Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(805)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="mr"> 3 <translationbundle lang="mr">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;काढा</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;काढा</translation>
5 <translation id="861462429358727464">या टॅबद्वारा उघडलेले टॅब बंद करा</translati on> 5 <translation id="861462429358727464">या टॅबद्वारा उघडलेले टॅब बंद करा</translati on>
6 <translation id="7040807039050164757">या फील्डमध्ये &amp;शब्दलेखन तपासा</transla tion> 6 <translation id="7040807039050164757">या फील्डमध्ये &amp;शब्दलेखन तपासा</transla tion>
7 <translation id="3581034179710640788">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले!</ translation> 7 <translation id="3581034179710640788">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले!</ translation>
8 <translation id="2825758591930162672">विषयाची सार्वजनिक की</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">विषयाची सार्वजनिक की</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">आयात</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">आयात</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">ऑटोफिल सेटिंग्ज बदला</translation>
11 <translation id="8418445294933751433">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">sync सेट अप करा</translation> 12 <translation id="3835835603544455972">sync सेट अप करा</translation>
14 <translation id="2160383474450212653">फॉन्ट आणि भाषा</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">फॉन्ट आणि भाषा</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">SSL 3.0 वापरून कनेक्शन पुनर्प्राप्त करण्या चा प्रयत्न केला. असे विशेषकरुन तेव्हाच होते जेव्हा सर्व्हर खूपच जुने सॉफ्टवेयर व ापरत आहे आणि इतर सुरक्षिततेच्या समस्या असू शकतात.</translation>
15 <translation id="1497897566809397301">स्थानिक डेटा सेट करण्याची परवानगी द्या (शि फारस केलेले)</translation> 16 <translation id="1497897566809397301">स्थानिक डेटा सेट करण्याची परवानगी द्या (शि फारस केलेले)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">काय शोधा&amp;यचे:</translation> 17 <translation id="509988127256758334">काय शोधा&amp;यचे:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">अरेरे! यादृच्छिक RSA खासगी की व्युत्पन्न क रण्यात अयशस्वी.</translation> 18 <translation id="1420684932347524586">अरेरे! यादृच्छिक RSA खासगी की व्युत्पन्न क रण्यात अयशस्वी.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">राखून ठेवलेले प्रमाणपत्र</translation> 19 <translation id="2501173422421700905">राखून ठेवलेले प्रमाणपत्र</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">Sync अक्षम करा</translation> 20 <translation id="3850258314292525915">Sync अक्षम करा</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">जतन करू नका</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">ऑपरेशन कालबाह्य झाले आहे.</translation> 22 <translation id="4405141258442788789">ऑपरेशन कालबाह्य झाले आहे.</translation>
21 <translation id="5048179823246820836">नॉर्डिक</translation> 23 <translation id="5048179823246820836">नॉर्डिक</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation> 24 <translation id="1763046204212875858">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">पूर्ण झालेले</translation> 26 <translation id="561349411957324076">पूर्ण झालेले</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">अर्ध रूंदी मोडवर स्विच करा</translation>
25 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ कदाचित तात ्पुरते बंद आहे किंवा ते कदाचित कायमचे नवीन वेब पत्त्यावर हलवले आहे.</translation > 28 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> येथील वेबपृष्ठ कदाचित तात ्पुरते बंद आहे किंवा ते कदाचित कायमचे नवीन वेब पत्त्यावर हलवले आहे.</translation >
26 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट कॅशे</translation> 29 <translation id="6156863943908443225">स्क्रिप्ट कॅशे</translation>
27 <translation id="4610656722473172270">Google टूलबार</translation> 30 <translation id="4610656722473172270">Google टूलबार</translation>
28 <translation id="151501797353681931">Safari मधून आयात केलेले</translation> 31 <translation id="151501797353681931">Safari मधून आयात केलेले</translation>
29 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्व्हर प्रमाणप‍त्र</translation> 32 <translation id="3775432569830822555">SSL सर्व्हर प्रमाणप‍त्र</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">सिस्टम अद्यतन डाउनलोड करणे: <ph name="PERC ENT"/> %पूर्ण.</translation>
30 <translation id="7218491361283758048">पिनकोड</translation> 34 <translation id="7218491361283758048">पिनकोड</translation>
31 <translation id="5704565838965461712">ओळख म्हणून सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवड ा:</translation> 35 <translation id="5704565838965461712">ओळख म्हणून सादर करण्यासाठी प्रमाणपत्र निवड ा:</translation>
32 <translation id="6322279351188361895">खासगी की वाचण्यात अयशस्वी.</translation> 36 <translation id="6322279351188361895">खासगी की वाचण्यात अयशस्वी.</translation>
33 <translation id="4428782877951507641">समक्रमण सेट अप करत आहे</translation> 37 <translation id="4428782877951507641">समक्रमण सेट अप करत आहे</translation>
38 <translation id="546411240573627095">नमपॅड शैली</translation>
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
35 <translation id="2972581237482394796">&amp;पुन्हा करा</translation> 40 <translation id="2972581237482394796">&amp;पुन्हा करा</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">रीस्टार्ट करा</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">कनेक्शन संकुचित केलेले नाही.</translation>
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
37 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation> 44 <translation id="528468243742722775">समाप्त</translation>
38 <translation id="1723824996674794290">&amp;नवीन विंडो</translation> 45 <translation id="1723824996674794290">&amp;नवीन विंडो</translation>
39 <translation id="1589055389569595240">शुद्धलेखन आणि व्याकरण दर्शवा</translation> 46 <translation id="1589055389569595240">शुद्धलेखन आणि व्याकरण दर्शवा</translation>
40 <translation id="4364779374839574930">प्रिंटर आढळला नाही. कृपया प्रिंटर स्थापित करा.</translation> 47 <translation id="4364779374839574930">प्रिंटर आढळला नाही. कृपया प्रिंटर स्थापित करा.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">आपल्याला खालील चित्रात दिसत असलेले वर्ण टा इप करा.</translation>
41 <translation id="9013589315497579992">खराब SSL क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation> 49 <translation id="9013589315497579992">खराब SSL क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र.</t ranslation>
42 <translation id="8595062045771121608">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र RSA-MD2 सारख्या कमकुवत स्वा क्षरी अल्गोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे. संगणक शास्त्रज्ञांद्वारे केलेल्या अल ीकडील संशोधनाने दर्शविले आहे की स्वाक्षरी अल्गोरिदम पूर्वीच्या अनुमानापेक्षा कम कुवत आहे आणि आजकाल विश्वासनीय वेबसाइट्स स्वाक्षरी अल्गोरिदम क्वचितच वापरतात. हे प्रमाणपत्र बनावटी असू शकते. आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation> 50 <translation id="8595062045771121608">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केल ेले सर्व्हर प्रमाणपत्र किंवा दरम्यानचे CA प्रमाणपत्र RSA-MD2 सारख्या कमकुवत स्वा क्षरी अल्गोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे. संगणक शास्त्रज्ञांद्वारे केलेल्या अल ीकडील संशोधनाने दर्शविले आहे की स्वाक्षरी अल्गोरिदम पूर्वीच्या अनुमानापेक्षा कम कुवत आहे आणि आजकाल विश्वासनीय वेबसाइट्स स्वाक्षरी अल्गोरिदम क्वचितच वापरतात. हे प्रमाणपत्र बनावटी असू शकते. आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation>
43 <translation id="7567293639574541773">घटक त&amp;पासा</translation> 51 <translation id="7567293639574541773">घटक त&amp;पासा</translation>
44 <translation id="36224234498066874">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation> 52 <translation id="36224234498066874">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">कमाल सूचनांची संख्या</translation>
45 <translation id="7600965453749440009">कधीही <ph name="LANGUAGE"/> चा अनुवाद करु नका</translation> 54 <translation id="7600965453749440009">कधीही <ph name="LANGUAGE"/> चा अनुवाद करु नका</translation>
55 <translation id="1948751025692534958">हा विस्तार प्रवेश करू शकतो:</translation>
46 <translation id="8328288101630341859">खाते तयार करा</translation> 56 <translation id="8328288101630341859">खाते तयार करा</translation>
47 <translation id="8571213806525832805">मागील 4 आठवडे</translation> 57 <translation id="8571213806525832805">मागील 4 आठवडे</translation>
48 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif फॉन्ट:</translation> 58 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif फॉन्ट:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">प्रगत फाइलसिस्टम</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">टूलबार लपवा</translation>
49 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
50 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation> 62 <translation id="4422428420715047158">डोमेन:</translation>
51 <translation id="2425693476159185661">आपल्‍या अन्य संगणकांसह आपला <ph name="PROD UCT_NAME"/> डेटा समक्रमित करण्यासाठी आपण तयार नाही.</translation> 63 <translation id="2425693476159185661">आपल्‍या अन्य संगणकांसह आपला <ph name="PROD UCT_NAME"/> डेटा समक्रमित करण्यासाठी आपण तयार नाही.</translation>
52 <translation id="4021918302616263355"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="E NGINE"/> शोध</translation> 64 <translation id="7082055294850503883">CapsLock स्थित‍ी दुर्लक्षित करा आणि डीफॉल् टनुसार लोअरकेस इनपुट करा</translation>
53 <translation id="5376169624176189338">परत जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यासा ठी होल्ड करा</translation> 65 <translation id="5376169624176189338">परत जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यासा ठी होल्ड करा</translation>
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> से बाकी</translati on> 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> से बाकी</translati on>
55 <translation id="9181716872983600413">युनिकोड</translation> 67 <translation id="9181716872983600413">युनिकोड</translation>
56 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण झाल्यानंतर उघडेल</translation> 68 <translation id="1383861834909034572">पूर्ण झाल्यानंतर उघडेल</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">विस्तार, अनुप्रयोग आणि थीम आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकतात. आपली खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">डबल पिनयिन स्कीमा</translation>
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
58 <translation id="4699014265051474755">IME कॉन्फिगर करा...</translation>
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
60 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> लपवा</translatio n> 73 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> लपवा</translatio n>
61 <translation id="3496213124478423963">झूम कमी करा</translation> 74 <translation id="3496213124478423963">झूम कमी करा</translation>
62 <translation id="4920887663447894854">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून ख ालील साइट अवरोधित केल्या गेल्या आहेत:</translation> 75 <translation id="4920887663447894854">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून ख ालील साइट अवरोधित केल्या गेल्या आहेत:</translation>
63 <translation id="8608043773967779744">खालील गोपनीयता काळ्यासूचींनी ही सामग्री दर ्शविणे प्रतिबंधित केले आहे:</translation>
64 <translation id="8133676275609324831">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation> 76 <translation id="8133676275609324831">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation>
65 <translation id="645705751491738698">JavaScript अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translat ion> 77 <translation id="645705751491738698">JavaScript अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translat ion>
66 <translation id="4780321648949301421">पृष्ठ म्हणून जतन करा...</translation> 78 <translation id="4780321648949301421">पृष्ठ म्हणून जतन करा...</translation>
67 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/> वरील सर्व्हर <ph name=" DOMAIN"/> साठी वापरकर्तानाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation> 79 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/> वरील सर्व्हर <ph name=" DOMAIN"/> साठी वापरकर्तानाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation>
68 <translation id="5016229027501773040">कॉन्फिगर करा:</translation> 80 <translation id="5016229027501773040">कॉन्फिगर करा:</translation>
69 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation> 81 <translation id="8178665534778830238">सामग्री:</translation>
70 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 82 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
71 <translation id="8974161578568356045">स्वयं तपासणी</translation> 83 <translation id="8974161578568356045">स्वयं तपासणी</translation>
72 <translation id="1818606096021558659">पृष्ठ</translation> 84 <translation id="1818606096021558659">पृष्ठ</translation>
73 <translation id="1657406563541664238">वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स्वयंचलितपणे Google कडे पाठवून <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला अधिक चांगले करण्यास मदत करा</tra nslation> 85 <translation id="1657406563541664238">वापर आकडेवारी आणि क्रॅश अहवाल स्वयंचलितपणे Google कडे पाठवून <ph name="PRODUCT_NAME"/> ला अधिक चांगले करण्यास मदत करा</tra nslation>
74 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation> 86 <translation id="7982789257301363584">नेटवर्क</translation>
75 <translation id="2336228925368920074">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation> 87 <translation id="2336228925368920074">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation>
76 <translation id="4108206167095122329">&amp;सर्व काढा</translation> 88 <translation id="4108206167095122329">&amp;सर्व काढा</translation>
77 <translation id="7481475534986701730">अलीकडे भेट दिलेल्या साइट</translation> 89 <translation id="7481475534986701730">अलीकडे भेट दिलेल्या साइट</translation>
78 <translation id="4260722247480053581">गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation> 90 <translation id="4260722247480053581">गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation>
79 <translation id="6657585470893396449">संकेतशब्द</translation> 91 <translation id="6657585470893396449">संकेतशब्द</translation>
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
81 <translation id="1510030919967934016">आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून या पृष्ठास अव रोधित केले गेले आहे.</translation> 93 <translation id="1510030919967934016">आपले स्थान ट्रॅक करण्यापासून या पृष्ठास अव रोधित केले गेले आहे.</translation>
82 <translation id="4565377596337484307">संकेतशब्द लपवा</translation> 94 <translation id="4565377596337484307">संकेतशब्द लपवा</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">फॅक्स:#<ph name="FAX"/></translation>
83 <translation id="762917759028004464">डीफॉल्ट ब्राउझर सध्या <ph name="BROWSER_NAM E"/> आहे.</translation> 96 <translation id="762917759028004464">डीफॉल्ट ब्राउझर सध्या <ph name="BROWSER_NAM E"/> आहे.</translation>
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> से बाकी</translat ion> 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> से बाकी</translat ion>
98 <translation id="300544934591011246">पूर्वीचा संकेतशब्द</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">भाषा जोडा</translation>
85 <translation id="8487678622945914333">झूम वाढवा</translation> 100 <translation id="8487678622945914333">झूम वाढवा</translation>
86 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 101 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
87 <translation id="576075784993602251">नवीन क्रेडिट कार्ड</translation> 102 <translation id="576075784993602251">नवीन क्रेडिट कार्ड</translation>
88 <translation id="6391832066170725637">फाइल किंवा निर्देशिका आढळणे शक्य नाही.</tr anslation> 103 <translation id="6391832066170725637">फाइल किंवा निर्देशिका आढळणे शक्य नाही.</tr anslation>
89 <translation id="8256087479641463867">आपली सेटिंग्ज सानुकूल करा</translation> 104 <translation id="8256087479641463867">आपली सेटिंग्ज सानुकूल करा</translation>
90 <translation id="2857834222104759979">मॅनिफेस्ट फाइल अवैध आहे.</translation> 105 <translation id="2857834222104759979">मॅनिफेस्ट फाइल अवैध आहे.</translation>
91 <translation id="7931071620596053769">निम्नलिखित पृष्ठ(ष्ठे) असंवादी झाले(ली) आह े(त). आपण ते(ती) संवादी होईपर्यंत प्रतीक्षा करू किंवा ते(ती) नष्ट करू शकता.</tra nslation> 106 <translation id="7931071620596053769">निम्नलिखित पृष्ठ(ष्ठे) असंवादी झाले(ली) आह े(त). आपण ते(ती) संवादी होईपर्यंत प्रतीक्षा करू किंवा ते(ती) नष्ट करू शकता.</tra nslation>
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मिनिटे बाकी</t ranslation> 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मिनिटे बाकी</t ranslation>
93 <translation id="4569998400745857585">मेनूमध्ये लपलेले विस्तार आहेत</translation > 108 <translation id="4569998400745857585">मेनूमध्ये लपलेले विस्तार आहेत</translation >
109 <translation id="4081383687659939437">माहिती जतन करा </translation>
94 <translation id="2179052183774520942">शोध इंजिन जोडा</translation> 110 <translation id="2179052183774520942">शोध इंजिन जोडा</translation>
95 <translation id="2956948609882871496">बुकमार्क आयात करा...</translation> 111 <translation id="2956948609882871496">बुकमार्क आयात करा...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
96 <translation id="1621207256975573490">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation> 113 <translation id="1621207256975573490">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">शेवटच्या सक्रिय टॅबचा स्क्रीन शॉट पाठवा</t ranslation>
97 <translation id="1165039591588034296">त्रुटी</translation> 115 <translation id="1165039591588034296">त्रुटी</translation>
98 <translation id="2278562042389100163">ब्राउझर विंडो उघडा</translation> 116 <translation id="2278562042389100163">ब्राउझर विंडो उघडा</translation>
99 <translation id="9218430445555521422">डीफॉल्ट म्हणून सेट करा</translation> 117 <translation id="9218430445555521422">डीफॉल्ट म्हणून सेट करा</translation>
100 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation> 118 <translation id="5027550639139316293">ईमेल प्रमाणपत्र</translation>
119 <translation id="427208986916971462">कनेक्शन <ph name="COMPRESSION"/> सह संकुचित केले आहे.</translation>
101 <translation id="4589279373639964403">बुकमार्क निर्यात करा...</translation> 120 <translation id="4589279373639964403">बुकमार्क निर्यात करा...</translation>
102 <translation id="3358825816212794791"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपल्‍या संगणकांदरम्यान आपला डेटा (जसे की बुकमार्क आणि प्राधान्ये) सामायिक करणे सोपे बनवि ते. 121 <translation id="3358825816212794791"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण आपल्‍या संगणकांदरम्यान आपला डेटा (जसे की बुकमार्क आणि प्राधान्ये) सामायिक करणे सोपे बनवि ते.
103 आपण आपल्या Google खात्यासह लॉगिन करता तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आ पला डेटा Google सह ऑनलाइन संचयित करून तो समक्रमित करते.</translation> 122 आपण आपल्या Google खात्यासह लॉगिन करता तेव्हा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आ पला डेटा Google सह ऑनलाइन संचयित करून तो समक्रमित करते.</translation>
104 <translation id="8876215549894133151">स्वरूप:</translation> 123 <translation id="8876215549894133151">स्वरूप:</translation>
105 <translation id="5234764350956374838">डिसमिस करा</translation> 124 <translation id="5234764350956374838">डिसमिस करा</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(मध्यवर्ती-प्रशासित धोरणाद्वारे अक्षम) </t ranslation>
106 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ची अनुक्रमणिका</tran slation> 126 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ची अनुक्रमणिका</tran slation>
107 <translation id="5154917547274118687">मेमरी</translation> 127 <translation id="5154917547274118687">मेमरी</translation>
108 <translation id="1735662153177951739">हे पृष्ठ एका सुरक्षित कनेक्शनवर संपूर्णपणे पुनर्प्राप्त झाले नाही. यात असुरक्षित कनेक्शनवर पुनर्प्राप्त केलेली काही सामग् री आहे.</translation>
109 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित केले जा ईल.</translation> 128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित केले जा ईल.</translation>
110 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> शोध</translation> 129 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> शोध</translation>
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">शेवटी जतन केलेला स्क्रीन शॉट पाठवा</transl ation>
112 <translation id="182729337634291014">Sync त्रुटी...</translation> 132 <translation id="182729337634291014">Sync त्रुटी...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">स्वीडिश कीबोर्ड लेआउट</translation>
134 <translation id="4036995136815095296"><ph name="HOST"/> वरील कुकीज अनुमत आहेत.</ translation>
113 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 वापरा</translation> 135 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 वापरा</translation>
114 <translation id="873849583815421063">समाप्त होत आहे...</translation> 136 <translation id="873849583815421063">समाप्त होत आहे...</translation>
115 <translation id="5819484510464120153">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transl ation> 137 <translation id="5819484510464120153">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transl ation>
116 <translation id="1748246833559136615">सोडून द्या</translation> 138 <translation id="1748246833559136615">सोडून द्या</translation>
117 <translation id="8927064607636892008">वेबपृष्ठ प्रदर्शित करताना काहीतरी चूक झाली . सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड दाबा किंवा दुसर्‍या पृष्‍ठावर जा.</translation> 139 <translation id="8927064607636892008">वेबपृष्ठ प्रदर्शित करताना काहीतरी चूक झाली . सुरू ठेवण्यासाठी, रीलोड दाबा किंवा दुसर्‍या पृष्‍ठावर जा.</translation>
118 <translation id="7531238562312180404">विस्तार आपला वैयक्तिक डेटा कसे हाताळतात हे <ph name="PRODUCT_NAME"/> नियंत्रित करत नाही म्हणून गुप्त विंडोसाठी सर्व विस्ता र अक्षम केले गेले आहे‍त. आपण त्यांना <ph name="BEGIN_LINK"/>विस्तार व्यवस्थापक<p h name="END_LINK"/> मध्ये वैयक्तिकरित्या पुन्हा सक्षम करू शकता.</translation> 140 <translation id="7531238562312180404">विस्तार आपला वैयक्तिक डेटा कसे हाताळतात हे <ph name="PRODUCT_NAME"/> नियंत्रित करत नाही म्हणून गुप्त विंडोसाठी सर्व विस्ता र अक्षम केले गेले आहे‍त. आपण त्यांना <ph name="BEGIN_LINK"/>विस्तार व्यवस्थापक<p h name="END_LINK"/> मध्ये वैयक्तिकरित्या पुन्हा सक्षम करू शकता.</translation>
119 <translation id="5667293444945855280">मालवेअर</translation> 141 <translation id="5667293444945855280">मालवेअर</translation>
120 <translation id="3974556812352487805"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइट मालवे अर – सॉफ्टवेअर होस्ट करीत आहे असे दिसते जी आपल्या संगणकाला हानी पोहोचवू शकते किं वा अन्यथा आपल्या संमतीशिवाय परिचालन करेल. मालवेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्य ाने आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translation> 142 <translation id="3974556812352487805"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइट मालवे अर – सॉफ्टवेअर होस्ट करीत आहे असे दिसते जी आपल्या संगणकाला हानी पोहोचवू शकते किं वा अन्यथा आपल्या संमतीशिवाय परिचालन करेल. मालवेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्य ाने आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translation>
121 <translation id="5613020302032141669">Left Arrow</translation> 143 <translation id="5613020302032141669">Left Arrow</translation>
122 <translation id="3433489605821183222">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत</tran slation> 144 <translation id="3433489605821183222">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत</tran slation>
123 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करा</translation> 145 <translation id="6831043979455480757">अनुवाद करा</translation>
124 <translation id="6698381487523150993">तयार केलेले:</translation> 146 <translation id="6698381487523150993">तयार केलेले:</translation>
125 <translation id="4684748086689879921">आयात वगळा</translation> 147 <translation id="4684748086689879921">आयात वगळा</translation>
126 <translation id="8563862697512465947">सूचना सेटिंग्ज</translation> 148 <translation id="8563862697512465947">सूचना सेटिंग्ज</translation>
127 <translation id="4950138595962845479">पर्याय...</translation> 149 <translation id="4950138595962845479">पर्याय...</translation>
128 <translation id="5516565854418269276">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n> 150 <translation id="5516565854418269276">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n>
129 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटी</translation> 151 <translation id="6426222199977479699">SSL त्रुटी</translation>
130 <translation id="869891660844655955">कालावधी समाप्ती तारीख</translation> 152 <translation id="869891660844655955">कालावधी समाप्ती तारीख</translation>
131 <translation id="2178614541317717477">CA तडजोड</translation> 153 <translation id="2178614541317717477">CA तडजोड</translation>
132 <translation id="4194570336751258953">टॅप-टू-क्लिक सक्षम करा</translation> 154 <translation id="4194570336751258953">टॅप-टू-क्लिक सक्षम करा</translation>
133 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 155 <translation id="5111692334209731439">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
134 <translation id="114157492398311564">प्रमाणपत्र अधिकृतता नाही</translation> 156 <translation id="114157492398311564">प्रमाणपत्र अधिकृतता नाही</translation>
135 <translation id="443008484043213881">साधने</translation> 157 <translation id="443008484043213881">साधने</translation>
136 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tr anslation> 158 <translation id="7957054228628133943">पॉप-अप अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tr anslation>
159 <translation id="5631068527006149746">इंग्रज‍ी (यूके) कीबोर्ड लेआउट</translation >
137 <translation id="8534801226027872331">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझरला सादर केलेल्य ा प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत आणि ते समजू शकत नाही. याचा अर्थ असा होऊ शकतो की आम्ही प्रमाणपत्रातील ओळख माहिती किंवा कनेक्शन सुरक्षित करण्यासाठी प्रमाणपत्रात वापरले ली इतर विशिष्ट माहिती समजू शकत नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation> 160 <translation id="8534801226027872331">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझरला सादर केलेल्य ा प्रमाणपत्रात त्रुटी आहेत आणि ते समजू शकत नाही. याचा अर्थ असा होऊ शकतो की आम्ही प्रमाणपत्रातील ओळख माहिती किंवा कनेक्शन सुरक्षित करण्यासाठी प्रमाणपत्रात वापरले ली इतर विशिष्ट माहिती समजू शकत नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation>
161 <translation id="3855676282923585394">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा...</transla tion>
138 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये आता <ph na me="BEGIN_LINK"/>विस्तार<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN_BUTTON"/>बुकमा र्क समक्रमण<ph name="END_BUTTON"/> आहे. </translation> 162 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये आता <ph na me="BEGIN_LINK"/>विस्तार<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN_BUTTON"/>बुकमा र्क समक्रमण<ph name="END_BUTTON"/> आहे. </translation>
139 <translation id="4422347585044846479">या पृष्ठासाठी बुकमार्क संपादित करा</transl ation> 163 <translation id="4422347585044846479">या पृष्ठासाठी बुकमार्क संपादित करा</transl ation>
140 <translation id="8546306075665861288">प्रतिमा कॅशे</translation> 164 <translation id="8546306075665861288">प्रतिमा कॅशे</translation>
141 <translation id="1399076603473531278">लॉगिन तपशील कालबाह्य झाले आहेत.</translati on> 165 <translation id="1399076603473531278">लॉगिन तपशील कालबाह्य झाले आहेत.</translati on>
166 <translation id="3761171036307311438">कार्डवरील नाव:</translation>
142 <translation id="3391060940042023865">निम्नलिखित प्लग-इन क्रॅश झाले आहे: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation> 167 <translation id="3391060940042023865">निम्नलिखित प्लग-इन क्रॅश झाले आहे: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
168 <translation id="4237016987259239829">नेटवर्क कनेक्शन त्रुटी</translation>
143 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation> 169 <translation id="5197255632782567636">इंटरनेट</translation>
144 <translation id="4755860829306298968">प्लग-इन अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 170 <translation id="4755860829306298968">प्लग-इन अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
145 <translation id="8879284080359814990">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation> 171 <translation id="8879284080359814990">टॅब म्हणून &amp;दर्शवा</translation>
146 <translation id="3873139305050062481">घटक त&amp;पासा</translation> 172 <translation id="3873139305050062481">घटक त&amp;पासा</translation>
147 <translation id="1556537182262721003">प्रोफाइलमध्ये विस्तार निर्देशिका हलविणे शक ्य नाही.</translation> 173 <translation id="1556537182262721003">प्रोफाइलमध्ये विस्तार निर्देशिका हलविणे शक ्य नाही.</translation>
148 <translation id="5866557323934807206">भविष्यातील भेटींसाठी या सेटिंग्ज साफ करा</ translation> 174 <translation id="5866557323934807206">भविष्यातील भेटींसाठी या सेटिंग्ज साफ करा</ translation>
175 <translation id="5355351445385646029">उमेदवार निवडण्यासाठी Space दाबा</translati on>
176 <translation id="6978622699095559061">आपले बुकमार्क</translation>
149 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 177 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
150 <translation id="2933933591993394296">या संगणकावरून बुकमार्क समक्रमण अक्षम केले गेले आहे. आपण <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> विस्थापित केल्यास आपण साधने मेनूमधु न &quot;समक्रमण सेट अप करा...&quot; निवडून बुकमार्क समक्रमण पुन्हा-सक्षम करू शकत ा.</translation> 178 <translation id="2933933591993394296">या संगणकावरून बुकमार्क समक्रमण अक्षम केले गेले आहे. आपण <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> विस्थापित केल्यास आपण साधने मेनूमधु न &quot;समक्रमण सेट अप करा...&quot; निवडून बुकमार्क समक्रमण पुन्हा-सक्षम करू शकत ा.</translation>
151 <translation id="8820817407110198400">बुकमार्क</translation> 179 <translation id="8820817407110198400">बुकमार्क</translation>
180 <translation id="206683469794463668">साधा झुयिन मोड. स्वयंचलित उमेदवार निवड आणि संबंधित पर्याय
181 अक्षम किंवा दुर्लक्षित केले आहेत.</translation>
152 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation> 182 <translation id="5191625995327478163">&amp;भाषा सेटिंग्ज...</translation>
183 <translation id="1022235408517496104">फॅक्स:</translation>
153 <translation id="8206859287963243715">सेल्यूलर</translation> 184 <translation id="8206859287963243715">सेल्यूलर</translation>
154 <translation id="5585645215698205895">&amp;खाली</translation> 185 <translation id="5585645215698205895">&amp;खाली</translation>
155 <translation id="6596816719288285829">IP पत्ता</translation> 186 <translation id="6596816719288285829">IP पत्ता</translation>
187 <translation id="715487527529576698">आरंभिक चीनीमोड सरलीकृत चीनी आहे</translatio n>
156 <translation id="1674989413181946727">संगणक-व्यापी SSL सेटिंग्ज:</translation> 188 <translation id="1674989413181946727">संगणक-व्यापी SSL सेटिंग्ज:</translation>
157 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कूटबद् ध केलेले नाही.</translation> 189 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कूटबद् ध केलेले नाही.</translation>
158 <translation id="4197577448076628265">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहास आणि < ph name="HOST"/> वरील खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation> 190 <translation id="4197577448076628265">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहास आणि < ph name="HOST"/> वरील खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation>
159 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation> 191 <translation id="1644574205037202324">इतिहास</translation>
160 <translation id="2518917559152314023">जो&amp;डा...</translation> 192 <translation id="2518917559152314023">जो&amp;डा...</translation>
193 <translation id="7464038383832981644">डीफॉल्टकडे रीसेट करा</translation>
161 <translation id="5155055381903895958">प्रोफाइल आयात करा:</translation> 194 <translation id="5155055381903895958">प्रोफाइल आयात करा:</translation>
162 <translation id="4419098590196511435">काहीतरी गहाळ आहे</translation> 195 <translation id="4419098590196511435">काहीतरी गहाळ आहे</translation>
163 <translation id="4256316378292851214">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n> 196 <translation id="4256316378292851214">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n>
164 <translation id="3512466011168167042">नॅव्हिगेशन त्रुटींसाठी सूचना दर्शवा</trans lation> 197 <translation id="3512466011168167042">नॅव्हिगेशन त्रुटींसाठी सूचना दर्शवा</trans lation>
165 <translation id="7767960058630128695">संकेतशब्द:</translation> 198 <translation id="7767960058630128695">संकेतशब्द:</translation>
166 <translation id="6518014396551869914">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation> 199 <translation id="6518014396551869914">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation>
200 <translation id="3236997602556743698">3 सेट (390)</translation>
167 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 201 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
202 <translation id="8137466102180286814"><ph name="HOST"/> वरील कुकीज अवरोधित.</tra nslation>
168 <translation id="3225319735946384299">कोड साइनिंग</translation> 203 <translation id="3225319735946384299">कोड साइनिंग</translation>
169 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation > 204 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मदत</translation >
170 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनामित&gt;</translation> 205 <translation id="2422426094670600218">&lt;अनामित&gt;</translation>
171 <translation id="7596857799009734776">हे पृष्ठ आपल्या स्थानाचा ट्रॅक ठेवू इच्छित े.</translation>
172 <translation id="4120898696391891645">पृष्ठ लोड होऊ शकले नाही</translation> 206 <translation id="4120898696391891645">पृष्ठ लोड होऊ शकले नाही</translation>
207 <translation id="7800304661137206267">संदेश प्रमाणीकरणासाठी <ph name="MAC"/> आण ि की विनिमय तंत्र महणून <ph name="KX"/> सह <ph name="CIPHER"/> वापरून कनेक्शन कू टबद्ध केले आहे.</translation>
208 <translation id="8198867017120100322">प्रवेशयोग्यता सक्षम करा</translation>
173 <translation id="5584537427775243893">आयात करीत आहे</translation> 209 <translation id="5584537427775243893">आयात करीत आहे</translation>
174 <translation id="4181841719683918333">भाषा</translation> 210 <translation id="4181841719683918333">भाषा</translation>
175 <translation id="5910363049092958439">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n> 211 <translation id="5910363049092958439">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n>
176 <translation id="1363055550067308502">पूर्ण/अर्धा रूंदी मोड टॉगल करा</translatio n> 212 <translation id="1363055550067308502">पूर्ण/अर्धा रूंदी मोड टॉगल करा</translatio n>
177 <translation id="6451650035642342749">स्वयं-उघडणे सेटिंग साफ करा</translation> 213 <translation id="6451650035642342749">स्वयं-उघडणे सेटिंग साफ करा</translation>
178 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> से</translation> 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> से</translation>
215 <translation id="5316081915727784324">ब्राझिलियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
216 <translation id="1378451347523657898">स्क्रीन शॉट पाठवू नका</translation>
179 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation> 217 <translation id="5098629044894065541">हिब्रू</translation>
180 <translation id="7751559664766943798">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation> 218 <translation id="7751559664766943798">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation>
181 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग्ज...</translation> 219 <translation id="6380224340023442078">सामग्री सेटिंग्ज...</translation>
182 <translation id="144136026008224475">अधिक विस्तार मिळवा &gt;&gt;</translation> 220 <translation id="144136026008224475">अधिक विस्तार मिळवा &gt;&gt;</translation>
183 <translation id="5486326529110362464">खासगी की साठी इनपुट मूल्य विद्यमान असणे आव श्यक आहे.</translation> 221 <translation id="5486326529110362464">खासगी की साठी इनपुट मूल्य विद्यमान असणे आव श्यक आहे.</translation>
184 <translation id="8584280235376696778">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on> 222 <translation id="8584280235376696778">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on>
185 <translation id="2845382757467349449">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation> 223 <translation id="2845382757467349449">नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translation>
186 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र की वापर</translation> 224 <translation id="3053013834507634016">प्रमाणपत्र की वापर</translation>
187 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास बाकी</translat ion> 225 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास बाकी</translat ion>
188 <translation id="2152580633399033274">सर्व प्रतिमा दर्शवा (शिफारस केलेले)</trans lation> 226 <translation id="2152580633399033274">सर्व प्रतिमा दर्शवा (शिफारस केलेले)</trans lation>
189 <translation id="3993316092918049419">DNS सर्व्हर:</translation> 227 <translation id="3993316092918049419">DNS सर्व्हर:</translation>
190 <translation id="6431347207794742960">या संगणकाच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी <ph na me="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलित अद्यतने सेट करतील.</translation> 228 <translation id="6431347207794742960">या संगणकाच्या सर्व वापरकर्त्यांसाठी <ph na me="PRODUCT_NAME"/> स्वयंचलित अद्यतने सेट करतील.</translation>
191 <translation id="6074963268421707432">कोणत्याही साइटला डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्या ची परवानगी देऊ नका</translation> 229 <translation id="6074963268421707432">कोणत्याही साइटला डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्या ची परवानगी देऊ नका</translation>
192 <translation id="4001299999465067131">उपरोक्त प्रतिमेत दिसत आहेत ती अक्षरे प्रवि ष्ट करा.</translation> 230 <translation id="4001299999465067131">उपरोक्त प्रतिमेत दिसत आहेत ती अक्षरे प्रवि ष्ट करा.</translation>
231 <translation id="4735819417216076266">स्पेस इनपुट शैली</translation>
193 <translation id="2977095037388048586">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु वस्तुतः आपण त्याऐवजी <ph name="DOMAIN2"/> म्हणून स्वत:ची ओळख स ांगणार्‍या सर्व्हरकडे पोहोचला आहात. हे कदाचित सर्व्हरवरील मिसकॉन्फिगरेशन किंवा त ्याहून अधिक गंभीर झाल्यामुळे आहे. आपल्या नेटवर्कवर एखादा आक्रमणकर्ता आपण <ph nam e="DOMAIN3"/> च्या एखाद्या खोट्या आवृत्तीस भेट द्यावी म्हणून प्रयत्न करू शकतो. आ पण पुढे जाऊ शकत नाही.</translation> 232 <translation id="2977095037388048586">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु वस्तुतः आपण त्याऐवजी <ph name="DOMAIN2"/> म्हणून स्वत:ची ओळख स ांगणार्‍या सर्व्हरकडे पोहोचला आहात. हे कदाचित सर्व्हरवरील मिसकॉन्फिगरेशन किंवा त ्याहून अधिक गंभीर झाल्यामुळे आहे. आपल्या नेटवर्कवर एखादा आक्रमणकर्ता आपण <ph nam e="DOMAIN3"/> च्या एखाद्या खोट्या आवृत्तीस भेट द्यावी म्हणून प्रयत्न करू शकतो. आ पण पुढे जाऊ शकत नाही.</translation>
233 <translation id="5374359983950678924">चित्र बदला</translation>
194 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 234 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
195 <translation id="5233638681132016545">नवीन टॅब</translation> 235 <translation id="5233638681132016545">नवीन टॅब</translation>
196 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ क्रियांसाठी प्रतीक '<ph name="ICON"/ >' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 236 <translation id="6567688344210276845">पृष्ठ क्रियांसाठी प्रतीक '<ph name="ICON"/ >' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
197 <translation id="5210365745912300556">टॅब बंद करा</translation> 237 <translation id="5210365745912300556">टॅब बंद करा</translation>
198 <translation id="8806796506533854282">नवीन प्रोफाइल नाव प्रविष्ट करा</translatio n> 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - अज्ञात फाइल प्रकार .</translation>
199 <translation id="1992397118740194946">सेट नाही</translation> 239 <translation id="1992397118740194946">सेट नाही</translation>
240 <translation id="2748195863953330234">आपली प्रोफाइल प्रतिमा सेट करा</translation >
200 <translation id="8556732995053816225">मॅच &amp;केस</translation> 241 <translation id="8556732995053816225">मॅच &amp;केस</translation>
242 <translation id="1844694039143158925">चीनी मोड कडे स्विच करा</translation>
201 <translation id="2551763528995812091">संकेतशब्द आणि अपवाद</translation> 243 <translation id="2551763528995812091">संकेतशब्द आणि अपवाद</translation>
202 <translation id="3314070176311241517">सर्व साइटना JavaScript चालविण्याची परवानगी द्या (शिफारस केलेले)</translation> 244 <translation id="3314070176311241517">सर्व साइटना JavaScript चालविण्याची परवानगी द्या (शिफारस केलेले)</translation>
203 <translation id="5710740561465385694">एखादी साइट डेटा सेट करण्याचा प्रयत्न करत अ सताना मला विचारा</translation> 245 <translation id="5710740561465385694">एखादी साइट डेटा सेट करण्याचा प्रयत्न करत अ सताना मला विचारा</translation>
204 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
205 <translation id="2386075414731200564">खासगी की लिहिण्यात अयशस्वी.</translation> 247 <translation id="2386075414731200564">खासगी की लिहिण्यात अयशस्वी.</translation>
248 <translation id="8553075262323480129">अनुवाद करण्यात अयशस्वी कारण पृष्ठाची भाषा निर्धारित करणे शक्य नाही.</translation>
249 <translation id="1103523840287552314">नेहमी अनुवाद करा <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
206 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation> 250 <translation id="2263497240924215535">(अक्षम)</translation>
207 <translation id="6360709384096878403">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट नोंदवा...</transl ation> 251 <translation id="6360709384096878403">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट नोंदवा...</transl ation>
