Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(886)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pt-BR"> 3 <translationbundle lang="pt-BR">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Remover</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Remover</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Fechar guias abertas por esta guia</transla tion> 5 <translation id="861462429358727464">Fechar guias abertas por esta guia</transla tion>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Verificar a ortografia neste campo</t ranslation> 6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Verificar a ortografia neste campo</t ranslation>
7 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou .</translation> 7 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou .</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">Alterar configurações do preenchimento aut omático</translation>
11 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostrar como guia</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostrar como guia</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">Configurar a sincronização</translation> 12 <translation id="3835835603544455972">Configurar a sincronização</translation>
14 <translation id="2160383474450212653">Fontes e idiomas</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">Fontes e idiomas</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">Foi necessário tentar se conectar utilizan do o SSL 3.0. Geralmente, isso significa que o servidor está utilizando versões antigas de software e pode apresentar outros problemas de segurança.</translatio n>
15 <translation id="1497897566809397301">Permitir a configuração de dados locais (r ecomendado)</translation> 16 <translation id="1497897566809397301">Permitir a configuração de dados locais (r ecomendado)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">Bu&amp;scar o que:</translation> 17 <translation id="509988127256758334">Bu&amp;scar o que:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">Ops! Falha ao gerar a chave privada RSA al eatória.</translation> 18 <translation id="1420684932347524586">Ops! Falha ao gerar a chave privada RSA al eatória.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> 19 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">Desativar sincronização</translation> 20 <translation id="3850258314292525915">Desativar sincronização</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Não salvar</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">O tempo limite da operação foi atingido.</ translation> 22 <translation id="4405141258442788789">O tempo limite da operação foi atingido.</ translation>
21 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 23 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos para aplicativos</translatio n> 24 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos para aplicativos</translatio n>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> 26 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Alternar para o modo parcial</translation>
25 <translation id="4764776831041365478">A página da web em <ph name="URL"/> pode e star temporariamente indisponível ou pode ter sido movida permanentemente para u m novo endereço da web.</translation> 28 <translation id="4764776831041365478">A página da web em <ph name="URL"/> pode e star temporariamente indisponível ou pode ter sido movida permanentemente para u m novo endereço da web.</translation>
26 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> 29 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation>
27 <translation id="4610656722473172270">Barra de Ferramentas Google</translation> 30 <translation id="4610656722473172270">Barra de Ferramentas Google</translation>
28 <translation id="151501797353681931">Importados do Safari</translation> 31 <translation id="151501797353681931">Importados do Safari</translation>
29 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> 32 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Fazendo download da atualização do sistema : <ph name="PERCENT"/>% concluído.</translation>
30 <translation id="7218491361283758048">CEP</translation> 34 <translation id="7218491361283758048">CEP</translation>
31 <translation id="5704565838965461712">Escolha um certificado para apresentar com o identificação:</translation> 35 <translation id="5704565838965461712">Escolha um certificado para apresentar com o identificação:</translation>
32 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation > 36 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation >
33 <translation id="4428782877951507641">Configurando a sincronização</translation> 37 <translation id="4428782877951507641">Configurando a sincronização</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Estilo do teclado numérico</translation>
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
35 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refazer</translation> 40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refazer</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">A conexão não está compactada.</translatio n>
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
37 <translation id="528468243742722775">End</translation> 44 <translation id="528468243742722775">End</translation>
38 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation> 45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation>
39 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio n> 46 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio n>
40 <translation id="4364779374839574930">Nenhuma impressora encontrada. Instale uma impressora.</translation> 47 <translation id="4364779374839574930">Nenhuma impressora encontrada. Instale uma impressora.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Digite os caracteres que você vê na figura abaixo.</translation>
41 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL incorreto.</translation> 49 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL incorreto.</translation>
42 <translation id="8595062045771121608">Nesse caso, o certificado do servidor ou u m certificado CA intermediário apresentado ao seu navegador é assinado usando um algoritmo de assinatura fraco como RSA-MD2. Pesquisas recentes realizadas por c ientistas da computação mostraram que o algoritmo de assinatura é mais fraco do que acreditado anteriormente, e o algoritmo de assinatura é raramente usado por sites confiáveis atualmente. Este certificado pode ter sido forjado. Não continu e além deste ponto.</translation> 50 <translation id="8595062045771121608">Nesse caso, o certificado do servidor ou u m certificado CA intermediário apresentado ao seu navegador é assinado usando um algoritmo de assinatura fraco como RSA-MD2. Pesquisas recentes realizadas por c ientistas da computação mostraram que o algoritmo de assinatura é mais fraco do que acreditado anteriormente, e o algoritmo de assinatura é raramente usado por sites confiáveis atualmente. Este certificado pode ter sido forjado. Não continu e além deste ponto.</translation>
43 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecionar elemento</translation> 51 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecionar elemento</translation>
44 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> 52 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation>
45 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 54 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
55 <translation id="1948751025692534958">Esta extensão pode acessar:</translation>
46 <translation id="8328288101630341859">Criar conta</translation> 56 <translation id="8328288101630341859">Criar conta</translation>
47 <translation id="8571213806525832805">Últimas quatro semanas</translation> 57 <translation id="8571213806525832805">Últimas quatro semanas</translation>
48 <translation id="6021004449668343960">Fonte Sans-Serif:</translation> 58 <translation id="6021004449668343960">Fonte Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Sistema de arquivos avançado</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de ferramentas</translation>
49 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
50 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> 62 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation>
51 <translation id="2425693476159185661">Você não está configurado para sincronizar os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> com os seus outros computadores.</tr anslation> 63 <translation id="2425693476159185661">Você não está configurado para sincronizar os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> com os seus outros computadores.</tr anslation>
52 <translation id="4021918302616263355">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph name="ENGINE"/></translation> 64 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o status do CapsLock e inserir let ras minúsculas por padrão</translation>
53 <translation id="5376169624176189338">Clique para voltar, mantenha pressionado p ara ver o histórico</translation> 65 <translation id="5376169624176189338">Clique para voltar, mantenha pressionado p ara ver o histórico</translation>
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes </translation> 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes </translation>
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
56 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando estiver concluído</translatio n> 68 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando estiver concluído</translatio n>
69 <translation id="5727728807527375859">Extensões, aplicativos e temas podem danif icar o seu computador. Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation>
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
58 <translation id="4699014265051474755">Configurar IME...</translation>
59 <translation id="7624421287830016388">Álbuns da web do Picasa</translation> 72 <translation id="7624421287830016388">Álbuns da web do Picasa</translation>
60 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 73 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
61 <translation id="3496213124478423963">Afastar</translation> 74 <translation id="3496213124478423963">Afastar</translation>
62 <translation id="4920887663447894854">Os seguintes sites foram impedidos de rast rear o seu local nesta página:</translation> 75 <translation id="4920887663447894854">Os seguintes sites foram impedidos de rast rear o seu local nesta página:</translation>
63 <translation id="8608043773967779744">As seguintes Listas negras de privacidade impediram a exibição deste conteúdo:</translation>
64 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar na pasta</translation> 76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar na pasta</translation>
65 <translation id="645705751491738698">Continuar bloqueando JavaScript</translatio n> 77 <translation id="645705751491738698">Continuar bloqueando JavaScript</translatio n>
66 <translation id="4780321648949301421">Salvar página como...</translation> 78 <translation id="4780321648949301421">Salvar página como...</translation>
67 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name ="REALM"/> requer um nome de usuário e uma senha.</translation> 79 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name ="REALM"/> requer um nome de usuário e uma senha.</translation>
68 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> 80 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation>
69 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> 81 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation>
70 <translation id="558170650521898289">Verificação de driver de hardware do Window s da Microsoft</translation> 82 <translation id="558170650521898289">Verificação de driver de hardware do Window s da Microsoft</translation>
71 <translation id="8974161578568356045">Detecção automática</translation> 83 <translation id="8974161578568356045">Detecção automática</translation>
72 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 84 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
73 <translation id="1657406563541664238">Ajudar a tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/ > melhor enviando automaticamente estatísticas de uso e relatórios de problemas ao Google.</translation> 85 <translation id="1657406563541664238">Ajudar a tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/ > melhor enviando automaticamente estatísticas de uso e relatórios de problemas ao Google.</translation>
74 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> 86 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation>
75 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todas as guias aos favoritos...< /translation> 87 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todas as guias aos favoritos...< /translation>
76 <translation id="4108206167095122329">Remover &amp;tudo</translation> 88 <translation id="4108206167095122329">Remover &amp;tudo</translation>
77 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> 89 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation>
78 <translation id="4260722247480053581">Abrir em uma janela anônima</translation> 90 <translation id="4260722247480053581">Abrir em uma janela anônima</translation>
79 <translation id="6657585470893396449">Senha</translation> 91 <translation id="6657585470893396449">Senha</translation>
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
81 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi impedida de rastrear o seu local.</translation> 93 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi impedida de rastrear o seu local.</translation>
82 <translation id="4565377596337484307">Ocultar senha</translation> 94 <translation id="4565377596337484307">Ocultar senha</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation>
83 <translation id="762917759028004464">Atualmente, o navegador padrão é <ph name=" BROWSER_NAME"/>.</translation> 96 <translation id="762917759028004464">Atualmente, o navegador padrão é <ph name=" BROWSER_NAME"/>.</translation>
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante s</translation> 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante s</translation>
98 <translation id="300544934591011246">Senha anterior</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation>
85 <translation id="8487678622945914333">Aproximar</translation> 100 <translation id="8487678622945914333">Aproximar</translation>
86 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chave da Microsoft</transla tion> 101 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chave da Microsoft</transla tion>
87 <translation id="576075784993602251">Novo cartão de crédito</translation> 102 <translation id="576075784993602251">Novo cartão de crédito</translation>
88 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível encontrar o arquivo ou di retório.</translation> 103 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível encontrar o arquivo ou di retório.</translation>
89 <translation id="8256087479641463867">Personalize suas configurações</translatio n> 104 <translation id="8256087479641463867">Personalize suas configurações</translatio n>
90 <translation id="2857834222104759979">O arquivo de manifesto é inválido.</transl ation> 105 <translation id="2857834222104759979">O arquivo de manifesto é inválido.</transl ation>
91 <translation id="7931071620596053769">As páginas a seguir deixaram de responder. Aguarde até que voltem a responder ou elimine-as.</translation> 106 <translation id="7931071620596053769">As páginas a seguir deixaram de responder. Aguarde até que voltem a responder ou elimine-as.</translation>
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan tes</translation> 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan tes</translation>
93 <translation id="4569998400745857585">Menu contendo extensões ocultas</translati on> 108 <translation id="4569998400745857585">Menu contendo extensões ocultas</translati on>
109 <translation id="4081383687659939437">Salvar informações</translation>
94 <translation id="2179052183774520942">Adicionar mecanismo de pesquisa</translati on> 110 <translation id="2179052183774520942">Adicionar mecanismo de pesquisa</translati on>
95 <translation id="2956948609882871496">Importar favoritos...</translation> 111 <translation id="2956948609882871496">Importar favoritos...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
96 <translation id="1621207256975573490">Salvar &amp;frame como...</translation> 113 <translation id="1621207256975573490">Salvar &amp;frame como...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de tela da última guia ativ a</translation>
97 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> 115 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation>
98 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do navegador</translation> 116 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do navegador</translation>
99 <translation id="9218430445555521422">Definir como padrão</translation> 117 <translation id="9218430445555521422">Definir como padrão</translation>
100 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> 118 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation>
119 <translation id="427208986916971462">A conexão está compactada com <ph name="COM PRESSION"/>.</translation>
101 <translation id="4589279373639964403">Exportar favoritos...</translation> 120 <translation id="4589279373639964403">Exportar favoritos...</translation>
102 <translation id="3358825816212794791">A sincronização do <ph name="PRODUCT_NAME" /> torna fácil compartilhar os seus dados (como favoritos e preferências) entre os seus computadores. 121 <translation id="3358825816212794791">A sincronização do <ph name="PRODUCT_NAME" /> torna fácil compartilhar os seus dados (como favoritos e preferências) entre os seus computadores.
103 O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus dados armazenando-os on-l ine com o Google quando você faz login com a sua Conta do Google.</translation> 122 O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus dados armazenando-os on-l ine com o Google quando você faz login com a sua Conta do Google.</translation>
104 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 123 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
105 <translation id="5234764350956374838">Dispensar</translation> 124 <translation id="5234764350956374838">Dispensar</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">Desativado pela política central</translat ion>
106 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 126 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
107 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> 127 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation>
108 <translation id="1735662153177951739">Esta página não foi recuperada totalmente por uma conexão segura. Ela possui conteúdo que foi recuperado por conexões não seguras.</translation>
109 <translation id="3375489410203161416">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será atualizad o.</translation> 128 <translation id="3375489410203161416">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será atualizad o.</translation>
110 <translation id="6628463337424475685">Pesquisa do <ph name="ENGINE"/></translati on> 129 <translation id="6628463337424475685">Pesquisa do <ph name="ENGINE"/></translati on>
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de tela salva</trans lation>
112 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> 132 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Layout do teclado sueco</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">Cookies de <ph name="HOST"/> permitidos.</ translation>
113 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> 135 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation>
114 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation> 136 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation>
115 <translation id="5819484510464120153">Criar &amp;atalhos de aplicativos...</tran slation> 137 <translation id="5819484510464120153">Criar &amp;atalhos de aplicativos...</tran slation>
116 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation> 138 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation>
117 <translation id="8927064607636892008">Algo deu errado ao exibir esta página da w eb. Para continuar, pressione &quot;Recarregar&quot; ou vá até outra página.</tr anslation> 139 <translation id="8927064607636892008">Algo deu errado ao exibir esta página da w eb. Para continuar, pressione &quot;Recarregar&quot; ou vá até outra página.</tr anslation>
118 <translation id="7531238562312180404">Como o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não contr ola o modo como as extensões manipulam os seus dados pessoais, todas as extensõe s foram desativadas nas janelas anônimas. Você pode reativá-las individualmente no 140 <translation id="7531238562312180404">Como o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não contr ola o modo como as extensões manipulam os seus dados pessoais, todas as extensõe s foram desativadas nas janelas anônimas. Você pode reativá-las individualmente no
119 <ph name="BEGIN_LINK"/>gerenciador de extensões<ph name="END_LINK"/>.</t ranslation> 141 <ph name="BEGIN_LINK"/>gerenciador de extensões<ph name="END_LINK"/>.</t ranslation>
120 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> 142 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation>
121 <translation id="3974556812352487805">O site em <ph name="HOST_NAME"/> parece ho spedar malwares (softwares que podem danificar o seu computador ou agir sem o se u consentimento). Apenas a visita a um site que hospeda malware pode infectar o seu computador.</translation> 143 <translation id="3974556812352487805">O site em <ph name="HOST_NAME"/> parece ho spedar malwares (softwares que podem danificar o seu computador ou agir sem o se u consentimento). Apenas a visita a um site que hospeda malware pode infectar o seu computador.</translation>
122 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation> 144 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation>
123 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr anslation> 145 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr anslation>
124 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> 146 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation>
125 <translation id="6698381487523150993">Criado em:</translation> 147 <translation id="6698381487523150993">Criado em:</translation>
126 <translation id="4684748086689879921">Pular importação</translation> 148 <translation id="4684748086689879921">Pular importação</translation>
127 <translation id="8563862697512465947">Configurações de notificação</translation> 149 <translation id="8563862697512465947">Configurações de notificação</translation>
128 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> 150 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation>
129 <translation id="5516565854418269276">&amp;Sempre mostrar a barra de favoritos</ translation> 151 <translation id="5516565854418269276">&amp;Sempre mostrar a barra de favoritos</ translation>
130 <translation id="6426222199977479699">Erro SSL</translation> 152 <translation id="6426222199977479699">Erro SSL</translation>
131 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> 153 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation>
132 <translation id="2178614541317717477">Compromisso da autoridade de certificação< /translation> 154 <translation id="2178614541317717477">Compromisso da autoridade de certificação< /translation>
133 <translation id="4194570336751258953">Ativar toque para clicar</translation> 155 <translation id="4194570336751258953">Ativar toque para clicar</translation>
134 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gerenciador de favoritos</translation > 156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gerenciador de favoritos</translation >
135 <translation id="114157492398311564">Não é uma autoridade de certificação</trans lation> 157 <translation id="114157492398311564">Não é uma autoridade de certificação</trans lation>
136 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> 158 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation>
137 <translation id="7957054228628133943">Gerenciar o bloqueio de pop-ups...</transl ation> 159 <translation id="7957054228628133943">Gerenciar o bloqueio de pop-ups...</transl ation>
160 <translation id="5631068527006149746">Layout do teclado em inglês (Reino Unido)< /translation>
138 <translation id="8534801226027872331">Nesse caso, o certificado apresentado ao n avegador tem erros e não pode ser compreendido. Desse modo, não conseguimos reco nhecer as informações de identidade do certificado ou algumas outras informações do certificado foram usadas para proteger a conexão. Você não deve continuar.</ translation> 161 <translation id="8534801226027872331">Nesse caso, o certificado apresentado ao n avegador tem erros e não pode ser compreendido. Desse modo, não conseguimos reco nhecer as informações de identidade do certificado ou algumas outras informações do certificado foram usadas para proteger a conexão. Você não deve continuar.</ translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Importar favoritos e configurações...</tra nslation>
139 <translation id="1486408090387743835">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora tem <ph name="BEGIN_LINK"/>extensões<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sin cronização de favoritos<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 163 <translation id="1486408090387743835">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora tem <ph name="BEGIN_LINK"/>extensões<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sin cronização de favoritos<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
140 <translation id="4422347585044846479">Editar favorito para esta página</translat ion> 164 <translation id="4422347585044846479">Editar favorito para esta página</translat ion>
141 <translation id="8546306075665861288">Cache da imagem</translation> 165 <translation id="8546306075665861288">Cache da imagem</translation>
142 <translation id="1399076603473531278">Os detalhes do login estão desatualizados. </translation> 166 <translation id="1399076603473531278">Os detalhes do login estão desatualizados. </translation>
167 <translation id="3761171036307311438">Nome no cartão de crédito:</translation>
143 <translation id="3391060940042023865">O plug-in a seguir falhou: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 168 <translation id="3391060940042023865">O plug-in a seguir falhou: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Erro de conexão da rede</translation>
144 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
145 <translation id="4755860829306298968">Gerenciar o bloqueio de plug-in...</transl ation> 171 <translation id="4755860829306298968">Gerenciar o bloqueio de plug-in...</transl ation>
146 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como guia</translation> 172 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como guia</translation>
147 <translation id="3873139305050062481">&amp;Inspecionar elemento</translation> 173 <translation id="3873139305050062481">&amp;Inspecionar elemento</translation>
148 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o diretório de exte nsões para o perfil.</translation> 174 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o diretório de exte nsões para o perfil.</translation>
149 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas configurações para visitas fu turas</translation> 175 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas configurações para visitas fu turas</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">Pressione a barra de espaço para seleciona r o candidato</translation>
177 <translation id="6978622699095559061">Seus favoritos</translation>
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
151 <translation id="2933933591993394296">A sincronização de favoritos foi desativad a neste computador. Se você desinstalar a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > será possível ativar novamente a Sincronização de favoritos escolhendo &quot;C onfigurar a sincronização...&quot; no menu Ferramentas.</translation> 179 <translation id="2933933591993394296">A sincronização de favoritos foi desativad a neste computador. Se você desinstalar a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > será possível ativar novamente a Sincronização de favoritos escolhendo &quot;C onfigurar a sincronização...&quot; no menu Ferramentas.</translation>
152 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation> 180 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Modo Plain Zhuin. Seleção automática de ca ndidatos e opções relacionadas são desativadas ou ignoradas.</translation >
153 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configurações de idioma...</translati on> 182 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configurações de idioma...</translati on>
183 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
154 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> 184 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation>
155 <translation id="5585645215698205895">Para &amp;baixo</translation> 185 <translation id="5585645215698205895">Para &amp;baixo</translation>
156 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> 186 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation>
187 <translation id="715487527529576698">O modo inicial para chinês é o chinês simpl ificado</translation>
157 <translation id="1674989413181946727">Configurações SSL do computador inteiro:</ translation> 188 <translation id="1674989413181946727">Configurações SSL do computador inteiro:</ translation>
158 <translation id="8703575177326907206">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> não es tá criptografada.</translation> 189 <translation id="8703575177326907206">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> não es tá criptografada.</translation>
159 <translation id="4197577448076628265">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação e aos seus dados particulares em <ph name="HOST"/> .</translation> 190 <translation id="4197577448076628265">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação e aos seus dados particulares em <ph name="HOST"/> .</translation>
160 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> 191 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation>
161 <translation id="2518917559152314023">&amp;Adicionar...</translation> 192 <translation id="2518917559152314023">&amp;Adicionar...</translation>
193 <translation id="7464038383832981644">Voltar aos Valores padrão</translation>
162 <translation id="5155055381903895958">Importação do perfil:</translation> 194 <translation id="5155055381903895958">Importação do perfil:</translation>
163 <translation id="4419098590196511435">Algo está faltando</translation> 195 <translation id="4419098590196511435">Algo está faltando</translation>
164 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;var vídeo como...</translation> 196 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;var vídeo como...</translation>
165 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugestões para erros de navegação< /translation> 197 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugestões para erros de navegação< /translation>
166 <translation id="7767960058630128695">Senhas:</translation> 198 <translation id="7767960058630128695">Senhas:</translation>
167 <translation id="6518014396551869914">&amp;Copiar imagem</translation> 199 <translation id="6518014396551869914">&amp;Copiar imagem</translation>
200 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
168 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 201 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
202 <translation id="8137466102180286814">Cookies de <ph name="HOST"/> foram bloquea dos.</translation>
169 <translation id="3225319735946384299">Assinatura do código</translation> 203 <translation id="3225319735946384299">Assinatura do código</translation>
170 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 204 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
171 <translation id="2422426094670600218">&lt;sem nome&gt;</translation> 205 <translation id="2422426094670600218">&lt;sem nome&gt;</translation>
172 <translation id="7596857799009734776">Esta página deseja rastrear o seu local.</ translation>
173 <translation id="4120898696391891645">A página não está carregando</translation> 206 <translation id="4120898696391891645">A página não está carregando</translation>
207 <translation id="7800304661137206267">A conexão foi criptografada utilizando <ph name="CIPHER"/>, com <ph name="MAC"/> para mensagem de autenticação e <ph name= "KX"/> como o mecanismo de troca de chaves.</translation>
208 <translation id="8198867017120100322">Ativar acessibilidade</translation>
174 <translation id="5584537427775243893">Importando</translation> 209 <translation id="5584537427775243893">Importando</translation>
175 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 210 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
176 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;var imagem como...</translation> 211 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;var imagem como...</translation>
177 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre os modos completo/parcial</ translation> 212 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre os modos completo/parcial</ translation>
178 <translation id="6451650035642342749">Limpar configurações de abertura automátic a</translation> 213 <translation id="6451650035642342749">Limpar configurações de abertura automátic a</translation>
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation> 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation>
215 <translation id="5316081915727784324">Layout do teclado brasileiro</translation>
216 <translation id="1378451347523657898">Não enviar uma captura de tela</translatio n>
180 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> 217 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation>
181 <translation id="7751559664766943798">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans lation> 218 <translation id="7751559664766943798">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans lation>
182 <translation id="6380224340023442078">Configurações de conteúdo...</translation> 219 <translation id="6380224340023442078">Configurações de conteúdo...</translation>
183 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões &gt;&gt;</translation> 220 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões &gt;&gt;</translation>
184 <translation id="5486326529110362464">O valor inserido para a chave privada deve existir.</translation> 221 <translation id="5486326529110362464">O valor inserido para a chave privada deve existir.</translation>
185 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo em uma nova guia</transla tion> 222 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo em uma nova guia</transla tion>
186 <translation id="2845382757467349449">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans lation> 223 <translation id="2845382757467349449">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans lation>
187 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation> 224 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation>
188 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation> 225 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation>
189 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr anslation> 226 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr anslation>
190 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation> 227 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation>
191 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar as atualizações automáticas para todos os usuários deste computador.</translati on> 228 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar as atualizações automáticas para todos os usuários deste computador.</translati on>
192 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi cações na área de trabalho</translation> 229 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi cações na área de trabalho</translation>
193 <translation id="4001299999465067131">Insira as letras como elas são mostradas n a figura abaixo.</translation> 230 <translation id="4001299999465067131">Insira as letras como elas são mostradas n a figura abaixo.</translation>
231 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espaços</translation>
194 <translation id="2977095037388048586">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m as, na realidade, acessou um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/ >. Isso pode ser causado por uma configuração incorreta do servidor ou por algo mais grave. Um invasor na sua rede pode estar tentando influenciar você a visita r uma versão falsa (e possivelmente prejudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. Não co ntinue.</translation> 232 <translation id="2977095037388048586">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m as, na realidade, acessou um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/ >. Isso pode ser causado por uma configuração incorreta do servidor ou por algo mais grave. Um invasor na sua rede pode estar tentando influenciar você a visita r uma versão falsa (e possivelmente prejudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. Não co ntinue.</translation>
233 <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation>
195 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 234 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
196 <translation id="5233638681132016545">Nova guia</translation> 235 <translation id="5233638681132016545">Nova guia</translation>
197 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone &quot;<p h name="ICON"/>&quot; para a ação da página.</translation> 236 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone &quot;<p h name="ICON"/>&quot; para a ação da página.</translation>
198 <translation id="5210365745912300556">Fechar guia</translation> 237 <translation id="5210365745912300556">Fechar guia</translation>
199 <translation id="8806796506533854282">Insira um novo nome de perfil</translation > 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de arquivo de sconhecido.</translation>
200 <translation id="1992397118740194946">Não definido</translation> 239 <translation id="1992397118740194946">Não definido</translation>
240 <translation id="2748195863953330234">Definir a imagem do seu perfil</translatio n>
201 <translation id="8556732995053816225">Diferenciar &amp;maiúsculas de minúsculas< /translation> 241 <translation id="8556732995053816225">Diferenciar &amp;maiúsculas de minúsculas< /translation>
242 <translation id="1844694039143158925">Alterar para modo chinês</translation>
202 <translation id="2551763528995812091">Senhas e exceções</translation> 243 <translation id="2551763528995812091">Senhas e exceções</translation>
203 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS cript (recomendado)</translation> 244 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS cript (recomendado)</translation>
204 <translation id="5710740561465385694">Perguntar quando um site tentar configurar dados</translation> 245 <translation id="5710740561465385694">Perguntar quando um site tentar configurar dados</translation>
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
206 <translation id="2386075414731200564">Falha ao criar a chave privada.</translati on> 247 <translation id="2386075414731200564">Falha ao criar a chave privada.</translati on>
248 <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível determinar o idioma da página.</translation>
249 <translation id="1103523840287552314">Sempre traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
207 <translation id="2263497240924215535">(Desativada)</translation> 250 <translation id="2263497240924215535">(Desativada)</translation>
208 <translation id="6360709384096878403">Informar bug ou página web quebrada...</tr anslation> 251 <translation id="6360709384096878403">Informar bug ou página web quebrada...</tr anslation>
209 <translation id="2159087636560291862">Nesse caso, o certificado não foi confirma do por um terceiro em quem o seu computador confia. Qualquer um pode criar um ce rtificado dizendo ser procedente de qualquer site e, por esse motivo, os certifi cados devem ser verificados por um terceiro confiável. Sem essa confirmação, as informações de identificação no certificado não fazem sentido. Desse modo, não é possível confirmar que você está se comunicando com <ph name="DOMAIN"/> e não c om um invasor que gerou o seu próprio certificado dizendo ser <ph name="DOMAIN2" />. Não continue além deste ponto.</translation> 252 <translation id="2159087636560291862">Nesse caso, o certificado não foi confirma do por um terceiro em quem o seu computador confia. Qualquer um pode criar um ce rtificado dizendo ser procedente de qualquer site e, por esse motivo, os certifi cados devem ser verificados por um terceiro confiável. Sem essa confirmação, as informações de identificação no certificado não fazem sentido. Desse modo, não é possível confirmar que você está se comunicando com <ph name="DOMAIN"/> e não c om um invasor que gerou o seu próprio certificado dizendo ser <ph name="DOMAIN2" />. Não continue além deste ponto.</translation>
