OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="hu"> | 3 <translationbundle lang="hu"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Eltávolítás</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Eltávolítás</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">A jelen lap által megnyitott lapok bezárása
</translation> | 5 <translation id="861462429358727464">A jelen lap által megnyitott lapok bezárása
</translation> |
6 <translation id="7040807039050164757">&Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe
n</translation> | 6 <translation id="7040807039050164757">&Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe
n</translation> |
7 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr
anslation> | 7 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr
anslation> |
8 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> | 8 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> |
9 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> | 9 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> |
10 <translation id="7058029435194353460">Az Automatikus kitöltés beállításainak mód
osítása</translation> | |
11 <translation id="8418445294933751433">&Megjelenítés lapként</translation> | 10 <translation id="8418445294933751433">&Megjelenítés lapként</translation> |
12 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> | 11 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> |
13 <translation id="3835835603544455972">Szinkronizálás beállítása</translation> | 12 <translation id="3835835603544455972">Szinkronizálás beállítása</translation> |
14 <translation id="2160383474450212653">Betűtípusok és nyelvek</translation> | 13 <translation id="2160383474450212653">Betűtípusok és nyelvek</translation> |
| 14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> |
| 15 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0
protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof
tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> |
15 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav
asolt)</translation> | 16 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav
asolt)</translation> |
16 <translation id="509988127256758334">Mi&t keres:</translation> | 17 <translation id="509988127256758334">Mi&t keres:</translation> |
17 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> | 18 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> |
18 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> | 19 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> |
19 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> | 20 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> |
| 21 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> |
20 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla
tion> | 22 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla
tion> |
21 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> | 23 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> |
22 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> | 24 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> |
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
24 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> | 26 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> |
| 27 <translation id="2757513101875140959">Váltás félszélesség módra</translation> |
25 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> | 28 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> |
26 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> | 29 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> |
27 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> | 30 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> |
28 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> | 31 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> |
29 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> | 32 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> |
| 33 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER
CENT"/>% kész.</translation> |
30 <translation id="7218491361283758048">Irányítószám</translation> | 34 <translation id="7218491361283758048">Irányítószám</translation> |
31 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe
n:</translation> | 35 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe
n:</translation> |
32 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> | 36 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> |
33 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> | 37 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> |
| 38 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> |
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> |
35 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> | 40 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> |
| 41 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> |
| 42 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> |
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> |
37 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> | 44 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> |
38 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> | 45 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> |
39 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> | 46 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> |
40 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen
egyet.</translation> | 47 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen
egyet.</translation> |
| 48 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> |
41 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> | 49 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> |
42 <translation id="8595062045771121608">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány egy olyan gyenge aláírási al
goritmussal van aláírva, mint az RSA-MD2. A számítógépes szakemberek által nemré
giben elvégzett kutatás kimutatta, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint am
ilyennek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhel
y használja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították. Javasoljuk, hogy ne
folytassa.</translation> | 50 <translation id="8595062045771121608">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány egy olyan gyenge aláírási al
goritmussal van aláírva, mint az RSA-MD2. A számítógépes szakemberek által nemré
giben elvégzett kutatás kimutatta, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint am
ilyennek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhel
y használja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították. Javasoljuk, hogy ne
folytassa.</translation> |
43 <translation id="7567293639574541773">E&lem kivizsgálása</translation> | 51 <translation id="7567293639574541773">E&lem kivizsgálása</translation> |
44 <translation id="36224234498066874">Böngészés adatainak törlése...</translation> | 52 <translation id="36224234498066874">Böngészés adatainak törlése...</translation> |
| 53 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> |
45 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> | 54 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> |
| 55 <translation id="1948751025692534958">A bővítmény a következőkhöz férhet hozzá:<
/translation> |
46 <translation id="8328288101630341859">Fiók létrehozása</translation> | 56 <translation id="8328288101630341859">Fiók létrehozása</translation> |
47 <translation id="8571213806525832805">Elmúlt négy héten</translation> | 57 <translation id="8571213806525832805">Elmúlt négy héten</translation> |
48 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif betűtípus:</translation> | 58 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif betűtípus:</translation> |
| 59 <translation id="7029237395421227955">Speciális fájlrendszer</translation> |
| 60 <translation id="5013847959275396160">Eszköztár elrejtése</translation> |
49 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 61 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
50 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> | 62 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> |
51 <translation id="2425693476159185661">Nem állította be, hogy a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> adatai szinkronizálva legyenek többi számítógépével.</translation> | 63 <translation id="2425693476159185661">Nem állította be, hogy a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> adatai szinkronizálva legyenek többi számítógépével.</translation> |
52 <translation id="4021918302616263355">Kereső: <ph name="ENGINE"/>; kifejezés: &q
uot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 64 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> |
53 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 65 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr
a</translation> | 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr
a</translation> |
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
56 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> | 68 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> |
| 69 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> |
| 70 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> |
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
58 <translation id="4699014265051474755">Az írásjegy-beviteli mód (IME) konfigurálá
sa...</translation> | |
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> | 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> |
60 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans
lation> | 73 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans
lation> |
61 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> | 74 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> |
62 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> | 75 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> |
63 <translation id="8608043773967779744">A következő adatvédelmi feketelisták akadá
lyozták meg ennek a tartalomnak a megjelenítését:</translation> | |
64 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> | 76 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> |
65 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> | 77 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> |
66 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> | 78 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> |
67 <translation id="9154072353677278078">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerveren találha
tó <ph name="REALM"/> felhasználónevet és jelszót kér.</translation> | 79 <translation id="9154072353677278078">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerveren találha
tó <ph name="REALM"/> felhasználónevet és jelszót kér.</translation> |
68 <translation id="5016229027501773040">Konfigurálás:</translation> | 80 <translation id="5016229027501773040">Konfigurálás:</translation> |
69 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> | 81 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> |
70 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> | 82 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> |
71 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> | 83 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> |
72 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> | 84 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> |
73 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle
sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib
ajelentéseket a Google részére</translation> | 85 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle
sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib
ajelentéseket a Google részére</translation> |
74 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> | 86 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> |
75 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 87 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
76 <translation id="4108206167095122329">Minden &eltávolítása</translation> | 88 <translation id="4108206167095122329">Minden &eltávolítása</translation> |
77 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla
tion> | 89 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla
tion> |
78 <translation id="4260722247480053581">Megnyitás inkognitóablakban</translation> | 90 <translation id="4260722247480053581">Megnyitás inkognitóablakban</translation> |
79 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> | 91 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> |
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
81 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási
helyét.</translation> | 93 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási
helyét.</translation> |
82 <translation id="4565377596337484307">Jelszó elrejtése</translation> | 94 <translation id="4565377596337484307">Jelszó elrejtése</translation> |
| 95 <translation id="6242054993434749861">Fax: <ph name="FAX"/></translation> |
83 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) <
ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 96 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) <
ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát
ra</translation> | 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát
ra</translation> |
| 98 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> |
| 99 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> |
85 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> | 100 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> |
86 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> | 101 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> |
87 <translation id="576075784993602251">Új hitelkártya</translation> | 102 <translation id="576075784993602251">Új hitelkártya</translation> |
88 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> | 103 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> |
89 <translation id="8256087479641463867">Beállításainak személyre szabása</translat
ion> | 104 <translation id="8256087479641463867">Beállításainak személyre szabása</translat
ion> |
90 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> | 105 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> |
91 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> | 106 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> |
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra
</translation> | 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra
</translation> |
93 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> | 108 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> |
| 109 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> |
94 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> | 110 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> |
95 <translation id="2956948609882871496">Könyvjelzők importálása...</translation> | 111 <translation id="2956948609882871496">Könyvjelzők importálása...</translation> |
| 112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a
nswer.py?answer=142893</translation> |
96 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> | 113 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> |
| 114 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld
ése</translation> |
97 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> | 115 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> |