208 <translation id="2159087636560291862">या प्रकरणी, आपला संगणकाचा विश्वास असणार्‍य ा तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले जाणार नाही. कोणीही त्यांनी निवडलेल् या कोणत्याही वेबसाइटवर अधिकार सांगून प्रमाणपत्र तयार करू शकतात, म्हणूनच ते विश्व ासनीय तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित करणे आवश्यक आहे. त्या सत्यापनाशिवाय, प्रमाणपत्र ातील ओळख माहिती निरर्थक आहे. हे या कारणामुळे सत्यापित करणे शक्य नाही की आपण ज्या ने त्याच्या स्वतःच्या मालकीच्या प्रमाणपत्राने <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा दावा करणार्‍या अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph name="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात. आपण य ापुढे जाऊ नये.</translation> 252 <translation id="2159087636560291862">या प्रकरणी, आपला संगणकाचा विश्वास असणार्‍य ा तृतीय पक्षाद्वारे प्रमाणपत्र सत्यापित केले जाणार नाही. कोणीही त्यांनी निवडलेल् या कोणत्याही वेबसाइटवर अधिकार सांगून प्रमाणपत्र तयार करू शकतात, म्हणूनच ते विश्व ासनीय तृतीय पक्षाद्वारे सत्यापित करणे आवश्यक आहे. त्या सत्यापनाशिवाय, प्रमाणपत्र ातील ओळख माहिती निरर्थक आहे. हे या कारणामुळे सत्यापित करणे शक्य नाही की आपण ज्या ने त्याच्या स्वतःच्या मालकीच्या प्रमाणपत्राने <ph name="DOMAIN2"/> असल्याचा दावा करणार्‍या अशा आक्रमणकर्त्याऐवजी <ph name="DOMAIN"/> सह संप्रेषण करत आहात. आपण य ापुढे जाऊ नये.</translation>
209 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
210 <translation id="144518587530125858">थीमसाठी '<ph name="IMAGE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 254 <translation id="144518587530125858">थीमसाठी '<ph name="IMAGE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
211 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> साठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translation> 255 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> साठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translation>
212 <translation id="5850800573054873412">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहास आणि स र्व वेबसाइटवरील खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation> 256 <translation id="5850800573054873412">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहास आणि स र्व वेबसाइटवरील खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation>
213 <translation id="3280237271814976245">&amp;म्हणून जतन करा...</translation> 257 <translation id="3280237271814976245">&amp;म्हणून जतन करा...</translation>
214 <translation id="7658239707568436148">रद्द करा</translation> 258 <translation id="7658239707568436148">रद्द करा</translation>
215 <translation id="6996264303975215450">वेब पृष्ठ, पूर्ण</translation> 259 <translation id="6996264303975215450">वेब पृष्ठ, पूर्ण</translation>
216 <translation id="8744320793514149773">या विस्तारास सर्व वेबसाइटवरून आपल्या खासगी डेटामध्ये प्रवेश मिळेल.</translation> 260 <translation id="8744320793514149773">या विस्तारास सर्व वेबसाइटवरून आपल्या खासगी डेटामध्ये प्रवेश मिळेल.</translation>
217 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करा</translation> 261 <translation id="3435896845095436175">सक्षम करा</translation>
218 <translation id="2154710561487035718">URL कॉपी करा</translation> 262 <translation id="2154710561487035718">URL कॉपी करा</translation>
263 <translation id="6222402353920851815">स्पॅनिश (कॅटलान) कीबोर्ड लेआउट</translatio n>
219 <translation id="4244236525807044920">फॉन्ट आणि भाषा सेटिंग्ज बदला</translation> 264 <translation id="4244236525807044920">फॉन्ट आणि भाषा सेटिंग्ज बदला</translation>
220 <translation id="3241680850019875542">पॅक करण्यासाठी विस्ताराची मूळ निर्देशिका न िवडा. एक विस्तार अद्यतनित करण्याकरिता, पुनर्वापरासाठी खाजगी की फाइल देखील निवडा. </translation> 265 <translation id="3241680850019875542">पॅक करण्यासाठी विस्ताराची मूळ निर्देशिका न िवडा. एक विस्तार अद्यतनित करण्याकरिता, पुनर्वापरासाठी खाजगी की फाइल देखील निवडा. </translation>
221 <translation id="2679629658858164554">पृष्ठ URL:</translation> 266 <translation id="2679629658858164554">पृष्ठ URL:</translation>
222 <translation id="6746124502594467657">खाली हलवा</translation> 267 <translation id="6746124502594467657">खाली हलवा</translation>
223 <translation id="2806486418181903201">अवैध लॉगिन</translation> 268 <translation id="2806486418181903201">अवैध लॉगिन</translation>
224 <translation id="4657169630710541069">संसाधन त्रुटी</translation>
225 <translation id="3383487468758466563">फॉन्ट आणि भाषा:</translation> 269 <translation id="3383487468758466563">फॉन्ट आणि भाषा:</translation>
226 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation> 270 <translation id="6163363155248589649">&amp;सामान्य</translation>
227 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-384</transl ation> 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-384</transl ation>
228 <translation id="3020990233660977256">अनुक्रमांक: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation> 272 <translation id="3020990233660977256">अनुक्रमांक: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></tr anslation>
273 <translation id="351448482535494322">राज्य/प्रांत/जिल्हा:</translation>
229 <translation id="8216781342946147825">आपल्या संगणकावरील सर्व डेटा आणि आपण भेट दे त असलेल्या वेबसाइट</translation> 274 <translation id="8216781342946147825">आपल्या संगणकावरील सर्व डेटा आणि आपण भेट दे त असलेल्या वेबसाइट</translation>
230 <translation id="5548207786079516019">ही <ph name="PRODUCT_NAME"/> ची दुय्यम स्थ ापना आहे आणि आपला डीफॉल्ट ब्राउझर बनविणे शक्य नाही.</translation> 275 <translation id="5548207786079516019">ही <ph name="PRODUCT_NAME"/> ची दुय्यम स्थ ापना आहे आणि आपला डीफॉल्ट ब्राउझर बनविणे शक्य नाही.</translation>
231 <translation id="3984413272403535372">विस्तारात साइन करताना त्रुटी.</translation > 276 <translation id="3984413272403535372">विस्तारात साइन करताना त्रुटी.</translation >
232 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
233 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ओम्नीबॉक्स वापरू न वेबवर शोधण्याची परवानगी देते. कृपया आपण कोणते शोध इंजिन वापरू इच्छिता ते निवडा :</translation> 278 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ओम्नीबॉक्स वापरू न वेबवर शोधण्याची परवानगी देते. कृपया आपण कोणते शोध इंजिन वापरू इच्छिता ते निवडा :</translation>
279 <translation id="3373604799988099680">विस्तार किंवा अनुप्रयोग</translation>
234 <translation id="8725178340343806893">मनपसंत/बुकमार्क</translation> 280 <translation id="8725178340343806893">मनपसंत/बुकमार्क</translation>
235 <translation id="5177526793333269655">लघुप्रतिमा दृश्य</translation> 281 <translation id="5177526793333269655">लघुप्रतिमा दृश्य</translation>
236 <translation id="8926389886865778422">पुन्हा विचारू नका</translation> 282 <translation id="8926389886865778422">पुन्हा विचारू नका</translation>
283 <translation id="2836269494620652131">क्रॅश</translation>
237 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 284 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
238 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउझिंग निदान पृष्ठ</translatio n> 285 <translation id="3605499851022050619">सुरक्षित ब्राउझिंग निदान पृष्ठ</translatio n>
239 <translation id="4417271111203525803">पत्ता ओळ 2</translation> 286 <translation id="4417271111203525803">पत्ता ओळ 2</translation>
240 <translation id="4307992518367153382">मूलभूत</translation> 287 <translation id="4307992518367153382">मूलभूत</translation>
241 <translation id="5912378097832178659">शोध इंजिन &amp;संपादित करा...</translation > 288 <translation id="5912378097832178659">शोध इंजिन &amp;संपादित करा...</translation >
242 <translation id="8272426682713568063">क्रेडिट कार्ड</translation> 289 <translation id="8272426682713568063">क्रेडिट कार्ड</translation>
243 <translation id="3173397526570909331">समक्रमण थांबवा</translation> 290 <translation id="3173397526570909331">समक्रमण थांबवा</translation>
244 <translation id="5538092967727216836">फ्रेम रीलोड करा</translation> 291 <translation id="5538092967727216836">फ्रेम रीलोड करा</translation>
245 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation> 292 <translation id="4813345808229079766">कनेक्शन</translation>
246 <translation id="411666854932687641">खासगी मेमरी</translation> 293 <translation id="411666854932687641">खासगी मेमरी</translation>
247 <translation id="119944043368869598">सर्व साफ करा</translation> 294 <translation id="119944043368869598">सर्व साफ करा</translation>
248 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation> 295 <translation id="1336254985736398701">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation>
249 <translation id="5678480951567683474">पृष्ठ आणि साधने मेनू दर्शवा</translation> 296 <translation id="5678480951567683474">पृष्ठ आणि साधने मेनू दर्शवा</translation>
297 <translation id="1681058506585728454">ऑटोफिल प्राधान्ये</translation>
250 <translation id="1652965563555864525">&amp;निःशब्द</translation> 298 <translation id="1652965563555864525">&amp;निःशब्द</translation>
251 <translation id="4200983522494130825">नवीन &amp;टॅब</translation> 299 <translation id="4200983522494130825">नवीन &amp;टॅब</translation>
252 <translation id="7979036127916589816">समक्रमण त्रुटी</translation> 300 <translation id="7979036127916589816">समक्रमण त्रुटी</translation>
253 <translation id="1029317248976101138">झूम करा</translation> 301 <translation id="1029317248976101138">झूम करा</translation>
254 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> पैकी <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation> 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> पैकी <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation>
303 <translation id="8890069497175260255">कीबोर्ड प्रकार</translation>
255 <translation id="2303544859777878640">भाषा:</translation> 304 <translation id="2303544859777878640">भाषा:</translation>
256 <translation id="6929746927224321095">ऑटोफिल अक्षम करा</translation> 305 <translation id="6929746927224321095">ऑटोफिल अक्षम करा</translation>
257 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/> कडून हस्तां‍तरित कर ीत आहे...</translation> 306 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/> कडून हस्तां‍तरित कर ीत आहे...</translation>
258 <translation id="6909042471249949473">या कालावधीतील डेटा साफ करा:</translation> 307 <translation id="6909042471249949473">या कालावधीतील डेटा साफ करा:</translation>
308 <translation id="5731751937436428514">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीआयक्यूआर)</tra nslation>
259 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोणत्याही कुकीज निवडलेल्या नाहीत&gt;</ translation> 309 <translation id="7615851733760445951">&lt;कोणत्याही कुकीज निवडलेल्या नाहीत&gt;</ translation>
260 <translation id="3660179305079774227">Up Arrow</translation> 310 <translation id="3660179305079774227">Up Arrow</translation>
261 <translation id="7392915005464253525">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion> 311 <translation id="7392915005464253525">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion>
262 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 312 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
263 <translation id="1541725072327856736">अर्ध्या रूंदीचे काटाकाना</translation> 313 <translation id="1541725072327856736">अर्ध्या रूंदीचे काटाकाना</translation>
264 <translation id="7456847797759667638">स्थान उघडा...</translation> 314 <translation id="7456847797759667638">स्थान उघडा...</translation>
265 <translation id="5392041771307264501">नवीन विंडो उघडण्यासाठी प्रोफाइल निवडा</tra nslation>
266 <translation id="1388866984373351434">ब्राउझिंग डेटा</translation> 315 <translation id="1388866984373351434">ब्राउझिंग डेटा</translation>
267 <translation id="7378627244592794276">नाही</translation> 316 <translation id="7378627244592794276">नाही</translation>
268 <translation id="68541483639528434">इतर टॅब बंद करा</translation> 317 <translation id="68541483639528434">इतर टॅब बंद करा</translation>
269 <translation id="941543339607623937">अवैध खासगी की.</translation> 318 <translation id="941543339607623937">अवैध खासगी की.</translation>
319 <translation id="6676229347473411721">वापरकर्ता ई-मेल:</translation>
270 <translation id="4433862206975946675">दुसर्‍या ब्राउझरवरुन डेटा आयात करा...</tra nslation> 320 <translation id="4433862206975946675">दुसर्‍या ब्राउझरवरुन डेटा आयात करा...</tra nslation>
271 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation> 321 <translation id="4022426551683927403">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation>
272 <translation id="2897878306272793870">आपली खात्री आहे की आपण <ph name="TAB_COUNT "/> टॅब उघडू इच्छिता?</translation> 322 <translation id="2897878306272793870">आपली खात्री आहे की आपण <ph name="TAB_COUNT "/> टॅब उघडू इच्छिता?</translation>
323 <translation id="8619364065247326496">इटालियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
273 <translation id="362276910939193118">पूर्ण इतिहास दर्शवा</translation> 324 <translation id="362276910939193118">पूर्ण इतिहास दर्शवा</translation>
274 <translation id="8064671687106936412">की:</translation> 325 <translation id="8064671687106936412">की:</translation>
275 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रणे दर्शवा</translation> 326 <translation id="1725149567830788547">&amp;नियंत्रणे दर्शवा</translation>
276 <translation id="3528033729920178817">हे पृष्ठ आपले स्थान ट्रॅक करत आहे.</transl ation> 327 <translation id="3528033729920178817">हे पृष्ठ आपले स्थान ट्रॅक करत आहे.</transl ation>
277 <translation id="5518584115117143805">ईमेल कूटबद्धीकरण प्रमाणपत्र</translation> 328 <translation id="5518584115117143805">ईमेल कूटबद्धीकरण प्रमाणपत्र</translation>
278 <translation id="2849936225196189499">गंभीर</translation> 329 <translation id="2849936225196189499">गंभीर</translation>
279 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation> 330 <translation id="9001035236599590379">MIME प्रकार</translation>
280 <translation id="5612754943696799373">डाउनलोड करण्याची परवानगी द्यायची?</transla tion> 331 <translation id="5612754943696799373">डाउनलोड करण्याची परवानगी द्यायची?</transla tion>
281 <translation id="1073286447082909762">फ्रेम नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translati on> 332 <translation id="1073286447082909762">फ्रेम नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translati on>
282 <translation id="1864111464094315414">लॉगिन</translation> 333 <translation id="1864111464094315414">लॉगिन</translation>
283 <translation id="692135145298539227">हटवा</translation> 334 <translation id="692135145298539227">हटवा</translation>
284 <translation id="5515810278159179124">माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्यास कोणत्या ही साइटला अनुमती देऊ नका</translation> 335 <translation id="5515810278159179124">माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्यास कोणत्या ही साइटला अनुमती देऊ नका</translation>
285 <translation id="398967089780480076">क्रिया:</translation> 336 <translation id="398967089780480076">क्रिया:</translation>
286 <translation id="2411296794256528119">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण अयशस्वी.</tra nslation> 337 <translation id="2411296794256528119">प्रमाणपत्र-आधारित प्रमाणीकरण अयशस्वी.</tra nslation>
287 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation> 338 <translation id="5999606216064768721">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation>
288 <translation id="8945419807169257367">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र तपासणे शक्य नाही</tra nslation> 339 <translation id="8945419807169257367">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र तपासणे शक्य नाही</tra nslation>
289 <translation id="1464570622807304272">हे करुन पहा – &quot;गुलाब&quot; टाइप करा आ णि Enter दाबा.</translation> 340 <translation id="1464570622807304272">हे करुन पहा – &quot;गुलाब&quot; टाइप करा आ णि Enter दाबा.</translation>
341 <translation id="1014623180220576017">सिस्टम माहिती समाविष्ट आहे...</translation >
290 <translation id="2678063897982469759">पुन्हा-सक्षम करा</translation> 342 <translation id="2678063897982469759">पुन्हा-सक्षम करा</translation>
291 <translation id="4850886885716139402">पहा</translation> 343 <translation id="4850886885716139402">पहा</translation>
292 <translation id="1965338962645102116">Chrome मध्ये टूलबार बुकमार्क आयात करण्यासा ठी, आपण आपल्‍या Google खात्यात लॉग इन असणे आवश्यक आहे. कृपया लॉग इन करा आणि पुन ्हा आयात करण्याचा प्रयत्न करा.</translation> 344 <translation id="1965338962645102116">Chrome मध्ये टूलबार बुकमार्क आयात करण्यासा ठी, आपण आपल्‍या Google खात्यात लॉग इन असणे आवश्यक आहे. कृपया लॉग इन करा आणि पुन ्हा आयात करण्याचा प्रयत्न करा.</translation>
293 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 वापरा</translation> 345 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 वापरा</translation>
294 <translation id="8899851313684471736">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n> 346 <translation id="8899851313684471736">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n>
295 <translation id="2019718679933488176">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation> 347 <translation id="2019718679933488176">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation>
296 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र निरस्तीकरण URL</transl ation> 348 <translation id="7465778193084373987">Netscape प्रमाणपत्र निरस्तीकरण URL</transl ation>
297 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation> 349 <translation id="7421925624202799674">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation>
298 <translation id="6686490380836145850">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation> 350 <translation id="6686490380836145850">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation>
299 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास</translati on> 351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास</translati on>
300 <translation id="609978099044725181">हान्जा मोड सक्षम/अक्षम करा</translation> 352 <translation id="609978099044725181">हान्जा मोड सक्षम/अक्षम करा</translation>
301 <translation id="2738771556149464852">नंतर नाही</translation> 353 <translation id="2738771556149464852">नंतर नाही</translation>
302 <translation id="5774515636230743468">स्पष्ट:</translation> 354 <translation id="5774515636230743468">स्पष्ट:</translation>
355 <translation id="1984475670968577432">सर्बियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
303 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 356 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
304 <translation id="2423578206845792524">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n> 357 <translation id="2423578206845792524">म्हणून प्रतिमा ज&amp;तन करा...</translatio n>
305 <translation id="1095038624419434542">प्रोग्राम संसाधन लोड करताना एक त्रुटी आली. पुन्हा स्थापित करण्याचा प्रयत्न करा.</translation> 358 <translation id="3099779225519665067">स्पॅनिश कीबोर्ड लेआउट</translation>
306 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation> 359 <translation id="9068931793451030927">पथ:</translation>
307 <translation id="1407050882688520094">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी या प् रमाणपत्र अधिकार्‍यांना ओळखतात:</translation> 360 <translation id="1407050882688520094">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी या प् रमाणपत्र अधिकार्‍यांना ओळखतात:</translation>
308 <translation id="7052402604161570346">या प्रकारची फाइल आपल्‍या संगणकास हानी पोहो चवू शकते. आपली खात्री आहे की आपण <ph name="FILE_NAME"/> डाउनलोड करू इच्छिता?</tr anslation> 361 <translation id="7052402604161570346">या प्रकारची फाइल आपल्‍या संगणकास हानी पोहो चवू शकते. आपली खात्री आहे की आपण <ph name="FILE_NAME"/> डाउनलोड करू इच्छिता?</tr anslation>
309 <translation id="8642489171979176277">Google टूलबार वरून आयातित</translation> 362 <translation id="8642489171979176277">Google टूलबार वरून आयातित</translation>
363 <translation id="1125520545229165057">डीवोरॅक (एचएसयू)</translation>
364 <translation id="1290691390430578691">इंग्रजी मोड कडे स्विच करा</translation>
310 <translation id="7335374713830044009">फ्रेम गु&amp;प्त विंडोमध्ये उघडा</translat ion> 365 <translation id="7335374713830044009">फ्रेम गु&amp;प्त विंडोमध्ये उघडा</translat ion>
311 <translation id="3586931643579894722">तपशील लपवा</translation> 366 <translation id="3586931643579894722">तपशील लपवा</translation>
312 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 367 <translation id="2011110593081822050">वेब कर्मचारी: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
313 <translation id="350069200438440499">फाइल नाव:</translation> 368 <translation id="350069200438440499">फाइल नाव:</translation>
314 <translation id="9058204152876341570">काहीतरी गहाळ आहे</translation> 369 <translation id="9058204152876341570">काहीतरी गहाळ आहे</translation>
315 <translation id="8494979374722910010">सर्व्हरशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. </translation> 370 <translation id="8494979374722910010">सर्व्हरशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न अयशस्वी. </translation>
316 <translation id="7810202088502699111">या पृष्ठावर पॉप-अप अवरोधित केलेले होते.</t ranslation> 371 <translation id="7810202088502699111">या पृष्ठावर पॉप-अप अवरोधित केलेले होते.</t ranslation>
317 <translation id="8190698733819146287">भाषा आणि इनपुट सानुकूलित करा...</translati on> 372 <translation id="8190698733819146287">भाषा आणि इनपुट सानुकूलित करा...</translati on>
318 <translation id="8795916974678578410">नवीन विंडो</translation> 373 <translation id="8795916974678578410">नवीन विंडो</translation>
319 <translation id="2733275712367076659">आपल्‍याकडे या संस्थांकडून प्रमाणपत्रे आहेत ज्या आपल्‍याला ओळखतात:</translation> 374 <translation id="2733275712367076659">आपल्‍याकडे या संस्थांकडून प्रमाणपत्रे आहेत ज्या आपल्‍याला ओळखतात:</translation>
320 <translation id="3798449238516105146">आवृत्ती</translation> 375 <translation id="3798449238516105146">आवृत्ती</translation>
321 <translation id="5764483294734785780">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation> 376 <translation id="5764483294734785780">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation>
377 <translation id="8744641000906923997">रोमाजी</translation>
322 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मि</translatio n> 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> मि</translatio n>
379 <translation id="4845656988780854088">\nकेवळ अंतिम साइन इन पासून बदललेली\nसेटिंग ्ज आणि डेटा समक्रमित करा(आपला मागील संकेतशब्द आवश्यक)</translation>
323 <translation id="348620396154188443">सर्व साइट्सना डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्याची प रवानगी द्या</translation> 380 <translation id="348620396154188443">सर्व साइट्सना डेस्कटॉप सूचना दर्शविण्याची प रवानगी द्या</translation>
324 <translation id="8214489666383623925">फाइल उघडा...</translation> 381 <translation id="8214489666383623925">फाइल उघडा...</translation>
325 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 382 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
326 <translation id="4495419450179050807">या पृष्ठावर दर्शवू नका</translation> 383 <translation id="4495419450179050807">या पृष्ठावर दर्शवू नका</translation>
327 <translation id="939736085109172342">नवीन फोल्‍डर</translation> 384 <translation id="939736085109172342">नवीन फोल्‍डर</translation>
328 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> वर एम्बेड केलेले</transla tion> 385 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> वर एम्बेड केलेले</transla tion>
329 <translation id="862750493060684461">CSS कॅशे</translation> 386 <translation id="862750493060684461">CSS कॅशे</translation>
330 <translation id="5641560969478423183">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र URL शी जुळत नाही</tra nslation> 387 <translation id="5641560969478423183">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र URL शी जुळत नाही</tra nslation>
388 <translation id="6204994989617056362">SSL रीनिगोसिएशन विस्तार सुरक्षित हातांमधून गहाळ आहे. काही साइट ज्या रीनिगोशिएशन विस्तारांच्या समर्थनाक म्हणून ओळखल्या जाता त, त्यांचे ज्ञात हल्ल्यांपासून संरक्षित करण्यासाठी Chrome ला अधिक सुरक्षित हातां ची आवश्यकता आहे. हा विस्तार वगळणे असे सूचित करते की संक्रमणादरम्यान आपल्या कनेक् शनमध्ये व्यत्यय आला आणि फेरफार केली गेली. </translation>
331 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
332 <translation id="7789962463072032349">विराम द्या</translation> 390 <translation id="7789962463072032349">विराम द्या</translation>
333 <translation id="6474422710030751464">या पृष्ठातील काही सामग्री SSL त्रुटीयुक्त कनेक्शनवर पुनर्प्राप्त केलेली आहे.</translation>
334 <translation id="121827551500866099">सर्व डाउनलोड दर्शवा...</translation> 391 <translation id="121827551500866099">सर्व डाउनलोड दर्शवा...</translation>
392 <translation id="888062562827966298">प्रदर्शित केलेले तिर्यक अपवाद केवळ या गुप्त सत्रावर लागू होतील. </translation>
335 <translation id="3115147772012638511">कॅशेसाठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translatio n> 393 <translation id="3115147772012638511">कॅशेसाठी प्रतीक्षा करीत आहे...</translatio n>
336 <translation id="257088987046510401">थीम</translation> 394 <translation id="257088987046510401">थीम</translation>
337 <translation id="1426410128494586442">होय</translation> 395 <translation id="1426410128494586442">होय</translation>
338 <translation id="6513615899227776181">प्लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 396 <translation id="6725970970008349185">प्रति पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी उमेदवारां ची संख्या</translation>
339 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिवस बाकी</transl ation> 397 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिवस बाकी</transl ation>
340 <translation id="9055207877339166954">थीम:</translation> 398 <translation id="9055207877339166954">थीम:</translation>
341 <translation id="1059307158073710225">शब्दलेखन तपासा:</translation> 399 <translation id="1059307158073710225">शब्दलेखन तपासा:</translation>
342 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translat ion> 400 <translation id="7643817847124207232">इंटरनेट कनेक्शन गमावले गेले आहे.</translat ion>
343 <translation id="758007724455091072">या प्रोफाइलसाठी डेस्कटॉप शॉर्टकट तयार करा</ translation> 401 <translation id="9083324773537346962">OS आवृत्ती</translation>
344 <translation id="932327136139879170">मुख्यपृष्ठ</translation> 402 <translation id="932327136139879170">मुख्यपृष्ठ</translation>
345 <translation id="2560794850818211873">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 403 <translation id="2560794850818211873">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
346 <translation id="6042708169578999844">आपला <ph name="WEBSITE_1"/> आणि <ph name=" WEBSITE_2"/> वरील डेटा</translation> 404 <translation id="6042708169578999844">आपला <ph name="WEBSITE_1"/> आणि <ph name=" WEBSITE_2"/> वरील डेटा</translation>
347 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation> 405 <translation id="5302048478445481009">भाषा</translation>
348 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र धोरण मॅपिंग</translation> 406 <translation id="5553089923092577885">प्रमाणपत्र धोरण मॅपिंग</translation>
349 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि बाकी</translat ion> 407 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि बाकी</translat ion>
350 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये “ फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइटमधील घटक आहेत. फिशिंग साइट युक्तीने वापरक र्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 408 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये “ फिशिंग” साइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइटमधील घटक आहेत. फिशिंग साइट युक्तीने वापरक र्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation>
351 <translation id="7388873777532001697">नाव:</translation> 409 <translation id="7388873777532001697">नाव:</translation>
352 <translation id="908263542783690259">ब्राउझिंग इतिहास साफ करा</translation> 410 <translation id="908263542783690259">ब्राउझिंग इतिहास साफ करा</translation>
353 <translation id="7518003948725431193">या वेबपत्त्यासाठी वेबपृष्ठ आढळले नाही: <ph name="URL"/></translation> 411 <translation id="7518003948725431193">या वेबपत्त्यासाठी वेबपृष्ठ आढळले नाही: <ph name="URL"/></translation>
354 <translation id="7484645889979462775">या साइटसाठी कधीही नाही</translation> 412 <translation id="7484645889979462775">या साइटसाठी कधीही नाही</translation>
355 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस बाकी</transla tion> 413 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस बाकी</transla tion>
414 <translation id="5595485650161345191">पत्ता संपादित करा</translation>
356 <translation id="2374144379568843525">शब्दलेखन पॅनेल &amp;लपवा</translation> 415 <translation id="2374144379568843525">शब्दलेखन पॅनेल &amp;लपवा</translation>
357 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से बाकी</translat ion> 416 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से बाकी</translat ion>
358 <translation id="3909791450649380159">क&amp;ट करा</translation> 417 <translation id="3909791450649380159">क&amp;ट करा</translation>
359 <translation id="2955913368246107853">शोध बार बंद करा</translation> 418 <translation id="2955913368246107853">शोध बार बंद करा</translation>
360 <translation id="5642508497713047">CRL स्वाक्षरीकर्ता</translation> 419 <translation id="5642508497713047">CRL स्वाक्षरीकर्ता</translation>
361 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 420 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
421 <translation id="4156685209910924487">हंगेरियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
362 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठे नष्ट करा</translation> 422 <translation id="1684861821302948641">पृष्ठे नष्ट करा</translation>
423 <translation id="2006864819935886708">कनेक्टिव्हिटी</translation>
424 <translation id="6092270396854197260">एमएसपीवाय</translation>
363 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
364 <translation id="857089571609443760">समक्रमण अकार्यक्षम आहे कारण सर्व्हरवर बर्‍य ाच विनंत्या पाठविल्या जात आहेत. असे वाटते की <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> आपल् या बुकमार्कवर बरेच बदल करत आहे.</translation> 426 <translation id="857089571609443760">समक्रमण अकार्यक्षम आहे कारण सर्व्हरवर बर्‍य ाच विनंत्या पाठविल्या जात आहेत. असे वाटते की <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> आपल् या बुकमार्कवर बरेच बदल करत आहे.</translation>
427 <translation id="8969837897925075737">सिस्टम अद्यतन सत्यापित करीत आहे…</translat ion>
365 <translation id="40334469106837974">पृष्ठ लेआउट बदला</translation> 428 <translation id="40334469106837974">पृष्ठ लेआउट बदला</translation>
366 <translation id="2142570832281562688">प्रोफाइल नाव प्रविष्ट करा</translation> 429 <translation id="4804818685124855865">‍डिस्कनेक्ट</translation>
430 <translation id="3485778249184072221">सक्रिय वापरकर्ता</translation>
367 <translation id="5904714272463161824">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट &amp;नोंदवा...</t ranslation> 431 <translation id="5904714272463161824">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट &amp;नोंदवा...</t ranslation>
368 <translation id="1608306110678187802">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation> 432 <translation id="1608306110678187802">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation>
369 <translation id="323509738684635129">कुकी अपवाद</translation> 433 <translation id="323509738684635129">कुकी अपवाद</translation>
370 <translation id="6622980291894852883">प्रतिमा अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translatio n> 434 <translation id="6622980291894852883">प्रतिमा अवरोधित करणे सुरू ठेवा</translatio n>
371 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</tra nslation> 435 <translation id="4988792151665380515">सार्वजनिक की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</tra nslation>
436 <translation id="446322110108864323">Pinyin इनपुट सेटिंग्ज</translation>
372 <translation id="4948468046837535074">निम्नलिखित पृष्ठे उघडा:</translation> 437 <translation id="4948468046837535074">निम्नलिखित पृष्ठे उघडा:</translation>
438 <translation id="5222676887888702881">साइन आउट करा</translation>
373 <translation id="6978121630131642226">शोध इंजिने</translation> 439 <translation id="6978121630131642226">शोध इंजिने</translation>
374 <translation id="6745994589677103306">काहीही करू नका</translation> 440 <translation id="6745994589677103306">काहीही करू नका</translation>
375 <translation id="855081842937141170">पिन टॅब</translation> 441 <translation id="855081842937141170">पिन टॅब</translation>
376 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-256</transl ation> 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-256</transl ation>
377 <translation id="7903984238293908205">कॅटाकाना</translation> 443 <translation id="7903984238293908205">कॅटाकाना</translation>
378 <translation id="2723893843198727027">विकसक मोड:</translation> 444 <translation id="2723893843198727027">विकसक मोड:</translation>
379 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation> 445 <translation id="2620436844016719705">सिस्टम</translation>
380 <translation id="5362741141255528695">खासगी की फाइल निवडा.</translation> 446 <translation id="5362741141255528695">खासगी की फाइल निवडा.</translation>
381 <translation id="7012108905414904806">तथापि, या पृष्ठात सुरक्षित नसलेले इतर स्त् रोत समाविष्ट आहेत. हे स्त्रोत संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिले जातील तसेच पृष ्ठाचा देखावा किंवा व्यवहार बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधा‍रित केले जाऊ शकत ात.</translation> 447 <translation id="6219717821796422795">हॅनयू</translation>
382 <translation id="7226140659422399856">ब्राउझर क्रॅश झाला... विस्ताराकडे जा</tran slation> 448 <translation id="7226140659422399856">ब्राउझर क्रॅश झाला... विस्ताराकडे जा</tran slation>
383 <translation id="4515911410595374805">या पृष्ठावरील काही घटक असत्यापित स्त्रोतां द्वारे आले आहेत आणि ते प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत.</translation> 449 <translation id="4515911410595374805">या पृष्ठावरील काही घटक असत्यापित स्त्रोतां द्वारे आले आहेत आणि ते प्रदर्शित केले गेलेले नाहीत.</translation>
384 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटी.</translation> 450 <translation id="1195447618553298278">अज्ञात त्रुटी.</translation>
385 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 451 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
452 <translation id="3493487944050827350">नेटवर्क उपलब्ध नाही.</translation>
386 <translation id="4800557284502805285">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्ग ोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे</translation> 453 <translation id="4800557284502805285">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्ग ोरिदम वापरून स्वाक्षरित केले आहे</translation>
387 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> 454 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation>
388 <translation id="1087119889335281750">&amp;शब्दलेखन सूचना नाहीत</translation> 455 <translation id="1087119889335281750">&amp;शब्दलेखन सूचना नाहीत</translation>
389 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटी.</translation> 456 <translation id="5228309736894624122">SSL प्रोटोकॉल त्रुटी.</translation>
457 <translation id="6180504945088020651">काय समक्रमित करायचे ते निवडा:</translation >
458 <translation id="8216170236829567922">थाई इनपुट पद्धत (पट्टाचोटे कीबोर्ड)</trans lation>
390 <translation id="5076340679995252485">&amp;पेस्ट करा</translation> 459 <translation id="5076340679995252485">&amp;पेस्ट करा</translation>
391 <translation id="5097982659374947325">केवळ मी भेट देत असलेल्या साइटवरून कुकीज स् वीकारा</translation> 460 <translation id="5097982659374947325">केवळ मी भेट देत असलेल्या साइटवरून कुकीज स् वीकारा</translation>
392 <translation id="14171126816530869"><ph name="ISSUER"/> द्वारे <ph name="LOCALIT Y"/> स्थित <ph name="ORGANIZATION"/> ची ओळख सत्यापित केली गेली आहे.</translation > 461 <translation id="14171126816530869"><ph name="ISSUER"/> द्वारे <ph name="LOCALIT Y"/> स्थित <ph name="ORGANIZATION"/> ची ओळख सत्यापित केली गेली आहे.</translation >
393 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA आवृत्ती</translation> 462 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA आवृत्ती</translation>
394 <translation id="1741763547273950878">पृष्ठ <ph name="SITE"/> येथे आहे</translat ion> 463 <translation id="1741763547273950878">पृष्ठ <ph name="SITE"/> येथे आहे</translat ion>
395 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कन्सोल</translation> 464 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript कन्सोल</translation>
465 <translation id="8751276324092923897">मीडियाप्लेअर</translation>
396 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लायब्ररीमध्ये प्रवेश करणे शक्य नाह ी</translation> 466 <translation id="6410063390789552572">नेटवर्क लायब्ररीमध्ये प्रवेश करणे शक्य नाह ी</translation>
397 <translation id="6880587130513028875">या पृष्ठावरील प्रतिमा अवरोधित केलेल्या होत ्या.</translation> 467 <translation id="6880587130513028875">या पृष्ठावरील प्रतिमा अवरोधित केलेल्या होत ्या.</translation>
468 <translation id="7567992638695503718">एका क्लिकसह वेब फॉर्म भरण्यासाठी ऑटोफिल सक ्षम करा</translation>
398 <translation id="851263357009351303"> <ph name="HOST"/> ना प्रतिमा दर्शविण्यासा ठी नेहमी परवानगी द्या </translation> 469 <translation id="851263357009351303"> <ph name="HOST"/> ना प्रतिमा दर्शविण्यासा ठी नेहमी परवानगी द्या </translation>
399 <translation id="5821894118254011366">तृतीय-पक्षाच्या कुकीज पूर्णपणे अवरोधित करा </translation> 470 <translation id="5821894118254011366">तृतीय-पक्षाच्या कुकीज पूर्णपणे अवरोधित करा </translation>
400 <translation id="3511307672085573050">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation> 471 <translation id="3511307672085573050">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation>
401 <translation id="1134009406053225289">गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation> 472 <translation id="1134009406053225289">गुप्त विंडोमध्ये उघडा</translation>
402 <translation id="6655190889273724601">विकसक मोड</translation> 473 <translation id="6655190889273724601">विकसक मोड</translation>
403 <translation id="1071917609930274619">डेटा एनसिफरमेन्ट</translation> 474 <translation id="1071917609930274619">डेटा एनसिफरमेन्ट</translation>
404 <translation id="3473105180351527598">फिशिंग आणि मालवेयर संरक्षण सक्षम करा</tran slation> 475 <translation id="3473105180351527598">फिशिंग आणि मालवेयर संरक्षण सक्षम करा</tran slation>
405 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> शोधण्यासाठी <ph nam e="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation> 476 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> शोधण्यासाठी <ph nam e="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation>
406 <translation id="8774154763730062725">नवीन अपवाद</translation> 477 <translation id="8774154763730062725">नवीन अपवाद</translation>
478 <translation id="5456397824015721611">झुयिन प्रतीक इनपुट सह संपादन-पूर्व बफरमध्य े कमाल चीनी
479 वर्ण</translation>
407 <translation id="2342959293776168129">डाउनलोड इतिहास साफ करा</translation> 480 <translation id="2342959293776168129">डाउनलोड इतिहास साफ करा</translation>
408 <translation id="2503522102815150840">ब्राउझर क्रॅश... विस्ताराकडे जा</translati on> 481 <translation id="2503522102815150840">ब्राउझर क्रॅश... विस्ताराकडे जा</translati on>
409 <translation id="425878420164891689">पूर्ण होईपर्यंत वेळ मोजत आहे</translation> 482 <translation id="425878420164891689">पूर्ण होईपर्यंत वेळ मोजत आहे</translation>
410 <translation id="5916210685674310942">कृपया एक नेटवर्क निवडा:</translation>
411 <translation id="1272079795634619415">थांबा</translation> 483 <translation id="1272079795634619415">थांबा</translation>
412 <translation id="5442787703230926158">Sync त्रुटी...</translation> 484 <translation id="5442787703230926158">Sync त्रुटी...</translation>
413 <translation id="6786747875388722282">विस्तार</translation> 485 <translation id="6786747875388722282">विस्तार</translation>
414 <translation id="9053965862400494292">समक्रमण सेट अप करण्याचा प्रयत्न करीत असतान ा एक त्रुटी आली.</translation> 486 <translation id="9053965862400494292">समक्रमण सेट अप करण्याचा प्रयत्न करीत असतान ा एक त्रुटी आली.</translation>
415 <translation id="4636930964841734540">माहिती</translation>
416 <translation id="4571852245489094179">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n> 487 <translation id="4571852245489094179">बुकमार्क आणि सेटिंग्ज आयात करा</translatio n>
417 <translation id="6514771739083339959">मुख्यपृष्ठ:</translation> 488 <translation id="6514771739083339959">मुख्यपृष्ठ:</translation>
418 <translation id="4421917670248123270">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation> 489 <translation id="4421917670248123270">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation>
419 <translation id="5605623530403479164">इतर शोध इंजिने</translation> 490 <translation id="5605623530403479164">इतर शोध इंजिने</translation>
420 <translation id="5710435578057952990">या वेबसाइटची ओळख सत्यापित केली गेली नाही.< /translation> 491 <translation id="5710435578057952990">या वेबसाइटची ओळख सत्यापित केली गेली नाही.< /translation>
421 <translation id="3031452810742977542">क्लायंट प्रमाणपत्र त्रुटी</translation> 492 <translation id="3031452810742977542">क्लायंट प्रमाणपत्र त्रुटी</translation>
422 <translation id="5451646087589576080">फ्रेम &amp;माहिती पहा</translation> 493 <translation id="5451646087589576080">फ्रेम &amp;माहिती पहा</translation>
423 <translation id="3368922792935385530">कनेक्ट केले</translation> 494 <translation id="3368922792935385530">कनेक्ट केले</translation>
495 <translation id="3498309188699715599">च्यूइंग इनपुट सेटिंग्ज</translation>
424 <translation id="8486154204771389705">या पृष्ठावर ठेवा</translation> 496 <translation id="8486154204771389705">या पृष्ठावर ठेवा</translation>
425 <translation id="8338534752667567707">Netscape प्रमाणपत्र अधिकृतता निरस्तीकरण UR L</translation> 497 <translation id="8338534752667567707">Netscape प्रमाणपत्र अधिकृतता निरस्तीकरण UR L</translation>
426 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation> 498 <translation id="6824564591481349393">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation>
427 <translation id="907148966137935206">कोणत्याही साइटला पॉप-अप दर्शविण्याची परवानग ी देऊ नका (शिफारस केलेले)</translation> 499 <translation id="907148966137935206">कोणत्याही साइटला पॉप-अप दर्शविण्याची परवानग ी देऊ नका (शिफारस केलेले)</translation>
500 <translation id="6208594739197220531">वैशिष्ट्ये:</translation>
428 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कन्सोल</translation> 501 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript कन्सोल</translation>
429 <translation id="333371639341676808">अतिरिक्त संवाद तयार करण्यापासून या पृष्ठाला प्रतिबंधित करा.</translation> 502 <translation id="333371639341676808">अतिरिक्त संवाद तयार करण्यापासून या पृष्ठाला प्रतिबंधित करा.</translation>
