Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(398)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="it"> 3 <translationbundle lang="it">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Rimuovi</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Rimuovi</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Chiudi schede aperte da questa scheda</tran slation> 5 <translation id="861462429358727464">Chiudi schede aperte da questa scheda</tran slation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Verifica l'ortografia in questo campo </translation> 6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Verifica l'ortografia in questo campo </translation>
7 <translation id="3581034179710640788">Il certificato di sicurezza del sito è sca duto!</translation> 7 <translation id="3581034179710640788">Il certificato di sicurezza del sito è sca duto!</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Chiave pubblica del soggetto</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">Chiave pubblica del soggetto</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">Modifica impostazioni di Compilazione auto matica</translation>
11 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra come scheda</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra come scheda</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">Imposta sincronizzazione</translation> 12 <translation id="3835835603544455972">Imposta sincronizzazione</translation>
14 <translation id="2160383474450212653">Caratteri e lingue</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">Caratteri e lingue</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">È stato necessario riprovare a eseguire la connessione con SSL 3.0. Generalmente questo indica che il server sta utilizzan do un software obsoleto e che potrebbero verificarsi altri problemi di sicurezza .</translation>
15 <translation id="1497897566809397301">Consenti il salvataggio dei dati in locale (consigliata)</translation> 16 <translation id="1497897566809397301">Consenti il salvataggio dei dati in locale (consigliata)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">&amp;Trova:</translation> 17 <translation id="509988127256758334">&amp;Trova:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation> 18 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">Certificato in attesa</translation> 19 <translation id="2501173422421700905">Certificato in attesa</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">Disattiva sincronizzazione</translation> 20 <translation id="3850258314292525915">Disattiva sincronizzazione</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Non salvare</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">Tempo esaurito per l'operazione.</translat ion> 22 <translation id="4405141258442788789">Tempo esaurito per l'operazione.</translat ion>
21 <translation id="5048179823246820836">Nordico</translation> 23 <translation id="5048179823246820836">Nordico</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">Creazione di scorciatoie applicazione</tra nslation> 24 <translation id="1763046204212875858">Creazione di scorciatoie applicazione</tra nslation>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">Completato</translation> 26 <translation id="561349411957324076">Completato</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Passa a modalità a metà larghezza</transla tion>
25 <translation id="4764776831041365478">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppure è stata permanentement e spostata a un nuovo indirizzo web.</translation> 28 <translation id="4764776831041365478">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> potrebbe essere temporaneamente non disponibile oppure è stata permanentement e spostata a un nuovo indirizzo web.</translation>
26 <translation id="6156863943908443225">Cache script</translation> 29 <translation id="6156863943908443225">Cache script</translation>
27 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> 30 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation>
28 <translation id="151501797353681931">Importati da Safari</translation> 31 <translation id="151501797353681931">Importati da Safari</translation>
29 <translation id="3775432569830822555">Certificato server SSL</translation> 32 <translation id="3775432569830822555">Certificato server SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Download aggiornamento del sistema: <ph na me="PERCENT"/>% completato.</translation>
30 <translation id="7218491361283758048">Codice postale</translation> 34 <translation id="7218491361283758048">Codice postale</translation>
31 <translation id="5704565838965461712">Scegli un certificato da presentare come i dentificazione:</translation> 35 <translation id="5704565838965461712">Scegli un certificato da presentare come i dentificazione:</translation>
32 <translation id="6322279351188361895">Operazione di lettura della chiave privata non riuscita.</translation> 36 <translation id="6322279351188361895">Operazione di lettura della chiave privata non riuscita.</translation>
33 <translation id="4428782877951507641">Impostazione sincronizzazione</translation > 37 <translation id="4428782877951507641">Impostazione sincronizzazione</translation >
38 <translation id="546411240573627095">Stile tastierino numerico</translation>
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
35 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ripeti</translation> 40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ripeti</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Riavvia</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">La connessione non è compressa.</translati on>
36 <translation id="6135826906199951471">Canc</translation> 43 <translation id="6135826906199951471">Canc</translation>
37 <translation id="528468243742722775">Fine</translation> 44 <translation id="528468243742722775">Fine</translation>
38 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nuova finestra</translation> 45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nuova finestra</translation>
39 <translation id="1589055389569595240">Mostra ortografia e grammatica</translatio n> 46 <translation id="1589055389569595240">Mostra ortografia e grammatica</translatio n>
40 <translation id="4364779374839574930">Nessuna stampante trovata. Installa una st ampante.</translation> 47 <translation id="4364779374839574930">Nessuna stampante trovata. Installa una st ampante.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Digita i caratteri che vedi nella seguente immagine.</translation>
41 <translation id="9013589315497579992">Certificato di autenticazione client SSL n on corretto.</translation> 49 <translation id="9013589315497579992">Certificato di autenticazione client SSL n on corretto.</translation>
42 <translation id="8595062045771121608">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al browser è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole come RSA-MD2. Da una recente ricerca svolta da esp erti informatici è emerso che l'argoritmo di firma è più debole di quanto si cre desse precedentemente e attualmente viene utilizzato raramente da siti web atten dibili. Questo certificato potrebbe essere stato falsificato. Non dovresti proce dere oltre.</translation> 50 <translation id="8595062045771121608">In questo caso, il certificato del server o un certificato CA intermedio presentato al browser è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole come RSA-MD2. Da una recente ricerca svolta da esp erti informatici è emerso che l'argoritmo di firma è più debole di quanto si cre desse precedentemente e attualmente viene utilizzato raramente da siti web atten dibili. Questo certificato potrebbe essere stato falsificato. Non dovresti proce dere oltre.</translation>
43 <translation id="7567293639574541773">Ispeziona eleme&amp;nto</translation> 51 <translation id="7567293639574541773">Ispeziona eleme&amp;nto</translation>
44 <translation id="36224234498066874">Cancella dati di navigazione...</translation > 52 <translation id="36224234498066874">Cancella dati di navigazione...</translation >
53 <translation id="3384773155383850738">Numero massimo di suggerimenti</translatio n>
45 <translation id="7600965453749440009">Non tradurre mai <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 54 <translation id="7600965453749440009">Non tradurre mai <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
55 <translation id="1948751025692534958">Questa estensione può accedere a:</transla tion>
46 <translation id="8328288101630341859">Crea account</translation> 56 <translation id="8328288101630341859">Crea account</translation>
47 <translation id="8571213806525832805">Ultime 4 settimane</translation> 57 <translation id="8571213806525832805">Ultime 4 settimane</translation>
48 <translation id="6021004449668343960">Carattere Sans-Serif:</translation> 58 <translation id="6021004449668343960">Carattere Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Filesystem avanzato</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Nascondi barra degli strumenti</translatio n>
49 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore fa</translati on> 61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore fa</translati on>
50 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 62 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
51 <translation id="2425693476159185661">Non hai configurato la sincronizzazione de i tuoi dati di <ph name="PRODUCT_NAME"/> con altri computer.</translation> 63 <translation id="2425693476159185661">Non hai configurato la sincronizzazione de i tuoi dati di <ph name="PRODUCT_NAME"/> con altri computer.</translation>
52 <translation id="4021918302616263355">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph na me="ENGINE"/></translation> 64 <translation id="7082055294850503883">Ignora lo stato del tasto Bloc Maiusc e im metti il testo in minuscolo per impostazione predefinita</translation>
53 <translation id="5376169624176189338">Fai clic per tornare indietro, tieni premu to per vedere la cronologia</translation> 65 <translation id="5376169624176189338">Fai clic per tornare indietro, tieni premu to per vedere la cronologia</translation>
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec. rimanenti</tr anslation> 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec. rimanenti</tr anslation>
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
56 <translation id="1383861834909034572">Apri al termine</translation> 68 <translation id="1383861834909034572">Apri al termine</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">Estensioni, applicazioni e temi possono da nneggiare il tuo computer. Continuare?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Schema Double Pinyin</translation>
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
58 <translation id="4699014265051474755">Configura IME...</translation>
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
60 <translation id="3315158641124845231">Nascondi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 73 <translation id="3315158641124845231">Nascondi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
61 <translation id="3496213124478423963">Riduci</translation> 74 <translation id="3496213124478423963">Riduci</translation>
62 <translation id="4920887663447894854">Il monitoraggio della tua posizione da par te dei seguenti siti è stato bloccato su questa pagina:</translation> 75 <translation id="4920887663447894854">Il monitoraggio della tua posizione da par te dei seguenti siti è stato bloccato su questa pagina:</translation>
63 <translation id="8608043773967779744">Le seguenti blacklist per la privacy hanno impedito la visualizzazione di questi contenuti:</translation>
64 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra nella cartella</translation> 76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra nella cartella</translation>
65 <translation id="645705751491738698">Continua a bloccare JavaScript</translation > 77 <translation id="645705751491738698">Continua a bloccare JavaScript</translation >
66 <translation id="4780321648949301421">Salva pagina con nome...</translation> 78 <translation id="4780321648949301421">Salva pagina con nome...</translation>
67 <translation id="9154072353677278078">Il server <ph name="DOMAIN"/> su <ph name= "REALM"/> richiede un nome utente e una password.</translation> 79 <translation id="9154072353677278078">Il server <ph name="DOMAIN"/> su <ph name= "REALM"/> richiede un nome utente e una password.</translation>
68 <translation id="5016229027501773040">Configura:</translation> 80 <translation id="5016229027501773040">Configura:</translation>
69 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation> 81 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation>
70 <translation id="558170650521898289">Verifica driver hardware Microsoft Windows< /translation> 82 <translation id="558170650521898289">Verifica driver hardware Microsoft Windows< /translation>
71 <translation id="8974161578568356045">Rileva automaticamente</translation> 83 <translation id="8974161578568356045">Rileva automaticamente</translation>
72 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> 84 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation>
73 <translation id="1657406563541664238">Aiutaci a migliorare <ph name="PRODUCT_NAM E"/> inviando automaticamente a Google le statistiche sull'utilizzo e segnalazio ni sugli arresti anomali</translation> 85 <translation id="1657406563541664238">Aiutaci a migliorare <ph name="PRODUCT_NAM E"/> inviando automaticamente a Google le statistiche sull'utilizzo e segnalazio ni sugli arresti anomali</translation>
74 <translation id="7982789257301363584">Rete</translation> 86 <translation id="7982789257301363584">Rete</translation>
75 <translation id="2336228925368920074">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</ translation> 87 <translation id="2336228925368920074">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</ translation>
76 <translation id="4108206167095122329">Rimuovi &amp;tutti</translation> 88 <translation id="4108206167095122329">Rimuovi &amp;tutti</translation>
77 <translation id="7481475534986701730">Siti visitati di recente</translation> 89 <translation id="7481475534986701730">Siti visitati di recente</translation>
78 <translation id="4260722247480053581">Apri nella finestra di navigazione in inco gnito</translation> 90 <translation id="4260722247480053581">Apri nella finestra di navigazione in inco gnito</translation>
79 <translation id="6657585470893396449">Password</translation> 91 <translation id="6657585470893396449">Password</translation>
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
81 <translation id="1510030919967934016">Il monitoraggio della tua posizione da par te di questa pagina è stato bloccato.</translation> 93 <translation id="1510030919967934016">Il monitoraggio della tua posizione da par te di questa pagina è stato bloccato.</translation>
82 <translation id="4565377596337484307">Nascondi password</translation> 94 <translation id="4565377596337484307">Nascondi password</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation>
83 <translation id="762917759028004464">Al momento il browser predefinito è <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation> 96 <translation id="762917759028004464">Al momento il browser predefinito è <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation>
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec. rimanenti</t ranslation> 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec. rimanenti</t ranslation>
98 <translation id="300544934591011246">Password precedente</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Aggiungi lingua</translation>
85 <translation id="8487678622945914333">Ingrandisci</translation> 100 <translation id="8487678622945914333">Ingrandisci</translation>
86 <translation id="8028060951694135607">Recupero chiavi Microsoft</translation> 101 <translation id="8028060951694135607">Recupero chiavi Microsoft</translation>
87 <translation id="576075784993602251">Nuova carta di credito</translation> 102 <translation id="576075784993602251">Nuova carta di credito</translation>
88 <translation id="6391832066170725637">Impossibile trovare il file o la directory .</translation> 103 <translation id="6391832066170725637">Impossibile trovare il file o la directory .</translation>
89 <translation id="8256087479641463867">Personalizza le tue impostazioni</translat ion> 104 <translation id="8256087479641463867">Personalizza le tue impostazioni</translat ion>
90 <translation id="2857834222104759979">File manifest non valido.</translation> 105 <translation id="2857834222104759979">File manifest non valido.</translation>
91 <translation id="7931071620596053769">Le pagine seguenti non rispondono. Puoi at tendere che tornino a rispondere o puoi terminarle.</translation> 106 <translation id="7931071620596053769">Le pagine seguenti non rispondono. Puoi at tendere che tornino a rispondere o puoi terminarle.</translation>
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. rimanenti </translation> 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. rimanenti </translation>
93 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr anslation> 108 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr anslation>
109 <translation id="4081383687659939437">Salva informazioni</translation>
94 <translation id="2179052183774520942">Aggiungi motore di ricerca</translation> 110 <translation id="2179052183774520942">Aggiungi motore di ricerca</translation>
95 <translation id="2956948609882871496">Importa Preferiti...</translation> 111 <translation id="2956948609882871496">Importa Preferiti...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
96 <translation id="1621207256975573490">Salva &amp;frame con nome...</translation> 113 <translation id="1621207256975573490">Salva &amp;frame con nome...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Invia screenshot dell'ultima scheda attiva </translation>
97 <translation id="1165039591588034296">Errore</translation> 115 <translation id="1165039591588034296">Errore</translation>
98 <translation id="2278562042389100163">Apri finestra browser</translation> 116 <translation id="2278562042389100163">Apri finestra browser</translation>
99 <translation id="9218430445555521422">Imposta come predefinito</translation> 117 <translation id="9218430445555521422">Imposta come predefinito</translation>
100 <translation id="5027550639139316293">Certificato email</translation> 118 <translation id="5027550639139316293">Certificato email</translation>
119 <translation id="427208986916971462">La connessione è compressa con <ph name="CO MPRESSION"/>.</translation>
101 <translation id="4589279373639964403">Esporta Preferiti...</translation> 120 <translation id="4589279373639964403">Esporta Preferiti...</translation>
102 <translation id="3358825816212794791">La sincronizzazione di <ph name="PRODUCT_N AME"/> semplifica la condivisione dei dati (come preferiti e preferenze) tra com puter. 121 <translation id="3358825816212794791">La sincronizzazione di <ph name="PRODUCT_N AME"/> semplifica la condivisione dei dati (come i Preferiti e le preferenze) tr a computer.
103 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i dati archiviandoli online con Go ogle quando esegui l'accesso con il tuo account Google.</translation> 122 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizza i dati archiviandoli online con Go ogle quando esegui l'accesso con il tuo account Google.</translation>
104 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 123 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
105 <translation id="5234764350956374838">Ignora</translation> 124 <translation id="5234764350956374838">Ignora</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Disattivato secondo un criterio amministr ato centralmente)</translation>
106 <translation id="5463275305984126951">Indice di <ph name="LOCATION"/></translati on> 126 <translation id="5463275305984126951">Indice di <ph name="LOCATION"/></translati on>
107 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 127 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
108 <translation id="1735662153177951739">Questa pagina non viene recuperata interam ente tramite una connessione protetta. Ha alcuni contenuti recuperati tramite co nnessioni non protette.</translation>
109 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà aggiornato </translation> 128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà aggiornato </translation>
110 <translation id="6628463337424475685">Ricerca <ph name="ENGINE"/></translation> 129 <translation id="6628463337424475685">Ricerca <ph name="ENGINE"/></translation>
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Invia ultimo screenshot salvato</translati on>
112 <translation id="182729337634291014">Errore di sincronizzazione...</translation> 132 <translation id="182729337634291014">Errore di sincronizzazione...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Layout tastiera svedese</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">I cookie provenienti da <ph name="HOST"/> sono consentiti.</translation>
113 <translation id="2459861677908225199">Utilizza TLS 1.0</translation> 135 <translation id="2459861677908225199">Utilizza TLS 1.0</translation>
114 <translation id="873849583815421063">Completamento in corso...</translation> 136 <translation id="873849583815421063">Completamento in corso...</translation>
115 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;scorciatoie applicazione...</tra nslation> 137 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;scorciatoie applicazione...</tra nslation>
116 <translation id="1748246833559136615">Lascia perdere</translation> 138 <translation id="1748246833559136615">Lascia perdere</translation>
117 <translation id="8927064607636892008">Si è verificato un errore durante la visua lizzazione della pagina. Per continuare, fai clic su Ricarica o vai a un'altra p agina.</translation> 139 <translation id="8927064607636892008">Si è verificato un errore durante la visua lizzazione della pagina. Per continuare, fai clic su Ricarica o vai a un'altra p agina.</translation>
118 <translation id="7531238562312180404">Dato che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non con trolla le modalità di trattamento dei dati personali delle estensioni, tutte le estensioni sono state disattivate per le finestre in incognito. È possibile riat tivarle singolarmente in 140 <translation id="7531238562312180404">Dato che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non con trolla le modalità di trattamento dei dati personali delle estensioni, tutte le estensioni sono state disattivate per le finestre in incognito. È possibile riat tivarle singolarmente in
119 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestione estensioni<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 141 <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestione estensioni<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
120 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> 142 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation>
121 <translation id="3974556812352487805">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene apparentemente malware, ossia software in grado di danneggiare i l tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitan do semplicemente un sito contenente malware potresti infettare il tuo computer.< /translation> 143 <translation id="3974556812352487805">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene apparentemente malware, ossia software in grado di danneggiare i l tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitan do semplicemente un sito contenente malware potresti infettare il tuo computer.< /translation>
122 <translation id="5613020302032141669">Freccia sinistra</translation> 144 <translation id="5613020302032141669">Freccia sinistra</translation>
123 <translation id="3433489605821183222">Il certificato del server contiene degli e rrori</translation> 145 <translation id="3433489605821183222">Il certificato del server contiene degli e rrori</translation>
124 <translation id="6831043979455480757">Traduci</translation> 146 <translation id="6831043979455480757">Traduci</translation>
125 <translation id="6698381487523150993">Data creazione:</translation> 147 <translation id="6698381487523150993">Data creazione:</translation>
126 <translation id="4684748086689879921">Ignora importazione</translation> 148 <translation id="4684748086689879921">Ignora importazione</translation>
127 <translation id="8563862697512465947">Impostazioni di notifica</translation> 149 <translation id="8563862697512465947">Impostazioni di notifica</translation>
128 <translation id="4950138595962845479">Opzioni...</translation> 150 <translation id="4950138595962845479">Opzioni...</translation>
129 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre barra dei Preferiti</tr anslation> 151 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre barra dei Preferiti</tr anslation>
130 <translation id="6426222199977479699">Errore SSL</translation> 152 <translation id="6426222199977479699">Errore SSL</translation>
131 <translation id="869891660844655955">Data di scadenza</translation> 153 <translation id="869891660844655955">Data di scadenza</translation>
132 <translation id="2178614541317717477">Compromesso CA</translation> 154 <translation id="2178614541317717477">Compromesso CA</translation>
133 <translation id="4194570336751258953">Attiva tocco per fare clic</translation> 155 <translation id="4194570336751258953">Attiva tocco per fare clic</translation>
134 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestione Preferiti</translation> 156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestione Preferiti</translation>
135 <translation id="114157492398311564">Non è un'autorità di certificazione</transl ation> 157 <translation id="114157492398311564">Non è un'autorità di certificazione</transl ation>
136 <translation id="443008484043213881">Strumenti</translation> 158 <translation id="443008484043213881">Strumenti</translation>
137 <translation id="7957054228628133943">Gestisci il blocco dei popup...</translati on> 159 <translation id="7957054228628133943">Gestisci il blocco dei popup...</translati on>
160 <translation id="5631068527006149746">Layout tastiera inglese (UK)</translation>
138 <translation id="8534801226027872331">In questo caso il certificato presentato a l browser contiene degli errori e non è comprensibile. Potremmo non essere in gr ado di verificare le informazioni sull'identità contenute nel certificato o altr e informazioni utilizzate per proteggere la connessione. Non procedere oltre.</t ranslation> 161 <translation id="8534801226027872331">In questo caso il certificato presentato a l browser contiene degli errori e non è comprensibile. Potremmo non essere in gr ado di verificare le informazioni sull'identità contenute nel certificato o altr e informazioni utilizzate per proteggere la connessione. Non procedere oltre.</t ranslation>
162 <translation id="3855676282923585394">Importa preferiti e impostazioni...</trans lation>
139 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ora include <ph name="BEGIN_LINK"/>estensioni<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>si ncronizzazione Preferiti<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ora include <ph name="BEGIN_LINK"/>estensioni<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>si ncronizzazione Preferiti<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
140 <translation id="4422347585044846479">Modifica Preferito</translation> 164 <translation id="4422347585044846479">Modifica Preferito</translation>
141 <translation id="8546306075665861288">Cache immagini</translation> 165 <translation id="8546306075665861288">Cache immagini</translation>
142 <translation id="1399076603473531278">I dati di accesso sono obsoleti.</translat ion> 166 <translation id="1399076603473531278">I dati di accesso sono obsoleti.</translat ion>
167 <translation id="3761171036307311438">Nome sulla carta di credito:</translation>
143 <translation id="3391060940042023865">Il plug-in seguente si è bloccato: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation> 168 <translation id="3391060940042023865">Il plug-in seguente si è bloccato: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Errore di connessione di rete</translation >
144 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
145 <translation id="4755860829306298968">Gestisci il blocco dei plug-in...</transla tion> 171 <translation id="4755860829306298968">Gestisci il blocco dei plug-in...</transla tion>
146 <translation id="8879284080359814990">Mostra come &amp;scheda</translation> 172 <translation id="8879284080359814990">Mostra come &amp;scheda</translation>
147 <translation id="3873139305050062481">Ispezio&amp;na elemento</translation> 173 <translation id="3873139305050062481">Ispezio&amp;na elemento</translation>
148 <translation id="1556537182262721003">Impossibile spostare la directory dell'est ensione nel profilo.</translation> 174 <translation id="1556537182262721003">Impossibile spostare la directory dell'est ensione nel profilo.</translation>
149 <translation id="5866557323934807206">Cancella le impostazioni per le visite fut ure</translation> 175 <translation id="5866557323934807206">Cancella le impostazioni per le visite fut ure</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">Premi Barra spaziatrice per selezionare il candidato</translation>
177 <translation id="6978622699095559061">I tuoi preferiti</translation>
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
151 <translation id="2933933591993394296">La sincronizzazione dei Preferiti è stata disabilitata su questo computer. Se disinstalli <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> p uoi riabilitare la Sincronizzazione dei preferiti scegliendo &quot;Imposta sincr onizzazione...&quot; nel menu Strumenti.</translation> 179 <translation id="2933933591993394296">La sincronizzazione dei Preferiti è stata disabilitata su questo computer. Se disinstalli <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> p uoi riabilitare la Sincronizzazione dei preferiti scegliendo &quot;Imposta sincr onizzazione...&quot; nel menu Strumenti.</translation>
152 <translation id="8820817407110198400">Preferiti</translation> 180 <translation id="8820817407110198400">Preferiti</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Modalità Zhuyin normale. La selezione autom atica del candidato e le relative opzioni
182 sono disabilitate o ignorate.</translation>
153 <translation id="5191625995327478163">Impostazioni di &amp;lingua...</translatio n> 183 <translation id="5191625995327478163">Impostazioni di &amp;lingua...</translatio n>
184 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
154 <translation id="8206859287963243715">Cellulare</translation> 185 <translation id="8206859287963243715">Cellulare</translation>
155 <translation id="5585645215698205895">&amp;Giù</translation> 186 <translation id="5585645215698205895">&amp;Giù</translation>
156 <translation id="6596816719288285829">Indirizzo IP</translation> 187 <translation id="6596816719288285829">Indirizzo IP</translation>
188 <translation id="715487527529576698">La modalità cinese iniziale è il cinese sem plificato</translation>
157 <translation id="1674989413181946727">Impostazioni SSL per il computer:</transla tion> 189 <translation id="1674989413181946727">Impostazioni SSL per il computer:</transla tion>
158 <translation id="8703575177326907206">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> non è crittografata.</translation> 190 <translation id="8703575177326907206">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> non è crittografata.</translation>
159 <translation id="4197577448076628265">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione e ai tuoi dati privati su <ph name="HOST"/>.</translatio n> 191 <translation id="4197577448076628265">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione e ai tuoi dati privati su <ph name="HOST"/>.</translatio n>
160 <translation id="1644574205037202324">Cronologia</translation> 192 <translation id="1644574205037202324">Cronologia</translation>
161 <translation id="2518917559152314023">A&amp;ggiungi...</translation> 193 <translation id="2518917559152314023">A&amp;ggiungi...</translation>
194 <translation id="7464038383832981644">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation>
162 <translation id="5155055381903895958">Importazione profilo:</translation> 195 <translation id="5155055381903895958">Importazione profilo:</translation>
163 <translation id="4419098590196511435">Manca qualcosa</translation> 196 <translation id="4419098590196511435">Manca qualcosa</translation>
164 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;va video come...</translation> 197 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;va video come...</translation>
165 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggerimenti per errori di navigazi one</translation> 198 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggerimenti per errori di navigazi one</translation>
166 <translation id="7767960058630128695">Password:</translation> 199 <translation id="7767960058630128695">Password:</translation>
167 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ia immagine</translation> 200 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ia immagine</translation>
201 <translation id="3236997602556743698">3 set (Sebeolsik 390)</translation>
168 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 202 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
203 <translation id="8137466102180286814">Cookie provenienti da <ph name="HOST"/> bl occati.</translation>
169 <translation id="3225319735946384299">Firma codice</translation> 204 <translation id="3225319735946384299">Firma codice</translation>
170 <translation id="3118319026408854581">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 205 <translation id="3118319026408854581">Guida di <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
171 <translation id="2422426094670600218">&lt;senza nome&gt;</translation> 206 <translation id="2422426094670600218">&lt;senza nome&gt;</translation>
172 <translation id="7596857799009734776">Questa pagina vuole monitorare la tua posi zione.</translation>
173 <translation id="4120898696391891645">La pagina non viene caricata</translation> 207 <translation id="4120898696391891645">La pagina non viene caricata</translation>
208 <translation id="7800304661137206267">La connessione è stata crittografata utili zzando <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> per l'autenticazione dei messag gi e <ph name="KX"/> come meccanismo principale di scambio delle chiavi.</transl ation>
209 <translation id="8198867017120100322">Abilita Accesso facilitato</translation>
174 <translation id="5584537427775243893">Importazione in corso</translation> 210 <translation id="5584537427775243893">Importazione in corso</translation>
175 <translation id="4181841719683918333">Lingue</translation> 211 <translation id="4181841719683918333">Lingue</translation>
176 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;va immagine con nome...</translati on> 212 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;va immagine con nome...</translati on>
177 <translation id="1363055550067308502">Attiva/disattiva modalità con caratteri in teri/ridotti</translation> 213 <translation id="1363055550067308502">Attiva/disattiva modalità con caratteri in teri/ridotti</translation>
178 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati ca</translation> 214 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati ca</translation>
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec.</translation> 215 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec.</translation>
216 <translation id="5316081915727784324">Layout tastiera brasiliana</translation>
217 <translation id="1378451347523657898">Non inviare uno screenshot</translation>
180 <translation id="5098629044894065541">Ebraico</translation> 218 <translation id="5098629044894065541">Ebraico</translation>
181 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre barra dei Preferiti</transla tion> 219 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre barra dei Preferiti</transla tion>
182 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation> 220 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation>
183 <translation id="144136026008224475">Prova altre estensioni &gt;&gt;</translatio n> 221 <translation id="144136026008224475">Prova altre estensioni &gt;&gt;</translatio n>
184 <translation id="5486326529110362464">Il valore di input per la chiave privata d eve essere esistente.</translation> 222 <translation id="5486326529110362464">Il valore di input per la chiave privata d eve essere esistente.</translation>
185 <translation id="8584280235376696778">&amp;Apri video in nuova scheda</translati on> 223 <translation id="8584280235376696778">&amp;Apri video in nuova scheda</translati on>
186 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre barra dei Preferiti</transla tion> 224 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre barra dei Preferiti</transla tion>
187 <translation id="3053013834507634016">Uso della chiave del certificato</translat ion> 225 <translation id="3053013834507634016">Uso della chiave del certificato</translat ion>
188 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rimanenti</tra nslation> 226 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rimanenti</tra nslation>
189 <translation id="2152580633399033274">Mostra tutte le immagini (consigliata)</tr anslation> 227 <translation id="2152580633399033274">Mostra tutte le immagini (consigliata)</tr anslation>
190 <translation id="3993316092918049419">Server DNS:</translation> 228 <translation id="3993316092918049419">Server DNS:</translation>
191 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> imposterà gli ag giornamenti automatici per tutti gli utenti di questo computer.</translation> 229 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> imposterà gli ag giornamenti automatici per tutti gli utenti di questo computer.</translation>
192 <translation id="6074963268421707432">Non consentire la visualizzazione di notif iche desktop da parte dei siti</translation> 230 <translation id="6074963268421707432">Non consentire la visualizzazione di notif iche desktop da parte dei siti</translation>
193 <translation id="4001299999465067131">Inserisci le lettere così come sono visual izzate nell'immagine precedente.</translation> 231 <translation id="4001299999465067131">Inserisci le lettere così come sono visual izzate nell'immagine precedente.</translation>
232 <translation id="4735819417216076266">Stile di immissione spazi</translation>
194 <translation id="2977095037388048586">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma in realtà hai raggiunto un server che si identifica come <ph name="DOMAIN 2"/>. Ciò potrebbe essere causato da un errore di configurazione sul server o da qualcosa di più grave. Forse un utente malintenzionato sta tentando di indurti a visitare una versione falsa (e potenzialmente dannosa) di <ph name="DOMAIN3"/> . Ti consigliamo di non procedere.</translation> 233 <translation id="2977095037388048586">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/> ma in realtà hai raggiunto un server che si identifica come <ph name="DOMAIN 2"/>. Ciò potrebbe essere causato da un errore di configurazione sul server o da qualcosa di più grave. Forse un utente malintenzionato sta tentando di indurti a visitare una versione falsa (e potenzialmente dannosa) di <ph name="DOMAIN3"/> . Ti consigliamo di non procedere.</translation>
234 <translation id="5374359983950678924">Cambia immagine</translation>
195 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 235 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
196 <translation id="5233638681132016545">Nuova scheda</translation> 236 <translation id="5233638681132016545">Nuova scheda</translation>
197 <translation id="6567688344210276845">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione della pagina.</translation> 237 <translation id="6567688344210276845">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione della pagina.</translation>
198 <translation id="5210365745912300556">Chiudi scheda</translation> 238 <translation id="5210365745912300556">Chiudi scheda</translation>
199 <translation id="8806796506533854282">Inserisci il nome di un nuovo profilo</tra nslation> 239 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo di file scono sciuto.</translation>
200 <translation id="1992397118740194946">Non impostata</translation> 240 <translation id="1992397118740194946">Non impostata</translation>
241 <translation id="2748195863953330234">Imposta l'immagine del profilo</translatio n>
201 <translation id="8556732995053816225">Maius&amp;cole/minuscole</translation> 242 <translation id="8556732995053816225">Maius&amp;cole/minuscole</translation>
243 <translation id="1844694039143158925">Passa a modalità cinese</translation>
202 <translation id="2551763528995812091">Password ed eccezioni</translation> 244 <translation id="2551763528995812091">Password ed eccezioni</translation>
203 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut ti i siti (consigliata)</translation> 245 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut ti i siti (consigliata)</translation>
204 <translation id="5710740561465385694">Chiedi conferma quando un sito prova a sal vare dati</translation> 246 <translation id="5710740561465385694">Chiedi conferma quando un sito prova a sal vare dati</translation>
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 247 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
206 <translation id="2386075414731200564">Operazione di scrittura della chiave priva ta non riuscita.</translation> 248 <translation id="2386075414731200564">Operazione di scrittura della chiave priva ta non riuscita.</translation>
249 <translation id="8553075262323480129">La traduzione non è riuscita perché non è stato possibile determinare la lingua della pagina.</translation>
250 <translation id="1103523840287552314">Traduci sempre <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
207 <translation id="2263497240924215535">(Disabilitata)</translation> 251 <translation id="2263497240924215535">(Disabilitata)</translation>
208 <translation id="6360709384096878403">Segnala bug o sito web non funzionante...< /translation> 252 <translation id="6360709384096878403">Segnala bug o sito web non funzionante...< /translation>
209 <translation id="2159087636560291862">In questo caso, il certificato non è stato verificato da una terza parte reputata attendibile dal computer. Chiunque può c reare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificato deve es sere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica, le inform azioni identificative contenute nel certificato sono prive di significato. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/> piuttos to che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certificato spac ciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltre.</trans lation> 253 <translation id="2159087636560291862">In questo caso, il certificato non è stato verificato da una terza parte reputata attendibile dal computer. Chiunque può c reare un certificato e spacciarsi per un sito web, quindi il certificato deve es sere verificato da una terza parte attendibile. Senza questa verifica, le inform azioni identificative contenute nel certificato sono prive di significato. Non è quindi possibile verificare se stai comunicando con <ph name="DOMAIN"/> piuttos to che con un utente malintenzionato che ha generato un proprio certificato spac ciandosi per <ph name="DOMAIN2"/>. Ti consigliamo di non procedere oltre.</trans lation>