98 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> | 116 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> |
99 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation
> | 117 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation
> |
100 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> | 118 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> |
| 119 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé
gével van tömörítve.</translation> |
101 <translation id="4589279373639964403">Könyvjelzők exportálása...</translation> | 120 <translation id="4589279373639964403">Könyvjelzők exportálása...</translation> |
102 <translation id="3358825816212794791">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás
ával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) több
számítógép között. | 121 <translation id="3358825816212794791">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás
ával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) több
számítógép között. |
103 A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat, hogy online
tárolja a Google-nál, amikor bejelentkezik Google Fiókjába.</translation> | 122 A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat, hogy online
tárolja a Google-nál, amikor bejelentkezik Google Fiókjába.</translation> |
104 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> | 123 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> |
105 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> | 124 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> |
| 125 <translation id="8568737011716664845">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> |
106 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> | 126 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> |
107 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 127 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
108 <translation id="1735662153177951739">Ezt az oldalt nem sikerült teljes mértékbe
n lekérni biztonságos kapcsolaton keresztül. Van olyan tartalma, amely nem bizto
nságos kapcsolaton keresztül érkezett.</translation> | |
109 <translation id="3375489410203161416">Frissíteni fogja a <ph name="PRODUCT_NAME"
/>-ot.</translation> | 128 <translation id="3375489410203161416">Frissíteni fogja a <ph name="PRODUCT_NAME"
/>-ot.</translation> |
110 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> | 129 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> |
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> | 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> |
| 131 <translation id="4037618776454394829">Az utolsó mentett képernyőkép elküldése</t
ranslation> |
112 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> | 132 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> |
| 133 <translation id="6129287410917896657">Svéd billentyűzetkiosztás</translation> |
| 134 <translation id="4036995136815095296">A(z) <ph name="HOST"/> oldalról származó c
ookie-k engedélyezve vannak.</translation> |
113 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 használata</translation> | 135 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 használata</translation> |
114 <translation id="873849583815421063">Befejezés...</translation> | 136 <translation id="873849583815421063">Befejezés...</translation> |
115 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> | 137 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> |
116 <translation id="1748246833559136615">Abbahagyás</translation> | 138 <translation id="1748246833559136615">Abbahagyás</translation> |
117 <translation id="8927064607636892008">Valami nem sikerült a weboldal megjeleníté
se során. A folytatáshoz nyomja meg az Újratöltés gombot, vagy látogasson meg eg
y másik oldalt.</translation> | 139 <translation id="8927064607636892008">Valami nem sikerült a weboldal megjeleníté
se során. A folytatáshoz nyomja meg az Újratöltés gombot, vagy látogasson meg eg
y másik oldalt.</translation> |
118 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé
rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban
minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a | 140 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé
rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban
minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a |
119 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla
tion> | 141 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla
tion> |
120 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> | 142 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> |
121 <translation id="3974556812352487805">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely valószínűleg ártalmas programokat is tárol – olyan szoftvert, amely ártha
t számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglátogat
ja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógé
pét.</translation> | 143 <translation id="3974556812352487805">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely valószínűleg ártalmas programokat is tárol – olyan szoftvert, amely ártha
t számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglátogat
ja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógé
pét.</translation> |
122 <translation id="5613020302032141669">Bal nyíl</translation> | 144 <translation id="5613020302032141669">Bal nyíl</translation> |
123 <translation id="3433489605821183222">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
</translation> | 145 <translation id="3433489605821183222">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
</translation> |
124 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> | 146 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> |
125 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> | 147 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> |
126 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> | 148 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> |
127 <translation id="8563862697512465947">Értesítési beállítások</translation> | 149 <translation id="8563862697512465947">Értesítési beállítások</translation> |
128 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> | 150 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> |
129 <translation id="5516565854418269276">&A könyvjelzősáv állandó megjelenítése
</translation> | 151 <translation id="5516565854418269276">&A könyvjelzősáv állandó megjelenítése
</translation> |
130 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> | 152 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> |
131 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> | 153 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> |
132 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> | 154 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> |
133 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> | 155 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> |
134 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> | 156 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> |
135 <translation id="114157492398311564">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> | 157 <translation id="114157492398311564">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> |
136 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> | 158 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> |
137 <translation id="7957054228628133943">Pop-upok letiltásának kezelése...</transla
tion> | 159 <translation id="7957054228628133943">Pop-upok letiltásának kezelése...</transla
tion> |
| 160 <translation id="5631068527006149746">Angol (Egyesült Királyság) billentyűzetkio
sztás</translation> |
138 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> | 161 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> |
| 162 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> |
139 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> most már rendelk
ezik <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítményekkel<ph name="END_LINK"/> és <ph name="BEG
IN_BUTTON"/>szinkronizálja a könyvjelzőket<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | 163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> most már rendelk
ezik <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítményekkel<ph name="END_LINK"/> és <ph name="BEG
IN_BUTTON"/>szinkronizálja a könyvjelzőket<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> |
140 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> | 164 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> |
141 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> | 165 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> |
142 <translation id="1399076603473531278">A bejelentkezési adatok elavultak.</transl
ation> | 166 <translation id="1399076603473531278">A bejelentkezési adatok elavultak.</transl
ation> |
| 167 <translation id="3761171036307311438">A kártyán feltüntetett név:</translation> |
143 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> | 168 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> |
| 169 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> |
144 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
145 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> | 171 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> |
146 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> | 172 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> |
147 <translation id="3873139305050062481">E&lem kivizsgálása</translation> | 173 <translation id="3873139305050062481">E&lem kivizsgálása</translation> |
148 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> | 174 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> |
149 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> | 175 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> |
| 176 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> |
| 177 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> |
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
151 <translation id="2933933591993394296">A Könyvjelző-szinkronizálás ki lett kapcso
lva ezen a számítógépen. A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> bővítmény eltávolít
ása után újra engedélyezheti a Könyvjelző-szinkronizálást az Eszközök menü "
;Szinkronizálás beállítása..." parancsára kattintva.</translation> | 179 <translation id="2933933591993394296">A Könyvjelző-szinkronizálás ki lett kapcso
lva ezen a számítógépen. A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> bővítmény eltávolít
ása után újra engedélyezheti a Könyvjelző-szinkronizálást az Eszközök menü "
;Szinkronizálás beállítása..." parancsára kattintva.</translation> |
152 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> | 180 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> |
| 181 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek |
| 182 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> |
153 <translation id="5191625995327478163">&Nyelvi beállítások...</translation> | 183 <translation id="5191625995327478163">&Nyelvi beállítások...</translation> |
| 184 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> |
154 <translation id="8206859287963243715">Mobil</translation> | 185 <translation id="8206859287963243715">Mobil</translation> |
155 <translation id="5585645215698205895">&Le</translation> | 186 <translation id="5585645215698205895">&Le</translation> |
156 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> | 187 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> |
| 188 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> |
157 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr
anslation> | 189 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr
anslation> |
158 <translation id="8703575177326907206">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) nem tit
kosított.</translation> | 190 <translation id="8703575177326907206">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) nem tit
kosított.</translation> |
159 <translation id="4197577448076628265">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz a következő webhelyen: <ph nam
e="HOST"/>.</translation> | 191 <translation id="4197577448076628265">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz a következő webhelyen: <ph nam
e="HOST"/>.</translation> |
160 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> | 192 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> |
161 <translation id="2518917559152314023">H&ozzáadás...</translation> | 193 <translation id="2518917559152314023">H&ozzáadás...</translation> |
| 194 <translation id="7464038383832981644">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> |
162 <translation id="5155055381903895958">Profil importálása:</translation> | 195 <translation id="5155055381903895958">Profil importálása:</translation> |
163 <translation id="4419098590196511435">Valami hiányzik</translation> | 196 <translation id="4419098590196511435">Valami hiányzik</translation> |
164 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> | 197 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> |
165 <translation id="3512466011168167042">Javaslatok megjelenítése a navigálási hibá
kkal kapcsolatban</translation> | 198 <translation id="3512466011168167042">Javaslatok megjelenítése a navigálási hibá
kkal kapcsolatban</translation> |
166 <translation id="7767960058630128695">Jelszavak:</translation> | 199 <translation id="7767960058630128695">Jelszavak:</translation> |
167 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> | 200 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> |
| 201 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> |
168 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 202 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 203 <translation id="8137466102180286814">A(z) <ph name="HOST"/> oldalról származó c
ookie-k le vannak tiltva.</translation> |
169 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> | 204 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> |
170 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> | 205 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> |
171 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> | 206 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> |
172 <translation id="7596857799009734776">Ez a webhely figyelni akarja tartózkodási
helyét.</translation> | |
173 <translation id="4120898696391891645">Az oldalt nem lehet betölteni</translation
> | 207 <translation id="4120898696391891645">Az oldalt nem lehet betölteni</translation
> |
| 208 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> |
| 209 <translation id="8198867017120100322">Kisegítő lehetőségek engedélyezése</transl
ation> |
174 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> | 210 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> |
175 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> | 211 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> |
176 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> | 212 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> |
177 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> | 213 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> |
178 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> | 214 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla
tion> | 215 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla
tion> |
| 216 <translation id="5316081915727784324">Brazil billentyűzetkiosztás</translation> |