503 <translation id="3494768541638400973">Google जपानी इनपुट (जपानी कीबोर्डसाठी)</tr anslation>
430 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्ययावत आहे (<p h name="VERSION"/>)</translation> 504 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्ययावत आहे (<p h name="VERSION"/>)</translation>
431 <translation id="4254921211241441775">हे खाते समक्रमित करणे थांबवा</translation> 505 <translation id="4254921211241441775">हे खाते समक्रमित करणे थांबवा</translation>
432 <translation id="8661648338644250771">या विस्तारास <ph name="HOST"/> वर आपल्या ख ासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation> 506 <translation id="8661648338644250771">या विस्तारास <ph name="HOST"/> वर आपल्या ख ासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation>
433 <translation id="7791543448312431591">जोडा</translation> 507 <translation id="7791543448312431591">जोडा</translation>
434 <translation id="307505906468538196">एक Google खाते तयार करा</translation> 508 <translation id="307505906468538196">एक Google खाते तयार करा</translation>
435 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation> 509 <translation id="48838266408104654">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation>
436 <translation id="4378154925671717803">फोन</translation> 510 <translation id="4378154925671717803">फोन</translation>
437 <translation id="3694027410380121301">मागील टॅब निवडा</translation> 511 <translation id="3694027410380121301">मागील टॅब निवडा</translation>
438 <translation id="6178664161104547336">एक प्रमाणपत्र निवडा</translation> 512 <translation id="6178664161104547336">एक प्रमाणपत्र निवडा</translation>
513 <translation id="3341703758641437857">फाइल URL मध्ये प्रवेशास अनुमती द्या</trans lation>
439 <translation id="5702898740348134351">शोध इंजिने &amp;संपादित करा...</translatio n> 514 <translation id="5702898740348134351">शोध इंजिने &amp;संपादित करा...</translatio n>
440 <translation id="2365740070488517695">टिपा</translation> 515 <translation id="2365740070488517695">टिपा</translation>
441 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र श्रृंखला</translation> 516 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, प्रमाणपत्र श्रृंखला</translation>
442 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 517 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
443 <translation id="747114903913869239">त्रुटी: विस्तार डीकोड करण्यात अक्षम</trans lation> 518 <translation id="747114903913869239">त्रुटी: विस्तार डीकोड करण्यात अक्षम</trans lation>
444 <translation id="1687534188391689775">अहवाल पाठवा</translation> 519 <translation id="1687534188391689775">अहवाल पाठवा</translation>
445 <translation id="2113921862428609753">अधिकृतता माहिती प्रवेश</translation> 520 <translation id="2113921862428609753">अधिकृतता माहिती प्रवेश</translation>
446 <translation id="2869459179306435079">येथून सेटिंग्ज आयात करा:</translation> 521 <translation id="2869459179306435079">येथून सेटिंग्ज आयात करा:</translation>
447 <translation id="732677191631732447">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 522 <translation id="732677191631732447">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
448 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation> 523 <translation id="7224023051066864079">सबनेट मास्क:</translation>
524 <translation id="2401813394437822086">आपल्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही?</trans lation>
525 <translation id="2344262275956902282">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी - आणि = की वापरा</translation>
449 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 526 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
527 <translation id="3609138628363401169">सर्व्हर TLS रीनिगोसिएशन विस्तारास समर्थन द ेत नाही.</translation>
450 <translation id="3369624026883419694">होस्टचे निराकरण करीत आहे...</translation> 528 <translation id="3369624026883419694">होस्टचे निराकरण करीत आहे...</translation>
451 <translation id="8870413625673593573">अलीकडे बंद</translation> 529 <translation id="8870413625673593573">अलीकडे बंद</translation>
452 <translation id="9145357542626308749">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदम वापरून साइन इन केले आहे!</translation> 530 <translation id="9145357542626308749">साइटचे सुरक्षा प्रमाणपत्र कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदम वापरून साइन इन केले आहे!</translation>
453 <translation id="8800574954100068740">डीफॉल्ट शोध</translation> 531 <translation id="8800574954100068740">डीफॉल्ट शोध</translation>
454 <translation id="8249296373107784235">निरस्त करा</translation> 532 <translation id="8249296373107784235">निरस्त करा</translation>
455 <translation id="4206067298962112499">सर्व साइटना प्लग-इनचा वापरण्याची परवानगी द ्या (शिफारस केलेले)</translation> 533 <translation id="4206067298962112499">सर्व साइटना प्लग-इनचा वापरण्याची परवानगी द ्या (शिफारस केलेले)</translation>
456 <translation id="3967132639560659870">या पृष्ठावर बर्‍याच SSL त्रुटी आहेत:</tran slation> 534 <translation id="3967132639560659870">या पृष्ठावर बर्‍याच SSL त्रुटी आहेत:</tran slation>
457 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 535 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
536 <translation id="2816269189405906839">चीनी इनपुट पद्धत (कॅन्गजी)</translation>
537 <translation id="1437342231162319095">साइन इन केल्याशिवाय ब्राउझ करा</translatio n>
458 <translation id="175196451752279553">पु&amp;न्हा बंद टॅब उघडा</translation> 538 <translation id="175196451752279553">पु&amp;न्हा बंद टॅब उघडा</translation>
459 <translation id="5039804452771397117">परवानगी द्या</translation> 539 <translation id="5039804452771397117">परवानगी द्या</translation>
540 <translation id="81686154743329117">झेडआरएम</translation>
460 <translation id="7564146504836211400">कुकीज आणि अन्य डेटा</translation> 541 <translation id="7564146504836211400">कुकीज आणि अन्य डेटा</translation>
542 <translation id="4470731095487040031">स्थापित केले.</translation>
461 <translation id="2266011376676382776">असंवादी पृष्ठ(ष्ठे)</translation> 543 <translation id="2266011376676382776">असंवादी पृष्ठ(ष्ठे)</translation>
462 <translation id="2714313179822741882">हन्गुल इनपुट सेटिंग्ज</translation> 544 <translation id="2714313179822741882">हन्गुल इनपुट सेटिंग्ज</translation>
463 <translation id="8658163650946386262">Sync सेट अप करा...</translation> 545 <translation id="8658163650946386262">Sync सेट अप करा...</translation>
464 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण वेळ</translat ion> 546 <translation id="3627671146180677314">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण वेळ</translat ion>
465 <translation id="1319824869167805246">सर्व बुकमार्क नवीन विंडोमध्ये उघडा</transl ation> 547 <translation id="1319824869167805246">सर्व बुकमार्क नवीन विंडोमध्ये उघडा</transl ation>
466 <translation id="3493653833301553455">फॉर्म ऑटोफिल:</translation> 548 <translation id="3493653833301553455">फॉर्म ऑटोफिल:</translation>
549 <translation id="2932611376188126394">एकल कांजी शब्दकोष</translation>
550 <translation id="5485754497697573575">सर्व टॅब पुनर्संचयित करा</translation>
467 <translation id="3371861036502301517">विस्तार स्थापना अयशस्वी</translation> 551 <translation id="3371861036502301517">विस्तार स्थापना अयशस्वी</translation>
468 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानी पोहोचविणार्‍या सॉफ्टवेअरपासून आ पण स्वतःचे संरक्षण कसे करावे याबाबत अधिक जाणून घ्या.</translation> 552 <translation id="644038709730536388">ऑनलाइन हानी पोहोचविणार्‍या सॉफ्टवेअरपासून आ पण स्वतःचे संरक्षण कसे करावे याबाबत अधिक जाणून घ्या.</translation>
469 <translation id="3875229786699272141">राज्य/प्रांत/जिल्हा</translation> 553 <translation id="3875229786699272141">राज्य/प्रांत/जिल्हा</translation>
470 <translation id="4172706149171596436">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला</translation> 554 <translation id="4172706149171596436">प्रॉक्सी सेटिंग्ज बदला</translation>
555 <translation id="2731057013422227154">रशियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
471 <translation id="2155931291251286316">नेहमी <ph name="HOST"/> कडील पॉप-अप ना परव ानगी द्या</translation> 556 <translation id="2155931291251286316">नेहमी <ph name="HOST"/> कडील पॉप-अप ना परव ानगी द्या</translation>
472 <translation id="5650551054760837876">शोध परिणाम आढळले नाहीत.</translation> 557 <translation id="5650551054760837876">शोध परिणाम आढळले नाहीत.</translation>
473 <translation id="5494362494988149300">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation> 558 <translation id="5494362494988149300">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation>
559 <translation id="6989836856146457314">जपानी इनपुट पद्धत (यूएस कीबोर्डसाठी)</tran slation>
560 <translation id="3960000194829132654">लाट्वियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
474 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translati on> 561 <translation id="9187787570099877815">प्लग-इन अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translati on>
475 <translation id="8425492902634685834">टास्कबारवर पिन करा</translation> 562 <translation id="8425492902634685834">टास्कबारवर पिन करा</translation>
476 <translation id="3234408098842461169">Down Arrow</translation> 563 <translation id="3234408098842461169">Down Arrow</translation>
477 <translation id="825608351287166772">आपल्याकडे असलेल्या कोणत्याही ओळख दस्तऐवजाप् रमाणेच (जसे, पासपोर्ट) प्रमाणपत्रांचा वैधता अवधी असतो. आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेले प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही. जेव्हा प्रमाणपत्र त्याच्या वैधता अवधी बाहेर असते, तेव्हा प्रमाणपत्राच्या स्थितीची निश्चित माहितीची (ते निरस्त झालेले असेल आण ि यापुढे विश्वासनीय नसले तरीही) देखभाल करणे आवश्यक नाही. त्याचप्रमाणे हे प्रमाणप त्र विश्वासानीय असल्याचे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation > 564 <translation id="825608351287166772">आपल्याकडे असलेल्या कोणत्याही ओळख दस्तऐवजाप् रमाणेच (जसे, पासपोर्ट) प्रमाणपत्रांचा वैधता अवधी असतो. आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेले प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही. जेव्हा प्रमाणपत्र त्याच्या वैधता अवधी बाहेर असते, तेव्हा प्रमाणपत्राच्या स्थितीची निश्चित माहितीची (ते निरस्त झालेले असेल आण ि यापुढे विश्वासनीय नसले तरीही) देखभाल करणे आवश्यक नाही. त्याचप्रमाणे हे प्रमाणप त्र विश्वासानीय असल्याचे सत्यापित करणे शक्य नाही. आपण पुढे जाऊ नये.</translation >
478 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 बोटाचा ठसा</translation> 565 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 बोटाचा ठसा</translation>
479 <translation id="7154150278819212687">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहासामध्ये प्रवेश असेल.</translation> 566 <translation id="7154150278819212687">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहासामध्ये प्रवेश असेल.</translation>
480 <translation id="1553538517812678578">अमर्यादित</translation> 567 <translation id="1553538517812678578">अमर्यादित</translation>
481 <translation id="1516602185768225813">शेवटी जी पृष्ठे उघडली होते ती पुन्हा उघडा< /translation> 568 <translation id="1516602185768225813">शेवटी जी पृष्ठे उघडली होते ती पुन्हा उघडा< /translation>
482 <translation id="8795668016723474529">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation> 569 <translation id="8795668016723474529">क्रेडिट कार्ड जोडा</translation>
483 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation> 570 <translation id="5860033963881614850">बंद</translation>
484 <translation id="1538486363863290963">अपवादाविना सर्व तृतीय-पक्ष कुकीज अवरोधित क रा</translation> 571 <translation id="1538486363863290963">अपवादाविना सर्व तृतीय-पक्ष कुकीज अवरोधित क रा</translation>
485 <translation id="4874539263382920044">शीर्षकात किमान एक वर्ण असावा</translation> 572 <translation id="4874539263382920044">शीर्षकात किमान एक वर्ण असावा</translation>
573 <translation id="798525203920325731">नेटवर्क नावस्थान</translation>
574 <translation id="8265096285667890932">बाजूचे टॅब वापरा</translation>
486 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> अक्षम केले गेले. आपण आपले बुकमार्क समक्रमित करणे थांबवित असल्यास, आपण साधने मेनूद्वारे प्रव ेश करण्यायोग्य विस्तार पृष्ठावर, हा विस्तार पुन्हा-सक्षम करू शकता.</translation> 575 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> अक्षम केले गेले. आपण आपले बुकमार्क समक्रमित करणे थांबवित असल्यास, आपण साधने मेनूद्वारे प्रव ेश करण्यायोग्य विस्तार पृष्ठावर, हा विस्तार पुन्हा-सक्षम करू शकता.</translation>
487 <translation id="7344633671344536647">ब्राउझिंग डेटा:</translation> 576 <translation id="7344633671344536647">ब्राउझिंग डेटा:</translation>
488 <translation id="4250680216510889253">नाही</translation> 577 <translation id="4250680216510889253">नाही</translation>
489 <translation id="6291953229176937411">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation> 578 <translation id="6291953229176937411">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation>
490 <translation id="7905536804357499080">वर्तमान वापरा</translation> 579 <translation id="7905536804357499080">वर्तमान वापरा</translation>
491 <translation id="8933960630081805351">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation> 580 <translation id="8933960630081805351">फाइंडर मध्ये &amp;दर्शवा</translation>
492 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र माहिती...</translation> 581 <translation id="3041612393474885105">प्रमाणपत्र माहिती...</translation>
493 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप सह SSL सर्व्हर</translation> 582 <translation id="3733127536501031542">स्टेप-अप सह SSL सर्व्हर</translation>
494 <translation id="954586097957006897">आडनाव</translation> 583 <translation id="954586097957006897">आडनाव</translation>
495 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता <ph name="DE F_BROWSER"/> वरून आपले बुकमार्क आणि अन्य सेटिंग्ज आयात करेल आणि आपल्‍या संगणकावर शॉर्टकट तयार करेल.</translation> 584 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आता <ph name="DE F_BROWSER"/> वरून आपले बुकमार्क आणि अन्य सेटिंग्ज आयात करेल आणि आपल्‍या संगणकावर शॉर्टकट तयार करेल.</translation>
585 <translation id="9144951720726881238">कालावधी समाप्ती तारीख:</translation>
496 <translation id="4435256380245822831">प्रतिमा सेटिंग्ज:</translation> 586 <translation id="4435256380245822831">प्रतिमा सेटिंग्ज:</translation>
497 <translation id="8899388739470541164">व्हिएतनामी</translation> 587 <translation id="8899388739470541164">व्हिएतनामी</translation>
498 <translation id="6631671511957507878">पूर्ण इतिहास पहा</translation>
499 <translation id="7475671414023905704">Netscape संकेतशब्द URL गमावली</translation > 588 <translation id="7475671414023905704">Netscape संकेतशब्द URL गमावली</translation >
500 <translation id="3335947283844343239">बंद केलेले टॅब पुन्हा उघडा</translation> 589 <translation id="3335947283844343239">बंद केलेले टॅब पुन्हा उघडा</translation>
501 <translation id="4089663545127310568">जतन केलेले संकेतशब्द साफ करा</translation> 590 <translation id="4089663545127310568">जतन केलेले संकेतशब्द साफ करा</translation>
502 <translation id="6500444002471948304">फोल्डर जोडा...</translation> 591 <translation id="6500444002471948304">फोल्डर जोडा...</translation>
503 <translation id="2480626392695177423">पूर्ण/अर्धा रूंदी विरामचिन्ह मोड टॉगल करा< /translation> 592 <translation id="2480626392695177423">पूर्ण/अर्धा रूंदी विरामचिन्ह मोड टॉगल करा< /translation>
504 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion> 593 <translation id="5830410401012830739">स्थान सेटिंग्ज व्यवस्थापित करा...</transla tion>
505 <translation id="8977410484919641907">समक्रमित...</translation> 594 <translation id="8977410484919641907">समक्रमित...</translation>
506 <translation id="2794293857160098038">डीफॉल्ट शोध पर्याय</translation> 595 <translation id="2794293857160098038">डीफॉल्ट शोध पर्याय</translation>
507 <translation id="3947376313153737208">निवड नाही</translation> 596 <translation id="3947376313153737208">निवड नाही</translation>
597 <translation id="1346104802985271895">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (टेलेक्स)</translat ion>
598 <translation id="4365846614319092863">Google Dashboard वरील समक्रमण नियंत्रित कर ा</translation>
508 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि बाकी</translati on> 599 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि बाकी</translati on>
509 <translation id="5889282057229379085">कमाल इंटरमिजिएट CA संख्या: <ph name="NUM_I NTERMEDIATE_CA"/></translation> 600 <translation id="5889282057229379085">कमाल इंटरमिजिएट CA संख्या: <ph name="NUM_I NTERMEDIATE_CA"/></translation>
510 <translation id="5496587651328244253">संयोजित करा</translation> 601 <translation id="5496587651328244253">संयोजित करा</translation>
511 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 With RSA कूटबद्धीकरण</translat ion> 602 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 With RSA कूटबद्धीकरण</translat ion>
603 <translation id="7124398136655728606">Esc संपादन-पूर्व संपूर्ण बफर साफ करते</tra nslation>
604 <translation id="8293206222192510085">बुकमार्क जोडा</translation>
512 <translation id="2592884116796016067">या पृष्ठाचा(HTML WebWorker) काही भाग क्रॅश झाला आहे, कदाचित त्यामुळे हे योग्यरितीने कार्य करत नसावे.</translation> 605 <translation id="2592884116796016067">या पृष्ठाचा(HTML WebWorker) काही भाग क्रॅश झाला आहे, कदाचित त्यामुळे हे योग्यरितीने कार्य करत नसावे.</translation>
513 <translation id="8425755597197517046">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation> 606 <translation id="8425755597197517046">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation>
514 <translation id="1093148655619282731">निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:</translati on> 607 <translation id="1093148655619282731">निवडलेल्या प्रमाणपत्राचे तपशील:</translati on>
515 <translation id="5568069709869097550">साइन इन करणे शक्य नाही</translation> 608 <translation id="5568069709869097550">साइन इन करणे शक्य नाही</translation>
516 <translation id="4181898366589410653">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात निरस्त करण्याची क ोणतीही प्रणाली आढळली नाही.</translation> 609 <translation id="4181898366589410653">सर्व्हरच्या प्रमाणपत्रात निरस्त करण्याची क ोणतीही प्रणाली आढळली नाही.</translation>
517 <translation id="8705331520020532516">अनुक्रमांक</translation> 610 <translation id="8705331520020532516">अनुक्रमांक</translation>
518 <translation id="1665770420914915777">नवीन टॅब पृष्ठ वापरा</translation> 611 <translation id="1665770420914915777">नवीन टॅब पृष्ठ वापरा</translation>
519 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hour ago</translat ion> 612 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hour ago</translat ion>
520 <translation id="7789175495288668515">डीफॉल्ट स्थापना पर्याय बदला.</translation> 613 <translation id="7789175495288668515">डीफॉल्ट स्थापना पर्याय बदला.</translation>
521 <translation id="347250956943431997">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त केले गेले</tran slation> 614 <translation id="347250956943431997">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त केले गेले</tran slation>
522 <translation id="1936157145127842922">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation> 615 <translation id="1936157145127842922">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation>
523 <translation id="3815571657383608744">क्लायंट प्रमाणपत्र संचयित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली.</translation>
524 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation> 616 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation>
525 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करा&gt;</translation> 617 <translation id="7977590112176369853">&lt;क्वेरी प्रविष्ट करा&gt;</translation>
618 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> कडे कमांड पाठव िण्यासाठी <ph name="SEARCH_KEY"/> दाबा</translation>
619 <translation id="8644246507972670626">पूर्ण नाव:</translation>
620 <translation id="7454914865317901174">ऑटोफिल बद्दल</translation>
526 <translation id="5155632014218747366">या साइटसह असलेल्या समस्यांबद्दल तपशीलवार म ाहितीसाठी, <ph name="DOMAIN"/> करिता असलेल्या Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/ > ला भेट द्या.</translation> 621 <translation id="5155632014218747366">या साइटसह असलेल्या समस्यांबद्दल तपशीलवार म ाहितीसाठी, <ph name="DOMAIN"/> करिता असलेल्या Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/ > ला भेट द्या.</translation>
527 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड रिक्त किंवा अद्वितीय असणे आवश्यक आह े</translation> 622 <translation id="1120026268649657149">कीवर्ड रिक्त किंवा अद्वितीय असणे आवश्यक आह े</translation>
623 <translation id="542318722822983047">पुढील वर्णावर स्वयंचलितपणे कर्सर हलवा</tran slation>
528 <translation id="5317780077021120954">जतन करा</translation> 624 <translation id="5317780077021120954">जतन करा</translation>
529 <translation id="9027459031423301635">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation> 625 <translation id="9027459031423301635">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation>
530 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation> 626 <translation id="358344266898797651">सेल्टिक</translation>
531 <translation id="5055518462594137986">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी माझी निवड ल क्षात ठेवा.</translation> 627 <translation id="5055518462594137986">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी माझी निवड ल क्षात ठेवा.</translation>
532 <translation id="246059062092993255">या पृष्ठावर प्लग-इन अवरोधित केलेले होते.</ translation> 628 <translation id="246059062092993255">या पृष्ठावर प्लग-इन अवरोधित केलेले होते.</ translation>
533 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation> 629 <translation id="2870560284913253234">साइट</translation>
630 <translation id="6945221475159498467">निवडा</translation>
534 <translation id="7724603315864178912">कट करा</translation> 631 <translation id="7724603315864178912">कट करा</translation>
535 <translation id="4164507027399414915">सर्व काढलेल्या लघुप्रतिमा पुनर्संचयित करा< /translation> 632 <translation id="4164507027399414915">सर्व काढलेल्या लघुप्रतिमा पुनर्संचयित करा< /translation>
633 <translation id="917051065831856788">बाजूचे टॅब वापरा</translation>
536 <translation id="6620110761915583480">फाइल जतन करा</translation> 634 <translation id="6620110761915583480">फाइल जतन करा</translation>
537 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> पर्याय</translat ion> 635 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> पर्याय</translat ion>
538 <translation id="2648845569394238430">शोध:</translation> 636 <translation id="2648845569394238430">शोध:</translation>
539 <translation id="2175607476662778685">द्रुत लाँच बार</translation> 637 <translation id="2175607476662778685">द्रुत लाँच बार</translation>
540 <translation id="6434309073475700221">नाकारा</translation> 638 <translation id="6434309073475700221">नाकारा</translation>
541 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' साठी <ph name= "SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation> 639 <translation id="1425127764082410430">'<ph name="SEARCH_TERMS"/>' साठी <ph name= "SEARCH_ENGINE"/> &amp;शोधा</translation>
542 <translation id="4551297183924943154"><ph name="HOST_NAME"/> वर <ph name="PROCES S_ID"/> प्रक्रियेद्वारे प्रोफाइल वापरले जात असल्याचे दिसून येत आहे. अन्य कोणत्य ाही प्रक्रिया हे प्रोफाइल वापरत नाही याची आपल्याला खात्री असल्यास, <ph name="LOC K_FILE"/> फाइल हटवा आणि <ph name="PRODUCT_NAME"/> रीस्टार्ट करा.</translation> 640 <translation id="4551297183924943154"><ph name="HOST_NAME"/> वर <ph name="PROCES S_ID"/> प्रक्रियेद्वारे प्रोफाइल वापरले जात असल्याचे दिसून येत आहे. अन्य कोणत्य ाही प्रक्रिया हे प्रोफाइल वापरत नाही याची आपल्याला खात्री असल्यास, <ph name="LOC K_FILE"/> फाइल हटवा आणि <ph name="PRODUCT_NAME"/> रीस्टार्ट करा.</translation>
543 <translation id="684265517037058883">(अद्याप वैध नाही)</translation> 641 <translation id="684265517037058883">(अद्याप वैध नाही)</translation>
544 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्टसाठी javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 642 <translation id="39964277676607559">सामग्री स्क्रिप्टसाठी javascript '<ph name=" RELATIVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
545 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट करीत आहे...</translation> 643 <translation id="4378551569595875038">कनेक्ट करीत आहे...</translation>
546 <translation id="7029809446516969842">संकेतशब्द</translation> 644 <translation id="7029809446516969842">संकेतशब्द</translation>
645 <translation id="1049743911850919806">गुप्त</translation>
547 <translation id="4528378725264562960">(चालू आहे)</translation> 646 <translation id="4528378725264562960">(चालू आहे)</translation>
548 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> फाइल्स</translation> 647 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> फाइल्स</translation>
549 <translation id="2350172092385603347">अनुवाद वापरले, परंतु मॅनिफेस्टमध्ये डीफॉल् ट_लोकॅल निर्दिष्ट नाही.</translation> 648 <translation id="2350172092385603347">अनुवाद वापरले, परंतु मॅनिफेस्टमध्ये डीफॉल् ट_लोकॅल निर्दिष्ट नाही.</translation>
550 <translation id="1676490708337656867">विद्यमान पत्ता निवडा</translation> 649 <translation id="1676490708337656867">विद्यमान पत्ता निवडा</translation>
551 <translation id="8221729492052686226">आपण या विनंतीचा अंगीकार न केल्यास, ती आपल् या सिस्टमवर आक्रमण करण्याचा प्रयत्न करू शकते. आपण या विनंतीचा आरंभ करण्यासाठी स् पष्टपणे क्रिया करीत नाही तोपर्यंत, आपण काहीही करू नका दाबले पाहिजे.</translation > 650 <translation id="8221729492052686226">आपण या विनंतीचा अंगीकार न केल्यास, ती आपल् या सिस्टमवर आक्रमण करण्याचा प्रयत्न करू शकते. आपण या विनंतीचा आरंभ करण्यासाठी स् पष्टपणे क्रिया करीत नाही तोपर्यंत, आपण काहीही करू नका दाबले पाहिजे.</translation >
552 <translation id="1291121346508216435">स्वयंचलितरित्या शब्दलेखन सुधारा:</translat ion> 651 <translation id="1291121346508216435">स्वयंचलितरित्या शब्दलेखन सुधारा:</translat ion>
553 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 652 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
554 <translation id="1201402288615127009">पुढील</translation> 653 <translation id="1201402288615127009">पुढील</translation>
555 <translation id="1335588927966684346">उपयुक्तता:</translation> 654 <translation id="1335588927966684346">उपयुक्तता:</translation>
556 <translation id="370665806235115550">लोड करीत आहे...</translation> 655 <translation id="370665806235115550">लोड करीत आहे...</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
567 <ph name="LINE_BREAK"/> 666 <ph name="LINE_BREAK"/>
568 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त झाल्यास इतर लोक, सर्व्हर किंवा सॉफ्टवेअरच्य ा व्यवहारावर परिणाम होणार नाही. यापासून सावध रहा:<ph name="END_BOLD"/> 667 <ph name="BEGIN_BOLD"/>गुप्त झाल्यास इतर लोक, सर्व्हर किंवा सॉफ्टवेअरच्य ा व्यवहारावर परिणाम होणार नाही. यापासून सावध रहा:<ph name="END_BOLD"/>
569 <ph name="BEGIN_LIST"/> 668 <ph name="BEGIN_LIST"/>
570 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>अशा वेबसाइट्स ज्या आपल्‍याबद्दल माहिती संग ्रहित किंवा सामायिक करतात<ph name="END_LIST_ITEM"/> 669 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>अशा वेबसाइट्स ज्या आपल्‍याबद्दल माहिती संग ्रहित किंवा सामायिक करतात<ph name="END_LIST_ITEM"/>
571 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>इंटरनेट सेवा प्रदाते किंवा नियोक्ते जे आपण भेट दिलेल्या पृष्ठांचा मागोवा ठेवतात<ph name="END_LIST_ITEM"/> 670 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>इंटरनेट सेवा प्रदाते किंवा नियोक्ते जे आपण भेट दिलेल्या पृष्ठांचा मागोवा ठेवतात<ph name="END_LIST_ITEM"/>
572 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>दुर्भावनायुक्त सॉफ्टवेअर जी विनामूल्य स्मा इलींच्या मोबदल्यात आपल्या कीस्ट्रोक्सचा मागोवा ठेवतात<ph name="END_LIST_ITEM"/> 671 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>दुर्भावनायुक्त सॉफ्टवेअर जी विनामूल्य स्मा इलींच्या मोबदल्यात आपल्या कीस्ट्रोक्सचा मागोवा ठेवतात<ph name="END_LIST_ITEM"/>
573 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त हेरांद्वारे पाळत<ph name="END_LIST_I TEM"/> 672 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>गुप्त हेरांद्वारे पाळत<ph name="END_LIST_I TEM"/>
574 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्या मागावर असणारे लोक<ph name="END_LIST _ITEM"/> 673 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>आपल्या मागावर असणारे लोक<ph name="END_LIST _ITEM"/>
575 <ph name="END_LIST"/> 674 <ph name="END_LIST"/>
576 गुप्त ब्राउझिंगबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END _LINK"/>.</translation> 675 गुप्त ब्राउझिंगबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END _LINK"/>.</translation>
577 <translation id="4439241094464540230">&lt;नवीन प्रोफाइल&gt;...</translation>
578 <translation id="2135787500304447609">&amp;पुन्हा करा</translation> 676 <translation id="2135787500304447609">&amp;पुन्हा करा</translation>
677 <translation id="8309505303672555187">एखादे नेटवर्क निवडा:</translation>
579 <translation id="1813414402673211292">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation> 678 <translation id="1813414402673211292">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation>
580 <translation id="2356762928523809690">अद्यतनित सर्व्हर उपलब्ध नाही (त्रुटी: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 679 <translation id="2356762928523809690">अद्यतनित सर्व्हर उपलब्ध नाही (त्रुटी: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
581 <translation id="219008588003277019">नेटिव्ह क्लायंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 680 <translation id="219008588003277019">नेटिव्ह क्लायंट मॉड्यूल: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
582 <translation id="8295274277480637228"><ph name="HOST"/> वरील डेटा</translation> 681 <translation id="8295274277480637228"><ph name="HOST"/> वरील डेटा</translation>
583 <translation id="8719167808826224921"><ph name="HOST"/> वरील सर्व कुकीज आणि साइट डेटासाठी माझी निवड लक्षात ठेवा</translation> 682 <translation id="8719167808826224921"><ph name="HOST"/> वरील सर्व कुकीज आणि साइट डेटासाठी माझी निवड लक्षात ठेवा</translation>
584 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> शोधा:</translation> 683 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> शोधा:</translation>
684 <translation id="3800764353337460026">प्रतीक शैली</translation>
585 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 685 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
586 <translation id="7616581516194661584">डुप्लिकेट</translation> 686 <translation id="7616581516194661584">डुप्लिकेट</translation>
587 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण झाले</translation> 687 <translation id="8730621377337864115">पूर्ण झाले</translation>
588 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> वर आपल्या स्वतःस प् रमाणीकृत करण्यासाठी एक प्रमाणपत्र निवडा</translation> 688 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> वर आपल्या स्वतःस प् रमाणीकृत करण्यासाठी एक प्रमाणपत्र निवडा</translation>
589 <translation id="7205892452655702971">नेटिव्ह क्लायंट सँडबॉक्स व्यवस्थापक</trans lation> 689 <translation id="350048665517711141">एखादे शोध इंजिन निवडा</translation>
590 <translation id="7198134478421755850">विस्तार</translation> 690 <translation id="7198134478421755850">विस्तार</translation>
591 <translation id="1780742639463167636">ऑटोफिल</translation> 691 <translation id="1780742639463167636">ऑटोफिल</translation>
592 <translation id="2700699917082924414">इतर समस्या</translation>
593 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 692 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
594 <translation id="9061845622728745852">टाइमझोन:</translation> 693 <translation id="9061845622728745852">टाइमझोन:</translation>
595 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि</translation> 694 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> मि</translation>
596 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation> 695 <translation id="6129938384427316298">Netscape प्रमाणपत्र टिप्पणी</translation>
597 <translation id="473775607612524610">अद्यतनित करा</translation> 696 <translation id="473775607612524610">अद्यतनित करा</translation>
697 <translation id="5834670388256595295">टूलबार दर्शवा</translation>
698 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्ययावत आहे</tr anslation>
598 <translation id="6315493146179903667">सर्व समोर आणा</translation> 699 <translation id="6315493146179903667">सर्व समोर आणा</translation>
700 <translation id="3593152357631900254"> Fuzzy-Pinyin मोड सक्षम करा</translation>
599 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी निराकरण करीत आहे...</translation> 701 <translation id="5015344424288992913">प्रॉक्सी निराकरण करीत आहे...</translation>
702 <translation id="4724168406730866204">इटेन 26</translation>
600 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 703 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
601 <translation id="8673026256276578048">वेबवर शोधा...</translation> 704 <translation id="8673026256276578048">वेबवर शोधा...</translation>
602 <translation id="149347756975725155">विस्तार प्रतीक '<ph name="ICON"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 705 <translation id="149347756975725155">विस्तार प्रतीक '<ph name="ICON"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
603 <translation id="3675321783533846350">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यासाठी प्रॉक्सी सेट क रा.</translation> 706 <translation id="3675321783533846350">नेटवर्कशी कनेक्ट करण्यासाठी प्रॉक्सी सेट क रा.</translation>
604 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिवस</translation > 707 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> दिवस</translation >
605 <translation id="8453184121293348016">कोणतीही निरस्तीकरण प्रणाली आढळली नाही</tra nslation> 708 <translation id="8453184121293348016">कोणतीही निरस्तीकरण प्रणाली आढळली नाही</tra nslation>
709 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
606 <translation id="3481915276125965083">खालील पॉप-अप या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आह ेत:</translation> 710 <translation id="3481915276125965083">खालील पॉप-अप या पृष्ठावर अवरोधित केलेली आह ेत:</translation>
607 <translation id="3468298837301810372">लेबल</translation> 711 <translation id="3468298837301810372">लेबल</translation>
608 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास बाकी</transla tion> 712 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास बाकी</transla tion>
609 <translation id="1196338895211115272">खासगी की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</transla tion> 713 <translation id="1196338895211115272">खासगी की निर्यात करण्यात अयशस्वी.</transla tion>
610 <translation id="5586329397967040209">यास माझे मुख्यपृष्ठ बनवा</translation> 714 <translation id="5586329397967040209">यास माझे मुख्यपृष्ठ बनवा</translation>
611 <translation id="9054208318010838">सर्व साइटना माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्या स अनुमती द्या</translation> 715 <translation id="9054208318010838">सर्व साइटना माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्या स अनुमती द्या</translation>
612 <translation id="3283719377675052581">अज्ञात</translation> 716 <translation id="3283719377675052581">अज्ञात</translation>
717 <translation id="2815382244540487333">पुढील कुकीज अवरोधित होत्या:</translation>
613 <translation id="8882395288517865445">माझ्या अ‍ॅड्रेस बुक कार्डवरून पत्ते अंतर्भ ूत करा</translation> 718 <translation id="8882395288517865445">माझ्या अ‍ॅड्रेस बुक कार्डवरून पत्ते अंतर्भ ूत करा</translation>
614 <translation id="374530189620960299">साइटचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही !</translation> 719 <translation id="374530189620960299">साइटचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र विश्वसनीय नाही !</translation>
615 <translation id="5048040498971143039">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation> 720 <translation id="5188181431048702787">स्वीकारा आणि चालू ठेवा »</translation>
721 <translation id="5880173493322763058">डॅनिश कीबोर्ड लेआउट</translation>
722 <translation id="2490270303663597841">केवळ या गुप्त सत्रात लागू करा</translation >
616 <translation id="1757915090001272240">रूंद लॅटिन</translation> 723 <translation id="1757915090001272240">रूंद लॅटिन</translation>
724 <translation id="2916073183900451334">वेबपृष्ठावर टॅब दाबल्याने दुवे हायलाइट होत ात, तसेच फील्ड तयार होतात</translation>
725 <translation id="9004213124754356880">स्लोव्हेनियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
617 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</translati on> 726 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</translati on>
618 <translation id="9219103736887031265">प्रतिमा</translation> 727 <translation id="9219103736887031265">प्रतिमा</translation>
619 <translation id="5453632173748266363">सीरिलिक</translation> 728 <translation id="5453632173748266363">सीरिलिक</translation>
729 <translation id="1008557486741366299">सध्या नाही</translation>
620 <translation id="8415351664471761088">डाउनलोड समाप्त होण्याची प्रतीक्षा करा</tra nslation> 730 <translation id="8415351664471761088">डाउनलोड समाप्त होण्याची प्रतीक्षा करा</tra nslation>
621 <translation id="8972308882970978556">Sync सानुकूलित करा</translation> 731 <translation id="8972308882970978556">Sync सानुकूलित करा</translation>
622 <translation id="1545775234664667895">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; थीम स् थापित केली</translation> 732 <translation id="1545775234664667895">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; थीम स् थापित केली</translation>
623 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटवा</translation> 733 <translation id="5329858601952122676">&amp;हटवा</translation>
624 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation> 734 <translation id="6100736666660498114">प्रारंभ मेनू</translation>
735 <translation id="245007405993704548">पत्ता ओळ 2:</translation>
625 <translation id="3994878504415702912">&amp;झूम करा</translation> 736 <translation id="3994878504415702912">&amp;झूम करा</translation>
626 <translation id="9009369504041480176">अपलोड करीत आहे (<ph name="PROGRESS_PERCENT "/>%)...</translation> 737 <translation id="9009369504041480176">अपलोड करीत आहे (<ph name="PROGRESS_PERCENT "/>%)...</translation>
627 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण कर ू शकत नाही, परंतु त्याच्या डिस्क प्रतिमेवरून चालत राहील.</translation> 738 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापना पूर्ण कर ू शकत नाही, परंतु त्याच्या डिस्क प्रतिमेवरून चालत राहील.</translation>
628 <translation id="5602600725402519729">पुन्हा&amp;लोड करा</translation> 739 <translation id="5602600725402519729">पुन्हा&amp;लोड करा</translation>
629 <translation id="9010612682952491200">नवीन टॅब [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</tran slation>
630 <translation id="7965010376480416255">सामायिक मेमरी</translation> 740 <translation id="7965010376480416255">सामायिक मेमरी</translation>
631 <translation id="6248988683584659830">शोध सेटिंग</translation> 741 <translation id="6248988683584659830">शोध सेटिंग</translation>
632 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करा</translation> 742 <translation id="7053983685419859001">अवरोधित करा</translation>
633 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation> 743 <translation id="2727712005121231835">वास्तविक आकार</translation>
634 <translation id="8887733174653581061">नेहेमी शीर्षावर ठेवा</translation> 744 <translation id="8887733174653581061">नेहेमी शीर्षावर ठेवा</translation>
635 <translation id="610886263749567451">Javascript चेतावणी</translation> 745 <translation id="610886263749567451">Javascript चेतावणी</translation>
746 <translation id="5488468185303821006">गुप्तमध्ये परवानगी द्या</translation>
636 <translation id="6556866813142980365">पुन्हा करा</translation> 747 <translation id="6556866813142980365">पुन्हा करा</translation>
637 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, कालबाह् य: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 748 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, कालबाह् य: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
638 <translation id="6584811624537923135">विस्थापनाची पुष्टी करा</translation> 749 <translation id="6584811624537923135">विस्थापनाची पुष्टी करा</translation>
639 <translation id="8860923508273563464">डाउनलोड समापित होईपर्यंत प्रतीक्षा करा</tr anslation> 750 <translation id="8860923508273563464">डाउनलोड समापित होईपर्यंत प्रतीक्षा करा</tr anslation>
640 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation> 751 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation>
641 <translation id="5288678174502918605">बंद केलेले टॅब पु&amp;न्हा उघडा</translati on> 752 <translation id="5288678174502918605">बंद केलेले टॅब पु&amp;न्हा उघडा</translati on>
753 <translation id="7238461040709361198">आपण या संगणकावर अखेरचे साइन इन केल्यापासून आपल्या Google खात्याचा संकेतशब्द बदलला आहे.</translation>
642 <translation id="9157595877708044936">सेट अप करीत आहे...</translation> 754 <translation id="9157595877708044936">सेट अप करीत आहे...</translation>
643 <translation id="1823768272150895732">फॉन्ट</translation> 755 <translation id="1823768272150895732">फॉन्ट</translation>
644 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड शोधा</translation> 756 <translation id="4475552974751346499">डाउनलोड शोधा</translation>
757 <translation id="5730024427101675733">लेबल:</translation>
645 <translation id="3021256392995617989">एखाद्या साइटने माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्याचा प्रयत्न केल्यास मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 758 <translation id="3021256392995617989">एखाद्या साइटने माझे प्रत्यक्ष स्थान ट्रॅक करण्याचा प्रयत्न केल्यास मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
646 <translation id="7497564420220535101">&amp;स्क्रीनशॉट जतन करा...</translation> 759 <translation id="7497564420220535101">&amp;स्क्रीनशॉट जतन करा...</translation>
647 <translation id="918334529602927716">ऑफलाइन कार्य करा</translation> 760 <translation id="918334529602927716">ऑफलाइन कार्य करा</translation>
648 <translation id="2320435940785160168">या सर्व्हरला प्रमाणीकरणासाठी एका प्रमाणपत् राची आवश्यकता आहे आणि 761 <translation id="2320435940785160168">या सर्व्हरला प्रमाणीकरणासाठी एका प्रमाणपत् राची आवश्यकता आहे आणि
649 ब्राउझरद्वारे पाठविलेले प्रमाणपत्र तो स्वीकारत नाही. आपले प्रमाणपत्र काल बाह्य झाले असावे किंवा ते जारी करणार्‍यावर सर्व्हरचा विश्वास नसावा. 762 ब्राउझरद्वारे पाठविलेले प्रमाणपत्र तो स्वीकारत नाही. आपले प्रमाणपत्र काल बाह्य झाले असावे किंवा ते जारी करणार्‍यावर सर्व्हरचा विश्वास नसावा.