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 254 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
211 <translation id="144518587530125858">Impossibile caricare &quot;<ph name="IMAGE_ PATH"/>&quot; per il tema.</translation> 255 <translation id="144518587530125858">Impossibile caricare &quot;<ph name="IMAGE_ PATH"/>&quot; per il tema.</translation>
212 <translation id="7925285046818567682">In attesa di risposta da <ph name="HOST_NA ME"/>...</translation> 256 <translation id="7925285046818567682">In attesa di risposta da <ph name="HOST_NA ME"/>...</translation>
213 <translation id="5850800573054873412">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione e ai tuoi dati privati su tutti i siti web.</translation > 257 <translation id="5850800573054873412">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione e ai tuoi dati privati su tutti i siti web.</translation >
214 <translation id="3280237271814976245">Salva con &amp;nome...</translation> 258 <translation id="3280237271814976245">Salva con &amp;nome...</translation>
215 <translation id="7658239707568436148">Annulla</translation> 259 <translation id="7658239707568436148">Annulla</translation>
216 <translation id="6996264303975215450">Pagina web, completa</translation> 260 <translation id="6996264303975215450">Pagina web, completa</translation>
217 <translation id="8744320793514149773">Questa estensione avrà accesso a tutti i t uoi dati privati su tutti i siti web.</translation> 261 <translation id="8744320793514149773">Questa estensione avrà accesso a tutti i t uoi dati privati su tutti i siti web.</translation>
218 <translation id="3435896845095436175">Abilita</translation> 262 <translation id="3435896845095436175">Abilita</translation>
219 <translation id="2154710561487035718">Copia URL</translation> 263 <translation id="2154710561487035718">Copia URL</translation>
264 <translation id="6222402353920851815">Layout tastiera spagnola (catalana)</trans lation>
220 <translation id="4244236525807044920">Cambia carattere e lingua</translation> 265 <translation id="4244236525807044920">Cambia carattere e lingua</translation>
221 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation> 266 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation>
222 <translation id="2679629658858164554">URL pagina:</translation> 267 <translation id="2679629658858164554">URL pagina:</translation>
223 <translation id="6746124502594467657">Sposta giù</translation> 268 <translation id="6746124502594467657">Sposta giù</translation>
224 <translation id="2806486418181903201">Accesso non valido</translation> 269 <translation id="2806486418181903201">Accesso non valido</translation>
225 <translation id="4657169630710541069">Errore risorsa</translation>
226 <translation id="3383487468758466563">Caratteri e lingue:</translation> 270 <translation id="3383487468758466563">Caratteri e lingue:</translation>
227 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normale</translation> 271 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normale</translation>
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con crittografia RSA</tran slation> 272 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con crittografia RSA</tran slation>
229 <translation id="3020990233660977256">Numero di serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 273 <translation id="3020990233660977256">Numero di serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
274 <translation id="351448482535494322">Stato/Regione/Provincia:</translation>
230 <translation id="8216781342946147825">Tutti i dati sul computer e i siti web vis itati</translation> 275 <translation id="8216781342946147825">Tutti i dati sul computer e i siti web vis itati</translation>
231 <translation id="5548207786079516019">Questa è un'installazione secondaria di <p h name="PRODUCT_NAME"/> e non può essere impostata come browser predefinito.</tr anslation> 276 <translation id="5548207786079516019">Questa è un'installazione secondaria di <p h name="PRODUCT_NAME"/> e non può essere impostata come browser predefinito.</tr anslation>
232 <translation id="3984413272403535372">Errore durante la firma dell'estensione.</ translation> 277 <translation id="3984413272403535372">Errore durante la firma dell'estensione.</ translation>
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 278 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
234 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ti consente di e seguire ricerche sul Web utilizzando la omnibox. Scegli quale motore di ricerca desideri utilizzare:</translation> 279 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ti consente di e seguire ricerche sul Web utilizzando la omnibox. Scegli quale motore di ricerca desideri utilizzare:</translation>
280 <translation id="3373604799988099680">Estensioni o applicazioni</translation>
235 <translation id="8725178340343806893">Preferiti/Segnalibri</translation> 281 <translation id="8725178340343806893">Preferiti/Segnalibri</translation>
236 <translation id="5177526793333269655">Visualizzazione Miniature</translation> 282 <translation id="5177526793333269655">Visualizzazione Miniature</translation>
237 <translation id="8926389886865778422">Non visualizzare più questo avviso</transl ation> 283 <translation id="8926389886865778422">Non visualizzare più questo avviso</transl ation>
284 <translation id="2836269494620652131">Interruzione anomala</translation>
238 <translation id="6985235333261347343">Agente di recupero chiavi Microsoft</trans lation> 285 <translation id="6985235333261347343">Agente di recupero chiavi Microsoft</trans lation>
239 <translation id="3605499851022050619">Pagina di diagnostica Navigazione sicura.< /translation> 286 <translation id="3605499851022050619">Pagina di diagnostica Navigazione sicura.< /translation>
240 <translation id="4417271111203525803">Riga indirizzo 2</translation> 287 <translation id="4417271111203525803">Riga indirizzo 2</translation>
241 <translation id="4307992518367153382">Impostazioni di base</translation> 288 <translation id="4307992518367153382">Impostazioni di base</translation>
242 <translation id="5912378097832178659">&amp;Cambia motori di ricerca...</translat ion> 289 <translation id="5912378097832178659">&amp;Cambia motori di ricerca...</translat ion>
243 <translation id="8272426682713568063">Carte di credito</translation> 290 <translation id="8272426682713568063">Carte di credito</translation>
244 <translation id="3173397526570909331">Interrompi sincronizzazione</translation> 291 <translation id="3173397526570909331">Interrompi sincronizzazione</translation>
245 <translation id="5538092967727216836">Ricarica frame</translation> 292 <translation id="5538092967727216836">Ricarica frame</translation>
246 <translation id="4813345808229079766">Connessione</translation> 293 <translation id="4813345808229079766">Connessione</translation>
247 <translation id="411666854932687641">Memoria privata</translation> 294 <translation id="411666854932687641">Memoria privata</translation>
248 <translation id="119944043368869598">Cancella tutto</translation> 295 <translation id="119944043368869598">Cancella tutto</translation>
249 <translation id="1336254985736398701">Visualizza &amp;informazioni pagina</trans lation> 296 <translation id="1336254985736398701">Visualizza &amp;informazioni pagina</trans lation>
250 <translation id="5678480951567683474">Mostra menu Pagina e Strumenti</translatio n> 297 <translation id="5678480951567683474">Mostra menu Pagina e Strumenti</translatio n>
298 <translation id="1681058506585728454">Preferenze di Compilazione automatica</tra nslation>
251 <translation id="1652965563555864525">Disattiva &amp;audio</translation> 299 <translation id="1652965563555864525">Disattiva &amp;audio</translation>
252 <translation id="4200983522494130825">Nuova &amp;scheda</translation> 300 <translation id="4200983522494130825">Nuova &amp;scheda</translation>
253 <translation id="7979036127916589816">Errore di sincronizzazione</translation> 301 <translation id="7979036127916589816">Errore di sincronizzazione</translation>
254 <translation id="1029317248976101138">Dimensioni dei caratteri</translation> 302 <translation id="1029317248976101138">Dimensioni dei caratteri</translation>
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> di <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 303 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> di <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
304 <translation id="8890069497175260255">Tipo di tastiera</translation>
256 <translation id="2303544859777878640">Lingue:</translation> 305 <translation id="2303544859777878640">Lingue:</translation>
257 <translation id="6929746927224321095">Disattiva Compilazione automatica</transla tion> 306 <translation id="6929746927224321095">Disattiva Compilazione automatica</transla tion>
258 <translation id="2021921916539001817">Trasferimento in corso da <ph name="HOST_N AME"/>...</translation> 307 <translation id="2021921916539001817">Trasferimento in corso da <ph name="HOST_N AME"/>...</translation>
259 <translation id="6909042471249949473">Cancella dati nel seguente periodo:</trans lation> 308 <translation id="6909042471249949473">Cancella dati nel seguente periodo:</trans lation>
309 <translation id="5731751937436428514">Metodo di immissione vietnamita (VIQR)</tr anslation>
260 <translation id="7615851733760445951">&lt;nessun cookie selezionato&gt;</transla tion> 310 <translation id="7615851733760445951">&lt;nessun cookie selezionato&gt;</transla tion>
261 <translation id="3660179305079774227">Freccia SU</translation> 311 <translation id="3660179305079774227">Freccia SU</translation>
262 <translation id="7392915005464253525">R&amp;iapri finestra chiusa</translation> 312 <translation id="7392915005464253525">R&amp;iapri finestra chiusa</translation>
263 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 313 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
264 <translation id="1541725072327856736">Katakana ridotto</translation> 314 <translation id="1541725072327856736">Katakana ridotto</translation>
265 <translation id="7456847797759667638">Apri percorso...</translation> 315 <translation id="7456847797759667638">Apri percorso...</translation>
266 <translation id="5392041771307264501">Seleziona un profilo per aprire una nuova finestra</translation>
267 <translation id="1388866984373351434">Dati di navigazione</translation> 316 <translation id="1388866984373351434">Dati di navigazione</translation>
268 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 317 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
269 <translation id="68541483639528434">Chiudi le altre schede</translation> 318 <translation id="68541483639528434">Chiudi le altre schede</translation>
270 <translation id="941543339607623937">Chiave privata non valida.</translation> 319 <translation id="941543339607623937">Chiave privata non valida.</translation>
320 <translation id="6676229347473411721">Indirizzo email dell'utente:</translation>
271 <translation id="4433862206975946675">Importa dati da un altro browser...</trans lation> 321 <translation id="4433862206975946675">Importa dati da un altro browser...</trans lation>
272 <translation id="4022426551683927403">&amp;Aggiungi al dizionario</translation> 322 <translation id="4022426551683927403">&amp;Aggiungi al dizionario</translation>
273 <translation id="2897878306272793870">Aprire <ph name="TAB_COUNT"/> schede?</tra nslation> 323 <translation id="2897878306272793870">Aprire <ph name="TAB_COUNT"/> schede?</tra nslation>
324 <translation id="8619364065247326496">Layout tastiera italiana</translation>
274 <translation id="362276910939193118">Mostra cronologia completa</translation> 325 <translation id="362276910939193118">Mostra cronologia completa</translation>
275 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation> 326 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation>
276 <translation id="1725149567830788547">Mostra &amp;controlli</translation> 327 <translation id="1725149567830788547">Mostra &amp;controlli</translation>
277 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz ione.</translation> 328 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz ione.</translation>
278 <translation id="5518584115117143805">Certificato crittografia email</translatio n> 329 <translation id="5518584115117143805">Certificato crittografia email</translatio n>
279 <translation id="2849936225196189499">Critica</translation> 330 <translation id="2849936225196189499">Critica</translation>
280 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 331 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
281 <translation id="5612754943696799373">Consentire il download?</translation> 332 <translation id="5612754943696799373">Consentire il download?</translation>
282 <translation id="1073286447082909762">Apri frame in un'altra &amp;finestra</tran slation> 333 <translation id="1073286447082909762">Apri frame in un'altra &amp;finestra</tran slation>
283 <translation id="1864111464094315414">Accesso</translation> 334 <translation id="1864111464094315414">Accesso</translation>
284 <translation id="692135145298539227">elimina</translation> 335 <translation id="692135145298539227">elimina</translation>
285 <translation id="5515810278159179124">Non consentire ad alcun sito di monitorare la mia posizione fisica</translation> 336 <translation id="5515810278159179124">Non consentire ad alcun sito di monitorare la mia posizione fisica</translation>
286 <translation id="398967089780480076">Azione:</translation> 337 <translation id="398967089780480076">Azione:</translation>
287 <translation id="2411296794256528119">Autenticazione basata su certificato non r iuscita.</translation> 338 <translation id="2411296794256528119">Autenticazione basata su certificato non r iuscita.</translation>
288 <translation id="5999606216064768721">Utilizza barra del titolo di sistema e bor di</translation> 339 <translation id="5999606216064768721">Utilizza barra del titolo di sistema e bor di</translation>
289 <translation id="8945419807169257367">Impossibile verificare il certificato del server</translation> 340 <translation id="8945419807169257367">Impossibile verificare il certificato del server</translation>
290 <translation id="1464570622807304272">Prova. Digita &quot;orchidee&quot; e premi Invio.</translation> 341 <translation id="1464570622807304272">Prova. Digita &quot;orchidee&quot; e premi Invio.</translation>
342 <translation id="1014623180220576017">Informazioni di sistema incluse...</transl ation>
291 <translation id="2678063897982469759">Riattiva</translation> 343 <translation id="2678063897982469759">Riattiva</translation>
292 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation> 344 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation>
293 <translation id="1965338962645102116">Per poter importare i Segnalibri di Google Toolbar nei Preferiti di Google Chrome, devi aver eseguito l'accesso al tuo acc ount Google. Esegui l'accesso e riprova a importare.</translation> 345 <translation id="1965338962645102116">Per poter importare i Segnalibri di Google Toolbar nei Preferiti di Google Chrome, devi aver eseguito l'accesso al tuo acc ount Google. Esegui l'accesso e riprova a importare.</translation>
294 <translation id="5922220455727404691">Utilizza SSL 3.0</translation> 346 <translation id="5922220455727404691">Utilizza SSL 3.0</translation>
295 <translation id="8899851313684471736">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation> 347 <translation id="8899851313684471736">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation>
296 <translation id="2019718679933488176">&amp;Apri audio in un'altra scheda</transl ation> 348 <translation id="2019718679933488176">&amp;Apri audio in un'altra scheda</transl ation>
297 <translation id="7465778193084373987">URL di revoca certificato Netscape</transl ation> 349 <translation id="7465778193084373987">URL di revoca certificato Netscape</transl ation>
298 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on> 350 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on>
299 <translation id="6686490380836145850">Chiudi schede a destra</translation> 351 <translation id="6686490380836145850">Chiudi schede a destra</translation>
300 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati on> 352 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati on>
301 <translation id="609978099044725181">Attiva/disattiva modalità Hanja</translatio n> 353 <translation id="609978099044725181">Attiva/disattiva modalità Hanja</translatio n>
302 <translation id="2738771556149464852">Non dopo</translation> 354 <translation id="2738771556149464852">Non dopo</translation>
303 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 355 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
356 <translation id="1984475670968577432">Layout tastiera serba</translation>
304 <translation id="1817871734039893258">Ripristino file Microsoft</translation> 357 <translation id="1817871734039893258">Ripristino file Microsoft</translation>
305 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lva immagine con nome...</translati on> 358 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lva immagine con nome...</translati on>
306 <translation id="1095038624419434542">Si è verificato un errore durante il caric amento di una risorsa del programma. Prova a reinstallare.</translation> 359 <translation id="3099779225519665067">Layout tastiera spagnola</translation>
307 <translation id="9068931793451030927">Percorso:</translation> 360 <translation id="9068931793451030927">Percorso:</translation>
308 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica no queste autorità di certificazione:</translation> 361 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica no queste autorità di certificazione:</translation>
309 <translation id="7052402604161570346">Questo tipo di file può danneggiare il com puter. Scaricare <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 362 <translation id="7052402604161570346">Questo tipo di file può danneggiare il com puter. Scaricare <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
310 <translation id="8642489171979176277">Importati da Google Toolbar</translation> 363 <translation id="8642489171979176277">Importati da Google Toolbar</translation>
364 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
365 <translation id="1290691390430578691">Passa a modalità inglese</translation>
311 <translation id="7335374713830044009">Apri frame nella finestra di navigazione i n inco&amp;gnito</translation> 366 <translation id="7335374713830044009">Apri frame nella finestra di navigazione i n inco&amp;gnito</translation>
312 <translation id="3586931643579894722">Nascondi dettagli</translation> 367 <translation id="3586931643579894722">Nascondi dettagli</translation>
313 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 368 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
314 <translation id="350069200438440499">Nome file:</translation> 369 <translation id="350069200438440499">Nome file:</translation>
315 <translation id="9058204152876341570">Manca qualcosa</translation> 370 <translation id="9058204152876341570">Manca qualcosa</translation>
316 <translation id="8494979374722910010">Il tentativo di collegarsi al server non è riuscito.</translation> 371 <translation id="8494979374722910010">Il tentativo di collegarsi al server non è riuscito.</translation>
317 <translation id="7810202088502699111">I popup sono stati bloccati in questa pagi na.</translation> 372 <translation id="7810202088502699111">I popup sono stati bloccati in questa pagi na.</translation>
318 <translation id="8190698733819146287">Personalizza lingue e immissione...</trans lation> 373 <translation id="8190698733819146287">Personalizza lingue e immissione...</trans lation>
319 <translation id="8795916974678578410">Nuova finestra</translation> 374 <translation id="8795916974678578410">Nuova finestra</translation>
320 <translation id="2733275712367076659">Hai certificati da queste organizzazioni c he ti identificano:</translation> 375 <translation id="2733275712367076659">Hai certificati da queste organizzazioni c he ti identificano:</translation>
321 <translation id="3798449238516105146">Versione</translation> 376 <translation id="3798449238516105146">Versione</translation>
322 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;va audio come...</translation> 377 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;va audio come...</translation>
378 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat ion> 379 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat ion>
380 <translation id="4845656988780854088">Sincronizza solo le impostazioni e i dati che sono\ncambiati dopo l'ultimo accesso\n(richiede la password precedente)</tra nslation>
324 <translation id="348620396154188443">Consenti la visualizzazione di notifiche de sktop da parte di tutti i siti</translation> 381 <translation id="348620396154188443">Consenti la visualizzazione di notifiche de sktop da parte di tutti i siti</translation>
325 <translation id="8214489666383623925">Apri file...</translation> 382 <translation id="8214489666383623925">Apri file...</translation>
326 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 383 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
327 <translation id="4495419450179050807">Non visualizzare in questa pagina</transla tion> 384 <translation id="4495419450179050807">Non visualizzare in questa pagina</transla tion>
328 <translation id="939736085109172342">Nuova cartella</translation> 385 <translation id="939736085109172342">Nuova cartella</translation>
329 <translation id="4933484234309072027">incorporata su <ph name="URL"/></translati on> 386 <translation id="4933484234309072027">incorporata su <ph name="URL"/></translati on>
330 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 387 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
331 <translation id="5641560969478423183">Il certificato del server non corrisponde all'URL</translation> 388 <translation id="5641560969478423183">Il certificato del server non corrisponde all'URL</translation>
389 <translation id="6204994989617056362">Estensione di rinegoziazione SSL mancante dal processo di handshake protetto. Per alcuni siti, noti per il supporto dell'e stensione di rinegoziazione, Chrome richiede un processo di handshake più protet to per evitare una serie di attacchi noti. L'omissione di questa estensione sugg erisce che la connessione è stata intercettata e manipolata durante il transito dei dati.</translation>
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 390 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
333 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> 391 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
334 <translation id="6474422710030751464">Alcuni contenuti di questa pagina sono sta ti recuperati tramite una connessione con errori SSL.</translation>
335 <translation id="121827551500866099">Mostra tutti i download...</translation> 392 <translation id="121827551500866099">Mostra tutti i download...</translation>
393 <translation id="888062562827966298">Le eccezioni visualizzate in corsivo valgon o solo per questa sessione in incognito.</translation>
336 <translation id="3115147772012638511">In attesa di elaborazione cache...</transl ation> 394 <translation id="3115147772012638511">In attesa di elaborazione cache...</transl ation>
337 <translation id="257088987046510401">Temi</translation> 395 <translation id="257088987046510401">Temi</translation>
338 <translation id="1426410128494586442">Sì</translation> 396 <translation id="1426410128494586442">Sì</translation>
339 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 397 <translation id="6725970970008349185">Numero di candidati da visualizzare per pa gina</translation>
340 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni rimanenti< /translation> 398 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni rimanenti< /translation>
341 <translation id="9055207877339166954">Temi:</translation> 399 <translation id="9055207877339166954">Temi:</translation>
342 <translation id="1059307158073710225">Controllo ortografico:</translation> 400 <translation id="1059307158073710225">Controllo ortografico:</translation>
343 <translation id="7643817847124207232">Connessione a Internet interrotta.</transl ation> 401 <translation id="7643817847124207232">Connessione a Internet interrotta.</transl ation>
344 <translation id="758007724455091072">Crea un collegamento sul desktop per questo profilo</translation> 402 <translation id="9083324773537346962">Versione del sistema operativo</translatio n>
345 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 403 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
346 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia URL video</translation> 404 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia URL video</translation>
347 <translation id="6042708169578999844">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/> e <p h name="WEBSITE_2"/></translation> 405 <translation id="6042708169578999844">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/> e <p h name="WEBSITE_2"/></translation>
348 <translation id="5302048478445481009">Lingua</translation> 406 <translation id="5302048478445481009">Lingua</translation>
349 <translation id="5553089923092577885">Mapping dei criteri dei certificati</trans lation> 407 <translation id="5553089923092577885">Mapping dei criteri dei certificati</trans lation>
350 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. rimanenti</t ranslation> 408 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. rimanenti</t ranslation>
351 <translation id="1275018677838892971">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti segnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni perso nali o finanziarie, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle b anche.</translation> 409 <translation id="1275018677838892971">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti segnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni perso nali o finanziarie, spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle b anche.</translation>
352 <translation id="7388873777532001697">Nome:</translation> 410 <translation id="7388873777532001697">Nome:</translation>
353 <translation id="908263542783690259">Cancella cronologia di navigazione</transla tion> 411 <translation id="908263542783690259">Cancella cronologia di navigazione</transla tion>
354 <translation id="7518003948725431193">Nessuna pagina web trovata per l'indirizzo web: <ph name="URL"/></translation> 412 <translation id="7518003948725431193">Nessuna pagina web trovata per l'indirizzo web: <ph name="URL"/></translation>
355 <translation id="7484645889979462775">Mai per questo sito</translation> 413 <translation id="7484645889979462775">Mai per questo sito</translation>
356 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni rimanenti</ translation> 414 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni rimanenti</ translation>
415 <translation id="5595485650161345191">Modifica indirizzo</translation>
357 <translation id="2374144379568843525">&amp;Nascondi riquadro ortografia</transla tion> 416 <translation id="2374144379568843525">&amp;Nascondi riquadro ortografia</transla tion>
358 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec. rimanenti</t ranslation> 417 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec. rimanenti</t ranslation>
359 <translation id="3909791450649380159">T&amp;aglia</translation> 418 <translation id="3909791450649380159">T&amp;aglia</translation>
360 <translation id="2955913368246107853">Chiudi la barra di ricerca</translation> 419 <translation id="2955913368246107853">Chiudi la barra di ricerca</translation>
361 <translation id="5642508497713047">Firmatario CRL</translation> 420 <translation id="5642508497713047">Firmatario CRL</translation>
362 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 421 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
422 <translation id="4156685209910924487">Layout tastiera ungherese</translation>
363 <translation id="1684861821302948641">Termina pagine</translation> 423 <translation id="1684861821302948641">Termina pagine</translation>
424 <translation id="2006864819935886708">Connettività</translation>
425 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 426 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
365 <translation id="857089571609443760">La sincronizzazione non sta funzionando cor rettamente perché il server sta ricevendo troppe richieste. Sembra che <ph name= "NAME_OF_EXTENSION"/> stia apportando troppe modifiche ai tuoi Preferiti.</trans lation> 427 <translation id="857089571609443760">La sincronizzazione non sta funzionando cor rettamente perché il server sta ricevendo troppe richieste. Sembra che <ph name= "NAME_OF_EXTENSION"/> stia apportando troppe modifiche ai tuoi Preferiti.</trans lation>
428 <translation id="8969837897925075737">Verifica dell'aggiornamento del sistema in corso...</translation>
366 <translation id="40334469106837974">Cambia il layout della pagina</translation> 429 <translation id="40334469106837974">Cambia il layout della pagina</translation>
367 <translation id="2142570832281562688">Inserisci il nome di un profilo</translati on> 430 <translation id="4804818685124855865">Disconnetti</translation>
431 <translation id="3485778249184072221">Utente attivo</translation>
368 <translation id="5904714272463161824">&amp;Segnala bug o sito web non funzionant e...</translation> 432 <translation id="5904714272463161824">&amp;Segnala bug o sito web non funzionant e...</translation>
369 <translation id="1608306110678187802">Stam&amp;pa frame...</translation> 433 <translation id="1608306110678187802">Stam&amp;pa frame...</translation>
370 <translation id="323509738684635129">Eccezioni cookie</translation> 434 <translation id="323509738684635129">Eccezioni cookie</translation>
371 <translation id="6622980291894852883">Continua a bloccare le immagini</translati on> 435 <translation id="6622980291894852883">Continua a bloccare le immagini</translati on>
372 <translation id="4988792151665380515">Operazione di esportazione della chiave pu bblica non riuscita.</translation> 436 <translation id="4988792151665380515">Operazione di esportazione della chiave pu bblica non riuscita.</translation>
437 <translation id="446322110108864323">Impostazioni di input Pinyin</translation>
373 <translation id="4948468046837535074">Apri le seguenti pagine:</translation> 438 <translation id="4948468046837535074">Apri le seguenti pagine:</translation>
439 <translation id="5222676887888702881">Esci</translation>
374 <translation id="6978121630131642226">Motori di ricerca</translation> 440 <translation id="6978121630131642226">Motori di ricerca</translation>
375 <translation id="6745994589677103306">Nessuna azione</translation> 441 <translation id="6745994589677103306">Nessuna azione</translation>
376 <translation id="855081842937141170">Blocca scheda</translation> 442 <translation id="855081842937141170">Blocca scheda</translation>
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con crittografia RSA</tran slation> 443 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con crittografia RSA</tran slation>
378 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 444 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
379 <translation id="2723893843198727027">Modalità sviluppatore:</translation> 445 <translation id="2723893843198727027">Modalità sviluppatore:</translation>
380 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 446 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
381 <translation id="5362741141255528695">Seleziona il file della chiave privata.</t ranslation> 447 <translation id="5362741141255528695">Seleziona il file della chiave privata.</t ranslation>
382 <translation id="7012108905414904806">Tuttavia, questa pagina include risorse no n sicure. Tali risorse potrebbero essere visualizzate da altri utenti e potrebbe ro essere modificate da un hacker al fine di cambiare l'aspetto o il comportamen to della pagina.</translation> 448 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
383 <translation id="7226140659422399856">Il browser si impalla...</translation> 449 <translation id="7226140659422399856">Il browser si impalla...</translation>
384 <translation id="4515911410595374805">Alcuni elementi presenti sulla pagina prov engono da un'origine non verificata e non sono stati visualizzati.</translation> 450 <translation id="4515911410595374805">Alcuni elementi presenti sulla pagina prov engono da un'origine non verificata e non sono stati visualizzati.</translation>
385 <translation id="1195447618553298278">Errore sconosciuto.</translation> 451 <translation id="1195447618553298278">Errore sconosciuto.</translation>
386 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni fa</transla tion> 452 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni fa</transla tion>
453 <translation id="3493487944050827350">Rete non disponibile.</translation>
387 <translation id="4800557284502805285">Il certificato del server è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole</translation> 454 <translation id="4800557284502805285">Il certificato del server è stato firmato utilizzando un algoritmo di firma debole</translation>
388 <translation id="6610600335992778838">Wi-Fi</translation> 455 <translation id="6610600335992778838">Wi-Fi</translation>
389 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation> 456 <translation id="1087119889335281750">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation>
390 <translation id="5228309736894624122">Errore protocollo SSL.</translation> 457 <translation id="5228309736894624122">Errore protocollo SSL.</translation>
458 <translation id="6180504945088020651">Scegli che cosa sincronizzare:</translatio n>
459 <translation id="8216170236829567922">Metodo di immissione tailandese (tastiera Pattachote)</translation>
391 <translation id="5076340679995252485">&amp;Incolla</translation> 460 <translation id="5076340679995252485">&amp;Incolla</translation>
392 <translation id="5097982659374947325">Accetta soltanto i cookie dei siti da me v isitati</translation> 461 <translation id="5097982659374947325">Accetta soltanto i cookie dei siti da me v isitati</translation>
393 <translation id="14171126816530869">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> con sede a <ph name="LOCALITY"/> è stata verifica da <ph name="ISSUER"/>.</translati on> 462 <translation id="14171126816530869">L'identità di <ph name="ORGANIZATION"/> con sede a <ph name="LOCALITY"/> è stata verifica da <ph name="ISSUER"/>.</translati on>
394 <translation id="6263082573641595914">Versione CA Microsoft</translation> 463 <translation id="6263082573641595914">Versione CA Microsoft</translation>
395 <translation id="1741763547273950878">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/>< /translation> 464 <translation id="1741763547273950878">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/>< /translation>
396 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation> 465 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation>
466 <translation id="8751276324092923897">Player multimediale</translation>
397 <translation id="6410063390789552572">Impossibile accedere alla libreria di rete </translation> 467 <translation id="6410063390789552572">Impossibile accedere alla libreria di rete </translation>
398 <translation id="6880587130513028875">Le immagini sono state bloccate in questa pagina.</translation> 468 <translation id="6880587130513028875">Le immagini sono state bloccate in questa pagina.</translation>
469 <translation id="7567992638695503718">Attiva la Compilazione automatica per comp ilare i moduli web con un singolo clic</translation>
399 <translation id="851263357009351303">Consenti sempre la visualizzazione di immag ini in <ph name="HOST"/></translation> 470 <translation id="851263357009351303">Consenti sempre la visualizzazione di immag ini in <ph name="HOST"/></translation>
400 <translation id="5821894118254011366">Blocca tutti i cookie di terze parti</tran slation> 471 <translation id="5821894118254011366">Blocca tutti i cookie di terze parti</tran slation>
401 <translation id="3511307672085573050">Copia indir&amp;izzo link</translation> 472 <translation id="3511307672085573050">Copia indir&amp;izzo link</translation>
402 <translation id="1134009406053225289">Apri nella finestra di navigazione in inco gnito</translation> 473 <translation id="1134009406053225289">Apri nella finestra di navigazione in inco gnito</translation>
403 <translation id="6655190889273724601">Modalità sviluppatore</translation> 474 <translation id="6655190889273724601">Modalità sviluppatore</translation>
404 <translation id="1071917609930274619">Crittografia dati</translation> 475 <translation id="1071917609930274619">Crittografia dati</translation>
405 <translation id="3473105180351527598">Attiva protezione contro phishing e malwar e</translation> 476 <translation id="3473105180351527598">Attiva protezione contro phishing e malwar e</translation>
406 <translation id="6151323131516309312">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercare su <ph name="SITE_NAME"/></translation> 477 <translation id="6151323131516309312">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercare su <ph name="SITE_NAME"/></translation>
407 <translation id="8774154763730062725">Nuova eccezione</translation> 478 <translation id="8774154763730062725">Nuova eccezione</translation>
479 <translation id="5456397824015721611">Numero massimo di caratteri cinesi nel buf fer di pre-edit, compresa l'immissione di simboli
480 Zhuyin</translation>
408 <translation id="2342959293776168129">Cancella cronologia download</translation> 481 <translation id="2342959293776168129">Cancella cronologia download</translation>
409 <translation id="2503522102815150840">Il browser si impalla...</translation> 482 <translation id="2503522102815150840">Il browser si impalla...</translation>
410 <translation id="425878420164891689">Calcolo del tempo rimanente al completament o della ricarica</translation> 483 <translation id="425878420164891689">Calcolo del tempo rimanente al completament o della ricarica</translation>
411 <translation id="5916210685674310942">Seleziona una rete:</translation>
412 <translation id="1272079795634619415">Interrompi</translation> 484 <translation id="1272079795634619415">Interrompi</translation>
413 <translation id="5442787703230926158">Errore di sincronizzazione...</translation > 485 <translation id="5442787703230926158">Errore di sincronizzazione...</translation >
414 <translation id="6786747875388722282">Estensioni</translation> 486 <translation id="6786747875388722282">Estensioni</translation>
415 <translation id="9053965862400494292">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di configurazione della sincronizzazione.</translation> 487 <translation id="9053965862400494292">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di configurazione della sincronizzazione.</translation>
416 <translation id="4636930964841734540">Info</translation>
417 <translation id="4571852245489094179">Importa preferiti e impostazioni</translat ion> 488 <translation id="4571852245489094179">Importa preferiti e impostazioni</translat ion>
418 <translation id="6514771739083339959">Pagina iniziale:</translation> 489 <translation id="6514771739083339959">Pagina iniziale:</translation>
419 <translation id="4421917670248123270">Chiudi e annulla download</translation> 490 <translation id="4421917670248123270">Chiudi e annulla download</translation>
420 <translation id="5605623530403479164">Altri motori di ricerca</translation> 491 <translation id="5605623530403479164">Altri motori di ricerca</translation>
421 <translation id="5710435578057952990">L'identità di questo sito web non è stata verifica.</translation> 492 <translation id="5710435578057952990">L'identità di questo sito web non è stata verifica.</translation>
422 <translation id="3031452810742977542">Errore certificato client</translation> 493 <translation id="3031452810742977542">Errore certificato client</translation>
423 <translation id="5451646087589576080">Visualizza &amp;informazioni frame</transl ation> 494 <translation id="5451646087589576080">Visualizza &amp;informazioni frame</transl ation>
424 <translation id="3368922792935385530">Connesso</translation> 495 <translation id="3368922792935385530">Connesso</translation>
496 <translation id="3498309188699715599">Impostazioni di input Chewing</translation >
425 <translation id="8486154204771389705">Tieni su questa pagina</translation> 497 <translation id="8486154204771389705">Tieni su questa pagina</translation>
426 <translation id="8338534752667567707">URL di revoca autorità di certificazione N etscape</translation> 498 <translation id="8338534752667567707">URL di revoca autorità di certificazione N etscape</translation>
427 <translation id="6824564591481349393">Copia indirizzo &amp;email</translation> 499 <translation id="6824564591481349393">Copia indirizzo &amp;email</translation>
428 <translation id="907148966137935206">Non consentire la visualizzazione di popup nei siti (consigliata)</translation> 500 <translation id="907148966137935206">Non consentire la visualizzazione di popup nei siti (consigliata)</translation>
501 <translation id="6208594739197220531">Funzioni:</translation>
429 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation> 502 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation>
430 <translation id="333371639341676808">Impedisci alla pagina di creare altre fines tre di dialogo.</translation> 503 <translation id="333371639341676808">Impedisci alla pagina di creare altre fines tre di dialogo.</translation>
504 <translation id="3494768541638400973">Metodo di immissione giapponese Google (pe r tastiera giapponese)</translation>
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è aggiornato (<p h name="VERSION"/>)</translation> 505 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è aggiornato (<p h name="VERSION"/>)</translation>
432 <translation id="4254921211241441775">Interrompi sincronizzazione dell'account</ translation> 506 <translation id="4254921211241441775">Interrompi sincronizzazione dell'account</ translation>
433 <translation id="8661648338644250771">Questa estensione avrà accesso ai tuoi dat i privati su <ph name="HOST"/>.</translation> 507 <translation id="8661648338644250771">Questa estensione avrà accesso ai tuoi dat i privati su <ph name="HOST"/>.</translation>
434 <translation id="7791543448312431591">Aggiungi</translation> 508 <translation id="7791543448312431591">Aggiungi</translation>
435 <translation id="307505906468538196">Crea un account Google</translation> 509 <translation id="307505906468538196">Crea un account Google</translation>
436 <translation id="48838266408104654">&amp;Task Manager</translation> 510 <translation id="48838266408104654">&amp;Task Manager</translation>
437 <translation id="4378154925671717803">Telefono</translation> 511 <translation id="4378154925671717803">Telefono</translation>