| 217 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> |
180 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> | 218 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> |
181 <translation id="7751559664766943798">A könyvjelzősáv állandó megjelenítése</tra
nslation> | 219 <translation id="7751559664766943798">A könyvjelzősáv állandó megjelenítése</tra
nslation> |
182 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> | 220 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> |
183 <translation id="144136026008224475">További bővítmények megszerzése >></t
ranslation> | 221 <translation id="144136026008224475">További bővítmények megszerzése >></t
ranslation> |
184 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul
csnál.</translation> | 222 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul
csnál.</translation> |
185 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 223 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
186 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztárának megjelenítése
mindig</translation> | 224 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztárának megjelenítése
mindig</translation> |
187 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> | 225 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> |
188 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra
nslation> | 226 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra
nslation> |
189 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat
ion> | 227 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat
ion> |
190 <translation id="3993316092918049419">DNS szerver:</translation> | 228 <translation id="3993316092918049419">DNS szerver:</translation> |
191 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg
ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla
tion> | 229 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg
ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla
tion> |
192 <translation id="6074963268421707432">Semelyik webhely nem jeleníthet meg asztal
i értesítéseket</translation> | 230 <translation id="6074963268421707432">Semelyik webhely nem jeleníthet meg asztal
i értesítéseket</translation> |
193 <translation id="4001299999465067131">Írja be a fenti képen látható betűket.</tr
anslation> | 231 <translation id="4001299999465067131">Írja be a fenti képen látható betűket.</tr
anslation> |
| 232 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> |
194 <translation id="2977095037388048586">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami komolyabb is, például, hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja rá
venni a <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának me
glátogatására. Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation> | 233 <translation id="2977095037388048586">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami komolyabb is, például, hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja rá
venni a <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának me
glátogatására. Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation> |
| 234 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> |
195 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> | 235 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> |
196 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> | 236 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> |
197 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> | 237 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> |
198 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> | 238 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> |
199 <translation id="8806796506533854282">Új profilnév megadása</translation> | 239 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí
pus.</translation> |
200 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> | 240 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> |
| 241 <translation id="2748195863953330234">Profilkép beállítása</translation> |
201 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &egyezése</translation> | 242 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &egyezése</translation> |
| 243 <translation id="1844694039143158925">Váltás kínai módra</translation> |
202 <translation id="2551763528995812091">Jelszavak és kivételek</translation> | 244 <translation id="2551763528995812091">Jelszavak és kivételek</translation> |
203 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (javasolt)</translation> | 245 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (javasolt)</translation> |
204 <translation id="5710740561465385694">Kérdezzen engem, ha egy webhely adatot pró
bál tárolni</translation> | 246 <translation id="5710740561465385694">Kérdezzen engem, ha egy webhely adatot pró
bál tárolni</translation> |
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | 247 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> |
206 <translation id="2386075414731200564">Nem sikerült a privát kulcs írása.</transl
ation> | 248 <translation id="2386075414731200564">Nem sikerült a privát kulcs írása.</transl
ation> |
| 249 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny
elvét nem lehet megállapítani.</translation> |
| 250 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo
rdítva</translation> |
207 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> | 251 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> |
208 <translation id="6360709384096878403">Hiba vagy nem működő webhely bejelentése..
.</translation> | 252 <translation id="6360709384096878403">Hiba vagy nem működő webhely bejelentése..
.</translation> |
209 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> | 253 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> |
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 254 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
211 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> | 255 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> |
212 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> | 256 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> |
213 <translation id="5850800573054873412">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz az összes webhelyen.</translat
ion> | 257 <translation id="5850800573054873412">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz az összes webhelyen.</translat
ion> |
214 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> | 258 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> |
215 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> | 259 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> |
216 <translation id="6996264303975215450">Weboldal, teljes</translation> | 260 <translation id="6996264303975215450">Weboldal, teljes</translation> |
217 <translation id="8744320793514149773">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön szemé
lyes adataihoz az összes webhelyen.</translation> | 261 <translation id="8744320793514149773">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön szemé
lyes adataihoz az összes webhelyen.</translation> |
218 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> | 262 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> |
219 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> | 263 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> |
| 264 <translation id="6222402353920851815">Spanyol (Katalán) billentyűzetkiosztás</tr
anslation> |
220 <translation id="4244236525807044920">Betűtípus és nyelv beállításainak módosítá
sa</translation> | 265 <translation id="4244236525807044920">Betűtípus és nyelv beállításainak módosítá
sa</translation> |
221 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> | 266 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> |
222 <translation id="2679629658858164554">Oldal URL:</translation> | 267 <translation id="2679629658858164554">Oldal URL:</translation> |
223 <translation id="6746124502594467657">Mozgatás lefelé</translation> | 268 <translation id="6746124502594467657">Mozgatás lefelé</translation> |
224 <translation id="2806486418181903201">Érvénytelen bejelentkezés</translation> | 269 <translation id="2806486418181903201">Érvénytelen bejelentkezés</translation> |
225 <translation id="4657169630710541069">Erőforráshiba</translation> | |
226 <translation id="3383487468758466563">Betűtípusok és nyelvek:</translation> | 270 <translation id="3383487468758466563">Betűtípusok és nyelvek:</translation> |
227 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> | 271 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> |
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> | 272 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> |
229 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> | 273 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> |
| 274 <translation id="351448482535494322">Állam/megye/kerület:</translation> |
230 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me
glátogatott webhelyekhez</translation> | 275 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me
glátogatott webhelyekhez</translation> |
231 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> | 276 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> |
232 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> | 277 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> |
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 278 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
234 <translation id="8807083958935897582">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> lehetővé teszi
, hogy a cím- és keresősáv segítségével keressen az interneten. Kérjük, válassza
ki, hogy melyik keresőmotort kívánja használni:</translation> | 279 <translation id="8807083958935897582">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> lehetővé teszi
, hogy a cím- és keresősáv segítségével keressen az interneten. Kérjük, válassza
ki, hogy melyik keresőmotort kívánja használni:</translation> |
| 280 <translation id="3373604799988099680">Bővítmények vagy alkalmazások</translation
> |
235 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> | 281 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> |
236 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> | 282 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> |
237 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> | 283 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> |
| 284 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation> |
238 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl
ation> | 285 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl
ation> |
239 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé
s</translation> | 286 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé
s</translation> |
240 <translation id="4417271111203525803">Cím 2. sora</translation> | 287 <translation id="4417271111203525803">Cím 2. sora</translation> |
241 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> | 288 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> |
242 <translation id="5912378097832178659">&Keresők beállítása...</translation> | 289 <translation id="5912378097832178659">&Keresők beállítása...</translation> |
243 <translation id="8272426682713568063">Hitelkártyák</translation> | 290 <translation id="8272426682713568063">Hitelkártyák</translation> |
244 <translation id="3173397526570909331">Szinkronizálás leállítása</translation> | 291 <translation id="3173397526570909331">Szinkronizálás leállítása</translation> |
245 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> | 292 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> |
246 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> | 293 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> |
247 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> | 294 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> |
248 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> | 295 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> |
249 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> | 296 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> |
250 <translation id="5678480951567683474">Az Oldal és az Eszközök menü megjelenítése
</translation> | 297 <translation id="5678480951567683474">Az Oldal és az Eszközök menü megjelenítése
</translation> |
| 298 <translation id="1681058506585728454">Automatikus kitöltési preferenciák</transl
ation> |
251 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> | 299 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> |
252 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> | 300 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> |
253 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> | 301 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> |
254 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> | 302 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> |
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> | 303 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 304 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation> |
256 <translation id="2303544859777878640">Nyelvek:</translation> | 305 <translation id="2303544859777878640">Nyelvek:</translation> |
257 <translation id="6929746927224321095">Automatikus kitöltés kikapcsolása</transla
tion> | 306 <translation id="6929746927224321095">Automatikus kitöltés kikapcsolása</transla
tion> |
258 <translation id="2021921916539001817">Adatátvitel a szerverről: <ph name="HOST_N
AME"/>...</translation> | 307 <translation id="2021921916539001817">Adatátvitel a szerverről: <ph name="HOST_N
AME"/>...</translation> |
259 <translation id="6909042471249949473">Adatok törlése az alábbi időszakból:</tran
slation> | 308 <translation id="6909042471249949473">Adatok törlése az alábbi időszakból:</tran
slation> |
| 309 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> |
260 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> | 310 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> |
261 <translation id="3660179305079774227">Felfelé nyíl</translation> | 311 <translation id="3660179305079774227">Felfelé nyíl</translation> |
262 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 312 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
263 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 313 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
264 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> | 314 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> |
265 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> | 315 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> |
266 <translation id="5392041771307264501">Profil kiválasztása egy új ablak megnyitás
ához</translation> | |
267 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation> | 316 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation> |
268 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> | 317 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> |
269 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> | 318 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> |
270 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> | 319 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> |
| 320 <translation id="6676229347473411721">Felhasználó e-mail címe:</translation> |
271 <translation id="4433862206975946675">Adatok importálása egy másik böngészőből..