650 आपल्याकडे एखादे असल्यास, आपण एखाद्या भिन्न प्रमाणपत्रासह पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा आपण 763 आपल्याकडे एखादे असल्यास, आपण एखाद्या भिन्न प्रमाणपत्रासह पुन्हा प्रयत्न करू शकता किंवा आपण
651 दुसरीकडून एखादे वैध प्रमाणपत्र प्राप्त करावे लागेल.</translation> 764 दुसरीकडून एखादे वैध प्रमाणपत्र प्राप्त करावे लागेल.</translation>
652 <translation id="6295228342562451544">आपण जेव्हा एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता तेव्हा ती साइट होस्ट करत असलेला सर्व्हर आपल्या ब्राउझरला त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प्रमाणपत्र&quot; नावाचे काहीतरी सादर करतो. या प्रमाणपत्रात ओळख माहिती जसे वेबसाइटचा पत्ता समाविष्ट असतो जो आपल्या संगणकाला विश्वास असलेल्या तृ तीय पक्षाद्वारे सत्यापित असतो,. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळत आहे याची तपासणी करून, हे सत्यापित करणे शक्य होते की आपण योग्य वेबसाइटसह सुरक्षित पणे संप्रेषण करीत आहात आणि तृतीय पक्षासह नाही (जसे, आपल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर् ता).</translation> 765 <translation id="6295228342562451544">आपण जेव्हा एका सुरक्षित वेबसाइटशी कनेक्ट क रता तेव्हा ती साइट होस्ट करत असलेला सर्व्हर आपल्या ब्राउझरला त्याची ओळख सत्यापित करण्यासाठी &quot;प्रमाणपत्र&quot; नावाचे काहीतरी सादर करतो. या प्रमाणपत्रात ओळख माहिती जसे वेबसाइटचा पत्ता समाविष्ट असतो जो आपल्या संगणकाला विश्वास असलेल्या तृ तीय पक्षाद्वारे सत्यापित असतो,. प्रमाणपत्रातील पत्ता वेबसाइटच्या पत्त्याशी जुळत आहे याची तपासणी करून, हे सत्यापित करणे शक्य होते की आपण योग्य वेबसाइटसह सुरक्षित पणे संप्रेषण करीत आहात आणि तृतीय पक्षासह नाही (जसे, आपल्या नेटवर्कवरील आक्रमणकर् ता).</translation>
653 <translation id="6342069812937806050">आत्ताच</translation> 766 <translation id="6342069812937806050">आत्ताच</translation>
654 <translation id="5502500733115278303">Firefox कडून आयातीत</translation> 767 <translation id="5502500733115278303">Firefox कडून आयातीत</translation>
655 <translation id="569109051430110155">स्वयं तपासणी</translation> 768 <translation id="569109051430110155">स्वयं तपासणी</translation>
656 <translation id="4408599188496843485">मदत</translation> 769 <translation id="4408599188496843485">मदत</translation>
657 <translation id="4287184674715825945">ऑफलाइन लॉगिन अयशस्वी आणि नेटवर्क कनेक्ट के लेले नाही</translation> 770 <translation id="4287184674715825945">ऑफलाइन लॉगिन अयशस्वी आणि नेटवर्क कनेक्ट के लेले नाही</translation>
658 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्री</translation> 771 <translation id="8494234776635784157">वेब सामग्री</translation>
659 <translation id="2800662284745373504">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अवैध आहे</translation > 772 <translation id="2800662284745373504">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अवैध आहे</translation >
660 <translation id="2681441671465314329">कॅश रिकामी करा</translation> 773 <translation id="2681441671465314329">कॅश रिकामी करा</translation>
661 <translation id="4253798202341197132">आपले लॉगिन तपशील कालबाह्य झाले आहेत. कृपया आपला संकेतशब्द पुनर्प्रविष्ट करण्यासाठी क्लिक करा.</translation> 774 <translation id="4253798202341197132">आपले लॉगिन तपशील कालबाह्य झाले आहेत. कृपया आपला संकेतशब्द पुनर्प्रविष्ट करण्यासाठी क्लिक करा.</translation>
662 <translation id="3646789916214779970">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation> 775 <translation id="3646789916214779970">डीफॉल्ट थीमवर रीसेट करा</translation>
663 <translation id="308928521387241195">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित करू इच्छिता?</translation> 776 <translation id="308928521387241195">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित करू इच्छिता?</translation>
664 <translation id="6222380584850953107">जतन केलेले संकेतशब्द दर्शवा</translation> 777 <translation id="6222380584850953107">जतन केलेले संकेतशब्द दर्शवा</translation>
665 <translation id="1521442365706402292">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा</translation> 778 <translation id="1521442365706402292">प्रमाणपत्रे व्यवस्थापित करा</translation>
666 <translation id="1679068421605151609">विकसक साधने</translation> 779 <translation id="1679068421605151609">विकसक साधने</translation>
667 <translation id="6896758677409633944">कॉपी करा</translation> 780 <translation id="6896758677409633944">कॉपी करा</translation>
668 <translation id="7887998671651498201">निम्नलिखित प्लग-इन असवांदी आहे: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>आपण हे थांबवू इच्छिता?</translation> 781 <translation id="7887998671651498201">निम्नलिखित प्लग-इन असवांदी आहे: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>आपण हे थांबवू इच्छिता?</translation>
669 <translation id="173188813625889224">दिशा</translation> 782 <translation id="173188813625889224">दिशा</translation>
670 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> से</translation> 783 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> से</translation>
784 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;समर्थित डेस्कटॉप वातावरणांतर्गत < ph name="PRODUCT_NAME"/> चालवित असताना, सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरली जातील. तथापि, एकतर आपली सिस्टम समर्थित नाही किंवा आपले सिस्टम कॉन्फिगरेशन लॉन्च करण्यात समस्या आहे.&lt;/p&gt;
785
786 &lt;p&gt;परंतु आपण अद्याप कमांड लाइनमार्गे कॉन्फिगर करू शकता. कृपया ध्वज आणि वातावरण परिवर्तनांवर अधिक माहितीसाठी &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINA RY_NAME"/>&lt;/code&gt; पहा.&lt;/p&gt;</translation>
671 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> वरील वरील वेबपृष्ठ बर्‍या च पुनर्निर्देशात परिणत होत आहे. या साइटसाठी आपल्‍या कुकीज साफ केल्याने किंवा तृत ीय पक्षाच्या कुकीजना परवानगी दिल्याने समस्येचे निराकरण होऊ शकते. असे 787 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> वरील वरील वेबपृष्ठ बर्‍या च पुनर्निर्देशात परिणत होत आहे. या साइटसाठी आपल्‍या कुकीज साफ केल्याने किंवा तृत ीय पक्षाच्या कुकीजना परवानगी दिल्याने समस्येचे निराकरण होऊ शकते. असे
672 न झाल्यास, हे संभवत: सर्व्हर कॉन्फिगरेशन प्रकरण आहे आणि आपल्या संगणकासह समस्या 788 न झाल्यास, हे संभवत: सर्व्हर कॉन्फिगरेशन प्रकरण आहे आणि आपल्या संगणकासह समस्या
673 नाही.</translation> 789 नाही.</translation>
674 <translation id="5815645614496570556">X.400 पत्ता</translation> 790 <translation id="5815645614496570556">X.400 पत्ता</translation>
791 <translation id="6778318671961493431">कंपनी नाव:</translation>
675 <translation id="3551320343578183772">टॅब बंद करा</translation> 792 <translation id="3551320343578183772">टॅब बंद करा</translation>
676 <translation id="3345886924813989455">समर्थित ब्राउझर आढळला नाही</translation> 793 <translation id="3345886924813989455">समर्थित ब्राउझर आढळला नाही</translation>
677 <translation id="6727102863431372879">सेट करा</translation> 794 <translation id="6727102863431372879">सेट करा</translation>
678 <translation id="8945503224723137982">बिलिंग सारखेच</translation> 795 <translation id="8945503224723137982">बिलिंग सारखेच</translation>
679 <translation id="3712897371525859903">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation> 796 <translation id="3712897371525859903">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation>
680 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या <ph name=" IMPORT_BROWSER_NAME"/> मधून निम्नलिखित आयटम आयात करीत आहे:</translation> 797 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या <ph name=" IMPORT_BROWSER_NAME"/> मधून निम्नलिखित आयटम आयात करीत आहे:</translation>
798 <translation id="7438504231314075407">दूरध्वनी:</translation>
681 <translation id="8580634710208701824">फ्रेम रीलोड करा</translation> 799 <translation id="8580634710208701824">फ्रेम रीलोड करा</translation>
682 <translation id="1018656279737460067">रद्द झाले</translation> 800 <translation id="1018656279737460067">रद्द झाले</translation>
683 <translation id="7606992457248886637">अधिकारी</translation> 801 <translation id="7606992457248886637">अधिकारी</translation>
802 <translation id="2390045462562521613">हे नेटवर्क विसरा</translation>
684 <translation id="1666788816626221136">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी अन्य कोणत्याही श्रेणींमध्ये फिट होत नाहीत:</translation> 803 <translation id="1666788816626221136">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे आहेत जी अन्य कोणत्याही श्रेणींमध्ये फिट होत नाहीत:</translation>
685 <translation id="7910768399700579500">&amp;नवीन फोल्‍डर</translation> 804 <translation id="7910768399700579500">&amp;नवीन फोल्‍डर</translation>
686 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation> 805 <translation id="7472639616520044048">MIME प्रकार:</translation>
687 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation> 806 <translation id="6295535972717341389">प्लग-इन</translation>
688 <translation id="4807098396393229769">कार्डवरील नाव</translation> 807 <translation id="4807098396393229769">कार्डवरील नाव</translation>
808 <translation id="2615413226240911668">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचा देखावा बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</tran slation>
689 <translation id="6883611015375728278">सर्व कुकीज अवरोधित करा</translation> 809 <translation id="6883611015375728278">सर्व कुकीज अवरोधित करा</translation>
690 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्ताराच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला आहे.</translation> 810 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्ताराच्या नवीनतम आवृत्तीस अधिक परवानग्या आवश्यक आहेत, म्हणून हा अक्षम केला गेला आहे.</translation>
691 <translation id="6979448128170032817">अपवाद...</translation> 811 <translation id="6979448128170032817">अपवाद...</translation>
692 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> सह कनेक्ट करत आहे< /translation> 812 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> सह कनेक्ट करत आहे< /translation>
693 <translation id="208047771235602537">एक डाउनलोड प्रक्रियेत असताना आपण <ph name=" PRODUCT_NAME"/> मधून निर्गमन करू इच्छिता?</translation> 813 <translation id="208047771235602537">एक डाउनलोड प्रक्रियेत असताना आपण <ph name=" PRODUCT_NAME"/> मधून निर्गमन करू इच्छिता?</translation>
694 <translation id="6710213216561001401">मागील</translation> 814 <translation id="6710213216561001401">मागील</translation>
695 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कन्सोल</translation> 815 <translation id="1567993339577891801">JavaScript कन्सोल</translation>
816 <translation id="5633141759449647159">निलंबित किंवा पुनरारंभ करा</translation>
696 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation> 817 <translation id="583281660410589416">अज्ञात</translation>
818 <translation id="3774278775728862009">थाई इनपुट पद्धत (TIS-820.2538 कीबोर्ड)</tr anslation>
697 <translation id="2485422356828889247">अनइन्स्टॉल करणे</translation> 819 <translation id="2485422356828889247">अनइन्स्टॉल करणे</translation>
698 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> डाउनलोड प्रक्र ियेत असताना आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून निर्गमन करू इच्छिता?</translation > 820 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> डाउनलोड प्रक्र ियेत असताना आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून निर्गमन करू इच्छिता?</translation >
699 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tran slation> 821 <translation id="7279701417129455881">कुकी अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</tran slation>
822 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
700 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 823 <translation id="5528368756083817449">बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
701 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 824 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
702 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation> 825 <translation id="215753907730220065">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा</translation>
703 <translation id="7849264908733290972">नवीन टॅबमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translati on> 826 <translation id="7849264908733290972">नवीन टॅबमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translati on>
704 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोडले!</translation> 827 <translation id="1560991001553749272">बुकमार्क जोडले!</translation>
705 <translation id="3966072572894326936">अन्य फोल्डर निवडा...</translation> 828 <translation id="3966072572894326936">अन्य फोल्डर निवडा...</translation>
829 <translation id="8766796754185931010">कोटोएरी</translation>
706 <translation id="7781829728241885113">काल</translation> 830 <translation id="7781829728241885113">काल</translation>
707 <translation id="2762402405578816341">खालील आयटम स्वयंचलितपणे समक्रमित करा:</tra nslation> 831 <translation id="2762402405578816341">खालील आयटम स्वयंचलितपणे समक्रमित करा:</tra nslation>
708 <translation id="1523341279170789507">सर्व कुकीजना परवानगी द्या</translation> 832 <translation id="1523341279170789507">सर्व कुकीजना परवानगी द्या</translation>
709 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र धोरण प्रतिबंध</translation> 833 <translation id="3359256513598016054">प्रमाणपत्र धोरण प्रतिबंध</translation>
710 <translation id="4509345063551561634">स्थान:</translation> 834 <translation id="4509345063551561634">स्थान:</translation>
711 <translation id="7596288230018319236">आपण भेट दिलेली सर्व पृष्ठे जोपर्यंत आपण त् यांना गुप्त विंडोत उघडत नाही तोपर्यंत येथे दिसून येतील. आपल्‍या इतिहासामधील सर्व पृष्ठे शोधण्यासाठी आपण या पृष्ठावरील शोध बटण वापरू शकता.</translation> 835 <translation id="7596288230018319236">आपण भेट दिलेली सर्व पृष्ठे जोपर्यंत आपण त् यांना गुप्त विंडोत उघडत नाही तोपर्यंत येथे दिसून येतील. आपल्‍या इतिहासामधील सर्व पृष्ठे शोधण्यासाठी आपण या पृष्ठावरील शोध बटण वापरू शकता.</translation>
712 <translation id="2665163749053788434">इतिहासास भेट द्या</translation> 836 <translation id="2665163749053788434">इतिहासास भेट द्या</translation>
713 <translation id="7434509671034404296">विकसक</translation> 837 <translation id="7434509671034404296">विकसक</translation>
714 <translation id="6447842834002726250">कुकीज</translation> 838 <translation id="6447842834002726250">कुकीज</translation>
715 <translation id="3876833929577368454">प्रत्येक वेळी मला विचारा</translation> 839 <translation id="3876833929577368454">प्रत्येक वेळी मला विचारा</translation>
716 <translation id="5170568018924773124">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation> 840 <translation id="5170568018924773124">फोल्डरमध्ये दर्शवा</translation>
717 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation> 841 <translation id="883848425547221593">अन्य बुकमार्क</translation>
718 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डीफॉल्ट ब्राउझर निर्धारित किंवा सेट करू शकत नाही.</translation> 842 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> डीफॉल्ट ब्राउझर निर्धारित किंवा सेट करू शकत नाही.</translation>
719 <translation id="8898786835233784856">पुढील टॅब निवडा</translation> 843 <translation id="8898786835233784856">पुढील टॅब निवडा</translation>
720 <translation id="2674170444375937751">आपली खात्री आहे की आपण ही पृष्ठे आपल्‍या इ तिहासातून हटवू इच्छिता?</translation> 844 <translation id="2674170444375937751">आपली खात्री आहे की आपण ही पृष्ठे आपल्‍या इ तिहासातून हटवू इच्छिता?</translation>
721 <translation id="289695669188700754">की ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 845 <translation id="289695669188700754">की ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
846 <translation id="8767072502252310690">वापरकर्ते</translation>
722 <translation id="2653166165688724436">वेब डेटाबेस</translation> 847 <translation id="2653166165688724436">वेब डेटाबेस</translation>
723 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादकर्ता: <ph name="LOCATION"/>< /translation> 848 <translation id="6871644448911473373">OCSP प्रतिसादकर्ता: <ph name="LOCATION"/>< /translation>
724 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फील्ड</translation> 849 <translation id="3867944738977021751">प्रमाणपत्र फील्ड</translation>
725 <translation id="7629827748548208700">टॅब: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 850 <translation id="7629827748548208700">टॅब: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
726 <translation id="8449008133205184768">पेस्ट करा आणि शैली जुळवा</translation> 851 <translation id="8449008133205184768">पेस्ट करा आणि शैली जुळवा</translation>
727 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation> 852 <translation id="8028993641010258682">आकार</translation>
853 <translation id="1383876407941801731">शोध</translation>
728 <translation id="8398877366907290961">तरीही पुढे चला</translation> 854 <translation id="8398877366907290961">तरीही पुढे चला</translation>
729 <translation id="6974053822202609517">उजवीकडून डावीकडे</translation> 855 <translation id="6974053822202609517">उजवीकडून डावीकडे</translation>
730 <translation id="290414493736480793">प्रतिदाने</translation> 856 <translation id="2370882663124746154">Double-Pinyin मोड सक्षम करा</translation>
731 <translation id="5463856536939868464">मेनूमध्ये लपलेले बुकमार्क आहेत</translatio n> 857 <translation id="5463856536939868464">मेनूमध्ये लपलेले बुकमार्क आहेत</translatio n>
858 <translation id="8286227656784970313">सिस्टम शब्दकोश वापरा</translation>
732 <translation id="1611175136450159394">कोणत्याही साइटला प्लग-इन वापरण्याची परवानग ी देऊ नका</translation> 859 <translation id="1611175136450159394">कोणत्याही साइटला प्लग-इन वापरण्याची परवानग ी देऊ नका</translation>
733 <translation id="5352033265844765294">वेळ स्टॅम्पिंग</translation> 860 <translation id="5352033265844765294">वेळ स्टॅम्पिंग</translation>
734 <translation id="6449085810994685586">&amp;या फील्डचे शब्दलेखन तपासा</translatio n> 861 <translation id="6449085810994685586">&amp;या फील्डचे शब्दलेखन तपासा</translatio n>
862 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>चेतावणी:<ph name="E ND_BOLD"/> Google Chrome विस्तारांना आपला ब्राउझिंग इतिहास रेकॉर्ड करण्यापासून प ्रतिबंधित करू शकत नाही. गुप्त विंडोमध्ये हा विस्तार अक्षम करण्यासाठी, या पर्याया ची निवड रद्द करा.</translation>
735 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि बाकी</translation > 863 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि बाकी</translation >
864 <translation id="2072548674191912082">एस्टोनियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
736 <translation id="2022540532491530427">&amp;फाइल कॉपी करा</translation> 865 <translation id="2022540532491530427">&amp;फाइल कॉपी करा</translation>
737 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूळ प्रतिबंध</translation> 866 <translation id="748138892655239008">प्रमाणपत्र मूळ प्रतिबंध</translation>
738 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation> 867 <translation id="457386861538956877">अधिक...</translation>
739 <translation id="5966654788342289517">वैयक्तिक सामग्री</translation> 868 <translation id="5966654788342289517">वैयक्तिक सामग्री</translation>
740 <translation id="9137013805542155359">मूळ दर्शवा</translation> 869 <translation id="9137013805542155359">मूळ दर्शवा</translation>
741 <translation id="4792385443586519711">कंपनी नाव</translation> 870 <translation id="4792385443586519711">कंपनी नाव</translation>
742 <translation id="8839907368860424444">Window मेनुमध्ये विस्तार वर क्लिक करुन आपण आपले स्थापित केलेले विस्तार व्यवस्थापित करू शकता.</translation> 871 <translation id="8839907368860424444">Window मेनुमध्ये विस्तार वर क्लिक करुन आपण आपले स्थापित केलेले विस्तार व्यवस्थापित करू शकता.</translation>
743 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation> 872 <translation id="8664389313780386848">पृष्ठ स्त्रोत &amp;पहा</translation>
744 <translation id="3089982169226026948">प्रोफाइल निवडा</translation>
745 <translation id="57646104491463491">सुधारणा तारीख</translation> 873 <translation id="57646104491463491">सुधारणा तारीख</translation>
746 <translation id="3867260226944967367">हे वेबपृष्ठ आढळले नाही.</translation> 874 <translation id="3867260226944967367">हे वेबपृष्ठ आढळले नाही.</translation>
875 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation>
876 <translation id="2615197286839530844">स्विस कीबोर्ड लेआउट</translation>
877 <translation id="3289566588497100676">सोपे प्रतीक इनपुट</translation>
747 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation> 878 <translation id="6507969014813375884">चीनी सरलीकृत</translation>
748 <translation id="4224803122026931301">स्थान अपवाद</translation> 879 <translation id="4224803122026931301">स्थान अपवाद</translation>
749 <translation id="749452993132003881">हिरगाना</translation> 880 <translation id="749452993132003881">हिरगाना</translation>
750 <translation id="1767991048059195456">अहवाल पाठवा</translation> 881 <translation id="1767991048059195456">अहवाल पाठवा</translation>
751 <translation id="8487693399751278191">त्वरित बुकमार्क आयात करा...</translation> 882 <translation id="8487693399751278191">त्वरित बुकमार्क आयात करा...</translation>
752 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 883 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
753 <translation id="4474155171896946103">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation> 884 <translation id="4474155171896946103">सर्व टॅब बुकमार्क करा...</translation>
754 <translation id="5895187275912066135">रोजी जारी केले</translation> 885 <translation id="5895187275912066135">रोजी जारी केले</translation>
755 <translation id="1190844492833803334">मी माझा ब्राउझर बंद करताना</translation> 886 <translation id="1190844492833803334">मी माझा ब्राउझर बंद करताना</translation>
756 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation> 887 <translation id="5646376287012673985">स्थान</translation>
757 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करा</translation> 888 <translation id="1110155001042129815">प्रतीक्षा करा</translation>
758 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक की माहिती</translation> 889 <translation id="2607101320794533334">विषय सार्वजनिक की माहिती</translation>
759 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation> 890 <translation id="7071586181848220801">अज्ञात प्लग-इन</translation>
891 <translation id="2956070106555335453">सारांश</translation>
760 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII, प्रमाणपत्र श्रृंखला< /translation> 892 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII, प्रमाणपत्र श्रृंखला< /translation>
761 <translation id="5956247558487200429">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट &amp;नोंदवा...</t ranslation> 893 <translation id="5956247558487200429">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट &amp;नोंदवा...</t ranslation>
762 <translation id="6459488832681039634">शोधण्यासाठी निवड वापरा</translation> 894 <translation id="6459488832681039634">शोधण्यासाठी निवड वापरा</translation>
763 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation> 895 <translation id="5659593005791499971">ईमेल</translation>
764 <translation id="8235325155053717782">त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 896 <translation id="8235325155053717782">त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
765 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/> कडून कुकी</translation> 897 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/> कडून कुकी</translation>
766 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 898 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
899 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' नेटवर्कशी कनेक्ट करण्य ात अयशस्वी.</translation>
767 <translation id="1084824384139382525">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation> 900 <translation id="1084824384139382525">दुवा प&amp;त्ता कॉपी करा</translation>
901 <translation id="7594725357231137822">आता लोड करा</translation>
768 <translation id="5042992464904238023">वेब सामग्री</translation> 902 <translation id="5042992464904238023">वेब सामग्री</translation>
769 <translation id="6254503684448816922">की तडजोड</translation> 903 <translation id="6254503684448816922">की तडजोड</translation>
904 <translation id="316390311076074371">ग्रीक कीबोर्ड लेआउट</translation>
770 <translation id="1181037720776840403">काढा</translation> 905 <translation id="1181037720776840403">काढा</translation>
771 <translation id="4006726980536015530">आपण त्वरित <ph name="PRODUCT_NAME"/> बंद क ेल्यास, ही डाउनलोड रद्द केली जातील.</translation> 906 <translation id="4006726980536015530">आपण त्वरित <ph name="PRODUCT_NAME"/> बंद क ेल्यास, ही डाउनलोड रद्द केली जातील.</translation>
907 <translation id="4194415033234465088">डचेन 26</translation>
772 <translation id="6639554308659482635">SQLite मेमरी</translation> 908 <translation id="6639554308659482635">SQLite मेमरी</translation>
773 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 909 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
910 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ित केले आहे</translation>
911 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
774 <translation id="6550769511678490130">सर्व बुकमार्क उघडा</translation> 912 <translation id="6550769511678490130">सर्व बुकमार्क उघडा</translation>
775 <translation id="6659594942844771486">टॅब</translation> 913 <translation id="6659594942844771486">टॅब</translation>
776 <translation id="4624768044135598934">यशस्वी!</translation> 914 <translation id="4624768044135598934">यशस्वी!</translation>
777 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदू</translation> 915 <translation id="1974043046396539880">CRL वितरण बिंदू</translation>
916 <translation id="8641392906089904981">कीबोर्ड लेआउट स्विच करण्यासाठी Shift-Alt ह िट करा</translation>
778 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपली स्थापना पूर ्ण करण्यासाठी सज्ज आहे</translation> 917 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> आपली स्थापना पूर ्ण करण्यासाठी सज्ज आहे</translation>
779 <translation id="5316814419223884568">येथूनच शोधा</translation> 918 <translation id="5316814419223884568">येथूनच शोधा</translation>
780 <translation id="965674096648379287">योग्यरीतीने प्रदर्शित होण्यासाठी आपण यापूर् वी प्रविष्ट केलेला डेटा या वेब पृष्ठासाठी आवश्यक आहे. आपण हा डेटा पुन्हा पाठवू श कता, परंतु असे केल्यास आपल्‍याला या पृष्ठाने मागे केलेली कोणतीही क्रिया पुन्हा क रावी लागेल. तो डेटा पुन्हा पाठविण्यासाठी आणि हे पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी रीलोड दाबा.</translation> 919 <translation id="965674096648379287">योग्यरीतीने प्रदर्शित होण्यासाठी आपण यापूर् वी प्रविष्ट केलेला डेटा या वेब पृष्ठासाठी आवश्यक आहे. आपण हा डेटा पुन्हा पाठवू श कता, परंतु असे केल्यास आपल्‍याला या पृष्ठाने मागे केलेली कोणतीही क्रिया पुन्हा क रावी लागेल. तो डेटा पुन्हा पाठविण्यासाठी आणि हे पृष्ठ प्रदर्शित करण्यासाठी रीलोड दाबा.</translation>
920 <translation id="7127922377013221748">टूलबार लपवा</translation>
781 <translation id="43742617823094120">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेल े प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याने मागे घेतले आहे. सर्वसाधारणत: याचा अर्थ असा आ हे की या प्रमाणपत्राच्या अखंडत्वासह तडजोड केली गेली आहे आणि हे प्रमाणपत्र विश्वा सपात्र नाही. आपण निश्चितपणे या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation> 921 <translation id="43742617823094120">या प्रकरणात, आपल्या ब्राउझर समक्ष सादर केलेल े प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याने मागे घेतले आहे. सर्वसाधारणत: याचा अर्थ असा आ हे की या प्रमाणपत्राच्या अखंडत्वासह तडजोड केली गेली आहे आणि हे प्रमाणपत्र विश्वा सपात्र नाही. आपण निश्चितपणे या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation>
922 <translation id="8524159534229635752">देश:</translation>
782 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाव</translation> 923 <translation id="18139523105317219">EDI पार्टी नाव</translation>
783 <translation id="1205605488412590044">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा...</translation > 924 <translation id="1205605488412590044">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा...</translation >
784 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation> 925 <translation id="2065985942032347596">प्रमाणीकरण आवश्यक</translation>
785 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पत्ता</translation> 926 <translation id="7222232353993864120">ईमेल पत्ता</translation>
786 <translation id="7186367841673660872">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मधून <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>मध्ये अनुवादित केले गेले आहे</translation> 927 <translation id="7186367841673660872">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मधून <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>मध्ये अनुवादित केले गेले आहे</translation>
787 <translation id="6052976518993719690">SSL प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation> 928 <translation id="6052976518993719690">SSL प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation>
788 <translation id="1175364870820465910">&amp;मुद्रण...</translation> 929 <translation id="1175364870820465910">&amp;मुद्रण...</translation>
789 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation> 930 <translation id="3866249974567520381">वर्णन</translation>
790 <translation id="2294358108254308676">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍थापित करू इच्छिता?</translation> 931 <translation id="2294358108254308676">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> स्‍थापित करू इच्छिता?</translation>
932 <translation id="6549689063733911810">अलीकडील</translation>
933 <translation id="5542132724887566711">प्रोफाइल</translation>
791 <translation id="5552632479093547648">मालवेअर आणि फिशिंग आढळले!</translation> 934 <translation id="5552632479093547648">मालवेअर आणि फिशिंग आढळले!</translation>
792 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days ago</tran slation> 935 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days ago</tran slation>
936 <translation id="8428213095426709021">सेटिंग्ज</translation>
793 <translation id="1588343679702972132">या साइटने विनंती केली आहे की आपण प्रमाणपत् रासह आपली ओळख पटवा:</translation> 937 <translation id="1588343679702972132">या साइटने विनंती केली आहे की आपण प्रमाणपत् रासह आपली ओळख पटवा:</translation>
794 <translation id="2819994928625218237">शब्दलेखन सूचना &amp;नाहीत</translation> 938 <translation id="2819994928625218237">शब्दलेखन सूचना &amp;नाहीत</translation>
795 <translation id="4316305410440790958">फ्रेम नवीन &amp;टॅबमध्ये उघडा</translation > 939 <translation id="4316305410440790958">फ्रेम नवीन &amp;टॅबमध्ये उघडा</translation >
796 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> ना डेस्कटॉप सूचना दर्शवि ण्यास अनुमती द्यायची?</translation> 940 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> ना डेस्कटॉप सूचना दर्शवि ण्यास अनुमती द्यायची?</translation>
797 <translation id="4196320913210960460">साधने मेनुमध्ये विस्तार वर क्लिक करुन आपण आपले स्थापित केलेले विस्तार व्यवस्थापित करू शकता. </translation> 941 <translation id="4196320913210960460">साधने मेनुमध्ये विस्तार वर क्लिक करुन आपण आपले स्थापित केलेले विस्तार व्यवस्थापित करू शकता. </translation>
798 <translation id="9118804773997839291">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. थ्रेडच्या अधिक विशिष्ट घटकांच्या माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लिक करा.</tr anslation> 942 <translation id="9118804773997839291">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. थ्रेडच्या अधिक विशिष्ट घटकांच्या माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लिक करा.</tr anslation>
943 <translation id="1761265592227862828">सर्व सेटिंग्ज आणि डेटा समक्रमित करा\n(काही वेळ घेऊ शकते)</translation>
799 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करण्यापूर्वी प्रत्येक फाइल कोठे जत न करावी ते विचारा</translation> 944 <translation id="7754704193130578113">डाउनलोड करण्यापूर्वी प्रत्येक फाइल कोठे जत न करावी ते विचारा</translation>
800 <translation id="2497284189126895209">सर्व फाइल</translation> 945 <translation id="2497284189126895209">सर्व फाइल</translation>
946 <translation id="696036063053180184">3 सेट (शिफ्ट नाही)</translation>
801 <translation id="5360606537916580043">शेवटचा दिवस</translation> 947 <translation id="5360606537916580043">शेवटचा दिवस</translation>
802 <translation id="1682548588986054654">नवीन गुप्त विंडो</translation> 948 <translation id="1682548588986054654">नवीन गुप्त विंडो</translation>
803 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण युरोपीय</translation> 949 <translation id="6833901631330113163">दक्षिण युरोपीय</translation>
804 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषता</transl ation> 950 <translation id="6065289257230303064">प्रमाणपत्र विषय निर्देशिका विशेषता</transl ation>
951 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
805 <translation id="569520194956422927">&amp;जोडा...</translation> 952 <translation id="569520194956422927">&amp;जोडा...</translation>
953 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> या भाषेत प्रदर्श ि‍त करा</translation>
806 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> day ago</translati on> 954 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> day ago</translati on>
807 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> से</translation> 955 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> से</translation>
808 <translation id="1077946062898560804">सर्व वापरकर्त्यांसाठी स्वयंचलित अद्यतने से ट करा</translation> 956 <translation id="1077946062898560804">सर्व वापरकर्त्यांसाठी स्वयंचलित अद्यतने से ट करा</translation>
809 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका तयार करण्यात अयशस्वी</tran slation> 957 <translation id="3122496702278727796">डेटा निर्देशिका तयार करण्यात अयशस्वी</tran slation>
810 <translation id="8888930795132369495">फाइल &amp;पथ कॉपी करा</translation> 958 <translation id="8888930795132369495">फाइल &amp;पथ कॉपी करा</translation>
811 <translation id="4517036173149081027">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation> 959 <translation id="4517036173149081027">बंद करा आणि डाउनलोड रद्द करा</translation>
812 <translation id="5530349802626644931">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे असून ती या लो कांना ओळखतात:</translation> 960 <translation id="5530349802626644931">आपल्याकडे फाइलवर प्रमाणपत्रे असून ती या लो कांना ओळखतात:</translation>
961 <translation id="428738641243439880">प्राथमिकता:</translation>
813 <translation id="3166547286524371413">पत्ता:</translation> 962 <translation id="3166547286524371413">पत्ता:</translation>
814 <translation id="4522570452068850558">तपशील</translation> 963 <translation id="4522570452068850558">तपशील</translation>
815 <translation id="6281636957902664775"><ph name="URL"/> वर जा</translation>
816 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation> 964 <translation id="59659456909144943">सूचना: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans lation>
817 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation> 965 <translation id="7503191893372251637">Netscape प्रमाणपत्र प्रकार</translation>
818 <translation id="4135450933899346655">आपली प्रमाणपत्रे</translation> 966 <translation id="4135450933899346655">आपली प्रमाणपत्रे</translation>
819 <translation id="4731578803613910821">आपला <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEB SITE_2"/>, आणि <ph name="WEBSITE_3"/> वरील डेटा</translation> 967 <translation id="4731578803613910821">आपला <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEB SITE_2"/>, आणि <ph name="WEBSITE_3"/> वरील डेटा</translation>
968 <translation id="3244608831234715054">रोमानियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
820 <translation id="2881966438216424900"> अखेरचा प्रवेशः</translation> 969 <translation id="2881966438216424900"> अखेरचा प्रवेशः</translation>
821 <translation id="630065524203833229">नि&amp;र्गमन</translation> 970 <translation id="630065524203833229">नि&amp;र्गमन</translation>
822 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 971 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
823 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये स ाइटमधील असे घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस्ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल् या संगणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करतील. मालव ेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्यानेही आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translati on> 972 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये स ाइटमधील असे घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस्ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल् या संगणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करतील. मालव ेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्यानेही आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translati on>
973 <translation id="7538227655922918841">एकाधिक साइटवरील कुकीजना केवळ सत्रासाठी परव ानगी मिळाली.</translation>
824 <translation id="8688030702237945137">'<ph name="TEXT"/>' चा <ph name="LANGUAGE" /> मध्ये &amp;अनुवाद करा</translation> 974 <translation id="8688030702237945137">'<ph name="TEXT"/>' चा <ph name="LANGUAGE" /> मध्ये &amp;अनुवाद करा</translation>
825 <translation id="4268025649754414643">की एनसिफरमेन्ट</translation> 975 <translation id="4268025649754414643">की एनसिफरमेन्ट</translation>
826 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> मध्ये उघडत आहे ...</translation> 976 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> मध्ये उघडत आहे ...</translation>
827 <translation id="7814458197256864873">&amp;कॉपी करा</translation> 977 <translation id="7814458197256864873">&amp;कॉपी करा</translation>
828 <translation id="4692623383562244444">शोध इंजिने</translation> 978 <translation id="4692623383562244444">शोध इंजिने</translation>
979 <translation id="6263886536319770077">ऑटोफिल पर्याय</translation>
980 <translation id="2495069335509163989">सूचना अपवाद</translation>
829 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धती</translation> 981 <translation id="567760371929988174">इनपुट &amp;पद्धती</translation>
830 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 982 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
831 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation> 983 <translation id="2526590354069164005">डेस्कटॉप</translation>
832 <translation id="7983301409776629893"> नेहमी <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये अनुवाद करा</translation> 984 <translation id="7983301409776629893"> नेहमी <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मधून <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> मध्ये अनुवाद करा</translation>
833 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation> 985 <translation id="4890284164788142455">थाई</translation>
986 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> पूर् ण होईपर्यंत</translation>
987 <translation id="7648048654005891115">कीमॅप शैली</translation>
834 <translation id="3889424535448813030">Right Arrow</translation> 988 <translation id="3889424535448813030">Right Arrow</translation>
835 <translation id="5435666907653217300">इतर समस्या</translation>
836 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation> 989 <translation id="4479639480957787382">इथरनेट</translation>
837 <translation id="751377616343077236">प्रमाणपत्र नाव</translation> 990 <translation id="751377616343077236">प्रमाणपत्र नाव</translation>
838 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome थीम गॅलरी</translation> 991 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome थीम गॅलरी</translation>
839 <translation id="8382913212082956454">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation> 992 <translation id="8382913212082956454">&amp;ईमेल पत्ता कॉपी करा</translation>
840 <translation id="2903493209154104877">पत्ते</translation> 993 <translation id="2903493209154104877">पत्ते</translation>
994 <translation id="2056143100006548702">प्लग-इन: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
995 <translation id="3479552764303398839">सध्या नाही</translation>
841 <translation id="6445051938772793705">देश</translation> 996 <translation id="6445051938772793705">देश</translation>
842 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्राचा भाग नाही&gt;</translatio n> 997 <translation id="3251759466064201842">&lt;प्रमाणपत्राचा भाग नाही&gt;</translatio n>
843 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec ago</translati on> 998 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec ago</translati on>
844 <translation id="6419902127459849040">मध्य युरोपीय</translation> 999 <translation id="6419902127459849040">मध्य युरोपीय</translation>
845 <translation id="6707389671160270963">SSL क्लायंट अधिकृतता</translation> 1000 <translation id="6707389671160270963">SSL क्लायंट अधिकृतता</translation>
846 <translation id="5298219193514155779">द्वारा निर्मित थीम</translation> 1001 <translation id="5298219193514155779">द्वारा निर्मित थीम</translation>
847 <translation id="1047726139967079566">हे पृष्ठ बुकमार्क करा...</translation> 1002 <translation id="1047726139967079566">हे पृष्ठ बुकमार्क करा...</translation>
848 <translation id="6113225828180044308">मॉड्यूल (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बिट ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nसार्वजनिक एक्सपोनेन्ट (<ph name="PUBLIC_EXP ONENT_NUM_BITS"/> बिट):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1003 <translation id="6113225828180044308">मॉड्यूल (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> बिट ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nसार्वजनिक एक्सपोनेन्ट (<ph name="PUBLIC_EXP ONENT_NUM_BITS"/> बिट):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
849 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से बाकी</trans lation> 1004 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से बाकी</trans lation>
850 <translation id="8871696467337989339">आपण एक असमर्थित कमांड-लाइन फ्लॅग वापरत आहा त: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता आणि सुरक्षा प्रभावित होईल.</translation> 1005 <translation id="8871696467337989339">आपण एक असमर्थित कमांड-लाइन फ्लॅग वापरत आहा त: <ph name="BAD_FLAG"/>. स्थिरता आणि सुरक्षा प्रभावित होईल.</translation>
1006 <translation id="5212396831966182761">सर्वकाही समक्रमित ठेवा</translation>
851 <translation id="4767443964295394154">डाउनलोड स्थान</translation> 1007 <translation id="4767443964295394154">डाउनलोड स्थान</translation>
852 <translation id="5031870354684148875">Google Translate बद्दल</translation> 1008 <translation id="5031870354684148875">Google Translate बद्दल</translation>
853 <translation id="720658115504386855">अक्षरे केस संवेदी नाहीत</translation> 1009 <translation id="720658115504386855">अक्षरे केस संवेदी नाहीत</translation>
854 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation> 1010 <translation id="2454247629720664989">कीवर्ड</translation>
855 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करा</translation> 1011 <translation id="3950820424414687140">साइन इन करा</translation>
856 <translation id="2840798130349147766">वेब डेटाबेस</translation> 1012 <translation id="2840798130349147766">वेब डेटाबेस</translation>
857 <translation id="4241288667643562931">ऑब्जेक्ट स्वाक्षरीकर्ता</translation> 1013 <translation id="4241288667643562931">ऑब्जेक्ट स्वाक्षरीकर्ता</translation>
858 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation> 1014 <translation id="1628736721748648976">एन्कोडिंग</translation>
859 <translation id="6521850982405273806">त्रुटी नोंदवा</translation> 1015 <translation id="6521850982405273806">त्रुटी नोंदवा</translation>