438 <translation id="3694027410380121301">Seleziona scheda precedente</translation> 512 <translation id="3694027410380121301">Seleziona scheda precedente</translation>
439 <translation id="6178664161104547336">Seleziona un certificato</translation> 513 <translation id="6178664161104547336">Seleziona un certificato</translation>
514 <translation id="3341703758641437857">Consenti l'accesso agli URL dei file</tran slation>
440 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&amp;erca...</transl ation> 515 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&amp;erca...</transl ation>
441 <translation id="2365740070488517695">Suggerimenti</translation> 516 <translation id="2365740070488517695">Suggerimenti</translation>
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, catena di certificati</translatio n> 517 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, catena di certificati</translatio n>
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 518 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
444 <translation id="747114903913869239">Errore: impossibile decodificare l'estensio ne</translation> 519 <translation id="747114903913869239">Errore: impossibile decodificare l'estensio ne</translation>
445 <translation id="1687534188391689775">Invia rapporto</translation> 520 <translation id="1687534188391689775">Invia rapporto</translation>
446 <translation id="2113921862428609753">Accesso alle informazioni sull'autorità</t ranslation> 521 <translation id="2113921862428609753">Accesso alle informazioni sull'autorità</t ranslation>
447 <translation id="2869459179306435079">Importa impostazioni da:</translation> 522 <translation id="2869459179306435079">Importa impostazioni da:</translation>
448 <translation id="732677191631732447">C&amp;opia URL audio</translation> 523 <translation id="732677191631732447">C&amp;opia URL audio</translation>
449 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation> 524 <translation id="7224023051066864079">Subnet mask:</translation>
525 <translation id="2401813394437822086">Non riesci ad accedere al tuo account?</tr anslation>
526 <translation id="2344262275956902282">Utilizza i tasti - e = per il paging di un elenco di candidati</translation>
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 527 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
528 <translation id="3609138628363401169">Il server non supporta l'estensione di rin egoziazione TLS.</translation>
451 <translation id="3369624026883419694">Risoluzione host in corso...</translation> 529 <translation id="3369624026883419694">Risoluzione host in corso...</translation>
452 <translation id="8870413625673593573">Chiusi di recente</translation> 530 <translation id="8870413625673593573">Chiusi di recente</translation>
453 <translation id="9145357542626308749">Il certificato di sicurezza del sito è sta to firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation> 531 <translation id="9145357542626308749">Il certificato di sicurezza del sito è sta to firmato utilizzando un algoritmo di firma debole.</translation>
454 <translation id="8800574954100068740">Ricerca predefinita</translation> 532 <translation id="8800574954100068740">Ricerca predefinita</translation>
455 <translation id="8249296373107784235">Interrompi</translation> 533 <translation id="8249296373107784235">Interrompi</translation>
456 <translation id="4206067298962112499">Consenti l'utilizzo di plug-in in tutti i siti (consigliata)</translation> 534 <translation id="4206067298962112499">Consenti l'utilizzo di plug-in in tutti i siti (consigliata)</translation>
457 <translation id="3967132639560659870">Sono presenti diversi errori SSL sulla pag ina:</translation> 535 <translation id="3967132639560659870">Sono presenti diversi errori SSL sulla pag ina:</translation>
458 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuti fa</transla tion> 536 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuti fa</transla tion>
537 <translation id="2816269189405906839">Metodo di immissione cinese (cangjie)</tra nslation>
538 <translation id="1437342231162319095">Sfoglia senza eseguire l'accesso</translat ion>
459 <translation id="175196451752279553">R&amp;iapri scheda chiusa</translation> 539 <translation id="175196451752279553">R&amp;iapri scheda chiusa</translation>
460 <translation id="5039804452771397117">Consenti</translation> 540 <translation id="5039804452771397117">Consenti</translation>
541 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
461 <translation id="7564146504836211400">Cookie e altri dati</translation> 542 <translation id="7564146504836211400">Cookie e altri dati</translation>
543 <translation id="4470731095487040031">Installato.</translation>
462 <translation id="2266011376676382776">La pagina non risponde</translation> 544 <translation id="2266011376676382776">La pagina non risponde</translation>
463 <translation id="2714313179822741882">Impostazioni di immissione Hangul</transla tion> 545 <translation id="2714313179822741882">Impostazioni di immissione Hangul</transla tion>
464 <translation id="8658163650946386262">Imposta sincronizzazione...</translation> 546 <translation id="8658163650946386262">Imposta sincronizzazione...</translation>
465 <translation id="3627671146180677314">Data di rinnovo certificato Netscape</tran slation> 547 <translation id="3627671146180677314">Data di rinnovo certificato Netscape</tran slation>
466 <translation id="1319824869167805246">Apri tutti i Preferiti in un'altra finestr a</translation> 548 <translation id="1319824869167805246">Apri tutti i Preferiti in un'altra finestr a</translation>
467 <translation id="3493653833301553455">Compilazione automatica moduli:</translati on> 549 <translation id="3493653833301553455">Compilazione automatica moduli:</translati on>
550 <translation id="2932611376188126394">Dizionario kanji singoli</translation>
551 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation>
468 <translation id="3371861036502301517">Errore nell'installazione dell'estensione< /translation> 552 <translation id="3371861036502301517">Errore nell'installazione dell'estensione< /translation>
469 <translation id="644038709730536388">Scopri come proteggere il tuo computer dai software dannosi presenti sulla Rete.</translation> 553 <translation id="644038709730536388">Scopri come proteggere il tuo computer dai software dannosi presenti sulla Rete.</translation>
470 <translation id="3875229786699272141">Stato/Regione/Provincia</translation> 554 <translation id="3875229786699272141">Stato/Regione/Provincia</translation>
471 <translation id="4172706149171596436">Modifica impostazioni proxy</translation> 555 <translation id="4172706149171596436">Modifica impostazioni proxy</translation>
556 <translation id="2731057013422227154">Layout tastiera russa</translation>
472 <translation id="2155931291251286316">Consenti sempre popup di <ph name="HOST"/> </translation> 557 <translation id="2155931291251286316">Consenti sempre popup di <ph name="HOST"/> </translation>
473 <translation id="5650551054760837876">Nessun risultato di ricerca trovato.</tran slation> 558 <translation id="5650551054760837876">Nessun risultato di ricerca trovato.</tran slation>
474 <translation id="5494362494988149300">Apri al &amp;termine</translation> 559 <translation id="5494362494988149300">Apri al &amp;termine</translation>
560 <translation id="6989836856146457314">Metodo di immissione giapponese (per tasti era USA)</translation>
561 <translation id="3960000194829132654">Layout tastiera lettone</translation>
475 <translation id="9187787570099877815">Continua a bloccare i plug-in</translation > 562 <translation id="9187787570099877815">Continua a bloccare i plug-in</translation >
476 <translation id="8425492902634685834">Aggiungi alla barra delle applicazioni</tr anslation> 563 <translation id="8425492902634685834">Aggiungi alla barra delle applicazioni</tr anslation>
477 <translation id="3234408098842461169">Freccia GIÙ</translation> 564 <translation id="3234408098842461169">Freccia GIÙ</translation>
478 <translation id="825608351287166772">I certificati hanno un periodo di validità, proprio come un qualsiasi documento di identità. Il certificato presentato non è ancora valido. Quando il certificato non rientra nel periodo di validità, l'au torità emittente non è tenuta a specificare determinate informazioni sullo stato del certificato (ad esempio, se è stato revocato e non è più affidabile). Non è possibile, pertanto, verificare l'affidabilità del certificato. Non procedere o ltre.</translation> 565 <translation id="825608351287166772">I certificati hanno un periodo di validità, proprio come un qualsiasi documento di identità. Il certificato presentato non è ancora valido. Quando il certificato non rientra nel periodo di validità, l'au torità emittente non è tenuta a specificare determinate informazioni sullo stato del certificato (ad esempio, se è stato revocato e non è più affidabile). Non è possibile, pertanto, verificare l'affidabilità del certificato. Non procedere o ltre.</translation>
479 <translation id="5209518306177824490">Impronta digitale SHA-1</translation> 566 <translation id="5209518306177824490">Impronta digitale SHA-1</translation>
480 <translation id="7154150278819212687">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione.</translation> 567 <translation id="7154150278819212687">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione.</translation>
481 <translation id="1553538517812678578">illimitato</translation> 568 <translation id="1553538517812678578">illimitato</translation>
482 <translation id="1516602185768225813">Riapri le pagine che erano aperte l'ultima volta</translation> 569 <translation id="1516602185768225813">Riapri le pagine che erano aperte l'ultima volta</translation>
483 <translation id="8795668016723474529">Aggiungi una carta di credito</translation > 570 <translation id="8795668016723474529">Aggiungi una carta di credito</translation >
484 <translation id="5860033963881614850">Disattivato</translation> 571 <translation id="5860033963881614850">Disattivato</translation>
485 <translation id="1538486363863290963">Blocca tutti i cookie di terze parti, senz a eccezioni</translation> 572 <translation id="1538486363863290963">Blocca tutti i cookie di terze parti, senz a eccezioni</translation>
486 <translation id="4874539263382920044">Il titolo deve contenere almeno un caratte re</translation> 573 <translation id="4874539263382920044">Il titolo deve contenere almeno un caratte re</translation>
574 <translation id="798525203920325731">Spazi dei nomi di rete</translation>
575 <translation id="8265096285667890932">Utilizza schede laterali</translation>
487 <translation id="2963998720451829125">L'estensione <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > è stata disabilitata. Se interrompi la sincronizzazione dei Preferiti, puoi ri abilitare l'estensione nella pagina delle estensioni, accessibile dal menu Strum enti.</translation> 576 <translation id="2963998720451829125">L'estensione <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > è stata disabilitata. Se interrompi la sincronizzazione dei Preferiti, puoi ri abilitare l'estensione nella pagina delle estensioni, accessibile dal menu Strum enti.</translation>
488 <translation id="7344633671344536647">Dati di navigazione:</translation> 577 <translation id="7344633671344536647">Dati di navigazione:</translation>
489 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 578 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
490 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;stra nel Finder</translation> 579 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;stra nel Finder</translation>
491 <translation id="7905536804357499080">Pagina corrente</translation> 580 <translation id="7905536804357499080">Pagina corrente</translation>
492 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;stra nel Finder</translation> 581 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;stra nel Finder</translation>
493 <translation id="3041612393474885105">Informazioni certificato</translation> 582 <translation id="3041612393474885105">Informazioni certificato</translation>
494 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation> 583 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation>
495 <translation id="954586097957006897">Cognome</translation> 584 <translation id="954586097957006897">Cognome</translation>
496 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importerà i tuoi preferiti e altre impostazioni da <ph name="DEF_BROWSER"/> e creerà dei collega menti sul computer.</translation> 585 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importerà i tuoi preferiti e altre impostazioni da <ph name="DEF_BROWSER"/> e creerà dei collega menti sul computer.</translation>
586 <translation id="9144951720726881238">Data di scadenza:</translation>
497 <translation id="4435256380245822831">Impostazioni immagini:</translation> 587 <translation id="4435256380245822831">Impostazioni immagini:</translation>
498 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 588 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
499 <translation id="6631671511957507878">Visualizza cronologia completa</translatio n>
500 <translation id="7475671414023905704">URL password persa Netscape</translation> 589 <translation id="7475671414023905704">URL password persa Netscape</translation>
501 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation> 590 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation>
502 <translation id="4089663545127310568">Cancella password salvate</translation> 591 <translation id="4089663545127310568">Cancella password salvate</translation>
503 <translation id="6500444002471948304">Aggiungi cartella...</translation> 592 <translation id="6500444002471948304">Aggiungi cartella...</translation>
504 <translation id="2480626392695177423">Attiva/disattiva modalità punteggiatura co n caratteri interi/ridotti</translation> 593 <translation id="2480626392695177423">Attiva/disattiva modalità punteggiatura co n caratteri interi/ridotti</translation>
505 <translation id="5830410401012830739">Gestisci impostazioni di posizione...</tra nslation> 594 <translation id="5830410401012830739">Gestisci impostazioni di posizione...</tra nslation>
506 <translation id="8977410484919641907">Sincronizzato...</translation> 595 <translation id="8977410484919641907">Sincronizzato...</translation>
507 <translation id="2794293857160098038">Opzioni di ricerca predefinite</translatio n> 596 <translation id="2794293857160098038">Opzioni di ricerca predefinite</translatio n>
508 <translation id="3947376313153737208">Nessuna selezione</translation> 597 <translation id="3947376313153737208">Nessuna selezione</translation>
598 <translation id="1346104802985271895">Metodo di immissione vietnamita (TELEX)</t ranslation>
599 <translation id="4365846614319092863">Controlla la sincronizzazione da Google Da shboard</translation>
509 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. rimanente</tr anslation> 600 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. rimanente</tr anslation>
510 <translation id="5889282057229379085">Numero massimo di CA intermedie: <ph name= "NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 601 <translation id="5889282057229379085">Numero massimo di CA intermedie: <ph name= "NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
511 <translation id="5496587651328244253">Organizza</translation> 602 <translation id="5496587651328244253">Organizza</translation>
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con crittografia RSA</translat ion> 603 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con crittografia RSA</translat ion>
604 <translation id="7124398136655728606">Il tasto Esc cancella l'intero buffer di p re-edit</translation>
605 <translation id="8293206222192510085">Aggiunta preferito</translation>
513 <translation id="2592884116796016067">Si è verificato un arresto anomalo di una parte di questa pagina (WebWorker HTML), quindi potrebbe non funzionare corretta mente.</translation> 606 <translation id="2592884116796016067">Si è verificato un arresto anomalo di una parte di questa pagina (WebWorker HTML), quindi potrebbe non funzionare corretta mente.</translation>
514 <translation id="8425755597197517046">Incolla ed e&amp;segui ricerca</translatio n> 607 <translation id="8425755597197517046">Incolla ed e&amp;segui ricerca</translatio n>
515 <translation id="1093148655619282731">Dettagli del certificato selezionato:</tra nslation> 608 <translation id="1093148655619282731">Dettagli del certificato selezionato:</tra nslation>
516 <translation id="5568069709869097550">Non riesco a effettuare l'accesso</transla tion> 609 <translation id="5568069709869097550">Non riesco a effettuare l'accesso</transla tion>
517 <translation id="4181898366589410653">Nessun sistema di revoca trovato nel certi ficato del server.</translation> 610 <translation id="4181898366589410653">Nessun sistema di revoca trovato nel certi ficato del server.</translation>
518 <translation id="8705331520020532516">Numero di serie</translation> 611 <translation id="8705331520020532516">Numero di serie</translation>
519 <translation id="1665770420914915777">Usa la pagina Nuova scheda</translation> 612 <translation id="1665770420914915777">Usa la pagina Nuova scheda</translation>
520 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora fa</translatio n> 613 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora fa</translatio n>
521 <translation id="7789175495288668515">Modifica le opzioni di installazione prede finite.</translation> 614 <translation id="7789175495288668515">Modifica le opzioni di installazione prede finite.</translation>
522 <translation id="347250956943431997">Il certificato del server è stato revocato< /translation> 615 <translation id="347250956943431997">Il certificato del server è stato revocato< /translation>
523 <translation id="1936157145127842922">Mostra nella cartella</translation> 616 <translation id="1936157145127842922">Mostra nella cartella</translation>
524 <translation id="3815571657383608744">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di archiviare il certificato client.</translation>
525 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuti fa</tra nslation> 617 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuti fa</tra nslation>
526 <translation id="7977590112176369853">&lt;inserisci query&gt;</translation> 618 <translation id="7977590112176369853">&lt;inserisci query&gt;</translation>
619 <translation id="3449839693241009168">Premi <ph name="SEARCH_KEY"/> per inviare comandi a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
620 <translation id="8644246507972670626">Nome e cognome:</translation>
621 <translation id="7454914865317901174">Informazioni su Compilazione automatica</t ranslation>
527 <translation id="5155632014218747366">Per ulteriori informazioni sui problemi re lativi a questo sito, visita <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> di Google per <ph name ="DOMAIN"/>.</translation> 622 <translation id="5155632014218747366">Per ulteriori informazioni sui problemi re lativi a questo sito, visita <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> di Google per <ph name ="DOMAIN"/>.</translation>
528 <translation id="1120026268649657149">Specifica una parola chiave univoca o lasc ia il campo vuoto</translation> 623 <translation id="1120026268649657149">Specifica una parola chiave univoca o lasc ia il campo vuoto</translation>
624 <translation id="542318722822983047">Sposta automaticamente il cursore al caratt ere successivo</translation>
529 <translation id="5317780077021120954">Salva</translation> 625 <translation id="5317780077021120954">Salva</translation>
530 <translation id="9027459031423301635">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion> 626 <translation id="9027459031423301635">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion>
531 <translation id="358344266898797651">Celtico</translation> 627 <translation id="358344266898797651">Celtico</translation>
532 <translation id="5055518462594137986">Ricorda la mia scelta per tutti i link di questo tipo.</translation> 628 <translation id="5055518462594137986">Ricorda la mia scelta per tutti i link di questo tipo.</translation>
533 <translation id="246059062092993255">I plug-in sono stati bloccati in questa pag ina.</translation> 629 <translation id="246059062092993255">I plug-in sono stati bloccati in questa pag ina.</translation>
534 <translation id="2870560284913253234">Sito</translation> 630 <translation id="2870560284913253234">Sito</translation>
631 <translation id="6945221475159498467">Seleziona</translation>
535 <translation id="7724603315864178912">Taglia</translation> 632 <translation id="7724603315864178912">Taglia</translation>
536 <translation id="4164507027399414915">Ripristina tutte le miniature rimosse</tra nslation> 633 <translation id="4164507027399414915">Ripristina tutte le miniature rimosse</tra nslation>
634 <translation id="917051065831856788">Utilizza schede laterali</translation>
537 <translation id="6620110761915583480">Salva file</translation> 635 <translation id="6620110761915583480">Salva file</translation>
538 <translation id="7543025879977230179">Opzioni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 636 <translation id="7543025879977230179">Opzioni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
539 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation> 637 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation>
540 <translation id="2175607476662778685">Barra Avvio veloce</translation> 638 <translation id="2175607476662778685">Barra Avvio veloce</translation>
541 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation> 639 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation>
542 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' con <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 640 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' con <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
543 <translation id="4551297183924943154">Il profilo potrebbe essere utilizzato dal processo <ph name="PROCESS_ID"/> sull'host <ph name="HOST_NAME"/>. Se sei sicuro che nessun altro processo stia utilizzando questo profilo, elimina il file <ph name="LOCK_FILE"/> e riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 641 <translation id="4551297183924943154">Il profilo potrebbe essere utilizzato dal processo <ph name="PROCESS_ID"/> sull'host <ph name="HOST_NAME"/>. Se sei sicuro che nessun altro processo stia utilizzando questo profilo, elimina il file <ph name="LOCK_FILE"/> e riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
544 <translation id="684265517037058883">(non ancora valido)</translation> 642 <translation id="684265517037058883">(non ancora valido)</translation>
545 <translation id="39964277676607559">Impossibile caricare javascript &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation> 643 <translation id="39964277676607559">Impossibile caricare javascript &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation>
546 <translation id="4378551569595875038">Connessione in corso</translation> 644 <translation id="4378551569595875038">Connessione in corso</translation>
547 <translation id="7029809446516969842">Password</translation> 645 <translation id="7029809446516969842">Password</translation>
646 <translation id="1049743911850919806">In incognito</translation>
548 <translation id="4528378725264562960">(In esecuzione)</translation> 647 <translation id="4528378725264562960">(In esecuzione)</translation>
549 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> file</translation> 648 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> file</translation>
550 <translation id="2350172092385603347">Localizzazione utilizzata, ma default_loca le non era specificato nel file manifest.</translation> 649 <translation id="2350172092385603347">Localizzazione utilizzata, ma default_loca le non era specificato nel file manifest.</translation>
551 <translation id="1676490708337656867">Scegli indirizzo esistente</translation> 650 <translation id="1676490708337656867">Scegli indirizzo esistente</translation>
552 <translation id="8221729492052686226">Se non hai avviato questa richiesta, essa potrebbe rappresentare un tentativo di attacco sul tuo sistema. A meno che tu no n abbia intrapreso un'azione esplicita per avviare questa richiesta, scegli &quo t;Nessuna azione&quot;.</translation> 651 <translation id="8221729492052686226">Se non hai avviato questa richiesta, essa potrebbe rappresentare un tentativo di attacco sul tuo sistema. A meno che tu no n abbia intrapreso un'azione esplicita per avviare questa richiesta, scegli &quo t;Nessuna azione&quot;.</translation>
553 <translation id="1291121346508216435">Correggi ortografia automaticamente:</tran slation> 652 <translation id="1291121346508216435">Correggi ortografia automaticamente:</tran slation>
554 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 653 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
555 <translation id="1201402288615127009">Avanti</translation> 654 <translation id="1201402288615127009">Avanti</translation>
556 <translation id="1335588927966684346">Utilità:</translation> 655 <translation id="1335588927966684346">Utilità:</translation>
557 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation> 656 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation>
558 <translation id="6592392877063354583">La pagina <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> pre senta contenuti non protetti provenienti da <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.< /translation> 657 <translation id="6592392877063354583">La pagina <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> pre senta contenuti non protetti provenienti da <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.< /translation>
559 <translation id="1808792122276977615">Aggiungi pagina...</translation> 658 <translation id="1808792122276977615">Aggiungi pagina...</translation>
560 <translation id="3810973564298564668">Gestisci</translation> 659 <translation id="3810973564298564668">Gestisci</translation>
561 <translation id="254416073296957292">Impostazioni di &amp;lingua...</translation > 660 <translation id="254416073296957292">Impostazioni di &amp;lingua...</translation >
562 <translation id="52912272896845572">Il file della chiave privata non è valido.</ translation> 661 <translation id="52912272896845572">Il file della chiave privata non è valido.</ translation>
563 <translation id="3232318083971127729">Valore:</translation> 662 <translation id="3232318083971127729">Valore:</translation>
564 <translation id="4222982218026733335">Certificato del server non valido</transla tion> 663 <translation id="4222982218026733335">Certificato del server non valido</transla tion>
565 <translation id="8494214181322051417">Novità!</translation> 664 <translation id="8494214181322051417">Novità!</translation>
566 <translation id="7403160227718463124">Impostazioni generali per questo sito:</tr anslation> 665 <translation id="7403160227718463124">Impostazioni generali per questo sito:</tr anslation>
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sei passato alla na vigazione in incognito<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine aperte in questa finestra non vengono registrate nella cronologia di navigazione o di ricerca, e non lasc iano traccia sul tuo computer, ad esempio sotto forma di cookie, una volta chius a la finestra. Tuttavia, qualsiasi file scaricato o preferito creato verrà conse rvato. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navigazio ne in incognito non influisce sul comportamento di altri utenti, server o softwa re. Diffida di:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Siti web che raccolgono o condividono informazioni su d i te<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provider di servizi Internet o datori di lavoro che registrano le pagine da te visitate<ph n ame="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software dannosi che registrano le sequenze di tasti da te utilizzate in cambio di smiley gratuiti<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Agenti segreti<ph n ame="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Persone che ti stanno alle spalle<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/> sulla navigazione in incognito.</translation> 666 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Sei passato alla na vigazione in incognito<ph name="END_BOLD"/>. Le pagine aperte in questa finestra non vengono registrate nella cronologia di navigazione o di ricerca, e non lasc iano traccia sul tuo computer, ad esempio sotto forma di cookie, una volta chius a la finestra. Tuttavia, qualsiasi file scaricato o preferito creato verrà conse rvato. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La navigazio ne in incognito non influisce sul comportamento di altri utenti, server o softwa re. Diffida di:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Siti web che raccolgono o condividono informazioni su d i te<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provider di servizi Internet o datori di lavoro che registrano le pagine da te visitate<ph n ame="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software dannosi che registrano le sequenze di tasti da te utilizzate in cambio di smiley gratuiti<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Agenti segreti<ph n ame="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Persone che ti stanno alle spalle<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK"/> sulla navigazione in incognito.</translation>
568 <translation id="4439241094464540230">&lt;Nuovo profilo&gt;...</translation>
569 <translation id="2135787500304447609">&amp;Riprendi</translation> 667 <translation id="2135787500304447609">&amp;Riprendi</translation>
668 <translation id="8309505303672555187">Seleziona una rete:</translation>
570 <translation id="1813414402673211292">Cancella dati di navigazione</translation> 669 <translation id="1813414402673211292">Cancella dati di navigazione</translation>
571 <translation id="2356762928523809690">Server di aggiornamento non disponibile (e rrore: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 670 <translation id="2356762928523809690">Server di aggiornamento non disponibile (e rrore: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
572 <translation id="219008588003277019">Modulo client nativo: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 671 <translation id="219008588003277019">Modulo client nativo: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
573 <translation id="8295274277480637228">Dati di <ph name="HOST"/></translation> 672 <translation id="8295274277480637228">Dati di <ph name="HOST"/></translation>
574 <translation id="8719167808826224921">Memorizza la mia scelta per tutti i cookie e i dati del sito di <ph name="HOST"/></translation> 673 <translation id="8719167808826224921">Memorizza la mia scelta per tutti i cookie e i dati del sito di <ph name="HOST"/></translation>
575 <translation id="5436510242972373446">Cerca su <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion> 674 <translation id="5436510242972373446">Cerca su <ph name="SITE_NAME"/>:</translat ion>
675 <translation id="3800764353337460026">Stile simboli</translation>
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 676 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
577 <translation id="7616581516194661584">Duplica</translation> 677 <translation id="7616581516194661584">Duplica</translation>
578 <translation id="8730621377337864115">Fine</translation> 678 <translation id="8730621377337864115">Fine</translation>
579 <translation id="6267166720438879315">Seleziona un certificato per autenticarti a <ph name="HOST_NAME"/></translation> 679 <translation id="6267166720438879315">Seleziona un certificato per autenticarti a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
580 <translation id="7205892452655702971">Gestione sandbox client nativa</translatio n> 680 <translation id="350048665517711141">Scegli un motore di ricerca</translation>
581 <translation id="7198134478421755850">Estensione</translation> 681 <translation id="7198134478421755850">Estensione</translation>
582 <translation id="1780742639463167636">Compilazione automatica</translation> 682 <translation id="1780742639463167636">Compilazione automatica</translation>
583 <translation id="2700699917082924414">Altro problema</translation>
584 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation> 683 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation>
585 <translation id="9061845622728745852">Fuso orario:</translation> 684 <translation id="9061845622728745852">Fuso orario:</translation>
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> 685 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation>
587 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation > 686 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation >
588 <translation id="473775607612524610">Aggiorna</translation> 687 <translation id="473775607612524610">Aggiorna</translation>
688 <translation id="5834670388256595295">Mostra barra degli strumenti</translation>
689 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è aggiornato</tr anslation>
589 <translation id="6315493146179903667">Porta tutto in primo piano</translation> 690 <translation id="6315493146179903667">Porta tutto in primo piano</translation>
691 <translation id="3593152357631900254">Abilita modalità Fuzzy pinyin</translation >
590 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation > 692 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation >
693 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 694 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
592 <translation id="8673026256276578048">Cerca nel Web...</translation> 695 <translation id="8673026256276578048">Cerca nel Web...</translation>
593 <translation id="149347756975725155">Impossibile caricare l'icona estensione &qu ot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 696 <translation id="149347756975725155">Impossibile caricare l'icona estensione &qu ot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
594 <translation id="3675321783533846350">Imposta proxy per connessione alla rete.</ translation> 697 <translation id="3675321783533846350">Imposta proxy per connessione alla rete.</ translation>
595 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni</translati on> 698 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni</translati on>
596 <translation id="8453184121293348016">Nessun sistema di revoca trovato</translat ion> 699 <translation id="8453184121293348016">Nessun sistema di revoca trovato</translat ion>
700 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
597 <translation id="3481915276125965083">I seguenti popup sono stati bloccati in qu esta pagina:</translation> 701 <translation id="3481915276125965083">I seguenti popup sono stati bloccati in qu esta pagina:</translation>
598 <translation id="3468298837301810372">Etichetta</translation> 702 <translation id="3468298837301810372">Etichetta</translation>
599 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rimanenti</tr anslation> 703 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rimanenti</tr anslation>
600 <translation id="1196338895211115272">Operazione di esportazione della chiave pr ivata non riuscita.</translation> 704 <translation id="1196338895211115272">Operazione di esportazione della chiave pr ivata non riuscita.</translation>
601 <translation id="5586329397967040209">Imposta come pagina iniziale</translation> 705 <translation id="5586329397967040209">Imposta come pagina iniziale</translation>
602 <translation id="9054208318010838">Consenti a tutti i siti di monitorare la mia posizione fisica</translation> 706 <translation id="9054208318010838">Consenti a tutti i siti di monitorare la mia posizione fisica</translation>
603 <translation id="3283719377675052581">sconosciuto</translation> 707 <translation id="3283719377675052581">sconosciuto</translation>
708 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr anslation>
604 <translation id="8882395288517865445">Includi gli indirizzi dalla mia scheda Rub rica</translation> 709 <translation id="8882395288517865445">Includi gli indirizzi dalla mia scheda Rub rica</translation>
605 <translation id="374530189620960299">Il certificato di sicurezza del sito non è affidabile!</translation> 710 <translation id="374530189620960299">Il certificato di sicurezza del sito non è affidabile!</translation>
606 <translation id="5048040498971143039">Risultati di ricerca per '<ph name="SEARCH _STRING"/>'</translation> 711 <translation id="5188181431048702787">Accetta e continua »</translation>
712 <translation id="5880173493322763058">Layout tastiera danese</translation>
713 <translation id="2490270303663597841">Applica solo a questa sessione in incognit o</translation>
607 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 714 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
715 <translation id="2916073183900451334">Se premi Tab in una pagina web vengono evi denziati i link, così come i campi dei moduli</translation>
716 <translation id="9004213124754356880">Layout tastiera slovena</translation>
608 <translation id="7772127298218883077">Informazioni su <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 717 <translation id="7772127298218883077">Informazioni su <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
609 <translation id="9219103736887031265">Immagini</translation> 718 <translation id="9219103736887031265">Immagini</translation>
610 <translation id="5453632173748266363">Cirillico</translation> 719 <translation id="5453632173748266363">Cirillico</translation>
720 <translation id="1008557486741366299">Non adesso</translation>
611 <translation id="8415351664471761088">Attendi completamento download</translatio n> 721 <translation id="8415351664471761088">Attendi completamento download</translatio n>
612 <translation id="8972308882970978556">Personalizza sincronizzazione</translation > 722 <translation id="8972308882970978556">Personalizza sincronizzazione</translation >
613 <translation id="1545775234664667895">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; i nstallato</translation> 723 <translation id="1545775234664667895">Tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; i nstallato</translation>
614 <translation id="5329858601952122676">&amp;Elimina</translation> 724 <translation id="5329858601952122676">&amp;Elimina</translation>
615 <translation id="6100736666660498114">Menu di avvio</translation> 725 <translation id="6100736666660498114">Menu di avvio</translation>
726 <translation id="245007405993704548">Riga indirizzo 2:</translation>
616 <translation id="3994878504415702912">&amp;Carattere</translation> 727 <translation id="3994878504415702912">&amp;Carattere</translation>
617 <translation id="9009369504041480176">Caricamento in corso (<ph name="PROGRESS_P ERCENT"/>%)...</translation> 728 <translation id="9009369504041480176">Caricamento in corso (<ph name="PROGRESS_P ERCENT"/>%)...</translation>
618 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in g rado di completare l'installazione ma continuerà a essere eseguito dall'immagine disco.</translation> 729 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in g rado di completare l'installazione ma continuerà a essere eseguito dall'immagine disco.</translation>
619 <translation id="5602600725402519729">Ri&amp;carica</translation> 730 <translation id="5602600725402519729">Ri&amp;carica</translation>
620 <translation id="9010612682952491200">Nuova scheda [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</ translation>
621 <translation id="7965010376480416255">Memoria condivisa</translation> 731 <translation id="7965010376480416255">Memoria condivisa</translation>
622 <translation id="6248988683584659830">Impostazioni di ricerca</translation> 732 <translation id="6248988683584659830">Impostazioni di ricerca</translation>
623 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation> 733 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation>
624 <translation id="2727712005121231835">Dimensioni reali</translation> 734 <translation id="2727712005121231835">Dimensioni reali</translation>
625 <translation id="8887733174653581061">Sempre in primo piano</translation> 735 <translation id="8887733174653581061">Sempre in primo piano</translation>
626 <translation id="610886263749567451">Avviso Javascript</translation> 736 <translation id="610886263749567451">Avviso Javascript</translation>
737 <translation id="5488468185303821006">Consenti modalità in incognito</translatio n>
627 <translation id="6556866813142980365">Ripeti</translation> 738 <translation id="6556866813142980365">Ripeti</translation>
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, scadenz a: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 739 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, scadenz a: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
629 <translation id="6584811624537923135">Conferma disinstallazione</translation> 740 <translation id="6584811624537923135">Conferma disinstallazione</translation>
630 <translation id="8860923508273563464">Attendi completamento download</translatio n> 741 <translation id="8860923508273563464">Attendi completamento download</translatio n>
631 <translation id="6406506848690869874">Sincronizzazione</translation> 742 <translation id="6406506848690869874">Sincronizzazione</translation>
632 <translation id="5288678174502918605">Riapri sch&amp;eda chiusa</translation> 743 <translation id="5288678174502918605">Riapri sch&amp;eda chiusa</translation>
744 <translation id="7238461040709361198">La password del tuo account Google è cambi ata dall'ultima volta che hai eseguito l'accesso da questo computer.</translatio n>
633 <translation id="9157595877708044936">Configurazione in corso...</translation> 745 <translation id="9157595877708044936">Configurazione in corso...</translation>
634 <translation id="1823768272150895732">Carattere</translation> 746 <translation id="1823768272150895732">Carattere</translation>
635 <translation id="4475552974751346499">Cerca tra i file scaricati</translation> 747 <translation id="4475552974751346499">Cerca tra i file scaricati</translation>
748 <translation id="5730024427101675733">Etichetta:</translation>
636 <translation id="3021256392995617989">Chiedi quando un sito tenta di monitorare la mia posizione fisica (consigliato)</translation> 749 <translation id="3021256392995617989">Chiedi quando un sito tenta di monitorare la mia posizione fisica (consigliato)</translation>
637 <translation id="7497564420220535101">Salva &amp;screenshot...</translation> 750 <translation id="7497564420220535101">Salva &amp;screenshot...</translation>
638 <translation id="918334529602927716">Lavora offline</translation> 751 <translation id="918334529602927716">Lavora offline</translation>
639 <translation id="2320435940785160168">Questo server richiede un certificato per l'autenticazione e non ha accettato quello inviato dal 752 <translation id="2320435940785160168">Questo server richiede un certificato per l'autenticazione e non ha accettato quello inviato dal
640 browser. Il certificato potrebbe essere scaduto o il server potrebbe rit enere l'autorità emittente non attendibile. 753 browser. Il certificato potrebbe essere scaduto o il server potrebbe rit enere l'autorità emittente non attendibile.
