google (para teclad
o dos EUA)</translation> |
1659 <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> | 1939 <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> |
1660 <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> | 1940 <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> |
1661 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> | 1941 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> |
1662 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> | 1942 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> |
1663 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> | 1943 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> |
1664 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 1944 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
1665 <translation id="2445081178310039857">É necessário o directório de raiz da exten
são.</translation> | 1945 <translation id="2445081178310039857">É necessário o directório de raiz da exten
são.</translation> |
1666 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> | 1946 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> |
1667 <translation id="3037605927509011580">Ah, bolas!!</translation> | 1947 <translation id="3037605927509011580">Ah, bolas!!</translation> |
| 1948 <translation id="5803531701633845775">Escolher expressões anteriores, sem mover
o cursor</translation> |
1668 <translation id="1918141783557917887">Mai&s pequeno</translation> | 1949 <translation id="1918141783557917887">Mai&s pequeno</translation> |
1669 <translation id="4065006016613364460">C&opiar URL de imagem</translation> | 1950 <translation id="4065006016613364460">C&opiar URL de imagem</translation> |
1670 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 1951 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
1671 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão não compilada...</transl
ation> | 1952 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão não compilada...</transl
ation> |
1672 <translation id="8542113417382134668">Tipo de letra Serif:</translation> | 1953 <translation id="8542113417382134668">Tipo de letra Serif:</translation> |
1673 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> | 1954 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> |
| 1955 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
1674 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 1956 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
1675 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 1957 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
1676 <translation id="744747069288184275">Outro utilizador</translation> | |
1677 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas &do programador</translati
on> | 1958 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas &do programador</translati
on> |
| 1959 <translation id="4175856446173854785">Esquema de teclado checo</translation> |
1678 <translation id="2301382460326681002">O directório de raiz da extensão é inválid
o.</translation> | 1960 <translation id="2301382460326681002">O directório de raiz da extensão é inválid
o.</translation> |
1679 <translation id="7839192898639727867">ID da chave de requerente do certificado</
translation> | 1961 <translation id="7839192898639727867">ID da chave de requerente do certificado</
translation> |
1680 <translation id="4759238208242260848">Transferências</translation> | 1962 <translation id="4759238208242260848">Transferências</translation> |
1681 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> | 1963 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> |
1682 <translation id="6314919950468685344">Tipo de letra com largura fixa:</translati
on> | 1964 <translation id="6314919950468685344">Tipo de letra com largura fixa:</translati
on> |
1683 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> | 1965 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> |
1684 <translation id="5233231016133573565">ID do processo</translation> | 1966 <translation id="5233231016133573565">ID do processo</translation> |
1685 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> | 1967 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> |
1686 <translation id="539297715553881262">Anfitrião:</translation> | 1968 <translation id="539297715553881262">Anfitrião:</translation> |
1687 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> | 1969 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> |
1688 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> | 1970 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> |
1689 <translation id="335985608243443814">Navegar</translation> | 1971 <translation id="335985608243443814">Navegar</translation> |
1690 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> pretende criar um cookie
no seu computador.</translation> | 1972 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> pretende criar um cookie
no seu computador.</translation> |
| 1973 <translation id="7802488492289385605">Introdução japonesa do Google (para teclad
os Dvorak dos EUA)</translation> |
| 1974 <translation id="5898154795085152510">O servidor devolveu um certificado de clie
nte inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
1691 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos Microsoft</transl
ation> | 1975 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos Microsoft</transl
ation> |
1692 <translation id="3569713929051927529">Adicionar Pasta...</translation> | 1976 <translation id="3569713929051927529">Adicionar Pasta...</translation> |
| 1977 <translation id="4032664149172368180">Método de introdução japonês (para teclado
Dvorak dos EUA)</translation> |
| 1978 <translation id="185455864151206349">Palavra-passe de chave privada:</translatio
n> |
1693 <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</tr
anslation> | 1979 <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</tr
anslation> |
1694 <translation id="5826507051599432481">Nome comum (CN)</translation> | 1980 <translation id="5826507051599432481">Nome comum (CN)</translation> |
1695 <translation id="4215444178533108414">Concluída a remoção de itens</translation> | 1981 <translation id="4215444178533108414">Concluída a remoção de itens</translation> |
1696 <translation id="5154702632169343078">Assunto</translation> | 1982 <translation id="5154702632169343078">Assunto</translation> |
1697 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra
nslation> | 1983 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra
nslation> |
1698 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific
ado</translation> | 1984 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific
ado</translation> |
1699 <translation id="1131850611586448366">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> foi r
egistado como site de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores,
levando-os a revelar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes
representar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> | 1985 <translation id="1131850611586448366">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> foi r
egistado como site de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores,
levando-os a revelar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes
representar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> |
| 1986 <translation id="5413218268059792983">Pesquisar com o<ph name="SEARCH_ENGINE"/>
a partir daqui</translation> |
1700 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta Google agora</translation> | 1987 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta Google agora</translation> |
| 1988 <translation id="1884319566525838835">Estado do isolamento de processos</transla
tion> |
1701 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> | 1989 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> |
1702 <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> | 1990 <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> |
1703 <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações...
</translation> | 1991 <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações...