860 <translation id="8026334261755873520">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation> 1016 <translation id="8026334261755873520">ब्राउझिंग डेटा साफ करा</translation>
861 <translation id="1769104665586091481">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n> 1017 <translation id="1769104665586091481">दुवा नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translatio n>
862 <translation id="8503813439785031346">वापरकर्तानाव</translation> 1018 <translation id="8503813439785031346">वापरकर्तानाव</translation>
863 <translation id="8651585100578802546">सक्तीने हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 1019 <translation id="8651585100578802546">सक्तीने हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
864 <translation id="685714579710025096">कीबोर्ड लेआउट:</translation> 1020 <translation id="685714579710025096">कीबोर्ड लेआउट:</translation>
865 <translation id="1361655923249334273">न वापरलेले</translation> 1021 <translation id="1361655923249334273">न वापरलेले</translation>
866 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि</translation> 1022 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि</translation>
867 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरण</translation> 1023 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरण</translation>
868 <translation id="7073704676847768330">आपण जी साइट शोधत आहात कदाचित ही ती साइट ना ही!</translation> 1024 <translation id="7073704676847768330">आपण जी साइट शोधत आहात कदाचित ही ती साइट ना ही!</translation>
869 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation> 1025 <translation id="8477384620836102176">&amp;सामान्य</translation>
1026 <translation id="1074663319790387896">समक्रमण कॉन्फिगर करा</translation>
870 <translation id="7642109201157405070">आयात सुरू ठेवा</translation> 1027 <translation id="7642109201157405070">आयात सुरू ठेवा</translation>
871 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादन</translation> 1028 <translation id="6463795194797719782">&amp;संपादन</translation>
872 <translation id="4775879719735953715">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation> 1029 <translation id="4775879719735953715">डीफॉल्ट ब्राउझर</translation>
873 <translation id="4805261289453566571">पुन्हा लॉगिन करा</translation> 1030 <translation id="4805261289453566571">पुन्हा लॉगिन करा</translation>
874 <translation id="6995613206986250059">सर्व्हरने अवैध क्लायंटचे प्रमाणपत्र परत के ले.</translation>
875 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation> 1031 <translation id="4188026131102273494">कीवर्ड:</translation>
876 <translation id="8930622219860340959">बिनतारी</translation> 1032 <translation id="8930622219860340959">बिनतारी</translation>
877 <translation id="2290414052248371705">सर्व सामग्री दर्शवा</translation> 1033 <translation id="2290414052248371705">सर्व सामग्री दर्शवा</translation>
878 <translation id="6434892175081553796">या टॅबद्वारा उघडलेले टॅब बंद करा</translat ion>
879 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Server Authentication</translation > 1034 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Server Authentication</translation >
880 <translation id="1436238710092600782">एखादे Google खाते तयार करा</translation> 1035 <translation id="1436238710092600782">एखादे Google खाते तयार करा</translation>
881 <translation id="7227780179130368205">मालवेअर आढळले!</translation> 1036 <translation id="7227780179130368205">मालवेअर आढळले!</translation>
882 <translation id="4270297607104589154">समक्रमण सानुकूलित करा...</translation> 1037 <translation id="4270297607104589154">समक्रमण सानुकूलित करा...</translation>
883 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1038 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
884 <translation id="2367499218636570208">नाव</translation> 1039 <translation id="2367499218636570208">नाव</translation>
1040 <translation id="2074527029802029717">टॅब अनपिन करा</translation>
1041 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> पेक्षा कमी.</translat ion>
885 <translation id="7503821294401948377">ब्राउझर क्रियांसाठी '<ph name="ICON"/>' प् रतीक लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1042 <translation id="7503821294401948377">ब्राउझर क्रियांसाठी '<ph name="ICON"/>' प् रतीक लोड करणे शक्य नाही.</translation>
886 <translation id="2912839854477398763">आपली खात्री आहे की आपण हा विस्तार विस्थापि त करू इच्छिता?</translation> 1043 <translation id="2912839854477398763">आपली खात्री आहे की आपण हा विस्तार विस्थापि त करू इच्छिता?</translation>
887 <translation id="3942946088478181888">समजण्यास मला मदत करा</translation> 1044 <translation id="3942946088478181888">समजण्यास मला मदत करा</translation>
888 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डीफॉल्ट)</transl ation> 1045 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (डीफॉल्ट)</transl ation>
889 <translation id="8546611606374758193">निम्नलिखित विस्तार क्रॅश झाला आहे: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation> 1046 <translation id="8546611606374758193">निम्नलिखित विस्तार क्रॅश झाला आहे: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation>
890 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्व्हर नाव</trans lation> 1047 <translation id="5150254825601720210">Netscape प्रमाणपत्र SSL सर्व्हर नाव</trans lation>
891 <translation id="6543631358510643997">या विस्तारास आपल्या संगणक आणि खासगी डेटामध ्ये पूर्ण प्रवेश असेल.</translation> 1048 <translation id="6543631358510643997">या विस्तारास आपल्या संगणक आणि खासगी डेटामध ्ये पूर्ण प्रवेश असेल.</translation>
1049 <translation id="280737517038118578"><ph name="SEARCH_TERMS"/> कमांड<ph name="EX TENSION_NAME"/> चालवा</translation>
892 <translation id="4521805507184738876">(कालबाह्य)</translation> 1050 <translation id="4521805507184738876">(कालबाह्य)</translation>
893 <translation id="111844081046043029">आपली खात्री आहे की आपण हे पृष्ठ सोडू इच्छित ा?</translation> 1051 <translation id="111844081046043029">आपली खात्री आहे की आपण हे पृष्ठ सोडू इच्छित ा?</translation>
894 <translation id="4154664944169082762">बोटाचा ठसा</translation> 1052 <translation id="4154664944169082762">बोटाचा ठसा</translation>
895 <translation id="3202578601642193415">नवीन‍तम</translation> 1053 <translation id="3202578601642193415">नवीन‍तम</translation>
896 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास</translation> 1054 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> तास</translation>
897 <translation id="1398853756734560583">वाढवा</translation> 1055 <translation id="1398853756734560583">वाढवा</translation>
898 <translation id="3340262871848042885">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले आहे</tr anslation> 1056 <translation id="3340262871848042885">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र कालबाह्य झाले आहे</tr anslation>
1057 <translation id="335723660568011799">नॉर्वेजियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
899 <translation id="8978540966440585844">ब्रा&amp;उझ करा...</translation> 1058 <translation id="8978540966440585844">ब्रा&amp;उझ करा...</translation>
900 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास</translation> 1059 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास</translation>
901 <translation id="8053390638574070785">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 1060 <translation id="8053390638574070785">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
902 <translation id="5507756662695126555">अस्वीकार नसलेले</translation> 1061 <translation id="5507756662695126555">अस्वीकार नसलेले</translation>
903 <translation id="3678156199662914018">विस्तारः <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation> 1062 <translation id="3678156199662914018">विस्तारः <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran slation>
904 <translation id="8250690786522693009">लॅटिन</translation> 1063 <translation id="8250690786522693009">लॅटिन</translation>
905 <translation id="7624267205732106503">मी माझा ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन् य साइट डेटा साफ करा</translation> 1064 <translation id="7624267205732106503">मी माझा ब्राउझर बंद केल्यावर कुकीज आणि अन् य साइट डेटा साफ करा</translation>
906 <translation id="3577682619813191010">&amp;फाइल कॉपी करा</translation> 1065 <translation id="3577682619813191010">&amp;फाइल कॉपी करा</translation>
907 <translation id="10122177803156699">मला दर्शवा</translation> 1066 <translation id="10122177803156699">मला दर्शवा</translation>
908 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि बाकी</translati on> 1067 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> मि बाकी</translati on>
909 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation> 1068 <translation id="2192505247865591433">द्वारा:</translation>
910 <translation id="7615575455725888699">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> त्याच्या डिस ्क प्रतिमेवरून चालवित आहात. आपल्‍या संगणकावर स्थापित केल्याने हे आपल्याला डिस्क प्रतिमेशिवाय चालवू देते, आणि हे अद्य‍तनित राहील हे सुनिश्चित करते.</translation> 1069 <translation id="7615575455725888699">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> त्याच्या डिस ्क प्रतिमेवरून चालवित आहात. आपल्‍या संगणकावर स्थापित केल्याने हे आपल्याला डिस्क प्रतिमेशिवाय चालवू देते, आणि हे अद्य‍तनित राहील हे सुनिश्चित करते.</translation>
911 <translation id="238391805422906964">फिशिंग अहवाल उघडा</translation> 1070 <translation id="238391805422906964">फिशिंग अहवाल उघडा</translation>
912 <translation id="5921544176073914576">फिशिंग पृष्ठ</translation> 1071 <translation id="5921544176073914576">फिशिंग पृष्ठ</translation>
913 <translation id="7143207342074048698">कनेक्ट करीत आहे</translation> 1072 <translation id="7143207342074048698">कनेक्ट करीत आहे</translation>
914 <translation id="3727187387656390258">पॉपअपची तपासणी करा</translation> 1073 <translation id="3727187387656390258">पॉपअपची तपासणी करा</translation>
1074 <translation id="6571070086367343653">क्रेडिट कार्ड संपादित करा</translation>
915 <translation id="6192792657125177640">अपवाद</translation> 1075 <translation id="6192792657125177640">अपवाद</translation>
916 <translation id="4568660204877256194">बुकमार्क निर्यात करा...</translation> 1076 <translation id="4568660204877256194">बुकमार्क निर्यात करा...</translation>
917 <translation id="8980944580293564902">फॉर्म ऑटोफिल</translation> 1077 <translation id="8980944580293564902">फॉर्म ऑटोफिल</translation>
918 <translation id="4577070033074325641">बुकमार्क आयात करा...</translation> 1078 <translation id="4577070033074325641">बुकमार्क आयात करा...</translation>
919 <translation id="1715941336038158809">अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द.</trans lation> 1079 <translation id="1715941336038158809">अवैध वापरकर्ता नाव किंवा संकेतशब्द.</trans lation>
920 <translation id="1901303067676059328">&amp;सर्व निवडा</translation> 1080 <translation id="1901303067676059328">&amp;सर्व निवडा</translation>
921 <translation id="2850961597638370327">यांना जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tran slation> 1081 <translation id="2850961597638370327">यांना जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tran slation>
1082 <translation id="1767519210550978135">एचएसयू</translation>
922 <translation id="2498539833203011245">लहान करा</translation> 1083 <translation id="2498539833203011245">लहान करा</translation>
1084 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
923 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, पूर्ण</transla tion> 1085 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, पूर्ण</transla tion>
924 <translation id="2435457462613246316">संकेतशब्द दर्शवा</translation> 1086 <translation id="2435457462613246316">संकेतशब्द दर्शवा</translation>
1087 <translation id="7156828868835154923">क्रोएशियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
925 <translation id="6983783921975806247">नोंदणीकृत OID</translation> 1088 <translation id="6983783921975806247">नोंदणीकृत OID</translation>
926 <translation id="394984172568887996">IE मधून आयातित</translation> 1089 <translation id="394984172568887996">IE मधून आयातित</translation>
927 <translation id="5311260548612583999">खाजगी की फाइल (पर्यायी):</translation> 1090 <translation id="5311260548612583999">खाजगी की फाइल (पर्यायी):</translation>
1091 <translation id="2430043402233747791">केवळ सत्रासाठी अनुमती द्या</translation>
928 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1092 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
929 <translation id="5315873049536339193">ओळख</translation> 1093 <translation id="5315873049536339193">ओळख</translation>
930 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या आपला डीफॉल ्ट ब्राउझर नाही.</translation> 1094 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सध्या आपला डीफॉल ्ट ब्राउझर नाही.</translation>
931 <translation id="4068506536726151626">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करणार्‍या खाल ील साइटवरील घटक समाविष्ट आहेत:</translation> 1095 <translation id="4068506536726151626">या पृष्ठावर आपले स्थान ट्रॅक करणार्‍या खाल ील साइटवरील घटक समाविष्ट आहेत:</translation>
932 <translation id="8798099450830957504">डीफॉल्ट</translation> 1096 <translation id="8798099450830957504">डीफॉल्ट</translation>
933 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस</translat ion> 1097 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस</translat ion>
934 <translation id="1866924351320993452">नेटवर्क id:</translation> 1098 <translation id="1866924351320993452">नेटवर्क id:</translation>
935 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD4</translatio n> 1099 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD4</translatio n>
936 <translation id="872451400847464257">शोध इंजिन संपादित करा</translation> 1100 <translation id="872451400847464257">शोध इंजिन संपादित करा</translation>
937 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि</translation> 1101 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> मि</translation>
938 <translation id="8717266507183354698"><ph name="SEARCH_TERMS"/> समाविष्ट असलेली सर्व पृष्ठे इतिहासामध्ये पहा</translation> 1102 <translation id="8717266507183354698"><ph name="SEARCH_TERMS"/> समाविष्ट असलेली सर्व पृष्ठे इतिहासामध्ये पहा</translation>
939 <translation id="2466804342846034717">वर योग्य संकेतशब्द प्रविष्ट करा आणि नंतर आ पणास खालील चित्रात दिसलेले वर्ण टाइप करा.</translation> 1103 <translation id="2466804342846034717">वर योग्य संकेतशब्द प्रविष्ट करा आणि नंतर आ पणास खालील चित्रात दिसलेले वर्ण टाइप करा.</translation>
1104 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
940 <translation id="8405130572442755669">डेस्कटॉप सूचना सेटिंग्ज:</translation> 1105 <translation id="8405130572442755669">डेस्कटॉप सूचना सेटिंग्ज:</translation>
941 <translation id="2657327428424666237">नंतर हे वेब पृष्ठ <ph name="BEGIN_LINK"/>र ीलोड<ph name="END_LINK"/> करा.</translation> 1106 <translation id="2657327428424666237">नंतर हे वेब पृष्ठ <ph name="BEGIN_LINK"/>र ीलोड<ph name="END_LINK"/> करा.</translation>
942 <translation id="5645845270586517071">सुरक्षा त्रुटी</translation> 1107 <translation id="5645845270586517071">सुरक्षा त्रुटी</translation>
943 <translation id="8695758493354644945">इतिहासातील <ph name="SEARCH_TERMS"/> समावि ष्ट असलेली <ph name="NUM_MATCHES"/> अलीकडील पृष्ठे पहा</translation> 1108 <translation id="8695758493354644945">इतिहासातील <ph name="SEARCH_TERMS"/> समावि ष्ट असलेली <ph name="NUM_MATCHES"/> अलीकडील पृष्ठे पहा</translation>
944 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोडेड बायनरी, एकल प्रमाणपत्र</trans lation> 1109 <translation id="2989786307324390836">DER-एन्कोडेड बायनरी, एकल प्रमाणपत्र</trans lation>
945 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 1110 <translation id="3827774300009121996">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
946 <translation id="8186012393692847636">शोध आणि अ‍ॅड्रेस बारमध्ये टाइप केलेल्या UR L पूर्ण करण्याकरिता मदतीसाठी सूचना सेवा वापरा</translation> 1111 <translation id="8186012393692847636">शोध आणि अ‍ॅड्रेस बारमध्ये टाइप केलेल्या UR L पूर्ण करण्याकरिता मदतीसाठी सूचना सेवा वापरा</translation>
947 <translation id="7525067979554623046">तयार करा</translation> 1112 <translation id="7525067979554623046">तयार करा</translation>
948 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation> 1113 <translation id="4711094779914110278">तुर्की</translation>
1114 <translation id="1031460590482534116">क्लायंट प्रमाणपत्र संचयित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/> ).</translation>
949 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्वागत आहे </translation> 1115 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मध्ये स्वागत आहे </translation>
950 <translation id="1594030484168838125">निवडा</translation> 1116 <translation id="1594030484168838125">निवडा</translation>
951 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 1117 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
952 <translation id="4087089424473531098">विस्तार तयार केला: <ph name="EXTENSION_FIL E"/></translation> 1118 <translation id="4087089424473531098">विस्तार तयार केला: <ph name="EXTENSION_FIL E"/></translation>
953 <translation id="9015241028623917394">वर्तमान पृष्ठ नियंत्रित करा</translation>
954 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका निवडा.</translation> 1119 <translation id="2378982052244864789">विस्तार निर्देशिका निवडा.</translation>
955 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation> 1120 <translation id="7861215335140947162">&amp;डाउनलोड</translation>
956 <translation id="4778630024246633221">प्रमाणपत्र व्यवस्थापक</translation> 1121 <translation id="4778630024246633221">प्रमाणपत्र व्यवस्थापक</translation>
957 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> आपल्या प्रत्यक्ष स्थानाचा मागोवा ठेवू इच्छित आहे</translation> 1122 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> आपल्या प्रत्यक्ष स्थानाचा मागोवा ठेवू इच्छित आहे</translation>
958 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून बाहेर या</t ranslation> 1123 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> मधून बाहेर या</t ranslation>
959 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation> 1124 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> पैकी <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation>
960 <translation id="6644512095122093795">संकेतशब्द जतन करण्यासाठी विचारा</translati on> 1125 <translation id="6644512095122093795">संकेतशब्द जतन करण्यासाठी विचारा</translati on>
961 <translation id="5384051050210890146">विश्वासनीय SSL प्रमाणपत्र निवडा.</translat ion> 1126 <translation id="5384051050210890146">विश्वासनीय SSL प्रमाणपत्र निवडा.</translat ion>
962 <translation id="4724450788351008910">सदस्यत्व बदलले</translation> 1127 <translation id="4724450788351008910">सदस्यत्व बदलले</translation>
963 <translation id="6865323153634004209">ही सेटिंग्ज सानुकूल करा</translation> 1128 <translation id="6865323153634004209">ही सेटिंग्ज सानुकूल करा</translation>
1129 <translation id="1976323404609382849">एकाधिक साइटवरील कुकीज अवरोधित आहेत. </tran slation>
964 <translation id="4494041973578304260">आडनाव:</translation> 1130 <translation id="4494041973578304260">आडनाव:</translation>
965 <translation id="154603084978752493">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation> 1131 <translation id="154603084978752493">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation>
966 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत करा</translation> 1132 <translation id="2079545284768500474">पूर्ववत करा</translation>
967 <translation id="340640192402082412">कुकीज आणि अन्य साइट डेटा आपल्या संगणकावर कस ा जतन केला जातो हे सुधारित करा</translation> 1133 <translation id="340640192402082412">कुकीज आणि अन्य साइट डेटा आपल्या संगणकावर कस ा जतन केला जातो हे सुधारित करा</translation>
968 <translation id="114140604515785785">विस्तार मूळ निर्देशिका:</translation> 1134 <translation id="114140604515785785">विस्तार मूळ निर्देशिका:</translation>
1135 <translation id="4788968718241181184">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (TCVN6064)</transla tion>
969 <translation id="3254409185687681395">या पृष्ठास बुकमार्क करा</translation> 1136 <translation id="3254409185687681395">या पृष्ठास बुकमार्क करा</translation>
970 <translation id="1384616079544830839">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार ा सत्यापित केली गेली आहे.</translation> 1137 <translation id="1384616079544830839">या वेबसाइटची ओळख <ph name="ISSUER"/> द्वार ा सत्यापित केली गेली आहे.</translation>
971 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 1138 <translation id="8710160868773349942">ईमेल: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
972 <translation id="1800035677272595847">फिशिंग</translation> 1139 <translation id="1800035677272595847">फिशिंग</translation>
973 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1140 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
974 <translation id="402759845255257575">कोणत्याही साइटला JavaScript चालविण्याची परव ानगी देऊ नका</translation> 1141 <translation id="402759845255257575">कोणत्याही साइटला JavaScript चालविण्याची परव ानगी देऊ नका</translation>
975 <translation id="8761161948206712199">सुरक्षा डिव्हाइस</translation> 1142 <translation id="8761161948206712199">सुरक्षा डिव्हाइस</translation>
976 <translation id="4610637590575890427">आपल्याला <ph name="SITE"/> कडे जायचे असे म ्हणायचे होते काय?</translation> 1143 <translation id="4610637590575890427">आपल्याला <ph name="SITE"/> कडे जायचे असे म ्हणायचे होते काय?</translation>
977 <translation id="3046388203776734202">पॉप-अप सेटिंग्ज:</translation> 1144 <translation id="3046388203776734202">पॉप-अप सेटिंग्ज:</translation>
978 <translation id="5320331575990471017"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/> कडून</translati on>
979 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation> 1145 <translation id="8349305172487531364">बुकमार्क बार</translation>
980 <translation id="1898064240243672867">यात संचयित: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 1146 <translation id="1898064240243672867">यात संचयित: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
981 <translation id="8469735082430901551">या साइटवर असताना <ph name="URL"/> आपले स्थ ान ट्रॅक करू इच्छितात.</translation> 1147 <translation id="8469735082430901551">या साइटवर असताना <ph name="URL"/> आपले स्थ ान ट्रॅक करू इच्छितात.</translation>
1148 <translation id="1401874662068168819">जिन यिएह</translation>
982 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="S ITE_NAME"/> शोधा</translation> 1149 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> साठी <ph name="S ITE_NAME"/> शोधा</translation>
983 <translation id="5584091888252706332">स्टार्टअप वर</translation> 1150 <translation id="5584091888252706332">स्टार्टअप वर</translation>
984 <translation id="2482878487686419369">सूचना</translation> 1151 <translation id="2482878487686419369">सूचना</translation>
985 <translation id="5475998245986045772">एक वापरकर्तानाव निवडा:</translation> 1152 <translation id="5475998245986045772">एक वापरकर्तानाव निवडा:</translation>
986 <translation id="8004582292198964060">ब्राउझर</translation> 1153 <translation id="8004582292198964060">ब्राउझर</translation>
987 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1154 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
988 <translation id="2224551243087462610">फोल्डर नाव संपादित करा</translation> 1155 <translation id="2224551243087462610">फोल्डर नाव संपादित करा</translation>
989 <translation id="5433207235435438329">शब्दलेखन-तपासक भाषा:</translation> 1156 <translation id="5433207235435438329">शब्दलेखन-तपासक भाषा:</translation>
990 <translation id="1358741672408003399">शुद्धलेखन आणि व्याकरण</translation> 1157 <translation id="1358741672408003399">शुद्धलेखन आणि व्याकरण</translation>
991 <translation id="2527167509808613699">कोणत्याही प्रकारचे कनेक्शन</translation> 1158 <translation id="2527167509808613699">कोणत्याही प्रकारचे कनेक्शन</translation>
992 <translation id="8662795692588422978">लोक </translation> 1159 <translation id="8662795692588422978">लोक </translation>
993 <translation id="1234466194727942574">टॅबस्ट्रिप</translation> 1160 <translation id="1234466194727942574">टॅबस्ट्रिप</translation>
994 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation> 1161 <translation id="4035758313003622889">&amp;कार्य व्यवस्थापक</translation>
995 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संचय सेटिंग्ज...</trans lation> 1162 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player संचय सेटिंग्ज...</trans lation>
1163 <translation id="7313804056609272439">व्हिएतनामी इनपुट पद्धत (व्हीएनआय)</transla tion>
996 <translation id="558442360746014982">खाली मूळ त्रुटी संदेश आहे</translation> 1164 <translation id="558442360746014982">खाली मूळ त्रुटी संदेश आहे</translation>
997 <translation id="1768211415369530011">आपण ही विनंती स्वीकारल्यास निम्नलिखित अनुप ्रयोग लाँच केले जातील:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1165 <translation id="1768211415369530011">आपण ही विनंती स्वीकारल्यास निम्नलिखित अनुप ्रयोग लाँच केले जातील:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
998 <translation id="8793043992023823866">आयात करीत आहे...</translation> 1166 <translation id="8793043992023823866">आयात करीत आहे...</translation>
999 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड क्रमांक</translation> 1167 <translation id="8106211421800660735">क्रेडिट कार्ड क्रमांक</translation>
1000 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1168 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
1001 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation> 1169 <translation id="8986267729801483565">डाउनलोड स्थान:</translation>
1002 <translation id="8220731233186646397">एक संकेतशब्द निवडा:</translation> 1170 <translation id="8220731233186646397">एक संकेतशब्द निवडा:</translation>
1003 <translation id="4322394346347055525">अन्य टॅब बंद करा</translation> 1171 <translation id="4322394346347055525">अन्य टॅब बंद करा</translation>
1004 <translation id="881799181680267069">अन्य लपवा</translation> 1172 <translation id="881799181680267069">अन्य लपवा</translation>
1005 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण तपासण्‍यात अयशस्वी.</translatio n> 1173 <translation id="8318945219881683434">निरस्तीकरण तपासण्‍यात अयशस्वी.</translatio n>
1006 <translation id="3524079319150349823">पॉपअपची तपासणी करण्यासाठी, पृष्ठावर किंवा ब्राउझर क्रियेच्या प्रतीकावर उजवे-क्लिक करा आणि Inspect popup निवडा.</translatio n> 1174 <translation id="3524079319150349823">पॉपअपची तपासणी करण्यासाठी, पृष्ठावर किंवा ब्राउझर क्रियेच्या प्रतीकावर उजवे-क्लिक करा आणि Inspect popup निवडा.</translatio n>
1007 <translation id="994289308992179865">&amp;वळण</translation> 1175 <translation id="994289308992179865">&amp;वळण</translation>
1176 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1008 <translation id="7682287625158474539">शिपिंग</translation> 1177 <translation id="7682287625158474539">शिपिंग</translation>
1009 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्टसाठी css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1178 <translation id="3302709122321372472">सामग्री स्क्रिप्टसाठी css '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1010 <translation id="305803244554250778">निम्नलिखित स्थानांवर अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा:</translation> 1179 <translation id="305803244554250778">निम्नलिखित स्थानांवर अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा:</translation>
1011 <translation id="6858484572026069783">फॉन्ट सेटिंग्ज बदला</translation> 1180 <translation id="6858484572026069783">फॉन्ट सेटिंग्ज बदला</translation>
1012 <translation id="3745810751851099214">यासाठी पाठवा:</translation> 1181 <translation id="3745810751851099214">यासाठी पाठवा:</translation>
1013 <translation id="8877448029301136595">[मूळ निर्देशिका]</translation> 1182 <translation id="8877448029301136595">[मूळ निर्देशिका]</translation>
1183 <translation id="7301360164412453905">एचएसयू कीबोर्ड निवड की</translation>
1014 <translation id="1963227389609234879">सर्व काढा</translation> 1184 <translation id="1963227389609234879">सर्व काढा</translation>
1015 <translation id="8027581147000338959">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 1185 <translation id="8027581147000338959">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
1016 <translation id="8019305344918958688">अरेरे... कोणतेही विस्तार स्थापित झाले नाही त :-(</translation> 1186 <translation id="8019305344918958688">अरेरे... कोणतेही विस्तार स्थापित झाले नाही त :-(</translation>
1017 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1187 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1188 <translation id="7466861475611330213">विरामचिन्ह शैली</translation>
1018 <translation id="2496180316473517155">ब्राउझिंग इतिहास</translation> 1189 <translation id="2496180316473517155">ब्राउझिंग इतिहास</translation>
1019 <translation id="602251597322198729">ही साइट एकाधिक फाइल्स डाउनलोड करण्याचा प्रय त्न करीत आहे. आपण यास परवानगी देऊ इच्छिता काय?</translation> 1190 <translation id="602251597322198729">ही साइट एकाधिक फाइल्स डाउनलोड करण्याचा प्रय त्न करीत आहे. आपण यास परवानगी देऊ इच्छिता काय?</translation>
1020 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास</translation> 1191 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> तास</translation>
1021 <translation id="4550394366889370499">&amp;प्रोफाइलमध्ये नवीन विंडो</translation > 1192 <translation id="4216566161390797869">तुर्किश कीबोर्ड लेआउट</translation>
1022 <translation id="6691936601825168937">&amp;पुढील</translation> 1193 <translation id="6691936601825168937">&amp;पुढील</translation>
1023 <translation id="6566142449942033617">प्लगइनसाठी '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1194 <translation id="6566142449942033617">प्लगइनसाठी '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1024 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1195 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1025 <translation id="45025857977132537">प्रमाणपत्र की वापर: <ph name="USAGES"/></tra nslation> 1196 <translation id="45025857977132537">प्रमाणपत्र की वापर: <ph name="USAGES"/></tra nslation>
1197 <translation id="6454421252317455908">चीनी इनपुट पद्धत (द्रुत)</translation>
1026 <translation id="7736284018483078792">शब्दलेखन-तपासणार्‍या शब्दकोशाची भाषा बदला. </translation> 1198 <translation id="7736284018483078792">शब्दलेखन-तपासणार्‍या शब्दकोशाची भाषा बदला. </translation>
1199 <translation id="2196946525624182040">इंग्रज‍ी (ड्व्होरॅक) कीबोर्ड लेआउट</transl ation>
1027 <translation id="2148716181193084225">आज</translation> 1200 <translation id="2148716181193084225">आज</translation>
1028 <translation id="1002064594444093641">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation> 1201 <translation id="1002064594444093641">फ्रेम मु&amp;द्रित करा...</translation>
1029 <translation id="4608500690299898628">&amp;शोधा...</translation> 1202 <translation id="4608500690299898628">&amp;शोधा...</translation>
1030 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1203 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1031 <translation id="8724859055372736596">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation> 1204 <translation id="8724859055372736596">फोल्डरमध्ये &amp;दर्शवा</translation>
1032 <translation id="5554489410841842733">जेव्हा विस्तार वर्तमान पृष्ठावर कार्य करेल तेव्हा हे प्रतीक दृश्यमान होईल.</translation> 1205 <translation id="5554489410841842733">जेव्हा विस्तार वर्तमान पृष्ठावर कार्य करेल तेव्हा हे प्रतीक दृश्यमान होईल.</translation>
1033 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद साइन करत आहे</translation> 1206 <translation id="4862642413395066333">OCSP प्रतिसाद साइन करत आहे</translation>
1034 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation> 1207 <translation id="4756388243121344051">&amp;इतिहास</translation>
1035 <translation id="3789841737615482174">स्थापना करा</translation> 1208 <translation id="3789841737615482174">स्थापना करा</translation>
1036 <translation id="2520481907516975884">चीनी/इंग्रजी मोड टॉगल करा</translation> 1209 <translation id="2520481907516975884">चीनी/इंग्रजी मोड टॉगल करा</translation>
1210 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये पृष्ठ अनुवादित करत आहे...</translation>
1037 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</tran slation> 1211 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> बद्दल</tran slation>
1038 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टॅब</translation> 1212 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> टॅब</translation>
1039 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 1213 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
1040 <translation id="6264365405983206840">&amp;सर्व निवडा</translation> 1214 <translation id="6264365405983206840">&amp;सर्व निवडा</translation>
1041 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation> 1215 <translation id="1017280919048282932">शब्दकोशात &amp;जोडा</translation>
1042 <translation id="8319414634934645341">विस्तारित की वापर</translation> 1216 <translation id="8319414634934645341">विस्तारित की वापर</translation>
1217 <translation id="4563210852471260509">चीनी आरंभिक इनपुट भाषा आहे</translation>
1043 <translation id="1829244130665387512">या पृष्ठामध्ये शोधा</translation> 1218 <translation id="1829244130665387512">या पृष्ठामध्ये शोधा</translation>
1044 <translation id="6897140037006041989">वापरकर्ता एजंट</translation> 1219 <translation id="6897140037006041989">वापरकर्ता एजंट</translation>
1045 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 1220 <translation id="3413122095806433232">CA जारीकर्ता: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
1046 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस</translation> 1221 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> दिवस</translation>
1222 <translation id="3013265960475446476">सिस्टम अद्यतन पूर्ण. कृपया पॉवर
1223 बटण दाबून सिस्टम रीस्टार्ट करा, सिस्टम बंद होण्याची प्रतीक्षा करा, नंतर पुन्हा पॉवर बटण दाबा.</translation>
1047 <translation id="701080569351381435">स्त्रोत पहा</translation> 1224 <translation id="701080569351381435">स्त्रोत पहा</translation>
1225 <translation id="163309982320328737">आरंभिक वर्ण रूंदी पूर्ण आहे</translation>
1048 <translation id="5107325588313356747">या प्रोग्रामचा प्रवेश लपविण्यासाठी, आपण नि यंत्रण पॅनेलमधील\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> वापरून ते अनइन्स्टॉल कर णे आवश्यकता आहे.\n\n आपण <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> प्रारंभ करू इच्छ िता?</translation> 1226 <translation id="5107325588313356747">या प्रोग्रामचा प्रवेश लपविण्यासाठी, आपण नि यंत्रण पॅनेलमधील\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> वापरून ते अनइन्स्टॉल कर णे आवश्यकता आहे.\n\n आपण <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> प्रारंभ करू इच्छ िता?</translation>
1049 <translation id="6140948187512243695">तपशील दर्शवा</translation> 1227 <translation id="6140948187512243695">तपशील दर्शवा</translation>
1050 <translation id="7631887513477658702">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फायली उघडा</trans lation> 1228 <translation id="7631887513477658702">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फायली उघडा</trans lation>
1051 <translation id="8627795981664801467">केवळ सुरक्षित कनेक्शन</translation> 1229 <translation id="8627795981664801467">केवळ सुरक्षित कनेक्शन</translation>
1052 <translation id="3921544830490870178">प्लग-इन सेटिंग्ज:</translation> 1230 <translation id="3921544830490870178">प्लग-इन सेटिंग्ज:</translation>
1231 <translation id="3228969707346345236">व्यवहार अयशस्वी झाला कारण पृष्ठ पूर्वीपासू न <ph name="LANGUAGE"/> मध्ये आहे.</translation>
1232 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
1053 <translation id="2190355936436201913">(रिक्त)</translation> 1233 <translation id="2190355936436201913">(रिक्त)</translation>
1054 <translation id="5868426874618963178">वर्तमान पृष्ठाचा स्त्रोत पाठवा</translatio n> 1234 <translation id="5868426874618963178">वर्तमान पृष्ठाचा स्त्रोत पाठवा</translatio n>
1055 <translation id="5818003990515275822">कोरियन</translation> 1235 <translation id="5818003990515275822">कोरियन</translation>
1056 <translation id="4182252350869425879">चेतावणी: संशयित फिशिंग साइट!</translation> 1236 <translation id="4182252350869425879">चेतावणी: संशयित फिशिंग साइट!</translation>
1237 <translation id="5458214261780477893">डीवोरॅक</translation>
1057 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास बाकी</tran slation> 1238 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> तास बाकी</tran slation>
1058 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नाही</translation > 1239 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> उपलब्ध नाही</translation >
1059 <translation id="7552620667503495646">फ्रेम नवीन &amp;टॅबमध्ये उघडा</translation > 1240 <translation id="7552620667503495646">फ्रेम नवीन &amp;टॅबमध्ये उघडा</translation >
1060 <translation id="8755376271068075440">&amp;विशाल</translation> 1241 <translation id="8755376271068075440">&amp;विशाल</translation>
1061 <translation id="8187473050234053012">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र निरस्त केल े आहे!</translation> 1242 <translation id="8187473050234053012">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र निरस्त केल े आहे!</translation>
1062 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करा</tran slation> 1243 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> अक्षम करा</tran slation>
1063 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कदाचित त्यास अद् यतनित ठेवण्यास सक्षम नाही. </translation> 1244 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> कदाचित त्यास अद् यतनित ठेवण्यास सक्षम नाही. </translation>
1064 <translation id="421577943854572179">कोणत्याही अन्य साइटवर एम्बेड केलेले</transl ation> 1245 <translation id="421577943854572179">कोणत्याही अन्य साइटवर एम्बेड केलेले</transl ation>
1065 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> से बाकी</translatio n> 1246 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> से बाकी</translatio n>
1066 <translation id="3881881518220141457">रोमन</translation>
1067 <translation id="3308116878371095290">हे पृष्ठ कुकीज सेट करण्यापासून प्रतिबंधित केलेले होते.</translation> 1247 <translation id="3308116878371095290">हे पृष्ठ कुकीज सेट करण्यापासून प्रतिबंधित केलेले होते.</translation>
1068 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 1248 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1069 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1249 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1070 <translation id="7014174261166285193">स्थापना अयशस्वी.</translation> 1250 <translation id="7014174261166285193">स्थापना अयशस्वी.</translation>
1071 <translation id="1970746430676306437">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation> 1251 <translation id="1970746430676306437">पृष्ठ &amp;माहिती पहा</translation>
1072 <translation id="3199127022143353223">सर्व्हर</translation> 1252 <translation id="3199127022143353223">सर्व्हर</translation>
1073 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 1253 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
1074 <translation id="8940262601983387853">कुकी नाव</translation> 1254 <translation id="8940262601983387853">कुकी नाव</translation>
1075 <translation id="8053959338015477773">या पृष्ठावरील काही घटक प्रदर्शित करण्यासाठ ी अतिरिक्त प्लगइन आवश्यक आहे.</translation> 1255 <translation id="8053959338015477773">या पृष्ठावरील काही घटक प्रदर्शित करण्यासाठ ी अतिरिक्त प्लगइन आवश्यक आहे.</translation>
1076 <translation id="1284283749279653690">SSL कनेक्शन त्रुटी.</translation> 1256 <translation id="1284283749279653690">SSL कनेक्शन त्रुटी.</translation>
1077 <translation id="3064231633428118621">स्थान सेटिंग्ज:</translation> 1257 <translation id="3064231633428118621">स्थान सेटिंग्ज:</translation>
1078 <translation id="5020734739305654865">आपल्या यासह साइन इन करा</translation> 1258 <translation id="5020734739305654865">आपल्या यासह साइन इन करा</translation>
1079 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास बाकी</translat ion> 1259 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास बाकी</translat ion>
1080 <translation id="399179161741278232">आयातीत</translation> 1260 <translation id="399179161741278232">आयातीत</translation>
1081 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1261 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1082 <translation id="3927932062596804919">नकार द्या</translation> 1262 <translation id="3927932062596804919">नकार द्या</translation>
1083 <translation id="6484929352454160200"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ची नवीन आवृत्ती उपलब्ध आहे</translation> 1263 <translation id="6484929352454160200"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ची नवीन आवृत्ती उपलब्ध आहे</translation>
1084 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1264 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1265 <translation id="2406439899894600510">डच कीबोर्ड लेआउट</translation>
1085 <translation id="778881183694837592">आवश्यक फील्ड रिक्त ठेवता येणार नाही</transl ation> 1266 <translation id="778881183694837592">आवश्यक फील्ड रिक्त ठेवता येणार नाही</transl ation>
1086 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1267 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1087 <translation id="2371076942591664043">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation> 1268 <translation id="2371076942591664043">&amp;पूर्ण झाल्यानंतर उघडा</translation>
1088 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र धोरणे</translation> 1269 <translation id="3920504717067627103">प्रमाणपत्र धोरणे</translation>
1089 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1270 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1090 <translation id="6069278982995177296">डुप्लिकेट</translation> 1271 <translation id="6069278982995177296">डुप्लिकेट</translation>
1091 <translation id="6910239454641394402">JavaScript अपवाद</translation> 1272 <translation id="6910239454641394402">JavaScript अपवाद</translation>
1092 <translation id="2979639724566107830">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 1273 <translation id="2979639724566107830">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
1093 <translation id="3381479211481266345">गती संवेदनशीलता:</translation> 1274 <translation id="3381479211481266345">गती संवेदनशीलता:</translation>
1094 <translation id="2822854841007275488">अरेबिक</translation> 1275 <translation id="2822854841007275488">अरेबिक</translation>
1276 <translation id="6488786119265323494">लिथुआनियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1095 <translation id="5857090052475505287">नवीन फोल्डर</translation> 1277 <translation id="5857090052475505287">नवीन फोल्डर</translation>
1096 <translation id="4519433397158278373">एका क्लिकमध्ये वेब फॉर्म भरण्यासाठी ऑटोफिल सक्षम करा</translation>
1097 <translation id="5178667623289523808">मागील शोधा</translation> 1278 <translation id="5178667623289523808">मागील शोधा</translation>
1098 <translation id="2815448242176260024">कधीही संकेतशब्द जतन करू नका</translation> 1279 <translation id="2815448242176260024">कधीही संकेतशब्द जतन करू नका</translation>
1099 <translation id="2989805286512600854">नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation> 1280 <translation id="2989805286512600854">नवीन टॅबमध्ये उघडा</translation>