641 Puoi provare di nuovo con un altro certificato, se ne hai uno, o potrebb e essere necessario 754 Puoi provare di nuovo con un altro certificato, se ne hai uno, o potrebb e essere necessario
642 ottenere un certificato valido altrove.</translation> 755 ottenere un certificato valido altrove.</translation>
643 <translation id="6295228342562451544">Quando ti connetti a un sito web protetto, il server che ospita il sito presenta al browser un cosiddetto &quot;certificat o&quot; allo scopo di verificare la sua identità. Tale certificato contiene info rmazioni, quali l'indirizzo del sito web, che vengono verificati da una terza pa rte riconosciuta come affidabile dal tuo computer. Controllando che l'indirizzo presente nel certificato corrisponda a quello del sito web, è possibile verifica re che stai effettivamente comunicando con il sito web a cui intendevi accedere, e non con una terza parte (ad esempio un hacker infiltratosi nella tua rete).</ translation> 756 <translation id="6295228342562451544">Quando ti connetti a un sito web protetto, il server che ospita il sito presenta al browser un cosiddetto &quot;certificat o&quot; allo scopo di verificare la sua identità. Tale certificato contiene info rmazioni, quali l'indirizzo del sito web, che vengono verificati da una terza pa rte riconosciuta come affidabile dal tuo computer. Controllando che l'indirizzo presente nel certificato corrisponda a quello del sito web, è possibile verifica re che stai effettivamente comunicando con il sito web a cui intendevi accedere, e non con una terza parte (ad esempio un hacker infiltratosi nella tua rete).</ translation>
644 <translation id="6342069812937806050">Proprio ora</translation> 757 <translation id="6342069812937806050">Proprio ora</translation>
645 <translation id="5502500733115278303">Importati da Firefox</translation> 758 <translation id="5502500733115278303">Importati da Firefox</translation>
646 <translation id="569109051430110155">Rileva automaticamente</translation> 759 <translation id="569109051430110155">Rileva automaticamente</translation>
647 <translation id="4408599188496843485">G&amp;uida</translation> 760 <translation id="4408599188496843485">G&amp;uida</translation>
648 <translation id="4287184674715825945">Accesso offline non riuscito e rete non co nnessa</translation> 761 <translation id="4287184674715825945">Accesso offline non riuscito e rete non co nnessa</translation>
649 <translation id="8494234776635784157">Contenuti web</translation> 762 <translation id="8494234776635784157">Contenuti web</translation>
650 <translation id="2800662284745373504">Il certificato del server non è valido</tr anslation> 763 <translation id="2800662284745373504">Il certificato del server non è valido</tr anslation>
651 <translation id="2681441671465314329">Svuota la cache</translation> 764 <translation id="2681441671465314329">Svuota la cache</translation>
652 <translation id="4253798202341197132">I dati di accesso sono obsoleti. Fai clic per inserire nuovamente la password.</translation> 765 <translation id="4253798202341197132">I dati di accesso sono obsoleti. Fai clic per inserire nuovamente la password.</translation>
653 <translation id="3646789916214779970">Reimposta tema predefinito</translation> 766 <translation id="3646789916214779970">Reimposta tema predefinito</translation>
654 <translation id="308928521387241195">Aggiornare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tran slation> 767 <translation id="308928521387241195">Aggiornare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tran slation>
655 <translation id="6222380584850953107">Mostra password salvate</translation> 768 <translation id="6222380584850953107">Mostra password salvate</translation>
656 <translation id="1521442365706402292">Gestisci certificati</translation> 769 <translation id="1521442365706402292">Gestisci certificati</translation>
657 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation> 770 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation>
658 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> 771 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
659 <translation id="7887998671651498201">Il seguente plug-in non risponde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>. Interrompere l'esecuzione?</translation> 772 <translation id="7887998671651498201">Il seguente plug-in non risponde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>. Interrompere l'esecuzione?</translation>
660 <translation id="173188813625889224">Direzione</translation> 773 <translation id="173188813625889224">Direzione</translation>
661 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec.</translation > 774 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sec.</translation >
775 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quando esegui <ph name="PRODUCT_N AME"/> in un ambiente desktop supportato, verranno utilizzate le impostazioni pr oxy del sistema. Tuttavia, il tuo sistema non è supportato o si è verificato un problema nell'avvio della tua configurazione di sistema.&lt;/p&gt;
776
777 &lt;p&gt;Puoi comunque eseguire la configurazione tramite la riga di com ando. Consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per ulteriori informazioni su contrassegni e variabili di ambiente.&lt;/p&gt;</tran slation>
662 <translation id="9071590393348537582">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> ha causato 778 <translation id="9071590393348537582">La pagina web all'indirizzo <ph name="URL" /> ha causato
663 troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a questo s ito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problema. In caso 779 troppi reindirizzamenti. La cancellazione dei cookie relativi a questo s ito o l'attivazione di cookie di terze parti potrebbe risolvere il problema. In caso
664 contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del serve r e non del 780 contrario, potrebbe trattarsi di un problema di configurazione del serve r e non del
665 computer.</translation> 781 computer.</translation>
666 <translation id="5815645614496570556">Indirizzo X.400</translation> 782 <translation id="5815645614496570556">Indirizzo X.400</translation>
783 <translation id="6778318671961493431">Nome dell'azienda:</translation>
667 <translation id="3551320343578183772">Chiudi scheda</translation> 784 <translation id="3551320343578183772">Chiudi scheda</translation>
668 <translation id="3345886924813989455">Non è stato trovato nessun browser support ato</translation> 785 <translation id="3345886924813989455">Non è stato trovato nessun browser support ato</translation>
669 <translation id="6727102863431372879">Imposta</translation> 786 <translation id="6727102863431372879">Imposta</translation>
670 <translation id="8945503224723137982">stesso della fatturazione</translation> 787 <translation id="8945503224723137982">stesso della fatturazione</translation>
671 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &amp;con nome...</translation > 788 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &amp;con nome...</translation >
672 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta importando i seguenti elementi da <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 789 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sta importando i seguenti elementi da <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
790 <translation id="7438504231314075407">Telefono:</translation>
673 <translation id="8580634710208701824">Ricarica frame</translation> 791 <translation id="8580634710208701824">Ricarica frame</translation>
674 <translation id="1018656279737460067">Operazione annullata</translation> 792 <translation id="1018656279737460067">Operazione annullata</translation>
675 <translation id="7606992457248886637">Autorità</translation> 793 <translation id="7606992457248886637">Autorità</translation>
794 <translation id="2390045462562521613">Annulla memorizzazione di questa rete</tra nslation>
676 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano in nessuna delle altre categorie:</translation> 795 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano in nessuna delle altre categorie:</translation>
677 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nuova cartella</translation> 796 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nuova cartella</translation>
678 <translation id="7472639616520044048">Tipi MIME:</translation> 797 <translation id="7472639616520044048">Tipi MIME:</translation>
679 <translation id="6295535972717341389">Plug-in</translation> 798 <translation id="6295535972717341389">Plug-in</translation>
680 <translation id="4807098396393229769">Nome sulla carta di credito</translation> 799 <translation id="4807098396393229769">Nome sulla carta di credito</translation>
800 <translation id="2615413226240911668">Tuttavia, questa pagina include altre riso rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato al fine di modificare l'aspetto della pagina.</translation>
681 <translation id="6883611015375728278">Blocca tutti i cookie</translation> 801 <translation id="6883611015375728278">Blocca tutti i cookie</translation>
682 <translation id="7842346819602959665">L'ultima versione dell'estensione &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è sta ta disattivata.</translation> 802 <translation id="7842346819602959665">L'ultima versione dell'estensione &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; richiede maggiori autorizzazioni, pertanto è sta ta disattivata.</translation>
683 <translation id="6979448128170032817">Eccezioni...</translation> 803 <translation id="6979448128170032817">Eccezioni...</translation>
684 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation> 804 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID"/></tra nslation>
685 <translation id="208047771235602537">Uscire da <ph name="PRODUCT_NAME"/> con un download in corso?</translation> 805 <translation id="208047771235602537">Uscire da <ph name="PRODUCT_NAME"/> con un download in corso?</translation>
686 <translation id="6710213216561001401">Indietro</translation> 806 <translation id="6710213216561001401">Indietro</translation>
687 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> 807 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation>
808 <translation id="5633141759449647159">Sospendi o riprendi</translation>
688 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation> 809 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation>
810 <translation id="3774278775728862009">Metodo di immissione tailandese (tastiera TIS-820.2538)</translation>
689 <translation id="2485422356828889247">Disinstalla</translation> 811 <translation id="2485422356828889247">Disinstalla</translation>
690 <translation id="2621889926470140926">Uscire da <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <p h name="DOWNLOAD_COUNT"/> download in corso?</translation> 812 <translation id="2621889926470140926">Uscire da <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <p h name="DOWNLOAD_COUNT"/> download in corso?</translation>
691 <translation id="7279701417129455881">Gestisci il blocco dei cookie...</translat ion> 813 <translation id="7279701417129455881">Gestisci il blocco dei cookie...</translat ion>
814 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
692 <translation id="5528368756083817449">Gestione Preferiti</translation> 815 <translation id="5528368756083817449">Gestione Preferiti</translation>
693 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondi fa</trans lation> 816 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondi fa</trans lation>
694 <translation id="215753907730220065">Esci da schermo intero</translation> 817 <translation id="215753907730220065">Esci da schermo intero</translation>
695 <translation id="7849264908733290972">Apri &amp;immagine in un'altra scheda</tra nslation> 818 <translation id="7849264908733290972">Apri &amp;immagine in un'altra scheda</tra nslation>
696 <translation id="1560991001553749272">Aggiunto ai Preferiti!</translation> 819 <translation id="1560991001553749272">Aggiunto ai Preferiti!</translation>
697 <translation id="3966072572894326936">Scegli un'altra cartella...</translation> 820 <translation id="3966072572894326936">Scegli un'altra cartella...</translation>
821 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
698 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> 822 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation>
699 <translation id="2762402405578816341">Sincronizza i seguenti elementi automatica mente:</translation> 823 <translation id="2762402405578816341">Sincronizza i seguenti elementi automatica mente:</translation>
700 <translation id="1523341279170789507">Accetta tutti i cookie</translation> 824 <translation id="1523341279170789507">Accetta tutti i cookie</translation>
701 <translation id="3359256513598016054">Vincoli criteri certificati</translation> 825 <translation id="3359256513598016054">Vincoli criteri certificati</translation>
702 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation> 826 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation>
703 <translation id="7596288230018319236">Tutte le pagine visitate vengono visualizz ate qui, a meno che non vengano aperte in una finestra di navigazione in incogni to. Puoi utilizzare il pulsante di ricerca per cercare in tutte le pagine presen ti nella cronologia.</translation> 827 <translation id="7596288230018319236">Tutte le pagine visitate vengono visualizz ate qui, a meno che non vengano aperte in una finestra di navigazione in incogni to. Puoi utilizzare il pulsante di ricerca per cercare in tutte le pagine presen ti nella cronologia.</translation>
704 <translation id="2665163749053788434">Cronologia visite</translation> 828 <translation id="2665163749053788434">Cronologia visite</translation>
705 <translation id="7434509671034404296">Opzioni per sviluppatori</translation> 829 <translation id="7434509671034404296">Opzioni per sviluppatori</translation>
706 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> 830 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation>
707 <translation id="3876833929577368454">Chiedi conferma ogni volta</translation> 831 <translation id="3876833929577368454">Chiedi conferma ogni volta</translation>
708 <translation id="5170568018924773124">Mostra nella cartella</translation> 832 <translation id="5170568018924773124">Mostra nella cartella</translation>
709 <translation id="883848425547221593">Altri Preferiti</translation> 833 <translation id="883848425547221593">Altri Preferiti</translation>
710 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado d i determinare o impostare il browser predefinito.</translation> 834 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado d i determinare o impostare il browser predefinito.</translation>
711 <translation id="8898786835233784856">Seleziona scheda successiva</translation> 835 <translation id="8898786835233784856">Seleziona scheda successiva</translation>
712 <translation id="2674170444375937751">Eliminare le pagine dalla cronologia?</tra nslation> 836 <translation id="2674170444375937751">Eliminare le pagine dalla cronologia?</tra nslation>
713 <translation id="289695669188700754">ID chiave: <ph name="KEY_ID"/></translation > 837 <translation id="289695669188700754">ID chiave: <ph name="KEY_ID"/></translation >
838 <translation id="8767072502252310690">Utenti</translation>
714 <translation id="2653166165688724436">Database web</translation> 839 <translation id="2653166165688724436">Database web</translation>
715 <translation id="6871644448911473373">Risponditore OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation> 840 <translation id="6871644448911473373">Risponditore OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation>
716 <translation id="3867944738977021751">Campi certificato</translation> 841 <translation id="3867944738977021751">Campi certificato</translation>
717 <translation id="7629827748548208700">Scheda: <ph name="TAB_NAME"/></translation > 842 <translation id="7629827748548208700">Scheda: <ph name="TAB_NAME"/></translation >
718 <translation id="8449008133205184768">Incolla e mantieni lo stile</translation> 843 <translation id="8449008133205184768">Incolla e mantieni lo stile</translation>
719 <translation id="8028993641010258682">Dimensioni</translation> 844 <translation id="8028993641010258682">Dimensioni</translation>
845 <translation id="1383876407941801731">Ricerca</translation>
720 <translation id="8398877366907290961">Procedi comunque</translation> 846 <translation id="8398877366907290961">Procedi comunque</translation>
721 <translation id="6974053822202609517">Da destra a sinistra</translation> 847 <translation id="6974053822202609517">Da destra a sinistra</translation>
722 <translation id="290414493736480793">Ringraziamenti</translation> 848 <translation id="2370882663124746154">Abilita modalità Double pinyin</translatio n>
723 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran slation> 849 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran slation>
850 <translation id="8286227656784970313">Utilizza dizionario di sistema</translatio n>
724 <translation id="1611175136450159394">Non consentire l'utilizzo dei plug-in nei siti</translation> 851 <translation id="1611175136450159394">Non consentire l'utilizzo dei plug-in nei siti</translation>
725 <translation id="5352033265844765294">Timestamp</translation> 852 <translation id="5352033265844765294">Timestamp</translation>
726 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verifica l'ortografia in questo campo </translation> 853 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verifica l'ortografia in questo campo </translation>
854 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avviso.<ph name="EN D_BOLD"/> Google Chrome non è in grado di impedire alle estensioni di registrare la tua cronologia di navigazione. Per disabilitare questa estensione in modalit à in incognito, deseleziona questa opzione.</translation>
727 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. rimanenti</tran slation> 855 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. rimanenti</tran slation>
856 <translation id="2072548674191912082">Layout tastiera estone</translation>
728 <translation id="2022540532491530427">Copia &amp;file</translation> 857 <translation id="2022540532491530427">Copia &amp;file</translation>
729 <translation id="748138892655239008">Limitazioni di base certificato</translatio n> 858 <translation id="748138892655239008">Limitazioni di base certificato</translatio n>
730 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation> 859 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation>
731 <translation id="5966654788342289517">Impostazioni personali</translation> 860 <translation id="5966654788342289517">Impostazioni personali</translation>
732 <translation id="9137013805542155359">Mostra originale</translation> 861 <translation id="9137013805542155359">Mostra originale</translation>
733 <translation id="4792385443586519711">Nome dell'azienda</translation> 862 <translation id="4792385443586519711">Nome dell'azienda</translation>
734 <translation id="8839907368860424444">Puoi gestire le estensioni installate face ndo clic su &quot;Estensioni&quot; nel menu &quot;Finestra&quot;.</translation> 863 <translation id="8839907368860424444">Puoi gestire le estensioni installate face ndo clic su &quot;Estensioni&quot; nel menu &quot;Finestra&quot;.</translation>
735 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on> 864 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualizza sorgente pagina</translati on>
736 <translation id="3089982169226026948">Seleziona un profilo</translation>
737 <translation id="57646104491463491">Data ultima modifica</translation> 865 <translation id="57646104491463491">Data ultima modifica</translation>
738 <translation id="3867260226944967367">Pagina web non trovata.</translation> 866 <translation id="3867260226944967367">Pagina web non trovata.</translation>
867 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation>
868 <translation id="2615197286839530844">Layout tastiera svizzera</translation>
869 <translation id="3289566588497100676">Immissione facile dei simboli</translation >
739 <translation id="6507969014813375884">Cinese semplificato</translation> 870 <translation id="6507969014813375884">Cinese semplificato</translation>
740 <translation id="4224803122026931301">Eccezioni località</translation> 871 <translation id="4224803122026931301">Eccezioni località</translation>
741 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 872 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
742 <translation id="1767991048059195456">Invia segnalazione</translation> 873 <translation id="1767991048059195456">Invia segnalazione</translation>
743 <translation id="8487693399751278191">Importa preferiti adesso...</translation> 874 <translation id="8487693399751278191">Importa preferiti adesso...</translation>
744 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 875 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
745 <translation id="4474155171896946103">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</ translation> 876 <translation id="4474155171896946103">Aggiungi tutte le schede ai Preferiti...</ translation>
746 <translation id="5895187275912066135">Emesso in data</translation> 877 <translation id="5895187275912066135">Emesso in data</translation>
747 <translation id="1190844492833803334">Quando chiudo il browser</translation> 878 <translation id="1190844492833803334">Quando chiudo il browser</translation>
748 <translation id="5646376287012673985">Percorso</translation> 879 <translation id="5646376287012673985">Percorso</translation>
749 <translation id="1110155001042129815">Attendi</translation> 880 <translation id="1110155001042129815">Attendi</translation>
750 <translation id="2607101320794533334">Info sulla chiave pubblica del soggetto</t ranslation> 881 <translation id="2607101320794533334">Info sulla chiave pubblica del soggetto</t ranslation>
751 <translation id="7071586181848220801">Plug-in sconosciuto</translation> 882 <translation id="7071586181848220801">Plug-in sconosciuto</translation>
883 <translation id="2956070106555335453">Riepilogo</translation>
752 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi ficati</translation> 884 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi ficati</translation>
753 <translation id="5956247558487200429">&amp;Segnala bug o sito web non funzionant e...</translation> 885 <translation id="5956247558487200429">&amp;Segnala bug o sito web non funzionant e...</translation>
754 <translation id="6459488832681039634">Utilizza selezione per Trova</translation> 886 <translation id="6459488832681039634">Utilizza selezione per Trova</translation>
755 <translation id="5659593005791499971">Email</translation> 887 <translation id="5659593005791499971">Email</translation>
756 <translation id="8235325155053717782">Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 888 <translation id="8235325155053717782">Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
757 <translation id="7734729626860583526">Cookie da <ph name="HOST"/></translation> 889 <translation id="7734729626860583526">Cookie da <ph name="HOST"/></translation>
758 <translation id="6584878029876017575">Firma definitiva Microsoft</translation> 890 <translation id="6584878029876017575">Firma definitiva Microsoft</translation>
891 <translation id="4585473702689066695">Impossibile connettersi alla rete &quot;<p h name="NAME"/>&quot;.</translation>
759 <translation id="1084824384139382525">Copia indi&amp;rizzo link</translation> 892 <translation id="1084824384139382525">Copia indi&amp;rizzo link</translation>
893 <translation id="7594725357231137822">Carica ora</translation>
760 <translation id="5042992464904238023">Contenuto web</translation> 894 <translation id="5042992464904238023">Contenuto web</translation>
761 <translation id="6254503684448816922">Compromesso chiave</translation> 895 <translation id="6254503684448816922">Compromesso chiave</translation>
896 <translation id="316390311076074371">Layout tastiera greca</translation>
762 <translation id="1181037720776840403">Rimuovi</translation> 897 <translation id="1181037720776840403">Rimuovi</translation>
763 <translation id="4006726980536015530">Se chiudi ora <ph name="PRODUCT_NAME"/>, q uesti download verranno annullati.</translation> 898 <translation id="4006726980536015530">Se chiudi ora <ph name="PRODUCT_NAME"/>, q uesti download verranno annullati.</translation>
899 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
764 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> 900 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation>
765 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 901 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
902 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è visualizzato i n questa lingua</translation>
903 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
766 <translation id="6550769511678490130">Apri tutti i Preferiti</translation> 904 <translation id="6550769511678490130">Apri tutti i Preferiti</translation>
767 <translation id="6659594942844771486">TAB</translation> 905 <translation id="6659594942844771486">TAB</translation>
768 <translation id="4624768044135598934">Operazione riuscita.</translation> 906 <translation id="4624768044135598934">Operazione riuscita.</translation>
769 <translation id="1974043046396539880">Punti di distribuzione CRL</translation> 907 <translation id="1974043046396539880">Punti di distribuzione CRL</translation>
908 <translation id="8641392906089904981">Premi Maiusc+Alt per cambiare il layout ta stiera</translation>
770 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è pronto a compl etare l'installazione</translation> 909 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è pronto a compl etare l'installazione</translation>
771 <translation id="5316814419223884568">Cerca da qui</translation> 910 <translation id="5316814419223884568">Cerca da qui</translation>
772 <translation id="965674096648379287">Questa pagina web richiede dati che hai già inserito per essere visualizzata correttamente. Puoi inviare nuovamente tali da ti, ma così facendo ripeterai le azioni precedentemente eseguite dalla pagina. F ai clic su Ricarica per reinviare i dati e visualizzare la pagina.</translation> 911 <translation id="965674096648379287">Questa pagina web richiede dati che hai già inserito per essere visualizzata correttamente. Puoi inviare nuovamente tali da ti, ma così facendo ripeterai le azioni precedentemente eseguite dalla pagina. F ai clic su Ricarica per reinviare i dati e visualizzare la pagina.</translation>
912 <translation id="7127922377013221748">Nascondi barra degli strumenti</translatio n>
773 <translation id="43742617823094120">In questo caso il certificato presentato al browser è stato revocato dall'autorità emittente. Ciò significa che l'integrità del certificato è stata compromessa e il certificato non è affidabile. Non proce dere oltre questo punto.</translation> 913 <translation id="43742617823094120">In questo caso il certificato presentato al browser è stato revocato dall'autorità emittente. Ciò significa che l'integrità del certificato è stata compromessa e il certificato non è affidabile. Non proce dere oltre questo punto.</translation>
914 <translation id="8524159534229635752">Paese:</translation>
774 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation> 915 <translation id="18139523105317219">EDI Party Name</translation>
775 <translation id="1205605488412590044">Crea scorciatoia applicazione...</translat ion> 916 <translation id="1205605488412590044">Crea scorciatoia applicazione...</translat ion>
776 <translation id="2065985942032347596">Autenticazione richiesta</translation> 917 <translation id="2065985942032347596">Autenticazione richiesta</translation>
777 <translation id="7222232353993864120">Indirizzo email</translation> 918 <translation id="7222232353993864120">Indirizzo email</translation>
778 <translation id="7186367841673660872">Questa pagina è stata tradotta da<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 919 <translation id="7186367841673660872">Questa pagina è stata tradotta da<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
779 <translation id="6052976518993719690">Autorità di certificazione SSL</translatio n> 920 <translation id="6052976518993719690">Autorità di certificazione SSL</translatio n>
780 <translation id="1175364870820465910">&amp;Stampa...</translation> 921 <translation id="1175364870820465910">&amp;Stampa...</translation>
781 <translation id="3866249974567520381">Descrizione</translation> 922 <translation id="3866249974567520381">Descrizione</translation>
782 <translation id="2294358108254308676">Installare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation> 923 <translation id="2294358108254308676">Installare <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation>
924 <translation id="6549689063733911810">Recenti</translation>
925 <translation id="5542132724887566711">Profilo</translation>
783 <translation id="5552632479093547648">Sono stati rilevati contenuti di malware e phishing.</translation> 926 <translation id="5552632479093547648">Sono stati rilevati contenuti di malware e phishing.</translation>
784 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni fa</tra nslation> 927 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni fa</tra nslation>
928 <translation id="8428213095426709021">Impostazioni</translation>
785 <translation id="1588343679702972132">Questo sito ha richiesto che ti identifich i con un certificato:</translation> 929 <translation id="1588343679702972132">Questo sito ha richiesto che ti identifich i con un certificato:</translation>
786 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation> 930 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation>
787 <translation id="4316305410440790958">Apri frame in un'al&amp;tra scheda</transl ation> 931 <translation id="4316305410440790958">Apri frame in un'al&amp;tra scheda</transl ation>
788 <translation id="9142623379911037913">Consentire a <ph name="SITE"/> di mostrare le notifiche desktop?</translation> 932 <translation id="9142623379911037913">Consentire a <ph name="SITE"/> di mostrare le notifiche desktop?</translation>
789 <translation id="4196320913210960460">Puoi gestire le estensioni installate face ndo clic su Estensioni nel menu Strumenti.</translation> 933 <translation id="4196320913210960460">Puoi gestire le estensioni installate face ndo clic su Estensioni nel menu Strumenti.</translation>
790 <translation id="9118804773997839291">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento.</translation> 934 <translation id="9118804773997839291">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento.</translation>
935 <translation id="1761265592227862828">Sincronizza tutte le impostazioni e tutti i dati\n(l'operazione potrebbe richiedere del tempo)</translation>
791 <translation id="7754704193130578113">Chiedi dove salvare il file prima di scari carlo</translation> 936 <translation id="7754704193130578113">Chiedi dove salvare il file prima di scari carlo</translation>
792 <translation id="2497284189126895209">Tutti i file</translation> 937 <translation id="2497284189126895209">Tutti i file</translation>
938 <translation id="696036063053180184">3 set (Sebeolsik No shift)</translation>
793 <translation id="5360606537916580043">Ultimo giorno</translation> 939 <translation id="5360606537916580043">Ultimo giorno</translation>
794 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation> 940 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation>
795 <translation id="6833901631330113163">Europa meridionale</translation> 941 <translation id="6833901631330113163">Europa meridionale</translation>
796 <translation id="6065289257230303064">Attributi directory soggetto certificato</ translation> 942 <translation id="6065289257230303064">Attributi directory soggetto certificato</ translation>
943 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
797 <translation id="569520194956422927">&amp;Aggiungi...</translation> 944 <translation id="569520194956422927">&amp;Aggiungi...</translation>
945 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME"/> in qu esta lingua</translation>
798 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno fa</transla tion> 946 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno fa</transla tion>
799 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec.</translation> 947 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec.</translation>
800 <translation id="1077946062898560804">Imposta aggiornamenti automatici per tutti gli utenti</translation> 948 <translation id="1077946062898560804">Imposta aggiornamenti automatici per tutti gli utenti</translation>
801 <translation id="3122496702278727796">Creazione directory dati non riuscita</tra nslation> 949 <translation id="3122496702278727796">Creazione directory dati non riuscita</tra nslation>
802 <translation id="8888930795132369495">Copia &amp;percorso file</translation> 950 <translation id="8888930795132369495">Copia &amp;percorso file</translation>
803 <translation id="4517036173149081027">Chiudi e annulla download</translation> 951 <translation id="4517036173149081027">Chiudi e annulla download</translation>
804 <translation id="5530349802626644931">Hai dei certificati su file che identifica no queste persone:</translation> 952 <translation id="5530349802626644931">Hai dei certificati su file che identifica no queste persone:</translation>
953 <translation id="428738641243439880">Priorità:</translation>
805 <translation id="3166547286524371413">Indirizzo:</translation> 954 <translation id="3166547286524371413">Indirizzo:</translation>
806 <translation id="4522570452068850558">Dettagli</translation> 955 <translation id="4522570452068850558">Dettagli</translation>
807 <translation id="6281636957902664775">Vai a <ph name="URL"/></translation>
808 <translation id="59659456909144943">Notifica: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation> 956 <translation id="59659456909144943">Notifica: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation>
809 <translation id="7503191893372251637">Tipo di certificato Netscape</translation> 957 <translation id="7503191893372251637">Tipo di certificato Netscape</translation>
810 <translation id="4135450933899346655">I tuoi certificati</translation> 958 <translation id="4135450933899346655">I tuoi certificati</translation>
811 <translation id="4731578803613910821">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 959 <translation id="4731578803613910821">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
960 <translation id="3244608831234715054">Layout tastiera rumena</translation>
812 <translation id="2881966438216424900">Ultimo accesso:</translation> 961 <translation id="2881966438216424900">Ultimo accesso:</translation>
813 <translation id="630065524203833229">E&amp;sci</translation> 962 <translation id="630065524203833229">E&amp;sci</translation>
814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 963 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
815 <translation id="7886758531743562066">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia so ftware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senz a il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potr esti infettare il tuo computer.</translation> 964 <translation id="7886758531743562066">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia so ftware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senz a il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potr esti infettare il tuo computer.</translation>
965 <translation id="7538227655922918841">I cookie provenienti da più siti sono cons entiti solo per questa sessione.</translation>
816 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduci &quot;<ph name="TEXT"/>&quot; in <ph name="LANGUAGE"/></translation> 966 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduci &quot;<ph name="TEXT"/>&quot; in <ph name="LANGUAGE"/></translation>
817 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation> 967 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation>
818 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> all'apertura d el file...</translation> 968 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> all'apertura d el file...</translation>
819 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation> 969 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
820 <translation id="4692623383562244444">Motori di ricerca</translation> 970 <translation id="4692623383562244444">Motori di ricerca</translation>
971 <translation id="6263886536319770077">Opzioni di Compilazione automatica</transl ation>
972 <translation id="2495069335509163989">Eccezioni di notifica</translation>
821 <translation id="567760371929988174">&amp;Metodi di immissione</translation> 973 <translation id="567760371929988174">&amp;Metodi di immissione</translation>
822 <translation id="2745080116229976798">Subordinazione qualificata Microsoft</tran slation> 974 <translation id="2745080116229976798">Subordinazione qualificata Microsoft</tran slation>
823 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 975 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
824 <translation id="7983301409776629893">Traduci sempre <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/> in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 976 <translation id="7983301409776629893">Traduci sempre <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE "/> in <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
825 <translation id="4890284164788142455">Tailandese</translation> 977 <translation id="4890284164788142455">Tailandese</translation>
978 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rima nenti al completamento della ricarica</translation>
979 <translation id="7648048654005891115">Stile mappa di chiavi</translation>
826 <translation id="3889424535448813030">Freccia destra</translation> 980 <translation id="3889424535448813030">Freccia destra</translation>
827 <translation id="5435666907653217300">Altro problema</translation>
828 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 981 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
829 <translation id="751377616343077236">Nome certificato</translation> 982 <translation id="751377616343077236">Nome certificato</translation>
830 <translation id="5167270755190684957">Galleria di temi di Google Chrome</transla tion> 983 <translation id="5167270755190684957">Galleria di temi di Google Chrome</transla tion>
831 <translation id="8382913212082956454">Copia indirizzo &amp;email</translation> 984 <translation id="8382913212082956454">Copia indirizzo &amp;email</translation>
832 <translation id="2903493209154104877">Indirizzi</translation> 985 <translation id="2903493209154104877">Indirizzi</translation>
986 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
987 <translation id="3479552764303398839">Non adesso</translation>
833 <translation id="6445051938772793705">Paese</translation> 988 <translation id="6445051938772793705">Paese</translation>
834 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non parte del certificato&gt;</transla tion> 989 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non parte del certificato&gt;</transla tion>
835 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> secondo fa</transl ation> 990 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> secondo fa</transl ation>
836 <translation id="6419902127459849040">Europa centrale</translation> 991 <translation id="6419902127459849040">Europa centrale</translation>
837 <translation id="6707389671160270963">Certificato client SSL</translation> 992 <translation id="6707389671160270963">Certificato client SSL</translation>
838 <translation id="5298219193514155779">Tema creato da</translation> 993 <translation id="5298219193514155779">Tema creato da</translation>
839 <translation id="1047726139967079566">Aggiungi questa pagina ai Preferiti...</tr anslation> 994 <translation id="1047726139967079566">Aggiungi questa pagina ai Preferiti...</tr anslation>
840 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nEsponente pubblico (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 995 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nEsponente pubblico (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
841 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec. rimanenti </translation> 996 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec. rimanenti </translation>
842 <translation id="8871696467337989339">Stai utilizzando una segnalazione della ri ga di comando non supportata: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilità e protezione ne r isentiranno.</translation> 997 <translation id="8871696467337989339">Stai utilizzando una segnalazione della ri ga di comando non supportata: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilità e sicurezza ne ri sentiranno.</translation>
998 <translation id="5212396831966182761">Mantieni tutto sincronizzato</translation>
843 <translation id="4767443964295394154">Percorso di download</translation> 999 <translation id="4767443964295394154">Percorso di download</translation>
844 <translation id="5031870354684148875">Informazioni su Google Traduttore</transla tion> 1000 <translation id="5031870354684148875">Informazioni su Google Traduttore</transla tion>
845 <translation id="720658115504386855">Le lettere possono essere maiuscole o minus cole</translation> 1001 <translation id="720658115504386855">Le lettere possono essere maiuscole o minus cole</translation>
846 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation> 1002 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation>
847 <translation id="3950820424414687140">Accedi</translation> 1003 <translation id="3950820424414687140">Accedi</translation>
848 <translation id="2840798130349147766">Database web</translation> 1004 <translation id="2840798130349147766">Database web</translation>
849 <translation id="4241288667643562931">Firmatario oggetto</translation> 1005 <translation id="4241288667643562931">Firmatario oggetto</translation>
850 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation> 1006 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation>
851 <translation id="6521850982405273806">Segnala un errore</translation> 1007 <translation id="6521850982405273806">Segnala un errore</translation>
852 <translation id="8026334261755873520">Cancella dati di navigazione</translation> 1008 <translation id="8026334261755873520">Cancella dati di navigazione</translation>
853 <translation id="1769104665586091481">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation> 1009 <translation id="1769104665586091481">Apri link in un'altra &amp;finestra</trans lation>
854 <translation id="8503813439785031346">Nome utente</translation> 1010 <translation id="8503813439785031346">Nome utente</translation>
855 <translation id="8651585100578802546">Forza aggiornamento di questa pagina</tran slation> 1011 <translation id="8651585100578802546">Forza aggiornamento di questa pagina</tran slation>
856 <translation id="685714579710025096">Layout tastiera:</translation> 1012 <translation id="685714579710025096">Layout tastiera:</translation>
857 <translation id="1361655923249334273">Inutilizzato</translation> 1013 <translation id="1361655923249334273">Inutilizzato</translation>
858 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> 1014 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation>
859 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con crittografia RSA</translation> 1015 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con crittografia RSA</translation>
860 <translation id="7073704676847768330">È possibile che questo sito non sia quello che stavi cercando!</translation> 1016 <translation id="7073704676847768330">È possibile che questo sito non sia quello che stavi cercando!</translation>