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
211 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar &quot;<ph name="I MAGE_PATH"/>&quot; para o tema.</translation> 254 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar &quot;<ph name="I MAGE_PATH"/>&quot; para o tema.</translation>
212 <translation id="7925285046818567682">Aguardando <ph name="HOST_NAME"/>...</tran slation> 255 <translation id="7925285046818567682">Aguardando <ph name="HOST_NAME"/>...</tran slation>
213 <translation id="5850800573054873412">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação e aos seus dados particulares em todos os sites.</translation> 256 <translation id="5850800573054873412">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação e aos seus dados particulares em todos os sites.</translation>
214 <translation id="3280237271814976245">Salvar &amp;como...</translation> 257 <translation id="3280237271814976245">Salvar &amp;como...</translation>
215 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 258 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
216 <translation id="6996264303975215450">Página da web, completa</translation> 259 <translation id="6996264303975215450">Página da web, completa</translation>
217 <translation id="8744320793514149773">Esta extensão terá acesso aos seus dados p articulares em todos os sites.</translation> 260 <translation id="8744320793514149773">Esta extensão terá acesso aos seus dados p articulares em todos os sites.</translation>
218 <translation id="3435896845095436175">Ativar</translation> 261 <translation id="3435896845095436175">Ativar</translation>
219 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 262 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
263 <translation id="6222402353920851815">Layout do teclado em espanhol (catalão)</t ranslation>
220 <translation id="4244236525807044920">Alterar as configurações de fonte e idioma </translation> 264 <translation id="4244236525807044920">Alterar as configurações de fonte e idioma </translation>
221 <translation id="3241680850019875542">Selecione o diretório raiz da extensão a s er empacotada. Para atualizar uma extensão, selecione também a chave privada a s er reutilizada.</translation> 265 <translation id="3241680850019875542">Selecione o diretório raiz da extensão a s er empacotada. Para atualizar uma extensão, selecione também a chave privada a s er reutilizada.</translation>
222 <translation id="2679629658858164554">URL da página:</translation> 266 <translation id="2679629658858164554">URL da página:</translation>
223 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> 267 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation>
224 <translation id="2806486418181903201">Login inválido</translation> 268 <translation id="2806486418181903201">Login inválido</translation>
225 <translation id="4657169630710541069">Erro de recurso</translation>
226 <translation id="3383487468758466563">Fontes e idiomas:</translation> 269 <translation id="3383487468758466563">Fontes e idiomas:</translation>
227 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 270 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 com criptografia RSA</tran slation> 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 com criptografia RSA</tran slation>
229 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 272 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
273 <translation id="351448482535494322">Estado/Província/Distrito:</translation>
230 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados do seu computador e dos sit es que você visita</translation> 274 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados do seu computador e dos sit es que você visita</translation>
231 <translation id="5548207786079516019">Esta é uma instalação secundária do <ph na me="PRODUCT_NAME"/> e ele não pode se tornar o seu navegador padrão.</translatio n> 275 <translation id="5548207786079516019">Esta é uma instalação secundária do <ph na me="PRODUCT_NAME"/> e ele não pode se tornar o seu navegador padrão.</translatio n>
232 <translation id="3984413272403535372">Erro ao assinar a extensão.</translation> 276 <translation id="3984413272403535372">Erro ao assinar a extensão.</translation>
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
234 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite pesqui sar na web usando a omnibox. Escolha qual mecanismo de pesquisa você gostaria qu e ele usasse:</translation> 278 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite pesqui sar na web usando a omnibox. Escolha qual mecanismo de pesquisa você gostaria qu e ele usasse:</translation>
279 <translation id="3373604799988099680">Extensões ou aplicativos</translation>
235 <translation id="8725178340343806893">Favoritos</translation> 280 <translation id="8725178340343806893">Favoritos</translation>
236 <translation id="5177526793333269655">Visualização em miniatura</translation> 281 <translation id="5177526793333269655">Visualização em miniatura</translation>
237 <translation id="8926389886865778422">Não perguntar novamente</translation> 282 <translation id="8926389886865778422">Não perguntar novamente</translation>
283 <translation id="2836269494620652131">Falha</translation>
238 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperação de chave da Microsof t</translation> 284 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperação de chave da Microsof t</translation>
239 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Navegação segura. </translation> 285 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Navegação segura. </translation>
240 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> 286 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation>
241 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> 287 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation>
242 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar mecanismos de pesquisa...</tra nslation> 288 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar mecanismos de pesquisa...</tra nslation>
243 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> 289 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation>
244 <translation id="3173397526570909331">Parar a sincronização</translation> 290 <translation id="3173397526570909331">Parar a sincronização</translation>
245 <translation id="5538092967727216836">Atualizar frame</translation> 291 <translation id="5538092967727216836">Atualizar frame</translation>
246 <translation id="4813345808229079766">Conexão</translation> 292 <translation id="4813345808229079766">Conexão</translation>
247 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> 293 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation>
248 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> 294 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation>
249 <translation id="1336254985736398701">Visualizar &amp;informações da página</tra nslation> 295 <translation id="1336254985736398701">Visualizar &amp;informações da página</tra nslation>
250 <translation id="5678480951567683474">Mostrar menus Página e Ferramentas</transl ation> 296 <translation id="5678480951567683474">Mostrar menus Página e Ferramentas</transl ation>
297 <translation id="1681058506585728454">Preferências de Preenchimento automático</ translation>
251 <translation id="1652965563555864525">&amp;Remover áudio</translation> 298 <translation id="1652965563555864525">&amp;Remover áudio</translation>
252 <translation id="4200983522494130825">Nova &amp;guia</translation> 299 <translation id="4200983522494130825">Nova &amp;guia</translation>
253 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> 300 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation>
254 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 301 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
303 <translation id="8890069497175260255">Tipo do teclado</translation>
256 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> 304 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation>
257 <translation id="6929746927224321095">Desativar o preenchimento automático</tran slation> 305 <translation id="6929746927224321095">Desativar o preenchimento automático</tran slation>
258 <translation id="2021921916539001817">Transferindo de <ph name="HOST_NAME"/>...< /translation> 306 <translation id="2021921916539001817">Transferindo de <ph name="HOST_NAME"/>...< /translation>
259 <translation id="6909042471249949473">Apagar dados deste período:</translation> 307 <translation id="6909042471249949473">Apagar dados deste período:</translation>
308 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation>
260 <translation id="7615851733760445951">&lt;nenhum cookie selecionado&gt;</transla tion> 309 <translation id="7615851733760445951">&lt;nenhum cookie selecionado&gt;</transla tion>
261 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation> 310 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation>
262 <translation id="7392915005464253525">R&amp;eabrir janela fechada</translation> 311 <translation id="7392915005464253525">R&amp;eabrir janela fechada</translation>
263 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 312 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
264 <translation id="1541725072327856736">Katakana de meia largura</translation> 313 <translation id="1541725072327856736">Katakana de meia largura</translation>
265 <translation id="7456847797759667638">Abrir local...</translation> 314 <translation id="7456847797759667638">Abrir local...</translation>
266 <translation id="5392041771307264501">Selecione um perfil para abrir uma nova ja nela</translation>
267 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> 315 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation>
268 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> 316 <translation id="7378627244592794276">Não</translation>
269 <translation id="68541483639528434">Fechar outras guias</translation> 317 <translation id="68541483639528434">Fechar outras guias</translation>
270 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> 318 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation>
319 <translation id="6676229347473411721">E-mail do usuário:</translation>
271 <translation id="4433862206975946675">Importe dados de outro navegador...</trans lation> 320 <translation id="4433862206975946675">Importe dados de outro navegador...</trans lation>
272 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adicionar ao dicionário</translation> 321 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adicionar ao dicionário</translation>
273 <translation id="2897878306272793870">Você tem certeza de que deseja abrir <ph n ame="TAB_COUNT"/> guias?</translation> 322 <translation id="2897878306272793870">Você tem certeza de que deseja abrir <ph n ame="TAB_COUNT"/> guias?</translation>
323 <translation id="8619364065247326496">Layout do teclado italiano</translation>
274 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> 324 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation>
275 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> 325 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation>
276 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 326 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
277 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando o seu local.</ translation> 327 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando o seu local.</ translation>
278 <translation id="5518584115117143805">Certificado de criptografia de e-mail</tra nslation> 328 <translation id="5518584115117143805">Certificado de criptografia de e-mail</tra nslation>
279 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> 329 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
280 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 330 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
281 <translation id="5612754943696799373">Permitir download?</translation> 331 <translation id="5612754943696799373">Permitir download?</translation>
282 <translation id="1073286447082909762">Abrir frame em uma nova &amp;janela</trans lation> 332 <translation id="1073286447082909762">Abrir frame em uma nova &amp;janela</trans lation>
283 <translation id="1864111464094315414">Login</translation> 333 <translation id="1864111464094315414">Login</translation>
284 <translation id="692135145298539227">excluir</translation> 334 <translation id="692135145298539227">excluir</translation>
285 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site rastreie o me u local físico</translation> 335 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site rastreie o me u local físico</translation>
286 <translation id="398967089780480076">Ação:</translation> 336 <translation id="398967089780480076">Ação:</translation>
287 <translation id="2411296794256528119">A autenticação com base no certificado fal hou.</translation> 337 <translation id="2411296794256528119">A autenticação com base no certificado fal hou.</translation>
288 <translation id="5999606216064768721">Usar barra de título e bordas do sistema</ translation> 338 <translation id="5999606216064768721">Usar barra de título e bordas do sistema</ translation>
289 <translation id="8945419807169257367">O certificado do servidor não pode ser ver ificado</translation> 339 <translation id="8945419807169257367">O certificado do servidor não pode ser ver ificado</translation>
290 <translation id="1464570622807304272">Experimente: digite &quot;orquídea&quot; e pressione Enter.</translation> 340 <translation id="1464570622807304272">Experimente: digite &quot;orquídea&quot; e pressione Enter.</translation>
341 <translation id="1014623180220576017">Informações do sistema incluídas...</trans lation>
291 <translation id="2678063897982469759">Reativar</translation> 342 <translation id="2678063897982469759">Reativar</translation>
292 <translation id="4850886885716139402">Visualizar</translation> 343 <translation id="4850886885716139402">Visualizar</translation>
293 <translation id="1965338962645102116">Para importar os favoritos da Barra de Fer ramentas Google para o Google Chrome, você deve estar conectado na sua Conta do Google. Faça login e tente importar novamente.</translation> 344 <translation id="1965338962645102116">Para importar os favoritos da Barra de Fer ramentas Google para o Google Chrome, você deve estar conectado na sua Conta do Google. Faça login e tente importar novamente.</translation>
294 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> 345 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation>
295 <translation id="8899851313684471736">Abrir link em uma nova &amp;janela</transl ation> 346 <translation id="8899851313684471736">Abrir link em uma nova &amp;janela</transl ation>
296 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir áudio em uma nova guia</transla tion> 347 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir áudio em uma nova guia</transla tion>
297 <translation id="7465778193084373987">URL da revogação do certificado do Netscap e</translation> 348 <translation id="7465778193084373987">URL da revogação do certificado do Netscap e</translation>
298 <translation id="7421925624202799674">&amp;Exibir código fonte da página</transl ation> 349 <translation id="7421925624202799674">&amp;Exibir código fonte da página</transl ation>
299 <translation id="6686490380836145850">Fechar guias à direita</translation> 350 <translation id="6686490380836145850">Fechar guias à direita</translation>
300 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
301 <translation id="609978099044725181">Ativar/desativar modo Hanja</translation> 352 <translation id="609978099044725181">Ativar/desativar modo Hanja</translation>
302 <translation id="2738771556149464852">Não depois</translation> 353 <translation id="2738771556149464852">Não depois</translation>
303 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> 354 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation>
355 <translation id="1984475670968577432">Layout do teclado sérvio</translation>
304 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de arquivos da Microsoft</tran slation> 356 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de arquivos da Microsoft</tran slation>
305 <translation id="2423578206845792524">&amp;Salvar imagem como...</translation> 357 <translation id="2423578206845792524">&amp;Salvar imagem como...</translation>
306 <translation id="1095038624419434542">Ocorreu um erro ao carregar o recurso de u m programa. Tente reinstalar.</translation> 358 <translation id="3099779225519665067">Layout do teclado espanhol</translation>
307 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> 359 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation>
308 <translation id="1407050882688520094">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estas autoridades de certificação:</translation> 360 <translation id="1407050882688520094">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estas autoridades de certificação:</translation>
309 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de arquivo pode danificar o seu computador. Tem certeza de que deseja fazer download de <ph name="FILE_NAME"/>?< /translation> 361 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de arquivo pode danificar o seu computador. Tem certeza de que deseja fazer download de <ph name="FILE_NAME"/>?< /translation>
310 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de Ferramentas Google</ translation> 362 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de Ferramentas Google</ translation>
363 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
364 <translation id="1290691390430578691">Alternar para modo em inglês</translation>
311 <translation id="7335374713830044009">Abrir frame na janela &amp;anônima</transl ation> 365 <translation id="7335374713830044009">Abrir frame na janela &amp;anônima</transl ation>
312 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> 366 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation>
313 <translation id="2011110593081822050">Operador da web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation> 367 <translation id="2011110593081822050">Operador da web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation>
314 <translation id="350069200438440499">Nome do arquivo:</translation> 368 <translation id="350069200438440499">Nome do arquivo:</translation>
315 <translation id="9058204152876341570">Está faltando algo</translation> 369 <translation id="9058204152876341570">Está faltando algo</translation>
316 <translation id="8494979374722910010">Falha ao tentar estabelecer conexão com o servidor.</translation> 370 <translation id="8494979374722910010">Falha ao tentar estabelecer conexão com o servidor.</translation>
317 <translation id="7810202088502699111">As pop-ups foram bloqueadas nesta página.< /translation> 371 <translation id="7810202088502699111">As pop-ups foram bloqueadas nesta página.< /translation>
318 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e entrada...</transla tion> 372 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e entrada...</transla tion>
319 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> 373 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation>
320 <translation id="2733275712367076659">Você tem certificados destas empresas que identificam você:</translation> 374 <translation id="2733275712367076659">Você tem certificados destas empresas que identificam você:</translation>
321 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> 375 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation>
322 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;var áudio como...</translation> 376 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;var áudio como...</translation>
377 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
379 <translation id="4845656988780854088">Apenas sincronizar configurações e dados q ue\n foram alterados desde o último login\n(é necessária sua senha anterior)</tr anslation>
324 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific ações na área de trabalho</translation> 380 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific ações na área de trabalho</translation>
325 <translation id="8214489666383623925">Abrir arquivo...</translation> 381 <translation id="8214489666383623925">Abrir arquivo...</translation>
326 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> 382 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation>
327 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar esta página</translation> 383 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar esta página</translation>
328 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> 384 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation>
329 <translation id="4933484234309072027">incorporado em <ph name="URL"/></translati on> 385 <translation id="4933484234309072027">incorporado em <ph name="URL"/></translati on>
330 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 386 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
331 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde ao URL</translation> 387 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde ao URL</translation>
388 <translation id="6204994989617056362">Falta a extensão de renegociação SSL no ha ndshake seguro. Para alguns sites, que são conhecidos por suportar a extensão de renegociação, o Google Chrome solicita um handshake mais seguro para prevenir u ma classe de ataques conhecidos. A omissão dessa extensão sugere que a sua conex ão tenha sido interceptada e manipulada durante a navegação.</translation>
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
333 <translation id="7789962463072032349">pausar</translation> 390 <translation id="7789962463072032349">pausar</translation>
334 <translation id="6474422710030751464">Parte do conteúdo desta página foi recuper ado por uma conexão com erros SSL.</translation>
335 <translation id="121827551500866099">Mostrar todos os downloads...</translation> 391 <translation id="121827551500866099">Mostrar todos os downloads...</translation>
392 <translation id="888062562827966298">As exceções exibidas em itálico somente se aplicam a esta sessão anônima.</translation>
336 <translation id="3115147772012638511">Aguardando o cache...</translation> 393 <translation id="3115147772012638511">Aguardando o cache...</translation>
337 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 394 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
338 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> 395 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation>
339 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 396 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a serem exibidos por página</translation>
340 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t ranslation> 397 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t ranslation>
341 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation> 398 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation>
342 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation> 399 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation>
343 <translation id="7643817847124207232">A conexão com a internet foi perdida.</tra nslation> 400 <translation id="7643817847124207232">A conexão com a internet foi perdida.</tra nslation>
344 <translation id="758007724455091072">Crie um atalho na área de trabalho para ess e perfil</translation> 401 <translation id="9083324773537346962">Versão de sistema operacional</translation >
345 <translation id="932327136139879170">Página inicial</translation> 402 <translation id="932327136139879170">Página inicial</translation>
346 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL do vídeo</translation> 403 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL do vídeo</translation>
347 <translation id="6042708169578999844">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 404 <translation id="6042708169578999844">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
348 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 405 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
349 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos da diretiva de certificação</t ranslation> 406 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos da diretiva de certificação</t ranslation>
350 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes </translation> 407 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes </translation>
351 <translation id="1275018677838892971">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el ementos de sites denunciados como sites de &quot;phishing&quot;. Os sites de phi shing enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras , geralmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</trans lation> 408 <translation id="1275018677838892971">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el ementos de sites denunciados como sites de &quot;phishing&quot;. Os sites de phi shing enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras , geralmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</trans lation>
352 <translation id="7388873777532001697">Nome:</translation> 409 <translation id="7388873777532001697">Nome:</translation>
353 <translation id="908263542783690259">Limpar dados de navegação</translation> 410 <translation id="908263542783690259">Limpar dados de navegação</translation>
354 <translation id="7518003948725431193">Nenhuma página da web foi encontrada para o endereço da web:<ph name="URL"/></translation> 411 <translation id="7518003948725431193">Nenhuma página da web foi encontrada para o endereço da web:<ph name="URL"/></translation>
355 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> 412 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation>
356 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr anslation> 413 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr anslation>
414 <translation id="5595485650161345191">Editar endereço</translation>
357 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar painel de ortografia</transla tion> 415 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar painel de ortografia</transla tion>
358 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante s</translation> 416 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante s</translation>
359 <translation id="3909791450649380159">&amp;Recortar</translation> 417 <translation id="3909791450649380159">&amp;Recortar</translation>
360 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> 418 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation>
361 <translation id="5642508497713047">Signatário de lista de certificados revogados </translation> 419 <translation id="5642508497713047">Signatário de lista de certificados revogados </translation>
362 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 420 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
421 <translation id="4156685209910924487">Layout do teclado húngaro</translation>
363 <translation id="1684861821302948641">Eliminar páginas</translation> 422 <translation id="1684861821302948641">Eliminar páginas</translation>
423 <translation id="2006864819935886708">Conectividade</translation>
424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
365 <translation id="857089571609443760">A Sincronização não está funcionando corret amente porque há muitas solicitações sendo feitas para o servidor no momento. A extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> parece estar fazendo muitas alterações n os seus favoritos.</translation> 426 <translation id="857089571609443760">A Sincronização não está funcionando corret amente porque há muitas solicitações sendo feitas para o servidor no momento. A extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> parece estar fazendo muitas alterações n os seus favoritos.</translation>
427 <translation id="8969837897925075737">Verificando atualização do sistema...</tra nslation>
366 <translation id="40334469106837974">Alterar layout da página</translation> 428 <translation id="40334469106837974">Alterar layout da página</translation>
367 <translation id="2142570832281562688">Insira um nome de perfil</translation> 429 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
430 <translation id="3485778249184072221">Usuário ativo</translation>
368 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informar bug ou página web quebrada.. .</translation> 431 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informar bug ou página web quebrada.. .</translation>
369 <translation id="1608306110678187802">&amp;Imprimir frame...</translation> 432 <translation id="1608306110678187802">&amp;Imprimir frame...</translation>
370 <translation id="323509738684635129">Exceções de cookie</translation> 433 <translation id="323509738684635129">Exceções de cookie</translation>
371 <translation id="6622980291894852883">Continuar bloqueando imagens</translation> 434 <translation id="6622980291894852883">Continuar bloqueando imagens</translation>
372 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat ion> 435 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat ion>
436 <translation id="446322110108864323">Configurações de entrada de Pinyin</transla tion>
373 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> 437 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation>
438 <translation id="5222676887888702881">Sair</translation>
374 <translation id="6978121630131642226">Mecanismos de pesquisa</translation> 439 <translation id="6978121630131642226">Mecanismos de pesquisa</translation>
375 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> 440 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation>
376 <translation id="855081842937141170">Marcar guia</translation> 441 <translation id="855081842937141170">Marcar guia</translation>
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 com criptografia RSA</tran slation> 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 com criptografia RSA</tran slation>
378 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 443 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
379 <translation id="2723893843198727027">Modo do desenvolvedor:</translation> 444 <translation id="2723893843198727027">Modo do desenvolvedor:</translation>
380 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 445 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
381 <translation id="5362741141255528695">Selecionar arquivo de chave privada.</tran slation> 446 <translation id="5362741141255528695">Selecionar arquivo de chave privada.</tran slation>
382 <translation id="7012108905414904806">No entanto, esta página inclui outros recu rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua nto navega e podem ser modificados por um invasor para alterar a aparência ou o comportamento da página.</translation> 447 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
383 <translation id="7226140659422399856">Falha do navegador... Inicialize</translat ion> 448 <translation id="7226140659422399856">Falha do navegador... Inicialize</translat ion>
384 <translation id="4515911410595374805">Alguns elementos desta página são provenie ntes de uma fonte não confirmada e não foram exibidos.</translation> 449 <translation id="4515911410595374805">Alguns elementos desta página são provenie ntes de uma fonte não confirmada e não foram exibidos.</translation>
385 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> 450 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation>
386 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 451 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
452 <translation id="3493487944050827350">A rede não está disponível.</translation>
387 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor é assinado usand o um algoritmo de assinatura fraco</translation> 453 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor é assinado usand o um algoritmo de assinatura fraco</translation>
388 <translation id="6610600335992778838">WiFi</translation> 454 <translation id="6610600335992778838">WiFi</translation>
389 <translation id="1087119889335281750">&amp;Não há sugestões de ortografia</trans lation> 455 <translation id="1087119889335281750">&amp;Não há sugestões de ortografia</trans lation>
390 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> 456 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation>
457 <translation id="6180504945088020651">Escolha o que sincronizar:</translation>
458 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandês (teclado Patta chote)</translation>
391 <translation id="5076340679995252485">&amp;Colar</translation> 459 <translation id="5076340679995252485">&amp;Colar</translation>
392 <translation id="5097982659374947325">Aceitar cookies apenas dos sites que eu vi sito</translation> 460 <translation id="5097982659374947325">Aceitar cookies apenas dos sites que eu vi sito</translation>
393 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em <ph name="LOCALITY"/> foi confirmada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 461 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em <ph name="LOCALITY"/> foi confirmada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
394 <translation id="6263082573641595914">Versão da autoridade de certificação da Mi crosoft</translation> 462 <translation id="6263082573641595914">Versão da autoridade de certificação da Mi crosoft</translation>
395 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation > 463 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation >
396 <translation id="1587275751631642843">&amp;Console JavaScript</translation> 464 <translation id="1587275751631642843">&amp;Console JavaScript</translation>
465 <translation id="8751276324092923897">Mediaplayer</translation>
397 <translation id="6410063390789552572">Não é possível acessar a biblioteca de red e</translation> 466 <translation id="6410063390789552572">Não é possível acessar a biblioteca de red e</translation>
398 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.< /translation> 467 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.< /translation>
468 <translation id="7567992638695503718">Ativar preenchimento automático para preen cher formulários da web com apenas um clique</translation>
399 <translation id="851263357009351303">Sempre permitir que <ph name="HOST"/> mostr e imagens</translation> 469 <translation id="851263357009351303">Sempre permitir que <ph name="HOST"/> mostr e imagens</translation>
400 <translation id="5821894118254011366">Bloquear cookies de terceiros completament e</translation> 470 <translation id="5821894118254011366">Bloquear cookies de terceiros completament e</translation>
401 <translation id="3511307672085573050">Copiar &amp;endereço do link</translation> 471 <translation id="3511307672085573050">Copiar &amp;endereço do link</translation>
402 <translation id="1134009406053225289">Abrir em uma janela anônima</translation> 472 <translation id="1134009406053225289">Abrir em uma janela anônima</translation>
403 <translation id="6655190889273724601">Modo do desenvolvedor</translation> 473 <translation id="6655190889273724601">Modo do desenvolvedor</translation>
404 <translation id="1071917609930274619">Codificação de dados</translation> 474 <translation id="1071917609930274619">Codificação de dados</translation>
405 <translation id="3473105180351527598">Ativar proteção contra phishing e malware< /translation> 475 <translation id="3473105180351527598">Ativar proteção contra phishing e malware< /translation>
406 <translation id="6151323131516309312">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para pes quisar <ph name="SITE_NAME"/></translation> 476 <translation id="6151323131516309312">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para pes quisar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
407 <translation id="8774154763730062725">Nova exceção</translation> 477 <translation id="8774154763730062725">Nova exceção</translation>
478 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses no buffer de pré-edição, incluindo símbolos de método de entrada Zhuyin</translation>
408 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de download</translation> 479 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de download</translation>
409 <translation id="2503522102815150840">Falha do navegador...</translation> 480 <translation id="2503522102815150840">Falha do navegador...</translation>
410 <translation id="425878420164891689">Calculando o tempo até completar a carga</t ranslation> 481 <translation id="425878420164891689">Calculando o tempo até completar a carga</t ranslation>
411 <translation id="5916210685674310942">Selecione uma rede:</translation>
412 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> 482 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation>
413 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> 483 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation>
414 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> 484 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation>
415 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin cronização.</translation> 485 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin cronização.</translation>
416 <translation id="4636930964841734540">Informações</translation>
417 <translation id="4571852245489094179">Importar favoritos e configurações</transl ation> 486 <translation id="4571852245489094179">Importar favoritos e configurações</transl ation>
418 <translation id="6514771739083339959">Página inicial:</translation> 487 <translation id="6514771739083339959">Página inicial:</translation>
419 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar downloads</translation> 488 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar downloads</translation>
420 <translation id="5605623530403479164">Outros mecanismos de pesquisa</translation > 489 <translation id="5605623530403479164">Outros mecanismos de pesquisa</translation >
421 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste site não foi confirmada .</translation> 490 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste site não foi confirmada .</translation>
422 <translation id="3031452810742977542">Erro no certificado do cliente</translatio n> 491 <translation id="3031452810742977542">Erro no certificado do cliente</translatio n>
423 <translation id="5451646087589576080">Exibir &amp;informações do frame</translat ion> 492 <translation id="5451646087589576080">Exibir &amp;informações do frame</translat ion>
424 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> 493 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation>
494 <translation id="3498309188699715599">Configurações de entrada Chewing</translat ion>
425 <translation id="8486154204771389705">Deixar nesta página</translation> 495 <translation id="8486154204771389705">Deixar nesta página</translation>
426 <translation id="8338534752667567707">URL da revogação da autoridade de certific ação do Netscape</translation> 496 <translation id="8338534752667567707">URL da revogação da autoridade de certific ação do Netscape</translation>
427 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;endereço de e-mail</translatio n> 497 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;endereço de e-mail</translatio n>
428 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups (recomendado)</translation> 498 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups (recomendado)</translation>
499 <translation id="6208594739197220531">Recursos:</translation>
429 <translation id="5184063094292164363">&amp;Console JavaScript</translation> 500 <translation id="5184063094292164363">&amp;Console JavaScript</translation>
430 <translation id="333371639341676808">Impedir que esta página crie caixas de diál ogo adicionais.</translation> 501 <translation id="333371639341676808">Impedir que esta página crie caixas de diál ogo adicionais.</translation>
502 <translation id="3494768541638400973">Entrada japonesa do Google (para teclado j aponês)</translation>
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation> 503 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation>
432 <translation id="4254921211241441775">Parar de sincronizar esta conta</translati on> 504 <translation id="4254921211241441775">Parar de sincronizar esta conta</translati on>
433 <translation id="8661648338644250771">Esta extensão terá acesso aos seus dados p articulares em <ph name="HOST"/>.</translation> 505 <translation id="8661648338644250771">Esta extensão terá acesso aos seus dados p articulares em <ph name="HOST"/>.</translation>
434 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> 506 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation>
435 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta do Google</translation> 507 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta do Google</translation>
436 <translation id="48838266408104654">&amp;Gerenciador de tarefas</translation> 508 <translation id="48838266408104654">&amp;Gerenciador de tarefas</translation>
437 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> 509 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation>
438 <translation id="3694027410380121301">Selecionar guia anterior</translation> 510 <translation id="3694027410380121301">Selecionar guia anterior</translation>