1100 <translation id="4122118036811378575">&amp;पुढे शोधा</translation> 1281 <translation id="4122118036811378575">&amp;पुढे शोधा</translation>
1101 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 1282 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
1283 <translation id="2788575669734834343">प्रमाणपत्र फाइल निवडा</translation>
1284 <translation id="6770320095723176569">नेटवर्क उपलब्ध होईल तेव्हा पृष्ठ लोड केले जाईल. आपण आत्ताच लोड करू इच्छित असल्यास 'आत्ता लोड करा' दाबा.</translation>
1102 <translation id="1213999834285861200">प्रतिमा अपवाद</translation> 1285 <translation id="1213999834285861200">प्रतिमा अपवाद</translation>
1103 <translation id="2805707493867224476">पॉप-अप दर्शविण्यासाठी सर्व साइटना परवानगी द्या</translation> 1286 <translation id="2805707493867224476">पॉप-अप दर्शविण्यासाठी सर्व साइटना परवानगी द्या</translation>
1104 <translation id="3561217442734750519">खासगी की साठी इनपुट मूल्य वैध पथ असावा.</t ranslation> 1287 <translation id="3561217442734750519">खासगी की साठी इनपुट मूल्य वैध पथ असावा.</t ranslation>
1105 <translation id="2701236005765480329">विस्तार सूचना</translation> 1288 <translation id="2701236005765480329">विस्तार सूचना</translation>
1106 <translation id="6503077044568424649">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation> 1289 <translation id="6503077044568424649">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation>
1290 <translation id="7070804685954057874">थेट इनपुट</translation>
1107 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करा</translation> 1291 <translation id="3265459715026181080">विंडो बंद करा</translation>
1292 <translation id="6074871234879228294">जपानी इनपुट पद्धत (जपानी कीबोर्डसाठी)</tra nslation>
1108 <translation id="907841381057066561">पॅकेजिंग दरम्यान तात्पुरती zip फाइल तयार कर ण्यात अयशस्वी.</translation> 1293 <translation id="907841381057066561">पॅकेजिंग दरम्यान तात्पुरती zip फाइल तयार कर ण्यात अयशस्वी.</translation>
1109 <translation id="1618048831783147969">मध्य नाव</translation> 1294 <translation id="1618048831783147969">मध्य नाव</translation>
1110 <translation id="1384617406392001144">आपला ब्राउझिंग इतिहास</translation> 1295 <translation id="1384617406392001144">आपला ब्राउझिंग इतिहास</translation>
1111 <translation id="3831099738707437457">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल लपवा</translation> 1296 <translation id="3831099738707437457">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल लपवा</translation>
1112 <translation id="1040471547130882189">असंवादी प्लग-इन</translation> 1297 <translation id="1040471547130882189">असंवादी प्लग-इन</translation>
1298 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1113 <translation id="2160704550417277456">प्रगत पर्याय</translation> 1299 <translation id="2160704550417277456">प्रगत पर्याय</translation>
1114 <translation id="8307664665247532435">पुढील रीलोडमध्ये सेटिंग्ज साफ केली जातील</ translation> 1300 <translation id="8307664665247532435">पुढील रीलोडमध्ये सेटिंग्ज साफ केली जातील</ translation>
1115 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> आढळली नाही</translation> 1301 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> आढळली नाही</translation>
1116 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> विस्तार म्हणतो :</translation> 1302 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> विस्तार म्हणतो :</translation>
1117 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ करीत आहे...</translation> 1303 <translation id="895347679606913382">प्रारंभ करीत आहे...</translation>
1118 <translation id="3319048459796106952">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation> 1304 <translation id="3319048459796106952">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation>
1119 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणीकरण करीत आहे...</translation> 1305 <translation id="3127919023693423797">प्रमाणीकरण करीत आहे...</translation>
1120 <translation id="4195643157523330669">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation> 1306 <translation id="4195643157523330669">नवीन विंडोमध्ये उघडा</translation>
1121 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट केलेले</translation> 1307 <translation id="8030169304546394654">डिस्कनेक्ट केलेले</translation>
1122 <translation id="4010065515774514159">ब्राउझर क्रिया</translation> 1308 <translation id="4010065515774514159">ब्राउझर क्रिया</translation>
1123 <translation id="4178055285485194276">स्टार्टअप वर:</translation> 1309 <translation id="4178055285485194276">स्टार्टअप वर:</translation>
1124 <translation id="1154228249304313899">हे पृष्ठ उघडा:</translation> 1310 <translation id="1154228249304313899">हे पृष्ठ उघडा:</translation>
1125 <translation id="9074348188580488499">आपली खात्री आहे की आपण सर्व संकेतशब्द काढू इच्छिता?</translation> 1311 <translation id="9074348188580488499">आपली खात्री आहे की आपण सर्व संकेतशब्द काढू इच्छिता?</translation>
1126 <translation id="3627588569887975815">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on> 1312 <translation id="3627588569887975815">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on>
1127 <translation id="5918363047783857623">अपवाद संपादित करा</translation> 1313 <translation id="5918363047783857623">अपवाद संपादित करा</translation>
1128 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation> 1314 <translation id="5851868085455377790">जारीकर्ता</translation>
1129 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> साठी आपले कनेक्शन <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट कूटबद्धतेसह कूटबद्ध केले आहे.</translation> 1315 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> साठी आपले कनेक्शन <ph name="BIT_COUNT"/>-बिट कूटबद्धतेसह कूटबद्ध केले आहे.</translation>
1130 <translation id="7079333361293827276">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र विश्वासनीय नाही</tran slation> 1316 <translation id="7079333361293827276">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र विश्वासनीय नाही</tran slation>
1131 <translation id="869884720829132584">अनुप्रयोग मेनू</translation> 1317 <translation id="869884720829132584">अनुप्रयोग मेनू</translation>
1132 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम वापरा</translation> 1318 <translation id="8240697550402899963">क्लासिक थीम वापरा</translation>
1133 <translation id="7634357567062076565">पुन्हा करा</translation> 1319 <translation id="7634357567062076565">पुन्हा करा</translation>
1134 <translation id="4046878651194268799">स्पर्श संवेदनशीलता:</translation> 1320 <translation id="4046878651194268799">स्पर्श संवेदनशीलता:</translation>
1321 <translation id="4779083564647765204">झूम</translation>
1135 <translation id="1526560967942511387">अशीर्षकांकित दस्तऐवज</translation> 1322 <translation id="1526560967942511387">अशीर्षकांकित दस्तऐवज</translation>
1136 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करा</tran slation> 1323 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> सक्षम करा</tran slation>
1137 <translation id="5538307496474303926">साफ करीत आहे...</translation> 1324 <translation id="5538307496474303926">साफ करीत आहे...</translation>
1138 <translation id="4367133129601245178">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation> 1325 <translation id="4367133129601245178">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation>
1139 <translation id="1285631718404404702">अलीकडील क्रियाकलाप दर्शवा</translation> 1326 <translation id="1285631718404404702">अलीकडील क्रियाकलाप दर्शवा</translation>
1140 <translation id="6783679543387074885">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट नोंदवा</translati on> 1327 <translation id="6783679543387074885">बग किंवा तुटलेली वेबसाइट नोंदवा</translati on>
1141 <translation id="3494444535872870968">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation> 1328 <translation id="3494444535872870968">म्हणून &amp;फ्रेम जतन करा...</translation>
1142 <translation id="2356070529366658676">विचारा</translation> 1329 <translation id="2356070529366658676">विचारा</translation>
1143 <translation id="5731247495086897348">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation> 1330 <translation id="5731247495086897348">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation>
1144 <translation id="3413103074007669042">या पृष्ठात काही असुरक्षित सामग्री आहे</tra nslation> 1331 <translation id="2392264364428905409">बल्गेरियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1145 <translation id="7635741716790924709">पत्ता ओळ 1</translation> 1332 <translation id="7635741716790924709">पत्ता ओळ 1</translation>
1333 <translation id="5271247532544265821">सरलीकृत/पारंपारिक चीनी मोड टॉगल करा</trans lation>
1334 <translation id="2052610617971448509">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेला ना हीत.</translation>
1146 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन स्थापित करा...</translation> 1335 <translation id="5285267187067365830">प्लग-इन स्थापित करा...</translation>
1336 <translation id="8715293307644297506">बोपोमोफो इनपुट पद्धत</translation>
1147 <translation id="1166212789817575481">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation> 1337 <translation id="1166212789817575481">उजवीकडील टॅब बंद करा</translation>
1148 <translation id="6472893788822429178">मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translation> 1338 <translation id="6472893788822429178">मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translation>
1149 <translation id="4270393598798225102">आवृत्ती <ph name="NUMBER"/></translation> 1339 <translation id="4270393598798225102">आवृत्ती <ph name="NUMBER"/></translation>
1150 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 1340 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1151 <translation id="5685236799358487266">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation > 1341 <translation id="5685236799358487266">शोध इं&amp;जिन म्हणून जोडा...</translation >
1152 <translation id="2195729137168608510">ईमेल संरक्षण</translation> 1342 <translation id="2195729137168608510">ईमेल संरक्षण</translation>
1153 <translation id="3437016096396740659">बॅटरी चार्ज झाली आहे</translation> 1343 <translation id="3437016096396740659">बॅटरी चार्ज झाली आहे</translation>
1154 <translation id="7907591526440419938">फाइल उघडा</translation> 1344 <translation id="7907591526440419938">फाइल उघडा</translation>
1155 <translation id="2568774940984945469">इंफोबार कंटेनर</translation> 1345 <translation id="2568774940984945469">इंफोबार कंटेनर</translation>
1156 <translation id="21133533946938348">पिन टॅब</translation> 1346 <translation id="21133533946938348">पिन टॅब</translation>
1347 <translation id="1325040735987616223">सिस्टम अद्यतन</translation>
1157 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1348 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1349 <translation id="9090669887503413452">सिस्टम माहिती पाठवा</translation>
1158 <translation id="2286841657746966508">बिलिंग पत्ता</translation> 1350 <translation id="2286841657746966508">बिलिंग पत्ता</translation>
1159 <translation id="6446213738085045933">डेस्कटॉप शॉर्टकट तयार करा</translation> 1351 <translation id="6446213738085045933">डेस्कटॉप शॉर्टकट तयार करा</translation>
1352 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> मध्ये नाही? या त्रुटीचा अहवाल नोंदवा</translation>
1160 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII, एकल प्रमाणपत्र</tran slation> 1353 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII, एकल प्रमाणपत्र</tran slation>
1161 <translation id="8015746205953933323">हे वेबपृष्ठ उपलब्ध नाही.</translation> 1354 <translation id="8015746205953933323">हे वेबपृष्ठ उपलब्ध नाही.</translation>
1162 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1355 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1163 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीनमध्ये जा</translation> 1356 <translation id="5143712164865402236">पूर्ण स्क्रीनमध्ये जा</translation>
1164 <translation id="8434177709403049435">एन्कोडिंग</translation> 1357 <translation id="8434177709403049435">एन्कोडिंग</translation>
1358 <translation id="2722201176532936492">निवड की</translation>
1165 <translation id="9012607008263791152">मला माहित आहे की या साइटला भेट दिल्याने कद ाचित माझ्या संगणकाला हानी पोहोचेल.</translation> 1359 <translation id="9012607008263791152">मला माहित आहे की या साइटला भेट दिल्याने कद ाचित माझ्या संगणकाला हानी पोहोचेल.</translation>
1166 <translation id="1441458099223378239">मी माझ्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही</tra nslation> 1360 <translation id="1441458099223378239">मी माझ्या खात्यात प्रवेश करू शकत नाही</tra nslation>
1167 <translation id="5782227691023083829">अनुवाद करीत आहे...</translation> 1361 <translation id="5782227691023083829">अनुवाद करीत आहे...</translation>
1168 <translation id="5793220536715630615">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 1362 <translation id="5793220536715630615">व्हिडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
1169 <translation id="523397668577733901">त्याऐवजी <ph name="BEGIN_LINK"/>गॅलरी ब्राउ झ करू<ph name="END_LINK"/> इच्छिता?</translation> 1363 <translation id="523397668577733901">त्याऐवजी <ph name="BEGIN_LINK"/>गॅलरी ब्राउ झ करू<ph name="END_LINK"/> इच्छिता?</translation>
1170 <translation id="3778740492972734840">&amp;विकसक साधने</translation> 1364 <translation id="3778740492972734840">&amp;विकसक साधने</translation>
1365 <translation id="4471354054811326753"><ph name="NATIVE_CLIENT"/> सुरक्षितता व्यव स्थापक</translation>
1171 <translation id="6004539838376062211">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation> 1366 <translation id="6004539838376062211">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation>
1172 <translation id="5350198318881239970">आपले प्रोफाइल योग्यपणे उघडले जाऊ शकत नाही. \n\nकाही वैशिष्ट्ये अनुपलब्ध असू शकतात. कृपया प्रोफाइल विद्यमान असल्याचे आणि आपल ्याला त्यातील सामग्री वाचण्याची आणि लिहिण्याची परवानगी असल्याचे तपासा.</translat ion> 1367 <translation id="5350198318881239970">आपले प्रोफाइल योग्यपणे उघडले जाऊ शकत नाही. \n\nकाही वैशिष्ट्ये अनुपलब्ध असू शकतात. कृपया प्रोफाइल विद्यमान असल्याचे आणि आपल ्याला त्यातील सामग्री वाचण्याची आणि लिहिण्याची परवानगी असल्याचे तपासा.</translat ion>
1173 <translation id="4058793769387728514">त्वरित दस्तऐवज तपासा</translation> 1368 <translation id="4058793769387728514">त्वरित दस्तऐवज तपासा</translation>
1174 <translation id="1859234291848436338">लिहिण्याची दिशा</translation> 1369 <translation id="1859234291848436338">लिहिण्याची दिशा</translation>
1175 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> वरील आपला डेटा</tra nslation> 1370 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> वरील आपला डेटा</tra nslation>
1176 <translation id="756445078718366910">ब्राउझर विंडो उघडा</translation> 1371 <translation id="756445078718366910">ब्राउझर विंडो उघडा</translation>
1372 <translation id="4126154898592630571">तारीख/वेळ रूपांतरण</translation>
1177 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-512</transl ation> 1373 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह SHA-512</transl ation>
1178 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation> 1374 <translation id="7887334752153342268">डुप्लिकेट</translation>
1179 <translation id="4980691186726139495">या पृष्ठावर ठेवू नका</translation> 1375 <translation id="4980691186726139495">या पृष्ठावर ठेवू नका</translation>
1376 <translation id="9207194316435230304">एटीओके</translation>
1180 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करा</translation> 1377 <translation id="9026731007018893674">डाउनलोड करा</translation>
1181 <translation id="7646591409235458998">ईमेल:</translation> 1378 <translation id="7646591409235458998">ईमेल:</translation>
1182 <translation id="703748601351783580">सर्व बुकमार्क नवीन विंडोमध्ये उघडा</transla tion> 1379 <translation id="703748601351783580">सर्व बुकमार्क नवीन विंडोमध्ये उघडा</transla tion>
1183 <translation id="8409023599530904397">टूलबार:</translation> 1380 <translation id="8409023599530904397">टूलबार:</translation>
1381 <translation id="6981982820502123353">प्रवेशयोग्यता</translation>
1184 <translation id="112343676265501403">प्लग-इन अपवाद</translation> 1382 <translation id="112343676265501403">प्लग-इन अपवाद</translation>
1185 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1383 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1186 <translation id="4478664379124702289">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation> 1384 <translation id="4478664379124702289">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation>
1187 <translation id="8725066075913043281">पुन्हा प्रयत्न करा</translation> 1385 <translation id="8725066075913043281">पुन्हा प्रयत्न करा</translation>
1188 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सानुकूलित आणि नि यंत्रित करा</translation> 1386 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> सानुकूलित आणि नि यंत्रित करा</translation>
1387 <translation id="4163521619127344201">आपले प्रत्यक्ष स्थान</translation>
1189 <translation id="8590375307970699841">स्वयंचलित अद्यतने सेट करा</translation> 1388 <translation id="8590375307970699841">स्वयंचलित अद्यतने सेट करा</translation>
1190 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours ago</tra nslation> 1389 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours ago</tra nslation>
1191 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> आपल्या संगणकावर डेटा सेट करु इच्छित आहेत.</translation> 1390 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> आपल्या संगणकावर डेटा सेट करु इच्छित आहेत.</translation>
1192 <translation id="768570155019561996">या विस्तारास एकाधिक वेबसाइटवर आपल्या खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation> 1391 <translation id="768570155019561996">या विस्तारास एकाधिक वेबसाइटवर आपल्या खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation>
1193 <translation id="265390580714150011">फील्ड मूल्य</translation> 1392 <translation id="265390580714150011">फील्ड मूल्य</translation>
1194 <translation id="7260118218674952234">संकेतशब्द पुन्हा-प्रविष्ट करा:</translatio n> 1393 <translation id="7260118218674952234">संकेतशब्द पुन्हा-प्रविष्ट करा:</translatio n>
1195 <translation id="2115926821277323019">वैध URL आसणे आवश्यक</translation> 1394 <translation id="2115926821277323019">वैध URL आसणे आवश्यक</translation>
1196 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> वर JavaScript ला नेहमी पर वानगी द्या</translation> 1395 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> वर JavaScript ला नेहमी पर वानगी द्या</translation>
1197 <translation id="7397054681783221164">निम्नलिखित आयटम पुसून टाका:</translation> 1396 <translation id="7397054681783221164">निम्नलिखित आयटम पुसून टाका:</translation>
1198 <translation id="1916682501959992364">फिशिंग पृष्ठ</translation> 1397 <translation id="1916682501959992364">फिशिंग पृष्ठ</translation>
1199 <translation id="4891251785049117953">जतन केलेला फॉर्म डेटा साफ करा</translation > 1398 <translation id="4891251785049117953">जतन केलेला फॉर्म डेटा साफ करा</translation >
1200 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD2</translatio n> 1399 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA कूटबद्धीकरणासह MD2</translatio n>
1201 <translation id="580571955903695899">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion> 1400 <translation id="580571955903695899">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion>
1202 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation> 1401 <translation id="5230516054153933099">विंडो</translation>
1203 <translation id="7554791636758816595">नवीन टॅब</translation> 1402 <translation id="7554791636758816595">नवीन टॅब</translation>
1204 <translation id="5503844897713343920">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने सादर केलेले प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याद्वारे निर स्त केले गेले आहे. याचा अर्थ सर्व्हरने सादर केलेल्या सुरक्षा क्रेडेंशियल्सवर मुळ ीच विश्वास करू नये. आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करीत आहात. आपण पुढे जाऊ शकत नाही.</translation> 1403 <translation id="5503844897713343920">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला, परंतु सर्व्हरने सादर केलेले प्रमाणपत्र त्याच्या जारीकर्त्याद्वारे निर स्त केले गेले आहे. याचा अर्थ सर्व्हरने सादर केलेल्या सुरक्षा क्रेडेंशियल्सवर मुळ ीच विश्वास करू नये. आपण कदाचित आक्रमणकर्त्याशी संप्रेषण करीत आहात. आपण पुढे जाऊ शकत नाही.</translation>
1404 <translation id="3455390152200808145">या नेटवर्कशी स्वयं-कनेक्ट करा</translation >
1205 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1405 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1206 <translation id="1103966635949043187">साइटच्या मुख्यपृष्ठावर जा:</translation> 1406 <translation id="1103966635949043187">साइटच्या मुख्यपृष्ठावर जा:</translation>
1207 <translation id="1963791217757470459">अद्यतन अयशस्वी.</translation> 1407 <translation id="1963791217757470459">अद्यतन अयशस्वी.</translation>
1208 <translation id="4400697530699263877">पृष्ठ लोड कार्यप्रदर्शन सुधारण्यासाठी DNS पूर्व-आनयन वापरा</translation> 1408 <translation id="4400697530699263877">पृष्ठ लोड कार्यप्रदर्शन सुधारण्यासाठी DNS पूर्व-आनयन वापरा</translation>
1209 <translation id="1086613338090581534">कालबाह्य न झालेल्या प्रमाणपत्रासाठी, त्या प्रमाणपत्राचा जारीकर्ता &quot;निरस्त करण्याची सूची&quot; ची देखरेख करण्यासाठी जब ाबदार आहे. प्रमाणपत्रासह कधीही तडजोड केली गेली असेल तर ते निरस्त करण्याच्या सूची त जोडून जारीकर्ता त्यास निरस्त करू शकतो, आणि नंतर या प्रमाणपत्रावर आपल्‍या ब्राउ झरद्वारे कधीही विश्वास केला जाणार नाही. कालबाह्य प्रमाणपत्रांसाठी निरस्तीकरण स्थ ितीची देखरेख करणे आवश्यक नाही, म्हणूनच आपण भेट देत असलेल्या वेबसाइटसाठी हे प्रमा णपत्र वैध मानले जाईल, याक्षणी प्रमाणपत्रासह तडजोड केली गेली होती आणि तसेच ते निर स्त केले गेले होते किंवा ते रक्षित आहे हे निर्धारित करणे शक्य नाही. त्याचप्रमाण े आपण कायदेशीर वेबसाइटशी संप्रेषण करीत आहात किंवा प्रमाणपत्रासह तडजोड केली गेली होती व ज्याबरोबर आत्ता आपण संप्रेषण करीत आहात ती सध्या त्या आक्रमणकर्त्याकडे आहे हे सांगणे अशक्य आहे. आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation> 1409 <translation id="1086613338090581534">कालबाह्य न झालेल्या प्रमाणपत्रासाठी, त्या प्रमाणपत्राचा जारीकर्ता &quot;निरस्त करण्याची सूची&quot; ची देखरेख करण्यासाठी जब ाबदार आहे. प्रमाणपत्रासह कधीही तडजोड केली गेली असेल तर ते निरस्त करण्याच्या सूची त जोडून जारीकर्ता त्यास निरस्त करू शकतो, आणि नंतर या प्रमाणपत्रावर आपल्‍या ब्राउ झरद्वारे कधीही विश्वास केला जाणार नाही. कालबाह्य प्रमाणपत्रांसाठी निरस्तीकरण स्थ ितीची देखरेख करणे आवश्यक नाही, म्हणूनच आपण भेट देत असलेल्या वेबसाइटसाठी हे प्रमा णपत्र वैध मानले जाईल, याक्षणी प्रमाणपत्रासह तडजोड केली गेली होती आणि तसेच ते निर स्त केले गेले होते किंवा ते रक्षित आहे हे निर्धारित करणे शक्य नाही. त्याचप्रमाण े आपण कायदेशीर वेबसाइटशी संप्रेषण करीत आहात किंवा प्रमाणपत्रासह तडजोड केली गेली होती व ज्याबरोबर आत्ता आपण संप्रेषण करीत आहात ती सध्या त्या आक्रमणकर्त्याकडे आहे हे सांगणे अशक्य आहे. आपण या बिंदू पुढे जाऊ नये.</translation>
1210 <translation id="2645575947416143543">तथापि जर आपण अशा संस्थेत कार्य करीत आहात ज ी तिचे स्वतःचे प्रमाणपत्र जनरेट करते आणि असे प्रमाणपत्र वापरुन आपण अशा संस्थेच्य ा अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर आपण ही समस्या सुरक्षितप णे सोडविण्यास सक्षम असू शकाल. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot; मूळ प्रम ाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारा दिलेले किंवा सत्य ापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासार्ह होतील आणि पुढच्या वेळी आपण अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करताना आपणास ही त्रुटी दिसणार नाही. आपल्या संगणकात एक न वीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यास साहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी सं पर्क साधा.</translation> 1410 <translation id="2645575947416143543">तथापि जर आपण अशा संस्थेत कार्य करीत आहात ज ी तिचे स्वतःचे प्रमाणपत्र जनरेट करते आणि असे प्रमाणपत्र वापरुन आपण अशा संस्थेच्य ा अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर आपण ही समस्या सुरक्षितप णे सोडविण्यास सक्षम असू शकाल. आपण आपल्या संस्थेचे मूळ प्रमाणपत्र &quot; मूळ प्रम ाणपत्र&quot; म्हणून आयात करू शकता आणि नंतर आपल्या संस्थेद्वारा दिलेले किंवा सत्य ापित केलेली प्रमाणपत्रे विश्वासार्ह होतील आणि पुढच्या वेळी आपण अंतर्गत वेबसाइटशी कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करताना आपणास ही त्रुटी दिसणार नाही. आपल्या संगणकात एक न वीन मूळ प्रमाणपत्र जोडण्यास साहाय्यासाठी आपल्या संस्थेच्या मदत कर्मचार्‍यांशी सं पर्क साधा.</translation>
1211 <translation id="1056898198331236512">चेतावणी</translation> 1411 <translation id="1056898198331236512">चेतावणी</translation>
1212 <translation id="3157931365184549694">पुनर्संचयित करा</translation> 1412 <translation id="3157931365184549694">पुनर्संचयित करा</translation>
1213 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्थापित करायचे?</translation> 1413 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; वि स्थापित करायचे?</translation>
1414 <translation id="996250603853062861">सुरक्षित कनेक्शन स्थापित करत आहे...</transl ation>
1214 <translation id="6059232451013891645">फोल्डर:</translation> 1415 <translation id="6059232451013891645">फोल्डर:</translation>
1215 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> चा स्त्रोत</translat ion> 1416 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> चा स्त्रोत</translat ion>
1216 <translation id="7042418530779813870">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation> 1417 <translation id="7042418530779813870">पे&amp;स्ट करा आणि शोधा</translation>
1418 <translation id="7402841618831824239">इंग्रज‍ी (यूएसए) कीबोर्ड लेआउट</translatio n>
1217 <translation id="9110447413660189038">&amp;वर</translation> 1419 <translation id="9110447413660189038">&amp;वर</translation>
1218 <translation id="375403751935624634">सर्व्हर त्रुटीमुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</tr anslation> 1420 <translation id="375403751935624634">सर्व्हर त्रुटीमुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</tr anslation>
1219 <translation id="2101225219012730419">आवृत्ती:</translation> 1421 <translation id="2101225219012730419">आवृत्ती:</translation>
1220 <translation id="1570242578492689919">फॉन्ट आणि एन्कोडिंग</translation> 1422 <translation id="1570242578492689919">फॉन्ट आणि एन्कोडिंग</translation>
1423 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1221 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 1424 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
1222 <translation id="3031557471081358569">आयात करण्यासाठी आयटम निवडा:</translation> 1425 <translation id="3031557471081358569">आयात करण्यासाठी आयटम निवडा:</translation>
1223 <translation id="1368832886055348810">डावीकडून उजवीकडे</translation> 1426 <translation id="1368832886055348810">डावीकडून उजवीकडे</translation>
1224 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कमकुवत कूटबद्धतेसह कूटबद्ध आहे.</translation> 1427 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> चे आपले कनेक्शन कमकुवत कूटबद्धतेसह कूटबद्ध आहे.</translation>
1225 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1428 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
1226 <translation id="5657156137487675418">सर्व कुकीजना परवानगी द्या</translation> 1429 <translation id="5657156137487675418">सर्व कुकीजना परवानगी द्या</translation>
1227 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रक्रियेत आहे...</translation> 1430 <translation id="5771816112378578655">सेटअप प्रक्रियेत आहे...</translation>
1228 <translation id="8820901253980281117">पॉप-अप अपवाद</translation> 1431 <translation id="8820901253980281117">पॉप-अप अपवाद</translation>
1229 <translation id="7796411525793830031">विस्तार पॅकेजिंग यशस्वी</translation> 1432 <translation id="7796411525793830031">विस्तार पॅकेजिंग यशस्वी</translation>
1230 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र स्वाक्षरीकर्ता</translation> 1433 <translation id="1143142264369994168">प्रमाणपत्र स्वाक्षरीकर्ता</translation>
1231 <translation id="3228279582454007836">आपण यापूर्वी कधीही या साइटला भेट दिलेली ना ही.</translation> 1434 <translation id="3228279582454007836">आपण यापूर्वी कधीही या साइटला भेट दिलेली ना ही.</translation>
1232 <translation id="2159017110205600596">सानुकूलित...</translation> 1435 <translation id="2159017110205600596">सानुकूलित...</translation>
1233 <translation id="2814489978934728345">हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा</translation> 1436 <translation id="2814489978934728345">हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा</translation>
1234 <translation id="2354001756790975382">इतर बुकमार्क</translation> 1437 <translation id="2354001756790975382">इतर बुकमार्क</translation>
1235 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्य‍तनित केले ग ेले आहे</translation> 1438 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्य‍तनित केले ग ेले आहे</translation>
1236 <translation id="5234325087306733083">ऑफलाइन मोड</translation> 1439 <translation id="5234325087306733083">ऑफलाइन मोड</translation>
1237 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक की अल्गोरिदम</translation> 1440 <translation id="166278006618318542">विषय सार्वजनिक की अल्गोरिदम</translation>
1238 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करण्‍यात अयशस्वी</tran slation> 1441 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> लोड करण्‍यात अयशस्वी</tran slation>
1239 <translation id="3693415264595406141">संकेतशब्द:</translation> 1442 <translation id="3693415264595406141">संकेतशब्द:</translation>
1240 <translation id="74568296546932365">डीफॉल्ट शोध इंजिन म्हणून <ph name="PAGE_TITL E"/> ठेवा</translation> 1443 <translation id="74568296546932365">डीफॉल्ट शोध इंजिन म्हणून <ph name="PAGE_TITL E"/> ठेवा</translation>
1444 <translation id="8021737267886071278">पत्ता ओळ 1:</translation>
1241 <translation id="8602184400052594090">मॅनिफेस्ट फाइल गहाळ किंवा अवाचनीय आहे.</tr anslation> 1445 <translation id="8602184400052594090">मॅनिफेस्ट फाइल गहाळ किंवा अवाचनीय आहे.</tr anslation>
1242 <translation id="5941702403020063929">स्थापित करू नका</translation> 1446 <translation id="5941702403020063929">स्थापित करू नका</translation>
1243 <translation id="5198527259005658387">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation> 1447 <translation id="5198527259005658387">आपल्या Google खात्यासह साइन इन करा</transl ation>
1244 <translation id="6181769708911894002">चेतावणी: या साइटला भेट देणे आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकेल!</translation> 1448 <translation id="6181769708911894002">चेतावणी: या साइटला भेट देणे आपल्या संगणकास हानी पोहोचवू शकेल!</translation>
1245 <translation id="3412265149091626468">निवड वर जा</translation> 1449 <translation id="3412265149091626468">निवड वर जा</translation>
1246 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोडा</translation> 1450 <translation id="8167737133281862792">प्रमाणपत्र जोडा</translation>
1451 <translation id="2911372483530471524">PID नेमस्पेसेस</translation>
1247 <translation id="3785852283863272759">ईमेल पृष्ठ स्थान</translation> 1452 <translation id="3785852283863272759">ईमेल पृष्ठ स्थान</translation>
1248 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 1453 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
1249 <translation id="3493881266323043047">वैधता</translation> 1454 <translation id="3493881266323043047">वैधता</translation>
1250 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये &amp;अनुवाद कर ा</translation> 1455 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> मध्ये &amp;अनुवाद कर ा</translation>
1456 <translation id="2662876636500006917">Chrome वेब बाजार</translation>
1251 <translation id="7326526699920221209">बॅटरी: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translati on> 1457 <translation id="7326526699920221209">बॅटरी: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translati on>
1252 <translation id="601778514741867265">केवळ मी भेट देत असलेल्या साइटवरून कुकीज स्व ीकारा</translation> 1458 <translation id="601778514741867265">केवळ मी भेट देत असलेल्या साइटवरून कुकीज स्व ीकारा</translation>
1253 <translation id="2910283830774590874"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण थांबविणे या संगणकावरून आपला <ph name="PRODUCT_NAME"/> डेटा सामायिक करणे प्रतिबंधित करते. आपला सर्व डेटा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आणि आपल्‍या Google खात्यात राहील, परंत ु आपले Google खाते यापुढे आपल्‍या <ph name="PRODUCT_NAME"/> डेटामध्ये केलेले बदल प्राप्त करणार नाही.</translation> 1459 <translation id="2910283830774590874"><ph name="PRODUCT_NAME"/> समक्रमण थांबविणे या संगणकावरून आपला <ph name="PRODUCT_NAME"/> डेटा सामायिक करणे प्रतिबंधित करते. आपला सर्व डेटा <ph name="PRODUCT_NAME"/> आणि आपल्‍या Google खात्यात राहील, परंत ु आपले Google खाते यापुढे आपल्‍या <ph name="PRODUCT_NAME"/> डेटामध्ये केलेले बदल प्राप्त करणार नाही.</translation>
1254 <translation id="8299269255470343364">जपानी</translation> 1460 <translation id="8299269255470343364">जपानी</translation>
1461 <translation id="7589833470611397405">आपला संकेतशब्द बदलला आहे</translation>
1255 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र दर्शक: <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/></translation> 1462 <translation id="2144536955299248197">प्रमाणपत्र दर्शक: <ph name="CERTIFICATE_NA ME"/></translation>
1256 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस बाकी</translati on> 1463 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस बाकी</translati on>
1464 <translation id="4990072764219640172">प्रमाणपत्र:</translation>
1257 <translation id="2885378588091291677">कार्य व्यवस्थापक</translation> 1465 <translation id="2885378588091291677">कार्य व्यवस्थापक</translation>
1258 <translation id="5792852254658380406">विस्तार व्यवस्थापित करा...</translation> 1466 <translation id="5792852254658380406">विस्तार व्यवस्थापित करा...</translation>
1259 <translation id="1215711112676250731">कोटा:</translation> 1467 <translation id="1215711112676250731">कोटा:</translation>
1260 <translation id="2359808026110333948">सुरू ठेवा</translation> 1468 <translation id="2359808026110333948">सुरू ठेवा</translation>
1261 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> सह समक्रमित . अखेरचे समक्रमित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1469 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> सह समक्रमित . अखेरचे समक्रमित: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1262 <translation id="1618661679583408047">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही!</translation> 1470 <translation id="1618661679583408047">सर्व्हरचे सुरक्षितता प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही!</translation>
1263 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 1471 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1264 <translation id="9040508646567685134">या पृष्ठावर चालू असलेले स्क्रिप्ट त्याचे क ार्य करण्यासाठी बराच वेळ घेत आहे. आपण स्क्रिप्ट पूर्ण होऊ शकते किंवा नाही हे पाह ू वा फक्त ते सोडू इच्छिता?</translation> 1472 <translation id="9040508646567685134">या पृष्ठावर चालू असलेले स्क्रिप्ट त्याचे क ार्य करण्यासाठी बराच वेळ घेत आहे. आपण स्क्रिप्ट पूर्ण होऊ शकते किंवा नाही हे पाह ू वा फक्त ते सोडू इच्छिता?</translation>
1265 <translation id="6285074077487067719">नमुना</translation> 1473 <translation id="6285074077487067719">नमुना</translation>
1266 <translation id="3065140616557457172">शोधण्यासाठी टाइप करा किंवा नॅव्हिगेट करण्य ासाठी URL प्रविष्ट करा – काहीही चालेल.</translation> 1474 <translation id="3065140616557457172">शोधण्यासाठी टाइप करा किंवा नॅव्हिगेट करण्य ासाठी URL प्रविष्ट करा – काहीही चालेल.</translation>
1267 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1475 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1268 <translation id="5509693895992845810">&amp;म्हणून जतन करा...</translation> 1476 <translation id="5509693895992845810">&amp;म्हणून जतन करा...</translation>
1269 <translation id="5986279928654338866">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation> 1477 <translation id="5986279928654338866">सर्व्हर <ph name="DOMAIN"/> साठी वापरकर्ता नाव आणि संकेतशब्द आवश्यक आहेत.</translation>
1270 <translation id="521467793286158632">सर्व संकेतशब्द काढा</translation> 1478 <translation id="521467793286158632">सर्व संकेतशब्द काढा</translation>
1271 <translation id="7056713340842386352">सर्वाधिक भेट दिलेले [<ph name="PROFILE_NAM E"/>]</translation>
1272 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation> 1479 <translation id="5765780083710877561">वर्णन:</translation>
1273 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation> 1480 <translation id="338583716107319301">विभाजक</translation>
1274 <translation id="7221869452894271364">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation> 1481 <translation id="7221869452894271364">हे पृष्ठ रीलोड करा</translation>
1275 <translation id="4801257000660565496">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation> 1482 <translation id="4801257000660565496">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करा</translation>
1276 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 वापरा</translation> 1483 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 वापरा</translation>
1277 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 1484 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1278 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1485 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1279 <translation id="5481650329671719147">विस्तार आणि थीम आपल्या संगणकास हानी पोहोचव ू शकतात. आपली खात्री आहे की आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
1280 <translation id="8261506727792406068">हटवा</translation> 1486 <translation id="8261506727792406068">हटवा</translation>
1281 <translation id="345693547134384690">नवीन विंडोमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translat ion> 1487 <translation id="345693547134384690">नवीन विंडोमध्ये &amp;प्रतिमा उघडा</translat ion>
1282 <translation id="7422192691352527311">प्राधान्ये...</translation> 1488 <translation id="7422192691352527311">प्राधान्ये...</translation>
1489 <translation id="1823606533857384982">बेल्जियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1283 <translation id="1375198122581997741">आवृत्तीबद्दल</translation> 1490 <translation id="1375198122581997741">आवृत्तीबद्दल</translation>
1284 <translation id="1474307029659222435">फ्रेम नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translati on> 1491 <translation id="1474307029659222435">फ्रेम नवीन &amp;विंडोमध्ये उघडा</translati on>
1285 <translation id="1522474541175464402">प्रमाणपत्र अधिकृतता की ID</translation> 1492 <translation id="1522474541175464402">प्रमाणपत्र अधिकृतता की ID</translation>
1493 <translation id="2210910566085991858">जपानी कीबोर्ड लेआउट</translation>
1286 <translation id="5976160379964388480">इतर</translation> 1494 <translation id="5976160379964388480">इतर</translation>
1287 <translation id="3413808618118019351">बुकमार्क &amp;&amp; सेटिंग्ज &amp; आयात कर ा...</translation> 1495 <translation id="1430915738399379752">मुद्रण</translation>
1496 <translation id="7999087758969799248">मानक इनपुट पद्धत</translation>
1288 <translation id="2635276683026132559">साइन करत आहे</translation> 1497 <translation id="2635276683026132559">साइन करत आहे</translation>
1289 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करताना त्रुटी.</translation> 1498 <translation id="4835836146030131423">साइन इन करताना त्रुटी.</translation>
1290 <translation id="3169621169201401257">या घटकांसह असलेल्या समस्यांबद्दल तपशीलवार माहितीसाठी, <ph name="DOMAIN"/> साठी Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> ला भेट द्या.</translation> 1499 <translation id="3169621169201401257">या घटकांसह असलेल्या समस्यांबद्दल तपशीलवार माहितीसाठी, <ph name="DOMAIN"/> साठी Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> ला भेट द्या.</translation>
1500 <translation id="7715454002193035316">केवळ सत्र</translation>
1291 <translation id="7385854874724088939">मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना काहीतरी चू क झाली. कृपया आपला प्रिंटर तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation> 1501 <translation id="7385854874724088939">मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना काहीतरी चू क झाली. कृपया आपला प्रिंटर तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</translation>
1292 <translation id="770015031906360009">ग्रीक</translation> 1502 <translation id="770015031906360009">ग्रीक</translation>
1293 <translation id="4474796446011988286">आपल्या संगणकावर निम्नलिखित कुकीज संग्रहित करण्यात आल्या:</translation> 1503 <translation id="4474796446011988286">आपल्या संगणकावर निम्नलिखित कुकीज संग्रहित करण्यात आल्या:</translation>
1294 <translation id="884923133447025588">कोणतीही निरस्त करण्याची प्रणाली आढळली नाही. </translation> 1504 <translation id="884923133447025588">कोणतीही निरस्त करण्याची प्रणाली आढळली नाही. </translation>
1505 <translation id="8571226144504132898">प्रतीक शब्दकोश</translation>
1295 <translation id="7240072072812590475">Gears सेटिंग्ज बदला</translation> 1506 <translation id="7240072072812590475">Gears सेटिंग्ज बदला</translation>
1296 <translation id="1032157904156531052">या स्थानाला माझे डिफॉल्ट स्थान करा</transl ation>
1297 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> अक्षम करा</ translation> 1507 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> अक्षम करा</ translation>
1298 <translation id="6867459744367338172">भाषा आणि इनपुट</translation> 1508 <translation id="6867459744367338172">भाषा आणि इनपुट</translation>
1299 <translation id="7671130400130574146">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation> 1509 <translation id="7671130400130574146">सिस्टम शीर्षक बार आणि किनारी वापरा</transl ation>
1300 <translation id="9170848237812810038">&amp;पूर्ववत करा</translation> 1510 <translation id="9170848237812810038">&amp;पूर्ववत करा</translation>
1511 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1301 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1512 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1302 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="VERSIO N"/> वर अद्य‍तनित केले गेले आहे</translation> 1513 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="VERSIO N"/> वर अद्य‍तनित केले गेले आहे</translation>
1303 <translation id="2731392572903530958">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion> 1514 <translation id="2731392572903530958">बंद केलेली विंडो पु&amp;न्हा उघडा</transla tion>
1304 <translation id="6107012941649240045">यांना जारी केलेले</translation> 1515 <translation id="6107012941649240045">यांना जारी केलेले</translation>
1305 <translation id="4264420740606601613">तृतीय-पक्षाच्या कुकीज पूर्णपणे अवरोधित करा </translation> 1516 <translation id="4264420740606601613">तृतीय-पक्षाच्या कुकीज पूर्णपणे अवरोधित करा </translation>
1306 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> उघडत आहे...</translation > 1517 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> उघडत आहे...</translation >
1518 <translation id="494286511941020793">प्रॉक्सी कॉन्फिगरेशन मदत</translation>
1307 <translation id="4226946927081600788">अद्यतनित करू नका</translation> 1519 <translation id="4226946927081600788">अद्यतनित करू नका</translation>
1308 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 1520 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
1309 <translation id="9154176715500758432">या पृष्ठावर राहा</translation> 1521 <translation id="9154176715500758432">या पृष्ठावर राहा</translation>