.</translation> | 321 <translation id="4433862206975946675">Adatok importálása egy másik böngészőből..
.</translation> |
272 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 322 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
273 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> | 323 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> |
| 324 <translation id="8619364065247326496">Olasz billentyűzetkiosztás</translation> |
274 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> | 325 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> |
275 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> | 326 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> |
276 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 327 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
277 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> | 328 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> |
278 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> | 329 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> |
279 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> | 330 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> |
280 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> | 331 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> |
281 <translation id="5612754943696799373">Engedélyezi a letöltést?</translation> | 332 <translation id="5612754943696799373">Engedélyezi a letöltést?</translation> |
282 <translation id="1073286447082909762">Keret megnyitása új &ablakban</transla
tion> | 333 <translation id="1073286447082909762">Keret megnyitása új &ablakban</transla
tion> |
283 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation> | 334 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation> |
284 <translation id="692135145298539227">törlés</translation> | 335 <translation id="692135145298539227">törlés</translation> |
285 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely nem nézheti a tartózkodás
i helyemet</translation> | 336 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely nem nézheti a tartózkodás
i helyemet</translation> |
286 <translation id="398967089780480076">Művelet:</translation> | 337 <translation id="398967089780480076">Művelet:</translation> |
287 <translation id="2411296794256528119">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t.</translation> | 338 <translation id="2411296794256528119">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t.</translation> |
288 <translation id="5999606216064768721">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> | 339 <translation id="5999606216064768721">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> |
289 <translation id="8945419807169257367">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni</translation> | 340 <translation id="8945419807169257367">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni</translation> |
290 <translation id="1464570622807304272">Próbálja ki – írja be, hogy "rózsák&q
uot;, majd nyomjon Entert.</translation> | 341 <translation id="1464570622807304272">Próbálja ki – írja be, hogy "rózsák&q
uot;, majd nyomjon Entert.</translation> |
| 342 <translation id="1014623180220576017">Tartalmazott rendszerinformáció...</transl
ation> |
291 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> | 343 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> |
292 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> | 344 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> |
293 <translation id="1965338962645102116">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői
t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, jel
entkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> | 345 <translation id="1965338962645102116">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői
t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, jel
entkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> |
294 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 használata</translation> | 346 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 használata</translation> |
295 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 347 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
296 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 348 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
297 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> | 349 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> |
298 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 350 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
299 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> | 351 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> |
300 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati
on> | 352 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati
on> |
301 <translation id="609978099044725181">Hanja mód be- és kikapcsolása</translation> | 353 <translation id="609978099044725181">Hanja mód be- és kikapcsolása</translation> |
302 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> | 354 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> |
303 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> | 355 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> |
| 356 <translation id="1984475670968577432">Szerb billentyűzetkiosztás</translation> |
304 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> | 357 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> |
305 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> | 358 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> |
306 <translation id="1095038624419434542">Hiba történt egy programerőforrás betöltés
e közben. Próbálja meg újratelepíteni.</translation> | 359 <translation id="3099779225519665067">Spanyol billentyűzetkiosztás</translation> |
307 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> | 360 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> |
308 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> | 361 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> |
309 <translation id="7052402604161570346">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak a számítóg
épében. Biztosan letölti a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</translation> | 362 <translation id="7052402604161570346">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak a számítóg
épében. Biztosan letölti a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</translation> |
310 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> | 363 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> |
| 364 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 365 <translation id="1290691390430578691">Váltás Angol módra</translation> |
311 <translation id="7335374713830044009">Keret megnyitása inko&gnitóablakban</t
ranslation> | 366 <translation id="7335374713830044009">Keret megnyitása inko&gnitóablakban</t
ranslation> |
312 <translation id="3586931643579894722">Részletek elrejtése</translation> | 367 <translation id="3586931643579894722">Részletek elrejtése</translation> |
313 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 368 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
314 <translation id="350069200438440499">Fájlnév?</translation> | 369 <translation id="350069200438440499">Fájlnév?</translation> |
315 <translation id="9058204152876341570">Valami hiányzik</translation> | 370 <translation id="9058204152876341570">Valami hiányzik</translation> |
316 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> | 371 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> |
317 <translation id="7810202088502699111">A pop-upok le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> | 372 <translation id="7810202088502699111">A pop-upok le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> |
318 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás
a...</translation> | 373 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás
a...</translation> |
319 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> | 374 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> |
320 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> | 375 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> |
321 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> | 376 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> |
322 <translation id="5764483294734785780">Ha&ng mentése másként...</translation> | 377 <translation id="5764483294734785780">Ha&ng mentése másként...</translation> |
| 378 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat
ion> | 379 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat
ion> |
| 380 <translation id="4845656988780854088">Csak azokat a beállításokat és adatokat sz
inkronizálja, amelyek\nmegváltoztak a legutolsó bejelentkezés óta\n(szükséges ho
zzá az Ön korábbi jelszava)</translation> |
324 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí
téseket</translation> | 381 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí
téseket</translation> |
325 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> | 382 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> |
326 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> | 383 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> |
327 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> | 384 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> |
328 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> | 385 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> |
329 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> | 386 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> |
330 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> | 387 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> |
331 <translation id="5641560969478423183">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL-
lel</translation> | 388 <translation id="5641560969478423183">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL-
lel</translation> |
| 389 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> |
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | 390 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> |
333 <translation id="7789962463072032349">szüneteltetés</translation> | 391 <translation id="7789962463072032349">szüneteltetés</translation> |
334 <translation id="6474422710030751464">Az oldal tartalmának egy része SSL-hibás k
apcsolaton keresztül érkezett.</translation> | |
335 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> | 392 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> |
| 393 <translation id="888062562827966298">A dőlt betűvel megjelenített kivételek csak
erre az inkognitó-programfolyamatra érvényesek.</translation> |
336 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> | 394 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> |
337 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> | 395 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> |
338 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> | 396 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> |
339 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | 397 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> |
340 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr
anslation> | 398 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr
anslation> |
341 <translation id="9055207877339166954">Témák:</translation> | 399 <translation id="9055207877339166954">Témák:</translation> |
342 <translation id="1059307158073710225">Helyesírás-ellenőrzés:</translation> | 400 <translation id="1059307158073710225">Helyesírás-ellenőrzés:</translation> |
343 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> | 401 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> |
344 <translation id="758007724455091072">Asztali parancsikon létrehozása ehhez a pro
filhoz</translation> | 402 <translation id="9083324773537346962">Operációs rendszer verziója</translation> |
345 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> | 403 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> |
346 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 404 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
347 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 405 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
348 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> | 406 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> |
349 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> | 407 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> |
350 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t
ranslation> | 408 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t
ranslation> |
351 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> | 409 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> |
352 <translation id="7388873777532001697">Utónév:</translation> | 410 <translation id="7388873777532001697">Utónév:</translation> |
353 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio
n> | 411 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio
n> |
354 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> | 412 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> |
355 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> | 413 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> |
356 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra
nslation> | 414 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra
nslation> |
| 415 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> |
357 <translation id="2374144379568843525">Hel&yesírás panel elrejtése</translati
on> | 416 <translation id="2374144379568843525">Hel&yesírás panel elrejtése</translati
on> |
358 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát
ra</translation> | 417 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát
ra</translation> |
359 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> | 418 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> |
360 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> | 419 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> |
361 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran
slation> | 420 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran
slation> |
362 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 421 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
| 422 <translation id="4156685209910924487">Magyar billentyűzetkiosztás</translation> |
363 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> | 423 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> |
| 424 <translation id="2006864819935886708">Kapcsolódási hiba</translation> |
| 425 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 426 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
365 <translation id="857089571609443760">A szinkronizálás nem működik megfelelően, m
ert a szerver túl sok kérést kapott. Úgy tűnik, hogy a(z) <ph name="NAME_OF_EXTE
NSION"/> túl sok módosítást hajt végre a könyvjelzői között.</translation> | 427 <translation id="857089571609443760">A szinkronizálás nem működik megfelelően, m
ert a szerver túl sok kérést kapott. Úgy tűnik, hogy a(z) <ph name="NAME_OF_EXTE
NSION"/> túl sok módosítást hajt végre a könyvjelzői között.</translation> |
| 428 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio
n> |
366 <translation id="40334469106837974">Oldal elrendezésének módosítása</translation
> | 429 <translation id="40334469106837974">Oldal elrendezésének módosítása</translation
> |