439 <translation id="6178664161104547336">Selecione um certificado</translation> 511 <translation id="6178664161104547336">Selecione um certificado</translation>
512 <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso aos URLs do arquivo</trans lation>
440 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar mecanismos de pesquisa...</tra nslation> 513 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar mecanismos de pesquisa...</tra nslation>
441 <translation id="2365740070488517695">Dicas</translation> 514 <translation id="2365740070488517695">Dicas</translation>
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati on> 515 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati on>
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 516 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
444 <translation id="747114903913869239">Erro: Não foi possível decodificar a extens ão</translation> 517 <translation id="747114903913869239">Erro: Não foi possível decodificar a extens ão</translation>
445 <translation id="1687534188391689775">Enviar relatório</translation> 518 <translation id="1687534188391689775">Enviar relatório</translation>
446 <translation id="2113921862428609753">Acesso às informações de autoridade</trans lation> 519 <translation id="2113921862428609753">Acesso às informações de autoridade</trans lation>
447 <translation id="2869459179306435079">Importar configurações do:</translation> 520 <translation id="2869459179306435079">Importar configurações do:</translation>
448 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL do áudio</translation> 521 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL do áudio</translation>
449 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> 522 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation>
523 <translation id="2401813394437822086">Não consegue acessar a sua conta?</transla tion>
524 <translation id="2344262275956902282">Use as teclas - e = para numerar uma lista de candidatos</translation>
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 525 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
526 <translation id="3609138628363401169">O servidor não é compatível com a extensão de renegociação TLS.</translation>
451 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo host...</translation> 527 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo host...</translation>
452 <translation id="8870413625673593573">Recentemente fechadas</translation> 528 <translation id="8870413625673593573">Recentemente fechadas</translation>
453 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site é assin ado usando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> 529 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site é assin ado usando um algoritmo de assinatura fraco!</translation>
454 <translation id="8800574954100068740">Pesquisa padrão</translation> 530 <translation id="8800574954100068740">Pesquisa padrão</translation>
455 <translation id="8249296373107784235">Cancelar</translation> 531 <translation id="8249296373107784235">Cancelar</translation>
456 <translation id="4206067298962112499">Permitir que todos os sites usem plug-ins (recomendado)</translation> 532 <translation id="4206067298962112499">Permitir que todos os sites usem plug-ins (recomendado)</translation>
457 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros SSL nesta página:</tr anslation> 533 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros SSL nesta página:</tr anslation>
458 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 534 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
535 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chinês (cangjie)</transl ation>
536 <translation id="1437342231162319095">Navegar sem fazer login</translation>
459 <translation id="175196451752279553">R&amp;eabrir guia fechada</translation> 537 <translation id="175196451752279553">R&amp;eabrir guia fechada</translation>
460 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 538 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
539 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
461 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> 540 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation>
541 <translation id="4470731095487040031">Instalado.</translation>
462 <translation id="2266011376676382776">As páginas não respondem</translation> 542 <translation id="2266011376676382776">As páginas não respondem</translation>
463 <translation id="2714313179822741882">Configurações de entrada Hangul</translati on> 543 <translation id="2714313179822741882">Configurações de entrada Hangul</translati on>
464 <translation id="8658163650946386262">Configurar a sincronização...</translation > 544 <translation id="8658163650946386262">Configurar a sincronização...</translation >
465 <translation id="3627671146180677314">Hora de renovação do certificado do Netsca pe</translation> 545 <translation id="3627671146180677314">Hora de renovação do certificado do Netsca pe</translation>
466 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos os favoritos em uma nova janel a</translation> 546 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos os favoritos em uma nova janel a</translation>
467 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t ranslation> 547 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t ranslation>
548 <translation id="2932611376188126394">Dicionário de kanji isolado</translation>
549 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas as guias</translation>
468 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati on> 550 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati on>
469 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como se proteger do softwa re prejudicial on-line.</translation> 551 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como se proteger do softwa re prejudicial on-line.</translation>
470 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> 552 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation>
471 <translation id="4172706149171596436">Alterar configurações de proxy</translatio n> 553 <translation id="4172706149171596436">Alterar configurações de proxy</translatio n>
554 <translation id="2731057013422227154">Layout do teclado russo</translation>
472 <translation id="2155931291251286316">Sempre mostrar pop-ups de <ph name="HOST"/ ></translation> 555 <translation id="2155931291251286316">Sempre mostrar pop-ups de <ph name="HOST"/ ></translation>
473 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</ translation> 556 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</ translation>
474 <translation id="5494362494988149300">Abrir quando estiver &amp;concluído</trans lation> 557 <translation id="5494362494988149300">Abrir quando estiver &amp;concluído</trans lation>
558 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonês (para teclado do s EUA)</translation>
559 <translation id="3960000194829132654">Layout do teclado letão</translation>
475 <translation id="9187787570099877815">Continuar bloqueando plug-ins</translation > 560 <translation id="9187787570099877815">Continuar bloqueando plug-ins</translation >
476 <translation id="8425492902634685834">Fixar na barra de tarefas</translation> 561 <translation id="8425492902634685834">Fixar na barra de tarefas</translation>
477 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation> 562 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation>
478 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade, assim como outros documentos de identidade (como um passaporte). O certificado apresentado ao navegador ainda não é válido. Quando um certificado está fora do período de validade, algumas informações sobre o status do certificado (se foi r evogado e não deve ser mais confiável) não precisam ser mantidas. Desse modo, nã o é possível confirmar a confiabilidade deste certificado. Você não deve continu ar.</translation> 563 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade, assim como outros documentos de identidade (como um passaporte). O certificado apresentado ao navegador ainda não é válido. Quando um certificado está fora do período de validade, algumas informações sobre o status do certificado (se foi r evogado e não deve ser mais confiável) não precisam ser mantidas. Desse modo, nã o é possível confirmar a confiabilidade deste certificado. Você não deve continu ar.</translation>
479 <translation id="5209518306177824490">Assinatura digital SHA-1</translation> 564 <translation id="5209518306177824490">Assinatura digital SHA-1</translation>
480 <translation id="7154150278819212687">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação.</translation> 565 <translation id="7154150278819212687">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação.</translation>
481 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> 566 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
482 <translation id="1516602185768225813">Abrir novamente as páginas abertas na últi ma vez</translation> 567 <translation id="1516602185768225813">Abrir novamente as páginas abertas na últi ma vez</translation>
483 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio n> 568 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio n>
484 <translation id="5860033963881614850">Desativado</translation> 569 <translation id="5860033963881614850">Desativado</translation>
485 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todos os cookies de terceiros, se m exceção</translation> 570 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todos os cookies de terceiros, se m exceção</translation>
486 <translation id="4874539263382920044">O título deve conter pelo menos um caracte re</translation> 571 <translation id="4874539263382920044">O título deve conter pelo menos um caracte re</translation>
572 <translation id="798525203920325731">Namespaces de rede</translation>
573 <translation id="8265096285667890932">Usar guias laterais</translation>
487 <translation id="2963998720451829125">A extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desativada. Se você parou de sincronizar os seus favoritos, poderá reativar esta extensão na página de extensões, que pode ser acessada por meio do menu Fer ramentas.</translation> 574 <translation id="2963998720451829125">A extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desativada. Se você parou de sincronizar os seus favoritos, poderá reativar esta extensão na página de extensões, que pode ser acessada por meio do menu Fer ramentas.</translation>
488 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> 575 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation>
489 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> 576 <translation id="4250680216510889253">Não</translation>
490 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar no Finder</translation> 577 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar no Finder</translation>
491 <translation id="7905536804357499080">Utilizar atual</translation> 578 <translation id="7905536804357499080">Utilizar atual</translation>
492 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar no Finder</translation> 579 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar no Finder</translation>
493 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> 580 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation>
494 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com Step-up</translation> 581 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com Step-up</translation>
495 <translation id="954586097957006897">Sobrenome</translation> 582 <translation id="954586097957006897">Sobrenome</translation>
496 <translation id="5849941564644911027">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> importará os s eus favoritos e outras configurações do <ph name="DEF_BROWSER"/> e criará atalho s no seu computador.</translation> 583 <translation id="5849941564644911027">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> importará os s eus favoritos e outras configurações do <ph name="DEF_BROWSER"/> e criará atalho s no seu computador.</translation>
584 <translation id="9144951720726881238">Data de expiração:</translation>
497 <translation id="4435256380245822831">Configurações de imagem:</translation> 585 <translation id="4435256380245822831">Configurações de imagem:</translation>
498 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 586 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
499 <translation id="6631671511957507878">Visualizar histórico completo</translation >
500 <translation id="7475671414023905704">URL da senha perdida do Netscape</translat ion> 587 <translation id="7475671414023905704">URL da senha perdida do Netscape</translat ion>
501 <translation id="3335947283844343239">Reabrir guia fechada</translation> 588 <translation id="3335947283844343239">Reabrir guia fechada</translation>
502 <translation id="4089663545127310568">Apagar senhas salvas</translation> 589 <translation id="4089663545127310568">Apagar senhas salvas</translation>
503 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> 590 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation>
504 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre os modos de pontuação de ex tensão completo/parcial</translation> 591 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre os modos de pontuação de ex tensão completo/parcial</translation>
505 <translation id="5830410401012830739">Gerenciar configurações de local...</trans lation> 592 <translation id="5830410401012830739">Gerenciar configurações de local...</trans lation>
506 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> 593 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation>
507 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa padrão</translation> 594 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa padrão</translation>
508 <translation id="3947376313153737208">Nenhuma seleção</translation> 595 <translation id="3947376313153737208">Nenhuma seleção</translation>
596 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran slation>
597 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronização no Google Dashboar d</translation>
509 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutos restantes< /translation> 598 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutos restantes< /translation>
510 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de autoridades de certificaç ão intermediárias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 599 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de autoridades de certificaç ão intermediárias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
511 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 600 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 com criptografia RSA</translat ion> 601 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 com criptografia RSA</translat ion>
602 <translation id="7124398136655728606">A tecla Esc limpa todo o buffer anterior à edição</translation>
603 <translation id="8293206222192510085">Adicionar favorito</translation>
513 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) tr avou. Por isso, é possível que ela não funcione corretamente.</translation> 604 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) tr avou. Por isso, é possível que ela não funcione corretamente.</translation>
514 <translation id="8425755597197517046">&amp;Colar e pesquisar</translation> 605 <translation id="8425755597197517046">&amp;Colar e pesquisar</translation>
515 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado selecionado:</tran slation> 606 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado selecionado:</tran slation>
516 <translation id="5568069709869097550">Não consigo acessar</translation> 607 <translation id="5568069709869097550">Não consigo acessar</translation>
517 <translation id="4181898366589410653">Nenhum mecanismo de revogação encontrado n o certificado do servidor.</translation> 608 <translation id="4181898366589410653">Nenhum mecanismo de revogação encontrado n o certificado do servidor.</translation>
518 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> 609 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation>
519 <translation id="1665770420914915777">Usar a página &quot;Nova guia&quot;</trans lation> 610 <translation id="1665770420914915777">Usar a página &quot;Nova guia&quot;</trans lation>
520 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora atrás</transl ation> 611 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora atrás</transl ation>
521 <translation id="7789175495288668515">Alterar as opções de instalação padrão.</t ranslation> 612 <translation id="7789175495288668515">Alterar as opções de instalação padrão.</t ranslation>
522 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra nslation> 613 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra nslation>
523 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> 614 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation>
524 <translation id="3815571657383608744">Ocorreu um erro ao tentar armazenar o cert ificado do cliente.</translation>
525 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos atrás< /translation> 615 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos atrás< /translation>
526 <translation id="7977590112176369853">&lt;inserir consulta&gt;</translation> 616 <translation id="7977590112176369853">&lt;inserir consulta&gt;</translation>
617 <translation id="3449839693241009168">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para env iar comandos para <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
618 <translation id="8644246507972670626">Nome completo:</translation>
619 <translation id="7454914865317901174">Sobre o Preenchimento automático</translat ion>
527 <translation id="5155632014218747366">Para informações detalhadas sobre os probl emas com este site, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> for <ph name="DOMAIN"/ > do Google.</translation> 620 <translation id="5155632014218747366">Para informações detalhadas sobre os probl emas com este site, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> for <ph name="DOMAIN"/ > do Google.</translation>
528 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave precisa estar vazia ou ser exclusiva</translation> 621 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave precisa estar vazia ou ser exclusiva</translation>
622 <translation id="542318722822983047">Mover automaticamente o cursor para o próxi mo caractere</translation>
529 <translation id="5317780077021120954">Salvar</translation> 623 <translation id="5317780077021120954">Salvar</translation>
530 <translation id="9027459031423301635">Abrir link em uma nova &amp;guia</translat ion> 624 <translation id="9027459031423301635">Abrir link em uma nova &amp;guia</translat ion>
531 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 625 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
532 <translation id="5055518462594137986">Lembre-me da minha opção para todos os lin ks deste tipo.</translation> 626 <translation id="5055518462594137986">Lembre-me da minha opção para todos os lin ks deste tipo.</translation>
533 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.< /translation> 627 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.< /translation>
534 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 628 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
629 <translation id="6945221475159498467">Selecionar</translation>
535 <translation id="7724603315864178912">Recortar</translation> 630 <translation id="7724603315864178912">Recortar</translation>
536 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t ranslation> 631 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t ranslation>
632 <translation id="917051065831856788">Usar guias laterais</translation>
537 <translation id="6620110761915583480">Salvar arquivo</translation> 633 <translation id="6620110761915583480">Salvar arquivo</translation>
538 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 634 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
539 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> 635 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation>
540 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicialização rápida</translation > 636 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicialização rápida</translation >
541 <translation id="6434309073475700221">Descartar</translation> 637 <translation id="6434309073475700221">Descartar</translation>
542 <translation id="1425127764082410430">&amp;Pesquisar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' no <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 638 <translation id="1425127764082410430">&amp;Pesquisar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' no <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
543 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar sendo usado pelo pro cesso <ph name="PROCESS_ID"/> no host <ph name="HOST_NAME"/>. Se você tiver cer teza de que nenhum outro processo está usando este perfil, exclua o arquivo <ph name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 639 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar sendo usado pelo pro cesso <ph name="PROCESS_ID"/> no host <ph name="HOST_NAME"/>. Se você tiver cer teza de que nenhum outro processo está usando este perfil, exclua o arquivo <ph name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
544 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> 640 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation>
545 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar &quot;<ph name="RE LATIVE_PATH"/>&quot; em javascript para o script de conteúdo.</translation> 641 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar &quot;<ph name="RE LATIVE_PATH"/>&quot; em javascript para o script de conteúdo.</translation>
546 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 642 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
547 <translation id="7029809446516969842">Senhas</translation> 643 <translation id="7029809446516969842">Senhas</translation>
644 <translation id="1049743911850919806">Modo anônimo</translation>
548 <translation id="4528378725264562960">(Em execução)</translation> 645 <translation id="4528378725264562960">(Em execução)</translation>
549 <translation id="5958418293370246440">Arquivos <ph name="SAVED_FILES"/> / <ph na me="TOTAL_FILES"/></translation> 646 <translation id="5958418293370246440">Arquivos <ph name="SAVED_FILES"/> / <ph na me="TOTAL_FILES"/></translation>
550 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas default_locale não foi especificada no manifesto.</translation> 647 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas default_locale não foi especificada no manifesto.</translation>
551 <translation id="1676490708337656867">Escolher endereço existente</translation> 648 <translation id="1676490708337656867">Escolher endereço existente</translation>
552 <translation id="8221729492052686226">Se você não iniciou esta solicitação, isso pode representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A não ser que você ten ha realizado uma ação explícita para iniciar essa solicitação, pressione &quot;N ão fazer nada&quot;.</translation> 649 <translation id="8221729492052686226">Se você não iniciou esta solicitação, isso pode representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A não ser que você ten ha realizado uma ação explícita para iniciar essa solicitação, pressione &quot;N ão fazer nada&quot;.</translation>
553 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran slation> 650 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran slation>
554 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 651 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
555 <translation id="1201402288615127009">Próxima</translation> 652 <translation id="1201402288615127009">Próxima</translation>
556 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> 653 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation>
557 <translation id="370665806235115550">Carregando...</translation> 654 <translation id="370665806235115550">Carregando...</translation>
558 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> t em um conteúdo não seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 655 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> t em um conteúdo não seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
559 <translation id="1808792122276977615">Adicionar página...</translation> 656 <translation id="1808792122276977615">Adicionar página...</translation>
560 <translation id="3810973564298564668">Gerenciar</translation> 657 <translation id="3810973564298564668">Gerenciar</translation>
561 <translation id="254416073296957292">&amp;Configurações de idioma...</translatio n> 658 <translation id="254416073296957292">&amp;Configurações de idioma...</translatio n>
562 <translation id="52912272896845572">O arquivo de chave privada é inválido.</tran slation> 659 <translation id="52912272896845572">O arquivo de chave privada é inválido.</tran slation>
563 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 660 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
564 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat ion> 661 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat ion>
565 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> 662 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
566 <translation id="7403160227718463124">Em todo este site:</translation> 663 <translation id="7403160227718463124">Em todo este site:</translation>
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Você está navegando no modo anônimo.<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela não aparecerão nos históricos do navegador ou da pesquisa, nem deixarão outros rast ros em seu computador (por exemplo, cookies) após você fechar a janela anônima. Porém, todos os arquivos que você baixar ou os favoritos que marcar serão preser vados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>A navegação no modo anônim o não afeta o comportamento de outras pessoas, servidores ou softwares. Tenha cu idado com:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>Sites que coletam ou compartilham informações a seu respeito<ph name="END_LI ST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provedores de internet ou empregadores qu e rastreiam as páginas visitadas por você<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE GIN_LIST_ITEM"/>Smileys gratuitos, pois eles podem ser iscas de softwares malici osos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Vigilância de agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas que fica m atrás de você quando você está navegando<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="E ND_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navega ção no modo anônimo.</translation> 664 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Você está navegando no modo anônimo.<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela não aparecerão nos históricos do navegador ou da pesquisa, nem deixarão outros rast ros em seu computador (por exemplo, cookies) após você fechar a janela anônima. Porém, todos os arquivos que você baixar ou os favoritos que marcar serão preser vados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>A navegação no modo anônim o não afeta o comportamento de outras pessoas, servidores ou softwares. Tenha cu idado com:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>Sites que coletam ou compartilham informações a seu respeito<ph name="END_LI ST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provedores de internet ou empregadores qu e rastreiam as páginas visitadas por você<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE GIN_LIST_ITEM"/>Smileys gratuitos, pois eles podem ser iscas de softwares malici osos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Vigilância de agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas que fica m atrás de você quando você está navegando<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="E ND_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navega ção no modo anônimo.</translation>
568 <translation id="4439241094464540230">&lt;Novo perfil&gt;...</translation>
569 <translation id="2135787500304447609">&amp;Retomar</translation> 665 <translation id="2135787500304447609">&amp;Retomar</translation>
666 <translation id="8309505303672555187">Selecione uma rede:</translation>
570 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> 667 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation>
571 <translation id="2356762928523809690">Servidor de atualização não disponível (er ro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 668 <translation id="2356762928523809690">Servidor de atualização não disponível (er ro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
572 <translation id="219008588003277019">Módulo do cliente nativo: <ph name="NEXE_NA ME"/></translation> 669 <translation id="219008588003277019">Módulo do cliente nativo: <ph name="NEXE_NA ME"/></translation>
573 <translation id="8295274277480637228">Dados de <ph name="HOST"/></translation> 670 <translation id="8295274277480637228">Dados de <ph name="HOST"/></translation>
574 <translation id="8719167808826224921">Lembrar da minha opção para todos os cooki es e dados de site de <ph name="HOST"/></translation> 671 <translation id="8719167808826224921">Lembrar da minha opção para todos os cooki es e dados de site de <ph name="HOST"/></translation>
575 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar em <ph name="SITE_NAME"/>:</tran slation> 672 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar em <ph name="SITE_NAME"/>:</tran slation>
673 <translation id="3800764353337460026">Estilo dos símbolos</translation>
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 674 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
577 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation> 675 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation>
578 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> 676 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation>
579 <translation id="6267166720438879315">Selecione um certificado para se autentica r no <ph name="HOST_NAME"/></translation> 677 <translation id="6267166720438879315">Selecione um certificado para se autentica r no <ph name="HOST_NAME"/></translation>
580 <translation id="7205892452655702971">Gerenciador da sandbox do cliente nativo</ translation> 678 <translation id="350048665517711141">Escolha um mecanismo de pesquisa</translati on>
581 <translation id="7198134478421755850">Extensão</translation> 679 <translation id="7198134478421755850">Extensão</translation>
582 <translation id="1780742639463167636">Preenchimento automático</translation> 680 <translation id="1780742639463167636">Preenchimento automático</translation>
583 <translation id="2700699917082924414">Outro problema</translation>
584 <translation id="5708171344853220004">Nome principal da Microsoft</translation> 681 <translation id="5708171344853220004">Nome principal da Microsoft</translation>
585 <translation id="9061845622728745852">Fuso horário:</translation> 682 <translation id="9061845622728745852">Fuso horário:</translation>
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</translatio n> 683 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</translatio n>
587 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado do Netscape</tra nslation> 684 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado do Netscape</tra nslation>
588 <translation id="473775607612524610">Atualizar</translation> 685 <translation id="473775607612524610">Atualizar</translation>
686 <translation id="5834670388256595295">Mostrar Barra de Ferramentas Google</trans lation>
687 <translation id="9065596142905430007">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizad o</translation>
589 <translation id="6315493146179903667">Trazer todas para frente</translation> 688 <translation id="6315493146179903667">Trazer todas para frente</translation>
689 <translation id="3593152357631900254">Ativar o modo Fuzzy-Pinyn</translation>
590 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation> 690 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation>
691 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 692 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
592 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na web...</translation> 693 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na web...</translation>
593 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens ão &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 694 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens ão &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
594 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para conectar-se à rede .</translation> 695 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para conectar-se à rede .</translation>
595 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation > 696 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation >
596 <translation id="8453184121293348016">Nenhum mecanismo de revogação encontrado</ translation> 697 <translation id="8453184121293348016">Nenhum mecanismo de revogação encontrado</ translation>
698 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
597 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest a página:</translation> 699 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest a página:</translation>
598 <translation id="3468298837301810372">Marcador</translation> 700 <translation id="3468298837301810372">Marcador</translation>
599 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation> 701 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation>
600 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat ion> 702 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat ion>
601 <translation id="5586329397967040209">Tornar esta minha página inicial</translat ion> 703 <translation id="5586329397967040209">Tornar esta minha página inicial</translat ion>
602 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites rastreiem o meu l ocal físico</translation> 704 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites rastreiem o meu l ocal físico</translation>
603 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation> 705 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation>
706 <translation id="2815382244540487333">Os seguintes cookies foram bloqueados:</tr anslation>
604 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do cartão da minha Agend a</translation> 707 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do cartão da minha Agend a</translation>
605 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é co nfiável.</translation> 708 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é co nfiável.</translation>
606 <translation id="5048040498971143039">Resultados de pesquisa para '<ph name="SEA RCH_STRING"/>'</translation> 709 <translation id="5188181431048702787">Aceitar e continuar »</translation>
710 <translation id="5880173493322763058">Layout do teclado dinamarquês</translation >
711 <translation id="2490270303663597841">Aplica-se somente a esta sessão anônima</t ranslation>
607 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 712 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
713 <translation id="2916073183900451334">Ao pressionar Tab em uma página da web, os links e os campos de formulário são destacados</translation>
714 <translation id="9004213124754356880">Layout do teclado esloveno</translation>
608 <translation id="7772127298218883077">Sobre o <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 715 <translation id="7772127298218883077">Sobre o <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
609 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> 716 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation>
610 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 717 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
718 <translation id="1008557486741366299">Não agora</translation>
611 <translation id="8415351664471761088">Esperar o download terminar</translation> 719 <translation id="8415351664471761088">Esperar o download terminar</translation>
612 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronização</translation> 720 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronização</translation>
613 <translation id="1545775234664667895">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; i nstalado</translation> 721 <translation id="1545775234664667895">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; i nstalado</translation>
614 <translation id="5329858601952122676">&amp;Excluir</translation> 722 <translation id="5329858601952122676">&amp;Excluir</translation>
615 <translation id="6100736666660498114">Menu &quot;Iniciar&quot;</translation> 723 <translation id="6100736666660498114">Menu &quot;Iniciar&quot;</translation>
724 <translation id="245007405993704548">Linha de endereço 2:</translation>
616 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 725 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
617 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 726 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
618 <translation id="7934747241843938882">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu completar a instalação, mas continuará a ser executado a partir da sua imagem de disco.</translation> 727 <translation id="7934747241843938882">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu completar a instalação, mas continuará a ser executado a partir da sua imagem de disco.</translation>
619 <translation id="5602600725402519729">&amp;Recarregar</translation> 728 <translation id="5602600725402519729">&amp;Recarregar</translation>
620 <translation id="9010612682952491200">Nova guia [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</tra nslation>
621 <translation id="7965010376480416255">Memória compartilhada</translation> 729 <translation id="7965010376480416255">Memória compartilhada</translation>
622 <translation id="6248988683584659830">Configurações de pesquisa</translation> 730 <translation id="6248988683584659830">Configurações de pesquisa</translation>
623 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 731 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
624 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> 732 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation>
625 <translation id="8887733174653581061">Sempre na parte superior</translation> 733 <translation id="8887733174653581061">Sempre na parte superior</translation>
626 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> 734 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation>
735 <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo anônimo</translation>
627 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> 736 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation>
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Expiraç ão: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 737 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Expiraç ão: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
629 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> 738 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation>
630 <translation id="8860923508273563464">Esperar os downloads terminarem</translati on> 739 <translation id="8860923508273563464">Esperar os downloads terminarem</translati on>
631 <translation id="6406506848690869874">Sincronizar</translation> 740 <translation id="6406506848690869874">Sincronizar</translation>
632 <translation id="5288678174502918605">R&amp;eabrir guia fechada</translation> 741 <translation id="5288678174502918605">R&amp;eabrir guia fechada</translation>
742 <translation id="7238461040709361198">A senha da sua Conta do Google foi alterad a desde a última vez em que você fez login neste computador.</translation>
633 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 743 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
634 <translation id="1823768272150895732">Fonte</translation> 744 <translation id="1823768272150895732">Fonte</translation>
635 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar downloads</translation> 745 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar downloads</translation>
746 <translation id="5730024427101675733">Marcador:</translation>
636 <translation id="3021256392995617989">Perguntar quando um site tentar rastrear o meu local físico (recomendado)</translation> 747 <translation id="3021256392995617989">Perguntar quando um site tentar rastrear o meu local físico (recomendado)</translation>
637 <translation id="7497564420220535101">Salvar &amp;captura de tela...</translatio n> 748 <translation id="7497564420220535101">Salvar &amp;captura de tela...</translatio n>
638 <translation id="918334529602927716">Trabalhar off-line</translation> 749 <translation id="918334529602927716">Trabalhar off-line</translation>
639 <translation id="2320435940785160168">Este servidor exige um certificado de aute nticação e não aceitou o que foi enviado pelo 750 <translation id="2320435940785160168">Este servidor exige um certificado de aute nticação e não aceitou o que foi enviado pelo
640 navegador. O seu certificado pode ter expirado ou o servidor não confia no emissor dele. 751 navegador. O seu certificado pode ter expirado ou o servidor não confia no emissor dele.