1310 <translation id="5875565123733157100">बग प्रकार:</translation> 1522 <translation id="5875565123733157100">बग प्रकार:</translation>
1523 <translation id="5081366511927420273">मीडियाप्लेअर चालू करा</translation>
1311 <translation id="1813278315230285598">सेवा</translation> 1524 <translation id="1813278315230285598">सेवा</translation>
1525 <translation id="3814826478558882064"><ph name="HOST"/> वरील कुकीजना केवळ सत्रास ाठी परवानगी मिळाली.</translation>
1312 <translation id="373572798843615002">1 टॅब</translation> 1526 <translation id="373572798843615002">1 टॅब</translation>
1313 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation> 1527 <translation id="7714464543167945231">प्रमाणपत्र</translation>
1314 <translation id="3616741288025931835">ब्राउझिंग डेटा &amp;साफ करा...</translatio n> 1528 <translation id="3616741288025931835">ब्राउझिंग डेटा &amp;साफ करा...</translatio n>
1315 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य</translation> 1529 <translation id="3313622045786997898">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मूल्य</translation>
1316 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण URL</translat ion> 1530 <translation id="8535005006684281994">Netscape प्रमाणपत्र नूतनीकरण URL</translat ion>
1317 <translation id="2440604414813129000">स्त्रो&amp;त पाहा</translation> 1531 <translation id="2440604414813129000">स्त्रो&amp;त पाहा</translation>
1318 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1532 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1319 <translation id="8200772114523450471">रेझ्युमे</translation> 1533 <translation id="8200772114523450471">रेझ्युमे</translation>
1320 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 1534 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1321 <translation id="4251486191409116828">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करण्यात अयशस्वी</tr anslation> 1535 <translation id="4251486191409116828">अनुप्रयोग शॉर्टकट तयार करण्यात अयशस्वी</tr anslation>
1322 <translation id="3009731429620355204">सत्रे</translation> 1536 <translation id="3009731429620355204">सत्रे</translation>
1323 <translation id="7658590191988721853">अनुलंब किनारा स्क्रोलिंग सक्षम करा</transl ation> 1537 <translation id="7658590191988721853">अनुलंब किनारा स्क्रोलिंग सक्षम करा</transl ation>
1324 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation> 1538 <translation id="5190835502935405962">बुकमार्क बार</translation>
1325 <translation id="5438430601586617544">(अनपॅक केलेले)</translation> 1539 <translation id="5438430601586617544">(अनपॅक केलेले)</translation>
1326 <translation id="6460601847208524483">पुढील शोधा</translation> 1540 <translation id="6460601847208524483">पुढील शोधा</translation>
1327 <translation id="3473034187222004855">फाइल &amp;पथ कॉपी करा</translation> 1541 <translation id="3473034187222004855">फाइल &amp;पथ कॉपी करा</translation>
1328 <translation id="3038131737570201586">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहास आणि ए काधिक वेबसाइट्सवर खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation> 1542 <translation id="3038131737570201586">या विस्तारास आपल्या ब्राउझिंग इतिहास आणि ए काधिक वेबसाइट्सवर खासगी डेटामध्ये प्रवेश असेल.</translation>
1329 <translation id="6325525973963619867">अयशस्वी</translation> 1543 <translation id="6325525973963619867">अयशस्वी</translation>
1330 <translation id="1676388805288306495">वेबपृष्ठांसाठी डीफॉल्ट फॉन्ट आणि भाषा बदला .</translation> 1544 <translation id="1676388805288306495">वेबपृष्ठांसाठी डीफॉल्ट फॉन्ट आणि भाषा बदला .</translation>
1331 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाव</transla tion> 1545 <translation id="3937640725563832867">प्रमाणपत्र जारीकर्ता वैकल्पिक नाव</transla tion>
1332 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1546 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1333 <translation id="1163931534039071049">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation> 1547 <translation id="1163931534039071049">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation>
1548 <translation id="8770196827482281187">पर्शियन इनपुट पद्धत (ISIRI 2901 लेआउट)</tr anslation>
1334 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करा</translation> 1549 <translation id="7564847347806291057">प्रक्रिया समाप्त करा</translation>
1335 <translation id="7063412606254013905">फिशिंग स्कॅमबद्दल अधिक जाणून घ्या.</transl ation> 1550 <translation id="7063412606254013905">फिशिंग स्कॅमबद्दल अधिक जाणून घ्या.</transl ation>
1336 <translation id="307767688111441685">पृष्ठ विचित्र दिसत आहे</translation> 1551 <translation id="307767688111441685">पृष्ठ विचित्र दिसत आहे</translation>
1337 <translation id="5295309862264981122">नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा</translation> 1552 <translation id="5295309862264981122">नॅव्हिगेशनची पुष्टी करा</translation>
1338 <translation id="6847541693235449912">जा</translation>
1339 <translation id="5546865291508181392">शोधा</translation> 1553 <translation id="5546865291508181392">शोधा</translation>
1340 <translation id="5333374927882515515"><ph name="DEF_BROWSER"/> कडून बुकमार्क, सं केतशब्द आणि इतर सेटिंग्ज आयात करा</translation> 1554 <translation id="5333374927882515515"><ph name="DEF_BROWSER"/> कडून बुकमार्क, सं केतशब्द आणि इतर सेटिंग्ज आयात करा</translation>
1341 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग्ज...</translation> 1555 <translation id="2983818520079887040">सेटिंग्ज...</translation>
1556 <translation id="2783600004153937501">काही पर्याय आपल्‍या IT प्रशासकाद्वारे अक्ष म केले गेले आहेत.</translation>
1342 <translation id="9027603907212475920">sync सेट अप करा...</translation> 1557 <translation id="9027603907212475920">sync सेट अप करा...</translation>
1558 <translation id="6873213799448839504">एखाद‍ी स्ट्रिंग ऑटो कमिट करा</translation>
1343 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1559 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1344 <translation id="5960889226412209189">संक्षिप्त नॅव्हिगेशन बार टॉगल करा</transla tion>
1345 <translation id="1285320974508926690">या साइटचा कधीही अनुवाद करु नका</translatio n> 1560 <translation id="1285320974508926690">या साइटचा कधीही अनुवाद करु नका</translatio n>
1346 <translation id="8954894007019320973">(सुरू)</translation> 1561 <translation id="8954894007019320973">(सुरू)</translation>
1347 <translation id="3748412725338508953">तेथे बरेच पुनर्निर्देशित होते.</translatio n> 1562 <translation id="3748412725338508953">तेथे बरेच पुनर्निर्देशित होते.</translatio n>
1348 <translation id="8929159553808058020">वेबसाइट्स वाचण्यासाठी आपण वापरत असलेल्या स ूची प्राधान्य क्रमातील भाषा जोडा. केवळ आपल्‍याला आवश्यक असलेल्या जोडा, कारण काही वर्ण इतर भाषांतील वेबसाइट्सचे छद्म रूप दर्शविण्यासाठी वापरले जाऊ शकतात.</transl ation> 1563 <translation id="8929159553808058020">वेबसाइट्स वाचण्यासाठी आपण वापरत असलेल्या स ूची प्राधान्य क्रमातील भाषा जोडा. केवळ आपल्‍याला आवश्यक असलेल्या जोडा, कारण काही वर्ण इतर भाषांतील वेबसाइट्सचे छद्म रूप दर्शविण्यासाठी वापरले जाऊ शकतात.</transl ation>
1349 <translation id="8831104962952173133">फिशिंग तपासले!</translation> 1564 <translation id="8831104962952173133">फिशिंग तपासले!</translation>
1350 <translation id="2861395568008584279">एक प्रमाणपत्र अधिकृतता आहे</translation> 1565 <translation id="2861395568008584279">एक प्रमाणपत्र अधिकृतता आहे</translation>
1351 <translation id="2812989263793994277">कोणत्याही प्रतिमा दर्शवू नका</translation> 1566 <translation id="2812989263793994277">कोणत्याही प्रतिमा दर्शवू नका</translation>
1352 <translation id="6845383723252244143">फोल्डर निवडा</translation> 1567 <translation id="6845383723252244143">फोल्डर निवडा</translation>
1353 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> वर प्लग-इन ना नेहमी परवा नगी द्या</translation> 1568 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> वर प्लग-इन ना नेहमी परवा नगी द्या</translation>
1354 <translation id="8288345061925649502">शोध इंजिन बदला</translation> 1569 <translation id="8288345061925649502">शोध इंजिन बदला</translation>
1570 <translation id="5436492226391861498">प्रॉक्झी टनलसाठी प्रतीक्षा करत आहे...</tra nslation>
1355 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> से</translation> 1571 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> से</translation>
1356 <translation id="7006788746334555276">सामग्री सेटिंग्ज</translation> 1572 <translation id="7006788746334555276">सामग्री सेटिंग्ज</translation>
1357 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित केले जाईल .</translation> 1573 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित केले जाईल .</translation>
1574 <translation id="5713185897922699063">लेबलमध्ये कमीतकमी एक वर्ण असावा.</translat ion>
1358 <translation id="5139955368427980650">&amp;उघडा</translation> 1575 <translation id="5139955368427980650">&amp;उघडा</translation>
1576 <translation id="7375268158414503514">सामान्य अभिप्राय/अन्य</translation>
1359 <translation id="4643612240819915418">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on> 1577 <translation id="4643612240819915418">नवीन टॅबमध्ये व्हिडिओ &amp;उघडा</translati on>
1578 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>आयात करा<ph name="EN D_LINK"/> किंवा आपला बुकमार्क बार दर्शविण्यासाठी बुकमार्क जोडा.</translation>
1579 <translation id="7997479212858899587">ओळख:</translation>
1360 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ क्रिया</translation> 1580 <translation id="2213819743710253654">पृष्ठ क्रिया</translation>
1361 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित केलेली क ॉपी अद्यतनित करू शकत नाही, परंतु या डिस्क प्रतिमेवरून सुरू राहील.</translation> 1581 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> स्थापित केलेली क ॉपी अद्यतनित करू शकत नाही, परंतु या डिस्क प्रतिमेवरून सुरू राहील.</translation>
1362 <translation id="1317130519471511503">आयटम संपादित करा...</translation> 1582 <translation id="1317130519471511503">आयटम संपादित करा...</translation>
1363 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका विद्यमान असणे आवश्यक आहे. </translation> 1583 <translation id="6391538222494443604">इनपुट निर्देशिका विद्यमान असणे आवश्यक आहे. </translation>
1364 <translation id="7088615885725309056">थोडा जुना</translation> 1584 <translation id="7088615885725309056">थोडा जुना</translation>
1365 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 1585 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1366 <translation id="7461850476009326849">वैयक्तिक प्लग-इन अक्षम करा...</translation > 1586 <translation id="7461850476009326849">वैयक्तिक प्लग-इन अक्षम करा...</translation >
1587 <translation id="3726527440140411893">जेव्हा आपण हे पृष्ठ पाहाल तेव्हा खालील कुक ीज सेट होतील:</translation>
1588 <translation id="3349967884971794272">रीसेट करू नका</translation>
1367 <translation id="8562413501751825163">आयात करण्यापूर्वी Firefox बंद करा</transla tion> 1589 <translation id="8562413501751825163">आयात करण्यापूर्वी Firefox बंद करा</transla tion>
1590 <translation id="4928569512886388887">सिस्टम अद्यतनास अंतिम रूप देत आहे…</transl ation>
1368 <translation id="8258002508340330928">आपली खात्री आहे?</translation> 1591 <translation id="8258002508340330928">आपली खात्री आहे?</translation>
1369 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव्ह)</translation> 1592 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K लाइव्ह)</translation>
1370 <translation id="5034259512732355072">दुसरी निर्देशिका निवडा...</translation> 1593 <translation id="5034259512732355072">दुसरी निर्देशिका निवडा...</translation>
1371 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट विस्तारासाठी खासगी की यापूर्वीच विद्यमान आहे. ती की पुन्हा वापरा किंवा प्रथम ती हटवा.</translation> 1594 <translation id="8885905466771744233">निर्दिष्ट विस्तारासाठी खासगी की यापूर्वीच विद्यमान आहे. ती की पुन्हा वापरा किंवा प्रथम ती हटवा.</translation>
1372 <translation id="7505152414826719222">स्थानिक संग्रह</translation> 1595 <translation id="7505152414826719222">स्थानिक संग्रह</translation>
1373 <translation id="4381021079159453506">सामग्री ब्राउझर</translation> 1596 <translation id="4381021079159453506">सामग्री ब्राउझर</translation>
1374 <translation id="5706242308519462060">डीफॉल्ट एन्कोडिंग:</translation> 1597 <translation id="5706242308519462060">डीफॉल्ट एन्कोडिंग:</translation>
1375 <translation id="5030338702439866405">द्वारा जारी</translation> 1598 <translation id="5030338702439866405">द्वारा जारी</translation>
1376 <translation id="5280833172404792470">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा (<ph name="A CCELERATOR"/>)</translation> 1599 <translation id="5280833172404792470">पूर्ण स्क्रीनमधून निर्गमन करा (<ph name="A CCELERATOR"/>)</translation>
1377 <translation id="6193618946302416945">मला येणार्‍या भाषांमध्ये नसलेल्या पृष्ठांच े अनुवाद ऑफर करा</translation> 1600 <translation id="6193618946302416945">मला येणार्‍या भाषांमध्ये नसलेल्या पृष्ठांच े अनुवाद ऑफर करा</translation>
1378 <translation id="129553762522093515">अलीकडे बंद केलेले</translation> 1601 <translation id="129553762522093515">अलीकडे बंद केलेले</translation>
1379 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस</translation> 1602 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस</translation>
1380 <translation id="6451458296329894277">फॉर्म रीसबमिशनची पुष्टी करा</translation> 1603 <translation id="6451458296329894277">फॉर्म रीसबमिशनची पुष्टी करा</translation>
1381 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास</translation> 1604 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> तास</translation>
1382 <translation id="5907177081468982341">Sync त्रुटी!</translation> 1605 <translation id="5907177081468982341">Sync त्रुटी!</translation>
1383 <translation id="7742291432531028930">Netscape प्रमाणपत्र अधिकृतता धोरण URL</tra nslation> 1606 <translation id="7742291432531028930">Netscape प्रमाणपत्र अधिकृतता धोरण URL</tra nslation>
1384 <translation id="1851266746056575977">त्वरित अद्यतनित करा</translation> 1607 <translation id="1851266746056575977">त्वरित अद्यतनित करा</translation>
1385 <translation id="1038168778161626396">केवळ एनसिफर</translation> 1608 <translation id="1038168778161626396">केवळ एनसिफर</translation>
1609 <translation id="1217515703261622005">विशिष्ट क्रमांक रूपांतरण</translation>
1386 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> वर समक्रमि त</translation> 1610 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> वर समक्रमि त</translation>
1387 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on> 1611 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on>
1388 <translation id="9065203028668620118">संपादन</translation> 1612 <translation id="9065203028668620118">संपादन</translation>
1613 <translation id="8531894983011625898">पृष्ठ स्वरूपण</translation>
1389 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 1614 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1390 <translation id="8236028464988198644">अॅड्रेस बार वरुन शोधा.</translation> 1615 <translation id="8236028464988198644">अॅड्रेस बार वरुन शोधा.</translation>
1391 <translation id="4867297348137739678">मागील आठवडा</translation> 1616 <translation id="4867297348137739678">मागील आठवडा</translation>
1392 <translation id="4881695831933465202">उघडा</translation> 1617 <translation id="4881695831933465202">उघडा</translation>
1393 <translation id="5457793226917888578">या पृष्ठात असुरक्षित सामग्री आहे.</transla tion> 1618 <translation id="8892499910753672722">साइन इन केल्याशिवाय ब्राउझ करण्याची अनुमती द्या.</translation>
1394 <translation id="5988520580879236902">सक्रिय दृश्यांचे निरीक्षण करा:</translatio n> 1619 <translation id="5988520580879236902">सक्रिय दृश्यांचे निरीक्षण करा:</translatio n>
1395 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाव प्रतिबंध</translation> 1620 <translation id="3593965109698325041">प्रमाणपत्र नाव प्रतिबंध</translation>
1396 <translation id="4358697938732213860">एक पत्ता जोडा</translation> 1621 <translation id="4358697938732213860">एक पत्ता जोडा</translation>
1397 <translation id="5981759340456370804">गाढ्या अभ्यासकांसाठी आकडेवारी</translation > 1622 <translation id="5981759340456370804">गाढ्या अभ्यासकांसाठी आकडेवारी</translation >
1398 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस</translation> 1623 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> दिवस</translation>
1624 <translation id="1782924894173027610">समक्रमण सर्व्हर व्यस्त आहे, कृपया नंतर पुन ्हा प्रयत्न करा.</translation>
1399 <translation id="6512448926095770873">हे पृष्ठ सोडा</translation> 1625 <translation id="6512448926095770873">हे पृष्ठ सोडा</translation>
1400 <translation id="6294193300318171613">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n> 1626 <translation id="6294193300318171613">&amp;नेहमी बुकमार्क बार दर्शवा</translatio n>
1401 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation> 1627 <translation id="3414952576877147120">आकार:</translation>
1402 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secs ago</tran slation> 1628 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secs ago</tran slation>
1403 <translation id="7009102566764819240">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. मालवेअर थ्रेडच्या विशिष्ट संसाधनाच्या अधिक माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लि क करा. संसाधनाने चुकून फिशिंग म्हणून अहवाल दिल्याचे आपल्याला ज्ञात झाल्यास 'त्रु टी नोंदवा' दुवा क्लिक करा.</translation> 1629 <translation id="7009102566764819240">खाली पृष्ठासाठी सर्व असुरक्षित घटकांची सूच ी आहे. मालवेअर थ्रेडच्या विशिष्ट संसाधनाच्या अधिक माहितीसाठी निदान दुव्यावर क्लि क करा. संसाधनाने चुकून फिशिंग म्हणून अहवाल दिल्याचे आपल्याला ज्ञात झाल्यास 'त्रु टी नोंदवा' दुवा क्लिक करा.</translation>
1630 <translation id="4923417429809017348">हे पृष्ठ अज्ञात भाषेतून <ph name="LANGUAGE _LANGUAGE"/> मध्ये अनुवादित करण्यात आले</translation>
1404 <translation id="676327646545845024">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी संवाद पुन्हा दर्शवू नका.</translation> 1631 <translation id="676327646545845024">या प्रकारच्या सर्व दुव्यांसाठी संवाद पुन्हा दर्शवू नका.</translation>
1405 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> से बाकी</translatio n> 1632 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> से बाकी</translatio n>
1406 <translation id="1485146213770915382">जेथे शोध संज्ञा दिसली पाहिजे तेथे URL मध्य े <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> घाला.</translation> 1633 <translation id="1485146213770915382">जेथे शोध संज्ञा दिसली पाहिजे तेथे URL मध्य े <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> घाला.</translation>
1407 <translation id="4839303808932127586">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n> 1634 <translation id="4839303808932127586">म्हणून व्हिडिओ ज&amp;तन करा...</translatio n>
1408 <translation id="2161799022434351031">MD5 बोटाचा ठसा</translation> 1635 <translation id="2161799022434351031">MD5 बोटाचा ठसा</translation>
1409 <translation id="8541576570033801832">डीफॉल्ट लोकॅल निर्दिष्ट केले, बट_लोकॅल सबट ्री गहाळ आहे.</translation> 1636 <translation id="8541576570033801832">डीफॉल्ट लोकॅल निर्दिष्ट केले, बट_लोकॅल सबट ्री गहाळ आहे.</translation>
1410 <translation id="5626134646977739690">नाव:</translation> 1637 <translation id="5626134646977739690">नाव:</translation>
1411 <translation id="7125953501962311360">डीफॉल्ट ब्राउझर:</translation> 1638 <translation id="7125953501962311360">डीफॉल्ट ब्राउझर:</translation>
1412 <translation id="3681007416295224113">प्रमाणपत्र माहिती...</translation> 1639 <translation id="3681007416295224113">प्रमाणपत्र माहिती...</translation>
1413 <translation id="721197778055552897">या समस्येबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1640 <translation id="721197778055552897">या समस्येबद्दल <ph name="BEGIN_LINK"/>अधिक जाणून घ्या<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1414 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 1641 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1415 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये सा इटमधील घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस्ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल्या सं गणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करेल. मालवेयर अस लेल्या साइटला फक्त भेट दिल्याने आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो. वेबसाइट “फिशिंग” स ाइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइट कडील सामग्री देखील होस्ट करते. फिशिंग साइट युक्ती ने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 1642 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये सा इटमधील घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस्ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल्या सं गणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करेल. मालवेयर अस लेल्या साइटला फक्त भेट दिल्याने आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो. वेबसाइट “फिशिंग” स ाइट म्हणून अहवाल दिलेल्या साइट कडील सामग्री देखील होस्ट करते. फिशिंग साइट युक्ती ने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक किंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प्रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation>
1416 <translation id="8156020606310233796">सूची दृश्य</translation> 1643 <translation id="8156020606310233796">सूची दृश्य</translation>
1417 <translation id="146000042969587795">ही फ्रेम अवरोधित केली होती कारण यात काही अस ुरक्षित सामग्री आहे.</translation> 1644 <translation id="146000042969587795">ही फ्रेम अवरोधित केली होती कारण यात काही अस ुरक्षित सामग्री आहे.</translation>
1645 <translation id="3759074680865891423">फ्रेंच कीबोर्ड लेआउट</translation>
1418 <translation id="8112223930265703044">सर्व काही</translation> 1646 <translation id="8112223930265703044">सर्व काही</translation>
1419 <translation id="3968739731834770921">काना</translation> 1647 <translation id="3968739731834770921">काना</translation>
1420 <translation id="8023801379949507775">त्वरित विस्तार अद्यतनित करा</translation> 1648 <translation id="8023801379949507775">त्वरित विस्तार अद्यतनित करा</translation>
1421 <translation id="1983108933174595844">वर्तमान पृष्ठाचा स्क्रीन शॉट पाठवा</transl ation> 1649 <translation id="1983108933174595844">वर्तमान पृष्ठाचा स्क्रीन शॉट पाठवा</transl ation>
1422 <translation id="436869212180315161">दाबा</translation> 1650 <translation id="436869212180315161">दाबा</translation>
1423 <translation id="8241707690549784388">आपण जे पृष्ठ शोधत आहत ते आपण प्रविष्ट केले ली माहिती वापरत आहे. त्या पृष्ठाकडे परत गेल्यास कदाचित आपण केलेल्या कोणत्याही क् रियेची पुनरावृत्ती होईल. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation> 1651 <translation id="8241707690549784388">आपण जे पृष्ठ शोधत आहत ते आपण प्रविष्ट केले ली माहिती वापरत आहे. त्या पृष्ठाकडे परत गेल्यास कदाचित आपण केलेल्या कोणत्याही क् रियेची पुनरावृत्ती होईल. आपण सुरू ठेवू इच्छिता?</translation>
1424 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करा...</translation> 1652 <translation id="4104163789986725820">नि&amp;र्यात करा...</translation>
1425 <translation id="486595306984036763">फिशिंग अहवाल उघडा</translation> 1653 <translation id="486595306984036763">फिशिंग अहवाल उघडा</translation>
1426 <translation id="1348352757593807423">ऑटोफिल फॉर्म</translation>
1427 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 1654 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
1428 <translation id="4350711002179453268">सर्व्हरसह एक रक्षित कनेक्शन बनविण्यात अक्ष म. ही सर्व्हरसह एक समस्या असू शकते किंवा यास क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र आवश्य क आहे जे आपल्‍याकडे नाही.</translation> 1655 <translation id="4350711002179453268">सर्व्हरसह एक रक्षित कनेक्शन बनविण्यात अक्ष म. ही सर्व्हरसह एक समस्या असू शकते किंवा यास क्लायंट प्रमाणीकरण प्रमाणपत्र आवश्य क आहे जे आपल्‍याकडे नाही.</translation>
1429 <translation id="5963026469094486319">थीम मिळवा</translation> 1656 <translation id="5963026469094486319">थीम मिळवा</translation>
1430 <translation id="2441719842399509963">डीफॉल्टकडे रीसेट करा</translation> 1657 <translation id="2441719842399509963">डीफॉल्टकडे रीसेट करा</translation>
1431 <translation id="1893137424981664888">कोणतेही प्लग-इन स्थापित नाहीत.</translatio n> 1658 <translation id="1893137424981664888">कोणतेही प्लग-इन स्थापित नाहीत.</translatio n>
1432 <translation id="1569882308441653218"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये स ाइट <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> मधील घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस् ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल्या संगणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करतील. मालवेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्यानेही आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translation> 1659 <translation id="1569882308441653218"><ph name="HOST_NAME"/> वरील वेबसाइटमध्ये स ाइट <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> मधील घटक आहेत, जे मालवेयर – सॉफ्टवेअरला होस् ट करीत आहेत असे दिसते जे आपल्या संगणकाला हानी पोहोचवू शकतात किंवा अन्यथा आपल्या संमतीविना परिचालन करतील. मालवेयर असलेल्या साइटला फक्त भेट दिल्यानेही आपला संगणक संक्रमित होऊ शकतो.</translation>
1433 <translation id="2168725742002792683">फाइल विस्तार</translation> 1660 <translation id="2168725742002792683">फाइल विस्तार</translation>
1434 <translation id="1753905327828125965">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation> 1661 <translation id="1753905327828125965">सर्वाधिक भेट दिलेले</translation>
1662 <translation id="9180758582347024613">क्रेडिट कार्ड क्रमांक:</translation>
1435 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation> 1663 <translation id="8116972784401310538">&amp;बुकमार्क व्यवस्थापक</translation>
1436 <translation id="1849632043866553433">अनुप्रयोग कॅशे</translation> 1664 <translation id="1849632043866553433">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
1665 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1437 <translation id="4927301649992043040">पॅक विस्तार</translation> 1666 <translation id="4927301649992043040">पॅक विस्तार</translation>
1438 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा... </translation> 1667 <translation id="6458308652667395253">JavaScript अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा... </translation>
1439 <translation id="5125751979347152379">अवैध URL.</translation> 1668 <translation id="5125751979347152379">अवैध URL.</translation>
1440 <translation id="2791364193466153585">सुरक्षितता माहिती</translation> 1669 <translation id="2791364193466153585">सुरक्षितता माहिती</translation>
1670 <translation id="4673916386520338632">अनुप्रयोग स्थापित करणे शक्य नाही कारण तो आ धीपासूनच स्थापित असलेल्या '<ph name="APP_NAME"/>' शी मिळताजुळता नाही. </transla tion>
1441 <translation id="6040143037577758943">बंद करा</translation> 1671 <translation id="6040143037577758943">बंद करा</translation>
1442 <translation id="4863138903760910104">विस्तार स्थापना अयशस्वी झाली: गुप्त विंडोम ध्ये विस्तार समर्थित नाहीत.</translation> 1672 <translation id="4863138903760910104">विस्तार स्थापना अयशस्वी झाली: गुप्त विंडोम ध्ये विस्तार समर्थित नाहीत.</translation>
1443 <translation id="5787146423283493983">की करार</translation> 1673 <translation id="5787146423283493983">की करार</translation>
1444 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 1674 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
1445 <translation id="5116628073786783676">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation> 1675 <translation id="5116628073786783676">म्हणून ऑडिओ ज&amp;तन करा...</translation>
1446 <translation id="5466039779457432585">क्लायंट प्रमाणपत्र विनंती: <ph name="REQUE STING_HOST_AND_PORT"/></translation> 1676 <translation id="5466039779457432585">क्लायंट प्रमाणपत्र विनंती: <ph name="REQUE STING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1447 <translation id="2557899542277210112">द्रुत प्रवेशासाठी, आपले बुकमार्क येथे बुकम ार्क बारमध्ये ठेवा.</translation> 1677 <translation id="2557899542277210112">द्रुत प्रवेशासाठी, आपले बुकमार्क येथे बुकम ार्क बारमध्ये ठेवा.</translation>
1448 <translation id="2749881179542288782">शुद्धलेखनासह व्याकरण तपासा</translation> 1678 <translation id="2749881179542288782">शुद्धलेखनासह व्याकरण तपासा</translation>
1449 <translation id="4943872375798546930">परिणाम नाहीत</translation> 1679 <translation id="4943872375798546930">परिणाम नाहीत</translation>
1680 <translation id="2752805177271551234">इनपुट इतिहास वापरा</translation>
1450 <translation id="4910619056351738551">येथे काही सूचना आहेत:</translation> 1681 <translation id="4910619056351738551">येथे काही सूचना आहेत:</translation>
1451 <translation id="5489059749897101717">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल दर्शवा</translation> 1682 <translation id="5489059749897101717">&amp;शुद्धलेखन पॅनेल दर्शवा</translation>
1452 <translation id="1232569758102978740">अशीर्षकांकित</translation> 1683 <translation id="1232569758102978740">अशीर्षकांकित</translation>
1453 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation> 1684 <translation id="4362187533051781987">शहर/नगर</translation>
1685 <translation id="6571578811409016985">पिनकोड:</translation>
1454 <translation id="9149866541089851383">संपादन...</translation> 1686 <translation id="9149866541089851383">संपादन...</translation>
1455 <translation id="7000311294523403548">अशीर्षकांकित वेब पृष्ठ</translation> 1687 <translation id="7000311294523403548">अशीर्षकांकित वेब पृष्ठ</translation>
1688 <translation id="5663459693447872156">अर्ध्यारूंदीकडे स्वयंचलितपणे स्विच करा</tr anslation>
1456 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> &amp;येथे जा</translation > 1689 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> &amp;येथे जा</translation >
1457 <translation id="7649070708921625228">मदत</translation> 1690 <translation id="7649070708921625228">मदत</translation>
1458 <translation id="1734072960870006811">फॅक्स</translation> 1691 <translation id="1734072960870006811">फॅक्स</translation>
1459 <translation id="7442246004212327644">सा&amp;फ करा</translation> 1692 <translation id="7442246004212327644">सा&amp;फ करा</translation>
1693 <translation id="584502769562012894">फिन्निश कीबोर्ड लेआउट</translation>
1460 <translation id="281133045296806353">विद्यमान ब्राउझर सत्रात नवीन विंडो तयार केल ी.</translation> 1694 <translation id="281133045296806353">विद्यमान ब्राउझर सत्रात नवीन विंडो तयार केल ी.</translation>
1461 <translation id="6442697326824312960">टॅब अनपिन करा</translation> 1695 <translation id="6442697326824312960">टॅब अनपिन करा</translation>
1462 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> पासून <ph nam e="END_DATE_TIME"/> पर्यंत वैध</translation> 1696 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> पासून <ph nam e="END_DATE_TIME"/> पर्यंत वैध</translation>
1463 <translation id="8851432965916021950">Sync:</translation> 1697 <translation id="8851432965916021950">Sync:</translation>
1464 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धत</translation> 1698 <translation id="5637380810526272785">इनपुट पद्धत</translation>
1465 <translation id="6314007596429871800">अनुप्रयोग कॅशे</translation> 1699 <translation id="6314007596429871800">अनुप्रयोग कॅशे</translation>
1466 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 1700 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1467 <translation id="9002707937526687073">मु&amp;द्रण...</translation> 1701 <translation id="9002707937526687073">मु&amp;द्रण...</translation>
1468 <translation id="5556459405103347317">रीलोड करा</translation> 1702 <translation id="5556459405103347317">रीलोड करा</translation>
1469 <translation id="8326395326942127023">डेटाबेस नाव:</translation> 1703 <translation id="8326395326942127023">डेटाबेस नाव:</translation>
1470 <translation id="7507930499305566459">स्थिती प्रतिसादकर्ता प्रमाणपत्र</translati on> 1704 <translation id="7507930499305566459">स्थिती प्रतिसादकर्ता प्रमाणपत्र</translati on>
1471 <translation id="6440205424473899061">आपले बुकमार्क आता Google डॉक्स वर समक्रमित केले आहेत! आपले बुकमार्क दुसर्‍या संगणकावर <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1705 <translation id="6440205424473899061">आपले बुकमार्क आता Google डॉक्स वर समक्रमित केले आहेत! आपले बुकमार्क दुसर्‍या संगणकावर <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1472 मध्ये विलिन आणि समक्रमित करण्यासाठी, फक्त त्या संगणकावर समान सेटअप प्रक् रिया परत करा.</translation> 1706 मध्ये विलिन आणि समक्रमित करण्यासाठी, फक्त त्या संगणकावर समान सेटअप प्रक् रिया परत करा.</translation>
1473 <translation id="7727721885715384408">पुनर्नामित करा...</translation> 1707 <translation id="7727721885715384408">पुनर्नामित करा...</translation>
1474 <translation id="5508407262627860757">तरीही रद्द करा</translation> 1708 <translation id="5508407262627860757">तरीही रद्द करा</translation>
1475 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation> 1709 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, एकल प्रमाणपत्र</translation>
1476 <translation id="7587108133605326224">बाल्टिक</translation> 1710 <translation id="7587108133605326224">बाल्टिक</translation>
1477 <translation id="8598751847679122414">या वेबपृष्ठाला पुनर्निर्देशित पळवाट आहे.</ translation> 1711 <translation id="8598751847679122414">या वेबपृष्ठाला पुनर्निर्देशित पळवाट आहे.</ translation>
1712 <translation id="517144588277955637">हे पॅकेज केवळ <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> वरून स्थापित केले जाऊ शकते.</translation>
1478 <translation id="6389701355360299052">वेब पृष्ठ, केवळ HTML</translation> 1713 <translation id="6389701355360299052">वेब पृष्ठ, केवळ HTML</translation>
1714 <translation id="9026277012954908608">हा अनुप्रयोग यात प्रवेश करू शकतो:</transla tion>
1715 <translation id="8067791725177197206">सुरू ठेवा »</translation>
1479 <translation id="3021678814754966447">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation> 1716 <translation id="3021678814754966447">फ्रेम स्त्रोत &amp;पहा</translation>
1480 <translation id="4124607228279800420">नवीन पत्ता</translation> 1717 <translation id="4124607228279800420">नवीन पत्ता</translation>
1481 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW Client Authentication</translation > 1718 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW Client Authentication</translation >
1719 <translation id="1692799361700686467">एकाधिक साइटवरील कुकीजला परवानगी मिळाली. </ translation>
1482 <translation id="4041733413565671661">पृष्ठ विचित्र दिसत आहे</translation> 1720 <translation id="4041733413565671661">पृष्ठ विचित्र दिसत आहे</translation>
1483 <translation id="5271549068863921519">संकेतशब्द जतन करा</translation> 1721 <translation id="5271549068863921519">संकेतशब्द जतन करा</translation>
1484 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फिगर करा...</translation> 1722 <translation id="4345587454538109430">कॉन्फिगर करा...</translation>
1723 <translation id="8148264977957212129">पिनयिन इनपुट पद्धत</translation>
1485 <translation id="3251855518428926750">जोडा...</translation> 1724 <translation id="3251855518428926750">जोडा...</translation>
1725 <translation id="4120075327926916474">वेब फॉर्म पूर्ण करण्यासाठी Chrome ने ही क् रेडिट कार्ड माहिती जतन करावी अशी आपली इच्छा आहे? </translation>
1486 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translatio n> 1726 <translation id="6929555043669117778">पॉप-अप अवरोधित करणे सुरू ठेवा </translatio n>
1487 <translation id="3508920295779105875">अन्य फोल्डर निवडा...</translation> 1727 <translation id="3508920295779105875">अन्य फोल्डर निवडा...</translation>
1488 <translation id="2987775926667433828">चीनी पारंपारिक</translation> 1728 <translation id="2987775926667433828">चीनी पारंपारिक</translation>
1489 <translation id="6684737638449364721">सर्व ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n> 1729 <translation id="6684737638449364721">सर्व ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n>
1490 <translation id="3954582159466790312">स&amp;शब्द करा</translation> 1730 <translation id="3954582159466790312">स&amp;शब्द करा</translation>
1491 <translation id="5809606740668187902">अवरोधित संसाधन</translation> 1731 <translation id="5191361946921426044">पोर्तुगीज कीबोर्ड लेआउट</translation>
1492 <translation id="3936390757709632190">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation> 1732 <translation id="3936390757709632190">नवीन टॅबमध्ये ऑडिओ &amp;उघडा</translation>
1493 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धती</translation> 1733 <translation id="7297622089831776169">इनपुट &amp;पद्धती</translation>
1494 <translation id="6227291405321948850">अशीर्षकांकित वेब प्रतिमा</translation> 1734 <translation id="6227291405321948850">अशीर्षकांकित वेब प्रतिमा</translation>
1735 <translation id="1152775729948968688">तथापि, या पृष्ठात अन्य संसाधने समाविष्ट आह ेत जी सुरक्षित नाहीत. ही संसाधने संक्रमणादरम्यान इतरांद्वारे पाहिली जाऊ शकतात, आ णि पृष्ठाचे आचरण बदलण्यासाठी आक्रमणकर्त्याद्वारे सुधारित केली जाऊ शकतात.</transl ation>
1495 <translation id="862542460444371744">&amp;विस्तार</translation> 1736 <translation id="862542460444371744">&amp;विस्तार</translation>
1496 <translation id="212019304961722056">खाते लॉगिन तपशील अद्याप प्रविष्ट केले नाही. </translation> 1737 <translation id="212019304961722056">खाते लॉगिन तपशील अद्याप प्रविष्ट केले नाही. </translation>
1497 <translation id="8045462269890919536">रोमानियन</translation> 1738 <translation id="8045462269890919536">रोमानियन</translation>
1498 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग्ज...</translation> 1739 <translation id="6320286250305104236">नेटवर्क सेटिंग्ज...</translation>
1499 <translation id="2927657246008729253">बदला...</translation> 1740 <translation id="2927657246008729253">बदला...</translation>
1500 <translation id="7978412674231730200">खाजगी की</translation> 1741 <translation id="7978412674231730200">खाजगी की</translation>
1501 <translation id="464745974361668466">नमुना:</translation> 1742 <translation id="464745974361668466">नमुना:</translation>
1743 <translation id="5308380583665731573">कनेक्ट करा</translation>
1502 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1744 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1503 <translation id="4414232939543644979">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation> 1745 <translation id="4414232939543644979">नवीन &amp;गुप्त विंडो</translation>
1504 <translation id="3478477629095836699">कुकी सेटिंग्ज:</translation> 1746 <translation id="3478477629095836699">कुकी सेटिंग्ज:</translation>
1505 <translation id="6529237754759924038">तारीख आणि वेळ</translation> 1747 <translation id="6529237754759924038">तारीख आणि वेळ</translation>
1506 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> वरील पृष्ठ म्हणते:</tran slation> 1748 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> वरील पृष्ठ म्हणते:</tran slation>
1507 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम वापरा</translation> 1749 <translation id="7278870042769914968">GTK+ थीम वापरा</translation>
1508 <translation id="2108475813351458355"><ph name="DOMAIN"/> साठी सुरक्षित कनेक्शन< /translation> 1750 <translation id="2108475813351458355"><ph name="DOMAIN"/> साठी सुरक्षित कनेक्शन< /translation>
1509 <translation id="1902576642799138955">वैधता कालावधी</translation> 1751 <translation id="1902576642799138955">वैधता कालावधी</translation>
1510 <translation id="942671148946453043">आपण गुप्त विंडो उघडली आहे. आपण ह्या विंडोत उघडत असलेली पृष्ठे आपल्या इतिहासात दिसून येणार नाहीत.</translation> 1752 <translation id="942671148946453043">आपण गुप्त विंडो उघडली आहे. आपण ह्या विंडोत उघडत असलेली पृष्ठे आपल्या इतिहासात दिसून येणार नाहीत.</translation>
1511 <translation id="8778203255040611372">JavaScript सेटिंग्ज:</translation> 1753 <translation id="8778203255040611372">JavaScript सेटिंग्ज:</translation>
1754 <translation id="5550431144454300634">स्वयंचलितपणे इनपुट योग्य करा</translation>
1512 <translation id="3308006649705061278">संस्थात्मक एकक (OU)</translation> 1755 <translation id="3308006649705061278">संस्थात्मक एकक (OU)</translation>
1513 <translation id="8912362522468806198">Google खाते</translation> 1756 <translation id="8912362522468806198">Google खाते</translation>
1514 <translation id="4074900173531346617">ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n> 1757 <translation id="4074900173531346617">ईमेल स्वाक्षरीकर्ता प्रमाणपत्र</translatio n>
1515 <translation id="6996505290426962909">बुकमार्क &amp;&amp; सेटिंग्ज &amp;आयात करा ...</translation>
1516 <translation id="6165508094623778733">अधिक जाणून घ्या</translation> 1758 <translation id="6165508094623778733">अधिक जाणून घ्या</translation>
1759 <translation id="1418907031071953671">सिस्टम सुरक्षितता सेटिंग्ज</translation>
1517 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 1760 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
1761 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> बाकी </translation>
1518 <translation id="7568593326407688803">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मध्य े आहे आपण याचा अनुवाद करु इच्छिता?</translation> 1762 <translation id="7568593326407688803">हे पृष्ठ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>मध्य े आहे आपण याचा अनुवाद करु इच्छिता?</translation>
1519 <translation id="8629974950076222828">सर्व बुकमार्क गुप्त विंडोमध्ये उघडा</trans lation> 1763 <translation id="8629974950076222828">सर्व बुकमार्क गुप्त विंडोमध्ये उघडा</trans lation>
1520 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि</translation> 1764 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> मि</translation>
1521 <translation id="2649911884196340328">सर्व्हरच्या सुरक्षा प्रमाणपत्रात त्रुटी आह ेत!</translation> 1765 <translation id="2649911884196340328">सर्व्हरच्या सुरक्षा प्रमाणपत्रात त्रुटी आह ेत!</translation>
1522 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क शोधणे</translation> 1766 <translation id="3828029223314399057">बुकमार्क शोधणे</translation>
1767 <translation id="5614190747811328134">वापरकर्ता सूचना</translation>
1523 <translation id="8906421963862390172">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation> 1768 <translation id="8906421963862390172">&amp;शब्दलेखन-तपासक पर्याय</translation>
1524 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस बाकी</tra nslation> 1769 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> दिवस बाकी</tra nslation>
1525 <translation id="4470270245053809099">द्वारा जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tra nslation> 1770 <translation id="4470270245053809099">द्वारा जारी केलेले: <ph name="NAME"/></tra nslation>
1526 <translation id="1616357476544088750">नेटवर्क की:</translation> 1771 <translation id="1616357476544088750">नेटवर्क की:</translation>
1772 <translation id="5365539031341696497">थाई इनपुट पद्धत (केस्मानी कीबोर्ड)</transl ation>
1527 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation> 1773 <translation id="2403091441537561402">गेटवे:</translation>
1528 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation> 1774 <translation id="668171684555832681">अन्य...</translation>
1529 <translation id="3108416241300843963">विनंती अयशस्वी झाली कारण सर्व्हरचे प्रमाणप त्र अवैध होते.</translation> 1775 <translation id="3108416241300843963">विनंती अयशस्वी झाली कारण सर्व्हरचे प्रमाणप त्र अवैध होते.</translation>
1530 <translation id="7887455386323777409">प्लग-इन नष्ट करा</translation> 1776 <translation id="7887455386323777409">प्लग-इन नष्ट करा</translation>
1777 <translation id="3615154486594840554">सध्या निवडलेली प्रतिमा</translation>