1017 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è aggiornato perché non viene riavviato da diverso tempo. È disponibile un aggiornamento, ch e verrà applicato al riavvio.</translation>
861 <translation id="8477384620836102176">&amp;Generali</translation> 1018 <translation id="8477384620836102176">&amp;Generali</translation>
1019 <translation id="1074663319790387896">Configura sincronizzazione</translation>
862 <translation id="7642109201157405070">Continua importazione</translation> 1020 <translation id="7642109201157405070">Continua importazione</translation>
863 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifica</translation> 1021 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifica</translation>
864 <translation id="4775879719735953715">Browser predefinito</translation> 1022 <translation id="4775879719735953715">Browser predefinito</translation>
865 <translation id="4805261289453566571">Accedi nuovamente</translation> 1023 <translation id="4805261289453566571">Accedi nuovamente</translation>
866 <translation id="6995613206986250059">Il server ha restituito un certificato cli ent non valido.</translation>
867 <translation id="4188026131102273494">Parola chiave:</translation> 1024 <translation id="4188026131102273494">Parola chiave:</translation>
868 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation> 1025 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation>
869 <translation id="2290414052248371705">Mostra tutti i contenuti</translation> 1026 <translation id="2290414052248371705">Mostra tutti i contenuti</translation>
870 <translation id="6434892175081553796">Chiudi schede aperte da questa scheda</tra nslation>
871 <translation id="1720318856472900922">Autenticazione TLS server WWW</translation > 1027 <translation id="1720318856472900922">Autenticazione TLS server WWW</translation >
872 <translation id="1436238710092600782">Crea un account Google</translation> 1028 <translation id="1436238710092600782">Crea un account Google</translation>
873 <translation id="7227780179130368205">Malware rilevato!</translation> 1029 <translation id="7227780179130368205">Malware rilevato!</translation>
874 <translation id="4270297607104589154">Personalizza sincronizzazione...</translat ion> 1030 <translation id="4270297607104589154">Personalizza sincronizzazione...</translat ion>
875 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1031 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
876 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation> 1032 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation>
1033 <translation id="2074527029802029717">Sblocca scheda</translation>
1034 <translation id="1533897085022183721">Meno di <ph name="MINUTES"/>.</translation >
877 <translation id="7503821294401948377">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione del browser.</translation> 1035 <translation id="7503821294401948377">Impossibile caricare l'icona &quot;<ph nam e="ICON"/>&quot; per l'azione del browser.</translation>
878 <translation id="2912839854477398763">Disinstallare l'estensione?</translation> 1036 <translation id="2912839854477398763">Disinstallare l'estensione?</translation>
879 <translation id="3942946088478181888">Ulteriori informazioni</translation> 1037 <translation id="3942946088478181888">Ulteriori informazioni</translation>
880 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predefinito)</tr anslation> 1038 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predefinito)</tr anslation>
881 <translation id="8546611606374758193">L'estensione seguente si è bloccata: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1039 <translation id="8546611606374758193">L'estensione seguente si è bloccata: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
882 <translation id="5150254825601720210">Nome server SSL certificato Netscape</tran slation> 1040 <translation id="5150254825601720210">Nome server SSL certificato Netscape</tran slation>
883 <translation id="6543631358510643997">Questa estensione avrà accesso completo al tuo computer e ai tuoi dati privati.</translation> 1041 <translation id="6543631358510643997">Questa estensione avrà accesso completo al tuo computer e ai tuoi dati privati.</translation>
1042 <translation id="280737517038118578"><ph name="EXTENSION_NAME"/>: esegui comando <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
884 <translation id="4521805507184738876">(scaduto)</translation> 1043 <translation id="4521805507184738876">(scaduto)</translation>
885 <translation id="111844081046043029">Vuoi uscire dalla pagina?</translation> 1044 <translation id="111844081046043029">Vuoi uscire dalla pagina?</translation>
886 <translation id="4154664944169082762">Impronte digitali</translation> 1045 <translation id="4154664944169082762">Impronte digitali</translation>
887 <translation id="3202578601642193415">Ultimo</translation> 1046 <translation id="3202578601642193415">Ultimo</translation>
888 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> 1047 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation>
889 <translation id="1398853756734560583">Ingrandisci</translation> 1048 <translation id="1398853756734560583">Ingrandisci</translation>
890 <translation id="3340262871848042885">Il certificato del server è scaduto</trans lation> 1049 <translation id="3340262871848042885">Il certificato del server è scaduto</trans lation>
1050 <translation id="335723660568011799">Layout tastiera norvegese</translation>
891 <translation id="8978540966440585844">Sf&amp;oglia...</translation> 1051 <translation id="8978540966440585844">Sf&amp;oglia...</translation>
892 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> 1052 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation>
893 <translation id="8053390638574070785">Ricarica questa pagina</translation> 1053 <translation id="8053390638574070785">Ricarica questa pagina</translation>
894 <translation id="5507756662695126555">Non ripudio</translation> 1054 <translation id="5507756662695126555">Non ripudio</translation>
895 <translation id="3678156199662914018">Estensione: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 1055 <translation id="3678156199662914018">Estensione: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
896 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation> 1056 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation>
897 <translation id="7624267205732106503">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do chiudo il browser</translation> 1057 <translation id="7624267205732106503">Cancella cookie e altri dati dei siti quan do chiudo il browser</translation>
898 <translation id="3577682619813191010">Copia &amp;file</translation> 1058 <translation id="3577682619813191010">Copia &amp;file</translation>
899 <translation id="10122177803156699">Mostrami</translation> 1059 <translation id="10122177803156699">Mostrami</translation>
900 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. rimanenti</tr anslation> 1060 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. rimanenti</tr anslation>
901 <translation id="2192505247865591433">Da:</translation> 1061 <translation id="2192505247865591433">Da:</translation>
902 <translation id="7615575455725888699">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> d all'immagine disco. L'installazione sul computer permette di eseguirlo senza imm agine disco e ne garantisce l'aggiornamento.</translation> 1062 <translation id="7615575455725888699">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> d all'immagine disco. L'installazione sul computer permette di eseguirlo senza imm agine disco e ne garantisce l'aggiornamento.</translation>
903 <translation id="238391805422906964">Apri segnalazione di phishing</translation> 1063 <translation id="238391805422906964">Apri segnalazione di phishing</translation>
904 <translation id="5921544176073914576">Tentativo di phishing</translation> 1064 <translation id="5921544176073914576">Tentativo di phishing</translation>
905 <translation id="7143207342074048698">Connessione in corso</translation> 1065 <translation id="7143207342074048698">Connessione in corso</translation>
906 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation> 1066 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation>
1067 <translation id="6571070086367343653">Modifica carta di credito</translation>
907 <translation id="6192792657125177640">Eccezioni</translation> 1068 <translation id="6192792657125177640">Eccezioni</translation>
908 <translation id="4568660204877256194">Esporta Preferiti...</translation> 1069 <translation id="4568660204877256194">Esporta Preferiti...</translation>
909 <translation id="8980944580293564902">Compilazione automatica moduli</translatio n> 1070 <translation id="8980944580293564902">Compilazione automatica moduli</translatio n>
910 <translation id="4577070033074325641">Importa Preferiti...</translation> 1071 <translation id="4577070033074325641">Importa Preferiti...</translation>
911 <translation id="1715941336038158809">Password o nome utente non valido.</transl ation> 1072 <translation id="1715941336038158809">Password o nome utente non valido.</transl ation>
912 <translation id="1901303067676059328">Seleziona &amp;tutto</translation> 1073 <translation id="1901303067676059328">Seleziona &amp;tutto</translation>
913 <translation id="2850961597638370327">Rilasciato a: <ph name="NAME"/></translati on> 1074 <translation id="2850961597638370327">Rilasciato a: <ph name="NAME"/></translati on>
1075 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
914 <translation id="2498539833203011245">Riduci a icona</translation> 1076 <translation id="2498539833203011245">Riduci a icona</translation>
1077 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
915 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completato</tr anslation> 1078 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completato</tr anslation>
916 <translation id="2435457462613246316">Mostra password</translation> 1079 <translation id="2435457462613246316">Mostra password</translation>
1080 <translation id="7156828868835154923">Layout tastiera croata</translation>
917 <translation id="6983783921975806247">OID registrato</translation> 1081 <translation id="6983783921975806247">OID registrato</translation>
918 <translation id="394984172568887996">Importati da IE</translation> 1082 <translation id="394984172568887996">Importati da IE</translation>
919 <translation id="5311260548612583999">File chiave privata (facoltativo):</transl ation> 1083 <translation id="5311260548612583999">File chiave privata (facoltativo):</transl ation>
1084 <translation id="2430043402233747791">Consenti solo per questa sessione</transla tion>
920 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1085 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
921 <translation id="5315873049536339193">Identità</translation> 1086 <translation id="5315873049536339193">Identità</translation>
922 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è al momento il browser predefinito.</translation> 1087 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è al momento il browser predefinito.</translation>
923 <translation id="4068506536726151626">Questa pagina contiene elementi dai seguen ti siti che stanno monitorando la tua posizione:</translation> 1088 <translation id="4068506536726151626">Questa pagina contiene elementi dai seguen ti siti che stanno monitorando la tua posizione:</translation>
924 <translation id="8798099450830957504">Predefinito</translation> 1089 <translation id="8798099450830957504">Predefinito</translation>
925 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni</transl ation> 1090 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni</transl ation>
926 <translation id="1866924351320993452">ID rete:</translation> 1091 <translation id="1866924351320993452">ID rete:</translation>
927 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con crittografia RSA</translat ion> 1092 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con crittografia RSA</translat ion>
928 <translation id="872451400847464257">Modifica motore di ricerca</translation> 1093 <translation id="872451400847464257">Modifica motore di ricerca</translation>
929 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation > 1094 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation >
930 <translation id="8717266507183354698">Visualizza tutte le pagine della cronologi a contenenti <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1095 <translation id="8717266507183354698">Visualizza tutte le pagine della cronologi a contenenti <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
931 <translation id="2466804342846034717">Inserisci la password corretta nella parte superiore e quindi ridigita i caratteri mostrati nella seguente immagine.</tran slation> 1096 <translation id="2466804342846034717">Inserisci la password corretta nella parte superiore e quindi ridigita i caratteri mostrati nella seguente immagine.</tran slation>
1097 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
932 <translation id="8405130572442755669">Impostazioni notifiche desktop:</translati on> 1098 <translation id="8405130572442755669">Impostazioni notifiche desktop:</translati on>
933 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Carica di nuovo<ph name="END_LINK"/> questa pagina web in un secondo momento.</translation> 1099 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Carica di nuovo<ph name="END_LINK"/> questa pagina web in un secondo momento.</translation>
934 <translation id="5645845270586517071">Errore di sicurezza</translation> 1100 <translation id="5645845270586517071">Errore di sicurezza</translation>
935 <translation id="8695758493354644945">Visualizza <ph name="NUM_MATCHES"/> pagine recenti nella cronologia contenenti <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1101 <translation id="8695758493354644945">Visualizza <ph name="NUM_MATCHES"/> pagine recenti nella cronologia contenenti <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
936 <translation id="2989786307324390836">Binario codificato DER, singolo certificat o</translation> 1102 <translation id="2989786307324390836">Binario codificato DER, singolo certificat o</translation>
937 <translation id="3827774300009121996">&amp;Schermo intero</translation> 1103 <translation id="3827774300009121996">&amp;Schermo intero</translation>
938 <translation id="8186012393692847636">Utilizza i suggerimenti per completare i t ermini di ricerca e gli URL digitati nella barra degli indirizzi</translation> 1104 <translation id="8186012393692847636">Utilizza i suggerimenti per completare i t ermini di ricerca e gli URL digitati nella barra degli indirizzi</translation>
939 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> 1105 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
940 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 1106 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
1107 <translation id="1031460590482534116">Si è verificato un errore durante il tenta tivo di archiviare il certificato client. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
941 <translation id="7136984461011502314">Benvenuto in <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1108 <translation id="7136984461011502314">Benvenuto in <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
942 <translation id="1594030484168838125">Scegli</translation> 1109 <translation id="1594030484168838125">Scegli</translation>
943 <translation id="204497730941176055">Nome modello di certificato Microsoft</tran slation> 1110 <translation id="204497730941176055">Nome modello di certificato Microsoft</tran slation>
944 <translation id="4087089424473531098">È stata creata l'estensione: 1111 <translation id="4087089424473531098">È stata creata l'estensione:
945 1112
946 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1113 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
947 <translation id="9015241028623917394">Controlla pagina corrente</translation>
948 <translation id="2378982052244864789">Seleziona la directory dell'estensione.</t ranslation> 1114 <translation id="2378982052244864789">Seleziona la directory dell'estensione.</t ranslation>
949 <translation id="7861215335140947162">&amp;Download</translation> 1115 <translation id="7861215335140947162">&amp;Download</translation>
950 <translation id="4778630024246633221">Gestione certificati</translation> 1116 <translation id="4778630024246633221">Gestione certificati</translation>
951 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vuole monitorare la tua p osizione fisica</translation> 1117 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vuole monitorare la tua p osizione fisica</translation>
952 <translation id="4708849949179781599">Esci da <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1118 <translation id="4708849949179781599">Esci da <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
953 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> di <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1119 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> di <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
954 <translation id="6644512095122093795">Chiedi di salvare le password</translation > 1120 <translation id="6644512095122093795">Chiedi di salvare le password</translation >
955 <translation id="5384051050210890146">Seleziona i certificati SSL affidabili.</t ranslation> 1121 <translation id="5384051050210890146">Seleziona i certificati SSL affidabili.</t ranslation>
956 <translation id="4724450788351008910">Affiliazione modificata</translation> 1122 <translation id="4724450788351008910">Affiliazione modificata</translation>
957 <translation id="6865323153634004209">Personalizza impostazioni</translation> 1123 <translation id="6865323153634004209">Personalizza impostazioni</translation>
1124 <translation id="1976323404609382849">Sono stati bloccati cookie provenienti da più siti.</translation>
958 <translation id="4494041973578304260">Cognome:</translation> 1125 <translation id="4494041973578304260">Cognome:</translation>
959 <translation id="154603084978752493">A&amp;ggiungi come motore di ricerca...</tr anslation> 1126 <translation id="154603084978752493">A&amp;ggiungi come motore di ricerca...</tr anslation>
960 <translation id="2079545284768500474">Annulla</translation> 1127 <translation id="2079545284768500474">Annulla</translation>
961 <translation id="340640192402082412">Modifica la modalità di salvataggio dei coo kie e di altri dati dei siti sul computer</translation> 1128 <translation id="340640192402082412">Modifica la modalità di salvataggio dei coo kie e di altri dati dei siti sul computer</translation>
962 <translation id="114140604515785785">Directory principale estensione:</translati on> 1129 <translation id="114140604515785785">Directory principale estensione:</translati on>
1130 <translation id="4788968718241181184">Metodo di immissione vietnamita (TCVN6064) </translation>
963 <translation id="3254409185687681395">Aggiungi ai Preferiti</translation> 1131 <translation id="3254409185687681395">Aggiungi ai Preferiti</translation>
964 <translation id="1384616079544830839">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1132 <translation id="1384616079544830839">L'identità di questo sito web è stata veri ficata da <ph name="ISSUER"/>.</translation>
965 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation> 1133 <translation id="8710160868773349942">Email: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans lation>
966 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 1134 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
967 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondi fa</trans lation> 1135 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondi fa</trans lation>
968 <translation id="402759845255257575">Non consentire l'esecuzione di JavaScript n ei siti</translation> 1136 <translation id="402759845255257575">Non consentire l'esecuzione di JavaScript n ei siti</translation>
969 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo di protezione</translation> 1137 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo di sicurezza</translation>
970 <translation id="4610637590575890427">Forse intendevi accedere a <ph name="SITE" />?</translation> 1138 <translation id="4610637590575890427">Forse intendevi accedere a <ph name="SITE" />?</translation>
971 <translation id="3046388203776734202">Impostazioni popup:</translation> 1139 <translation id="3046388203776734202">Impostazioni popup:</translation>
972 <translation id="5320331575990471017">da <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation >
973 <translation id="8349305172487531364">Barra dei Preferiti</translation> 1140 <translation id="8349305172487531364">Barra dei Preferiti</translation>
974 <translation id="1898064240243672867">Archiviato in: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 1141 <translation id="1898064240243672867">Archiviato in: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
975 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> vuole monitorare la tua p osizione durante la visita di questo sito.</translation> 1142 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> vuole monitorare la tua p osizione durante la visita di questo sito.</translation>
1143 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
976 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> su <ph nam e="SITE_NAME"/></translation> 1144 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SEARCH_TERMS"/> su <ph nam e="SITE_NAME"/></translation>
977 <translation id="5584091888252706332">All'avvio</translation> 1145 <translation id="5584091888252706332">All'avvio</translation>
978 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation> 1146 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation>
979 <translation id="5475998245986045772">Scegli un nome utente</translation> 1147 <translation id="5475998245986045772">Scegli un nome utente</translation>
980 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 1148 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
981 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1149 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
982 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation> 1150 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation>
983 <translation id="5433207235435438329">Lingua correttore ortografico:</translatio n> 1151 <translation id="5433207235435438329">Lingua correttore ortografico:</translatio n>
984 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e grammatica</translation> 1152 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e grammatica</translation>
985 <translation id="2527167509808613699">Qualsiasi tipo di connessione</translation > 1153 <translation id="2527167509808613699">Qualsiasi tipo di connessione</translation >
986 <translation id="8662795692588422978">Persone</translation> 1154 <translation id="8662795692588422978">Persone</translation>
987 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> 1155 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation>
988 <translation id="4035758313003622889">&amp;Task Manager</translation> 1156 <translation id="4035758313003622889">&amp;Task Manager</translation>
989 <translation id="6356936121715252359">Impostazioni di archiviazione Adobe Flash Player...</translation> 1157 <translation id="6356936121715252359">Impostazioni di archiviazione Adobe Flash Player...</translation>
1158 <translation id="7313804056609272439">Metodo di immissione vietnamita (VNI)</tra nslation>
990 <translation id="558442360746014982">Di seguito è riportato il messaggio di erro re originale</translation> 1159 <translation id="558442360746014982">Di seguito è riportato il messaggio di erro re originale</translation>
991 <translation id="1768211415369530011">Se accetti la richiesta, verrà avviata la seguente applicazione: \n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1160 <translation id="1768211415369530011">Se accetti la richiesta, verrà avviata la seguente applicazione: \n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
992 <translation id="8793043992023823866">Importazione in corso...</translation> 1161 <translation id="8793043992023823866">Importazione in corso...</translation>
993 <translation id="8106211421800660735">Numero carta di credito</translation> 1162 <translation id="8106211421800660735">Numero carta di credito</translation>
994 <translation id="4552416320897244156">PGGIÙ</translation> 1163 <translation id="4552416320897244156">PGGIÙ</translation>
995 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation> 1164 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation>
996 <translation id="8220731233186646397">Scegli una password:</translation> 1165 <translation id="8220731233186646397">Scegli una password:</translation>
997 <translation id="4322394346347055525">Chiudi le altre schede</translation> 1166 <translation id="4322394346347055525">Chiudi le altre schede</translation>
998 <translation id="881799181680267069">Nascondi altre</translation> 1167 <translation id="881799181680267069">Nascondi altre</translation>
999 <translation id="8318945219881683434">Verifica della revoca non riuscita.</trans lation> 1168 <translation id="8318945219881683434">Verifica della revoca non riuscita.</trans lation>
1000 <translation id="3524079319150349823">Per ispezionare un popup, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla pagina o sull'icona dell'azione del browser e sc egli &quot;Ispeziona popup&quot;.</translation> 1169 <translation id="3524079319150349823">Per ispezionare un popup, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla pagina o sull'icona dell'azione del browser e sc egli &quot;Ispeziona popup&quot;.</translation>
1001 <translation id="994289308992179865">&amp;Ripeti</translation> 1170 <translation id="994289308992179865">&amp;Ripeti</translation>
1171 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1002 <translation id="7682287625158474539">Spedizione</translation> 1172 <translation id="7682287625158474539">Spedizione</translation>
1003 <translation id="3302709122321372472">Impossibile caricare css &quot;<ph name="R ELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation> 1173 <translation id="3302709122321372472">Impossibile caricare css &quot;<ph name="R ELATIVE_PATH"/>&quot; per script contenuti.</translation>
1004 <translation id="305803244554250778">Crea scorciatoie applicazione nelle seguent i posizioni:</translation> 1174 <translation id="305803244554250778">Crea scorciatoie applicazione nelle seguent i posizioni:</translation>
1005 <translation id="6858484572026069783">Modifica impostazioni carattere</translati on> 1175 <translation id="6858484572026069783">Modifica impostazioni carattere</translati on>
1006 <translation id="3745810751851099214">Invia per:</translation> 1176 <translation id="3745810751851099214">Invia per:</translation>
1007 <translation id="8877448029301136595">[directory principale]</translation> 1177 <translation id="8877448029301136595">[directory principale]</translation>
1178 <translation id="7301360164412453905">Tasti di selezione tastiera Hsu</translati on>
1008 <translation id="1963227389609234879">Rimuovi tutto</translation> 1179 <translation id="1963227389609234879">Rimuovi tutto</translation>
1009 <translation id="8027581147000338959">Apri in un'altra finestra</translation> 1180 <translation id="8027581147000338959">Apri in un'altra finestra</translation>
1010 <translation id="8019305344918958688">Spiacenti, nessuna estensione installata.< /translation> 1181 <translation id="8019305344918958688">Spiacenti, nessuna estensione installata.< /translation>
1011 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1182 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1183 <translation id="7466861475611330213">Stile punteggiatura</translation>
1012 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation> 1184 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation>
1013 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f ile. Consentire l'operazione?</translation> 1185 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f ile. Consentire l'operazione?</translation>
1014 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> 1186 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation>
1015 <translation id="4550394366889370499">Nuova finestra nel &amp;profilo</translati on> 1187 <translation id="4216566161390797869">Layout tastiera turca</translation>
1016 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avanti</translation> 1188 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avanti</translation>
1017 <translation id="6566142449942033617">Impossibile caricare &quot;<ph name="PLUGI N_PATH"/>&quot; per il plug-in.</translation> 1189 <translation id="6566142449942033617">Impossibile caricare &quot;<ph name="PLUGI N_PATH"/>&quot; per il plug-in.</translation>
1018 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1190 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1019 <translation id="45025857977132537">Uso della chiave del certificato: <ph name=" USAGES"/></translation> 1191 <translation id="45025857977132537">Uso della chiave del certificato: <ph name=" USAGES"/></translation>
1192 <translation id="6454421252317455908">Metodo di immissione cinese (rapido)</tran slation>
1020 <translation id="7736284018483078792">Cambia la lingua del dizionario.</translat ion> 1193 <translation id="7736284018483078792">Cambia la lingua del dizionario.</translat ion>
1194 <translation id="2196946525624182040">Layout tastiera inglese (Dvorak)</translat ion>
1021 <translation id="2148716181193084225">Oggi</translation> 1195 <translation id="2148716181193084225">Oggi</translation>
1022 <translation id="1002064594444093641">Stampa f&amp;rame...</translation> 1196 <translation id="1002064594444093641">Stampa f&amp;rame...</translation>
1023 <translation id="4608500690299898628">&amp;Trova...</translation> 1197 <translation id="4608500690299898628">&amp;Trova...</translation>
1024 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1198 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1025 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;stra nella cartella</translation> 1199 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;stra nella cartella</translation>
1026 <translation id="5554489410841842733">Questa icona sarà visibile quando l'estens ione potrà interagire nella pagina corrente.</translation> 1200 <translation id="5554489410841842733">Questa icona sarà visibile quando l'estens ione potrà interagire nella pagina corrente.</translation>
1027 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation> 1201 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation>
1028 <translation id="4756388243121344051">&amp;Cronologia</translation> 1202 <translation id="4756388243121344051">&amp;Cronologia</translation>
1029 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation> 1203 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation>
1030 <translation id="2520481907516975884">Attiva/disattiva modalità cinese/inglese</ translation> 1204 <translation id="2520481907516975884">Attiva/disattiva modalità cinese/inglese</ translation>
1205 <translation id="8571890674111243710">Traduzione della pagina in <ph name="LANGU AGE"/> in corso...</translation>
1031 <translation id="4789872672210757069">Informazioni su &amp;<ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 1206 <translation id="4789872672210757069">Informazioni su &amp;<ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
1032 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> schede</translation > 1207 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> schede</translation >
1033 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuti fa</transla tion> 1208 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuti fa</transla tion>
1034 <translation id="6264365405983206840">Seleziona &amp;tutto</translation> 1209 <translation id="6264365405983206840">Seleziona &amp;tutto</translation>
1035 <translation id="1017280919048282932">&amp;Aggiungi al dizionario</translation> 1210 <translation id="1017280919048282932">&amp;Aggiungi al dizionario</translation>
1036 <translation id="8319414634934645341">Utilizzo chiave esteso</translation> 1211 <translation id="8319414634934645341">Utilizzo chiave esteso</translation>
1212 <translation id="4563210852471260509">La lingua di input iniziale è il cinese</t ranslation>
1037 <translation id="1829244130665387512">Trova nella pagina</translation> 1213 <translation id="1829244130665387512">Trova nella pagina</translation>
1038 <translation id="6897140037006041989">User-agent</translation> 1214 <translation id="6897140037006041989">User-agent</translation>
1039 <translation id="3413122095806433232">Autorità emittenti di CA: <ph name="LOCATI ON"/></translation> 1215 <translation id="3413122095806433232">Autorità emittenti di CA: <ph name="LOCATI ON"/></translation>
1040 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni</translatio n> 1216 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni</translatio n>
1217 <translation id="3013265960475446476">Aggiornamento del sistema completato. Riav via il sistema premendo il pulsante
1218 di accensione, aspetta che il sistema si spenga e premi nuovamente il pu lsante di accensione.</translation>
1041 <translation id="701080569351381435">Visualizza sorgente</translation> 1219 <translation id="701080569351381435">Visualizza sorgente</translation>
1220 <translation id="163309982320328737">La larghezza caratteri iniziale è piena</tr anslation>
1042 <translation id="5107325588313356747">Per impedire l'accesso a questo programma, è necessario disinstallarlo tramite \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ne l Pannello di controllo.\n\nAvviare <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</tra nslation> 1221 <translation id="5107325588313356747">Per impedire l'accesso a questo programma, è necessario disinstallarlo tramite \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ne l Pannello di controllo.\n\nAvviare <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</tra nslation>
1043 <translation id="6140948187512243695">Mostra dettagli</translation> 1222 <translation id="6140948187512243695">Mostra dettagli</translation>
1044 <translation id="7631887513477658702">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation> 1223 <translation id="7631887513477658702">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation>
1045 <translation id="8627795981664801467">Solo connessioni protette</translation> 1224 <translation id="8627795981664801467">Solo connessioni protette</translation>
1046 <translation id="3921544830490870178">Impostazioni plug-in:</translation> 1225 <translation id="3921544830490870178">Impostazioni plug-in:</translation>
1226 <translation id="3228969707346345236">La traduzione non è riuscita perché la pag ina è già in <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1227 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
1047 <translation id="2190355936436201913">(vuoto)</translation> 1228 <translation id="2190355936436201913">(vuoto)</translation>
1048 <translation id="5868426874618963178">Invia sorgente pagina corrente</translatio n> 1229 <translation id="5868426874618963178">Invia sorgente pagina corrente</translatio n>
1049 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 1230 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
1050 <translation id="4182252350869425879">Attenzione: possibile tentativo di phishin g!</translation> 1231 <translation id="4182252350869425879">Attenzione: possibile tentativo di phishin g!</translation>
1232 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1051 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rimanenti< /translation> 1233 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rimanenti< /translation>
1052 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non disponibile</transla tion> 1234 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> non disponibile</transla tion>
1053 <translation id="7552620667503495646">Apri frame in un'altra &amp;scheda</transl ation> 1235 <translation id="7552620667503495646">Apri frame in un'altra &amp;scheda</transl ation>
1054 <translation id="8755376271068075440">Più &amp;grande</translation> 1236 <translation id="8755376271068075440">Più &amp;grande</translation>
1055 <translation id="8187473050234053012">Il certificato di sicurezza del server è s tato revocato!</translation> 1237 <translation id="8187473050234053012">Il certificato di sicurezza del server è s tato revocato!</translation>
1056 <translation id="7444983668544353857">Disabilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation> 1238 <translation id="7444983668544353857">Disabilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation>
1057 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> potrebbe non ess ere in grado di effettuare gli aggiornamenti.</translation> 1239 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> potrebbe non ess ere in grado di effettuare gli aggiornamenti.</translation>
1058 <translation id="421577943854572179">incorporata in qualsiasi altro sito</transl ation> 1240 <translation id="421577943854572179">incorporata in qualsiasi altro sito</transl ation>
1059 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec. rimanente</tra nslation> 1241 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec. rimanente</tra nslation>
1060 <translation id="3881881518220141457">Roman</translation>
1061 <translation id="3308116878371095290">Impostazione dei cookie vietata per questa pagina.</translation> 1242 <translation id="3308116878371095290">Impostazione dei cookie vietata per questa pagina.</translation>
1062 <translation id="8447116497070723931">PGSU</translation> 1243 <translation id="8447116497070723931">PGSU</translation>
1063 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1244 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1064 <translation id="7014174261166285193">Installazione non riuscita.</translation> 1245 <translation id="7014174261166285193">Installazione non riuscita.</translation>
1065 <translation id="1970746430676306437">Visualizza &amp;informazioni pagina</trans lation> 1246 <translation id="1970746430676306437">Visualizza &amp;informazioni pagina</trans lation>
1066 <translation id="3199127022143353223">Server</translation> 1247 <translation id="3199127022143353223">Server</translation>
1067 <translation id="2805646850212350655">Crittografia file system Microsoft</transl ation> 1248 <translation id="2805646850212350655">Crittografia file system Microsoft</transl ation>
1068 <translation id="8940262601983387853">Nome cookie</translation> 1249 <translation id="8940262601983387853">Nome cookie</translation>
1069 <translation id="8053959338015477773">Per visualizzare alcuni elementi sulla pag ina è necessario un plug-in aggiuntivo.</translation> 1250 <translation id="8053959338015477773">Per visualizzare alcuni elementi sulla pag ina è necessario un plug-in aggiuntivo.</translation>
1070 <translation id="1284283749279653690">Errore connessione SSL.</translation> 1251 <translation id="1284283749279653690">Errore connessione SSL.</translation>
1071 <translation id="3064231633428118621">Impostazioni località:</translation> 1252 <translation id="3064231633428118621">Impostazioni località:</translation>
1072 <translation id="5020734739305654865">Accedi con il tuo</translation> 1253 <translation id="5020734739305654865">Accedi con il tuo</translation>
1073 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora rimanente</tra nslation> 1254 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora rimanente</tra nslation>
1074 <translation id="399179161741278232">Importati</translation> 1255 <translation id="399179161741278232">Importati</translation>
1075 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1256 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1076 <translation id="3927932062596804919">Non consentire</translation> 1257 <translation id="3927932062596804919">Non consentire</translation>
1077 <translation id="6484929352454160200">È disponibile una nuova versione di <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1258 <translation id="6484929352454160200">È disponibile una nuova versione di <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1078 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1259 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1260 <translation id="2406439899894600510">Layout tastiera olandese</translation>
1079 <translation id="778881183694837592">Un campo obbligatorio non può essere lascia to vuoto</translation> 1261 <translation id="778881183694837592">Un campo obbligatorio non può essere lascia to vuoto</translation>
1080 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1262 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1081 <translation id="2371076942591664043">Apri al &amp;termine</translation> 1263 <translation id="2371076942591664043">Apri al &amp;termine</translation>
1082 <translation id="3920504717067627103">Criteri dei certificati</translation> 1264 <translation id="3920504717067627103">Criteri dei certificati</translation>
1083 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1265 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1084 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation> 1266 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation>
1085 <translation id="6910239454641394402">Eccezioni JavaScript</translation> 1267 <translation id="6910239454641394402">Eccezioni JavaScript</translation>
1086 <translation id="2979639724566107830">Apri in un'altra finestra</translation> 1268 <translation id="2979639724566107830">Apri in un'altra finestra</translation>
1087 <translation id="3381479211481266345">Sensibilità velocità:</translation> 1269 <translation id="3381479211481266345">Sensibilità velocità:</translation>
1088 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation> 1270 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation>
1271 <translation id="6488786119265323494">Layout tastiera lituana</translation>
1089 <translation id="5857090052475505287">Nuova cartella</translation> 1272 <translation id="5857090052475505287">Nuova cartella</translation>
1090 <translation id="4519433397158278373">Attiva la Compilazione automatica per comp ilare i moduli web con un singolo clic</translation>
1091 <translation id="5178667623289523808">Trova precedente</translation> 1273 <translation id="5178667623289523808">Trova precedente</translation>
1092 <translation id="2815448242176260024">Non salvare mai le password</translation> 1274 <translation id="2815448242176260024">Non salvare mai le password</translation>
1093 <translation id="2989805286512600854">Apri in un'altra scheda</translation> 1275 <translation id="2989805286512600854">Apri in un'altra scheda</translation>
1094 <translation id="4122118036811378575">Trova successiv&amp;o</translation> 1276 <translation id="4122118036811378575">Trova successiv&amp;o</translation>
1095 <translation id="2610780100389066815">Elenco firme attendibili Microsoft</transl ation> 1277 <translation id="2610780100389066815">Elenco firme attendibili Microsoft</transl ation>
1278 <translation id="2788575669734834343">Seleziona file certificato</translation>
1279 <translation id="6770320095723176569">La pagina verrà caricata quando la rete sa rà disponibile. Premi &quot;Carica ora&quot; se desideri eseguire subito il cari camento.</translation>
1096 <translation id="1213999834285861200">Eccezioni immagini</translation> 1280 <translation id="1213999834285861200">Eccezioni immagini</translation>
1097 <translation id="2805707493867224476">Consenti la visualizzazione di popup in tu tti i siti</translation> 1281 <translation id="2805707493867224476">Consenti la visualizzazione di popup in tu tti i siti</translation>