641 Tente novamente com um certificado diferente, se tiver um, ou será preci so 752 Tente novamente com um certificado diferente, se tiver um, ou será preci so
642 obter um certificado válido de outro lugar.</translation> 753 obter um certificado válido de outro lugar.</translation>
643 <translation id="6295228342562451544">Ao estabelecer conexão com um site seguro, o servidor que hospeda o site apresenta ao seu navegador algo chamado &quot;cer tificado&quot; para confirmar sua identidade. Esse certificado contém informaçõe s de identidade, como o endereço do site, que são confirmadas por um terceiro co nfiável para seu computador. Depois de verificar que o endereço no certificado c orresponde ao endereço do site, é possível confirmar que você está se comunicand o com segurança com o site desejado e não com terceiros (como um invasor da sua rede).</translation> 754 <translation id="6295228342562451544">Ao estabelecer conexão com um site seguro, o servidor que hospeda o site apresenta ao seu navegador algo chamado &quot;cer tificado&quot; para confirmar sua identidade. Esse certificado contém informaçõe s de identidade, como o endereço do site, que são confirmadas por um terceiro co nfiável para seu computador. Depois de verificar que o endereço no certificado c orresponde ao endereço do site, é possível confirmar que você está se comunicand o com segurança com o site desejado e não com terceiros (como um invasor da sua rede).</translation>
644 <translation id="6342069812937806050">Neste instante</translation> 755 <translation id="6342069812937806050">Neste instante</translation>
645 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> 756 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation>
646 <translation id="569109051430110155">Detecção automática</translation> 757 <translation id="569109051430110155">Detecção automática</translation>
647 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation> 758 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
648 <translation id="4287184674715825945">O login off-line falhou e a rede não conec tou</translation> 759 <translation id="4287184674715825945">O login off-line falhou e a rede não conec tou</translation>
649 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos da web</translation> 760 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos da web</translation>
650 <translation id="2800662284745373504">O certificado de servidor é inválido</tran slation> 761 <translation id="2800662284745373504">O certificado de servidor é inválido</tran slation>
651 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar o cache</translation> 762 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar o cache</translation>
652 <translation id="4253798202341197132">Os detalhes do seu login estão desatualiza dos. Clique para inserir novamente a sua senha.</translation> 763 <translation id="4253798202341197132">Os detalhes do seu login estão desatualiza dos. Clique para inserir novamente a sua senha.</translation>
653 <translation id="3646789916214779970">Redefinir para o tema padrão</translation> 764 <translation id="3646789916214779970">Redefinir para o tema padrão</translation>
654 <translation id="308928521387241195">Deseja atualizar o <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 765 <translation id="308928521387241195">Deseja atualizar o <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation>
655 <translation id="6222380584850953107">Mostrar senhas salvas</translation> 766 <translation id="6222380584850953107">Mostrar senhas salvas</translation>
656 <translation id="1521442365706402292">Gerenciar certificados</translation> 767 <translation id="1521442365706402292">Gerenciar certificados</translation>
657 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do desenvolvedor</translation> 768 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do desenvolvedor</translation>
658 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 769 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
659 <translation id="7887998671651498201">Os plug-ins a seguir não respondem: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Deseja parar?</translation> 770 <translation id="7887998671651498201">Os plug-ins a seguir não respondem: <ph na me="PLUGIN_NAME"/>Deseja parar?</translation>
660 <translation id="173188813625889224">Direção</translation> 771 <translation id="173188813625889224">Direção</translation>
661 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation> 772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation>
773 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Ao executar o <ph name="PRODUCT_N AME"/> em um ambiente de computador compatível, serão utilizadas as configuraçõe s de proxy do sistema. No entanto, seu sistema não é suportado ou ocorreu um pro blema ao iniciar a configuração de sistema.&lt;/p&gt;
774
775 &lt;p&gt;Porém, você ainda pode configurar por meio da linha de comando. Consulte &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para ob ter mais informações sobre variáveis de sinalizadores e ambiente.&lt;/p&gt;</tra nslation>
662 <translation id="9071590393348537582">A página da web em <ph name="URL"/> result ou em 776 <translation id="9071590393348537582">A página da web em <ph name="URL"/> result ou em
663 muitos redirecionamentos. Apagar os seus cookies para este site ou perm itir cookies de terceiros pode resolver o problema. Caso 777 muitos redirecionamentos. Apagar os seus cookies para este site ou perm itir cookies de terceiros pode resolver o problema. Caso
664 contrário, talvez seja um problema com a configuração do servidor, e não com o seu 778 contrário, talvez seja um problema com a configuração do servidor, e não com o seu
665 computador.</translation> 779 computador.</translation>
666 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> 780 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation>
781 <translation id="6778318671961493431">Nome da empresa:</translation>
667 <translation id="3551320343578183772">Fechar guia</translation> 782 <translation id="3551320343578183772">Fechar guia</translation>
668 <translation id="3345886924813989455">Não foi encontrado um navegador suportado< /translation> 783 <translation id="3345886924813989455">Não foi encontrado um navegador suportado< /translation>
669 <translation id="6727102863431372879">Definir</translation> 784 <translation id="6727102863431372879">Definir</translation>
670 <translation id="8945503224723137982">o mesmo da cobrança</translation> 785 <translation id="8945503224723137982">o mesmo da cobrança</translation>
671 <translation id="3712897371525859903">Salvar página &amp;como...</translation> 786 <translation id="3712897371525859903">Salvar página &amp;como...</translation>
672 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora está imp ortando os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 787 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora está imp ortando os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
788 <translation id="7438504231314075407">Telefone:</translation>
673 <translation id="8580634710208701824">Atualizar frame</translation> 789 <translation id="8580634710208701824">Atualizar frame</translation>
674 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> 790 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
675 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> 791 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation>
792 <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation>
676 <translation id="1666788816626221136">Você tem certificados no arquivo que não s e encaixam em nenhuma das outras categorias:</translation> 793 <translation id="1666788816626221136">Você tem certificados no arquivo que não s e encaixam em nenhuma das outras categorias:</translation>
677 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova pasta</translation> 794 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova pasta</translation>
678 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 795 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
679 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> 796 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation>
680 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão de crédito</translation> 797 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão de crédito</translation>
798 <translation id="2615413226240911668">No entanto, esta página inclui outros recu rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua nto navegam e podem ser modificados por um invasor para alterar a aparência da p ágina.</translation>
681 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation> 799 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation>
682 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; exige mais permissões, e por isso foi desativada .</translation> 800 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; exige mais permissões, e por isso foi desativada .</translation>
683 <translation id="6979448128170032817">Exceções...</translation> 801 <translation id="6979448128170032817">Exceções...</translation>
684 <translation id="7584802760054545466">Conectando-se a <ph name="NETWORK_ID"/></t ranslation> 802 <translation id="7584802760054545466">Conectando-se a <ph name="NETWORK_ID"/></t ranslation>
685 <translation id="208047771235602537">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> co m um download em andamento?</translation> 803 <translation id="208047771235602537">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> co m um download em andamento?</translation>
686 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 804 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
687 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> 805 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation>
806 <translation id="5633141759449647159">Suspender ou retomar</translation>
688 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> 807 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation>
808 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandês (teclado TIS-8 20.2538)</translation>
689 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> 809 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
690 <translation id="2621889926470140926">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> c om <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> downloads em andamento?</translation> 810 <translation id="2621889926470140926">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> c om <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> downloads em andamento?</translation>
691 <translation id="7279701417129455881">Gerenciar o bloqueio de cookie...</transla tion> 811 <translation id="7279701417129455881">Gerenciar o bloqueio de cookie...</transla tion>
812 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
692 <translation id="5528368756083817449">Gerenciador de favoritos</translation> 813 <translation id="5528368756083817449">Gerenciador de favoritos</translation>
693 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 814 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
694 <translation id="215753907730220065">Sair do modo tela cheia</translation> 815 <translation id="215753907730220065">Sair do modo tela cheia</translation>
695 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagem em uma nova guia</transl ation> 816 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagem em uma nova guia</transl ation>
696 <translation id="1560991001553749272">Adicionado como favorito!</translation> 817 <translation id="1560991001553749272">Adicionado como favorito!</translation>
697 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> 818 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation>
819 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
698 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> 820 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation>
699 <translation id="2762402405578816341">Sincronize os seguintes itens automaticame nte:</translation> 821 <translation id="2762402405578816341">Sincronize os seguintes itens automaticame nte:</translation>
700 <translation id="1523341279170789507">Permitir todos os cookies</translation> 822 <translation id="1523341279170789507">Permitir todos os cookies</translation>
701 <translation id="3359256513598016054">Restrições da diretiva de certificação</tr anslation> 823 <translation id="3359256513598016054">Restrições da diretiva de certificação</tr anslation>
702 <translation id="4509345063551561634">Local:</translation> 824 <translation id="4509345063551561634">Local:</translation>
703 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que você visitar serão ex ibidas aqui a menos que que sejam abertas em uma janela anônima. Use o botão &qu ot;Pesquisar&quot; nesta página para pesquisar todas as páginas no seu histórico .</translation> 825 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que você visitar serão ex ibidas aqui a menos que que sejam abertas em uma janela anônima. Use o botão &qu ot;Pesquisar&quot; nesta página para pesquisar todas as páginas no seu histórico .</translation>
704 <translation id="2665163749053788434">Histórico de visitas</translation> 826 <translation id="2665163749053788434">Histórico de visitas</translation>
705 <translation id="7434509671034404296">Desenvolvedor</translation> 827 <translation id="7434509671034404296">Desenvolvedor</translation>
706 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 828 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
707 <translation id="3876833929577368454">Perguntar sempre</translation> 829 <translation id="3876833929577368454">Perguntar sempre</translation>
708 <translation id="5170568018924773124">Mostrar na pasta</translation> 830 <translation id="5170568018924773124">Mostrar na pasta</translation>
709 <translation id="883848425547221593">Outros favoritos</translation> 831 <translation id="883848425547221593">Outros favoritos</translation>
710 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não pode deter minar ou definir o navegador padrão.</translation> 832 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não pode deter minar ou definir o navegador padrão.</translation>
711 <translation id="8898786835233784856">Selecionar próxima guia</translation> 833 <translation id="8898786835233784856">Selecionar próxima guia</translation>
712 <translation id="2674170444375937751">Tem certeza de que deseja excluir essas pá ginas do seu histórico?</translation> 834 <translation id="2674170444375937751">Tem certeza de que deseja excluir essas pá ginas do seu histórico?</translation>
713 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 835 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
836 <translation id="8767072502252310690">Usuários</translation>
714 <translation id="2653166165688724436">Banco de dados da web</translation> 837 <translation id="2653166165688724436">Banco de dados da web</translation>
715 <translation id="6871644448911473373">Respondente OCSP: <ph name="LOCATION"/></t ranslation> 838 <translation id="6871644448911473373">Respondente OCSP: <ph name="LOCATION"/></t ranslation>
716 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> 839 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation>
717 <translation id="7629827748548208700">Guia: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 840 <translation id="7629827748548208700">Guia: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
718 <translation id="8449008133205184768">Colar com o Mesmo Estilo</translation> 841 <translation id="8449008133205184768">Colar com o Mesmo Estilo</translation>
719 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> 842 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation>
843 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation>
720 <translation id="8398877366907290961">Continuar mesmo assim</translation> 844 <translation id="8398877366907290961">Continuar mesmo assim</translation>
721 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> 845 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation>
722 <translation id="290414493736480793">Agradecimentos</translation> 846 <translation id="2370882663124746154">Ativar modo Pinyin duplo</translation>
723 <translation id="5463856536939868464">Menu contendo favoritos ocultos</translati on> 847 <translation id="5463856536939868464">Menu contendo favoritos ocultos</translati on>
848 <translation id="8286227656784970313">Utilizar dicionário do sistema</translatio n>
724 <translation id="1611175136450159394">Não permitir que nenhum site use plug-ins< /translation> 849 <translation id="1611175136450159394">Não permitir que nenhum site use plug-ins< /translation>
725 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> 850 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation>
726 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificar a ortografia deste campo</t ranslation> 851 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificar a ortografia deste campo</t ranslation>
852 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END _BOLD"/> O Google Chrome não impede que as extensões registrem o seu histórico d e navegação. Para desativar esta extensão no modo anônimo, desmarque esta opção. </translation>
727 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t ranslation> 853 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t ranslation>
854 <translation id="2072548674191912082">Layout do teclado estoniano</translation>
728 <translation id="2022540532491530427">Copiar &amp;arquivo</translation> 855 <translation id="2022540532491530427">Copiar &amp;arquivo</translation>
729 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado </transla tion> 856 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado </transla tion>
730 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> 857 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation>
731 <translation id="5966654788342289517">Coisas pessoais</translation> 858 <translation id="5966654788342289517">Coisas pessoais</translation>
732 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 859 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
733 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> 860 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation>
734 <translation id="8839907368860424444">Você pode gerenciar as suas extensões inst aladas clicando em Extensões no menu Janela.</translation> 861 <translation id="8839907368860424444">Você pode gerenciar as suas extensões inst aladas clicando em Extensões no menu Janela.</translation>
735 <translation id="8664389313780386848">&amp;Exibir código fonte da página</transl ation> 862 <translation id="8664389313780386848">&amp;Exibir código fonte da página</transl ation>
736 <translation id="3089982169226026948">Selecione um perfil</translation>
737 <translation id="57646104491463491">Data da modificação</translation> 863 <translation id="57646104491463491">Data da modificação</translation>
738 <translation id="3867260226944967367">Esta página da web não foi encontrada.</tr anslation> 864 <translation id="3867260226944967367">Esta página da web não foi encontrada.</tr anslation>
865 <translation id="5992752872167177798">Sandbox de Seccomp</translation>
866 <translation id="2615197286839530844">Layout do teclado suíço</translation>
867 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbolos fácil</translation>
739 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> 868 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation>
740 <translation id="4224803122026931301">Exceções de local</translation> 869 <translation id="4224803122026931301">Exceções de local</translation>
741 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 870 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
742 <translation id="1767991048059195456">Enviar relatório</translation> 871 <translation id="1767991048059195456">Enviar relatório</translation>
743 <translation id="8487693399751278191">Importar favoritos agora...</translation> 872 <translation id="8487693399751278191">Importar favoritos agora...</translation>
744 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 873 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
745 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todas as guias aos favoritos...< /translation> 874 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todas as guias aos favoritos...< /translation>
746 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> 875 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation>
747 <translation id="1190844492833803334">Quando fecho meu navegador</translation> 876 <translation id="1190844492833803334">Quando fecho meu navegador</translation>
748 <translation id="5646376287012673985">Local</translation> 877 <translation id="5646376287012673985">Local</translation>
749 <translation id="1110155001042129815">Aguarde</translation> 878 <translation id="1110155001042129815">Aguarde</translation>
750 <translation id="2607101320794533334">Informações da chave pública do requerente </translation> 879 <translation id="2607101320794533334">Informações da chave pública do requerente </translation>
751 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> 880 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation>
881 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation>
752 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado na Base64, cadeia de cert ificados</translation> 882 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado na Base64, cadeia de cert ificados</translation>
753 <translation id="5956247558487200429">&amp;Informar bug ou página web quebrada.. .</translation> 883 <translation id="5956247558487200429">&amp;Informar bug ou página web quebrada.. .</translation>
754 <translation id="6459488832681039634">Usar seleção para buscar</translation> 884 <translation id="6459488832681039634">Usar seleção para buscar</translation>
755 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 885 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
756 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 886 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
757 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> 887 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation>
758 <translation id="6584878029876017575">Assinatura de tempo de vida da Microsoft</ translation> 888 <translation id="6584878029876017575">Assinatura de tempo de vida da Microsoft</ translation>
889 <translation id="4585473702689066695">Falha ao se conectar à rede &quot;<ph name ="NAME"/>&quot;.</translation>
759 <translation id="1084824384139382525">Copiar &amp;endereço do link</translation> 890 <translation id="1084824384139382525">Copiar &amp;endereço do link</translation>
891 <translation id="7594725357231137822">Carregar agora</translation>
760 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo web</translation> 892 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo web</translation>
761 <translation id="6254503684448816922">Compromisso da chave</translation> 893 <translation id="6254503684448816922">Compromisso da chave</translation>
894 <translation id="316390311076074371">Layout do teclado grego</translation>
762 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> 895 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation>
763 <translation id="4006726980536015530">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora, esses downloads serão cancelados.</translation> 896 <translation id="4006726980536015530">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora, esses downloads serão cancelados.</translation>
897 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
764 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> 898 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation>
765 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 899 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
900 <translation id="7650701856438921772">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> é exibido nest e idioma</translation>
901 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
766 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos os favoritos</translation> 902 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos os favoritos</translation>
767 <translation id="6659594942844771486">Guia</translation> 903 <translation id="6659594942844771486">Guia</translation>
768 <translation id="4624768044135598934">Êxito!</translation> 904 <translation id="4624768044135598934">Êxito!</translation>
769 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição de lista de certifi cados revogados</translation> 905 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição de lista de certifi cados revogados</translation>
906 <translation id="8641392906089904981">Pressione Shift-Alt para alternar o layout do teclado</translation>
770 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está pronto pa ra concluir a instalação</translation> 907 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está pronto pa ra concluir a instalação</translation>
771 <translation id="5316814419223884568">Pesquise a partir daqui</translation> 908 <translation id="5316814419223884568">Pesquise a partir daqui</translation>
772 <translation id="965674096648379287">Esta página da web requer os dados inserido s anteriormente para ser exibida de modo correto. Envie esses dados novamente, m as, ao fazer isso, você estará repetindo todas as ações executadas nesta página antes. Pressione &quot;Recarregar&quot; para reenviar os dados e exibir esta pág ina.</translation> 909 <translation id="965674096648379287">Esta página da web requer os dados inserido s anteriormente para ser exibida de modo correto. Envie esses dados novamente, m as, ao fazer isso, você estará repetindo todas as ações executadas nesta página antes. Pressione &quot;Recarregar&quot; para reenviar os dados e exibir esta pág ina.</translation>
910 <translation id="7127922377013221748">Ocultar Barra de Ferramentas Google</trans lation>
773 <translation id="43742617823094120">Nesse caso, o certificado apresentado ao nav egador foi revogado pelo emissor. Normalmente, isso indica que a integridade des te certificado foi comprometida e que o certificado não é confiável. Você não de ve de modo algum continuar depois deste ponto.</translation> 911 <translation id="43742617823094120">Nesse caso, o certificado apresentado ao nav egador foi revogado pelo emissor. Normalmente, isso indica que a integridade des te certificado foi comprometida e que o certificado não é confiável. Você não de ve de modo algum continuar depois deste ponto.</translation>
912 <translation id="8524159534229635752">País:</translation>
774 <translation id="18139523105317219">Nome da Parte EDI</translation> 913 <translation id="18139523105317219">Nome da Parte EDI</translation>
775 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho para o aplicativo...</transla tion> 914 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho para o aplicativo...</transla tion>
776 <translation id="2065985942032347596">Autenticação obrigatória</translation> 915 <translation id="2065985942032347596">Autenticação obrigatória</translation>
777 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> 916 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation>
778 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 917 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
779 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio n> 918 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio n>
780 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimir...</translation> 919 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimir...</translation>
781 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> 920 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation>
782 <translation id="2294358108254308676">Deseja instalar o <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 921 <translation id="2294358108254308676">Deseja instalar o <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation>
922 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
923 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
783 <translation id="5552632479093547648">Malware e phishing detectados.</translatio n> 924 <translation id="5552632479093547648">Malware e phishing detectados.</translatio n>
784 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias atrás</tr anslation> 925 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias atrás</tr anslation>
926 <translation id="8428213095426709021">Configurações</translation>
785 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou a sua identificação co m um certificado:</translation> 927 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou a sua identificação co m um certificado:</translation>
786 <translation id="2819994928625218237">&amp;Não há sugestões de ortografia</trans lation> 928 <translation id="2819994928625218237">&amp;Não há sugestões de ortografia</trans lation>
787 <translation id="4316305410440790958">Abrir frame em uma nova &amp;guia</transla tion> 929 <translation id="4316305410440790958">Abrir frame em uma nova &amp;guia</transla tion>
788 <translation id="9142623379911037913">Permitir que o <ph name="SITE"/> mostre no tificações na área de trabalho?</translation> 930 <translation id="9142623379911037913">Permitir que o <ph name="SITE"/> mostre no tificações na área de trabalho?</translation>
789 <translation id="4196320913210960460">Você pode gerenciar as suas extensões inst aladas clicando em Extensões no menu Ferramentas.</translation> 931 <translation id="4196320913210960460">Você pode gerenciar as suas extensões inst aladas clicando em Extensões no menu Ferramentas.</translation>
790 <translation id="9118804773997839291">Veja abaixo uma lista de todos os elemento s não seguros da página. Clique no link &quot;Diagnóstico&quot; para obter mais informações sobre a ameaça de um elemento específico.</translation> 932 <translation id="9118804773997839291">Veja abaixo uma lista de todos os elemento s não seguros da página. Clique no link &quot;Diagnóstico&quot; para obter mais informações sobre a ameaça de um elemento específico.</translation>
933 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar todas as configurações e dados \n(pode demorar um pouco)</translation>
791 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde salvar cada arquivo antes d e fazer download</translation> 934 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde salvar cada arquivo antes d e fazer download</translation>
792 <translation id="2497284189126895209">Todos os arquivos</translation> 935 <translation id="2497284189126895209">Todos os arquivos</translation>
936 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
793 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation> 937 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation>
794 <translation id="1682548588986054654">Nova janela anônima</translation> 938 <translation id="1682548588986054654">Nova janela anônima</translation>
795 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> 939 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation>
796 <translation id="6065289257230303064">Atributos do diretório do requerente do ce rtificado</translation> 940 <translation id="6065289257230303064">Atributos do diretório do requerente do ce rtificado</translation>
941 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
797 <translation id="569520194956422927">&amp;Adicionar...</translation> 942 <translation id="569520194956422927">&amp;Adicionar...</translation>
943 <translation id="4018133169783460046">Exibir <ph name="PRODUCT_NAME"/> neste idi oma</translation>
798 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia atrás</transla tion> 944 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia atrás</transla tion>
799 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation> 945 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation>
800 <translation id="1077946062898560804">Configurar atualizações automáticas para t odos os usuários</translation> 946 <translation id="1077946062898560804">Configurar atualizações automáticas para t odos os usuários</translation>
801 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar o diretório de dados</trans lation> 947 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar o diretório de dados</trans lation>
802 <translation id="8888930795132369495">Copiar &amp;caminho do arquivo</translatio n> 948 <translation id="8888930795132369495">Copiar &amp;caminho do arquivo</translatio n>
803 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar o download</translation> 949 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar o download</translation>
804 <translation id="5530349802626644931">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estas pessoas:</translation> 950 <translation id="5530349802626644931">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estas pessoas:</translation>
951 <translation id="428738641243439880">Prioridade:</translation>
805 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> 952 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation>
806 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> 953 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation>
807 <translation id="6281636957902664775">Ir para <ph name="URL"/></translation>
808 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation> 954 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation>
809 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado do Netscape</translati on> 955 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado do Netscape</translati on>
810 <translation id="4135450933899346655">Seus certificados</translation> 956 <translation id="4135450933899346655">Seus certificados</translation>
811 <translation id="4731578803613910821">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 957 <translation id="4731578803613910821">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
958 <translation id="3244608831234715054">Layout do teclado romeno</translation>
812 <translation id="2881966438216424900">Acessado pela última vez:</translation> 959 <translation id="2881966438216424900">Acessado pela última vez:</translation>
813 <translation id="630065524203833229">&amp;Sair</translation> 960 <translation id="630065524203833229">&amp;Sair</translation>
814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 961 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
815 <translation id="7886758531743562066">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el ementos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o seu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Uma simples visita a um s ite que contém malware pode infectar o seu computador.</translation> 962 <translation id="7886758531743562066">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el ementos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o seu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Uma simples visita a um s ite que contém malware pode infectar o seu computador.</translation>
963 <translation id="7538227655922918841">Cookies de vários sites foram permitidos d urante a sessão.</translation>
816 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduzir &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; para o <ph name="LANGUAGE"/></translation> 964 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduzir &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; para o <ph name="LANGUAGE"/></translation>
817 <translation id="4268025649754414643">Codificação de chaves</translation> 965 <translation id="4268025649754414643">Codificação de chaves</translation>
818 <translation id="1168020859489941584">Abrindo em <ph name="TIME_REMAINING"/>...< /translation> 966 <translation id="1168020859489941584">Abrindo em <ph name="TIME_REMAINING"/>...< /translation>
819 <translation id="7814458197256864873">Co&amp;piar</translation> 967 <translation id="7814458197256864873">Co&amp;piar</translation>
820 <translation id="4692623383562244444">Mecanismos de pesquisa</translation> 968 <translation id="4692623383562244444">Mecanismos de pesquisa</translation>
969 <translation id="6263886536319770077">Opções de Preenchimento automático</transl ation>
970 <translation id="2495069335509163989">Exceções de notificações</translation>
821 <translation id="567760371929988174">Inserir &amp;métodos</translation> 971 <translation id="567760371929988174">Inserir &amp;métodos</translation>
822 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada da Microsoft</tra nslation> 972 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada da Microsoft</tra nslation>
823 <translation id="2526590354069164005">Área de trabalho</translation> 973 <translation id="2526590354069164005">Área de trabalho</translation>
824 <translation id="7983301409776629893">Sempre traduzir <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> para <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 974 <translation id="7983301409776629893">Sempre traduzir <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> para <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
825 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> 975 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation>
976 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> para carga completa</translation>
977 <translation id="7648048654005891115">Estilo do mapa de teclado</translation>
826 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation> 978 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation>
827 <translation id="5435666907653217300">Outro problema</translation>
828 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 979 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
829 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> 980 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation>
830 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temas do Google Chrome</transla tion> 981 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temas do Google Chrome</transla tion>
831 <translation id="8382913212082956454">Copiar &amp;endereço de e-mail</translatio n> 982 <translation id="8382913212082956454">Copiar &amp;endereço de e-mail</translatio n>
832 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> 983 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation>
984 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
985 <translation id="3479552764303398839">Não agora</translation>
833 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 986 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
834 <translation id="3251759466064201842">&lt;Não faz parte do certificado&gt;</tran slation> 987 <translation id="3251759466064201842">&lt;Não faz parte do certificado&gt;</tran slation>
835 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo atrás</tra nslation> 988 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo atrás</tra nslation>
836 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> 989 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
837 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> 990 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation>
838 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> 991 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation>
839 <translation id="1047726139967079566">Adicionar esta página aos favoritos...</tr anslation> 992 <translation id="1047726139967079566">Adicionar esta página aos favoritos...</tr anslation>
840 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT _NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 993 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT _NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
841 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta ntes</translation> 994 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta ntes</translation>
842 <translation id="8871696467337989339">Você está usando sinaliz. linha comando nã o sup.: <ph name="BAD_FLAG"/>. Estabil. e segur. afetadas.</translation> 995 <translation id="8871696467337989339">Você está usando sinaliz. linha comando nã o sup.: <ph name="BAD_FLAG"/>. Estabil. e segur. afetadas.</translation>
996 <translation id="5212396831966182761">Manter tudo sincronizado</translation>
843 <translation id="4767443964295394154">Local do download</translation> 997 <translation id="4767443964295394154">Local do download</translation>
844 <translation id="5031870354684148875">Sobre o Google Tradutor</translation> 998 <translation id="5031870354684148875">Sobre o Google Tradutor</translation>
845 <translation id="720658115504386855">As letras não diferenciam maiúsculas de min úsculas</translation> 999 <translation id="720658115504386855">As letras não diferenciam maiúsculas de min úsculas</translation>
846 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave</translation> 1000 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave</translation>
847 <translation id="3950820424414687140">Fazer login</translation> 1001 <translation id="3950820424414687140">Fazer login</translation>
848 <translation id="2840798130349147766">Bancos de dados da web</translation> 1002 <translation id="2840798130349147766">Bancos de dados da web</translation>
849 <translation id="4241288667643562931">Signatário do objeto</translation> 1003 <translation id="4241288667643562931">Signatário do objeto</translation>
850 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> 1004 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation>
851 <translation id="6521850982405273806">Denunciar um erro</translation> 1005 <translation id="6521850982405273806">Denunciar um erro</translation>
852 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> 1006 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation>
853 <translation id="1769104665586091481">Abrir link em uma nova &amp;janela</transl ation> 1007 <translation id="1769104665586091481">Abrir link em uma nova &amp;janela</transl ation>
854 <translation id="8503813439785031346">Nome de usuário</translation> 1008 <translation id="8503813439785031346">Nome de usuário</translation>