1531 <translation id="3098216267279303060">नेटवर्क संकेतशब्द</translation> 1778 <translation id="3098216267279303060">नेटवर्क संकेतशब्द</translation>
1532 <translation id="3761000923495507277">टूलबारवर मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translatio n> 1779 <translation id="3761000923495507277">टूलबारवर मुख्यपृष्ठ बटण दर्शवा</translatio n>
1533 <translation id="1932098463447129402">पूर्वी नाही</translation> 1780 <translation id="1932098463447129402">पूर्वी नाही</translation>
1534 <translation id="2192664328428693215">एखादी साइट डेस्कटॉप सूचना दर्शवू इच्छित अस ेल तेव्हा मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation> 1781 <translation id="2192664328428693215">एखादी साइट डेस्कटॉप सूचना दर्शवू इच्छित अस ेल तेव्हा मला विचारा (शिफारस केलेले)</translation>
1535 <translation id="6708242697268981054">मूळ:</translation> 1782 <translation id="6708242697268981054">मूळ:</translation>
1783 <translation id="6630452975878488444">निवड शॉर्टकट</translation>
1536 <translation id="8709969075297564489">सर्व्हर प्रमाणपत्र निरस्त करण्यासाठी तपासा </translation> 1784 <translation id="8709969075297564489">सर्व्हर प्रमाणपत्र निरस्त करण्यासाठी तपासा </translation>
1537 <translation id="8698171900303917290">स्थापना करण्यात समस्या?</translation> 1785 <translation id="8698171900303917290">स्थापना करण्यात समस्या?</translation>
1786 <translation id="4473200396652623797">सिस्टम अद्यतन उपलब्ध…</translation>
1787 <translation id="5925147183566400388">प्रमाणपत्र सराव विधान पॉइंटर</translation>
1788 <translation id="8150167929304790980">पूर्ण नाव</translation>
1538 <translation id="4861833787540810454">&amp;प्ले करा</translation> 1789 <translation id="4861833787540810454">&amp;प्ले करा</translation>
1539 <translation id="2552545117464357659">थोडे नवीन</translation> 1790 <translation id="2552545117464357659">थोडे नवीन</translation>
1540 <translation id="5869522115854928033">जतन केलेले संकेतशब्द</translation> 1791 <translation id="5869522115854928033">जतन केलेले संकेतशब्द</translation>
1541 <translation id="1709220265083931213">प्रगत पर्याय</translation> 1792 <translation id="1709220265083931213">प्रगत पर्याय</translation>
1542 <translation id="4771973620359291008">एक अज्ञात त्रुटी आली आहे.</translation> 1793 <translation id="4771973620359291008">एक अज्ञात त्रुटी आली आहे.</translation>
1543 <translation id="5509914365760201064">जारी केले: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 1794 <translation id="5509914365760201064">जारी केले: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
1544 <translation id="6898699227549475383">संस्थात्मक (O)</translation> 1795 <translation id="6898699227549475383">संस्थात्मक (O)</translation>
1545 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA कूटबद्दीकरणासह SHA-1</translat ion> 1796 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA कूटबद्दीकरणासह SHA-1</translat ion>
1546 <translation id="762904068808419792">येथे आपली शोध क्वेरी टाइप करा</translation> 1797 <translation id="762904068808419792">येथे आपली शोध क्वेरी टाइप करा</translation>
1798 <translation id="978146274692397928">आरंभिक विरामचिन्ह रूंदी पूर्ण आहे</translat ion>
1547 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> स्थापित करायचे ?</translation> 1799 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> स्थापित करायचे ?</translation>
1548 <translation id="7072573048347000487">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> महत्वाचे अ द्यतन इन्स्टॉल करेपर्यंत प्रतीक्षा करा.\nहे पूर्ण झाल्यानंतर आपला संगणक रीस्टार् ट होईल.</translation>
1549 <translation id="8155798677707647270">नवीन आवृत्ती स्थापित करीत आहे...</translat ion> 1800 <translation id="8155798677707647270">नवीन आवृत्ती स्थापित करीत आहे...</translat ion>
1550 <translation id="6886871292305414135">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation> 1801 <translation id="6886871292305414135">नवीन &amp;टॅबमध्ये दुवा उघडा</translation>
1551 <translation id="7961015016161918242">कधीही नाही</translation> 1802 <translation id="7961015016161918242">कधीही नाही</translation>
1803 <translation id="2835170189407361413">फॉर्म क्लिअर करा</translation>
1804 <translation id="4631110328717267096">सिस्टम अद्यतन अयशस्वी.</translation>
1552 <translation id="6308937455967653460">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation> 1805 <translation id="6308937455967653460">म्हणून दु&amp;वा जतन करा...</translation>
1553 <translation id="5421136146218899937">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation> 1806 <translation id="5421136146218899937">ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translation>
1807 <translation id="5441100684135434593">वायर्ड नेटवर्क</translation>
1554 <translation id="3285322247471302225">नवीन &amp;टॅब</translation> 1808 <translation id="3285322247471302225">नवीन &amp;टॅब</translation>
1555 <translation id="3943582379552582368">&amp;मागील</translation> 1809 <translation id="3943582379552582368">&amp;मागील</translation>
1556 <translation id="7607002721634913082">विराम द्या</translation> 1810 <translation id="7607002721634913082">विराम द्या</translation>
1557 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ उघडा</translation> 1811 <translation id="480990236307250886">मुख्यपृष्ठ उघडा</translation>
1558 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> आता स्थापित के ले.</translation> 1812 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> आता स्थापित के ले.</translation>
1813 <translation id="1122198203221319518">&amp;साधने</translation>
1814 <translation id="6563729046474931307">क्रेडिट कार्ड जोडा...</translation>
1559 <translation id="5757539081890243754">मुख्यपृष्ठ</translation> 1815 <translation id="5757539081890243754">मुख्यपृष्ठ</translation>
1816 <translation id="5182416634220048715">बिलिंग पत्ता:</translation>
1560 <translation id="8007030362289124303">बॅटरी लो</translation> 1817 <translation id="8007030362289124303">बॅटरी लो</translation>
1561 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास बाकी</translat ion> 1818 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> तास बाकी</translat ion>
1562 <translation id="1753682364559456262">प्रतिमा अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation> 1819 <translation id="1753682364559456262">प्रतिमा अवरोधित करणे व्यवस्थापित करा...</t ranslation>
1563 <translation id="6550675742724504774">पर्याय</translation> 1820 <translation id="6550675742724504774">पर्याय</translation>
1564 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 1821 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
1565 <translation id="431076611119798497">&amp;तपशील</translation> 1822 <translation id="431076611119798497">&amp;तपशील</translation>
1566 <translation id="737801893573836157">सिस्टम शीर्षक बार लपवा आणि संक्षिप्त किनारी वापरा</translation> 1823 <translation id="737801893573836157">सिस्टम शीर्षक बार लपवा आणि संक्षिप्त किनारी वापरा</translation>
1567 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation> 1824 <translation id="5040262127954254034">गोपनीयता</translation>
1568 <translation id="7666868073052500132">हेतू: <ph name="USAGES"/></translation> 1825 <translation id="7666868073052500132">हेतू: <ph name="USAGES"/></translation>
1826 <translation id="6985345720668445131">जपानी इनपुट सेटिंग्ज</translation>
1827 <translation id="3258281577757096226">3 सेट (अंतिम)</translation>
1569 <translation id="1908748899139377733">फ्रेम &amp;माहिती पाहा</translation> 1828 <translation id="1908748899139377733">फ्रेम &amp;माहिती पाहा</translation>
1570 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 1829 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1571 <translation id="803771048473350947">फाइल</translation> 1830 <translation id="803771048473350947">फाइल</translation>
1572 <translation id="6206311232642889873">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation> 1831 <translation id="6206311232642889873">प्रतिमा कॉ&amp;पी करा</translation>
1573 <translation id="3366404380928138336">बाह्य प्रोटोकॉल विनंती</translation> 1832 <translation id="3366404380928138336">बाह्य प्रोटोकॉल विनंती</translation>
1574 <translation id="3160041952246459240">आपल्‍या फाइलवर अशी प्रमाणपत्रे आहेत जी हा सर्व्हर ओळखतात:</translation> 1833 <translation id="3160041952246459240">आपल्‍या फाइलवर अशी प्रमाणपत्रे आहेत जी हा सर्व्हर ओळखतात:</translation>
1575 <translation id="566920818739465183">आपण प्रथम <ph name="VISIT_DATE"/> रोजी या स ाइटला भेट दिली होती.</translation> 1834 <translation id="566920818739465183">आपण प्रथम <ph name="VISIT_DATE"/> रोजी या स ाइटला भेट दिली होती.</translation>
1576 <translation id="2961695502793809356">पुढे जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यास ाठी होल्ड करा</translation> 1835 <translation id="2961695502793809356">पुढे जाण्यासाठी क्लिक करा, इतिहास पहाण्यास ाठी होल्ड करा</translation>
1577 <translation id="923083373181549309">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> रीस्टार्ट क रा</translation> 1836 <translation id="923083373181549309">कृपया <ph name="PRODUCT_NAME"/> रीस्टार्ट क रा</translation>
1578 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से</translatio n> 1837 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> से</translatio n>
1579 <translation id="176587472219019965">&amp;नवीन विंडो</translation> 1838 <translation id="176587472219019965">&amp;नवीन विंडो</translation>
1580 <translation id="8846099451826891627">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> त्याच्या डिस ्क प्रतिमेवरून चालवित आहात. आपण स्थापित केलेली कॉपी अद्यतनित केल्यास, आपण भविष्य ात ती डिस्क प्रतिमेशिवाय चालवू शकता.</translation> 1839 <translation id="8846099451826891627">आपण <ph name="PRODUCT_NAME"/> त्याच्या डिस ्क प्रतिमेवरून चालवित आहात. आपण स्थापित केलेली कॉपी अद्यतनित केल्यास, आपण भविष्य ात ती डिस्क प्रतिमेशिवाय चालवू शकता.</translation>
1840 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1581 <translation id="4055738107007928968">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला परंतु सर्व्हरने एखाद्या कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्ष रीकृत केलेले प्रमाणपत्र सादर केले. याचा अर्थ असा आहे की सर्व्हरने सादर केलेली सु रक्षा क्रेडेंशिअल्स खोटी होती आणि तो सर्व्हर आपण अपेक्षा करीत असलेले सर्व्हर नसा वा (आपण कदाचित एखाद्या आक्रमणकर्त्यासह संप्रेषण करीत आहात). आपण पुढे जाऊ शकत नाह ी.</translation> 1841 <translation id="4055738107007928968">आपण <ph name="DOMAIN"/> वर पोहोचण्याचा प्र यत्न केला परंतु सर्व्हरने एखाद्या कमकुवत स्वाक्षरी अल्गोरिदमचा वापर करून स्वाक्ष रीकृत केलेले प्रमाणपत्र सादर केले. याचा अर्थ असा आहे की सर्व्हरने सादर केलेली सु रक्षा क्रेडेंशिअल्स खोटी होती आणि तो सर्व्हर आपण अपेक्षा करीत असलेले सर्व्हर नसा वा (आपण कदाचित एखाद्या आक्रमणकर्त्यासह संप्रेषण करीत आहात). आपण पुढे जाऊ शकत नाह ी.</translation>
1582 <translation id="8689341121182997459">कालबाह्य होईल:</translation> 1842 <translation id="8689341121182997459">कालबाह्य होईल:</translation>
1583 <translation id="1857842694030005096">या त्रुटीबद्दल अधिक माहिती</translation> 1843 <translation id="1857842694030005096">या त्रुटीबद्दल अधिक माहिती</translation>
1584 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र मूळ URL</translation> 1844 <translation id="899403249577094719">Netscape प्रमाणपत्र मूळ URL</translation>
1585 <translation id="4880827082731008257">इतिहास शोध</translation> 1845 <translation id="4880827082731008257">इतिहास शोध</translation>
1586 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on> 1846 <translation id="8661290697478713397">गु&amp;प्त विंडोमध्ये दुवा उघडा</translati on>
1587 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से</translation> 1847 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> से</translation>
1588 <translation id="8609465669617005112">वर हलवा</translation> 1848 <translation id="8609465669617005112">वर हलवा</translation>
1589 <translation id="6013450154691450739">अलीकडील क्रियाकलाप लपवा</translation> 1849 <translation id="6013450154691450739">अलीकडील क्रियाकलाप लपवा</translation>
1590 <translation id="1702534956030472451">पाश्चात्य</translation> 1850 <translation id="1702534956030472451">पाश्चात्य</translation>
1591 <translation id="5017028520596839744">ऑटोफिल प्रोफाइल</translation>
1592 <translation id="9141716082071217089">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तपासण्यास अक्षम.</translation> 1851 <translation id="9141716082071217089">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र निरस्त झाले आहे किंवा नाही हे तपासण्यास अक्षम.</translation>
1593 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन</translation> 1852 <translation id="4304224509867189079">लॉग इन</translation>
1853 <translation id="8480418399907765580">टूलबार दर्शवा</translation>
1594 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation> 1854 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' साठी शोध परिण ाम</translation>
1595 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ही कार्ये करेल:< /translation> 1855 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ही कार्ये करेल:< /translation>
1596 <translation id="1812622104192390866">येथून सेटिंग्ज आयात करा</translation> 1856 <translation id="1812622104192390866">येथून सेटिंग्ज आयात करा</translation>
1597 <translation id="4042471398575101546">पृष्ठ जोडा</translation> 1857 <translation id="4042471398575101546">पृष्ठ जोडा</translation>
1858 <translation id="8848709220963126773">Shift की मोड स्विच</translation>
1598 <translation id="4871865824885782245">तारीख आणि वेळ पर्याय उघडा...</translation> 1859 <translation id="4871865824885782245">तारीख आणि वेळ पर्याय उघडा...</translation>
1599 <translation id="8828933418460119530">DNS नाव</translation> 1860 <translation id="8828933418460119530">DNS नाव</translation>
1600 <translation id="988159990683914416">विकसक बिल्ड</translation> 1861 <translation id="988159990683914416">विकसक बिल्ड</translation>
1601 <translation id="921175996768281472">विस्तार पॅकेजिंग अयशस्वी</translation> 1862 <translation id="921175996768281472">विस्तार पॅकेजिंग अयशस्वी</translation>
1863 <translation id="1993181928634750698">जर्मन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1602 <translation id="2183426022964444701">विस्तार मूळ निर्देशिका निवडा.</translation > 1864 <translation id="2183426022964444701">विस्तार मूळ निर्देशिका निवडा.</translation >
1865 <translation id="5212108862377457573">मागील इनपुटच्या आधारावर रूपांतरण समायोजित करा</translation>
1603 <translation id="5398353896536222911">शब्दलेखन पॅनेल &amp;दर्शवा</translation> 1866 <translation id="5398353896536222911">शब्दलेखन पॅनेल &amp;दर्शवा</translation>
1604 <translation id="3419035395361554318">कृपया एखादे शोध इंजिन निवडा</translation> 1867 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> अद्यतनित कर ा</translation>
1605 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1868 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1606 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1869 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1607 <translation id="7481312909269577407">पुढील</translation> 1870 <translation id="7481312909269577407">पुढील</translation>
1608 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस बाकी</transla tion> 1871 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> दिवस बाकी</transla tion>
1609 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा</tra nslation> 1872 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> प्रारंभ करा</tra nslation>
1610 <translation id="878069093594050299">हे प्रमाणपत्र खालील वापरासाठी सत्यापित केले ले आहे:</translation> 1873 <translation id="878069093594050299">हे प्रमाणपत्र खालील वापरासाठी सत्यापित केले ले आहे:</translation>
1611 <translation id="1664314758578115406">पृष्ठ जोडा...</translation> 1874 <translation id="1664314758578115406">पृष्ठ जोडा...</translation>
1612 <translation id="8482183012530311851">डिव्हाइस स्कॅन करत आहे...</translation> 1875 <translation id="8482183012530311851">डिव्हाइस स्कॅन करत आहे...</translation>
1876 <translation id="3127589841327267804">पीवायजेजे</translation>
1613 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation> 1877 <translation id="4084682180776658562">बुकमार्क</translation>
1878 <translation id="8859057652521303089">आपली भाषा निवडा:</translation>
1614 <translation id="4381091992796011497">वापरकर्ता नाव:</translation> 1879 <translation id="4381091992796011497">वापरकर्ता नाव:</translation>
1615 <translation id="7669151579173473971">प्रोफाइलमध्ये नवीन विंडो</translation>
1616 <translation id="2444683954290143042">समक्रमण त्रुटी - कृपया पुन्हा लॉगिन करा</t ranslation> 1880 <translation id="2444683954290143042">समक्रमण त्रुटी - कृपया पुन्हा लॉगिन करा</t ranslation>
1617 <translation id="5830720307094128296">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation> 1881 <translation id="5830720307094128296">पृष्ठ &amp;म्हणून जतन करा...</translation>
1618 <translation id="8114439576766120195">सर्व वेबसाइटवर आपला डेटा</translation> 1882 <translation id="8114439576766120195">सर्व वेबसाइटवर आपला डेटा</translation>
1619 <translation id="5822838715583768518">अनुप्रयोग लाँच करा</translation> 1883 <translation id="5822838715583768518">अनुप्रयोग लाँच करा</translation>
1884 <translation id="3942974664341190312">2 सेट</translation>
1620 <translation id="8477241577829954800">अधिग्रहित</translation> 1885 <translation id="8477241577829954800">अधिग्रहित</translation>
1621 <translation id="6735304988756581115">कुकीज आणि इतर साइट डेटा दर्शवा...</transla tion> 1886 <translation id="6735304988756581115">कुकीज आणि इतर साइट डेटा दर्शवा...</transla tion>
1622 <translation id="6009389970523377008">आपला <ph name="PRODUCT_NAME"/> डेटा आता आप ण समक्रमण सक्षम केलेल्या आपल्‍या सर्व संगणकांदरम्यान समक्रमित केला जाईल.</transl ation> 1887 <translation id="6009389970523377008">आपला <ph name="PRODUCT_NAME"/> डेटा आता आप ण समक्रमण सक्षम केलेल्या आपल्‍या सर्व संगणकांदरम्यान समक्रमित केला जाईल.</transl ation>
1623 <translation id="2433507940547922241">स्वरूप</translation> 1888 <translation id="2433507940547922241">स्वरूप</translation>
1624 <translation id="839072384475670817">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transla tion> 1889 <translation id="839072384475670817">अनुप्रयोग &amp;शॉर्टकट तयार करा...</transla tion>
1625 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब्राउझर बनवा</translation> 1890 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ला माझा डीफॉल्ट ब्राउझर बनवा</translation>
1626 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1891 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1627 <translation id="9147392381910171771">&amp;पर्याय</translation> 1892 <translation id="9147392381910171771">&amp;पर्याय</translation>
1628 <translation id="1803557475693955505">'पार्श्वभूमी पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_P AGE"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation> 1893 <translation id="1803557475693955505">'पार्श्वभूमी पृष्ठ '<ph name="BACKGROUND_P AGE"/>' लोड करणे शक्य नाही.</translation>
1894 <translation id="7919005529115468126">पत्ता जोडा...</translation>
1629 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षिततेकडे परत</translation> 1895 <translation id="6264485186158353794">सुरक्षिततेकडे परत</translation>
1896 <translation id="5130080518784460891">इटेन</translation>
1630 <translation id="5037676449506322593">सर्व निवडा</translation> 1897 <translation id="5037676449506322593">सर्व निवडा</translation>
1898 <translation id="2785530881066938471">सामग्री स्क्रिप्टसाठी '<ph name="RELATIVE_ PATH"/>' फाइल लोड करणे शक्य नाही. ही UTF-8 द्वारे एन्कोड केलेली नाही.</translati on>
1631 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करा</translation> 1899 <translation id="3807747707162121253">&amp;रद्द करा</translation>
1900 <translation id="3306897190788753224">रूपांतरण वैयक्तिकरण, इतिहास-आधारित सूचना आ णि वापरकर्ता शब्दकोश तात्पुरते अक्षम करा</translation>
1632 <translation id="77999321721642562">अद्याप पर्यंत, खालील क्षेत्र आपण सर्वाधिक भे ट दिलेल्या आठ साइट्स दर्शवेल.</translation> 1901 <translation id="77999321721642562">अद्याप पर्यंत, खालील क्षेत्र आपण सर्वाधिक भे ट दिलेल्या आठ साइट्स दर्शवेल.</translation>
1633 <translation id="5864830997591220873">सर्व कुकीज अवरोधित करा</translation> 1902 <translation id="5864830997591220873">सर्व कुकीज अवरोधित करा</translation>
1634 <translation id="7447718177945067973">सर्व्हर आढळणे शक्य नाही.</translation> 1903 <translation id="7447718177945067973">सर्व्हर आढळणे शक्य नाही.</translation>
1635 <translation id="715468010956678290">फ्रेम गु&amp;प्त विंडोमध्ये उघडा</translati on> 1904 <translation id="715468010956678290">फ्रेम गु&amp;प्त विंडोमध्ये उघडा</translati on>
1636 <translation id="7755167023778553803">तथापि, या पृष्ठामध्ये इतर वेबसाइटमधील संसा धने समाविष्ट आहेत ज्यांची ओळख सत्यापित करणे शक्य नाही.</translation>
1637 <translation id="471800408830181311">खासगी की आउटपुट करण्यात अयशस्वी.</translati on> 1905 <translation id="471800408830181311">खासगी की आउटपुट करण्यात अयशस्वी.</translati on>
1638 <translation id="1273291576878293349">सर्व बुकमार्क्स गुप्त विंडो मध्ये उघडा</tr anslation> 1906 <translation id="1273291576878293349">सर्व बुकमार्क्स गुप्त विंडो मध्ये उघडा</tr anslation>
1907 <translation id="1639058970766796751">एनक्यू</translation>
1639 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी</translat ion> 1908 <translation id="1177437665183591855">अज्ञात सर्व्हर प्रमाणपत्र त्रुटी</translat ion>
1909 <translation id="8467473010914675605">कोरियन इनपुट पद्धत</translation>
1640 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation> 1910 <translation id="3819800052061700452">&amp;पूर्ण स्क्रीन</translation>
1641 <translation id="3533943170037501541">आपल्या मुख्यपृष्ठावर आपले स्वागत आहे!</tra nslation> 1911 <translation id="3533943170037501541">आपल्या मुख्यपृष्ठावर आपले स्वागत आहे!</tra nslation>
1912 <translation id="3355712228897895790">यूक्रेनियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1913 <translation id="2024755148611432643">शहर/नगर:</translation>
1914 <translation id="7938881824185772026">लॅब्ज</translation>
1642 <translation id="3737554291183722650">पृष्ठ शीर्षक:</translation> 1915 <translation id="3737554291183722650">पृष्ठ शीर्षक:</translation>
1643 <translation id="1581962803218266616">फाइंडर मध्ये दर्शवा</translation> 1916 <translation id="1581962803218266616">फाइंडर मध्ये दर्शवा</translation>
1644 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाव</translation> 1917 <translation id="6096326118418049043">X.500 नाव</translation>
1645 <translation id="4726901538158498735">डीफॉल्ट शोध:</translation> 1918 <translation id="4726901538158498735">डीफॉल्ट शोध:</translation>
1919 <translation id="6086259540486894113">आपण समक्रमित करण्यासाठी किमान एक डेटा प्रक ार निवडणे आवश्यक आहे.</translation>
1646 <translation id="923467487918828349">सर्व दर्शवा</translation> 1920 <translation id="923467487918828349">सर्व दर्शवा</translation>
1647 <translation id="5101042277149003567">सर्व बुकमार्क उघडा</translation> 1921 <translation id="5101042277149003567">सर्व बुकमार्क उघडा</translation>
1648 <translation id="5341758870495510589">सरलीकृत/पारंपारिक चीनी मोडमध्ये टॉगल करा</ translation> 1922 <translation id="1481244281142949601">आपल्याला पर्याप्तपणे sandbox मध्ये गेलात.< /translation>
1649 <translation id="6349678711452810642">डीफॉल्ट बनवा</translation> 1923 <translation id="6349678711452810642">डीफॉल्ट बनवा</translation>
1650 <translation id="6263284346895336537">गंभीर नाही</translation> 1924 <translation id="6263284346895336537">गंभीर नाही</translation>
1651 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation> 1925 <translation id="6409731863280057959">पॉप-अप</translation>
1652 <translation id="3459774175445953971">अखेरचे सुधारित:</translation> 1926 <translation id="3459774175445953971">अखेरचे सुधारित:</translation>
1653 <translation id="7159821456474142755">ईमेल प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation> 1927 <translation id="7159821456474142755">ईमेल प्रमाणपत्र अधिकृतता</translation>
1654 <translation id="3741375896128849698">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही</tran slation> 1928 <translation id="3741375896128849698">सर्व्हरचे प्रमाणपत्र अद्याप वैध नाही</tran slation>
1655 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षितता</translation> 1929 <translation id="3435738964857648380">सुरक्षितता</translation>
1656 <translation id="9112987648460918699">शोधा...</translation> 1930 <translation id="9112987648460918699">शोधा...</translation>
1657 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठावरील स्क्रिप्टने खूप मेमरी वापरली आह े. स्क्रिप्ट पुन्हा सक्षम करण्यासाठी रीलोड करा.</translation> 1931 <translation id="2231233239095101917">पृष्ठावरील स्क्रिप्टने खूप मेमरी वापरली आह े. स्क्रिप्ट पुन्हा सक्षम करण्यासाठी रीलोड करा.</translation>
1658 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 1932 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
1659 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1933 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1660 <translation id="6245028464673554252">आपण त्वरित <ph name="PRODUCT_NAME"/> बंद क ेल्यास, हे डाउनलोड रद्द केले जाईल.</translation> 1934 <translation id="6245028464673554252">आपण त्वरित <ph name="PRODUCT_NAME"/> बंद क ेल्यास, हे डाउनलोड रद्द केले जाईल.</translation>
1661 <translation id="3943857333388298514">पेस्ट करा</translation> 1935 <translation id="3943857333388298514">पेस्ट करा</translation>
1662 <translation id="385051799172605136">मागील</translation> 1936 <translation id="385051799172605136">मागील</translation>
1937 <translation id="2366846049022872323">पोलिश कीबोर्ड लेआउट</translation>
1938 <translation id="5661419434077380347">USB/SD कार्ड समर्थनासह प्रगत फाइलसिस्टम.</ translation>
1663 <translation id="1208126399996836490">रीसेट करू नका</translation> 1939 <translation id="1208126399996836490">रीसेट करू नका</translation>
1940 <translation id="2670965183549957348">च्यूइंग इनपुट पद्धत</translation>
1941 <translation id="3380286644315743596">पूर्ण रूंदी मोडवर स्विच करा</translation>
1664 <translation id="5432489829376925362">पृष्ठ लोड होऊ शकले नाही</translation> 1942 <translation id="5432489829376925362">पृष्ठ लोड होऊ शकले नाही</translation>
1665 <translation id="4085298594534903246">या पृष्ठावर JavaScript अवरोधित केलेले होत े.</translation> 1943 <translation id="4085298594534903246">या पृष्ठावर JavaScript अवरोधित केलेले होत े.</translation>
1666 <translation id="4341977339441987045">कोणताही डेटा सेट करण्यापासून साइट अवरोधित करा</translation> 1944 <translation id="4341977339441987045">कोणताही डेटा सेट करण्यापासून साइट अवरोधित करा</translation>
1667 <translation id="806812017500012252">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion> 1945 <translation id="806812017500012252">शीर्षकानुसार पुन्हा क्रमवारी लावा</translat ion>
1668 <translation id="2960316970329790041">आया‍त थांबवा</translation> 1946 <translation id="2960316970329790041">आया‍त थांबवा</translation>
1669 <translation id="3835522725882634757">ओहो! हा सर्व्हर <ph name="PRODUCT_NAME"/> समजू शकत नाही असा डेटा पाठवित आहे. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>एक दोष नोंदवा<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN2_LINK"/>मूळ सूची<ph name="END2_LINK"/> सम ाविष्ट करा.</translation> 1947 <translation id="3835522725882634757">ओहो! हा सर्व्हर <ph name="PRODUCT_NAME"/> समजू शकत नाही असा डेटा पाठवित आहे. कृपया <ph name="BEGIN_LINK"/>एक दोष नोंदवा<ph name="END_LINK"/> आणि <ph name="BEGIN2_LINK"/>मूळ सूची<ph name="END2_LINK"/> सम ाविष्ट करा.</translation>
1670 <translation id="5361734574074701223">उर्वरित वेळ मोजत आहे</translation> 1948 <translation id="5361734574074701223">उर्वरित वेळ मोजत आहे</translation>
1949 <translation id="6937152069980083337">Google जपानी इनपुट (यूएस कीबोर्डसाठी)</tra nslation>
1671 <translation id="1731911755844941020">विनंती पाठवित आहे...</translation> 1950 <translation id="1731911755844941020">विनंती पाठवित आहे...</translation>
1672 <translation id="3704331259350077894">ऑपरेशनची समाप्ती</translation> 1951 <translation id="3704331259350077894">ऑपरेशनची समाप्ती</translation>
1673 <translation id="5801568494490449797">प्राधान्ये</translation> 1952 <translation id="5801568494490449797">प्राधान्ये</translation>
1674 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाव</translation> 1953 <translation id="1038842779957582377">अज्ञात नाव</translation>
1675 <translation id="5327248766486351172">नाव</translation> 1954 <translation id="5327248766486351172">नाव</translation>
1676 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 1955 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
1677 <translation id="2445081178310039857">विस्तार मूळ निर्देशिका आवश्यक आहे.</transl ation> 1956 <translation id="2445081178310039857">विस्तार मूळ निर्देशिका आवश्यक आहे.</transl ation>
1678 <translation id="8251578425305135684">लघुप्रतिमा काढली.</translation> 1957 <translation id="8251578425305135684">लघुप्रतिमा काढली.</translation>
1679 <translation id="3037605927509011580">च्चक!</translation> 1958 <translation id="3037605927509011580">च्चक!</translation>
1959 <translation id="5803531701633845775">कर्सर हलविल्याशिवाय, मागच्यामधून वाक्यांश निवडते</translation>
1680 <translation id="1918141783557917887">&amp;जरा लहान</translation> 1960 <translation id="1918141783557917887">&amp;जरा लहान</translation>
1681 <translation id="4065006016613364460">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation> 1961 <translation id="4065006016613364460">प्रतिमा URL कॉ&amp;पी करा</translation>
1682 <translation id="6965382102122355670">ओके</translation> 1962 <translation id="6965382102122355670">ओके</translation>
1683 <translation id="4481249487722541506">अनपॅक केलेला विस्तार लोड करा...</translati on> 1963 <translation id="4481249487722541506">अनपॅक केलेला विस्तार लोड करा...</translati on>
1684 <translation id="8542113417382134668">Serif फॉन्ट:</translation> 1964 <translation id="8542113417382134668">Serif फॉन्ट:</translation>
1685 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करा</translation> 1965 <translation id="2149973817440762519">बुकमार्क संपादित करा</translation>
1966 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
1686 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1967 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1687 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 1968 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
1688 <translation id="744747069288184275">अन्य वापरकर्ता</translation>
1689 <translation id="5112577000029535889">&amp;विकसक साधने</translation> 1969 <translation id="5112577000029535889">&amp;विकसक साधने</translation>
1970 <translation id="4175856446173854785">झेकियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1690 <translation id="2301382460326681002">विस्तार मूळ निर्देशिका अवैध आहे.</translat ion> 1971 <translation id="2301382460326681002">विस्तार मूळ निर्देशिका अवैध आहे.</translat ion>
1691 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय की ID</translation> 1972 <translation id="7839192898639727867">प्रमाणपत्र विषय की ID</translation>
1692 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation> 1973 <translation id="4759238208242260848">डाउनलोड</translation>
1693 <translation id="1178581264944972037">विराम द्या</translation> 1974 <translation id="1178581264944972037">विराम द्या</translation>
1694 <translation id="6314919950468685344">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट:</translation> 1975 <translation id="6314919950468685344">निश्चित-रुंदीचा फॉन्ट:</translation>
1695 <translation id="6492313032770352219">डिस्कवरील आकार:</translation> 1976 <translation id="6492313032770352219">डिस्कवरील आकार:</translation>
1696 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया ID</translation> 1977 <translation id="5233231016133573565">प्रक्रिया ID</translation>
1697 <translation id="5941711191222866238">लहान करा</translation> 1978 <translation id="5941711191222866238">लहान करा</translation>
1698 <translation id="539297715553881262">होस्ट:</translation> 1979 <translation id="539297715553881262">होस्ट:</translation>
1699 <translation id="4121428309786185360">रोजी कालबाह्य होत आहे</translation> 1980 <translation id="4121428309786185360">रोजी कालबाह्य होत आहे</translation>
1700 <translation id="253434972992662860">&amp;विराम द्या</translation> 1981 <translation id="253434972992662860">&amp;विराम द्या</translation>
1701 <translation id="335985608243443814">ब्राउझ करा...</translation> 1982 <translation id="335985608243443814">ब्राउझ करा...</translation>
1702 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> आपल्या संगणकावर एक कुकी तयार करु इच्छित आहेत.</translation> 1983 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> आपल्या संगणकावर एक कुकी तयार करु इच्छित आहेत.</translation>
1984 <translation id="7802488492289385605">Google जपानी इनपुट (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसा ठी)</translation>
1985 <translation id="5898154795085152510">सर्व्हरने अवैध क्लायंटचे प्रमाणपत्र परत के ले. त्रुटी <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1703 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 1986 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
1704 <translation id="3569713929051927529">फोल्डर जोडा...</translation> 1987 <translation id="3569713929051927529">फोल्डर जोडा...</translation>
1988 <translation id="4032664149172368180">जपानी इनपुट पद्धत (यूएस डीवोरॅक कीबोर्डसाठ ी)</translation>
1989 <translation id="185455864151206349">खासगी की संकेतशब्द:</translation>
1705 <translation id="7167486101654761064">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फाइल्स उघडा</tran slation> 1990 <translation id="7167486101654761064">&amp;नेहमी या प्रकारच्या फाइल्स उघडा</tran slation>
1706 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाव (CN)</translation> 1991 <translation id="5826507051599432481">सामान्य नाव (CN)</translation>
1707 <translation id="4215444178533108414">आयटम काढणे पूर्ण झाले</translation> 1992 <translation id="4215444178533108414">आयटम काढणे पूर्ण झाले</translation>
1708 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation> 1993 <translation id="5154702632169343078">विषय</translation>
1709 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी अल्गोरिदम</translation > 1994 <translation id="122082903575839559">प्रमाणपत्र स्वाक्षरी अल्गोरिदम</translation >
1710 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाव</translation> 1995 <translation id="7240120331469437312">प्रमाणपत्र विषय वैकल्पिक नाव</translation>
1711 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइट “फिशि ंग” साइट म्हणून नोंदवली गेली आहे. फिशिंग साइट युक्तीने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक क िंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प् रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation> 1996 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> येथील वेबसाइट “फिशि ंग” साइट म्हणून नोंदवली गेली आहे. फिशिंग साइट युक्तीने वापरकर्त्यांची वैयक्तिक क िंवा आर्थिक माहिती काढून घेण्यासाठी अनेकदा विश्वसनीय संस्था, जसे की बँक इ. चे प् रतिनिधी असल्याची बतावणी करतात.</translation>
1997 <translation id="5413218268059792983">येथूनच <ph name="SEARCH_ENGINE"/> वापरून श ोधा</translation>
1712 <translation id="1718559768876751602">त्वरित एक Google खाते तयार करा</translatio n> 1998 <translation id="1718559768876751602">त्वरित एक Google खाते तयार करा</translatio n>
1999 <translation id="1884319566525838835">Sandbox स्थिती</translation>
1713 <translation id="2770465223704140727">सूचीमधून काढा</translation> 2000 <translation id="2770465223704140727">सूचीमधून काढा</translation>
1714 <translation id="6053401458108962351">&amp;ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n> 2001 <translation id="6053401458108962351">&amp;ब्राउझिंग डेटा साफ करा...</translatio n>
1715 <translation id="2339641773402824483">अद्यतनांसाठी तपासत आहे...</translation> 2002 <translation id="2339641773402824483">अद्यतनांसाठी तपासत आहे...</translation>
2003 <translation id="9111742992492686570">गंभीर सुरक्षा अद्यतन डाउनलोड करा</translat ion>
1716 <translation id="1718835860248848330">शेवटचा तास</translation> 2004 <translation id="1718835860248848330">शेवटचा तास</translation>
1717 <translation id="7353601530677266744">कमांड लाइन</translation> 2005 <translation id="7353601530677266744">कमांड लाइन</translation>
1718 <translation id="2766006623206032690">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation> 2006 <translation id="2766006623206032690">पे&amp;स्ट करा आणि जा</translation>
1719 <translation id="9071050381089585305">असंवादी स्क्रिप्ट</translation> 2007 <translation id="9071050381089585305">असंवादी स्क्रिप्ट</translation>
1720 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करा</translation> 2008 <translation id="4394049700291259645">अक्षम करा</translation>
1721 <translation id="969892804517981540">अधिकृत बिल्ड</translation> 2009 <translation id="969892804517981540">अधिकृत बिल्ड</translation>
1722 <translation id="724208122063442954">आपण डाउनलोड केल्यानंतर काही निश्चित फाइल प् रकार स्वयंचलितणे उघडणे निवडले आहे. डाउनलोड केलेल्या फाइल्स स्वयंचलितपणे न उघडण्य ासाठी आपण ही सेटिंग्ज साफ करू शकता.</translation> 2010 <translation id="724208122063442954">आपण डाउनलोड केल्यानंतर काही निश्चित फाइल प् रकार स्वयंचलितणे उघडणे निवडले आहे. डाउनलोड केलेल्या फाइल्स स्वयंचलितपणे न उघडण्य ासाठी आपण ही सेटिंग्ज साफ करू शकता.</translation>
1723 <translation id="9087725134750123268">कुकीज आणि इतर साइट डेटा हटवा</translation> 2011 <translation id="9087725134750123268">कुकीज आणि इतर साइट डेटा हटवा</translation>
1724 <translation id="5050255233730056751">टाइप केलेल्या URL</translation> 2012 <translation id="5050255233730056751">टाइप केलेल्या URL</translation>
2013 <translation id="3349155901412833452">उमेदवार सूची एका पृष्ठावर करण्यासाठी , आणि . की वापरा</translation>
1725 <translation id="6872947427305732831">मेमरी साफ करा</translation> 2014 <translation id="6872947427305732831">मेमरी साफ करा</translation>
1726 <translation id="2742870351467570537">निवडलेले आयटम काढा</translation> 2015 <translation id="2742870351467570537">निवडलेले आयटम काढा</translation>
1727 <translation id="5765491088802881382">कोणतीही नेटवर्क उपलब्ध नाहीत</translation> 2016 <translation id="5765491088802881382">कोणतीही नेटवर्क उपलब्ध नाहीत</translation>
1728 <translation id="21381969153622804">क्रिया</translation> 2017 <translation id="21381969153622804">क्रिया</translation>
1729 <translation id="2741064393622720183">(अद्याप चालत आहे; ब्राउझर रीस्टार्ट झाल्या नंतर पूर्णपणे अक्षम केले जाईल)</translation> 2018 <translation id="2741064393622720183">(अद्याप चालत आहे; ब्राउझर रीस्टार्ट झाल्या नंतर पूर्णपणे अक्षम केले जाईल)</translation>
1730 <translation id="7475166686245538623">सेटिंग्ज बदल लागू करण्यासाठी पृष्ठ रीलोड क रा</translation> 2019 <translation id="7475166686245538623">सेटिंग्ज बदल लागू करण्यासाठी पृष्ठ रीलोड क रा</translation>
2020 <translation id="6510391806634703461">नवीन वापरकर्ता</translation>
1731 <translation id="5183088099396036950">सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य झाले नाही</tran slation> 2021 <translation id="5183088099396036950">सर्व्हरशी कनेक्ट करणे शक्य झाले नाही</tran slation>
1732 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> कडील सूचना अक्षम करा</tr anslation> 2022 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> कडील सूचना अक्षम करा</tr anslation>
1733 <translation id="7999229196265990314">निम्न फायली तयार केल्या: 2023 <translation id="7999229196265990314">निम्न फायली तयार केल्या:
1734 2024
1735 विस्तार: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2025 विस्तार: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1736 की फाइल: <ph name="KEY_FILE"/> 2026 की फाइल: <ph name="KEY_FILE"/>
1737 2027
1738 आपली की फाइल एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा. आपल्या विस्ताराच्या नवीन आवृत्या तयार कर ण्यासाठी आपल्‍याला त्याची आवश्यकता असेल.</translation> 2028 आपली की फाइल एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा. आपल्या विस्ताराच्या नवीन आवृत्या तयार कर ण्यासाठी आपल्‍याला त्याची आवश्यकता असेल.</translation>
1739 <translation id="5532698011560297095">साइन इन करणे शक्य नाही</translation> 2029 <translation id="5532698011560297095">साइन इन करणे शक्य नाही</translation>
1740 <translation id="3036649622769666520">फायली उघडा</translation> 2030 <translation id="3036649622769666520">फायली उघडा</translation>
1741 <translation id="7685049629764448582">JavaScript मेमरी</translation> 2031 <translation id="7685049629764448582">JavaScript मेमरी</translation>
1742 <translation id="3989635538409502728">साइन आउट</translation> 2032 <translation id="3989635538409502728">साइन आउट</translation>
1743 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation> 2033 <translation id="6059652578941944813">प्रमाणपत्र पदानुक्रम</translation>
1744 <translation id="5729712731028706266">&amp;दृश्य</translation> 2034 <translation id="5729712731028706266">&amp;दृश्य</translation>
1745 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, आणि <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> अन्य वेबसाइटवरील आपला डेटा</trans lation> 2035 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, आणि <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> अन्य वेबसाइटवरील आपला डेटा</trans lation>
1746 <translation id="4508765956121923607">स्त्रो&amp;त पाहा</translation> 2036 <translation id="4508765956121923607">स्त्रो&amp;त पाहा</translation>
1747 <translation id="8080048886850452639">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation> 2037 <translation id="8080048886850452639">ऑडिओ URL कॉ&amp;पी करा</translation>
2038 <translation id="6792994712183803626">स्लोव्हाकियन कीबोर्ड लेआउट</translation>
1748 <translation id="5849869942539715694">Pack विस्तार...</translation> 2039 <translation id="5849869942539715694">Pack विस्तार...</translation>
1749 <translation id="7339785458027436441">टाइप करताना शब्दलेखन तपासा</translation> 2040 <translation id="7339785458027436441">टाइप करताना शब्दलेखन तपासा</translation>
1750 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शनसह समस्या असल्यामुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</translation> 2041 <translation id="8308427013383895095">नेटवर्क कनेक्शनसह समस्या असल्यामुळे अनुवाद अयशस्वी झाला.</translation>
1751 <translation id="1384721974622518101">आपल्याला माहित आहे काय ‍की आपण वरील बॉक्सम धून थेट शोधू शकता?</translation> 2042 <translation id="1384721974622518101">आपल्याला माहित आहे काय ‍की आपण वरील बॉक्सम धून थेट शोधू शकता?</translation>
2043 <translation id="992543612453727859">पुढे वाक्यांश जोडा</translation>
1752 <translation id="8203365863660628138">स्थापनेची पुष्टी करा</translation> 2044 <translation id="8203365863660628138">स्थापनेची पुष्टी करा</translation>
1753 <translation id="406259880812417922">(कीवर्ड: <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 2045 <translation id="406259880812417922">(कीवर्ड: <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
1754 <translation id="985613461640880918">आपण <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>शोध इंजिन पर् यायां<ph name="END_LINK_SE"/> मधून भिन्न शोध इंजिन निवडू शकता, जो <ph name="PROD UCT_NAME"/> मधील पर्याय संवाद मध्ये प्रवेशयोग्य आहे.</translation>
1755 </translationbundle> 2046 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ml.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_nl.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698