1098 <translation id="3561217442734750519">Il valore di input per la chiave privata d eve essere un percorso valido.</translation> 1282 <translation id="3561217442734750519">Il valore di input per la chiave privata d eve essere un percorso valido.</translation>
1099 <translation id="2701236005765480329">Avviso estensione</translation> 1283 <translation id="2701236005765480329">Avviso estensione</translation>
1100 <translation id="6503077044568424649">Più visitati</translation> 1284 <translation id="6503077044568424649">Più visitati</translation>
1285 <translation id="7070804685954057874">Immissione diretta</translation>
1101 <translation id="3265459715026181080">Chiudi finestra</translation> 1286 <translation id="3265459715026181080">Chiudi finestra</translation>
1287 <translation id="6074871234879228294">Metodo di immissione giapponese (per tasti era giapponese)</translation>
1102 <translation id="907841381057066561">Operazione di creazione di un file zip temp oraneo durante la creazione del pacchetto non riuscita.</translation> 1288 <translation id="907841381057066561">Operazione di creazione di un file zip temp oraneo durante la creazione del pacchetto non riuscita.</translation>
1103 <translation id="1618048831783147969">Secondo nome</translation> 1289 <translation id="1618048831783147969">Secondo nome</translation>
1104 <translation id="1384617406392001144">La tua cronologia di navigazione</translat ion> 1290 <translation id="1384617406392001144">La tua cronologia di navigazione</translat ion>
1105 <translation id="3831099738707437457">&amp;Nascondi riquadro ortografia</transla tion> 1291 <translation id="3831099738707437457">&amp;Nascondi riquadro ortografia</transla tion>
1106 <translation id="1040471547130882189">Il plug-in non risponde</translation> 1292 <translation id="1040471547130882189">Il plug-in non risponde</translation>
1293 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1107 <translation id="2160704550417277456">Opzioni avanzate</translation> 1294 <translation id="2160704550417277456">Opzioni avanzate</translation>
1108 <translation id="8307664665247532435">Le impostazioni verranno cancellate al pro ssimo aggiornamento della pagina</translation> 1295 <translation id="8307664665247532435">Le impostazioni verranno cancellate al pro ssimo aggiornamento della pagina</translation>
1109 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> non trovato</translation> 1296 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> non trovato</translation>
1110 <translation id="1138248235429035196">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/> d ice:</translation> 1297 <translation id="1138248235429035196">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/> d ice:</translation>
1111 <translation id="895347679606913382">Avvio download in corso...</translation> 1298 <translation id="895347679606913382">Avvio download in corso...</translation>
1112 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&amp;inestra di navigazione in inco gnito</translation> 1299 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&amp;inestra di navigazione in inco gnito</translation>
1113 <translation id="3127919023693423797">Autenticazione in corso...</translation> 1300 <translation id="3127919023693423797">Autenticazione in corso...</translation>
1114 <translation id="4195643157523330669">Apri in un'altra scheda</translation> 1301 <translation id="4195643157523330669">Apri in un'altra scheda</translation>
1115 <translation id="8030169304546394654">Disconnesso</translation> 1302 <translation id="8030169304546394654">Disconnesso</translation>
1116 <translation id="4010065515774514159">Azione browser</translation> 1303 <translation id="4010065515774514159">Azione browser</translation>
1117 <translation id="4178055285485194276">All'avvio:</translation> 1304 <translation id="4178055285485194276">All'avvio:</translation>
1118 <translation id="1154228249304313899">Apri questa pagina:</translation> 1305 <translation id="1154228249304313899">Apri questa pagina:</translation>
1119 <translation id="9074348188580488499">Rimuovere tutte le password?</translation> 1306 <translation id="9074348188580488499">Rimuovere tutte le password?</translation>
1120 <translation id="3627588569887975815">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation> 1307 <translation id="3627588569887975815">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation>
1121 <translation id="5918363047783857623">Modifica eccezione</translation> 1308 <translation id="5918363047783857623">Modifica eccezione</translation>
1122 <translation id="5851868085455377790">Autorità emittente</translation> 1309 <translation id="5851868085455377790">Autorità emittente</translation>
1123 <translation id="5578327870501192725">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con crittografia a <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation> 1310 <translation id="5578327870501192725">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con crittografia a <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation>
1124 <translation id="7079333361293827276">Il certificato del server non è affidabile </translation> 1311 <translation id="7079333361293827276">Il certificato del server non è affidabile </translation>
1125 <translation id="869884720829132584">Menu Applicazioni</translation> 1312 <translation id="869884720829132584">Menu Applicazioni</translation>
1126 <translation id="8240697550402899963">Utilizza tema Classic</translation> 1313 <translation id="8240697550402899963">Utilizza tema Classic</translation>
1127 <translation id="7634357567062076565">riprendi</translation> 1314 <translation id="7634357567062076565">riprendi</translation>
1128 <translation id="4046878651194268799">Sensibilità tocco:</translation> 1315 <translation id="4046878651194268799">Sensibilità tocco:</translation>
1316 <translation id="4779083564647765204">Dimensioni dei caratteri</translation>
1129 <translation id="1526560967942511387">Documento senza titolo</translation> 1317 <translation id="1526560967942511387">Documento senza titolo</translation>
1130 <translation id="3979748722126423326">Abilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 1318 <translation id="3979748722126423326">Abilita <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
1131 <translation id="5538307496474303926">Cancellazione in corso...</translation> 1319 <translation id="5538307496474303926">Cancellazione in corso...</translation>
1132 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia URL immagine</translation> 1320 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia URL immagine</translation>
1133 <translation id="1285631718404404702">Visualizza attività recenti</translation> 1321 <translation id="1285631718404404702">Visualizza attività recenti</translation>
1134 <translation id="6783679543387074885">Segnala bug o sito web non funzionante</tr anslation> 1322 <translation id="6783679543387074885">Segnala bug o sito web non funzionante</tr anslation>
1135 <translation id="3494444535872870968">Salva &amp;frame con nome...</translation> 1323 <translation id="3494444535872870968">Salva &amp;frame con nome...</translation>
1136 <translation id="2356070529366658676">Chiedi</translation> 1324 <translation id="2356070529366658676">Chiedi</translation>
1137 <translation id="5731247495086897348">Incolla e vi&amp;sita</translation> 1325 <translation id="5731247495086897348">Incolla e vi&amp;sita</translation>
1138 <translation id="3413103074007669042">Questa pagina ha alcuni contenuti non sicu ri</translation> 1326 <translation id="2392264364428905409">Layout tastiera bulgara</translation>
1139 <translation id="7635741716790924709">Riga indirizzo 1</translation> 1327 <translation id="7635741716790924709">Riga indirizzo 1</translation>
1328 <translation id="5271247532544265821">Attiva/disattiva modalità cinese tradizion ale/cinese semplificato</translation>
1329 <translation id="2052610617971448509">Sandbox non adeguata.</translation>
1140 <translation id="5285267187067365830">Installa plug-in...</translation> 1330 <translation id="5285267187067365830">Installa plug-in...</translation>
1331 <translation id="8715293307644297506">Metodo di immissione Bopomofo</translation >
1141 <translation id="1166212789817575481">Chiudi schede a destra</translation> 1332 <translation id="1166212789817575481">Chiudi schede a destra</translation>
1142 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati on> 1333 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati on>
1143 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER"/></translation> 1334 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER"/></translation>
1144 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography Microsoft</trans lation> 1335 <translation id="4157869833395312646">Server Gated Cryptography Microsoft</trans lation>
1145 <translation id="5685236799358487266">Aggiun&amp;gi come motore di ricerca...</t ranslation> 1336 <translation id="5685236799358487266">Aggiun&amp;gi come motore di ricerca...</t ranslation>
1146 <translation id="2195729137168608510">Protezione email</translation> 1337 <translation id="2195729137168608510">Protezione email</translation>
1147 <translation id="3437016096396740659">Batteria caricata</translation> 1338 <translation id="3437016096396740659">Batteria caricata</translation>
1148 <translation id="7907591526440419938">Apri file</translation> 1339 <translation id="7907591526440419938">Apri file</translation>
1149 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation> 1340 <translation id="2568774940984945469">Infobar Container</translation>
1150 <translation id="21133533946938348">Blocca scheda</translation> 1341 <translation id="21133533946938348">Blocca scheda</translation>
1342 <translation id="1325040735987616223">Aggiornamento del sistema</translation>
1151 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1343 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1344 <translation id="9090669887503413452">Invia informazioni di sistema</translation >
1152 <translation id="2286841657746966508">Indirizzo di fatturazione</translation> 1345 <translation id="2286841657746966508">Indirizzo di fatturazione</translation>
1153 <translation id="6446213738085045933">Crea collegamento sul desktop</translation > 1346 <translation id="6446213738085045933">Crea collegamento sul desktop</translation >
1347 <translation id="5179510805599951267">Non in <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Seg nala questo errore</translation>
1154 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi cato</translation> 1348 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi cato</translation>
1155 <translation id="8015746205953933323">Pagina web non disponibile.</translation> 1349 <translation id="8015746205953933323">Pagina web non disponibile.</translation>
1156 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1350 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1157 <translation id="5143712164865402236">Passa a schermo intero</translation> 1351 <translation id="5143712164865402236">Passa a schermo intero</translation>
1158 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codifica</translation> 1352 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codifica</translation>
1353 <translation id="2722201176532936492">Tasti di selezione</translation>
1159 <translation id="9012607008263791152">Sono consapevole che accedendo a questo si to potrei danneggiare il mio computer.</translation> 1354 <translation id="9012607008263791152">Sono consapevole che accedendo a questo si to potrei danneggiare il mio computer.</translation>
1160 <translation id="1441458099223378239">Non riesco ad accedere al mio account</tra nslation> 1355 <translation id="1441458099223378239">Non riesco ad accedere al mio account</tra nslation>
1161 <translation id="5782227691023083829">Traduzione in corso...</translation> 1356 <translation id="5782227691023083829">Traduzione in corso...</translation>
1162 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia URL video</translation> 1357 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia URL video</translation>
1163 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sfogliare la galleri a<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1358 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sfogliare la galleri a<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1164 <translation id="3778740492972734840">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on> 1359 <translation id="3778740492972734840">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on>
1360 <translation id="4471354054811326753">Gestore della sicurezza <ph name="NATIVE_C LIENT"/></translation>
1165 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation> 1361 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation>
1166 <translation id="5350198318881239970">Impossibile aprire correttamente il tuo pr ofilo.\n\nAlcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Verifica che il pro filo esista e che tu sia autorizzato alla lettura e alla scrittura dei relativi contenuti.</translation> 1362 <translation id="5350198318881239970">Impossibile aprire correttamente il tuo pr ofilo.\n\nAlcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Verifica che il pro filo esista e che tu sia autorizzato alla lettura e alla scrittura dei relativi contenuti.</translation>
1167 <translation id="4058793769387728514">Controlla documento ora</translation> 1363 <translation id="4058793769387728514">Controlla documento ora</translation>
1168 <translation id="1859234291848436338">Direzione di scrittura</translation> 1364 <translation id="1859234291848436338">Direzione di scrittura</translation>
1169 <translation id="4567836003335927027">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation> 1365 <translation id="4567836003335927027">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/></tra nslation>
1170 <translation id="756445078718366910">Apri finestra del browser</translation> 1366 <translation id="756445078718366910">Apri finestra del browser</translation>
1367 <translation id="4126154898592630571">Conversione data/ora</translation>
1171 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con crittografia RSA</tran slation> 1368 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con crittografia RSA</tran slation>
1172 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> 1369 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
1173 <translation id="4980691186726139495">Non tenere su questa pagina</translation> 1370 <translation id="4980691186726139495">Non tenere su questa pagina</translation>
1371 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1174 <translation id="9026731007018893674">download</translation> 1372 <translation id="9026731007018893674">download</translation>
1175 <translation id="7646591409235458998">Email:</translation> 1373 <translation id="7646591409235458998">Email:</translation>
1176 <translation id="703748601351783580">Apri tutti i Preferiti in un'altra finestra </translation> 1374 <translation id="703748601351783580">Apri tutti i Preferiti in un'altra finestra </translation>
1177 <translation id="8409023599530904397">Barra degli strumenti:</translation> 1375 <translation id="8409023599530904397">Barra degli strumenti:</translation>
1376 <translation id="6981982820502123353">Accesso facilitato</translation>
1178 <translation id="112343676265501403">Eccezioni plug-in</translation> 1377 <translation id="112343676265501403">Eccezioni plug-in</translation>
1179 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1378 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1180 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&amp;k con nome...</translation> 1379 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&amp;k con nome...</translation>
1181 <translation id="8725066075913043281">Riprova</translation> 1380 <translation id="8725066075913043281">Riprova</translation>
1182 <translation id="8502249598105294518">Personalizza e controlla <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 1381 <translation id="8502249598105294518">Personalizza e controlla <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
1382 <translation id="4163521619127344201">La tua posizione fisica</translation>
1183 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat ion> 1383 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat ion>
1184 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore fa</transl ation> 1384 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore fa</transl ation>
1185 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> vuole impostare dati sul computer.</translation> 1385 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> vuole impostare dati sul computer.</translation>
1186 <translation id="768570155019561996">Questa estensione avrà accesso a tutti i tu oi dati privati su più siti web.</translation> 1386 <translation id="768570155019561996">Questa estensione avrà accesso a tutti i tu oi dati privati su più siti web.</translation>
1187 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation> 1387 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation>
1188 <translation id="7260118218674952234">Inserisci di nuovo la password:</translati on> 1388 <translation id="7260118218674952234">Inserisci di nuovo la password:</translati on>
1189 <translation id="2115926821277323019">Specificare un URL valido</translation> 1389 <translation id="2115926821277323019">Specificare un URL valido</translation>
1190 <translation id="527605982717517565">Consenti sempre JavaScript su <ph name="HOS T"/></translation> 1390 <translation id="527605982717517565">Consenti sempre JavaScript su <ph name="HOS T"/></translation>
1191 <translation id="7397054681783221164">Cancella i seguenti elementi:</translation > 1391 <translation id="7397054681783221164">Cancella i seguenti elementi:</translation >
1192 <translation id="1916682501959992364">Pagina di phishing</translation> 1392 <translation id="1916682501959992364">Pagina di phishing</translation>
1193 <translation id="4891251785049117953">Cancella i dati salvati del modulo</transl ation> 1393 <translation id="4891251785049117953">Cancella i dati salvati del modulo</transl ation>
1194 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con crittografia RSA</translat ion> 1394 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con crittografia RSA</translat ion>
1195 <translation id="580571955903695899">Riordina per titolo</translation> 1395 <translation id="580571955903695899">Riordina per titolo</translation>
1196 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> 1396 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
1197 <translation id="7554791636758816595">Nuova scheda</translation> 1397 <translation id="7554791636758816595">Nuova scheda</translation>
1198 <translation id="5503844897713343920">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/>, ma il server ha presentato un certificato scaduto revocato dall'autorità em ittente. Ciò significa che le credenziali di protezione presentate dal server no n sono assolutamente attendibili. Potresti avere stabilito una comunicazione con un utente malintenzionato. Ti consigliamo di non procedere.</translation> 1398 <translation id="5503844897713343920">Hai tentato di accedere a <ph name="DOMAIN "/>, ma il server ha presentato un certificato scaduto revocato dall'autorità em ittente. Ciò significa che le credenziali di sicurezza presentate dal server non sono assolutamente attendibili. Potresti avere stabilito una comunicazione con un utente malintenzionato. Ti consigliamo di non procedere.</translation>
1399 <translation id="3455390152200808145">Connetti automaticamente a questa rete</tr anslation>
1199 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1400 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1200 <translation id="1103966635949043187">Vai alla home page del sito:</translation> 1401 <translation id="1103966635949043187">Vai alla home page del sito:</translation>
1201 <translation id="1963791217757470459">Aggiornamento non riuscito.</translation> 1402 <translation id="1963791217757470459">Aggiornamento non riuscito.</translation>
1202 <translation id="4400697530699263877">Utilizza la prelettura DNS per migliorare le prestazioni di caricamento delle pagine</translation> 1403 <translation id="4400697530699263877">Utilizza la prelettura DNS per migliorare le prestazioni di caricamento delle pagine</translation>
1203 <translation id="1086613338090581534">Per un certificato non scaduto l'autorità emittente è responsabile della gestione di un cosiddetto &quot;elenco di revoche &quot;. Qualora un certificato fosse compromesso, l'autorità emittente ha la pos sibilità di revocarlo aggiungendolo all'elenco di revoche. In questo modo il cer tificato non viene più ritenuto affidabile dal browser. Tuttavia per i certifica ti scaduti non è necessario mantenere lo stato di revoca, pertanto, sebbene in p recedenza il certificato fosse valido per il sito web che stai visitando, al mom ento non è possibile stabilire se è stato violato, e di conseguenza revocato, o se è ancora sicuro. Non è possibile stabilire se stai comunicando con un sito we b attendibile o se il certificato è stato violato da un hacker. Non procedere ol tre questo punto.</translation> 1404 <translation id="1086613338090581534">Per un certificato non scaduto l'autorità emittente è responsabile della gestione di un cosiddetto &quot;elenco di revoche &quot;. Qualora un certificato fosse compromesso, l'autorità emittente ha la pos sibilità di revocarlo aggiungendolo all'elenco di revoche. In questo modo il cer tificato non viene più ritenuto affidabile dal browser. Tuttavia per i certifica ti scaduti non è necessario mantenere lo stato di revoca, pertanto, sebbene in p recedenza il certificato fosse valido per il sito web che stai visitando, al mom ento non è possibile stabilire se è stato violato, e di conseguenza revocato, o se è ancora sicuro. Non è possibile stabilire se stai comunicando con un sito we b attendibile o se il certificato è stato violato da un hacker. Non procedere ol tre questo punto.</translation>
1204 <translation id="2645575947416143543">Se, però, lavori per un'organizzazione che genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d ell'organizzazione come &quot;certificato principale&quot;, dopodiché i certific ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo computer .</translation> 1405 <translation id="2645575947416143543">Se, però, lavori per un'organizzazione che genera i propri certificati e stai tentando di collegarti a un sito web interno di tale organizzazione utilizzando un suo certificato, potresti riuscire a riso lvere questo problema in modo sicuro. Puoi importare il certificato principale d ell'organizzazione come &quot;certificato principale&quot;, dopodiché i certific ati emessi o verificati dall'organizzazione saranno ritenuti attendibili e quest o errore non verrà più visualizzato al successivo tentativo di collegarti a un s ito web interno. Contatta il personale di supporto dell'organizzazione per ricev ere assistenza nell'aggiunta di un nuovo certificato principale sul tuo computer .</translation>
1205 <translation id="1056898198331236512">Avviso</translation> 1406 <translation id="1056898198331236512">Avviso</translation>
1206 <translation id="3157931365184549694">Ripristina</translation> 1407 <translation id="3157931365184549694">Ripristina</translation>
1207 <translation id="7426243339717063209">Disinstallare &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot;?</translation> 1408 <translation id="7426243339717063209">Disinstallare &quot;<ph name="EXTENSION_NA ME"/>&quot;?</translation>
1409 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co rso...</translation>
1208 <translation id="6059232451013891645">Cartella:</translation> 1410 <translation id="6059232451013891645">Cartella:</translation>
1209 <translation id="8182985032676093812">Sorgente di <ph name="PAGE_URL"/></transla tion> 1411 <translation id="8182985032676093812">Sorgente di <ph name="PAGE_URL"/></transla tion>
1210 <translation id="7042418530779813870">In&amp;colla e cerca</translation> 1412 <translation id="7042418530779813870">In&amp;colla e cerca</translation>
1413 <translation id="7402841618831824239">Layout tastiera inglese (USA)</translation >
1211 <translation id="9110447413660189038">S&amp;u</translation> 1414 <translation id="9110447413660189038">S&amp;u</translation>
1212 <translation id="375403751935624634">La traduzione non è riuscita a causa di un errore del server.</translation> 1415 <translation id="375403751935624634">La traduzione non è riuscita a causa di un errore del server.</translation>
1213 <translation id="2101225219012730419">Versione:</translation> 1416 <translation id="2101225219012730419">Versione:</translation>
1214 <translation id="1570242578492689919">Caratteri e codifica</translation> 1417 <translation id="1570242578492689919">Caratteri e codifica</translation>
1418 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1215 <translation id="8050038245906040378">Firma codice commerciale Microsoft</transl ation> 1419 <translation id="8050038245906040378">Firma codice commerciale Microsoft</transl ation>
1216 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat ion> 1420 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat ion>
1217 <translation id="1368832886055348810">Da sinistra a destra</translation> 1421 <translation id="1368832886055348810">Da sinistra a destra</translation>
1218 <translation id="3031433885594348982">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con una crittografia debole.</translation> 1422 <translation id="3031433885594348982">La connessione a <ph name="DOMAIN"/> è pro tetta con una crittografia debole.</translation>
1219 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1423 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
1220 <translation id="5657156137487675418">Accetta tutti i cookie</translation> 1424 <translation id="5657156137487675418">Accetta tutti i cookie</translation>
1221 <translation id="5771816112378578655">Configurazione in corso...</translation> 1425 <translation id="5771816112378578655">Configurazione in corso...</translation>
1222 <translation id="8820901253980281117">Eccezioni popup</translation> 1426 <translation id="8820901253980281117">Eccezioni popup</translation>
1223 <translation id="7796411525793830031">Creazione pacchetto estensione riuscita</t ranslation> 1427 <translation id="7796411525793830031">Creazione pacchetto estensione riuscita</t ranslation>
1224 <translation id="1143142264369994168">Firmatario del certificato</translation> 1428 <translation id="1143142264369994168">Firmatario del certificato</translation>
1225 <translation id="3228279582454007836">Non hai mai visitato questo sito prima di oggi.</translation> 1429 <translation id="3228279582454007836">Non hai mai visitato questo sito prima di oggi.</translation>
1226 <translation id="2159017110205600596">Personalizza...</translation> 1430 <translation id="2159017110205600596">Personalizza...</translation>
1227 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr anslation> 1431 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr anslation>
1228 <translation id="2354001756790975382">Altri Preferiti</translation> 1432 <translation id="2354001756790975382">Altri Preferiti</translation>
1229 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è stato aggiorna to</translation> 1433 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è stato aggiorna to</translation>
1230 <translation id="5234325087306733083">Modalità offline</translation> 1434 <translation id="5234325087306733083">Modalità offline</translation>
1231 <translation id="166278006618318542">Algoritmo chiave pubblica del soggetto</tra nslation> 1435 <translation id="166278006618318542">Algoritmo chiave pubblica del soggetto</tra nslation>
1232 <translation id="641480858134062906">Caricamento <ph name="URL"/> non riuscito</ translation> 1436 <translation id="641480858134062906">Caricamento <ph name="URL"/> non riuscito</ translation>
1233 <translation id="3693415264595406141">Password:</translation> 1437 <translation id="3693415264595406141">Password:</translation>
1234 <translation id="74568296546932365">Mantieni <ph name="PAGE_TITLE"/> come motore di ricerca predefinito</translation> 1438 <translation id="74568296546932365">Mantieni <ph name="PAGE_TITLE"/> come motore di ricerca predefinito</translation>
1439 <translation id="8021737267886071278">Riga indirizzo 1:</translation>
1235 <translation id="8602184400052594090">File manifest mancante o illeggibile.</tra nslation> 1440 <translation id="8602184400052594090">File manifest mancante o illeggibile.</tra nslation>
1236 <translation id="5941702403020063929">Non installare</translation> 1441 <translation id="5941702403020063929">Non installare</translation>
1237 <translation id="5198527259005658387">Accedi con il tuo account Google</translat ion> 1442 <translation id="5198527259005658387">Accedi con il tuo account Google</translat ion>
1238 <translation id="6181769708911894002">Attenzione: l'apertura di questo sito potr ebbe danneggiare il tuo computer!</translation> 1443 <translation id="6181769708911894002">Attenzione: l'apertura di questo sito potr ebbe danneggiare il tuo computer!</translation>
1239 <translation id="3412265149091626468">Passa alla selezione</translation> 1444 <translation id="3412265149091626468">Passa alla selezione</translation>
1240 <translation id="8167737133281862792">Aggiungi certificato</translation> 1445 <translation id="8167737133281862792">Aggiungi certificato</translation>
1446 <translation id="2911372483530471524">Spazi dei nomi PID</translation>
1241 <translation id="3785852283863272759">Invia percorso pagina tramite email</trans lation> 1447 <translation id="3785852283863272759">Invia percorso pagina tramite email</trans lation>
1242 <translation id="2255317897038918278">Timestamp Microsoft</translation> 1448 <translation id="2255317897038918278">Timestamp Microsoft</translation>
1243 <translation id="3493881266323043047">Validità</translation> 1449 <translation id="3493881266323043047">Validità</translation>
1244 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduci in <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 1450 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduci in <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
1451 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1245 <translation id="7326526699920221209">Batteria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 1452 <translation id="7326526699920221209">Batteria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
1246 <translation id="601778514741867265">Accetta soltanto i cookie dei siti da me vi sitati</translation> 1453 <translation id="601778514741867265">Accetta soltanto i cookie dei siti da me vi sitati</translation>
1247 <translation id="2910283830774590874">L'interruzione della sincronizzazione di < ph name="PRODUCT_NAME"/> impedisce la condivisione dei tuoi dati di <ph name="PR ODUCT_NAME"/> da questo computer. Tutti i tuoi dati rimarranno in <ph name="PROD UCT_NAME"/> e nel tuo account Google, ma esso non accetterà più modifiche ai tuo i dati di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1454 <translation id="2910283830774590874">L'interruzione della sincronizzazione di < ph name="PRODUCT_NAME"/> impedisce la condivisione dei tuoi dati di <ph name="PR ODUCT_NAME"/> da questo computer. Tutti i tuoi dati rimarranno in <ph name="PROD UCT_NAME"/> e nel tuo account Google, ma esso non accetterà più modifiche ai tuo i dati di <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1248 <translation id="8299269255470343364">Giapponese</translation> 1455 <translation id="8299269255470343364">Giapponese</translation>
1456 <translation id="7589833470611397405">La tua password è cambiata</translation>
1249 <translation id="2144536955299248197">Visualizzatore certificati: <ph name="CERT IFICATE_NAME"/></translation> 1457 <translation id="2144536955299248197">Visualizzatore certificati: <ph name="CERT IFICATE_NAME"/></translation>
1250 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno rimanente</tr anslation> 1458 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno rimanente</tr anslation>
1459 <translation id="4990072764219640172">Certificato:</translation>
1251 <translation id="2885378588091291677">Task Manager</translation> 1460 <translation id="2885378588091291677">Task Manager</translation>
1252 <translation id="5792852254658380406">Gestisci estensioni...</translation> 1461 <translation id="5792852254658380406">Gestisci estensioni...</translation>
1253 <translation id="1215711112676250731">Spazio di archiviazione:</translation> 1462 <translation id="1215711112676250731">Spazio di archiviazione:</translation>
1254 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> 1463 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
1255 <translation id="176759384517330673">Sincronizzazione con <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> eseguita. Ultima sincronizzazione: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transl ation> 1464 <translation id="176759384517330673">Sincronizzazione con <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> eseguita. Ultima sincronizzazione: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></transl ation>
1256 <translation id="1618661679583408047">Il certificato di sicurezza del server non è ancora valido!</translation> 1465 <translation id="1618661679583408047">Il certificato di sicurezza del server non è ancora valido!</translation>
1257 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation> 1466 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation>
1258 <translation id="9040508646567685134">Uno script in esecuzione su questa pagina ci sta mettendo una vita per funzionare. Vuoi aspettare ancora o lasci perdere?< /translation> 1467 <translation id="9040508646567685134">Uno script in esecuzione su questa pagina ci sta mettendo una vita per funzionare. Vuoi aspettare ancora o lasci perdere?< /translation>
1259 <translation id="6285074077487067719">Pattern</translation> 1468 <translation id="6285074077487067719">Pattern</translation>
1260 <translation id="3065140616557457172">Digita i termini di ricerca o inserisci un URL per navigare. Entrambe le soluzioni funzionano.</translation> 1469 <translation id="3065140616557457172">Digita i termini di ricerca o inserisci un URL per navigare. Entrambe le soluzioni funzionano.</translation>
1261 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1470 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1262 <translation id="5509693895992845810">S&amp;alva con nome...</translation> 1471 <translation id="5509693895992845810">S&amp;alva con nome...</translation>
1263 <translation id="5986279928654338866">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un nome utente e una password.</translation> 1472 <translation id="5986279928654338866">Il server <ph name="DOMAIN"/> richiede un nome utente e una password.</translation>
1264 <translation id="521467793286158632">Rimuovi tutte le password</translation> 1473 <translation id="521467793286158632">Rimuovi tutte le password</translation>
1265 <translation id="7056713340842386352">Più visitati [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</ translation>
1266 <translation id="5765780083710877561">Descrizione:</translation> 1474 <translation id="5765780083710877561">Descrizione:</translation>
1267 <translation id="338583716107319301">Separatore</translation> 1475 <translation id="338583716107319301">Separatore</translation>
1268 <translation id="7221869452894271364">Ricarica questa pagina</translation> 1476 <translation id="7221869452894271364">Ricarica questa pagina</translation>
1269 <translation id="4801257000660565496">Crea scorciatoie applicazione</translation > 1477 <translation id="4801257000660565496">Crea scorciatoie applicazione</translation >
1270 <translation id="8646430701497924396">Utilizza SSL 2.0</translation> 1478 <translation id="8646430701497924396">Utilizza SSL 2.0</translation>
1271 <translation id="6175314957787328458">GUID di dominio Microsoft</translation> 1479 <translation id="6175314957787328458">GUID di dominio Microsoft</translation>
1272 <translation id="8179976553408161302">Invio</translation> 1480 <translation id="8179976553408161302">Invio</translation>
1273 <translation id="5481650329671719147">Estensioni e temi possono danneggiare il t uo computer. Continuare?</translation>
1274 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation> 1481 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation>
1275 <translation id="345693547134384690">Apri &amp;immagine in un'altra scheda</tran slation> 1482 <translation id="345693547134384690">Apri &amp;immagine in un'altra scheda</tran slation>
1276 <translation id="7422192691352527311">Preferenze...</translation> 1483 <translation id="7422192691352527311">Preferenze...</translation>
1484 <translation id="1823606533857384982">Layout tastiera belga</translation>
1277 <translation id="1375198122581997741">Informazioni sulla versione</translation> 1485 <translation id="1375198122581997741">Informazioni sulla versione</translation>
1278 <translation id="1474307029659222435">Apri frame in un'altra &amp;finestra</tran slation> 1486 <translation id="1474307029659222435">Apri frame in un'altra &amp;finestra</tran slation>
1279 <translation id="1522474541175464402">ID chiave autorità di certificazione</tran slation> 1487 <translation id="1522474541175464402">ID chiave autorità di certificazione</tran slation>
1488 <translation id="2210910566085991858">Layout tastiera giapponese</translation>
1280 <translation id="5976160379964388480">Altri</translation> 1489 <translation id="5976160379964388480">Altri</translation>
1281 <translation id="3413808618118019351">&amp;Importa preferiti e impostazioni...</ translation> 1490 <translation id="1430915738399379752">Stampa</translation>
1491 <translation id="7999087758969799248">Metodo di immissione standard</translation >
1282 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> 1492 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation>
1283 <translation id="4835836146030131423">Errore durante l'accesso.</translation> 1493 <translation id="4835836146030131423">Errore durante l'accesso.</translation>
1284 <translation id="3169621169201401257">Per maggiori informazioni sui problemi ris contrati per questi elementi, visita la pagina <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> di < ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1494 <translation id="3169621169201401257">Per maggiori informazioni sui problemi ris contrati per questi elementi, visita la pagina <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> di < ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1495 <translation id="7715454002193035316">Solo per la sessione</translation>
1285 <translation id="7385854874724088939">Si è verificato un problema durante il ten tativo di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation> 1496 <translation id="7385854874724088939">Si è verificato un problema durante il ten tativo di stampa. Controlla la stampante e riprova.</translation>
1286 <translation id="770015031906360009">Greco</translation> 1497 <translation id="770015031906360009">Greco</translation>
1287 <translation id="4474796446011988286">Sul computer sono archiviati i seguenti co okie:</translation> 1498 <translation id="4474796446011988286">Sul computer sono archiviati i seguenti co okie:</translation>
1288 <translation id="884923133447025588">Nessun sistema di revoca trovato.</translat ion> 1499 <translation id="884923133447025588">Nessun sistema di revoca trovato.</translat ion>
1500 <translation id="8571226144504132898">Dizionario dei simboli</translation>
1289 <translation id="7240072072812590475">Modifica impostazioni Gears</translation> 1501 <translation id="7240072072812590475">Modifica impostazioni Gears</translation>
1290 <translation id="1032157904156531052">Imposta come profilo predefinito</translat ion>
1291 <translation id="2480155717379390016">Disabilita <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>< /translation> 1502 <translation id="2480155717379390016">Disabilita <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>< /translation>
1292 <translation id="6867459744367338172">Lingue e immissione</translation> 1503 <translation id="6867459744367338172">Lingue e immissione</translation>
1293 <translation id="7671130400130574146">Usa barra del titolo di sistema e bordi</t ranslation> 1504 <translation id="7671130400130574146">Usa barra del titolo di sistema e bordi</t ranslation>
1294 <translation id="9170848237812810038">&amp;Annulla</translation> 1505 <translation id="9170848237812810038">&amp;Annulla</translation>
1506 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1295 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1507 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1296 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è stato aggiorna to alla versione <ph name="VERSION"/></translation> 1508 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> è stato aggiorna to alla versione <ph name="VERSION"/></translation>
1297 <translation id="2731392572903530958">R&amp;iapri finestra chiusa</translation> 1509 <translation id="2731392572903530958">R&amp;iapri finestra chiusa</translation>
1298 <translation id="6107012941649240045">Rilasciato a</translation> 1510 <translation id="6107012941649240045">Rilasciato a</translation>
1299 <translation id="4264420740606601613">Blocca completamente cookie di terze parti </translation> 1511 <translation id="4264420740606601613">Blocca completamente cookie di terze parti </translation>
1300 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE"/> in corso...< /translation> 1512 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE"/> in corso...< /translation>
1513 <translation id="494286511941020793">Guida configurazione proxy</translation>
1301 <translation id="4226946927081600788">Non aggiornare</translation> 1514 <translation id="4226946927081600788">Non aggiornare</translation>
1302 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore fa</translatio n> 1515 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore fa</translatio n>
1303 <translation id="9154176715500758432">Rimani su questa pagina</translation> 1516 <translation id="9154176715500758432">Rimani su questa pagina</translation>
1304 <translation id="5875565123733157100">Tipo di bug:</translation> 1517 <translation id="5875565123733157100">Tipo di bug:</translation>
1518 <translation id="5081366511927420273">Attiva il player multimediale</translation >
1305 <translation id="1813278315230285598">Servizi</translation> 1519 <translation id="1813278315230285598">Servizi</translation>
1520 <translation id="3814826478558882064">I cookie provenienti da <ph name="HOST"/> sono consentiti solo per questa sessione.</translation>
1306 <translation id="373572798843615002">1 scheda</translation> 1521 <translation id="373572798843615002">1 scheda</translation>
1307 <translation id="7714464543167945231">Certificato</translation> 1522 <translation id="7714464543167945231">Certificato</translation>
1308 <translation id="3616741288025931835">&amp;Cancella dati di navigazione...</tran slation> 1523 <translation id="3616741288025931835">&amp;Cancella dati di navigazione...</tran slation>
1309 <translation id="3313622045786997898">Valore firma certificato</translation> 1524 <translation id="3313622045786997898">Valore firma certificato</translation>
1310 <translation id="8535005006684281994">URL di rinnovo certificato Netscape</trans lation> 1525 <translation id="8535005006684281994">URL di rinnovo certificato Netscape</trans lation>
1311 <translation id="2440604414813129000">Visualizza &amp;sorgente</translation> 1526 <translation id="2440604414813129000">Visualizza &amp;sorgente</translation>