</translation> |
| 1992 <translation id="9111742992492686570">Transferir actualização de segurança críti
ca</translation> |
1704 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation> | 1993 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation> |
1705 <translation id="7353601530677266744">Linha de comandos</translation> | 1994 <translation id="7353601530677266744">Linha de comandos</translation> |
1706 <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> | 1995 <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> |
1707 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation> | 1996 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation> |
1708 <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation> | 1997 <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation> |
1709 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> | 1998 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> |
1710 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche
iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q
ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation> | 1999 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche
iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q
ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation> |
1711 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies e outros dados do site</t
ranslation> | 2000 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies e outros dados do site</t
ranslation> |
1712 <translation id="5050255233730056751">URLs escritos</translation> | 2001 <translation id="5050255233730056751">URLs escritos</translation> |
| 2002 <translation id="3349155901412833452">Utilize as teclas , e . para paginar uma l
ista de candidatos</translation> |
1713 <translation id="6872947427305732831">Remover memória</translation> | 2003 <translation id="6872947427305732831">Remover memória</translation> |
1714 <translation id="2742870351467570537">Remover itens seleccionados</translation> | 2004 <translation id="2742870351467570537">Remover itens seleccionados</translation> |
1715 <translation id="5765491088802881382">Não existe nenhuma rede disponível</transl
ation> | 2005 <translation id="5765491088802881382">Não existe nenhuma rede disponível</transl
ation> |
1716 <translation id="21381969153622804">Acção</translation> | 2006 <translation id="21381969153622804">Acção</translation> |
1717 <translation id="2741064393622720183">(Ainda em execução; ficará totalmente desa
ctivado após o reinício do navegador)</translation> | 2007 <translation id="2741064393622720183">(Ainda em execução; ficará totalmente desa
ctivado após o reinício do navegador)</translation> |
1718 <translation id="7475166686245538623">Recarregar página para aplicar alterações
efectuadas às definições</translation> | 2008 <translation id="7475166686245538623">Recarregar página para aplicar alterações
efectuadas às definições</translation> |
| 2009 <translation id="6510391806634703461">Novo utilizador</translation> |
1719 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível estabelecer ligação com o
servidor</translation> | 2010 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível estabelecer ligação com o
servidor</translation> |
1720 <translation id="4469842253116033348">Desactivar notificações de <ph name="SITE"
/></translation> | 2011 <translation id="4469842253116033348">Desactivar notificações de <ph name="SITE"
/></translation> |
1721 <translation id="7999229196265990314">Criou os seguintes ficheiros: | 2012 <translation id="7999229196265990314">Criou os seguintes ficheiros: |
1722 | 2013 |
1723 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2014 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
1724 Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE"/> | 2015 Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE"/> |
1725 | 2016 |
1726 Mantenha o seu ficheiro de chave num local seguro, pois irá precisar dele para c
riar novas versões da sua extensão.</translation> | 2017 Mantenha o seu ficheiro de chave num local seguro, pois irá precisar dele para c
riar novas versões da sua extensão.</translation> |
1727 <translation id="5532698011560297095">Não é possível iniciar sessão</translation
> | 2018 <translation id="5532698011560297095">Não é possível iniciar sessão</translation
> |
1728 <translation id="3036649622769666520">Abrir ficheiros</translation> | 2019 <translation id="3036649622769666520">Abrir ficheiros</translation> |
1729 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> | 2020 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> |
1730 <translation id="3989635538409502728">Terminar sessão</translation> | 2021 <translation id="3989635538409502728">Terminar sessão</translation> |
1731 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> | 2022 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> |
1732 <translation id="5729712731028706266">&Ver</translation> | 2023 <translation id="5729712731028706266">&Ver</translation> |
1733 <translation id="774576312655125744">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <p
h name="WEBSITE_2"/> e noutros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> Web sites</
translation> | 2024 <translation id="774576312655125744">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <p
h name="WEBSITE_2"/> e noutros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> Web sites</
translation> |
1734 <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> | 2025 <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> |
1735 <translation id="8080048886850452639">C&opiar URL de áudio</translation> | 2026 <translation id="8080048886850452639">C&opiar URL de áudio</translation> |
| 2027 <translation id="6792994712183803626">Esquema de teclado eslovaco</translation> |
1736 <translation id="5849869942539715694">Extensão do pacote...</translation> | 2028 <translation id="5849869942539715694">Extensão do pacote...</translation> |
1737 <translation id="7339785458027436441">Verificar a ortografia durante a escrita</
translation> | 2029 <translation id="7339785458027436441">Verificar a ortografia durante a escrita</
translation> |
1738 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com
a ligação de rede.</translation> | 2030 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com
a ligação de rede.</translation> |
1739 <translation id="1384721974622518101">Sabia que pode pesquisar directamente a pa
rtir da caixa acima?</translation> | 2031 <translation id="1384721974622518101">Sabia que pode pesquisar directamente a pa
rtir da caixa acima?</translation> |
| 2032 <translation id="992543612453727859">Adicionar expressões à frente</translation> |
1740 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> | 2033 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> |
1741 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> | 2034 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> |
1742 <translation id="985613461640880918">Poderá seleccionar um motor de pesquisa dif
erente em<ph name="BEGIN_LINK_SE"/>opções do motor de pesquisa<ph name="END_LINK
_SE"/>, que está acessível na caixa de diálogo das opções no <ph name="PRODUCT_N
AME"/>.</translation> | |
1743 </translationbundle> | 2035 </translationbundle> |
OLD | NEW |