855 <translation id="8651585100578802546">Forçar carregamento desta página</translat ion> 1009 <translation id="8651585100578802546">Forçar carregamento desta página</translat ion>
856 <translation id="685714579710025096">Layout do teclado:</translation> 1010 <translation id="685714579710025096">Layout do teclado:</translation>
857 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> 1011 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation>
858 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n> 1012 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n>
859 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Criptografia RSA</translation> 1013 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Criptografia RSA</translation>
860 <translation id="7073704676847768330">Este provavelmente não é o site que você e stá procurando.</translation> 1014 <translation id="7073704676847768330">Este provavelmente não é o site que você e stá procurando.</translation>
1015 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não está atualiz ado porque não foi reiniciado por um tempo. Há uma atualização disponível e será aplicada após a reinicialização.</translation>
861 <translation id="8477384620836102176">&amp;Geral</translation> 1016 <translation id="8477384620836102176">&amp;Geral</translation>
1017 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronização</translation>
862 <translation id="7642109201157405070">Continuar importando</translation> 1018 <translation id="7642109201157405070">Continuar importando</translation>
863 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation> 1019 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation>
864 <translation id="4775879719735953715">Navegador padrão</translation> 1020 <translation id="4775879719735953715">Navegador padrão</translation>
865 <translation id="4805261289453566571">Fazer login novamente</translation> 1021 <translation id="4805261289453566571">Fazer login novamente</translation>
866 <translation id="6995613206986250059">O servidor retornou um certificado de clie nte inválido.</translation>
867 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> 1022 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation>
868 <translation id="8930622219860340959">Rede sem fio</translation> 1023 <translation id="8930622219860340959">Rede sem fio</translation>
869 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo o conteúdo</translation> 1024 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo o conteúdo</translation>
870 <translation id="6434892175081553796">Fechar guias abertas por essa guia</transl ation>
871 <translation id="1720318856472900922">Autenticação do servidor TLS WWW</translat ion> 1025 <translation id="1720318856472900922">Autenticação do servidor TLS WWW</translat ion>
872 <translation id="1436238710092600782">Criar uma Conta do Google</translation> 1026 <translation id="1436238710092600782">Criar uma Conta do Google</translation>
873 <translation id="7227780179130368205">Malware detectado.</translation> 1027 <translation id="7227780179130368205">Malware detectado.</translation>
874 <translation id="4270297607104589154">Personalizar a sincronização...</translati on> 1028 <translation id="4270297607104589154">Personalizar a sincronização...</translati on>
875 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1029 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
876 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation> 1030 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation>
1031 <translation id="2074527029802029717">Tirar guia</translation>
1032 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
877 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone &quot;<p h name="ICON"/>&quot; para a ação do navegador.</translation> 1033 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone &quot;<p h name="ICON"/>&quot; para a ação do navegador.</translation>
878 <translation id="2912839854477398763">Tem certeza de que deseja desinstalar esta extensão?</translation> 1034 <translation id="2912839854477398763">Tem certeza de que deseja desinstalar esta extensão?</translation>
879 <translation id="3942946088478181888">Mais informações</translation> 1035 <translation id="3942946088478181888">Mais informações</translation>
880 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (padrão)</transla tion> 1036 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (padrão)</transla tion>
881 <translation id="8546611606374758193">A extensão a seguir falhou: <ph name="EXTE NSION_NAME"/></translation> 1037 <translation id="8546611606374758193">A extensão a seguir falhou: <ph name="EXTE NSION_NAME"/></translation>
882 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado do Net scape</translation> 1038 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado do Net scape</translation>
883 <translation id="6543631358510643997">Esta extensão terá acesso total ao seu com putador e aos seus dados particulares.</translation> 1039 <translation id="6543631358510643997">Esta extensão terá acesso total ao seu com putador e aos seus dados particulares.</translation>
1040 <translation id="280737517038118578">Executar <ph name="EXTENSION_NAME"/> comand o <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
884 <translation id="4521805507184738876">(expirou)</translation> 1041 <translation id="4521805507184738876">(expirou)</translation>
885 <translation id="111844081046043029">Tem certeza de que deseja sair desta página ?</translation> 1042 <translation id="111844081046043029">Tem certeza de que deseja sair desta página ?</translation>
886 <translation id="4154664944169082762">Assinaturas digitais</translation> 1043 <translation id="4154664944169082762">Assinaturas digitais</translation>
887 <translation id="3202578601642193415">Mais recente</translation> 1044 <translation id="3202578601642193415">Mais recente</translation>
888 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 1045 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
889 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 1046 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
890 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla tion> 1047 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla tion>
1048 <translation id="335723660568011799">Layout do teclado norueguês</translation>
891 <translation id="8978540966440585844">&amp;Procurar...</translation> 1049 <translation id="8978540966440585844">&amp;Procurar...</translation>
892 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 1050 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
893 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> 1051 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation>
894 <translation id="5507756662695126555">Não repúdio</translation> 1052 <translation id="5507756662695126555">Não repúdio</translation>
895 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1053 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
896 <translation id="8250690786522693009">latim</translation> 1054 <translation id="8250690786522693009">latim</translation>
897 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site ao f echar meu navegador</translation> 1055 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site ao f echar meu navegador</translation>
898 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;arquivo</translation> 1056 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;arquivo</translation>
899 <translation id="10122177803156699">Mostre-me</translation> 1057 <translation id="10122177803156699">Mostre-me</translation>
900 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos restantes< /translation> 1058 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos restantes< /translation>
901 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1059 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
902 <translation id="7615575455725888699">Você está executando o <ph name="PRODUCT_N AME"/> a partir da imagem de disco dele. Instalá-lo no seu computador permite ex ecutá-lo sem a imagem de disco e garante que ele se manterá atualizado.</transla tion> 1060 <translation id="7615575455725888699">Você está executando o <ph name="PRODUCT_N AME"/> a partir da imagem de disco dele. Instalá-lo no seu computador permite ex ecutá-lo sem a imagem de disco e garante que ele se manterá atualizado.</transla tion>
903 <translation id="238391805422906964">Abrir relatório de phishing</translation> 1061 <translation id="238391805422906964">Abrir relatório de phishing</translation>
904 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> 1062 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation>
905 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation> 1063 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation>
906 <translation id="3727187387656390258">Inspecionar pop-up</translation> 1064 <translation id="3727187387656390258">Inspecionar pop-up</translation>
1065 <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation>
907 <translation id="6192792657125177640">Exceções</translation> 1066 <translation id="6192792657125177640">Exceções</translation>
908 <translation id="4568660204877256194">Exportar favoritos...</translation> 1067 <translation id="4568660204877256194">Exportar favoritos...</translation>
909 <translation id="8980944580293564902">Preenchimento automático de formulário</tr anslation> 1068 <translation id="8980944580293564902">Preenchimento automático de formulário</tr anslation>
910 <translation id="4577070033074325641">Importar favoritos...</translation> 1069 <translation id="4577070033074325641">Importar favoritos...</translation>
911 <translation id="1715941336038158809">Nome de usuário ou senha inválida.</transl ation> 1070 <translation id="1715941336038158809">Nome de usuário ou senha inválida.</transl ation>
912 <translation id="1901303067676059328">Selecionar &amp;tudo</translation> 1071 <translation id="1901303067676059328">Selecionar &amp;tudo</translation>
913 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati on> 1072 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati on>
1073 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
914 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 1074 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
1075 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
915 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, concluído</tra nslation> 1076 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, concluído</tra nslation>
916 <translation id="2435457462613246316">Mostrar senha</translation> 1077 <translation id="2435457462613246316">Mostrar senha</translation>
1078 <translation id="7156828868835154923">Layout do teclado croata</translation>
917 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 1079 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
918 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> 1080 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation>
919 <translation id="5311260548612583999">Arquivo de chave privada (opcional):</tran slation> 1081 <translation id="5311260548612583999">Arquivo de chave privada (opcional):</tran slation>
1082 <translation id="2430043402233747791">Permitir somente durante a sessão</transla tion>
920 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1083 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
921 <translation id="5315873049536339193">Identidade</translation> 1084 <translation id="5315873049536339193">Identidade</translation>
922 <translation id="6144890426075165477">Atualmente, o <ph name="PRODUCT_NAME"/> n ão é seu navegador padrão.</translation> 1085 <translation id="6144890426075165477">Atualmente, o <ph name="PRODUCT_NAME"/> n ão é seu navegador padrão.</translation>
923 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes sites que estão rastreando o seu local:</translation> 1086 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes sites que estão rastreando o seu local:</translation>
924 <translation id="8798099450830957504">Padrão</translation> 1087 <translation id="8798099450830957504">Padrão</translation>
925 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat ion> 1088 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat ion>
926 <translation id="1866924351320993452">ID da rede:</translation> 1089 <translation id="1866924351320993452">ID da rede:</translation>
927 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 com criptografia RSA</translat ion> 1090 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 com criptografia RSA</translat ion>
928 <translation id="872451400847464257">Editar mecanismo de pesquisa</translation> 1091 <translation id="872451400847464257">Editar mecanismo de pesquisa</translation>
929 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion> 1092 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion>
930 <translation id="8717266507183354698">Consulte todas as páginas do histórico que contêm <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1093 <translation id="8717266507183354698">Consulte todas as páginas do histórico que contêm <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
931 <translation id="2466804342846034717">Insira a senha correta acima e, em seguida , digite os caracteres que você vê na figura abaixo.</translation> 1094 <translation id="2466804342846034717">Insira a senha correta acima e, em seguida , digite os caracteres que você vê na figura abaixo.</translation>
1095 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
932 <translation id="8405130572442755669">Configurações das notificações na área de trabalho:</translation> 1096 <translation id="8405130572442755669">Configurações das notificações na área de trabalho:</translation>
933 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Atualize<ph name="E ND_LINK"/> esta página da web mais tarde.</translation> 1097 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Atualize<ph name="E ND_LINK"/> esta página da web mais tarde.</translation>
934 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> 1098 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation>
935 <translation id="8695758493354644945">Consulte as <ph name="NUM_MATCHES"/> págin as recentes no histórico que contém <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1099 <translation id="8695758493354644945">Consulte as <ph name="NUM_MATCHES"/> págin as recentes no histórico que contém <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
936 <translation id="2989786307324390836">binário codificado por DER, certificado ún ico</translation> 1100 <translation id="2989786307324390836">binário codificado por DER, certificado ún ico</translation>
937 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tela cheia</translation> 1101 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tela cheia</translation>
938 <translation id="8186012393692847636">Use um serviço de sugestão para ajudar a p reencher as pesquisas e os URLs digitados na barra de endereço</translation> 1102 <translation id="8186012393692847636">Use um serviço de sugestão para ajudar a p reencher as pesquisas e os URLs digitados na barra de endereço</translation>
939 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> 1103 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation>
940 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 1104 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
1105 <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro ao tentar armazenar o cert ificado do cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t ranslation>
941 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1106 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
942 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> 1107 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation>
943 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado da Microsoft< /translation> 1108 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado da Microsoft< /translation>
944 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: 1109 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão:
945 1110
946 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1111 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
947 <translation id="9015241028623917394">Controlar a página atual</translation>
948 <translation id="2378982052244864789">Selecionar o diretório de extensão.</trans lation> 1112 <translation id="2378982052244864789">Selecionar o diretório de extensão.</trans lation>
949 <translation id="7861215335140947162">&amp;Downloads</translation> 1113 <translation id="7861215335140947162">&amp;Downloads</translation>
950 <translation id="4778630024246633221">Gerenciador de certificados</translation> 1114 <translation id="4778630024246633221">Gerenciador de certificados</translation>
951 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l ocal físico</translation> 1115 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l ocal físico</translation>
952 <translation id="4708849949179781599">Encerrar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 1116 <translation id="4708849949179781599">Encerrar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
953 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1117 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
954 <translation id="6644512095122093795">Oferecer salvar senhas</translation> 1118 <translation id="6644512095122093795">Oferecer salvar senhas</translation>
955 <translation id="5384051050210890146">Selecione certificados SSL confiáveis.</tr anslation> 1119 <translation id="5384051050210890146">Selecione certificados SSL confiáveis.</tr anslation>
956 <translation id="4724450788351008910">Afiliação alterada</translation> 1120 <translation id="4724450788351008910">Afiliação alterada</translation>
957 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas configurações</translat ion> 1121 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas configurações</translat ion>
1122 <translation id="1976323404609382849">Cookies de vários sites foram bloqueados.< /translation>
958 <translation id="4494041973578304260">Sobrenome:</translation> 1123 <translation id="4494041973578304260">Sobrenome:</translation>
959 <translation id="154603084978752493">Adicionar como mecanismo de &amp;pesquisa.. .</translation> 1124 <translation id="154603084978752493">Adicionar como mecanismo de &amp;pesquisa.. .</translation>
960 <translation id="2079545284768500474">Desfazer</translation> 1125 <translation id="2079545284768500474">Desfazer</translation>
961 <translation id="340640192402082412">Modifique a forma com que os cookies e outr os dados do site são salvos no seu computador</translation> 1126 <translation id="340640192402082412">Modifique a forma com que os cookies e outr os dados do site são salvos no seu computador</translation>
962 <translation id="114140604515785785">Diretório raiz da extensão:</translation> 1127 <translation id="114140604515785785">Diretório raiz da extensão:</translation>
1128 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation>
963 <translation id="3254409185687681395">Adicionar esta página aos favoritos</trans lation> 1129 <translation id="3254409185687681395">Adicionar esta página aos favoritos</trans lation>
964 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste site foi confirmada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1130 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste site foi confirmada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
965 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 1131 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
966 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 1132 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
967 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1133 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
968 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc ript</translation> 1134 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc ript</translation>
969 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo de segurança</translation> 1135 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo de segurança</translation>
970 <translation id="4610637590575890427">Você quis ir a <ph name="SITE"/>?</transla tion> 1136 <translation id="4610637590575890427">Você quis ir a <ph name="SITE"/>?</transla tion>
971 <translation id="3046388203776734202">Configurações de pop-up:</translation> 1137 <translation id="3046388203776734202">Configurações de pop-up:</translation>
972 <translation id="5320331575990471017">de <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation >
973 <translation id="8349305172487531364">Barra de favoritos</translation> 1138 <translation id="8349305172487531364">Barra de favoritos</translation>
974 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 1139 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
975 <translation id="8469735082430901551">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l ocal enquanto você está neste site.</translation> 1140 <translation id="8469735082430901551">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l ocal enquanto você está neste site.</translation>
1141 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
976 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> em <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1142 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> em <ph name="SITE_NAME"/></translation>
977 <translation id="5584091888252706332">Inicialização</translation> 1143 <translation id="5584091888252706332">Inicialização</translation>
978 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation>
979 <translation id="5475998245986045772">Escolher um nome de usuário:</translation> 1145 <translation id="5475998245986045772">Escolher um nome de usuário:</translation>
980 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 1146 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
981 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1147 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
982 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> 1148 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation>
983 <translation id="5433207235435438329">Idioma do corretor ortográfico:</translati on> 1149 <translation id="5433207235435438329">Idioma do corretor ortográfico:</translati on>
984 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> 1150 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation>
985 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de conexão</translation> 1151 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de conexão</translation>
986 <translation id="8662795692588422978">Pessoas</translation> 1152 <translation id="8662795692588422978">Pessoas</translation>
987 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> 1153 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation>
988 <translation id="4035758313003622889">&amp;Gerenciador de tarefas</translation> 1154 <translation id="4035758313003622889">&amp;Gerenciador de tarefas</translation>
989 <translation id="6356936121715252359">Configurações de armazenamento do Adobe Fl ash Player...</translation> 1155 <translation id="6356936121715252359">Configurações de armazenamento do Adobe Fl ash Player...</translation>
1156 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation>
990 <translation id="558442360746014982">Veja, abaixo, a mensagem de erro original</ translation> 1157 <translation id="558442360746014982">Veja, abaixo, a mensagem de erro original</ translation>
991 <translation id="1768211415369530011">O seguinte aplicativo será iniciado se voc ê aceitar essa solicitação:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1158 <translation id="1768211415369530011">O seguinte aplicativo será iniciado se voc ê aceitar essa solicitação:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
992 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> 1159 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation>
993 <translation id="8106211421800660735">Número do cartão de crédito</translation> 1160 <translation id="8106211421800660735">Número do cartão de crédito</translation>
994 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1161 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
995 <translation id="8986267729801483565">Local de download:</translation> 1162 <translation id="8986267729801483565">Local de download:</translation>
996 <translation id="8220731233186646397">Escolher uma senha:</translation> 1163 <translation id="8220731233186646397">Escolher uma senha:</translation>
997 <translation id="4322394346347055525">Fechar outras guias</translation> 1164 <translation id="4322394346347055525">Fechar outras guias</translation>
998 <translation id="881799181680267069">Ocultar outros</translation> 1165 <translation id="881799181680267069">Ocultar outros</translation>
999 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar revogação.</translation > 1166 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar revogação.</translation >
1000 <translation id="3524079319150349823">Para inspecionar uma janela pop-up, clique com o botão direito do mouse no ícone de ação da página ou do navegador e escol ha Inspecionar pop-up.</translation> 1167 <translation id="3524079319150349823">Para inspecionar uma janela pop-up, clique com o botão direito do mouse no ícone de ação da página ou do navegador e escol ha Inspecionar pop-up.</translation>
1001 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetir</translation> 1168 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetir</translation>
1169 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1002 <translation id="7682287625158474539">Entrega</translation> 1170 <translation id="7682287625158474539">Entrega</translation>
1003 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar &quot;<ph name=" RELATIVE_PATH"/>&quot; em css para o script de conteúdo.</translation> 1171 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar &quot;<ph name=" RELATIVE_PATH"/>&quot; em css para o script de conteúdo.</translation>
1004 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos de aplicativos nos seguintes locais:</translation> 1172 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos de aplicativos nos seguintes locais:</translation>
1005 <translation id="6858484572026069783">Alterar configurações de fonte</translatio n> 1173 <translation id="6858484572026069783">Alterar configurações de fonte</translatio n>
1006 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation> 1174 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
1007 <translation id="8877448029301136595">[diretório pai]</translation> 1175 <translation id="8877448029301136595">[diretório pai]</translation>
1176 <translation id="7301360164412453905">Teclas de seleção do teclado Hsu</translat ion>
1008 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> 1177 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation>
1009 <translation id="8027581147000338959">Abrir em uma nova janela</translation> 1178 <translation id="8027581147000338959">Abrir em uma nova janela</translation>
1010 <translation id="8019305344918958688">Que pena... Nenhuma extensão instalada =(< /translation> 1179 <translation id="8019305344918958688">Que pena... Nenhuma extensão instalada =(< /translation>
1011 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1180 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1181 <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation>
1012 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> 1182 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation>
1013 <translation id="602251597322198729">Este site está tentando baixar vários arqui vos. Você deseja permitir isso?</translation> 1183 <translation id="602251597322198729">Este site está tentando baixar vários arqui vos. Você deseja permitir isso?</translation>
1014 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 1184 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
1015 <translation id="4550394366889370499">Nova janela no &amp;perfil</translation> 1185 <translation id="4216566161390797869">Layout do teclado turco</translation>
1016 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avançar</translation> 1186 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avançar</translation>
1017 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar &quot;<ph name=" PLUGIN_PATH"/>&quot; para o plug-in.</translation> 1187 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar &quot;<ph name=" PLUGIN_PATH"/>&quot; para o plug-in.</translation>
1018 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1188 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1019 <translation id="45025857977132537">Uso da chave de certificado: <ph name="USAGE S"/></translation> 1189 <translation id="45025857977132537">Uso da chave de certificado: <ph name="USAGE S"/></translation>
1190 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chinês (rápido)</transla tion>
1020 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário do corretor ortográfico.</translation> 1191 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário do corretor ortográfico.</translation>
1192 <translation id="2196946525624182040">Layout do teclado inglês (Dvorak)</transla tion>
1021 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> 1193 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation>
1022 <translation id="1002064594444093641">&amp;Imprimir frame...</translation> 1194 <translation id="1002064594444093641">&amp;Imprimir frame...</translation>
1023 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation> 1195 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation>
1024 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1196 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1025 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar na pasta</translation> 1197 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar na pasta</translation>
1026 <translation id="5554489410841842733">Este ícone ficará visível quando a extensã o puder agir na página atual.</translation> 1198 <translation id="5554489410841842733">Este ícone ficará visível quando a extensã o puder agir na página atual.</translation>
1027 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> 1199 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation>
1028 <translation id="4756388243121344051">&amp;Histórico</translation> 1200 <translation id="4756388243121344051">&amp;Histórico</translation>
1029 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 1201 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
1030 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre os modos chinês/inglês</tra nslation> 1202 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre os modos chinês/inglês</tra nslation>
1203 <translation id="8571890674111243710">Traduzindo página para <ph name="LANGUAGE" />...</translation>
1031 <translation id="4789872672210757069">Sobre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 1204 <translation id="4789872672210757069">Sobre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1032 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> guias</translation> 1205 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> guias</translation>
1033 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 1206 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
1034 <translation id="6264365405983206840">Selecionar &amp;tudo</translation> 1207 <translation id="6264365405983206840">Selecionar &amp;tudo</translation>
1035 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adicionar ao dicionário</translation> 1208 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adicionar ao dicionário</translation>
1036 <translation id="8319414634934645341">Uso estendido de chave</translation> 1209 <translation id="8319414634934645341">Uso estendido de chave</translation>
1210 <translation id="4563210852471260509">O idioma de entrada inicial é o chinês</tr anslation>
1037 <translation id="1829244130665387512">Encontrar na página</translation> 1211 <translation id="1829244130665387512">Encontrar na página</translation>
1038 <translation id="6897140037006041989">Agente do usuário</translation> 1212 <translation id="6897140037006041989">Agente do usuário</translation>
1039 <translation id="3413122095806433232">Emissores de autoridades de certificação: <ph name="LOCATION"/></translation> 1213 <translation id="3413122095806433232">Emissores de autoridades de certificação: <ph name="LOCATION"/></translation>
1040 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> 1214 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation>
1215 <translation id="3013265960475446476">Atualização do sistema concluída. Reinicie o sistema pressionando o botão liga/desliga, aguarde até que o sistema seja desligado e pressione o botão liga/desliga novamente.</translation>
1041 <translation id="701080569351381435">Exibir o código fonte</translation> 1216 <translation id="701080569351381435">Exibir o código fonte</translation>
1217 <translation id="163309982320328737">A largura de caractere inicial é inteira</t ranslation>
1042 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a esse programa, des instale-o usando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Painel de controle.\ n\nDeseja iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1218 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a esse programa, des instale-o usando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Painel de controle.\ n\nDeseja iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1043 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalhes</translation> 1219 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalhes</translation>
1044 <translation id="7631887513477658702">&amp;Sempre abrir arquivos deste tipo</tra nslation> 1220 <translation id="7631887513477658702">&amp;Sempre abrir arquivos deste tipo</tra nslation>
1045 <translation id="8627795981664801467">Somente conexões seguras</translation> 1221 <translation id="8627795981664801467">Somente conexões seguras</translation>
1046 <translation id="3921544830490870178">Configurações de plug-in:</translation> 1222 <translation id="3921544830490870178">Configurações de plug-in:</translation>
1223 <translation id="3228969707346345236">A tradução falhou porque a página já está em <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1224 <translation id="1873879463550486830">Sandbox de SUID</translation>
1047 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> 1225 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation>
1048 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fonte da página atual</trans lation> 1226 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fonte da página atual</trans lation>
1049 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 1227 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
1050 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Site suspeito de phishing .</transl ation> 1228 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Site suspeito de phishing .</transl ation>
1229 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1051 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation> 1230 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation>
1052 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra nslation> 1231 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra nslation>
1053 <translation id="7552620667503495646">Abrir frame em uma nova &amp;guia</transla tion> 1232 <translation id="7552620667503495646">Abrir frame em uma nova &amp;guia</transla tion>
1054 <translation id="8755376271068075440">&amp;Maior</translation> 1233 <translation id="8755376271068075440">&amp;Maior</translation>
1055 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor foi revogado.</translation> 1234 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor foi revogado.</translation>
1056 <translation id="7444983668544353857">Desativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1235 <translation id="7444983668544353857">Desativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1057 <translation id="6003177993629630467">Talvez o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não con siga se manter atualizado.</translation> 1236 <translation id="6003177993629630467">Talvez o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não con siga se manter atualizado.</translation>
1058 <translation id="421577943854572179">incorporado em qualquer outro site</transla tion> 1237 <translation id="421577943854572179">incorporado em qualquer outro site</transla tion>
1059 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo restante</t ranslation> 1238 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo restante</t ranslation>
1060 <translation id="3881881518220141457">Romano</translation>
1061 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de configurar coo kies.</translation> 1239 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de configurar coo kies.</translation>
1062 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 1240 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1063 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1241 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1064 <translation id="7014174261166285193">Falha na instalação.</translation> 1242 <translation id="7014174261166285193">Falha na instalação.</translation>
1065 <translation id="1970746430676306437">Visualizar &amp;informações da página</tra nslation> 1243 <translation id="1970746430676306437">Visualizar &amp;informações da página</tra nslation>
1066 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 1244 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
1067 <translation id="2805646850212350655">Sistema de arquivos com criptografia da Mi crosoft</translation> 1245 <translation id="2805646850212350655">Sistema de arquivos com criptografia da Mi crosoft</translation>
1068 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation> 1246 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation>
1069 <translation id="8053959338015477773">Um plug-in adicional é necessário para exi bir alguns elementos nesta página.</translation> 1247 <translation id="8053959338015477773">Um plug-in adicional é necessário para exi bir alguns elementos nesta página.</translation>
1070 <translation id="1284283749279653690">Erro de conexão SSL.</translation> 1248 <translation id="1284283749279653690">Erro de conexão SSL.</translation>
1071 <translation id="3064231633428118621">Configurações do local:</translation> 1249 <translation id="3064231633428118621">Configurações do local:</translation>
1072 <translation id="5020734739305654865">Fazer login com a sua</translation> 1250 <translation id="5020734739305654865">Fazer login com a sua</translation>
1073 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra nslation> 1251 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra nslation>
1074 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> 1252 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
1075 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1253 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1076 <translation id="3927932062596804919">Negar</translation> 1254 <translation id="3927932062596804919">Negar</translation>
1077 <translation id="6484929352454160200">Uma nova versão do <ph name="PRODUCT_NAME" /> está disponível</translation> 1255 <translation id="6484929352454160200">Uma nova versão do <ph name="PRODUCT_NAME" /> está disponível</translation>
1078 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1256 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1257 <translation id="2406439899894600510">Layout do teclado holandês</translation>
1079 <translation id="778881183694837592">O campo obrigatório não pode ser deixado em branco</translation> 1258 <translation id="778881183694837592">O campo obrigatório não pode ser deixado em branco</translation>
1080 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1259 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1081 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver &amp;concluído</trans lation> 1260 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver &amp;concluído</trans lation>
1082 <translation id="3920504717067627103">Diretivas de certificação</translation> 1261 <translation id="3920504717067627103">Diretivas de certificação</translation>
1083 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1262 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1084 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation> 1263 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation>
1085 <translation id="6910239454641394402">Exceções de JavaScript</translation> 1264 <translation id="6910239454641394402">Exceções de JavaScript</translation>
1086 <translation id="2979639724566107830">Abrir em uma nova janela</translation> 1265 <translation id="2979639724566107830">Abrir em uma nova janela</translation>
1087 <translation id="3381479211481266345">Sensibilidade da velocidade:</translation> 1266 <translation id="3381479211481266345">Sensibilidade da velocidade:</translation>
1088 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1267 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1268 <translation id="6488786119265323494">Layout do teclado lituano</translation>
1089 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> 1269 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation>
1090 <translation id="4519433397158278373">Ativar preenchimento automático para preen cher formulários da web com apenas um clique</translation>
1091 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> 1270 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation>
1092 <translation id="2815448242176260024">Nunca salvar senhas</translation> 1271 <translation id="2815448242176260024">Nunca salvar senhas</translation>
1093 <translation id="2989805286512600854">Abrir em uma nova guia</translation> 1272 <translation id="2989805286512600854">Abrir em uma nova guia</translation>
1094 <translation id="4122118036811378575">&amp;Localizar próximo</translation> 1273 <translation id="4122118036811378575">&amp;Localizar próximo</translation>