367 <translation id="2142570832281562688">Profilnév megadása</translation> | 430 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> |
| 431 <translation id="3485778249184072221">Aktív felhasználó</translation> |
368 <translation id="5904714272463161824">&Hiba vagy nem működő webhely jelentés
e...</translation> | 432 <translation id="5904714272463161824">&Hiba vagy nem működő webhely jelentés
e...</translation> |
369 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> | 433 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> |
370 <translation id="323509738684635129">Cookie-kivételek</translation> | 434 <translation id="323509738684635129">Cookie-kivételek</translation> |
371 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> | 435 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> |
372 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> | 436 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> |
| 437 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation> |
373 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati
on> | 438 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati
on> |
| 439 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> |
374 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation> | 440 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation> |
375 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> | 441 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> |
376 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> | 442 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> |
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> | 443 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> |
378 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 444 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
379 <translation id="2723893843198727027">Fejlesztői mód:</translation> | 445 <translation id="2723893843198727027">Fejlesztői mód:</translation> |
380 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> | 446 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> |
381 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> | 447 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> |
382 <translation id="7012108905414904806">Ennek ellenére az oldal olyan erőforrásoka
t is tartalmaz, amelyek nem biztonságosak. Ezeket az erőforrásokat mások is megt
ekinthetik útközben, és egy támadó módosíthatja annak érdekében, hogy megváltozt
assa az oldal megjelenését vagy viselkedését.</translation> | 448 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
383 <translation id="7226140659422399856">A böngésző összeomlott...</translation> | 449 <translation id="7226140659422399856">A böngésző összeomlott...</translation> |
384 <translation id="4515911410595374805">Az oldalon található egyes elemek ellenőri
zetlen forrásból érkeznek, ezért nem jelentek meg a képernyőn.</translation> | 450 <translation id="4515911410595374805">Az oldalon található egyes elemek ellenőri
zetlen forrásból érkeznek, ezért nem jelentek meg a képernyőn.</translation> |
385 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> | 451 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> |
386 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> | 452 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> |
| 453 <translation id="3493487944050827350">A hálózat nem érhető el.</translation> |
387 <translation id="4800557284502805285">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva</translation> | 454 <translation id="4800557284502805285">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva</translation> |
388 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> | 455 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> |
389 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 456 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
390 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> | 457 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> |
| 458 <translation id="6180504945088020651">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at:</translation> |
| 459 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> |
391 <translation id="5076340679995252485">&Beillesztés</translation> | 460 <translation id="5076340679995252485">&Beillesztés</translation> |
392 <translation id="5097982659374947325">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott w
ebhelyekről</translation> | 461 <translation id="5097982659374947325">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott w
ebhelyekről</translation> |
393 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na
me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> | 462 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na
me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> |
394 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> | 463 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> |
395 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</
translation> | 464 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</
translation> |
396 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript konzol</translation> | 465 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript konzol</translation> |
| 466 <translation id="8751276324092923897">Mediaplayer</translation> |
397 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> | 467 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> |
398 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> | 468 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> |
| 469 <translation id="7567992638695503718">Az Automatikus kitöltés bekapcsolása inter
netes űrlapok egyetlen kattintással való kitöltéséhez</translation> |
399 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> | 470 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> |
400 <translation id="5821894118254011366">Harmadik féltől származó cookie-k teljes b
lokkolása</translation> | 471 <translation id="5821894118254011366">Harmadik féltől származó cookie-k teljes b
lokkolása</translation> |
401 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> | 472 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> |
402 <translation id="1134009406053225289">Megnyitás inkognitóablakban</translation> | 473 <translation id="1134009406053225289">Megnyitás inkognitóablakban</translation> |
403 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> | 474 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> |
404 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> | 475 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> |
405 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni
védelem bekapcsolása</translation> | 476 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni
védelem bekapcsolása</translation> |
406 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go
mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> | 477 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go
mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> |
407 <translation id="8774154763730062725">Új kivétel</translation> | 478 <translation id="8774154763730062725">Új kivétel</translation> |
| 479 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin |
| 480 szimbólumok bevitelét</translation> |
408 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio
n> | 481 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio
n> |
409 <translation id="2503522102815150840">A böngésző összeomlott</translation> | 482 <translation id="2503522102815150840">A böngésző összeomlott</translation> |
410 <translation id="425878420164891689">Idő számítása, amíg meg nem telik</translat
ion> | 483 <translation id="425878420164891689">Idő számítása, amíg meg nem telik</translat
ion> |
411 <translation id="5916210685674310942">Válasszon egy hálózatot:</translation> | |
412 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> | 484 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> |
413 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> | 485 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> |
414 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> | 486 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> |
415 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> | 487 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> |
416 <translation id="4636930964841734540">Információ</translation> | |
417 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> | 488 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> |
418 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> | 489 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> |
419 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl
ation> | 490 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl
ation> |
420 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> | 491 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> |
421 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> | 492 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> |
422 <translation id="3031452810742977542">Ügyféltanúsítvány-hiba</translation> | 493 <translation id="3031452810742977542">Ügyféltanúsítvány-hiba</translation> |
423 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> | 494 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> |
424 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> | 495 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> |
| 496 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation> |
425 <translation id="8486154204771389705">Rögzítés az oldalon</translation> | 497 <translation id="8486154204771389705">Rögzítés az oldalon</translation> |
426 <translation id="8338534752667567707">Netscape tanúsítványkibocsátó - visszavoná
si URL</translation> | 498 <translation id="8338534752667567707">Netscape tanúsítványkibocsátó - visszavoná
si URL</translation> |
427 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> | 499 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> |
428 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le a pop-upokat minden webhelyen (ja
vasolt)</translation> | 500 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le a pop-upokat minden webhelyen (ja
vasolt)</translation> |
| 501 <translation id="6208594739197220531">Funkciók:</translation> |
429 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript konzol</translation> | 502 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript konzol</translation> |
430 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> | 503 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> |
| 504 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű
zetre)</translation> |
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss (<ph name=
"VERSION"/>)</translation> | 505 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss (<ph name=
"VERSION"/>)</translation> |
432 <translation id="4254921211241441775">Fiók szinkronizálásának leállítása</transl
ation> | 506 <translation id="4254921211241441775">Fiók szinkronizálásának leállítása</transl
ation> |
433 <translation id="8661648338644250771">Ez a bővítmény hozzá fog férni személyes a
dataihoz a következő webhelyen: <ph name="HOST"/>.</translation> | 507 <translation id="8661648338644250771">Ez a bővítmény hozzá fog férni személyes a
dataihoz a következő webhelyen: <ph name="HOST"/>.</translation> |
434 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> | 508 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> |
435 <translation id="307505906468538196">Google Fiók létrehozása</translation> | 509 <translation id="307505906468538196">Google Fiók létrehozása</translation> |
436 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> | 510 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> |
437 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> | 511 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
438 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> | 512 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> |
439 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> | 513 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> |
| 514 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> |
440 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> | 515 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> |
441 <translation id="2365740070488517695">Tippek</translation> | 516 <translation id="2365740070488517695">Tippek</translation> |
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> | 517 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> |
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 518 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
444 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> | 519 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> |
445 <translation id="1687534188391689775">Jelentés küldése</translation> | 520 <translation id="1687534188391689775">Jelentés küldése</translation> |
446 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> | 521 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> |
447 <translation id="2869459179306435079">Beállítások importálása innen:</translatio
n> | 522 <translation id="2869459179306435079">Beállítások importálása innen:</translatio
n> |
448 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> | 523 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> |
449 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> | 524 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> |
| 525 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> |
| 526 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> |
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | 527 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> |
| 528 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> |
451 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> | 529 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> |
452 <translation id="8870413625673593573">Nemrégiben bezárt</translation> | 530 <translation id="8870413625673593573">Nemrégiben bezárt</translation> |
453 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> | 531 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> |
454 <translation id="8800574954100068740">Alapértelmezett kereső</translation> | 532 <translation id="8800574954100068740">Alapértelmezett kereső</translation> |
455 <translation id="8249296373107784235">Megszakítás</translation> | 533 <translation id="8249296373107784235">Megszakítás</translation> |
456 <translation id="4206067298962112499">Minden webhely használhasson plug-ineket (
javasolt)</translation> | 534 <translation id="4206067298962112499">Minden webhely használhasson plug-ineket (
javasolt)</translation> |
457 <translation id="3967132639560659870">Számos SSL-hiba van az oldalon:</translati
on> | 535 <translation id="3967132639560659870">Számos SSL-hiba van az oldalon:</translati
on> |
458 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 536 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
| 537 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> |
| 538 <translation id="1437342231162319095">Böngészés bejelentkezés nélkül</translatio
n> |
459 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 539 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
460 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> | 540 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> |
| 541 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