1312 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1527 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1313 <translation id="8200772114523450471">Riprendi</translation> 1528 <translation id="8200772114523450471">Riprendi</translation>
1314 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondi fa</transl ation> 1529 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondi fa</transl ation>
1315 <translation id="4251486191409116828">Operazione di creazione scorciatoia applic azione non riuscita</translation> 1530 <translation id="4251486191409116828">Operazione di creazione scorciatoia applic azione non riuscita</translation>
1316 <translation id="3009731429620355204">Sessioni</translation> 1531 <translation id="3009731429620355204">Sessioni</translation>
1317 <translation id="7658590191988721853">Attiva scorrimento bordo verticale</transl ation> 1532 <translation id="7658590191988721853">Attiva scorrimento bordo verticale</transl ation>
1318 <translation id="5190835502935405962">Barra dei Preferiti</translation> 1533 <translation id="5190835502935405962">Barra dei Preferiti</translation>
1319 <translation id="5438430601586617544">(Non pacchettizata)</translation> 1534 <translation id="5438430601586617544">(Non pacchettizata)</translation>
1320 <translation id="6460601847208524483">Trova successivo</translation> 1535 <translation id="6460601847208524483">Trova successivo</translation>
1321 <translation id="3473034187222004855">Copia &amp;percorso file</translation> 1536 <translation id="3473034187222004855">Copia &amp;percorso file</translation>
1322 <translation id="3038131737570201586">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione e ai tuoi dati privati su più siti web.</translation> 1537 <translation id="3038131737570201586">Questa estensione avrà accesso alla tua cr onologia di navigazione e ai tuoi dati privati su più siti web.</translation>
1323 <translation id="6325525973963619867">Non riuscito</translation> 1538 <translation id="6325525973963619867">Non riuscito</translation>
1324 <translation id="1676388805288306495">Cambia carattere e lingua predefiniti per le pagine web.</translation> 1539 <translation id="1676388805288306495">Cambia carattere e lingua predefiniti per le pagine web.</translation>
1325 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo dell'autorità emittente d el certificato</translation> 1540 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo dell'autorità emittente d el certificato</translation>
1326 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1541 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1327 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n> 1542 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n>
1543 <translation id="8770196827482281187">Metodo di immissione persiano (layout ISIR I 2901)</translation>
1328 <translation id="7564847347806291057">Termina processo</translation> 1544 <translation id="7564847347806291057">Termina processo</translation>
1329 <translation id="7063412606254013905">Ulteriori informazioni sui tentativi di ph ishing.</translation> 1545 <translation id="7063412606254013905">Ulteriori informazioni sui tentativi di ph ishing.</translation>
1330 <translation id="307767688111441685">La pagina ha un aspetto strano</translation > 1546 <translation id="307767688111441685">La pagina ha un aspetto strano</translation >
1331 <translation id="5295309862264981122">Conferma navigazione</translation> 1547 <translation id="5295309862264981122">Conferma navigazione</translation>
1332 <translation id="6847541693235449912">Vai</translation>
1333 <translation id="5546865291508181392">Trova</translation> 1548 <translation id="5546865291508181392">Trova</translation>
1334 <translation id="5333374927882515515">Importerà preferiti, password e altre impo stazioni da <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1549 <translation id="5333374927882515515">Importerà preferiti, password e altre impo stazioni da <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1335 <translation id="2983818520079887040">Impostazioni...</translation> 1550 <translation id="2983818520079887040">Impostazioni...</translation>
1551 <translation id="2783600004153937501">Alcune opzioni sono state disabilitate dal l'amministratore IT.</translation>
1336 <translation id="9027603907212475920">Imposta sincronizzazione...</translation> 1552 <translation id="9027603907212475920">Imposta sincronizzazione...</translation>
1553 <translation id="6873213799448839504">Commit automatico di una stringa</translat ion>
1337 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1554 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1338 <translation id="5960889226412209189">Attiva/disattiva barra di navigazione comp atta</translation>
1339 <translation id="1285320974508926690">Non tradurre mai questo sito</translation> 1555 <translation id="1285320974508926690">Non tradurre mai questo sito</translation>
1340 <translation id="8954894007019320973">(Continua)</translation> 1556 <translation id="8954894007019320973">(Continua)</translation>
1341 <translation id="3748412725338508953">Si sono verificati troppi reindirizzamenti .</translation> 1557 <translation id="3748412725338508953">Si sono verificati troppi reindirizzamenti .</translation>
1342 <translation id="8929159553808058020">Aggiungi le lingue utilizzate per leggere i siti web, in ordine di preferenza. Aggiungi solo quelle che ti servono, poiché alcuni caratteri possono essere utilizzati per rappresentare siti web in altre lingue.</translation> 1558 <translation id="8929159553808058020">Aggiungi le lingue utilizzate per leggere i siti web, in ordine di preferenza. Aggiungi solo quelle che ti servono, poiché alcuni caratteri possono essere utilizzati per rappresentare siti web in altre lingue.</translation>
1343 <translation id="8831104962952173133">Rilevato tentativo di phishing!</translati on> 1559 <translation id="8831104962952173133">Rilevato tentativo di phishing!</translati on>
1344 <translation id="2861395568008584279">È un'autorità di certificazione</translati on> 1560 <translation id="2861395568008584279">È un'autorità di certificazione</translati on>
1345 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation> 1561 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation>
1346 <translation id="6845383723252244143">Seleziona cartella</translation> 1562 <translation id="6845383723252244143">Seleziona cartella</translation>
1347 <translation id="8948393169621400698">Consenti sempre i plug-in su <ph name="HOS T"/></translation> 1563 <translation id="8948393169621400698">Consenti sempre i plug-in su <ph name="HOS T"/></translation>
1348 <translation id="8288345061925649502">Cambia motore di ricerca</translation> 1564 <translation id="8288345061925649502">Cambia motore di ricerca</translation>
1565 <translation id="5436492226391861498">In attesa del tunnel proxy...</translation >
1349 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec.</translation> 1566 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sec.</translation>
1350 <translation id="7006788746334555276">Impostazioni contenuti</translation> 1567 <translation id="7006788746334555276">Impostazioni contenuti</translation>
1351 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà installato. </translation> 1568 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verrà installato. </translation>
1569 <translation id="5713185897922699063">L'etichetta deve contenere almeno un carat tere.</translation>
1352 <translation id="5139955368427980650">&amp;Apri</translation> 1570 <translation id="5139955368427980650">&amp;Apri</translation>
1571 <translation id="7375268158414503514">Commenti generali/altro</translation>
1353 <translation id="4643612240819915418">&amp;Apri video in un'altra scheda</transl ation> 1572 <translation id="4643612240819915418">&amp;Apri video in un'altra scheda</transl ation>
1573 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importa<ph name="END _LINK"/> o aggiungi segnalibri per mostrare la barra dei segnalibri.</translatio n>
1574 <translation id="7997479212858899587">Identità:</translation>
1354 <translation id="2213819743710253654">Azione pagina</translation> 1575 <translation id="2213819743710253654">Azione pagina</translation>
1355 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in g rado di aggiornare la copia installata ma continuerà a essere eseguito dall'imma gine disco.</translation> 1576 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> non è stato in g rado di aggiornare la copia installata ma continuerà a essere eseguito dall'imma gine disco.</translation>
1356 <translation id="1317130519471511503">Modifica elementi...</translation> 1577 <translation id="1317130519471511503">Modifica elementi...</translation>
1357 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent e.</translation> 1578 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent e.</translation>
1358 <translation id="7088615885725309056">Meno recente</translation> 1579 <translation id="7088615885725309056">Meno recente</translation>
1359 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni fa</transl ation> 1580 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> giorni fa</transl ation>
1360 <translation id="7461850476009326849">Disabilita singoli plug-in...</translation > 1581 <translation id="7461850476009326849">Disabilita singoli plug-in...</translation >
1582 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so no stati impostati i seguenti cookie:</translation>
1583 <translation id="3349967884971794272">Non reimpostare</translation>
1361 <translation id="8562413501751825163">Chiudi Firefox prima di eseguire l'importa zione</translation> 1584 <translation id="8562413501751825163">Chiudi Firefox prima di eseguire l'importa zione</translation>
1585 <translation id="4928569512886388887">Finalizzazione dell'aggiornamento del sist ema in corso...</translation>
1362 <translation id="8258002508340330928">Procedere?</translation> 1586 <translation id="8258002508340330928">Procedere?</translation>
1363 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB effettivi)</translation> 1587 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB effettivi)</translation>
1364 <translation id="5034259512732355072">Scegli un'altra directory...</translation> 1588 <translation id="5034259512732355072">Scegli un'altra directory...</translation>
1365 <translation id="8885905466771744233">Esiste già una chiave privata per l'estens ione specificata. Riutilizza tale chiave o prima eliminala.</translation> 1589 <translation id="8885905466771744233">Esiste già una chiave privata per l'estens ione specificata. Riutilizza tale chiave o prima eliminala.</translation>
1366 <translation id="7505152414826719222">Archiviazione locale</translation> 1590 <translation id="7505152414826719222">Archiviazione locale</translation>
1367 <translation id="4381021079159453506">Browser di contenuti</translation> 1591 <translation id="4381021079159453506">Browser di contenuti</translation>
1368 <translation id="5706242308519462060">Codifica predefinita:</translation> 1592 <translation id="5706242308519462060">Codifica predefinita:</translation>
1369 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation> 1593 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation>
1370 <translation id="5280833172404792470">Esci da schermo intero (<ph name="ACCELERA TOR"/>)</translation> 1594 <translation id="5280833172404792470">Esci da schermo intero (<ph name="ACCELERA TOR"/>)</translation>
1371 <translation id="6193618946302416945">Consenti di tradurre pagine in lingue che non conosco</translation> 1595 <translation id="6193618946302416945">Consenti di tradurre pagine in lingue che non conosco</translation>
1372 <translation id="129553762522093515">Chiuse di recente</translation> 1596 <translation id="129553762522093515">Chiuse di recente</translation>
1373 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni</translatio n> 1597 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni</translatio n>
1374 <translation id="6451458296329894277">Conferma reinvio modulo</translation> 1598 <translation id="6451458296329894277">Conferma reinvio modulo</translation>
1375 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora</translation> 1599 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ora</translation>
1376 <translation id="5907177081468982341">Errore di sincronizzazione.</translation> 1600 <translation id="5907177081468982341">Errore di sincronizzazione.</translation>
1377 <translation id="7742291432531028930">URL criteri autorità di certificazione Net scape</translation> 1601 <translation id="7742291432531028930">URL criteri autorità di certificazione Net scape</translation>
1378 <translation id="1851266746056575977">Aggiorna ora</translation> 1602 <translation id="1851266746056575977">Aggiorna ora</translation>
1379 <translation id="1038168778161626396">Solo crittografia</translation> 1603 <translation id="1038168778161626396">Solo crittografia</translation>
1604 <translation id="1217515703261622005">Conversione numerica speciale</translation >
1380 <translation id="3715099868207290855">Sincronizzazione con <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/> eseguita</translation> 1605 <translation id="3715099868207290855">Sincronizzazione con <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/> eseguita</translation>
1381 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto fa</transla tion> 1606 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto fa</transla tion>
1382 <translation id="9065203028668620118">Modifica</translation> 1607 <translation id="9065203028668620118">Modifica</translation>
1608 <translation id="8531894983011625898">Formattazione della pagina</translation>
1383 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 1609 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1384 <translation id="8236028464988198644">Ricerca dalla barra degli indirizzi.</tran slation> 1610 <translation id="8236028464988198644">Ricerca dalla barra degli indirizzi.</tran slation>
1385 <translation id="4867297348137739678">Settimana scorsa</translation> 1611 <translation id="4867297348137739678">Settimana scorsa</translation>
1386 <translation id="4881695831933465202">Apri</translation> 1612 <translation id="4881695831933465202">Apri</translation>
1387 <translation id="5457793226917888578">Questa pagina ha contenuti non sicuri.</tr anslation> 1613 <translation id="8892499910753672722">Consenti di sfogliare senza eseguire l'acc esso.</translation>
1388 <translation id="5988520580879236902">Esamina visualizzazioni attive:</translati on> 1614 <translation id="5988520580879236902">Esamina visualizzazioni attive:</translati on>
1389 <translation id="3593965109698325041">Vincoli nomi certificati</translation> 1615 <translation id="3593965109698325041">Vincoli nomi certificati</translation>
1390 <translation id="4358697938732213860">Aggiungi un indirizzo</translation> 1616 <translation id="4358697938732213860">Aggiungi un indirizzo</translation>
1391 <translation id="5981759340456370804">Statistiche per nerd</translation> 1617 <translation id="5981759340456370804">Statistiche per nerd</translation>
1392 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno</translatio n> 1618 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> giorno</translatio n>
1619 <translation id="1782924894173027610">Il server di sincronizzazione è occupato, riprova più tardi.</translation>
1393 <translation id="6512448926095770873">Esci dalla pagina</translation> 1620 <translation id="6512448926095770873">Esci dalla pagina</translation>
1394 <translation id="6294193300318171613">Mostr&amp;a sempre barra dei Preferiti</tr anslation> 1621 <translation id="6294193300318171613">Mostr&amp;a sempre barra dei Preferiti</tr anslation>
1395 <translation id="3414952576877147120">Dimensioni:</translation> 1622 <translation id="3414952576877147120">Dimensioni:</translation>
1396 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondi fa</tr anslation> 1623 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondi fa</tr anslation>
1397 <translation id="7009102566764819240">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento. Se ritieni che una risorsa sia stata segnalata erroneamente come phishing, fai clic sul link &quot;Segnala errore&quot;.</translation> 1624 <translation id="7009102566764819240">Di seguito è riportato un elenco di tutti gli elementi non sicuri della pagina. Fai clic sul link Diagnostica per ulterior i informazioni sul thread di uno specifico elemento. Se ritieni che una risorsa sia stata segnalata erroneamente come phishing, fai clic sul link &quot;Segnala errore&quot;.</translation>
1625 <translation id="4923417429809017348">Questa pagina è stata tradotta da una ling ua sconosciuta in <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1398 <translation id="676327646545845024">Non mostrare più questa finestra di dialogo per tutti i link di questo tipo.</translation> 1626 <translation id="676327646545845024">Non mostrare più questa finestra di dialogo per tutti i link di questo tipo.</translation>
1399 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec. rimanenti</tra nslation> 1627 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sec. rimanenti</tra nslation>
1400 <translation id="1485146213770915382">Inserisci <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > nell'URL come segnaposto per i termini di ricerca.</translation> 1628 <translation id="1485146213770915382">Inserisci <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > nell'URL come segnaposto per i termini di ricerca.</translation>
1401 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;va video come...</translation> 1629 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;va video come...</translation>
1402 <translation id="2161799022434351031">Impronta digitale MD5</translation> 1630 <translation id="2161799022434351031">Impronta digitale MD5</translation>
1403 <translation id="8541576570033801832">È stata impostata la lingua predefinita, m a manca la struttura secondaria _locales.</translation> 1631 <translation id="8541576570033801832">È stata impostata la lingua predefinita, m a manca la struttura secondaria _locales.</translation>
1404 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> 1632 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation>
1405 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinito:</translation> 1633 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinito:</translation>
1406 <translation id="3681007416295224113">Informazioni certificato</translation> 1634 <translation id="3681007416295224113">Informazioni certificato</translation>
1407 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazio ni<ph name="END_LINK"/> su questo problema.</translation> 1635 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ulteriori informazio ni<ph name="END_LINK"/> su questo problema.</translation>
1408 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 1636 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1409 <translation id="212464871579942993">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_NA ME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia sof tware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potre sti infettare il tuo computer. Il sito web presenta inoltre contenuti di siti se gnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che indu cono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie, spacciandosi sp esso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translation> 1637 <translation id="212464871579942993">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_NA ME"/> contiene elementi di siti che apparentemente contengono malware, ossia sof tware in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitando semplicemente un sito contenente malware potre sti infettare il tuo computer. Il sito web presenta inoltre contenuti di siti se gnalati come siti &quot;di phishing&quot;. I siti di phishing sono siti che indu cono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie, spacciandosi sp esso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translation>
1410 <translation id="8156020606310233796">Visualizzazione Elenco</translation> 1638 <translation id="8156020606310233796">Visualizzazione Elenco</translation>
1411 <translation id="146000042969587795">Il frame è stato bloccato poiché contiene c ontenuti non protetti.</translation> 1639 <translation id="146000042969587795">Il frame è stato bloccato poiché contiene c ontenuti non protetti.</translation>
1640 <translation id="3759074680865891423">Layout tastiera francese</translation>
1412 <translation id="8112223930265703044">Tutto</translation> 1641 <translation id="8112223930265703044">Tutto</translation>
1413 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 1642 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1414 <translation id="8023801379949507775">Aggiorna estensioni adesso</translation> 1643 <translation id="8023801379949507775">Aggiorna estensioni adesso</translation>
1415 <translation id="1983108933174595844">Invia schermata pagina corrente</translati on> 1644 <translation id="1983108933174595844">Invia schermata pagina corrente</translati on>
1416 <translation id="436869212180315161">Premi</translation> 1645 <translation id="436869212180315161">Premi</translation>
1417 <translation id="8241707690549784388">La pagina a cui stai tentando di accedere utilizzava informazioni inserite da te. Tornando a quella pagina, è possibile ch e eventuali azioni che hai eseguito vengano ripetute. Continuare?</translation> 1646 <translation id="8241707690549784388">La pagina a cui stai tentando di accedere utilizzava informazioni inserite da te. Tornando a quella pagina, è possibile ch e eventuali azioni che hai eseguito vengano ripetute. Continuare?</translation>
1418 <translation id="4104163789986725820">E&amp;sporta...</translation> 1647 <translation id="4104163789986725820">E&amp;sporta...</translation>
1419 <translation id="486595306984036763">Apri rapporto sul phishing</translation> 1648 <translation id="486595306984036763">Apri rapporto sul phishing</translation>
1420 <translation id="1348352757593807423">Compilazione automatica modulo</translatio n>
1421 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondi fa</transl ation> 1649 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondi fa</transl ation>
1422 <translation id="4350711002179453268">Impossibile stabilire una connessione sicu ra con il server. Può trattarsi di un problema con il server oppure esso potrebb e richiedere un certificato di autenticazione client non disponibile.</translati on> 1650 <translation id="4350711002179453268">Impossibile stabilire una connessione sicu ra con il server. Può trattarsi di un problema con il server oppure esso potrebb e richiedere un certificato di autenticazione client non disponibile.</translati on>
1423 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation> 1651 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation>
1424 <translation id="2441719842399509963">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation> 1652 <translation id="2441719842399509963">Ripristina impostazioni predefinite</trans lation>
1425 <translation id="1893137424981664888">Nessun plug-in installato.</translation> 1653 <translation id="1893137424981664888">Nessun plug-in installato.</translation>
1426 <translation id="1569882308441653218">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi dal sito <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> che apparentem ente contengono malware, ossia software in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitando semplicement e un sito contenente malware potresti infettare il tuo computer.</translation> 1654 <translation id="1569882308441653218">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> contiene elementi dal sito <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> che apparentem ente contengono malware, ossia software in grado di danneggiare il tuo computer o di attivarsi in altro modo senza il tuo consenso. Anche visitando semplicement e un sito contenente malware potresti infettare il tuo computer.</translation>
1427 <translation id="2168725742002792683">Estensioni file</translation> 1655 <translation id="2168725742002792683">Estensioni file</translation>
1428 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation> 1656 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation>
1657 <translation id="9180758582347024613">Numero carta di credito:</translation>
1429 <translation id="8116972784401310538">Gestione &amp;Preferiti</translation> 1658 <translation id="8116972784401310538">Gestione &amp;Preferiti</translation>
1430 <translation id="1849632043866553433">Cache applicazione</translation> 1659 <translation id="1849632043866553433">Cache applicazione</translation>
1660 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1431 <translation id="4927301649992043040">Crea pacchetto estensione</translation> 1661 <translation id="4927301649992043040">Crea pacchetto estensione</translation>
1432 <translation id="6458308652667395253">Gestisci il blocco di JavaScript...</trans lation> 1662 <translation id="6458308652667395253">Gestisci il blocco di JavaScript...</trans lation>
1433 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation> 1663 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation>
1434 <translation id="2791364193466153585">Informazioni di protezione</translation> 1664 <translation id="2791364193466153585">Informazioni di sicurezza</translation>
1665 <translation id="4673916386520338632">Impossibile installare l'applicazione perc hé è in conflitto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, che è già installato.</ translation>
1435 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation> 1666 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation>
1436 <translation id="4863138903760910104">Installazione dell'estensione non riuscita : le estensioni non sono supportate nelle finestre in incognito.</translation> 1667 <translation id="4863138903760910104">Installazione dell'estensione non riuscita : le estensioni non sono supportate nelle finestre in incognito.</translation>
1437 <translation id="5787146423283493983">Chiave concordata</translation> 1668 <translation id="5787146423283493983">Chiave concordata</translation>
1438 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuti fa</transl ation> 1669 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuti fa</transl ation>
1439 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;va audio come...</translation> 1670 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;va audio come...</translation>
1440 <translation id="5466039779457432585">Richiesta certificato client: <ph name="RE QUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 1671 <translation id="5466039779457432585">Richiesta certificato client: <ph name="RE QUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1441 <translation id="2557899542277210112">Per un accesso rapido, inserisci i preferi ti qui nella barra dei Preferiti.</translation> 1672 <translation id="2557899542277210112">Per un accesso rapido, inserisci i preferi ti qui nella barra dei Preferiti.</translation>
1442 <translation id="2749881179542288782">Controllo ortografia e grammatica</transla tion> 1673 <translation id="2749881179542288782">Controllo ortografia e grammatica</transla tion>
1443 <translation id="4943872375798546930">Nessun risultato</translation> 1674 <translation id="4943872375798546930">Nessun risultato</translation>
1675 <translation id="2752805177271551234">Utilizza cronologia immissioni</translatio n>
1444 <translation id="4910619056351738551">Ecco qualche suggerimento:</translation> 1676 <translation id="4910619056351738551">Ecco qualche suggerimento:</translation>
1445 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;stra riquadro ortografia</translati on> 1677 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;stra riquadro ortografia</translati on>
1446 <translation id="1232569758102978740">Senza titolo</translation> 1678 <translation id="1232569758102978740">Senza titolo</translation>
1447 <translation id="4362187533051781987">Città</translation> 1679 <translation id="4362187533051781987">Città</translation>
1680 <translation id="6571578811409016985">Codice postale:</translation>
1448 <translation id="9149866541089851383">Modifica...</translation> 1681 <translation id="9149866541089851383">Modifica...</translation>
1449 <translation id="7000311294523403548">Pagina web senza titolo</translation> 1682 <translation id="7000311294523403548">Pagina web senza titolo</translation>
1683 <translation id="5663459693447872156">Passa automaticamente a metà larghezza</tr anslation>
1450 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&amp;gina <ph name="URL"/></tra nslation> 1684 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&amp;gina <ph name="URL"/></tra nslation>
1451 <translation id="7649070708921625228">Guida</translation> 1685 <translation id="7649070708921625228">Guida</translation>
1452 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 1686 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1453 <translation id="7442246004212327644">C&amp;ancella</translation> 1687 <translation id="7442246004212327644">C&amp;ancella</translation>
1688 <translation id="584502769562012894">Layout tastiera finlandese</translation>
1454 <translation id="281133045296806353">È stata creata una nuova finestra nella ses sione corrente del browser.</translation> 1689 <translation id="281133045296806353">È stata creata una nuova finestra nella ses sione corrente del browser.</translation>
1455 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation> 1690 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation>
1456 <translation id="6382612843547381371">Valido dal <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 1691 <translation id="6382612843547381371">Valido dal <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1457 <translation id="8851432965916021950">Sincronizza:</translation> 1692 <translation id="8851432965916021950">Sincronizza:</translation>
1458 <translation id="5637380810526272785">Metodo di immissione</translation> 1693 <translation id="5637380810526272785">Metodo di immissione</translation>
1459 <translation id="6314007596429871800">Cache applicazione</translation> 1694 <translation id="6314007596429871800">Cache applicazione</translation>
1460 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 1695 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1461 <translation id="9002707937526687073">S&amp;tampa...</translation> 1696 <translation id="9002707937526687073">S&amp;tampa...</translation>
1462 <translation id="5556459405103347317">Ricarica</translation> 1697 <translation id="5556459405103347317">Ricarica</translation>
1463 <translation id="8326395326942127023">Nome database:</translation> 1698 <translation id="8326395326942127023">Nome database:</translation>
1464 <translation id="7507930499305566459">Certificato risponditore stato</translatio n> 1699 <translation id="7507930499305566459">Certificato risponditore stato</translatio n>
1465 <translation id="6440205424473899061">Adesso i tuoi Preferiti sono sincronizzati con Google Documenti. Per unire e sincronizzare i tuoi Preferiti con <ph name=" PRODUCT_NAME"/> 1700 <translation id="6440205424473899061">Adesso i tuoi Preferiti sono sincronizzati con Google Documenti. Per unire e sincronizzare i tuoi Preferiti con <ph name=" PRODUCT_NAME"/>
1466 su un altro computer, ripeti la stessa procedura su tale computer.</tran slation> 1701 su un altro computer, ripeti la stessa procedura su tale computer.</tran slation>
1467 <translation id="7727721885715384408">Rinomina...</translation> 1702 <translation id="7727721885715384408">Rinomina...</translation>
1468 <translation id="5508407262627860757">Annulla comunque</translation> 1703 <translation id="5508407262627860757">Annulla comunque</translation>
1469 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, singolo certificato</translation> 1704 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, singolo certificato</translation>
1470 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation> 1705 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation>
1471 <translation id="8598751847679122414">La pagina web ha generato un loop di reind irizzamento.</translation> 1706 <translation id="8598751847679122414">La pagina web ha generato un loop di reind irizzamento.</translation>
1707 <translation id="517144588277955637">Questo pacchetto può essere installato solo dal <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1472 <translation id="6389701355360299052">Pagina web, solo HTML</translation> 1708 <translation id="6389701355360299052">Pagina web, solo HTML</translation>
1709 <translation id="9026277012954908608">Questa applicazione può accedere a:</trans lation>
1710 <translation id="8067791725177197206">Continua »</translation>
1473 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n> 1711 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualizza sorgente frame</translatio n>
1474 <translation id="4124607228279800420">Nuovo indirizzo</translation> 1712 <translation id="4124607228279800420">Nuovo indirizzo</translation>
1475 <translation id="8601206103050338563">Autenticazione TLS client WWW</translation > 1713 <translation id="8601206103050338563">Autenticazione TLS client WWW</translation >
1714 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più siti.</translation>
1476 <translation id="4041733413565671661">La pagina ha un aspetto strano</translatio n> 1715 <translation id="4041733413565671661">La pagina ha un aspetto strano</translatio n>
1477 <translation id="5271549068863921519">Salva password</translation> 1716 <translation id="5271549068863921519">Salva password</translation>
1478 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> 1717 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
1718 <translation id="8148264977957212129">Metodo di immissione Pinyin</translation>
1479 <translation id="3251855518428926750">Aggiungi...</translation> 1719 <translation id="3251855518428926750">Aggiungi...</translation>
1720 <translation id="4120075327926916474">Desideri che Google Chrome salvi le inform azioni della carta di credito per completare i moduli sul Web?</translation>
1480 <translation id="6929555043669117778">Continua a bloccare i popup</translation> 1721 <translation id="6929555043669117778">Continua a bloccare i popup</translation>
1481 <translation id="3508920295779105875">Scegli un'altra cartella...</translation> 1722 <translation id="3508920295779105875">Scegli un'altra cartella...</translation>
1482 <translation id="2987775926667433828">Cinese tradizionale</translation> 1723 <translation id="2987775926667433828">Cinese tradizionale</translation>
1483 <translation id="6684737638449364721">Cancella tutti i dati di navigazione...</t ranslation> 1724 <translation id="6684737638449364721">Cancella tutti i dati di navigazione...</t ranslation>
1484 <translation id="3954582159466790312">&amp;Attiva audio</translation> 1725 <translation id="3954582159466790312">&amp;Attiva audio</translation>
1485 <translation id="5809606740668187902">Risorsa bloccata</translation> 1726 <translation id="5191361946921426044">Layout tastiera portoghese</translation>
1486 <translation id="3936390757709632190">&amp;Apri audio in nuova scheda</translati on> 1727 <translation id="3936390757709632190">&amp;Apri audio in nuova scheda</translati on>
1487 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metodi di immissione</translation> 1728 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metodi di immissione</translation>
1488 <translation id="6227291405321948850">Immagine web senza titolo</translation> 1729 <translation id="6227291405321948850">Immagine web senza titolo</translation>
1730 <translation id="1152775729948968688">Tuttavia, questa pagina include altre riso rse che non sono sicure. Tali risorse possono essere visualizzate da altri duran te il transito dei dati e possono essere modificate da un utente malintenzionato al fine di modificare il comportamento della pagina.</translation>
1489 <translation id="862542460444371744">&amp;Estensioni</translation> 1731 <translation id="862542460444371744">&amp;Estensioni</translation>
1490 <translation id="212019304961722056">I dati di accesso dell'account non sono anc ora stati inseriti.</translation> 1732 <translation id="212019304961722056">I dati di accesso dell'account non sono anc ora stati inseriti.</translation>
1491 <translation id="8045462269890919536">Rumeno</translation> 1733 <translation id="8045462269890919536">Rumeno</translation>
1492 <translation id="6320286250305104236">Impostazioni di rete...</translation> 1734 <translation id="6320286250305104236">Impostazioni di rete...</translation>
1493 <translation id="2927657246008729253">Modifica...</translation> 1735 <translation id="2927657246008729253">Modifica...</translation>
1494 <translation id="7978412674231730200">Chiave privata</translation> 1736 <translation id="7978412674231730200">Chiave privata</translation>
1495 <translation id="464745974361668466">Pattern:</translation> 1737 <translation id="464745974361668466">Pattern:</translation>
1738 <translation id="5308380583665731573">Connetti</translation>
1496 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1739 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1497 <translation id="4414232939543644979">Nuova finestra di navigazione in &amp;inco gnito</translation> 1740 <translation id="4414232939543644979">Nuova finestra di navigazione in &amp;inco gnito</translation>
1498 <translation id="3478477629095836699">Impostazioni cookie:</translation> 1741 <translation id="3478477629095836699">Impostazioni cookie:</translation>
1499 <translation id="6529237754759924038">Data e ora</translation> 1742 <translation id="6529237754759924038">Data e ora</translation>
1500 <translation id="1693754753824026215">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/> dice:</translation> 1743 <translation id="1693754753824026215">La pagina all'indirizzo <ph name="SITE"/> dice:</translation>
1501 <translation id="7278870042769914968">Utilizza tema GTK+</translation> 1744 <translation id="7278870042769914968">Utilizza tema GTK+</translation>
1502 <translation id="2108475813351458355">Connessione protetta a <ph name="DOMAIN"/> </translation> 1745 <translation id="2108475813351458355">Connessione protetta a <ph name="DOMAIN"/> </translation>
1503 <translation id="1902576642799138955">Periodo di validità</translation> 1746 <translation id="1902576642799138955">Periodo di validità</translation>
1504 <translation id="942671148946453043">Hai aperto una finestra di navigazione in i ncognito. Le pagine aperte in questa finestra non compariranno nella cronologia. </translation> 1747 <translation id="942671148946453043">Hai aperto una finestra di navigazione in i ncognito. Le pagine aperte in questa finestra non compariranno nella cronologia. </translation>
1505 <translation id="8778203255040611372">Impostazioni JavaScript:</translation> 1748 <translation id="8778203255040611372">Impostazioni JavaScript:</translation>
1749 <translation id="5550431144454300634">Correggi automaticamente input</translatio n>
1506 <translation id="3308006649705061278">Unità organizzativa (OU)</translation> 1750 <translation id="3308006649705061278">Unità organizzativa (OU)</translation>
1507 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> 1751 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation>
1508 <translation id="4074900173531346617">Certificato del firmatario email</translat ion> 1752 <translation id="4074900173531346617">Certificato del firmatario email</translat ion>
1509 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importa preferiti e impostazioni...</ translation>
1510 <translation id="6165508094623778733">Ulteriori informazioni</translation> 1753 <translation id="6165508094623778733">Ulteriori informazioni</translation>
1754 <translation id="1418907031071953671">Impostazioni di sicurezza del sistema</tra nslation>
1511 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni fa</translat ion> 1755 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> giorni fa</translat ion>
1756 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rima nenti</translation>
1512 <translation id="7568593326407688803">Questa pagina è in<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Vuoi tradurla?</translation> 1757 <translation id="7568593326407688803">Questa pagina è in<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Vuoi tradurla?</translation>
1513 <translation id="8629974950076222828">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in incognito</translation> 1758 <translation id="8629974950076222828">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in incognito</translation>
1514 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> 1759 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation>
1515 <translation id="2649911884196340328">Il certificato di sicurezza del server con tiene degli errori!</translation> 1760 <translation id="2649911884196340328">Il certificato di sicurezza del server con tiene degli errori!</translation>
1516 <translation id="3828029223314399057">Cerca tra i Preferiti</translation> 1761 <translation id="3828029223314399057">Cerca tra i Preferiti</translation>
1762 <translation id="5614190747811328134">Notifica all'utente</translation>
1517 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation> 1763 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opzioni correttore ortografico</trans lation>
1518 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni rimanen ti</translation> 1764 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> giorni rimanen ti</translation>
1519 <translation id="4470270245053809099">Emesso da: <ph name="NAME"/></translation> 1765 <translation id="4470270245053809099">Emesso da: <ph name="NAME"/></translation>
1520 <translation id="1616357476544088750">Chiave di rete:</translation> 1766 <translation id="1616357476544088750">Chiave di rete:</translation>
1767 <translation id="5365539031341696497">Metodo di immissione tailandese (tastiera Kesmanee)</translation>
1521 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> 1768 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
1522 <translation id="668171684555832681">Altro...</translation> 1769 <translation id="668171684555832681">Altro...</translation>
1523 <translation id="3108416241300843963">La richiesta non è riuscita poiché il cert ificato del server non è valido.</translation> 1770 <translation id="3108416241300843963">La richiesta non è riuscita poiché il cert ificato del server non è valido.</translation>
1524 <translation id="7887455386323777409">Termina plug-in</translation> 1771 <translation id="7887455386323777409">Termina plug-in</translation>
1772 <translation id="3615154486594840554">Immagine attualmente selezionata</translat ion>
1525 <translation id="3098216267279303060">Password di rete</translation> 1773 <translation id="3098216267279303060">Password di rete</translation>
1526 <translation id="3761000923495507277">Mostra pulsante Pagina iniziale nella barr a degli strumenti</translation> 1774 <translation id="3761000923495507277">Mostra pulsante Pagina iniziale nella barr a degli strumenti</translation>
1527 <translation id="1932098463447129402">Non prima</translation> 1775 <translation id="1932098463447129402">Non prima</translation>
1528 <translation id="2192664328428693215">Chiedi quando un sito vuole mostrare le no tifiche desktop (consigliato)</translation> 1776 <translation id="2192664328428693215">Chiedi quando un sito vuole mostrare le no tifiche desktop (consigliato)</translation>
1529 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> 1777 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation>