1095 <translation id="2610780100389066815">Assinatura da lista de confiabilidade da M icrosoft</translation> 1274 <translation id="2610780100389066815">Assinatura da lista de confiabilidade da M icrosoft</translation>
1275 <translation id="2788575669734834343">Selecionar um arquivo certificado</transla tion>
1276 <translation id="6770320095723176569">A página será carregada quando a rede esti ver disponível. Pressione &quot;Carregar agora&quot; se deseja fazer o download agora.</translation>
1096 <translation id="1213999834285861200">Exceções de imagem</translation> 1277 <translation id="1213999834285861200">Exceções de imagem</translation>
1097 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up s</translation> 1278 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up s</translation>
1098 <translation id="3561217442734750519">O valor inserido para a chave privada deve ser um caminho válido.</translation> 1279 <translation id="3561217442734750519">O valor inserido para a chave privada deve ser um caminho válido.</translation>
1099 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensão</translation> 1280 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensão</translation>
1100 <translation id="6503077044568424649">Mais visitados</translation> 1281 <translation id="6503077044568424649">Mais visitados</translation>
1282 <translation id="7070804685954057874">Entrada direta</translation>
1101 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> 1283 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation>
1284 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonês (para teclado ja ponês)</translation>
1102 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar arquivo zip temporário duran te a compactação.</translation> 1285 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar arquivo zip temporário duran te a compactação.</translation>
1103 <translation id="1618048831783147969">Nome do meio</translation> 1286 <translation id="1618048831783147969">Nome do meio</translation>
1104 <translation id="1384617406392001144">Seu histórico de navegação</translation> 1287 <translation id="1384617406392001144">Seu histórico de navegação</translation>
1105 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar painel de ortografia</transla tion> 1288 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar painel de ortografia</transla tion>
1106 <translation id="1040471547130882189">O plug-in não responde</translation> 1289 <translation id="1040471547130882189">O plug-in não responde</translation>
1290 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1107 <translation id="2160704550417277456">Opções avançadas</translation> 1291 <translation id="2160704550417277456">Opções avançadas</translation>
1108 <translation id="8307664665247532435">As configurações serão apagadas na próxima atualização</translation> 1292 <translation id="8307664665247532435">As configurações serão apagadas na próxima atualização</translation>
1109 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> não encontrado</translatio n> 1293 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> não encontrado</translatio n>
1110 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> diz :</translation> 1294 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> diz :</translation>
1111 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 1295 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
1112 <translation id="3319048459796106952">Nova janela &amp;anônima</translation> 1296 <translation id="3319048459796106952">Nova janela &amp;anônima</translation>
1113 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 1297 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
1114 <translation id="4195643157523330669">Abrir em uma nova guia</translation> 1298 <translation id="4195643157523330669">Abrir em uma nova guia</translation>
1115 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 1299 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
1116 <translation id="4010065515774514159">Ação do navegador</translation> 1300 <translation id="4010065515774514159">Ação do navegador</translation>
1117 <translation id="4178055285485194276">Inicialização:</translation> 1301 <translation id="4178055285485194276">Inicialização:</translation>
1118 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 1302 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
1119 <translation id="9074348188580488499">Tem certeza de que deseja remover todas as senhas?</translation> 1303 <translation id="9074348188580488499">Tem certeza de que deseja remover todas as senhas?</translation>
1120 <translation id="3627588569887975815">Abrir link em janela &amp;anônima</transla tion> 1304 <translation id="3627588569887975815">Abrir link em janela &amp;anônima</transla tion>
1121 <translation id="5918363047783857623">Editar exceção</translation> 1305 <translation id="5918363047783857623">Editar exceção</translation>
1122 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> 1306 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
1123 <translation id="5578327870501192725">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um a criptografia de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1307 <translation id="5578327870501192725">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um a criptografia de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1124 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é confiável< /translation> 1308 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é confiável< /translation>
1125 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicativos</translation> 1309 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicativos</translation>
1126 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clássico</translation> 1310 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clássico</translation>
1127 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> 1311 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation>
1128 <translation id="4046878651194268799">Sensibilidade de toque:</translation> 1312 <translation id="4046878651194268799">Sensibilidade de toque:</translation>
1313 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1129 <translation id="1526560967942511387">Documento sem título</translation> 1314 <translation id="1526560967942511387">Documento sem título</translation>
1130 <translation id="3979748722126423326">Ativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion> 1315 <translation id="3979748722126423326">Ativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
1131 <translation id="5538307496474303926">Limpando...</translation> 1316 <translation id="5538307496474303926">Limpando...</translation>
1132 <translation id="4367133129601245178">&amp;Copiar URL da imagem</translation> 1317 <translation id="4367133129601245178">&amp;Copiar URL da imagem</translation>
1133 <translation id="1285631718404404702">Mostrar atividades recentes</translation> 1318 <translation id="1285631718404404702">Mostrar atividades recentes</translation>
1134 <translation id="6783679543387074885">Informar bug ou página web quebrada</trans lation> 1319 <translation id="6783679543387074885">Informar bug ou página web quebrada</trans lation>
1135 <translation id="3494444535872870968">Salvar &amp;frame como...</translation> 1320 <translation id="3494444535872870968">Salvar &amp;frame como...</translation>
1136 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> 1321 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation>
1137 <translation id="5731247495086897348">&amp;Colar e ir</translation> 1322 <translation id="5731247495086897348">&amp;Colar e ir</translation>
1138 <translation id="3413103074007669042">Parte do conteúdo desta página não é segur o.</translation> 1323 <translation id="2392264364428905409">Layout do teclado búlgaro</translation>
1139 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> 1324 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation>
1325 <translation id="5271247532544265821">Alternar entre o modo chinês simplificado/ tradicional</translation>
1326 <translation id="2052610617971448509">Sua sandbox não é adequada.</translation>
1140 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 1327 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation>
1328 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada bopomofo</translation>
1141 <translation id="1166212789817575481">Fechar guias à direita</translation> 1329 <translation id="1166212789817575481">Fechar guias à direita</translation>
1142 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> 1330 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation>
1143 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> 1331 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation>
1144 <translation id="4157869833395312646">Criptografia de entrada para servidor da M icrosoft </translation> 1332 <translation id="4157869833395312646">Criptografia de entrada para servidor da M icrosoft </translation>
1145 <translation id="5685236799358487266">Adicionar como mecanismo de &amp;pesquisa. ..</translation> 1333 <translation id="5685236799358487266">Adicionar como mecanismo de &amp;pesquisa. ..</translation>
1146 <translation id="2195729137168608510">Proteção de e-mail</translation> 1334 <translation id="2195729137168608510">Proteção de e-mail</translation>
1147 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> 1335 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation>
1148 <translation id="7907591526440419938">Abrir arquivo</translation> 1336 <translation id="7907591526440419938">Abrir arquivo</translation>
1149 <translation id="2568774940984945469">Recipiente da barra de informações</transl ation> 1337 <translation id="2568774940984945469">Recipiente da barra de informações</transl ation>
1150 <translation id="21133533946938348">Marcar guia</translation> 1338 <translation id="21133533946938348">Marcar guia</translation>
1339 <translation id="1325040735987616223">Atualização do sistema</translation>
1151 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1340 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1341 <translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation >
1152 <translation id="2286841657746966508">Endereço de faturamento</translation> 1342 <translation id="2286841657746966508">Endereço de faturamento</translation>
1153 <translation id="6446213738085045933">Criar atalho na área de trabalho</translat ion> 1343 <translation id="6446213738085045933">Criar atalho na área de trabalho</translat ion>
1344 <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informe este erro</translation>
1154 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado na Base64, certificado ún ico</translation> 1345 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado na Base64, certificado ún ico</translation>
1155 <translation id="8015746205953933323">Esta página da web não está disponível.</t ranslation> 1346 <translation id="8015746205953933323">Esta página da web não está disponível.</t ranslation>
1156 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1347 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1157 <translation id="5143712164865402236">Tela cheia</translation> 1348 <translation id="5143712164865402236">Tela cheia</translation>
1158 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificação</translation> 1349 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificação</translation>
1350 <translation id="2722201176532936492">Teclas de seleção</translation>
1159 <translation id="9012607008263791152">Sei que a visita a este site pode prejudic ar meu computador.</translation> 1351 <translation id="9012607008263791152">Sei que a visita a este site pode prejudic ar meu computador.</translation>
1160 <translation id="1441458099223378239">Não consigo acessar a minha conta</transla tion> 1352 <translation id="1441458099223378239">Não consigo acessar a minha conta</transla tion>
1161 <translation id="5782227691023083829">Traduzindo...</translation> 1353 <translation id="5782227691023083829">Traduzindo...</translation>
1162 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL do vídeo</translation> 1354 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL do vídeo</translation>
1163 <translation id="523397668577733901">Deseja <ph name="BEGIN_LINK"/>procurar na g aleria<ph name="END_LINK"/> em vez disso?</translation> 1355 <translation id="523397668577733901">Deseja <ph name="BEGIN_LINK"/>procurar na g aleria<ph name="END_LINK"/> em vez disso?</translation>
1164 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas do &amp;desenvolvedor</transla tion> 1356 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas do &amp;desenvolvedor</transla tion>
1357 <translation id="4471354054811326753">Gerenciador de segurança do <ph name="NATI VE_CLIENT"/></translation>
1165 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opções do corretor ortográfico</trans lation> 1358 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opções do corretor ortográfico</trans lation>
1166 <translation id="5350198318881239970">O seu perfil não pôde ser aberto corretame nte.\n\nAlguns recursos talvez não estejam disponíveis. Verifique se o perfil e xiste e se você tem permissão para ler e escrever seu conteúdo.</translation> 1359 <translation id="5350198318881239970">O seu perfil não pôde ser aberto corretame nte.\n\nAlguns recursos talvez não estejam disponíveis. Verifique se o perfil e xiste e se você tem permissão para ler e escrever seu conteúdo.</translation>
1167 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> 1360 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation>
1168 <translation id="1859234291848436338">Direção de Gravação</translation> 1361 <translation id="1859234291848436338">Direção de Gravação</translation>
1169 <translation id="4567836003335927027">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></tran slation> 1362 <translation id="4567836003335927027">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></tran slation>
1170 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> 1363 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation>
1364 <translation id="4126154898592630571">Conversão de data/horário</translation>
1171 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 com criptografia RSA</tran slation> 1365 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 com criptografia RSA</tran slation>
1172 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 1366 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
1173 <translation id="4980691186726139495">Tirar desta página</translation> 1367 <translation id="4980691186726139495">Tirar desta página</translation>
1368 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1174 <translation id="9026731007018893674">download</translation> 1369 <translation id="9026731007018893674">download</translation>
1175 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> 1370 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation>
1176 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os favoritos em uma nova janela </translation> 1371 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os favoritos em uma nova janela </translation>
1177 <translation id="8409023599530904397">Barra de Ferramentas Google:</translation> 1372 <translation id="8409023599530904397">Barra de Ferramentas Google:</translation>
1373 <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation>
1178 <translation id="112343676265501403">Exceções de plug-in</translation> 1374 <translation id="112343676265501403">Exceções de plug-in</translation>
1179 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1375 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1180 <translation id="4478664379124702289">Salvar &amp;link como...</translation> 1376 <translation id="4478664379124702289">Salvar &amp;link como...</translation>
1181 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> 1377 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation>
1182 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 1378 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
1379 <translation id="4163521619127344201">Seu local físico</translation>
1183 <translation id="8590375307970699841">Configurar atualizações automáticas</trans lation> 1380 <translation id="8590375307970699841">Configurar atualizações automáticas</trans lation>
1184 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas atrás</t ranslation> 1381 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas atrás</t ranslation>
1185 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> deseja configurar dados no seu computador.</translation> 1382 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> deseja configurar dados no seu computador.</translation>
1186 <translation id="768570155019561996">Esta extensão terá acesso aos seus dados pa rticulares em vários sites.</translation> 1383 <translation id="768570155019561996">Esta extensão terá acesso aos seus dados pa rticulares em vários sites.</translation>
1187 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation> 1384 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation>
1188 <translation id="7260118218674952234">Insira a senha novamente:</translation> 1385 <translation id="7260118218674952234">Insira a senha novamente:</translation>
1189 <translation id="2115926821277323019">Deve ser um URL válido</translation> 1386 <translation id="2115926821277323019">Deve ser um URL válido</translation>
1190 <translation id="527605982717517565">Sempre permitir JavaScript em <ph name="HOS T"/></translation> 1387 <translation id="527605982717517565">Sempre permitir JavaScript em <ph name="HOS T"/></translation>
1191 <translation id="7397054681783221164">Eliminar os seguintes itens:</translation> 1388 <translation id="7397054681783221164">Eliminar os seguintes itens:</translation>
1192 <translation id="1916682501959992364">Página de phishing</translation> 1389 <translation id="1916682501959992364">Página de phishing</translation>
1193 <translation id="4891251785049117953">Limpar dados de formulário salvos</transla tion> 1390 <translation id="4891251785049117953">Limpar dados de formulário salvos</transla tion>
1194 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 com criptografia RSA</translat ion> 1391 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 com criptografia RSA</translat ion>
1195 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 1392 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
1196 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> 1393 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation>
1197 <translation id="7554791636758816595">Nova guia</translation> 1394 <translation id="7554791636758816595">Nova guia</translation>
1198 <translation id="5503844897713343920">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m as o certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo seu emissor. Isso s ignifica que as credenciais de segurança que o servidor apresentou não são nem u m pouco seguras. Talvez você esteja se comunicando com um invasor. Não continue. </translation> 1395 <translation id="5503844897713343920">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m as o certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo seu emissor. Isso s ignifica que as credenciais de segurança que o servidor apresentou não são nem u m pouco seguras. Talvez você esteja se comunicando com um invasor. Não continue. </translation>
1396 <translation id="3455390152200808145">Conectar automaticamente a esta rede</tran slation>
1199 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1397 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1200 <translation id="1103966635949043187">Ir até a página inicial do site:</translat ion> 1398 <translation id="1103966635949043187">Ir até a página inicial do site:</translat ion>
1201 <translation id="1963791217757470459">Falha na atualização.</translation> 1399 <translation id="1963791217757470459">Falha na atualização.</translation>
1202 <translation id="4400697530699263877">Usar a pré-busca de DNS para melhorar o ca rregamento da página</translation> 1400 <translation id="4400697530699263877">Usar a pré-busca de DNS para melhorar o ca rregamento da página</translation>
1203 <translation id="1086613338090581534">Para um certificado que não expirou, o emi ssor desse certificado é responsável por manter algo chamado &quot;lista de revo gados&quot;. Se o certificado alguma vez tiver sido comprometido, o emissor pode revogá-lo adicionando-o à lista de revogados e esse certificado nunca mais será confiável para seu navegador. O status de revogação não deve ser mantido para c ertificados expirados; desse modo, enquanto esse certificado usado for válido pa ra o site que você está visitando, nesse ponto não é possível determinar se o ce rtificado foi comprometido e posteriormente revogado ou se permanece seguro. Ass im, é impossível informar se você está se comunicando com o site legítimo ou se o certificado foi comprometido e agora está em posse de um invasor com quem está se comunicando. Você não deve continuar depois deste ponto.</translation> 1401 <translation id="1086613338090581534">Para um certificado que não expirou, o emi ssor desse certificado é responsável por manter algo chamado &quot;lista de revo gados&quot;. Se o certificado alguma vez tiver sido comprometido, o emissor pode revogá-lo adicionando-o à lista de revogados e esse certificado nunca mais será confiável para seu navegador. O status de revogação não deve ser mantido para c ertificados expirados; desse modo, enquanto esse certificado usado for válido pa ra o site que você está visitando, nesse ponto não é possível determinar se o ce rtificado foi comprometido e posteriormente revogado ou se permanece seguro. Ass im, é impossível informar se você está se comunicando com o site legítimo ou se o certificado foi comprometido e agora está em posse de um invasor com quem está se comunicando. Você não deve continuar depois deste ponto.</translation>
1204 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se você trabalhar em uma organ ização que gera seus próprios certificados e estiver tentando se conectar a um s ite interno dessa organização usando um desses certificados, talvez você consiga resolver esse problema com segurança. Você pode importar o certificado raiz da sua organização como um &quot;certificado raiz&quot; e, então, os certificados e mitidos ou verificados pela sua organização serão confiáveis e esse erro não apa recerá na próxima vez que você tentar se conectar a um site interno. Entre em co ntato com a equipe de ajuda da sua organização para obter assistência sobre como adicionar um novo certificado raiz ao seu computador.</translation> 1402 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se você trabalhar em uma organ ização que gera seus próprios certificados e estiver tentando se conectar a um s ite interno dessa organização usando um desses certificados, talvez você consiga resolver esse problema com segurança. Você pode importar o certificado raiz da sua organização como um &quot;certificado raiz&quot; e, então, os certificados e mitidos ou verificados pela sua organização serão confiáveis e esse erro não apa recerá na próxima vez que você tentar se conectar a um site interno. Entre em co ntato com a equipe de ajuda da sua organização para obter assistência sobre como adicionar um novo certificado raiz ao seu computador.</translation>
1205 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> 1403 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation>
1206 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 1404 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
1207 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot;?</translation> 1405 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME "/>&quot;?</translation>
1406 <translation id="996250603853062861">Estabelecendo conexão segura...</translatio n>
1208 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> 1407 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation>
1209 <translation id="8182985032676093812">Código fonte de <ph name="PAGE_URL"/></tra nslation> 1408 <translation id="8182985032676093812">Código fonte de <ph name="PAGE_URL"/></tra nslation>
1210 <translation id="7042418530779813870">&amp;Colar e pesquisar</translation> 1409 <translation id="7042418530779813870">&amp;Colar e pesquisar</translation>
1410 <translation id="7402841618831824239">Layout do teclado em inglês (EUA)</transla tion>
1211 <translation id="9110447413660189038">&amp;Para cima</translation> 1411 <translation id="9110447413660189038">&amp;Para cima</translation>
1212 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro no servi dor.</translation> 1412 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro no servi dor.</translation>
1213 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> 1413 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation>
1214 <translation id="1570242578492689919">Fontes e codificação</translation> 1414 <translation id="1570242578492689919">Fontes e codificação</translation>
1415 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1215 <translation id="8050038245906040378">Assinatura do código comercial da Microsof t</translation> 1416 <translation id="8050038245906040378">Assinatura do código comercial da Microsof t</translation>
1216 <translation id="3031557471081358569">Selecione os itens que serão importados:</ translation> 1417 <translation id="3031557471081358569">Selecione os itens que serão importados:</ translation>
1217 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> 1418 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation>
1218 <translation id="3031433885594348982">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um a criptografia fraca.</translation> 1419 <translation id="3031433885594348982">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um a criptografia fraca.</translation>
1219 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> 1420 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
1220 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todos os cookies</translation> 1421 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todos os cookies</translation>
1221 <translation id="5771816112378578655">Configuração em andamento...</translation> 1422 <translation id="5771816112378578655">Configuração em andamento...</translation>
1222 <translation id="8820901253980281117">Exceções de pop-up</translation> 1423 <translation id="8820901253980281117">Exceções de pop-up</translation>
1223 <translation id="7796411525793830031">Êxito no empacotamento de extensão</transl ation> 1424 <translation id="7796411525793830031">Êxito no empacotamento de extensão</transl ation>
1224 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> 1425 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation>
1225 <translation id="3228279582454007836">É a primeira vez que você visita esse site .</translation> 1426 <translation id="3228279582454007836">É a primeira vez que você visita esse site .</translation>
1226 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> 1427 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation>
1227 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation > 1428 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation >
1228 <translation id="2354001756790975382">Outros favoritos</translation> 1429 <translation id="2354001756790975382">Outros favoritos</translation>
1229 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado</ translation> 1430 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado</ translation>
1230 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> 1431 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation>
1231 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do requerente</t ranslation> 1432 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do requerente</t ranslation>
1232 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla tion> 1433 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla tion>
1233 <translation id="3693415264595406141">Senha:</translation> 1434 <translation id="3693415264595406141">Senha:</translation>
1234 <translation id="74568296546932365">Manter <ph name="PAGE_TITLE"/> como o mecani smo de pesquisa padrão</translation> 1435 <translation id="74568296546932365">Manter <ph name="PAGE_TITLE"/> como o mecani smo de pesquisa padrão</translation>
1436 <translation id="8021737267886071278">Linha de endereço 1:</translation>
1235 <translation id="8602184400052594090">O arquivo de manifesto está faltando ou nã o pode ser lido.</translation> 1437 <translation id="8602184400052594090">O arquivo de manifesto está faltando ou nã o pode ser lido.</translation>
1236 <translation id="5941702403020063929">Não instalar</translation> 1438 <translation id="5941702403020063929">Não instalar</translation>
1237 <translation id="5198527259005658387">Faça login com a sua Conta do Google</tran slation> 1439 <translation id="5198527259005658387">Faça login com a sua Conta do Google</tran slation>
1238 <translation id="6181769708911894002">Aviso: A visita a este site pode prejudica r seu computador.</translation> 1440 <translation id="6181769708911894002">Aviso: A visita a este site pode prejudica r seu computador.</translation>
1239 <translation id="3412265149091626468">Ir para a seleção</translation> 1441 <translation id="3412265149091626468">Ir para a seleção</translation>
1240 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> 1442 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation>
1443 <translation id="2911372483530471524">Namespaces de identificação pessoal</trans lation>
1241 <translation id="3785852283863272759">Local da página do e-mail</translation> 1444 <translation id="3785852283863272759">Local da página do e-mail</translation>
1242 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla tion> 1445 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla tion>
1243 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> 1446 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation>
1244 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduzir para o <ph name="LANGUAGE"/> </translation> 1447 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduzir para o <ph name="LANGUAGE"/> </translation>
1448 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1245 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1449 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1246 <translation id="601778514741867265">Aceitar cookies apenas dos sites que eu vis ito</translation> 1450 <translation id="601778514741867265">Aceitar cookies apenas dos sites que eu vis ito</translation>
1247 <translation id="2910283830774590874">Parar a sincronização do <ph name="PRODUCT _NAME"/> impede o compartilhamento dos seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p or este computador. Todos os seus dados permanecerão dentro do <ph name="PRODUCT _NAME"/> e da sua Conta do Google, mas a sua Conta do Google não receberá mais alterações para os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1451 <translation id="2910283830774590874">Parar a sincronização do <ph name="PRODUCT _NAME"/> impede o compartilhamento dos seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p or este computador. Todos os seus dados permanecerão dentro do <ph name="PRODUCT _NAME"/> e da sua Conta do Google, mas a sua Conta do Google não receberá mais alterações para os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1248 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> 1452 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation>
1453 <translation id="7589833470611397405">Sua senha foi alterada</translation>
1249 <translation id="2144536955299248197">Visualizador do certificado: <ph name="CER TIFICATE_NAME"/></translation> 1454 <translation id="2144536955299248197">Visualizador do certificado: <ph name="CER TIFICATE_NAME"/></translation>
1250 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl ation> 1455 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl ation>
1456 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation>
1251 <translation id="2885378588091291677">Gerenciador de tarefas</translation> 1457 <translation id="2885378588091291677">Gerenciador de tarefas</translation>
1252 <translation id="5792852254658380406">Gerenciar extensões...</translation> 1458 <translation id="5792852254658380406">Gerenciar extensões...</translation>
1253 <translation id="1215711112676250731">Cota:</translation> 1459 <translation id="1215711112676250731">Cota:</translation>
1254 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 1460 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
1255 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Sincronizado pela última vez: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1461 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Sincronizado pela última vez: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1256 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain da não é válido.</translation> 1462 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain da não é válido.</translation>
1257 <translation id="7039912931802252762">Logon do cartão inteligente da Microsoft</ translation> 1463 <translation id="7039912931802252762">Logon do cartão inteligente da Microsoft</ translation>
1258 <translation id="9040508646567685134">O script em execução nesta página está dem orando muito para realizar seu trabalho. Deseja verificar se o script pode ser c oncluído ou apenas desistir?</translation> 1464 <translation id="9040508646567685134">O script em execução nesta página está dem orando muito para realizar seu trabalho. Deseja verificar se o script pode ser c oncluído ou apenas desistir?</translation>
1259 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> 1465 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation>
1260 <translation id="3065140616557457172">Digite para pesquisar ou insira um URL par a navegar - o que você preferir.</translation> 1466 <translation id="3065140616557457172">Digite para pesquisar ou insira um URL par a navegar - o que você preferir.</translation>
1261 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1467 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1262 <translation id="5509693895992845810">Salvar &amp;como...</translation> 1468 <translation id="5509693895992845810">Salvar &amp;como...</translation>
1263 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> requer um n ome de usuário e uma senha.</translation> 1469 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> requer um n ome de usuário e uma senha.</translation>
1264 <translation id="521467793286158632">Remover todas as senhas</translation> 1470 <translation id="521467793286158632">Remover todas as senhas</translation>
1265 <translation id="7056713340842386352">Mais visitados [<ph name="PROFILE_NAME"/>] </translation>
1266 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> 1471 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation>
1267 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 1472 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1268 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> 1473 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation>
1269 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos para aplicativos</translatio n> 1474 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos para aplicativos</translatio n>
1270 <translation id="8646430701497924396">Usar SSL 2.0</translation> 1475 <translation id="8646430701497924396">Usar SSL 2.0</translation>
1271 <translation id="6175314957787328458">GUID do domínio da Microsoft</translation> 1476 <translation id="6175314957787328458">GUID do domínio da Microsoft</translation>
1272 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1477 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1273 <translation id="5481650329671719147">Extensões e temas podem danificar o seu co mputador. Tem certeza de que deseja continuar?</translation>
1274 <translation id="8261506727792406068">Excluir</translation> 1478 <translation id="8261506727792406068">Excluir</translation>
1275 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagem em uma nova guia</transla tion> 1479 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagem em uma nova guia</transla tion>
1276 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> 1480 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation>
1481 <translation id="1823606533857384982">Layout do teclado belga</translation>
1277 <translation id="1375198122581997741">Sobre a versão</translation> 1482 <translation id="1375198122581997741">Sobre a versão</translation>
1278 <translation id="1474307029659222435">Abrir frame em uma nova &amp;janela</trans lation> 1483 <translation id="1474307029659222435">Abrir frame em uma nova &amp;janela</trans lation>
1279 <translation id="1522474541175464402">ID da chave da autoridade de certificação< /translation> 1484 <translation id="1522474541175464402">ID da chave da autoridade de certificação< /translation>
1485 <translation id="2210910566085991858">Layout do teclado japonês</translation>
1280 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> 1486 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation>
1281 <translation id="3413808618118019351">&amp;Importar favoritos &amp;e configuraçõ es...</translation> 1487 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
1488 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada padrão</translation>
1282 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> 1489 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation>
1283 <translation id="4835836146030131423">Erro ao fazer login.</translation> 1490 <translation id="4835836146030131423">Erro ao fazer login.</translation>
1284 <translation id="3169621169201401257">Para obter informações detalhadas sobre os problemas com esses elementos, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> do Google para <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1491 <translation id="3169621169201401257">Para obter informações detalhadas sobre os problemas com esses elementos, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> do Google para <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1492 <translation id="7715454002193035316">Somente durante a sessão</translation>
1285 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro durante a impressão. Veri fique a sua impressora e tente novamente.</translation> 1493 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro durante a impressão. Veri fique a sua impressora e tente novamente.</translation>
1286 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> 1494 <translation id="770015031906360009">Grego</translation>
1287 <translation id="4474796446011988286">Os seguintes cookies são armazenados no se u computador:</translation> 1495 <translation id="4474796446011988286">Os seguintes cookies são armazenados no se u computador:</translation>
1288 <translation id="884923133447025588">Nenhum mecanismo de revogação encontrado.</ translation> 1496 <translation id="884923133447025588">Nenhum mecanismo de revogação encontrado.</ translation>
1497 <translation id="8571226144504132898">Dicionário de símbolos</translation>
1289 <translation id="7240072072812590475">Alterar configurações do Gears</translatio n> 1498 <translation id="7240072072812590475">Alterar configurações do Gears</translatio n>
1290 <translation id="1032157904156531052">Tornar este o meu perfil padrão</translati on>
1291 <translation id="2480155717379390016">Desativar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation> 1499 <translation id="2480155717379390016">Desativar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation>
1292 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e entrada</translation> 1500 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e entrada</translation>
1293 <translation id="7671130400130574146">Usar barra de título e bordas do sistema</ translation> 1501 <translation id="7671130400130574146">Usar barra de título e bordas do sistema</ translation>
1294 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfazer</translation> 1502 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfazer</translation>
1503 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1295 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1504 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1296 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado p ara <ph name="VERSION"/></translation> 1505 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado p ara <ph name="VERSION"/></translation>
1297 <translation id="2731392572903530958">R&amp;eabrir janela fechada</translation> 1506 <translation id="2731392572903530958">R&amp;eabrir janela fechada</translation>
1298 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> 1507 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation>
1299 <translation id="4264420740606601613">Bloquear completamente cookies de terceiro s</translation> 1508 <translation id="4264420740606601613">Bloquear completamente cookies de terceiro s</translation>
1300 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE"/>...</translation> 1509 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE"/>...</translation>
1510 <translation id="494286511941020793">Ajuda da configuração de proxy</translation >
1301 <translation id="4226946927081600788">Não atualizar</translation> 1511 <translation id="4226946927081600788">Não atualizar</translation>
1302 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 1512 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
1303 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> 1513 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation>
1304 <translation id="5875565123733157100">Tipo de bug:</translation> 1514 <translation id="5875565123733157100">Tipo de bug:</translation>
1515 <translation id="5081366511927420273">Ativar o Mediaplayer</translation>
1305 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> 1516 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation>
1517 <translation id="3814826478558882064">Cookies de <ph name="HOST"/> foram permiti dos somente durante a sessão.</translation>