461 <translation id="7564146504836211400">Cookie-k és egyéb adatok</translation> | 542 <translation id="7564146504836211400">Cookie-k és egyéb adatok</translation> |
| 543 <translation id="4470731095487040031">Telepítve.</translation> |
462 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> | 544 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> |
463 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation> | 545 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation> |
464 <translation id="8658163650946386262">Szinkronizálás beállítása...</translation> | 546 <translation id="8658163650946386262">Szinkronizálás beállítása...</translation> |
465 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> | 547 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> |
466 <translation id="1319824869167805246">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</
translation> | 548 <translation id="1319824869167805246">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</
translation> |
467 <translation id="3493653833301553455">Űrlap automatikus kitöltése:</translation> | 549 <translation id="3493653833301553455">Űrlap automatikus kitöltése:</translation> |
| 550 <translation id="2932611376188126394">Egyszerűsített kanji szótár</translation> |
| 551 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> |
468 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> | 552 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> |
469 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> | 553 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> |
470 <translation id="3875229786699272141">Állam/megye/kerület</translation> | 554 <translation id="3875229786699272141">Állam/megye/kerület</translation> |
471 <translation id="4172706149171596436">Proxybeállítások módosítása</translation> | 555 <translation id="4172706149171596436">Proxybeállítások módosítása</translation> |
| 556 <translation id="2731057013422227154">Orosz billentyűzetkiosztás</translation> |
472 <translation id="2155931291251286316">Mindig mutassa a pop-upokat innen:<ph name
="HOST"/></translation> | 557 <translation id="2155931291251286316">Mindig mutassa a pop-upokat innen:<ph name
="HOST"/></translation> |
473 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> | 558 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> |
474 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 559 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
| 560 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr
anslation> |
| 561 <translation id="3960000194829132654">Lett billentyűzetkiosztás</translation> |
475 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> | 562 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> |
476 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> | 563 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> |
477 <translation id="3234408098842461169">Lefelé nyíl</translation> | 564 <translation id="3234408098842461169">Lefelé nyíl</translation> |
478 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> | 565 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> |
479 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> | 566 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> |
480 <translation id="7154150278819212687">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez.</translation> | 567 <translation id="7154150278819212687">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez.</translation> |
481 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> | 568 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> |
482 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn
yitása</translation> | 569 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn
yitása</translation> |
483 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> | 570 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> |
484 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> | 571 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> |
485 <translation id="1538486363863290963">Az összes harmadik féltől származó cookie
letiltása, kivétel nélkül</translation> | 572 <translation id="1538486363863290963">Az összes harmadik féltől származó cookie
letiltása, kivétel nélkül</translation> |
486 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> | 573 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> |
| 574 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> |
| 575 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> |
487 <translation id="2963998720451829125">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let
t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti
ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t
ranslation> | 576 <translation id="2963998720451829125">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let
t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti
ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t
ranslation> |
488 <translation id="7344633671344536647">Böngészési adatok:</translation> | 577 <translation id="7344633671344536647">Böngészési adatok:</translation> |
489 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> | 578 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> |
490 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> | 579 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> |
491 <translation id="7905536804357499080">A jelenlegi használata</translation> | 580 <translation id="7905536804357499080">A jelenlegi használata</translation> |
492 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> | 581 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> |
493 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> | 582 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> |
494 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> | 583 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> |
495 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> | 584 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> |
496 <translation id="5849941564644911027">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most importálj
a a könyvjelzőket és más beállításokat az <ph name="DEF_BROWSER"/> böngészőből,
valamint létrehozza a parancsikonokat a számítógépén.</translation> | 585 <translation id="5849941564644911027">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most importálj
a a könyvjelzőket és más beállításokat az <ph name="DEF_BROWSER"/> böngészőből,
valamint létrehozza a parancsikonokat a számítógépén.</translation> |
| 586 <translation id="9144951720726881238">Lejárati dátum:</translation> |
497 <translation id="4435256380245822831">Képbeállítások:</translation> | 587 <translation id="4435256380245822831">Képbeállítások:</translation> |
498 <translation id="8899388739470541164">Vietnámi</translation> | 588 <translation id="8899388739470541164">Vietnámi</translation> |
499 <translation id="6631671511957507878">Az összes előzmény megtekintése</translati
on> | |
500 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> | 589 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> |
501 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> | 590 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> |
502 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> | 591 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> |
503 <translation id="6500444002471948304">Mappa hozzáadása...</translation> | 592 <translation id="6500444002471948304">Mappa hozzáadása...</translation> |
504 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> | 593 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> |
505 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> | 594 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> |
506 <translation id="8977410484919641907">Szinkronizálva...</translation> | 595 <translation id="8977410484919641907">Szinkronizálva...</translation> |
507 <translation id="2794293857160098038">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> | 596 <translation id="2794293857160098038">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> |
508 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> | 597 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> |
| 598 <translation id="1346104802985271895">Vietnámi beviteli mód (TELEX)</translation
> |
| 599 <translation id="4365846614319092863">Szinkronizálás irányítása a Google Irányít
ópultból</translation> |
509 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr
anslation> | 600 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr
anslation> |
510 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 601 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
511 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> | 602 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> |
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> | 603 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> |
| 604 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> |
| 605 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation> |
513 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> | 606 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> |
514 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> | 607 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> |
515 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra
nslation> | 608 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra
nslation> |
516 <translation id="5568069709869097550">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> | 609 <translation id="5568069709869097550">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> |
517 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> | 610 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> |
518 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> | 611 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> |
519 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> | 612 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> |
520 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation
> | 613 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation
> |
521 <translation id="7789175495288668515">Az alapértelmezett telepítési beállítások
módosítása.</translation> | 614 <translation id="7789175495288668515">Az alapértelmezett telepítési beállítások
módosítása.</translation> |
522 <translation id="347250956943431997">A szerver tanúsítványát visszavonták</trans
lation> | 615 <translation id="347250956943431997">A szerver tanúsítványát visszavonták</trans
lation> |
523 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> | 616 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> |
524 <translation id="3815571657383608744">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során.</translation> | |
525 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla
tion> | 617 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla
tion> |
526 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> | 618 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> |
| 619 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
| 620 <translation id="8644246507972670626">Teljes név:</translation> |
| 621 <translation id="7454914865317901174">Az Automatikus kitöltés névjegye</translat
ion> |
527 <translation id="5155632014218747366">A webhellyel kapcsolatosan részletes infor
mációt talál a következő oldalon: Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> - <ph name
="DOMAIN"/>.</translation> | 622 <translation id="5155632014218747366">A webhellyel kapcsolatosan részletes infor
mációt talál a következő oldalon: Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> - <ph name
="DOMAIN"/>.</translation> |
528 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell
lennie</translation> | 623 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell
lennie</translation> |
| 624 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka
rakterhez</translation> |
529 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> | 625 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> |
530 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 626 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
531 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> | 627 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> |
532 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> | 628 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> |
533 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> | 629 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> |
534 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> | 630 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> |
| 631 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> |
535 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> | 632 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> |
536 <translation id="4164507027399414915">Az összes eltávolított indexkép visszaállí
tása</translation> | 633 <translation id="4164507027399414915">Az összes eltávolított indexkép visszaállí
tása</translation> |
| 634 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> |
537 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> | 635 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> |
538 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Beállítások</tra
nslation> | 636 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Beállítások</tra
nslation> |
539 <translation id="2648845569394238430">Keresés:</translation> | 637 <translation id="2648845569394238430">Keresés:</translation> |
540 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> | 638 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> |
541 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> | 639 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> |
542 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> | 640 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> |
543 <translation id="4551297183924943154">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P
ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha bizto
s benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a <ph name="L
OCK_FILE"/> fájlt és indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation> | 641 <translation id="4551297183924943154">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P
ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha bizto
s benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a <ph name="L
OCK_FILE"/> fájlt és indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation> |
544 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> | 642 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> |
545 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 643 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
546 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> | 644 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> |
547 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> | 645 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> |
| 646 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation> |
548 <translation id="4528378725264562960">(Fut)</translation> | 647 <translation id="4528378725264562960">(Fut)</translation> |
549 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F
ILES"/> fájl</translation> | 648 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F
ILES"/> fájl</translation> |
550 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale
(alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat
ion> | 649 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale
(alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat
ion> |
551 <translation id="1676490708337656867">Létező címet válasszon</translation> | 650 <translation id="1676490708337656867">Létező címet válasszon</translation> |
552 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> | 651 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> |
553 <translation id="1291121346508216435">Helyesírás automatikus kijavítása:</transl
ation> | 652 <translation id="1291121346508216435">Helyesírás automatikus kijavítása:</transl
ation> |
554 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 653 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
555 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> | 654 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> |
556 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> | 655 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> |
557 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> | 656 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> |
558 <translation id="6592392877063354583">A <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> címen talál
ható oldal nem biztonságos elemeket is tartalmaz a <ph name="INSECURE_RESOURCE_U
RL"/> címről.</translation> | 657 <translation id="6592392877063354583">A <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> címen talál
ható oldal nem biztonságos elemeket is tartalmaz a <ph name="INSECURE_RESOURCE_U
RL"/> címről.</translation> |
559 <translation id="1808792122276977615">Oldal hozzáadása...</translation> | 658 <translation id="1808792122276977615">Oldal hozzáadása...</translation> |
560 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> | 659 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> |
561 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> | 660 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> |
562 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> | 661 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> |
563 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> | 662 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> |
564 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> | 663 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> |
565 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> | 664 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> |
566 <translation id="7403160227718463124">Összes beállítás ezen a webhelyen:</transl
ation> | 665 <translation id="7403160227718463124">Összes beállítás ezen a webhelyen:</transl
ation> |
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitóra vált
ott<ph name="END_BOLD"/>. Az inkognitóablakban megtekintett oldalak nem jelennek
meg böngészője előzményeiben, illetve keresési előzményeiben, és nem hagynak má
s nyomot pl. cookie-t sem a számítógépén az inkognitóablak bezárását követően. A
letöltött fájlok, valamint a létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitó üzemmód nem
befolyásolja a többi felhasználó, szerver vagy szoftver viselkedését. Ügyeljen
a következőkre:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph
name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osz
tanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>O
lyan internetszolgáltatók vagy alkalmazottaik, akik nyomon követik az Ön által l
átogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM
"/>Olyan kártékony szoftverek, amelyek ingyenes hangulatjelekért cserébe nyomon
követik billentyűbeviteleit<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L
IST_ITEM"/>Titkos ügynökök megfigyelése<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n
ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További tájékoztatás<ph na
me="END_LINK"/> az inkognitóban történő böngészésről.</translation> | 666 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitóra vált
ott<ph name="END_BOLD"/>. Az inkognitóablakban megtekintett oldalak nem jelennek
meg böngészője előzményeiben, illetve keresési előzményeiben, és nem hagynak má
s nyomot pl. cookie-t sem a számítógépén az inkognitóablak bezárását követően. A
letöltött fájlok, valamint a létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitó üzemmód nem
befolyásolja a többi felhasználó, szerver vagy szoftver viselkedését. Ügyeljen
a következőkre:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph
name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osz
tanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>O
lyan internetszolgáltatók vagy alkalmazottaik, akik nyomon követik az Ön által l
átogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM
"/>Olyan kártékony szoftverek, amelyek ingyenes hangulatjelekért cserébe nyomon
követik billentyűbeviteleit<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L
IST_ITEM"/>Titkos ügynökök megfigyelése<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n
ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További tájékoztatás<ph na
me="END_LINK"/> az inkognitóban történő böngészésről.</translation> |
568 <translation id="4439241094464540230"><Új profil>...</translation> | |
569 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> | 667 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> |
| 668 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> |
570 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation> | 669 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation> |
571 <translation id="2356762928523809690">A szerver frissítése nem érhető el (hiba:
<ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 670 <translation id="2356762928523809690">A szerver frissítése nem érhető el (hiba:
<ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
572 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> | 671 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> |
573 <translation id="8295274277480637228">Adatok forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> | 672 <translation id="8295274277480637228">Adatok forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> |
574 <translation id="8719167808826224921">Emlékezzen a cookie-kkal és webhelyadatokk
al kapcsolatos beállításaimra itt: <ph name="HOST"/></translation> | 673 <translation id="8719167808826224921">Emlékezzen a cookie-kkal és webhelyadatokk
al kapcsolatos beállításaimra itt: <ph name="HOST"/></translation> |
575 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> | 674 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> |
| 675 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> |
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 676 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
577 <translation id="7616581516194661584">Másodpéldány</translation> | 677 <translation id="7616581516194661584">Másodpéldány</translation> |
578 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> | 678 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> |
579 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> | 679 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> |
580 <translation id="7205892452655702971">Native Client védőfalkezelő</translation> | 680 <translation id="350048665517711141">Válasszon egy keresőmotort</translation> |
581 <translation id="7198134478421755850">Bővítmény</translation> | 681 <translation id="7198134478421755850">Bővítmény</translation> |
582 <translation id="1780742639463167636">Automatikus kitöltés</translation> | 682 <translation id="1780742639463167636">Automatikus kitöltés</translation> |
583 <translation id="2700699917082924414">Egyéb probléma</translation> | |
584 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> | 683 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> |
585 <translation id="9061845622728745852">Időzóna:</translation> | 684 <translation id="9061845622728745852">Időzóna:</translation> |
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> | 685 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> |
587 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> | 686 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> |
588 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> | 687 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> |
| 688 <translation id="5834670388256595295">Az eszköztár megjelenítése</translation> |
| 689 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss</translati
on> |
589 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> | 690 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> |
| 691 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> |
590 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> | 692 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> |
| 693 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 694 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
592 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> | 695 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> |
593 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö
ltése nem sikerült.</translation> | 696 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö
ltése nem sikerült.</translation> |
594 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol
ódáshoz.</translation> | 697 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol
ódáshoz.</translation> |
595 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> | 698 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> |
596 <translation id="8453184121293348016">Nem található visszavonási mechanizmus</tr
anslation> | 699 <translation id="8453184121293348016">Nem található visszavonási mechanizmus</tr
anslation> |
| 700 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
597 <translation id="3481915276125965083">A következő pop-upokat letiltottuk ezen az
oldalon:</translation> | 701 <translation id="3481915276125965083">A következő pop-upokat letiltottuk ezen az
oldalon:</translation> |
598 <translation id="3468298837301810372">Címke</translation> | 702 <translation id="3468298837301810372">Címke</translation> |
599 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr
anslation> | 703 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr
anslation> |
600 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> | 704 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> |
601 <translation id="5586329397967040209">Legyen ez a kezdőlapom</translation> | 705 <translation id="5586329397967040209">Legyen ez a kezdőlapom</translation> |
602 <translation id="9054208318010838">Minden webhely nézheti a tartózkodási helyeme
t</translation> | 706 <translation id="9054208318010838">Minden webhely nézheti a tartózkodási helyeme
t</translation> |
603 <translation id="3283719377675052581">ismeretlen</translation> | 707 <translation id="3283719377675052581">ismeretlen</translation> |
| 708 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> |
604 <translation id="8882395288517865445">Címek felvétele az Address Book névjegykár
tyájáról</translation> | 709 <translation id="8882395288517865445">Címek felvétele az Address Book névjegykár
tyájáról</translation> |
605 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> | 710 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> |
606 <translation id="5048040498971143039">Keresési találatok erre a kifejezésre: &qu
ot;<ph name="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 711 <translation id="5188181431048702787">Elfogadás és folytatás »</translation> |
| 712 <translation id="5880173493322763058">Dán billentyűzetkiosztás</translation> |
| 713 <translation id="2490270303663597841">Csak erre az inkognitó-programfolyamatra a
lkalmazza </translation> |
607 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> | 714 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> |
| 715 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása kiemeli a linke
ket a weboldalakon, és mezőket alkot</translation> |
| 716 <translation id="9004213124754356880">Szlovén billentyűzetkiosztás</translation> |
608 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran
slation> | 717 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran
slation> |
609 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> | 718 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> |
610 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> | 719 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> |
| 720 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> |
611 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> | 721 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> |
612 <translation id="8972308882970978556">A szinkronizálás személyre szabása</transl
ation> | 722 <translation id="8972308882970978556">A szinkronizálás személyre szabása</transl
ation> |
613 <translation id="1545775234664667895">Telepített téma: "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> | 723 <translation id="1545775234664667895">Telepített téma: "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> |
614 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> | 724 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> |
615 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> | 725 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> |
| 726 <translation id="245007405993704548">Cím 2. sora:</translation> |
616 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> | 727 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> |
617 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> | 728 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> |
618 <translation id="7934747241843938882">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta befe
jezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> | 729 <translation id="7934747241843938882">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta befe
jezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> |
619 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> | 730 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> |
620 <translation id="9010612682952491200">Új lap [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</transl
ation> | |
621 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> | 731 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> |
622 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> | 732 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> |
623 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> | 733 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> |
624 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> | 734 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> |
625 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> | 735 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> |
626 <translation id="610886263749567451">JavaScript figyelmeztetés</translation> | 736 <translation id="610886263749567451">JavaScript figyelmeztetés</translation> |
| 737 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> |
627 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> | 738 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> |
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 739 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
629 <translation id="6584811624537923135">Eltávolítás megerősítése</translation> | 740 <translation id="6584811624537923135">Eltávolítás megerősítése</translation> |
630 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation
> | 741 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation
> |
631 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> | 742 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> |