1778 <translation id="6630452975878488444">Scorciatoia di selezione</translation>
1530 <translation id="8709969075297564489">Verifica revoca certificato server</transl ation> 1779 <translation id="8709969075297564489">Verifica revoca certificato server</transl ation>
1531 <translation id="8698171900303917290">Problemi di installazione?</translation> 1780 <translation id="8698171900303917290">Problemi di installazione?</translation>
1781 <translation id="4473200396652623797">Aggiornamento del sistema disponibile...</ translation>
1782 <translation id="5925147183566400388">Puntatore Certification Practice Statement </translation>
1783 <translation id="8150167929304790980">Nome e cognome</translation>
1532 <translation id="4861833787540810454">&amp;Riproduci</translation> 1784 <translation id="4861833787540810454">&amp;Riproduci</translation>
1533 <translation id="2552545117464357659">Più recente</translation> 1785 <translation id="2552545117464357659">Più recente</translation>
1534 <translation id="5869522115854928033">Password salvate</translation> 1786 <translation id="5869522115854928033">Password salvate</translation>
1535 <translation id="1709220265083931213">Roba da smanettoni</translation> 1787 <translation id="1709220265083931213">Roba da smanettoni</translation>
1536 <translation id="4771973620359291008">Si è verificato un errore sconosciuto.</tr anslation> 1788 <translation id="4771973620359291008">Si è verificato un errore sconosciuto.</tr anslation>
1537 <translation id="5509914365760201064">Rilasciato da: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO RITY"/></translation> 1789 <translation id="5509914365760201064">Rilasciato da: <ph name="CERTIFICATE_AUTHO RITY"/></translation>
1538 <translation id="6898699227549475383">Organizzazione (O)</translation> 1790 <translation id="6898699227549475383">Organizzazione (O)</translation>
1539 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con crittografia RSA</transl ation> 1791 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con crittografia RSA</transl ation>
1540 <translation id="762904068808419792">Digita qui la query di ricerca</translation > 1792 <translation id="762904068808419792">Digita qui la query di ricerca</translation >
1793 <translation id="978146274692397928">La larghezza della punteggiatura iniziale è piena</translation>
1541 <translation id="8959027566438633317">Installare <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t ranslation> 1794 <translation id="8959027566438633317">Installare <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t ranslation>
1542 <translation id="7072573048347000487">Attendi mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nstalla un aggiornamento importante.\nAl termine, il computer verrà riavviato.</ translation>
1543 <translation id="8155798677707647270">Installazione nuova versione in corso...</ translation> 1795 <translation id="8155798677707647270">Installazione nuova versione in corso...</ translation>
1544 <translation id="6886871292305414135">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion> 1796 <translation id="6886871292305414135">Apri link in un'altra &amp;scheda</transla tion>
1545 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> 1797 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
1798 <translation id="2835170189407361413">Cancella modulo</translation>
1799 <translation id="4631110328717267096">Aggiornamento del sistema non riuscito.</t ranslation>
1546 <translation id="6308937455967653460">Salva lin&amp;k con nome...</translation> 1800 <translation id="6308937455967653460">Salva lin&amp;k con nome...</translation>
1547 <translation id="5421136146218899937">Cancella dati di navigazione...</translati on> 1801 <translation id="5421136146218899937">Cancella dati di navigazione...</translati on>
1802 <translation id="5441100684135434593">Rete cablata</translation>
1548 <translation id="3285322247471302225">Nuova &amp;scheda</translation> 1803 <translation id="3285322247471302225">Nuova &amp;scheda</translation>
1549 <translation id="3943582379552582368">&amp;Indietro</translation> 1804 <translation id="3943582379552582368">&amp;Indietro</translation>
1550 <translation id="7607002721634913082">In pausa</translation> 1805 <translation id="7607002721634913082">In pausa</translation>
1551 <translation id="480990236307250886">Apri pagina iniziale</translation> 1806 <translation id="480990236307250886">Apri pagina iniziale</translation>
1552 <translation id="5999940714422617743">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/> è ora installata</translation> 1807 <translation id="5999940714422617743">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME"/> è ora installata</translation>
1808 <translation id="1122198203221319518">S&amp;trumenti</translation>
1809 <translation id="6563729046474931307">Aggiungi carta di credito...</translation>
1553 <translation id="5757539081890243754">Home page</translation> 1810 <translation id="5757539081890243754">Home page</translation>
1811 <translation id="5182416634220048715">Indirizzo di fatturazione:</translation>
1554 <translation id="8007030362289124303">Batteria in esaurimento</translation> 1812 <translation id="8007030362289124303">Batteria in esaurimento</translation>
1555 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rimanenti</tra nslation> 1813 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rimanenti</tra nslation>
1556 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran slation> 1814 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran slation>
1557 <translation id="6550675742724504774">Opzioni</translation> 1815 <translation id="6550675742724504774">Opzioni</translation>
1558 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore fa</translatio n> 1816 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore fa</translatio n>
1559 <translation id="431076611119798497">&amp;Dettagli</translation> 1817 <translation id="431076611119798497">&amp;Dettagli</translation>
1560 <translation id="737801893573836157">Nascondi barra del titolo di sistema e util izza bordi compatti</translation> 1818 <translation id="737801893573836157">Nascondi barra del titolo di sistema e util izza bordi compatti</translation>
1561 <translation id="5040262127954254034">Privacy</translation> 1819 <translation id="5040262127954254034">Privacy</translation>
1562 <translation id="7666868073052500132">Scopi: <ph name="USAGES"/></translation> 1820 <translation id="7666868073052500132">Scopi: <ph name="USAGES"/></translation>
1821 <translation id="6985345720668445131">Impostazioni di input giapponesi</translat ion>
1822 <translation id="3258281577757096226">3 set (Sebeolsik Final)</translation>
1563 <translation id="1908748899139377733">&amp;Informazioni frame</translation> 1823 <translation id="1908748899139377733">&amp;Informazioni frame</translation>
1564 <translation id="8400147561352026160">Maiusc+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transl ation> 1824 <translation id="8400147561352026160">Maiusc+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transl ation>
1565 <translation id="803771048473350947">Archivio</translation> 1825 <translation id="803771048473350947">Archivio</translation>
1566 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia immagine</translation> 1826 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia immagine</translation>
1567 <translation id="3366404380928138336">Richiesta protocollo esterno</translation> 1827 <translation id="3366404380928138336">Richiesta protocollo esterno</translation>
1568 <translation id="3160041952246459240">Hai dei certificati su file che identifica no questi server:</translation> 1828 <translation id="3160041952246459240">Hai dei certificati su file che identifica no questi server:</translation>
1569 <translation id="566920818739465183">Hai visitato per la prima volta questo sito in data <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 1829 <translation id="566920818739465183">Hai visitato per la prima volta questo sito in data <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1570 <translation id="2961695502793809356">Fai clic per andare avanti, tieni premuto per vedere la cronologia</translation> 1830 <translation id="2961695502793809356">Fai clic per andare avanti, tieni premuto per vedere la cronologia</translation>
1571 <translation id="923083373181549309">Riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 1831 <translation id="923083373181549309">Riavvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
1572 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec.</translat ion> 1832 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sec.</translat ion>
1573 <translation id="176587472219019965">&amp;Nuova finestra</translation> 1833 <translation id="176587472219019965">&amp;Nuova finestra</translation>
1574 <translation id="8846099451826891627">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> d all'immagine disco. Se aggiorni la copia installata, questa in futuro potrà esse re eseguita senza immagine disco.</translation> 1834 <translation id="8846099451826891627">Stai eseguendo <ph name="PRODUCT_NAME"/> d all'immagine disco. Se aggiorni la copia installata, questa in futuro potrà esse re eseguita senza immagine disco.</translation>
1835 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1575 <translation id="4055738107007928968">Hai tentato di accedere all'indirizzo <ph name="DOMAIN"/>, ma il server ha presentato un certificato firmato utilizzando u n algoritmo di firma debole. Ciò significa che le credenziali di sicurezza prese ntate dal server potrebbero essere state falsificate e il server potrebbe non es sere quello previsto (è possibile che tu stia comunicando con un utente malinten zionato). Ti consigliamo di non procedere.</translation> 1836 <translation id="4055738107007928968">Hai tentato di accedere all'indirizzo <ph name="DOMAIN"/>, ma il server ha presentato un certificato firmato utilizzando u n algoritmo di firma debole. Ciò significa che le credenziali di sicurezza prese ntate dal server potrebbero essere state falsificate e il server potrebbe non es sere quello previsto (è possibile che tu stia comunicando con un utente malinten zionato). Ti consigliamo di non procedere.</translation>
1576 <translation id="8689341121182997459">Scadenza:</translation> 1837 <translation id="8689341121182997459">Scadenza:</translation>
1577 <translation id="1857842694030005096">Ulteriori informazioni sull'errore</transl ation> 1838 <translation id="1857842694030005096">Ulteriori informazioni sull'errore</transl ation>
1578 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati on> 1839 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati on>
1579 <translation id="4880827082731008257">Cerca nella cronologia</translation> 1840 <translation id="4880827082731008257">Cerca nella cronologia</translation>
1580 <translation id="8661290697478713397">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation> 1841 <translation id="8661290697478713397">Apri link in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation>
1581 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec.</translation > 1842 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sec.</translation >
1582 <translation id="8609465669617005112">Sposta su</translation> 1843 <translation id="8609465669617005112">Sposta su</translation>
1583 <translation id="6013450154691450739">Nascondi Attività recenti</translation> 1844 <translation id="6013450154691450739">Nascondi Attività recenti</translation>
1584 <translation id="1702534956030472451">Europa occidentale</translation> 1845 <translation id="1702534956030472451">Europa occidentale</translation>
1585 <translation id="5017028520596839744">Profili di Compilazione automatica</transl ation>
1586 <translation id="9141716082071217089">Impossibile verificare se il certificato d el server è stato revocato.</translation> 1846 <translation id="9141716082071217089">Impossibile verificare se il certificato d el server è stato revocato.</translation>
1587 <translation id="4304224509867189079">Accedi</translation> 1847 <translation id="4304224509867189079">Accedi</translation>
1848 <translation id="8480418399907765580">Mostra barra degli strumenti</translation>
1588 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per &quot;<ph name="S EARCH_STRING"/>&quot;</translation> 1849 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per &quot;<ph name="S EARCH_STRING"/>&quot;</translation>
1589 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> svolgerà le segu enti operazioni:</translation> 1850 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> svolgerà le segu enti operazioni:</translation>
1590 <translation id="1812622104192390866">Importa impostazioni da</translation> 1851 <translation id="1812622104192390866">Importa impostazioni da</translation>
1591 <translation id="4042471398575101546">Aggiungi pagina</translation> 1852 <translation id="4042471398575101546">Aggiungi pagina</translation>
1853 <translation id="8848709220963126773">Passaggio a modalità tasto Maiusc</transla tion>
1592 <translation id="4871865824885782245">Apri opzioni di data e ora...</translation > 1854 <translation id="4871865824885782245">Apri opzioni di data e ora...</translation >
1593 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> 1855 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation>
1594 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 1856 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
1595 <translation id="921175996768281472">Errore creazione pacchetto estensione</tran slation> 1857 <translation id="921175996768281472">Errore creazione pacchetto estensione</tran slation>
1858 <translation id="1993181928634750698">Layout tastiera tedesca</translation>
1596 <translation id="2183426022964444701">Seleziona la directory principale dell'est ensione.</translation> 1859 <translation id="2183426022964444701">Seleziona la directory principale dell'est ensione.</translation>
1860 <translation id="5212108862377457573">Regola la conversione in base all'input pr ecedente</translation>
1597 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;stra riquadro ortografia</translati on> 1861 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;stra riquadro ortografia</translati on>
1598 <translation id="3419035395361554318">Scegli un motore di ricerca</translation> 1862 <translation id="5131817835990480221">Aggiorna &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
1599 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1863 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1600 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1864 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1601 <translation id="7481312909269577407">Avanti</translation> 1865 <translation id="7481312909269577407">Avanti</translation>
1602 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni rimanenti</ translation> 1866 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> giorni rimanenti</ translation>
1603 <translation id="5972826969634861500">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1867 <translation id="5972826969634861500">Avvia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1604 <translation id="878069093594050299">Questo certificato è stato verificato per i seguenti utilizzi:</translation> 1868 <translation id="878069093594050299">Questo certificato è stato verificato per i seguenti utilizzi:</translation>
1605 <translation id="1664314758578115406">Aggiungi pagina...</translation> 1869 <translation id="1664314758578115406">Aggiungi pagina...</translation>
1606 <translation id="8482183012530311851">Scansione dispositivo in corso...</transla tion> 1870 <translation id="8482183012530311851">Scansione dispositivo in corso...</transla tion>
1871 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
1607 <translation id="4084682180776658562">Aggiungi ai Preferiti</translation> 1872 <translation id="4084682180776658562">Aggiungi ai Preferiti</translation>
1873 <translation id="8859057652521303089">Seleziona la tua lingua:</translation>
1608 <translation id="4381091992796011497">Nome utente:</translation> 1874 <translation id="4381091992796011497">Nome utente:</translation>
1609 <translation id="7669151579173473971">Nuova finestra nel &amp;profilo</translati on>
1610 <translation id="2444683954290143042">Errore di sincronizzazione: esegui di nuov o l'accesso</translation> 1875 <translation id="2444683954290143042">Errore di sincronizzazione: esegui di nuov o l'accesso</translation>
1611 <translation id="5830720307094128296">S&amp;alva pagina con nome...</translation > 1876 <translation id="5830720307094128296">S&amp;alva pagina con nome...</translation >
1612 <translation id="8114439576766120195">I tuoi dati su tutti i siti web</translati on> 1877 <translation id="8114439576766120195">I tuoi dati su tutti i siti web</translati on>
1613 <translation id="5822838715583768518">Avvia applicazione</translation> 1878 <translation id="5822838715583768518">Avvia applicazione</translation>
1879 <translation id="3942974664341190312">2 set (Dubeolsik)</translation>
1614 <translation id="8477241577829954800">Sostituito</translation> 1880 <translation id="8477241577829954800">Sostituito</translation>
1615 <translation id="6735304988756581115">Mostra cookie e altri dati dei siti...</tr anslation> 1881 <translation id="6735304988756581115">Mostra cookie e altri dati dei siti...</tr anslation>
1616 <translation id="6009389970523377008">I tuoi dati di <ph name="PRODUCT_NAME"/> v erranno ora sincronizzati tra tutti i computer in cui è stata attivata la sincro nizzazione.</translation> 1882 <translation id="6009389970523377008">I tuoi dati di <ph name="PRODUCT_NAME"/> v erranno ora sincronizzati tra tutti i computer in cui è stata attivata la sincro nizzazione.</translation>
1617 <translation id="2433507940547922241">Aspetto</translation> 1883 <translation id="2433507940547922241">Aspetto</translation>
1618 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;scorciatoie applicazione...</tran slation> 1884 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;scorciatoie applicazione...</tran slation>
1619 <translation id="6756161853376828318">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come bro wser predefinito</translation> 1885 <translation id="6756161853376828318">Imposta <ph name="PRODUCT_NAME"/> come bro wser predefinito</translation>
1620 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1886 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1621 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opzioni</translation> 1887 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opzioni</translation>
1622 <translation id="1803557475693955505">Impossibile caricare la pagina di sfondo & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 1888 <translation id="1803557475693955505">Impossibile caricare la pagina di sfondo & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
1889 <translation id="7919005529115468126">Aggiungi indirizzo...</translation>
1623 <translation id="6264485186158353794">Torna nell'area protetta</translation> 1890 <translation id="6264485186158353794">Torna nell'area protetta</translation>
1891 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1624 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation> 1892 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation>
1893 <translation id="2785530881066938471">Impossibile caricare il file &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; per la trascrizione dei contenuti. Non è codificato in UTF-8.</translation>
1625 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annulla</translation> 1894 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annulla</translation>
1895 <translation id="3306897190788753224">Disabilita temporaneamente la personalizza zione della conversione, i suggerimenti basati sulla cronologia e il dizionario utente</translation>
1626 <translation id="77999321721642562">Con il passare del tempo, nell'area sottosta nte verranno visualizzati i tuoi otto siti più visitati.</translation> 1896 <translation id="77999321721642562">Con il passare del tempo, nell'area sottosta nte verranno visualizzati i tuoi otto siti più visitati.</translation>
1627 <translation id="5864830997591220873">Blocca tutti i cookie</translation> 1897 <translation id="5864830997591220873">Blocca tutti i cookie</translation>
1628 <translation id="7447718177945067973">Impossibile trovare il server.</translatio n> 1898 <translation id="7447718177945067973">Impossibile trovare il server.</translatio n>
1629 <translation id="715468010956678290">Apri frame in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation> 1899 <translation id="715468010956678290">Apri frame in finestra di navigazione in in co&amp;gnito</translation>
1630 <translation id="7755167023778553803">Tuttavia, la pagina contiene risorse prove nienti da altri siti web di cui non è possibile verificare l'identità.</translat ion>
1631 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n on riuscita.</translation> 1900 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n on riuscita.</translation>
1632 <translation id="1273291576878293349">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in incognito</translation> 1901 <translation id="1273291576878293349">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in incognito</translation>
1902 <translation id="1639058970766796751">Accoda</translation>
1633 <translation id="1177437665183591855">Errore certificato server sconosciuto</tra nslation> 1903 <translation id="1177437665183591855">Errore certificato server sconosciuto</tra nslation>
1904 <translation id="8467473010914675605">Metodo di immissione coreano</translation>
1634 <translation id="3819800052061700452">&amp;Schermo intero</translation> 1905 <translation id="3819800052061700452">&amp;Schermo intero</translation>
1635 <translation id="3533943170037501541">Benvenuto nella tua pagina iniziale.</tran slation> 1906 <translation id="3533943170037501541">Benvenuto nella tua pagina iniziale.</tran slation>
1907 <translation id="3355712228897895790">Layout tastiera ucraina</translation>
1908 <translation id="2024755148611432643">Città:</translation>
1909 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1636 <translation id="3737554291183722650">Titolo pagina:</translation> 1910 <translation id="3737554291183722650">Titolo pagina:</translation>
1637 <translation id="1581962803218266616">Mostra nel Finder</translation> 1911 <translation id="1581962803218266616">Mostra nel Finder</translation>
1638 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> 1912 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation>
1639 <translation id="4726901538158498735">Ricerca predefinita:</translation> 1913 <translation id="4726901538158498735">Ricerca predefinita:</translation>
1914 <translation id="6086259540486894113">Devi selezionare almeno un tipo di dati da sincronizzare.</translation>
1640 <translation id="923467487918828349">Mostra tutte</translation> 1915 <translation id="923467487918828349">Mostra tutte</translation>
1641 <translation id="5101042277149003567">Apri tutti i Preferiti</translation> 1916 <translation id="5101042277149003567">Apri tutti i Preferiti</translation>
1642 <translation id="5341758870495510589">Attiva/disattiva modalità cinese semplific ato/tradizionale</translation> 1917 <translation id="1481244281142949601">Sandbox adeguata.</translation>
1643 <translation id="6349678711452810642">Imposta come predefinito</translation> 1918 <translation id="6349678711452810642">Imposta come predefinito</translation>
1644 <translation id="6263284346895336537">Non critica</translation> 1919 <translation id="6263284346895336537">Non critica</translation>
1645 <translation id="6409731863280057959">Popup</translation> 1920 <translation id="6409731863280057959">Popup</translation>
1646 <translation id="3459774175445953971">Ultima modifica:</translation> 1921 <translation id="3459774175445953971">Ultima modifica:</translation>
1647 <translation id="7159821456474142755">Autorità di certificazione email</translat ion> 1922 <translation id="7159821456474142755">Autorità di certificazione email</translat ion>
1648 <translation id="3741375896128849698">Il certificato del server non è ancora val ido</translation> 1923 <translation id="3741375896128849698">Il certificato del server non è ancora val ido</translation>
1649 <translation id="3435738964857648380">Sicurezza</translation> 1924 <translation id="3435738964857648380">Sicurezza</translation>
1650 <translation id="9112987648460918699">Trova...</translation> 1925 <translation id="9112987648460918699">Trova...</translation>
1651 <translation id="2231233239095101917">Lo script presente nella pagina ha utilizz ato troppa memoria. Ricarica la pagina per attivare nuovamente gli script.</tran slation> 1926 <translation id="2231233239095101917">Lo script presente nella pagina ha utilizz ato troppa memoria. Ricarica la pagina per attivare nuovamente gli script.</tran slation>
1652 <translation id="870805141700401153">Firma codice singolo Microsoft</translation > 1927 <translation id="870805141700401153">Firma codice singolo Microsoft</translation >
1653 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1928 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1654 <translation id="6245028464673554252">Se chiudi ora <ph name="PRODUCT_NAME"/>, q uesto download verrà annullato.</translation> 1929 <translation id="6245028464673554252">Se chiudi ora <ph name="PRODUCT_NAME"/>, q uesto download verrà annullato.</translation>
1655 <translation id="3943857333388298514">Incolla</translation> 1930 <translation id="3943857333388298514">Incolla</translation>
1656 <translation id="385051799172605136">Indietro</translation> 1931 <translation id="385051799172605136">Indietro</translation>
1932 <translation id="2366846049022872323">Layout tastiera polacca</translation>
1933 <translation id="5661419434077380347">Filesystem avanzato con supporto per sched e USB/SD.</translation>
1657 <translation id="1208126399996836490">Non ripristinare</translation> 1934 <translation id="1208126399996836490">Non ripristinare</translation>
1935 <translation id="2670965183549957348">Metodo di immissione Chewing</translation>
1936 <translation id="3380286644315743596">Passa a modalità a larghezza piena</transl ation>
1658 <translation id="5432489829376925362">La pagina non viene caricata</translation> 1937 <translation id="5432489829376925362">La pagina non viene caricata</translation>
1659 <translation id="4085298594534903246">JavaScript è stato bloccato in questa pagi na.</translation> 1938 <translation id="4085298594534903246">JavaScript è stato bloccato in questa pagi na.</translation>
1660 <translation id="4341977339441987045">Impedisci ai siti di impostare dati</trans lation> 1939 <translation id="4341977339441987045">Impedisci ai siti di impostare dati</trans lation>
1661 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation> 1940 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation>
1662 <translation id="2960316970329790041">Interrompi importazione</translation> 1941 <translation id="2960316970329790041">Interrompi importazione</translation>
1663 <translation id="3835522725882634757">Spiacenti, questo server sta inviando dati che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado di comprendere. <ph name="BEGIN_LI NK"/>Segnala un bug<ph name="END_LINK"/> e includi l'<ph name="BEGIN2_LINK"/>ele nco non elaborato<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 1942 <translation id="3835522725882634757">Spiacenti, questo server sta inviando dati che <ph name="PRODUCT_NAME"/> non è in grado di comprendere. <ph name="BEGIN_LI NK"/>Segnala un bug<ph name="END_LINK"/> e includi l'<ph name="BEGIN2_LINK"/>ele nco non elaborato<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
1664 <translation id="5361734574074701223">Calcolo del tempo rimanente in corso</tran slation> 1943 <translation id="5361734574074701223">Calcolo del tempo rimanente in corso</tran slation>
1944 <translation id="6937152069980083337">Metodo di immissione giapponese Google (pe r tastiera USA)</translation>
1665 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation> 1945 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation>
1666 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation> 1946 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation>
1667 <translation id="5801568494490449797">Preferenze</translation> 1947 <translation id="5801568494490449797">Preferenze</translation>
1668 <translation id="1038842779957582377">nome sconosciuto</translation> 1948 <translation id="1038842779957582377">nome sconosciuto</translation>
1669 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> 1949 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
1670 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 1950 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
1671 <translation id="2445081178310039857">La directory principale dell'estensione è obbligatoria.</translation> 1951 <translation id="2445081178310039857">La directory principale dell'estensione è obbligatoria.</translation>
1672 <translation id="8251578425305135684">Miniatura rimossa.</translation> 1952 <translation id="8251578425305135684">Miniatura rimossa.</translation>
1673 <translation id="3037605927509011580">Uffa!</translation> 1953 <translation id="3037605927509011580">Uffa!</translation>
1954 <translation id="5803531701633845775">Scegli frasi da dietro senza spostare il c ursore</translation>
1674 <translation id="1918141783557917887">Più &amp;piccolo</translation> 1955 <translation id="1918141783557917887">Più &amp;piccolo</translation>
1675 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia URL immagine</translation> 1956 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia URL immagine</translation>
1676 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 1957 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
1677 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t ranslation> 1958 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t ranslation>
1678 <translation id="8542113417382134668">Carattere Serif:</translation> 1959 <translation id="8542113417382134668">Carattere Serif:</translation>
1679 <translation id="2149973817440762519">Modifica Preferito</translation> 1960 <translation id="2149973817440762519">Modifica Preferito</translation>
1961 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
1680 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1962 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1681 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 1963 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
1682 <translation id="744747069288184275">Altro utente</translation>
1683 <translation id="5112577000029535889">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on> 1964 <translation id="5112577000029535889">&amp;Strumenti per sviluppatori</translati on>
1965 <translation id="4175856446173854785">Layout tastiera ceca</translation>
1684 <translation id="2301382460326681002">Directory principale dell'estensione non v alida.</translation> 1966 <translation id="2301382460326681002">Directory principale dell'estensione non v alida.</translation>
1685 <translation id="7839192898639727867">ID chiave soggetto certificato</translatio n> 1967 <translation id="7839192898639727867">ID chiave soggetto certificato</translatio n>
1686 <translation id="4759238208242260848">Download</translation> 1968 <translation id="4759238208242260848">Download</translation>
1687 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 1969 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
1688 <translation id="6314919950468685344">Carattere a larghezza fissa:</translation> 1970 <translation id="6314919950468685344">Carattere a larghezza fissa:</translation>
1689 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation> 1971 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation>
1690 <translation id="5233231016133573565">ID processo</translation> 1972 <translation id="5233231016133573565">ID processo</translation>
1691 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation> 1973 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation>
1692 <translation id="539297715553881262">Host:</translation> 1974 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
1693 <translation id="4121428309786185360">Scade in data</translation> 1975 <translation id="4121428309786185360">Scade in data</translation>
1694 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation> 1976 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
1695 <translation id="335985608243443814">Sfoglia...</translation> 1977 <translation id="335985608243443814">Sfoglia...</translation>
1696 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> vuole creare un cookie s ul computer.</translation> 1978 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> vuole creare un cookie s ul computer.</translation>
1979 <translation id="7802488492289385605">Metodo di immissione giapponese Google (pe r tastiera Dvorak USA)</translation>
1980 <translation id="5898154795085152510">Il server ha restituito un certificato cli ent non valido. Errore <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tra nslation>
1697 <translation id="2704184184447774363">Firma del documento Microsoft</translation > 1981 <translation id="2704184184447774363">Firma del documento Microsoft</translation >
1698 <translation id="3569713929051927529">Aggiungi cartella...</translation> 1982 <translation id="3569713929051927529">Aggiungi cartella...</translation>
1983 <translation id="4032664149172368180">Metodo di immissione giapponese (per tasti era Dvorak USA)</translation>
1984 <translation id="185455864151206349">Password chiave privata:</translation>
1699 <translation id="7167486101654761064">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation> 1985 <translation id="7167486101654761064">&amp;Apri sempre file di questo tipo</tran slation>
1700 <translation id="5826507051599432481">Nome comune (CN)</translation> 1986 <translation id="5826507051599432481">Nome comune (CN)</translation>
1701 <translation id="4215444178533108414">Rimozione elementi terminata</translation> 1987 <translation id="4215444178533108414">Rimozione elementi terminata</translation>
1702 <translation id="5154702632169343078">Soggetto</translation> 1988 <translation id="5154702632169343078">Soggetto</translation>
1703 <translation id="122082903575839559">Algoritmo di firma certificato</translation > 1989 <translation id="122082903575839559">Algoritmo di firma certificato</translation >
1704 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo del soggetto del certific ato</translation> 1990 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo del soggetto del certific ato</translation>
1705 <translation id="1131850611586448366">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> è stato segnalato come sito di &quot;phishing&quot;. I siti di phishing s ono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie , spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translatio n> 1991 <translation id="1131850611586448366">Il sito web all'indirizzo <ph name="HOST_N AME"/> è stato segnalato come sito di &quot;phishing&quot;. I siti di phishing s ono siti che inducono gli utenti a rivelare informazioni personali o finanziarie , spacciandosi spesso per istituzioni affidabili, come delle banche.</translatio n>
1992 <translation id="5413218268059792983">Cerca utilizzando <ph name="SEARCH_ENGINE" /> direttamente da qui</translation>
1706 <translation id="1718559768876751602">Crea un account Google adesso</translation > 1993 <translation id="1718559768876751602">Crea un account Google adesso</translation >
1994 <translation id="1884319566525838835">Stato sandbox</translation>
1707 <translation id="2770465223704140727">Rimuovi dall'elenco</translation> 1995 <translation id="2770465223704140727">Rimuovi dall'elenco</translation>
1708 <translation id="6053401458108962351">&amp;Cancella dati di navigazione...</tran slation> 1996 <translation id="6053401458108962351">&amp;Cancella dati di navigazione...</tran slation>
1709 <translation id="2339641773402824483">Verifica aggiornamenti in corso...</transl ation> 1997 <translation id="2339641773402824483">Verifica aggiornamenti in corso...</transl ation>
1998 <translation id="9111742992492686570">Scarica aggiornamento della protezione ad alta priorità</translation>
1710 <translation id="1718835860248848330">Ultima ora</translation> 1999 <translation id="1718835860248848330">Ultima ora</translation>
1711 <translation id="7353601530677266744">Riga di comando</translation> 2000 <translation id="7353601530677266744">Riga di comando</translation>
1712 <translation id="2766006623206032690">In&amp;colla e vai</translation> 2001 <translation id="2766006623206032690">In&amp;colla e vai</translation>
1713 <translation id="9071050381089585305">Lo script non risponde</translation> 2002 <translation id="9071050381089585305">Lo script non risponde</translation>
1714 <translation id="4394049700291259645">Disabilita</translation> 2003 <translation id="4394049700291259645">Disabilita</translation>
1715 <translation id="969892804517981540">Build ufficiale</translation> 2004 <translation id="969892804517981540">Build ufficiale</translation>
1716 <translation id="724208122063442954">Hai scelto di aprire automaticamente determ inati file dopo il download. Puoi cancellare queste impostazioni in modo che i f ile non vengano più aperti automaticamente.</translation> 2005 <translation id="724208122063442954">Hai scelto di aprire automaticamente determ inati file dopo il download. Puoi cancellare queste impostazioni in modo che i f ile non vengano più aperti automaticamente.</translation>
1717 <translation id="9087725134750123268">Elimina cookie e altri dati dei siti</tran slation> 2006 <translation id="9087725134750123268">Elimina cookie e altri dati dei siti</tran slation>
1718 <translation id="5050255233730056751">URL digitati</translation> 2007 <translation id="5050255233730056751">URL digitati</translation>
2008 <translation id="3349155901412833452">Utilizza i tasti , e . per il paging di un elenco di candidati</translation>
1719 <translation id="6872947427305732831">Ripulisci la memoria</translation> 2009 <translation id="6872947427305732831">Ripulisci la memoria</translation>
1720 <translation id="2742870351467570537">Rimuovi gli elementi selezionati</translat ion> 2010 <translation id="2742870351467570537">Rimuovi gli elementi selezionati</translat ion>
1721 <translation id="5765491088802881382">Nessuna rete disponibile</translation> 2011 <translation id="5765491088802881382">Nessuna rete disponibile</translation>
1722 <translation id="21381969153622804">Azione</translation> 2012 <translation id="21381969153622804">Azione</translation>
1723 <translation id="2741064393622720183">(Ancora in esecuzione, sarà completamente disattivato dopo il riavvio del browser)</translation> 2013 <translation id="2741064393622720183">(Ancora in esecuzione, sarà completamente disattivato dopo il riavvio del browser)</translation>
1724 <translation id="7475166686245538623">Ricarica la pagina per applicare le modifi che alle impostazioni</translation> 2014 <translation id="7475166686245538623">Ricarica la pagina per applicare le modifi che alle impostazioni</translation>
2015 <translation id="6510391806634703461">Nuovo utente</translation>
1725 <translation id="5183088099396036950">Impossibile collegarsi al server</translat ion> 2016 <translation id="5183088099396036950">Impossibile collegarsi al server</translat ion>
1726 <translation id="4469842253116033348">Disabilita notifiche da <ph name="SITE"/>< /translation> 2017 <translation id="4469842253116033348">Disabilita notifiche da <ph name="SITE"/>< /translation>
1727 <translation id="7999229196265990314">Sono stati creati i file seguenti: 2018 <translation id="7999229196265990314">Sono stati creati i file seguenti:
1728 2019
1729 Estensione: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2020 Estensione: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1730 File di chiave: <ph name="KEY_FILE"/> 2021 File di chiave: <ph name="KEY_FILE"/>
1731 2022
1732 Conserva il file di chiave in un luogo sicuro. Ti servirà per creare nuove versi oni dell'estensione.</translation> 2023 Conserva il file di chiave in un luogo sicuro. Ti servirà per creare nuove versi oni dell'estensione.</translation>
1733 <translation id="5532698011560297095">Impossibile eseguire l'accesso</translatio n> 2024 <translation id="5532698011560297095">Impossibile eseguire l'accesso</translatio n>
1734 <translation id="3036649622769666520">Apri file</translation> 2025 <translation id="3036649622769666520">Apri file</translation>
1735 <translation id="7685049629764448582">Memoria JavaScript</translation> 2026 <translation id="7685049629764448582">Memoria JavaScript</translation>
1736 <translation id="3989635538409502728">Esci</translation> 2027 <translation id="3989635538409502728">Esci</translation>
1737 <translation id="6059652578941944813">Gerarchia certificati</translation> 2028 <translation id="6059652578941944813">Gerarchia certificati</translation>
1738 <translation id="5729712731028706266">&amp;Visualizza</translation> 2029 <translation id="5729712731028706266">&amp;Visualizza</translation>
1739 <translation id="774576312655125744">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> e altri <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> siti web</trans lation> 2030 <translation id="774576312655125744">I tuoi dati su <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> e altri <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> siti web</trans lation>
1740 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&amp;orgente</translation> 2031 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&amp;orgente</translation>
1741 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opia URL audio</translation> 2032 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opia URL audio</translation>
2033 <translation id="6792994712183803626">Layout tastiera slovacca</translation>
1742 <translation id="5849869942539715694">Crea pacchetto estensione...</translation> 2034 <translation id="5849869942539715694">Crea pacchetto estensione...</translation>
1743 <translation id="7339785458027436441">Controllo ortografico durante la digitazio ne</translation> 2035 <translation id="7339785458027436441">Controllo ortografico durante la digitazio ne</translation>
1744 <translation id="8308427013383895095">La traduzione non è riuscita a causa di un problema con la connessione di rete.</translation> 2036 <translation id="8308427013383895095">La traduzione non è riuscita a causa di un problema con la connessione di rete.</translation>
1745 <translation id="1384721974622518101">Sapevi che puoi eseguire ricerche direttam ente dalla casella in alto?</translation> 2037 <translation id="1384721974622518101">Sapevi che puoi eseguire ricerche direttam ente dalla casella in alto?</translation>
2038 <translation id="992543612453727859">Aggiungi frasi davanti</translation>
1746 <translation id="8203365863660628138">Conferma installazione</translation> 2039 <translation id="8203365863660628138">Conferma installazione</translation>
1747 <translation id="406259880812417922">(Parola chiave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 2040 <translation id="406259880812417922">(Parola chiave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
1748 <translation id="985613461640880918">Potresti scegliere un motore di ricerca dif ferente nelle <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>opzioni per i motori di ricerca<ph name= "END_LINK_SE"/>, accessibili anche dalla finestra di dialogo delle opzioni in <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1749 </translationbundle> 2041 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_iw.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698