1306 <translation id="373572798843615002">1 guia</translation> 1518 <translation id="373572798843615002">1 guia</translation>
1307 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 1519 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
1308 <translation id="3616741288025931835">&amp;Limpar dados de navegação...</transla tion> 1520 <translation id="3616741288025931835">&amp;Limpar dados de navegação...</transla tion>
1309 <translation id="3313622045786997898">Valor da assinatura do certificado</transl ation> 1521 <translation id="3313622045786997898">Valor da assinatura do certificado</transl ation>
1310 <translation id="8535005006684281994">URL da renovação do certificado do Netscap e</translation> 1522 <translation id="8535005006684281994">URL da renovação do certificado do Netscap e</translation>
1311 <translation id="2440604414813129000">Exibir &amp;código fonte</translation> 1523 <translation id="2440604414813129000">Exibir &amp;código fonte</translation>
1312 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1524 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1313 <translation id="8200772114523450471">Retomar</translation> 1525 <translation id="8200772114523450471">Retomar</translation>
1314 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 1526 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1315 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho para o aplicativo</t ranslation> 1527 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho para o aplicativo</t ranslation>
1316 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation> 1528 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation>
1317 <translation id="7658590191988721853">Ativar rolamento de borda vertical</transl ation> 1529 <translation id="7658590191988721853">Ativar rolamento de borda vertical</transl ation>
1318 <translation id="5190835502935405962">Barra de favoritos</translation> 1530 <translation id="5190835502935405962">Barra de favoritos</translation>
1319 <translation id="5438430601586617544">(Em desenvolvimento)</translation> 1531 <translation id="5438430601586617544">(Em desenvolvimento)</translation>
1320 <translation id="6460601847208524483">Localizar próximo</translation> 1532 <translation id="6460601847208524483">Localizar próximo</translation>
1321 <translation id="3473034187222004855">Copiar &amp;caminho do arquivo</translatio n> 1533 <translation id="3473034187222004855">Copiar &amp;caminho do arquivo</translatio n>
1322 <translation id="3038131737570201586">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação e aos seus dados particulares em vários sites.</translation> 1534 <translation id="3038131737570201586">Esta extensão terá acesso ao seu histórico de navegação e aos seus dados particulares em vários sites.</translation>
1323 <translation id="6325525973963619867">Falha</translation> 1535 <translation id="6325525973963619867">Falha</translation>
1324 <translation id="1676388805288306495">Altere a fonte e o idioma padrão das págin as da web.</translation> 1536 <translation id="1676388805288306495">Altere a fonte e o idioma padrão das págin as da web.</translation>
1325 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado </translation> 1537 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado </translation>
1326 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1538 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1327 <translation id="1163931534039071049">&amp;Exibir código fonte do frame</transla tion> 1539 <translation id="1163931534039071049">&amp;Exibir código fonte do frame</transla tion>
1540 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (layout ISIRI 2901 )</translation>
1328 <translation id="7564847347806291057">Encerrar processo</translation> 1541 <translation id="7564847347806291057">Encerrar processo</translation>
1329 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre os golpes de phishing.</t ranslation> 1542 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre os golpes de phishing.</t ranslation>
1330 <translation id="307767688111441685">A página parece estranha</translation> 1543 <translation id="307767688111441685">A página parece estranha</translation>
1331 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> 1544 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation>
1332 <translation id="6847541693235449912">Ir</translation>
1333 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 1545 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
1334 <translation id="5333374927882515515">Importar favoritos, senhas e outras config urações de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1546 <translation id="5333374927882515515">Importar favoritos, senhas e outras config urações de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1335 <translation id="2983818520079887040">Configurações...</translation> 1547 <translation id="2983818520079887040">Configurações...</translation>
1548 <translation id="2783600004153937501">Algumas opções foram desabilitadas pelo se u administrador de TI.</translation>
1336 <translation id="9027603907212475920">Configurar a sincronização...</translation > 1549 <translation id="9027603907212475920">Configurar a sincronização...</translation >
1550 <translation id="6873213799448839504">Confirmar string automaticamente</translat ion>
1337 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1551 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1338 <translation id="5960889226412209189">Ativar/desativar barra de navegação compac ta</translation>
1339 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> 1552 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation>
1340 <translation id="8954894007019320973">(Continuação)</translation> 1553 <translation id="8954894007019320973">(Continuação)</translation>
1341 <translation id="3748412725338508953">Houve muitos redirecionamentos.</translati on> 1554 <translation id="3748412725338508953">Houve muitos redirecionamentos.</translati on>
1342 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que você usa para ler sites, listando em ordem de preferência. Adicione somente os necessários, pois a lguns caracteres podem ser usados para representar sites em outros idiomas.</tra nslation> 1555 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que você usa para ler sites, listando em ordem de preferência. Adicione somente os necessários, pois a lguns caracteres podem ser usados para representar sites em outros idiomas.</tra nslation>
1343 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado.</translation> 1556 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado.</translation>
1344 <translation id="2861395568008584279">É uma autoridade de certificação</translat ion> 1557 <translation id="2861395568008584279">É uma autoridade de certificação</translat ion>
1345 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar nenhuma imagem</translation> 1558 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar nenhuma imagem</translation>
1346 <translation id="6845383723252244143">Selecionar pasta</translation> 1559 <translation id="6845383723252244143">Selecionar pasta</translation>
1347 <translation id="8948393169621400698">Sempre permitir plug-ins em <ph name="HOST "/></translation> 1560 <translation id="8948393169621400698">Sempre permitir plug-ins em <ph name="HOST "/></translation>
1348 <translation id="8288345061925649502">Alterar mecanismo de pesquisa</translation > 1561 <translation id="8288345061925649502">Alterar mecanismo de pesquisa</translation >
1562 <translation id="5436492226391861498">Esperando pelo túnel de proxy...</translat ion>
1349 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation> 1563 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation>
1350 <translation id="7006788746334555276">Configurações de conteúdo</translation> 1564 <translation id="7006788746334555276">Configurações de conteúdo</translation>
1351 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado< /translation> 1565 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado< /translation>
1566 <translation id="5713185897922699063">O marcador deve conter pelo menos um carac tere.</translation>
1352 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 1567 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
1568 <translation id="7375268158414503514">Comentários gerais/outro</translation>
1353 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo em uma nova guia</transla tion> 1569 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo em uma nova guia</transla tion>
1570 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importar<ph name="EN D_LINK"/> ou adicionar aos favoritos para exibir sua barra de favoritos</transla tion>
1571 <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation>
1354 <translation id="2213819743710253654">Ação da página</translation> 1572 <translation id="2213819743710253654">Ação da página</translation>
1355 <translation id="7011647556489632637">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu atualizar a cópia instalada, mas continuará a ser executado pela sua imagem de d isco.</translation> 1573 <translation id="7011647556489632637">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu atualizar a cópia instalada, mas continuará a ser executado pela sua imagem de d isco.</translation>
1356 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> 1574 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation>
1357 <translation id="6391538222494443604">O diretório de entrada deve existir.</tran slation> 1575 <translation id="6391538222494443604">O diretório de entrada deve existir.</tran slation>
1358 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> 1576 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation>
1359 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 1577 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1360 <translation id="7461850476009326849">Desativar plug-ins individuais...</transla tion> 1578 <translation id="7461850476009326849">Desativar plug-ins individuais...</transla tion>
1579 <translation id="3726527440140411893">Os seguintes cookies foram definidos quand o você visualizou esta página:</translation>
1580 <translation id="3349967884971794272">Não redefinir</translation>
1361 <translation id="8562413501751825163">Fechar o Firefox antes de importar</transl ation> 1581 <translation id="8562413501751825163">Fechar o Firefox antes de importar</transl ation>
1582 <translation id="4928569512886388887">Concluindo a atualização do sistema...</tr anslation>
1362 <translation id="8258002508340330928">Tem certeza?</translation> 1583 <translation id="8258002508340330928">Tem certeza?</translation>
1363 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K ativos)</translation> 1584 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K ativos)</translation>
1364 <translation id="5034259512732355072">Escolher outro diretório...</translation> 1585 <translation id="5034259512732355072">Escolher outro diretório...</translation>
1365 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã o especificada. Reutilize essa chave ou exclua-a primeiro.</translation> 1586 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã o especificada. Reutilize essa chave ou exclua-a primeiro.</translation>
1366 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> 1587 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation>
1367 <translation id="4381021079159453506">Navegador de conteúdo</translation> 1588 <translation id="4381021079159453506">Navegador de conteúdo</translation>
1368 <translation id="5706242308519462060">Codificação padrão:</translation> 1589 <translation id="5706242308519462060">Codificação padrão:</translation>
1369 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 1590 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
1370 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo tela cheia (<ph name="ACCELER ATOR"/>)</translation> 1591 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo tela cheia (<ph name="ACCELER ATOR"/>)</translation>
1371 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução das páginas que não est ão em um idioma que eu conheça</translation> 1592 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução das páginas que não est ão em um idioma que eu conheça</translation>
1372 <translation id="129553762522093515">Recentemente fechadas</translation> 1593 <translation id="129553762522093515">Recentemente fechadas</translation>
1373 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> 1594 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation>
1374 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvio do formulário</translati on> 1595 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvio do formulário</translati on>
1375 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 1596 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1376 <translation id="5907177081468982341">Erro de sincronização!</translation> 1597 <translation id="5907177081468982341">Erro de sincronização!</translation>
1377 <translation id="7742291432531028930">URL da diretiva de autoridade de certifica ção do Netscape</translation> 1598 <translation id="7742291432531028930">URL da diretiva de autoridade de certifica ção do Netscape</translation>
1378 <translation id="1851266746056575977">Atualizar agora</translation> 1599 <translation id="1851266746056575977">Atualizar agora</translation>
1379 <translation id="1038168778161626396">Somente codificar</translation> 1600 <translation id="1038168778161626396">Somente codificar</translation>
1601 <translation id="1217515703261622005">Conversão especial de números</translation >
1380 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 1602 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
1381 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto atrás</tran slation> 1603 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto atrás</tran slation>
1382 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 1604 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
1605 <translation id="8531894983011625898">Formatação da página</translation>
1383 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 1606 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1384 <translation id="8236028464988198644">Pesquise na barra de endereço.</translatio n> 1607 <translation id="8236028464988198644">Pesquise na barra de endereço.</translatio n>
1385 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation> 1608 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation>
1386 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 1609 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
1387 <translation id="5457793226917888578">Esta página possui conteúdo que não é segu ro.</translation> 1610 <translation id="8892499910753672722">Permitir navegação sem login.</translation >
1388 <translation id="5988520580879236902">Inspecionar visualizações ativas:</transla tion> 1611 <translation id="5988520580879236902">Inspecionar visualizações ativas:</transla tion>
1389 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla tion> 1612 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla tion>
1390 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> 1613 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation>
1391 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas para nerds</translation> 1614 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas para nerds</translation>
1392 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> 1615 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
1616 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado, tente novamente mais tarde.</translation>
1393 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> 1617 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation>
1394 <translation id="6294193300318171613">&amp;Sempre mostrar a barra de favoritos</ translation> 1618 <translation id="6294193300318171613">&amp;Sempre mostrar a barra de favoritos</ translation>
1395 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> 1619 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation>
1396 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos atrás </translation> 1620 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos atrás </translation>
1397 <translation id="7009102566764819240">Veja abaixo uma lista de todos os elemento s não seguros da página. Clique no link &quot;Diagnóstico&quot; para obter mais informações sobre a ameaça de malware de um recurso específico. Se você souber q ue um recurso foi sinalizado equivocadamente como phishing, clique no link &quot ;Denunciar erro&quot;.</translation> 1621 <translation id="7009102566764819240">Veja abaixo uma lista de todos os elemento s não seguros da página. Clique no link &quot;Diagnóstico&quot; para obter mais informações sobre a ameaça de malware de um recurso específico. Se você souber q ue um recurso foi sinalizado equivocadamente como phishing, clique no link &quot ;Denunciar erro&quot;.</translation>
1622 <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma des conhecido para o <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1398 <translation id="676327646545845024">Nunca mostrar a caixa de diálogo novamente para todos os links deste tipo.</translation> 1623 <translation id="676327646545845024">Nunca mostrar a caixa de diálogo novamente para todos os links deste tipo.</translation>
1399 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segundos restantes< /translation> 1624 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segundos restantes< /translation>
1400 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n o URL onde os termos de pesquisa devem aparecer.</translation> 1625 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n o URL onde os termos de pesquisa devem aparecer.</translation>
1401 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;var vídeo como...</translation> 1626 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;var vídeo como...</translation>
1402 <translation id="2161799022434351031">Assinatura digital MD5</translation> 1627 <translation id="2161799022434351031">Assinatura digital MD5</translation>
1403 <translation id="8541576570033801832">A localidade padrão foi especificada, mas a subárvore _locales está faltando.</translation> 1628 <translation id="8541576570033801832">A localidade padrão foi especificada, mas a subárvore _locales está faltando.</translation>
1404 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> 1629 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation>
1405 <translation id="7125953501962311360">Navegador padrão:</translation> 1630 <translation id="7125953501962311360">Navegador padrão:</translation>
1406 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> 1631 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation>
1407 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name=" END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 1632 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name=" END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
1408 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 1633 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1409 <translation id="212464871579942993">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém ele mentos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o s eu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Apenas a visita a um site que contém malware pode infectar o seu computador. O site também hospeda conteúd o de sites denunciados como sites de &quot;phishing&quot;. Os sites de phishing enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras, gera lmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation > 1634 <translation id="212464871579942993">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém ele mentos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o s eu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Apenas a visita a um site que contém malware pode infectar o seu computador. O site também hospeda conteúd o de sites denunciados como sites de &quot;phishing&quot;. Os sites de phishing enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras, gera lmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation >
1410 <translation id="8156020606310233796">Visualização em lista</translation> 1635 <translation id="8156020606310233796">Visualização em lista</translation>
1411 <translation id="146000042969587795">Este frame foi bloqueado porque contém algu m conteúdo não seguro.</translation> 1636 <translation id="146000042969587795">Este frame foi bloqueado porque contém algu m conteúdo não seguro.</translation>
1637 <translation id="3759074680865891423">Layout do teclado francês</translation>
1412 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> 1638 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation>
1413 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 1639 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1414 <translation id="8023801379949507775">Atualizar extensões agora</translation> 1640 <translation id="8023801379949507775">Atualizar extensões agora</translation>
1415 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de tela da página atual</tr anslation> 1641 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de tela da página atual</tr anslation>
1416 <translation id="436869212180315161">Imprensa</translation> 1642 <translation id="436869212180315161">Imprensa</translation>
1417 <translation id="8241707690549784388">A página que você está procurando usou as informações inseridas. Voltar à essa página poderá fazer com que todas as ações realizadas antes sejam repetidas. Deseja continuar?</translation> 1643 <translation id="8241707690549784388">A página que você está procurando usou as informações inseridas. Voltar à essa página poderá fazer com que todas as ações realizadas antes sejam repetidas. Deseja continuar?</translation>
1418 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 1644 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
1419 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> 1645 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation>
1420 <translation id="1348352757593807423">Autopreencher formulários</translation>
1421 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 1646 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
1422 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma conexão s egura com o servidor. Pode ser um problema com o servidor ou pode ser necessário um certificado de autenticação de cliente que você não tem.</translation> 1647 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma conexão s egura com o servidor. Pode ser um problema com o servidor ou pode ser necessário um certificado de autenticação de cliente que você não tem.</translation>
1423 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> 1648 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation>
1424 <translation id="2441719842399509963">Voltar aos valores padrão</translation> 1649 <translation id="2441719842399509963">Voltar aos valores padrão</translation>
1425 <translation id="1893137424981664888">Nenhum plug-in instalado.</translation> 1650 <translation id="1893137424981664888">Nenhum plug-in instalado.</translation>
1426 <translation id="1569882308441653218">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el ementos do site <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> que parece hospedar malwares (so ftwares que podem danificar o seu computador ou podem agir sem o seu consentimen to). Uma simples visita a um site que contém malware pode infectar o seu computa dor.</translation> 1651 <translation id="1569882308441653218">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el ementos do site <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> que parece hospedar malwares (so ftwares que podem danificar o seu computador ou podem agir sem o seu consentimen to). Uma simples visita a um site que contém malware pode infectar o seu computa dor.</translation>
1427 <translation id="2168725742002792683">Extensões de arquivo</translation> 1652 <translation id="2168725742002792683">Extensões de arquivo</translation>
1428 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> 1653 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation>
1654 <translation id="9180758582347024613">Número do cartão de crédito:</translation>
1429 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gerenciador de favoritos</translation > 1655 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gerenciador de favoritos</translation >
1430 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicativos</translation> 1656 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicativos</translation>
1657 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1431 <translation id="4927301649992043040">Compactar extensão</translation> 1658 <translation id="4927301649992043040">Compactar extensão</translation>
1432 <translation id="6458308652667395253">Gerenciar o bloqueio de JavaScript...</tra nslation> 1659 <translation id="6458308652667395253">Gerenciar o bloqueio de JavaScript...</tra nslation>
1433 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> 1660 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation>
1434 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> 1661 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation>
1662 <translation id="4673916386520338632">Não foi possível instalar o aplicativo por que ele entra em conflito com o &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que já está i nstalado.</translation>
1435 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> 1663 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation>
1436 <translation id="4863138903760910104">Falha ao instalar a extensão: as extensões não são suportadas nas janelas anônimas.</translation> 1664 <translation id="4863138903760910104">Falha ao instalar a extensão: as extensões não são suportadas nas janelas anônimas.</translation>
1437 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chave</translation> 1665 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chave</translation>
1438 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 1666 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
1439 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;var áudio como...</translation> 1667 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;var áudio como...</translation>
1440 <translation id="5466039779457432585">Solicitação de certificado de cliente: <ph name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 1668 <translation id="5466039779457432585">Solicitação de certificado de cliente: <ph name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1441 <translation id="2557899542277210112">Para acessar rapidamente, coloque os seus favoritos aqui na barra de favoritos.</translation> 1669 <translation id="2557899542277210112">Para acessar rapidamente, coloque os seus favoritos aqui na barra de favoritos.</translation>
1442 <translation id="2749881179542288782">Verificar a gramática com a ortografia</tr anslation> 1670 <translation id="2749881179542288782">Verificar a gramática com a ortografia</tr anslation>
1443 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> 1671 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation>
1672 <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de entrada</translati on>
1444 <translation id="4910619056351738551">Veja algumas sugestões:</translation> 1673 <translation id="4910619056351738551">Veja algumas sugestões:</translation>
1445 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar painel de ortografia</transla tion> 1674 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar painel de ortografia</transla tion>
1446 <translation id="1232569758102978740">Sem título</translation> 1675 <translation id="1232569758102978740">Sem título</translation>
1447 <translation id="4362187533051781987">Cidade</translation> 1676 <translation id="4362187533051781987">Cidade</translation>
1677 <translation id="6571578811409016985">CEP:</translation>
1448 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 1678 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
1449 <translation id="7000311294523403548">Página da web sem título</translation> 1679 <translation id="7000311294523403548">Página da web sem título</translation>
1680 <translation id="5663459693447872156">Alternar automaticamente para modo parcial </translation>
1450 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir até <ph name="URL"/></translation> 1681 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir até <ph name="URL"/></translation>
1451 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> 1682 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
1452 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 1683 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1453 <translation id="7442246004212327644">&amp;Limpar</translation> 1684 <translation id="7442246004212327644">&amp;Limpar</translation>
1685 <translation id="584502769562012894">Layout do teclado finlandês</translation>
1454 <translation id="281133045296806353">Foi criada uma nova janela em uma sessão ex istente do navegador.</translation> 1686 <translation id="281133045296806353">Foi criada uma nova janela em uma sessão ex istente do navegador.</translation>
1455 <translation id="6442697326824312960">Tirar guia</translation> 1687 <translation id="6442697326824312960">Tirar guia</translation>
1456 <translation id="6382612843547381371">Válido a partir de <ph name="START_DATE_TI ME"/> até <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 1688 <translation id="6382612843547381371">Válido a partir de <ph name="START_DATE_TI ME"/> até <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1457 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> 1689 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation>
1458 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 1690 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
1459 <translation id="6314007596429871800">Cache de aplicativo</translation> 1691 <translation id="6314007596429871800">Cache de aplicativo</translation>
1460 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 1692 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1461 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primir...</translation> 1693 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primir...</translation>
1462 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> 1694 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation>
1463 <translation id="8326395326942127023">Nome do banco de dados:</translation> 1695 <translation id="8326395326942127023">Nome do banco de dados:</translation>
1464 <translation id="7507930499305566459">Certificado do respondente de status</tran slation> 1696 <translation id="7507930499305566459">Certificado do respondente de status</tran slation>
1465 <translation id="6440205424473899061">Agora os seus favoritos estão sincronizado s com o Google Docs! Para unir e sincronizar os seus favoritos com o <ph name="P RODUCT_NAME"/> 1697 <translation id="6440205424473899061">Agora os seus favoritos estão sincronizado s com o Google Docs! Para unir e sincronizar os seus favoritos com o <ph name="P RODUCT_NAME"/>
1466 em qualquer outro computador, basta repetir o mesmo processo de configur ação nesse computador.</translation> 1698 em qualquer outro computador, basta repetir o mesmo processo de configur ação nesse computador.</translation>
1467 <translation id="7727721885715384408">Renomear...</translation> 1699 <translation id="7727721885715384408">Renomear...</translation>
1468 <translation id="5508407262627860757">Cancelar mesmo assim</translation> 1700 <translation id="5508407262627860757">Cancelar mesmo assim</translation>
1469 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> 1701 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation>
1470 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 1702 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
1471 <translation id="8598751847679122414">Esta página da web tem um loop de redireci onamento.</translation> 1703 <translation id="8598751847679122414">Esta página da web tem um loop de redireci onamento.</translation>
1704 <translation id="517144588277955637">Este pacote pode ser instalado somente a pa rtir da <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1472 <translation id="6389701355360299052">Página da web, somente HTML</translation> 1705 <translation id="6389701355360299052">Página da web, somente HTML</translation>
1706 <translation id="9026277012954908608">Este aplicativo pode acessar:</translation >
1707 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation>
1473 <translation id="3021678814754966447">&amp;Exibir código fonte do frame</transla tion> 1708 <translation id="3021678814754966447">&amp;Exibir código fonte do frame</transla tion>
1474 <translation id="4124607228279800420">Novo endereço</translation> 1709 <translation id="4124607228279800420">Novo endereço</translation>
1475 <translation id="8601206103050338563">Autenticação do cliente TLS WWW</translati on> 1710 <translation id="8601206103050338563">Autenticação do cliente TLS WWW</translati on>
1711 <translation id="1692799361700686467">Cookies de vários sites foram permitidos.< /translation>
1476 <translation id="4041733413565671661">A página parece estranha</translation> 1712 <translation id="4041733413565671661">A página parece estranha</translation>
1477 <translation id="5271549068863921519">Salvar senha</translation> 1713 <translation id="5271549068863921519">Salvar senha</translation>
1478 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 1714 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
1715 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada Pinyin</translation>
1479 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> 1716 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation>
1717 <translation id="4120075327926916474">Deseja que o Google Chrome salve estas inf ormações de cartão de crédito para preencher formulários da web?</translation>
1480 <translation id="6929555043669117778">Continuar bloqueando pop-ups</translation> 1718 <translation id="6929555043669117778">Continuar bloqueando pop-ups</translation>
1481 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> 1719 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation>
1482 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> 1720 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation>
1483 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra nslation> 1721 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra nslation>
1484 <translation id="3954582159466790312">Re&amp;ativar áudio</translation> 1722 <translation id="3954582159466790312">Re&amp;ativar áudio</translation>
1485 <translation id="5809606740668187902">Recurso bloqueado</translation> 1723 <translation id="5191361946921426044">Layout do teclado português</translation>
1486 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir áudio em uma nova guia</transla tion> 1724 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir áudio em uma nova guia</transla tion>
1487 <translation id="7297622089831776169">Inserir &amp;métodos</translation> 1725 <translation id="7297622089831776169">Inserir &amp;métodos</translation>
1488 <translation id="6227291405321948850">imagem da web sem título</translation> 1726 <translation id="6227291405321948850">imagem da web sem título</translation>
1727 <translation id="1152775729948968688">No entanto, esta página inclui outros recu rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua nto navegam e podem ser modificados por um invasor para alterar o comportamento da página.</translation>
1489 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensões</translation> 1728 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensões</translation>
1490 <translation id="212019304961722056">Detalhes de login da conta ainda não digita dos.</translation> 1729 <translation id="212019304961722056">Detalhes de login da conta ainda não digita dos.</translation>
1491 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> 1730 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation>
1492 <translation id="6320286250305104236">Configurações de rede...</translation> 1731 <translation id="6320286250305104236">Configurações de rede...</translation>
1493 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> 1732 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation>
1494 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> 1733 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation>
1495 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> 1734 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation>
1735 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
1496 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1736 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1497 <translation id="4414232939543644979">Nova janela &amp;anônima</translation> 1737 <translation id="4414232939543644979">Nova janela &amp;anônima</translation>
1498 <translation id="3478477629095836699">Configurações de cookie:</translation> 1738 <translation id="3478477629095836699">Configurações de cookie:</translation>
1499 <translation id="6529237754759924038">Data e hora</translation> 1739 <translation id="6529237754759924038">Data e hora</translation>
1500 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> diz:</transl ation> 1740 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> diz:</transl ation>
1501 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation> 1741 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation>
1502 <translation id="2108475813351458355">Conexão segura com <ph name="DOMAIN"/></tr anslation> 1742 <translation id="2108475813351458355">Conexão segura com <ph name="DOMAIN"/></tr anslation>
1503 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> 1743 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation>
1504 <translation id="942671148946453043">Você abriu uma janela anônima. As páginas a bertas nesta janela não aparecerão no seu histórico.</translation> 1744 <translation id="942671148946453043">Você abriu uma janela anônima. As páginas a bertas nesta janela não aparecerão no seu histórico.</translation>
1505 <translation id="8778203255040611372">Configurações de JavaScript:</translation> 1745 <translation id="8778203255040611372">Configurações de JavaScript:</translation>
1746 <translation id="5550431144454300634">Corrigir entrada automaticamente</translat ion>
1506 <translation id="3308006649705061278">UO (Unidade organizacional)</translation> 1747 <translation id="3308006649705061278">UO (Unidade organizacional)</translation>
1507 <translation id="8912362522468806198">Conta do Google</translation> 1748 <translation id="8912362522468806198">Conta do Google</translation>
1508 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans lation> 1749 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans lation>
1509 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importar favoritos &amp;e configuraçõ es...</translation>
1510 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> 1750 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation>
1751 <translation id="1418907031071953671">Configurações de segurança do sistema</tra nslation>
1511 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 1752 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
1753 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation>
1512 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>Deseja traduzi-la?</translation> 1754 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>Deseja traduzi-la?</translation>
1513 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos os favoritos em uma janela anô nima</translation> 1755 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos os favoritos em uma janela anô nima</translation>
1514 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 1756 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
1515 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem erros.</translation> 1757 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem erros.</translation>
1516 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar favoritos</translation> 1758 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar favoritos</translation>
1759 <translation id="5614190747811328134">Aviso para o usuário</translation>
1517 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opções do corretor ortográfico</trans lation> 1760 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opções do corretor ortográfico</trans lation>
1518 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes </translation> 1761 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes </translation>
1519 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio n> 1762 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio n>
1520 <translation id="1616357476544088750">Chave de rede:</translation> 1763 <translation id="1616357476544088750">Chave de rede:</translation>
1764 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandês (teclado kesma nee)</translation>
1521 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> 1765 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
1522 <translation id="668171684555832681">Outro...</translation> 1766 <translation id="668171684555832681">Outro...</translation>
1523 <translation id="3108416241300843963">Uma solicitação falhou porque o certificad o do servidor era inválido.</translation> 1767 <translation id="3108416241300843963">Uma solicitação falhou porque o certificad o do servidor era inválido.</translation>
1524 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation> 1768 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation>
1769 <translation id="3615154486594840554">Imagem atualmente selecionada</translation >
1525 <translation id="3098216267279303060">Senha da rede</translation> 1770 <translation id="3098216267279303060">Senha da rede</translation>
1526 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão de Página Inicial na barra de ferramentas</translation> 1771 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão de Página Inicial na barra de ferramentas</translation>
1527 <translation id="1932098463447129402">Não antes</translation> 1772 <translation id="1932098463447129402">Não antes</translation>
1528 <translation id="2192664328428693215">Perguntar quando um site quiser mostrar no tificações na área de trabalho (recomendado)</translation> 1773 <translation id="2192664328428693215">Perguntar quando um site quiser mostrar no tificações na área de trabalho (recomendado)</translation>
1529 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> 1774 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation>
1775 <translation id="6630452975878488444">Atalho do teclado para seleção</translatio n>
1530 <translation id="8709969075297564489">Verificar revogação do certificado do serv idor</translation> 1776 <translation id="8709969075297564489">Verificar revogação do certificado do serv idor</translation>
1531 <translation id="8698171900303917290">Problemas de instalação?</translation> 1777 <translation id="8698171900303917290">Problemas de instalação?</translation>
1778 <translation id="4473200396652623797">Atualização do sistema disponível...</tran slation>
1779 <translation id="5925147183566400388">Indicador de Declaração de Práticas de Cer tificação</translation>
1780 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation>
1532 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduzir</translation> 1781 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduzir</translation>
1533 <translation id="2552545117464357659">Recente</translation> 1782 <translation id="2552545117464357659">Recente</translation>
1534 <translation id="5869522115854928033">Senhas salvas</translation> 1783 <translation id="5869522115854928033">Senhas salvas</translation>
1535 <translation id="1709220265083931213">Configurações avançadas</translation> 1784 <translation id="1709220265083931213">Configurações avançadas</translation>
1536 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation > 1785 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation >
1537 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 1786 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
1538 <translation id="6898699227549475383">O (Organização)</translation> 1787 <translation id="6898699227549475383">O (Organização)</translation>
1539 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 com criptografia RSA</transl ation> 1788 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 com criptografia RSA</transl ation>
1540 <translation id="762904068808419792">Digite a sua consulta de pesquisa aqui</tra nslation> 1789 <translation id="762904068808419792">Digite a sua consulta de pesquisa aqui</tra nslation>
1790 <translation id="978146274692397928">A largura da pontuação inicial é inteira</t ranslation>
1541 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra nslation> 1791 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra nslation>
1542 <translation id="7072573048347000487">Aguarde o <ph name="PRODUCT_NAME"/> instal ar uma atualização importante.\nO seu computador será reiniciado após a conclusã o.</translation>
1543 <translation id="8155798677707647270">Instalando nova versão...</translation> 1792 <translation id="8155798677707647270">Instalando nova versão...</translation>
1544 <translation id="6886871292305414135">Abrir link em uma nova &amp;guia</translat ion> 1793 <translation id="6886871292305414135">Abrir link em uma nova &amp;guia</translat ion>
1545 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 1794 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
1795 <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation>
1796 <translation id="4631110328717267096">Falha na atualização do sistema.</translat ion>
1546 <translation id="6308937455967653460">Salvar &amp;link como...</translation> 1797 <translation id="6308937455967653460">Salvar &amp;link como...</translation>
1547 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> 1798 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation>
1799 <translation id="5441100684135434593">Rede com fio</translation>
1548 <translation id="3285322247471302225">Nova &amp;guia</translation> 1800 <translation id="3285322247471302225">Nova &amp;guia</translation>
1549 <translation id="3943582379552582368">&amp;Voltar</translation> 1801 <translation id="3943582379552582368">&amp;Voltar</translation>
1550 <translation id="7607002721634913082">Pausado</translation> 1802 <translation id="7607002721634913082">Pausado</translation>
1551 <translation id="480990236307250886">Abrir a página inicial</translation> 1803 <translation id="480990236307250886">Abrir a página inicial</translation>
1552 <translation id="5999940714422617743">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> est á instalada.</translation> 1804 <translation id="5999940714422617743">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> est á instalada.</translation>
1805 <translation id="1122198203221319518">&amp;Ferramentas</translation>
1806 <translation id="6563729046474931307">Adicionar cartão de crédito...</translatio n>
1553 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> 1807 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation>
1808 <translation id="5182416634220048715">Endereço de faturamento:</translation>
1554 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> 1809 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation>
1555 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation> 1810 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation>
1556 <translation id="1753682364559456262">Gerenciar bloqueio de imagem...</translati on> 1811 <translation id="1753682364559456262">Gerenciar bloqueio de imagem...</translati on>
1557 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> 1812 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation>
1558 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 1813 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
1559 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalhes</translation> 1814 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalhes</translation>
1560 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título do sistema e usar b ordas compactas</translation> 1815 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título do sistema e usar b ordas compactas</translation>
1561 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> 1816 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation>
1562 <translation id="7666868073052500132">Finalidades: <ph name="USAGES"/></translat ion> 1817 <translation id="7666868073052500132">Finalidades: <ph name="USAGES"/></translat ion>
1818 <translation id="6985345720668445131">Configurações de entrada japonesa</transla tion>
1819 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
1563 <translation id="1908748899139377733">Exibir &amp;informação de frame</translati on> 1820 <translation id="1908748899139377733">Exibir &amp;informação de frame</translati on>
1564 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 1821 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1565 <translation id="803771048473350947">Arquivo</translation> 1822 <translation id="803771048473350947">Arquivo</translation>
1566 <translation id="6206311232642889873">&amp;Copiar imagem</translation> 1823 <translation id="6206311232642889873">&amp;Copiar imagem</translation>
1567 <translation id="3366404380928138336">Solicitação de protocolo externo</translat ion> 1824 <translation id="3366404380928138336">Solicitação de protocolo externo</translat ion>
1568 <translation id="3160041952246459240">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estes servidores:</translation> 1825 <translation id="3160041952246459240">Você tem certificados no arquivo que ident ificam estes servidores:</translation>
1569 <translation id="566920818739465183">Você visitou este site pela primeira vez em <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 1826 <translation id="566920818739465183">Você visitou este site pela primeira vez em <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1570 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha pressionado para ver o histórico</translation> 1827 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha pressionado para ver o histórico</translation>
1571 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 1828 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1572 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation > 1829 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation >
1573 <translation id="176587472219019965">&amp;Nova janela</translation> 1830 <translation id="176587472219019965">&amp;Nova janela</translation>
1574 <translation id="8846099451826891627">Você está executando o <ph name="PRODUCT_N AME"/> a partir da imagem de disco dele. Se você atualizar a cópia instalada, po derá executá-lo futuramente sem a imagem de disco.</translation> 1831 <translation id="8846099451826891627">Você está executando o <ph name="PRODUCT_N AME"/> a partir da imagem de disco dele. Se você atualizar a cópia instalada, po derá executá-lo futuramente sem a imagem de disco.</translation>
1832 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1575 <translation id="4055738107007928968">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m as o servidor apresentou um certificado assinado usando um algoritmo de assinatu ra fraco. Isso significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi dor podem ter sido forjadas, e talvez o servidor não seja o esperado (talvez voc ê esteja se comunicando com um invasor). Não continue.</translation> 1833 <translation id="4055738107007928968">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m as o servidor apresentou um certificado assinado usando um algoritmo de assinatu ra fraco. Isso significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi dor podem ter sido forjadas, e talvez o servidor não seja o esperado (talvez voc ê esteja se comunicando com um invasor). Não continue.</translation>
1576 <translation id="8689341121182997459">Expira em:</translation> 1834 <translation id="8689341121182997459">Expira em:</translation>
1577 <translation id="1857842694030005096">Mais informações sobre esse erro</translat ion> 1835 <translation id="1857842694030005096">Mais informações sobre esse erro</translat ion>
1578 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado do Netscape</transl ation> 1836 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado do Netscape</transl ation>
1579 <translation id="4880827082731008257">Histórico de pesquisa</translation> 1837 <translation id="4880827082731008257">Histórico de pesquisa</translation>
1580 <translation id="8661290697478713397">Abrir link na janela &amp;anônima</transla tion> 1838 <translation id="8661290697478713397">Abrir link na janela &amp;anônima</transla tion>
1581 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation> 1839 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation>
1582 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> 1840 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation>
1583 <translation id="6013450154691450739">Ocultar atividade recente</translation> 1841 <translation id="6013450154691450739">Ocultar atividade recente</translation>
1584 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> 1842 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation>
1585 <translation id="5017028520596839744">Perfis do preenchimento automático</transl ation>
1586 <translation id="9141716082071217089">Não foi possível verificar se o certificad o do servidor foi revogado.</translation> 1843 <translation id="9141716082071217089">Não foi possível verificar se o certificad o do servidor foi revogado.</translation>
1587 <translation id="4304224509867189079">Fazer login</translation> 1844 <translation id="4304224509867189079">Fazer login</translation>
1845 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de ferramentas </translation >
1588 <translation id="4492190037599258964">Resultados de pesquisa para &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 1846 <translation id="4492190037599258964">Resultados de pesquisa para &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
1589 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará esta s tarefas:</translation> 1847 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará esta s tarefas:</translation>
1590 <translation id="1812622104192390866">Importar configurações de</translation> 1848 <translation id="1812622104192390866">Importar configurações de</translation>
1591 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> 1849 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation>
1850 <translation id="8848709220963126773">Alternância com a tecla Shift</translation >
1592 <translation id="4871865824885782245">Abrir opções de data e hora...</translatio n> 1851 <translation id="4871865824885782245">Abrir opções de data e hora...</translatio n>
1593 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> 1852 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation>
1594 <translation id="988159990683914416">Versão do desenvolvedor</translation> 1853 <translation id="988159990683914416">Versão do desenvolvedor</translation>
1595 <translation id="921175996768281472">Falha no empacotamento de extensão</transla tion> 1854 <translation id="921175996768281472">Falha no empacotamento de extensão</transla tion>
1855 <translation id="1993181928634750698">Layout do teclado alemão</translation>
1596 <translation id="2183426022964444701">Selecionar diretório raiz da extensão.</tr anslation> 1856 <translation id="2183426022964444701">Selecionar diretório raiz da extensão.</tr anslation>
1857 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversão com base na entrada ante rior </translation>
1597 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar painel de ortografia</transla tion> 1858 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar painel de ortografia</transla tion>
1598 <translation id="3419035395361554318">Escolha um mecanismo de pesquisa</translat ion> 1859 <translation id="5131817835990480221">Atualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1599 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1860 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1600 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1861 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1601 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> 1862 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation>
1602 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr anslation> 1863 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr anslation>
1603 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 1864 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1604 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para os seg uintes usos:</translation> 1865 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para os seg uintes usos:</translation>
1605 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> 1866 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation>
1606 <translation id="8482183012530311851">Examinando o dispositivo...</translation> 1867 <translation id="8482183012530311851">Examinando o dispositivo...</translation>
1868 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
1607 <translation id="4084682180776658562">Favorito</translation> 1869 <translation id="4084682180776658562">Favorito</translation>
1870 <translation id="8859057652521303089">Selecione o seu idioma:</translation>
1608 <translation id="4381091992796011497">Nome de usuário:</translation> 1871 <translation id="4381091992796011497">Nome de usuário:</translation>
1609 <translation id="7669151579173473971">Nova janela no &amp;perfil</translation>
1610 <translation id="2444683954290143042">Erro de sincronização - faça login novamen te</translation> 1872 <translation id="2444683954290143042">Erro de sincronização - faça login novamen te</translation>
1611 <translation id="5830720307094128296">Salvar página &amp;como...</translation> 1873 <translation id="5830720307094128296">Salvar página &amp;como...</translation>
1612 <translation id="8114439576766120195">Seus dados em todos os sites</translation> 1874 <translation id="8114439576766120195">Seus dados em todos os sites</translation>
1613 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicativo</translation> 1875 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicativo</translation>
1876 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
1614 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> 1877 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation>
1615 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...< /translation> 1878 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...< /translation>
1616 <translation id="6009389970523377008">Os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> serão sincronizados agora entre todos os computadores nos quais você tenha ativ ado a sincronização.</translation> 1879 <translation id="6009389970523377008">Os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> serão sincronizados agora entre todos os computadores nos quais você tenha ativ ado a sincronização.</translation>
1617 <translation id="2433507940547922241">Aparência</translation> 1880 <translation id="2433507940547922241">Aparência</translation>
1618 <translation id="839072384475670817">Criar &amp;atalhos para aplicativos...</tra nslation> 1881 <translation id="839072384475670817">Criar &amp;atalhos para aplicativos...</tra nslation>
1619 <translation id="6756161853376828318">Fazer do <ph name="PRODUCT_NAME"/> meu nav egador padrão</translation> 1882 <translation id="6756161853376828318">Fazer do <ph name="PRODUCT_NAME"/> meu nav egador padrão</translation>
1620 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1883 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1621 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opções</translation> 1884 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opções</translation>
1622 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund o &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 1885 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund o &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
1886 <translation id="7919005529115468126">Adicionar endereço...</translation>
1623 <translation id="6264485186158353794">Voltar à segurança</translation> 1887 <translation id="6264485186158353794">Voltar à segurança</translation>
1888 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1624 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> 1889 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation>
1890 <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o arquivo &quot; <ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para o script de conteúdo. Ele não possui a cod ificação UTF-8.</translation>
1625 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 1891 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
1892 <translation id="3306897190788753224">Desativar temporariamente a personalização da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do usuário</tra nslation>
1626 <translation id="77999321721642562">Após algum tempo, na área abaixo serão mostr ados os oito sites mais visitados por você</translation> 1893 <translation id="77999321721642562">Após algum tempo, na área abaixo serão mostr ados os oito sites mais visitados por você</translation>
1627 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todos os cookies</translation> 1894 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todos os cookies</translation>
1628 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível encontrar o servidor.</tr anslation> 1895 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível encontrar o servidor.</tr anslation>
1629 <translation id="715468010956678290">Abrir frame em janela &amp;anônima</transla tion> 1896 <translation id="715468010956678290">Abrir frame em janela &amp;anônima</transla tion>
1630 <translation id="7755167023778553803">No entanto, esta página inclui recursos de outros sites cuja identidade não é possível confirmar.</translation>
1631 <translation id="471800408830181311">Falha ao emitir a chave privada.</translati on> 1897 <translation id="471800408830181311">Falha ao emitir a chave privada.</translati on>
1632 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os favoritos em uma janela anô nima</translation> 1898 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os favoritos em uma janela anô nima</translation>
1899 <translation id="1639058970766796751">Enfileirar</translation>
1633 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci do</translation> 1900 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci do</translation>
1901 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation>
1634 <translation id="3819800052061700452">&amp;Tela cheia</translation> 1902 <translation id="3819800052061700452">&amp;Tela cheia</translation>
1635 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati on> 1903 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati on>
1904 <translation id="3355712228897895790">Layout do teclado ucraniano</translation>
1905 <translation id="2024755148611432643">Cidade:</translation>
1906 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1636 <translation id="3737554291183722650">Título da página:</translation> 1907 <translation id="3737554291183722650">Título da página:</translation>
1637 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Finder</translation> 1908 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Finder</translation>
1638 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> 1909 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation>
1639 <translation id="4726901538158498735">Pesquisa padrão:</translation> 1910 <translation id="4726901538158498735">Pesquisa padrão:</translation>
1911 <translation id="6086259540486894113">Você deve selecionar pelo menos um tipo de dado para sincronizar.</translation>
1640 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> 1912 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation>
1641 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os favoritos</translation> 1913 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os favoritos</translation>
1642 <translation id="5341758870495510589">Alternar entre os modos chinês simplificad o/tradicional</translation> 1914 <translation id="1481244281142949601">Sua sandbox é adequada.</translation>
1643 <translation id="6349678711452810642">Tornar padrão</translation> 1915 <translation id="6349678711452810642">Tornar padrão</translation>
1644 <translation id="6263284346895336537">Não crítico</translation> 1916 <translation id="6263284346895336537">Não crítico</translation>
1645 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> 1917 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation>
1646 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> 1918 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation>
1647 <translation id="7159821456474142755">Autoridade de certificação de e-mail</tran slation> 1919 <translation id="7159821456474142755">Autoridade de certificação de e-mail</tran slation>
1648 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli do</translation> 1920 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli do</translation>
1649 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> 1921 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation>
1650 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 1922 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
1651 <translation id="2231233239095101917">O script da página usou muita memória. Rec arregue para ativar os scripts novamente.</translation> 1923 <translation id="2231233239095101917">O script da página usou muita memória. Rec arregue para ativar os scripts novamente.</translation>
1652 <translation id="870805141700401153">Assinatura do código individual da Microsof t</translation> 1924 <translation id="870805141700401153">Assinatura do código individual da Microsof t</translation>
1653 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1925 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1654 <translation id="6245028464673554252">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora, este download será cancelado.</translation> 1926 <translation id="6245028464673554252">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora, este download será cancelado.</translation>
1655 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> 1927 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation>
1656 <translation id="385051799172605136">Voltar</translation> 1928 <translation id="385051799172605136">Voltar</translation>
1929 <translation id="2366846049022872323">Layout do teclado polonês</translation>
1930 <translation id="5661419434077380347">Sistema de arquivos avançado que inclui su porte para cartão SD/USB.</translation>
1657 <translation id="1208126399996836490">Não redefinir</translation> 1931 <translation id="1208126399996836490">Não redefinir</translation>
1932 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada Chewing</translation>
1933 <translation id="3380286644315743596">Alternar para modo total</translation>
1658 <translation id="5432489829376925362">A página não carrega</translation> 1934 <translation id="5432489829376925362">A página não carrega</translation>
1659 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</ translation> 1935 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</ translation>
1660 <translation id="4341977339441987045">Bloquear as configurações de quaisquer dad os por sites</translation> 1936 <translation id="4341977339441987045">Bloquear as configurações de quaisquer dad os por sites</translation>
1661 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 1937 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
1662 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> 1938 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation>
1663 <translation id="3835522725882634757">Ah, não! Este servidor está enviando dados que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>I nforme um bug<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>listagem b ruta<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 1939 <translation id="3835522725882634757">Ah, não! Este servidor está enviando dados que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>I nforme um bug<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>listagem b ruta<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
1664 <translation id="5361734574074701223">Calculando tempo restante</translation> 1940 <translation id="5361734574074701223">Calculando tempo restante</translation>
1941 <translation id="6937152069980083337">Entrada do Google em japonês (para teclado dos EUA)</translation>
1665 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitação...</translation> 1942 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitação...</translation>
1666 <translation id="3704331259350077894">Interrupção da operação</translation> 1943 <translation id="3704331259350077894">Interrupção da operação</translation>
1667 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> 1944 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation>
1668 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> 1945 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation>
1669 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> 1946 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
1670 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 1947 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
1671 <translation id="2445081178310039857">O diretório raiz da extensão é obrigatório .</translation> 1948 <translation id="2445081178310039857">O diretório raiz da extensão é obrigatório .</translation>
1672 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> 1949 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation>
1673 <translation id="3037605927509011580">Ah, não!</translation> 1950 <translation id="3037605927509011580">Ah, não!</translation>
1951 <translation id="5803531701633845775">Escolher frases do fundo, sem mover o curs or</translation>
1674 <translation id="1918141783557917887">&amp;Menor</translation> 1952 <translation id="1918141783557917887">&amp;Menor</translation>
1675 <translation id="4065006016613364460">&amp;Copiar URL da imagem</translation> 1953 <translation id="4065006016613364460">&amp;Copiar URL da imagem</translation>
1676 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 1954 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
1677 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão em desenvolvimento...</t ranslation> 1955 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão em desenvolvimento...</t ranslation>
1678 <translation id="8542113417382134668">Fonte Serif:</translation> 1956 <translation id="8542113417382134668">Fonte Serif:</translation>
1679 <translation id="2149973817440762519">Editar favoritos</translation> 1957 <translation id="2149973817440762519">Editar favoritos</translation>
1958 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
1680 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1959 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1681 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 1960 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
1682 <translation id="744747069288184275">Outro usuário</translation>
1683 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas do &amp;desenvolvedor</transla tion> 1961 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas do &amp;desenvolvedor</transla tion>
1962 <translation id="4175856446173854785">Layout do teclado tcheco</translation>
1684 <translation id="2301382460326681002">O diretório raiz da extensão é inválido.</ translation> 1963 <translation id="2301382460326681002">O diretório raiz da extensão é inválido.</ translation>
1685 <translation id="7839192898639727867">ID da chave do requerente do certificado</ translation> 1964 <translation id="7839192898639727867">ID da chave do requerente do certificado</ translation>
1686 <translation id="4759238208242260848">Downloads</translation> 1965 <translation id="4759238208242260848">Downloads</translation>
1687 <translation id="1178581264944972037">Pausar</translation> 1966 <translation id="1178581264944972037">Pausar</translation>
1688 <translation id="6314919950468685344">Fonte de largura pré-determinada:</transla tion> 1967 <translation id="6314919950468685344">Fonte de largura pré-determinada:</transla tion>
1689 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> 1968 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation>
1690 <translation id="5233231016133573565">ID de processo</translation> 1969 <translation id="5233231016133573565">ID de processo</translation>
1691 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 1970 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
1692 <translation id="539297715553881262">Host:</translation> 1971 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
1693 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> 1972 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation>
1694 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausar</translation> 1973 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausar</translation>
1695 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> 1974 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation>
1696 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> deseja criar um cookie n o seu computador.</translation> 1975 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> deseja criar um cookie n o seu computador.</translation>
1976 <translation id="7802488492289385605">Entrada do Google em japonês (para teclado Dvorak dos EUA)</translation>
1977 <translation id="5898154795085152510">O servidor retornou um certificado de clie nte inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla tion>
1697 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos da Microsoft</tra nslation> 1978 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos da Microsoft</tra nslation>
1698 <translation id="3569713929051927529">Adicionar pasta...</translation> 1979 <translation id="3569713929051927529">Adicionar pasta...</translation>
1980 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonês (para teclado Dv orak dos EUA)</translation>
1981 <translation id="185455864151206349">Senha de chave privada:</translation>
1699 <translation id="7167486101654761064">&amp;Sempre abrir arquivos deste tipo</tra nslation> 1982 <translation id="7167486101654761064">&amp;Sempre abrir arquivos deste tipo</tra nslation>
1700 <translation id="5826507051599432481">NC (Nome comum)</translation> 1983 <translation id="5826507051599432481">NC (Nome comum)</translation>
1701 <translation id="4215444178533108414">Remoção de itens concluída</translation> 1984 <translation id="4215444178533108414">Remoção de itens concluída</translation>
1702 <translation id="5154702632169343078">Requerente</translation> 1985 <translation id="5154702632169343078">Requerente</translation>
1703 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra nslation> 1986 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra nslation>
1704 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific ado</translation> 1987 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific ado</translation>
1705 <translation id="1131850611586448366">O site em <ph name="HOST_NAME"/> foi denun ciado como um site de &quot;phishing&quot;. Os sites de phishing enganam os usuá rios para que divulguem informações pessoais ou financeiras, geralmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation> 1988 <translation id="1131850611586448366">O site em <ph name="HOST_NAME"/> foi denun ciado como um site de &quot;phishing&quot;. Os sites de phishing enganam os usuá rios para que divulguem informações pessoais ou financeiras, geralmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation>
1989 <translation id="5413218268059792983">Pesquisar usando <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > a partir daqui</translation>
1706 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta do Google agora</translati on> 1990 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta do Google agora</translati on>
1991 <translation id="1884319566525838835">Status da sandbox</translation>
1707 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> 1992 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation>
1708 <translation id="6053401458108962351">&amp;Limpar dados de navegação...</transla tion> 1993 <translation id="6053401458108962351">&amp;Limpar dados de navegação...</transla tion>
1709 <translation id="2339641773402824483">Verificando atualizações...</translation> 1994 <translation id="2339641773402824483">Verificando atualizações...</translation>
1995 <translation id="9111742992492686570">Faça download da atualização crítica de se gurança</translation>
1710 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation> 1996 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation>
1711 <translation id="7353601530677266744">Linha de comando</translation> 1997 <translation id="7353601530677266744">Linha de comando</translation>
1712 <translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation> 1998 <translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation>
1713 <translation id="9071050381089585305">O script não responde</translation> 1999 <translation id="9071050381089585305">O script não responde</translation>
1714 <translation id="4394049700291259645">Desativar</translation> 2000 <translation id="4394049700291259645">Desativar</translation>
1715 <translation id="969892804517981540">Versão oficial</translation> 2001 <translation id="969892804517981540">Versão oficial</translation>
1716 <translation id="724208122063442954">Você optou por abrir alguns tipos de arquiv o automaticamente depois do download. Você pode apagar essas configurações para que os arquivos baixados não sejam abertos automaticamente.</translation> 2002 <translation id="724208122063442954">Você optou por abrir alguns tipos de arquiv o automaticamente depois do download. Você pode apagar essas configurações para que os arquivos baixados não sejam abertos automaticamente.</translation>
1717 <translation id="9087725134750123268">Excluir cookies e outros dados do site</tr anslation> 2003 <translation id="9087725134750123268">Excluir cookies e outros dados do site</tr anslation>
1718 <translation id="5050255233730056751">URLs digitados</translation> 2004 <translation id="5050255233730056751">URLs digitados</translation>
2005 <translation id="3349155901412833452">Use as teclas , e . para numerar uma lista de candidatos</translation>
1719 <translation id="6872947427305732831">Limpar memória</translation> 2006 <translation id="6872947427305732831">Limpar memória</translation>
1720 <translation id="2742870351467570537">Remover itens selecionados</translation> 2007 <translation id="2742870351467570537">Remover itens selecionados</translation>
1721 <translation id="5765491088802881382">Não há redes disponíveis</translation> 2008 <translation id="5765491088802881382">Não há redes disponíveis</translation>
1722 <translation id="21381969153622804">Ação</translation> 2009 <translation id="21381969153622804">Ação</translation>
1723 <translation id="2741064393622720183">Ainda está em execução. Será completamente desativado após o navegador ser reiniciado.</translation> 2010 <translation id="2741064393622720183">Ainda está em execução. Será completamente desativado após o navegador ser reiniciado.</translation>
1724 <translation id="7475166686245538623">Atualizar página para aplicar as alteraçõe s das configurações</translation> 2011 <translation id="7475166686245538623">Atualizar página para aplicar as alteraçõe s das configurações</translation>
2012 <translation id="6510391806634703461">Novo usuário</translation>
1725 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível se conectar ao servidor</ translation> 2013 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível se conectar ao servidor</ translation>
1726 <translation id="4469842253116033348">Desativar notificações de <ph name="SITE"/ ></translation> 2014 <translation id="4469842253116033348">Desativar notificações de <ph name="SITE"/ ></translation>
1727 <translation id="7999229196265990314">Os seguintes arquivos foram criados: 2015 <translation id="7999229196265990314">Os seguintes arquivos foram criados:
1728 2016
1729 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2017 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1730 Chave de arquivo: <ph name="KEY_FILE"/> 2018 Chave de arquivo: <ph name="KEY_FILE"/>
1731 2019
1732 Mantenha a sua chave de arquivo em um local seguro. Você precisará dela para cri ar novas versões da sua extensão.</translation> 2020 Mantenha a sua chave de arquivo em um local seguro. Você precisará dela para cri ar novas versões da sua extensão.</translation>
1733 <translation id="5532698011560297095">Não consigo fazer login</translation> 2021 <translation id="5532698011560297095">Não consigo fazer login</translation>
1734 <translation id="3036649622769666520">Abrir arquivos</translation> 2022 <translation id="3036649622769666520">Abrir arquivos</translation>
1735 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> 2023 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation>
1736 <translation id="3989635538409502728">Sair</translation> 2024 <translation id="3989635538409502728">Sair</translation>
1737 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> 2025 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation>
1738 <translation id="5729712731028706266">&amp;Visualizar</translation> 2026 <translation id="5729712731028706266">&amp;Visualizar</translation>
1739 <translation id="774576312655125744">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> e <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> outros sites</translat ion> 2027 <translation id="774576312655125744">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> e <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> outros sites</translat ion>
1740 <translation id="4508765956121923607">Exibir &amp;código fonte</translation> 2028 <translation id="4508765956121923607">Exibir &amp;código fonte</translation>
1741 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL do áudio</translation> 2029 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL do áudio</translation>
2030 <translation id="6792994712183803626">Layout do teclado eslovaco</translation>
1742 <translation id="5849869942539715694">Compactar extensão...</translation> 2031 <translation id="5849869942539715694">Compactar extensão...</translation>
1743 <translation id="7339785458027436441">Verificar ortografia ao digitar</translati on> 2032 <translation id="7339785458027436441">Verificar ortografia ao digitar</translati on>
1744 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com a conexão de rede.</translation> 2033 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com a conexão de rede.</translation>
1745 <translation id="1384721974622518101">Você sabia que pode pesquisar diretamente da caixa acima?</translation> 2034 <translation id="1384721974622518101">Você sabia que pode pesquisar diretamente da caixa acima?</translation>
2035 <translation id="992543612453727859">Adicionar frases na frente</translation>
1746 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> 2036 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation>
1747 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 2037 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
1748 <translation id="985613461640880918">Escolha um mecanismo de pesquisa diferente nas <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>opções de mecanismo de pesquisa<ph name="END_LINK_ SE"/>, também acessível na caixa de diálogo opções no <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation>
1749 </translationbundle> 2038 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698