632 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 743 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
| 744 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> |
633 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> | 745 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> |
634 <translation id="1823768272150895732">Betűtípus</translation> | 746 <translation id="1823768272150895732">Betűtípus</translation> |
635 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> | 747 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> |
| 748 <translation id="5730024427101675733">Címke:</translation> |
636 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja
figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> | 749 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja
figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> |
637 <translation id="7497564420220535101">&Képernyőkép mentése...</translation> | 750 <translation id="7497564420220535101">&Képernyőkép mentése...</translation> |
638 <translation id="918334529602927716">Kapcsolat nélküli munka</translation> | 751 <translation id="918334529602927716">Kapcsolat nélküli munka</translation> |
639 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe
z, és nem fogadta el a | 752 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe
z, és nem fogadta el a |
640 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv
er nem bízik meg a kiállítójában. | 753 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv
er nem bízik meg a kiállítójában. |
641 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell | 754 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell |
642 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> | 755 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> |
643 <translation id="6295228342562451544">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik,
a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy "tanúsítvány"-t ad, am
ellyel ellenőrizhetők az adatai. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint
a webhely internetes címe, amelyet a számítógép által megbízott harmadik fél el
lenőriz. Annak leellenőrzésével, hogy a tanúsítványban szereplő cím megegyezik a
webhely címével, meg lehet arról győződni, hogy | 756 <translation id="6295228342562451544">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik,
a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy "tanúsítvány"-t ad, am
ellyel ellenőrizhetők az adatai. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint
a webhely internetes címe, amelyet a számítógép által megbízott harmadik fél el
lenőriz. Annak leellenőrzésével, hogy a tanúsítványban szereplő cím megegyezik a
webhely címével, meg lehet arról győződni, hogy |
644 Ön biztonságosan kommunikál a szándékolt webhellyel, és nem egy harmadik féllel
(például a hálózatán lévő támadóval).</translation> | 757 Ön biztonságosan kommunikál a szándékolt webhellyel, és nem egy harmadik féllel
(például a hálózatán lévő támadóval).</translation> |
645 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> | 758 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> |
646 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> | 759 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> |
647 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> | 760 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> |
648 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> | 761 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> |
649 <translation id="4287184674715825945">Az offline bejelentkezés sikertelen, a hál
ózat pedig nincs csatlakoztatva</translation> | 762 <translation id="4287184674715825945">Az offline bejelentkezés sikertelen, a hál
ózat pedig nincs csatlakoztatva</translation> |
650 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> | 763 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> |
651 <translation id="2800662284745373504">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> | 764 <translation id="2800662284745373504">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> |
652 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> | 765 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> |
653 <translation id="4253798202341197132">Bejelentkezési adatai elavultak. Kérjük, í
rja be újra a jelszavát.</translation> | 766 <translation id="4253798202341197132">Bejelentkezési adatai elavultak. Kérjük, í
rja be újra a jelszavát.</translation> |
654 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> | 767 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> |
655 <translation id="308928521387241195">Biztos frissíti a <ph name="PRODUCT_NAME"/>
-ot?</translation> | 768 <translation id="308928521387241195">Biztos frissíti a <ph name="PRODUCT_NAME"/>
-ot?</translation> |
656 <translation id="6222380584850953107">Mentett jelszavak megjelenítése</translati
on> | 769 <translation id="6222380584850953107">Mentett jelszavak megjelenítése</translati
on> |
657 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> | 770 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> |
658 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> | 771 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> |
659 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> | 772 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> |
660 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> | 773 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> |
661 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> | 774 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> |
662 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl
ation> | 775 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl
ation> |
| 776 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> |
| 777 |
| 778 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> |
663 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl
sok | 779 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl
sok |
664 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h
armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha | 780 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h
armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha |
665 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az | 781 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az |
666 Ön számítógépével.</translation> | 782 Ön számítógépével.</translation> |
667 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> | 783 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> |
| 784 <translation id="6778318671961493431">Cégnév:</translation> |
668 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> | 785 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> |
669 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> | 786 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> |
670 <translation id="6727102863431372879">Beállítás</translation> | 787 <translation id="6727102863431372879">Beállítás</translation> |
671 <translation id="8945503224723137982">ugyanaz, mint a számlázási</translation> | 788 <translation id="8945503224723137982">ugyanaz, mint a számlázási</translation> |
672 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> | 789 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> |
673 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el
emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio
n> | 790 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el
emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio
n> |
| 791 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> |
674 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> | 792 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> |
675 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> | 793 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> |
676 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> | 794 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> |
| 795 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> |
677 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> | 796 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> |
678 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> | 797 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> |
679 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> | 798 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> |
680 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> | 799 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> |
681 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> | 800 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> |
| 801 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> |
682 <translation id="6883611015375728278">Összes cookie tiltása</translation> | 802 <translation id="6883611015375728278">Összes cookie tiltása</translation> |
683 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> | 803 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> |
684 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> | 804 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> |
685 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> | 805 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> |
686 <translation id="208047771235602537">Ki akar lépni a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-b
ól a folyamatban lévő letöltéssel is?</translation> | 806 <translation id="208047771235602537">Ki akar lépni a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-b
ól a folyamatban lévő letöltéssel is?</translation> |
687 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> | 807 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> |
688 <translation id="1567993339577891801">JavaScript konzol</translation> | 808 <translation id="1567993339577891801">JavaScript konzol</translation> |
| 809 <translation id="5633141759449647159">Felfüggesztés vagy folytatás</translation> |
689 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> | 810 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> |
| 811 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> |
690 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> | 812 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> |
691 <translation id="2621889926470140926">Biztos ki szeretne lépni a <ph name="PRODU
CT_NAME"/>-ból? <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> letöltés folyamatban van.</translati
on> | 813 <translation id="2621889926470140926">Biztos ki szeretne lépni a <ph name="PRODU
CT_NAME"/>-ból? <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> letöltés folyamatban van.</translati
on> |
692 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> | 814 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> |
| 815 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
693 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> | 816 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> |
694 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 817 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
695 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> | 818 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> |
696 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 819 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
697 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> | 820 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> |
698 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> | 821 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> |
| 822 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
699 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> | 823 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> |
700 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa
tikusan:</translation> | 824 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa
tikusan:</translation> |
701 <translation id="1523341279170789507">Összes cookie engedélyezése</translation> | 825 <translation id="1523341279170789507">Összes cookie engedélyezése</translation> |
702 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> | 826 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> |
703 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> | 827 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> |
704 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik
meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K
eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> | 828 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik
meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K
eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> |
705 <translation id="2665163749053788434">Előzmények megtekintése</translation> | 829 <translation id="2665163749053788434">Előzmények megtekintése</translation> |
706 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> | 830 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> |
707 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> | 831 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> |
708 <translation id="3876833929577368454">Minden alkalommal kérdezzen</translation> | 832 <translation id="3876833929577368454">Minden alkalommal kérdezzen</translation> |
709 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> | 833 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> |
710 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> | 834 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> |
711 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> | 835 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> |
712 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> | 836 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> |
713 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala
kat az előzmények közül?</translation> | 837 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala
kat az előzmények közül?</translation> |
714 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> | 838 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> |
| 839 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> |
715 <translation id="2653166165688724436">Internetes adatbázis</translation> | 840 <translation id="2653166165688724436">Internetes adatbázis</translation> |
716 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 841 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
717 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> | 842 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> |
718 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 843 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
719 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> | 844 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> |
720 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> | 845 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> |
| 846 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> |
721 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> | 847 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> |
722 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> | 848 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> |
723 <translation id="290414493736480793">Köszönetnyilvánítás</translation> | 849 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> |
724 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> | 850 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> |
| 851 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> |
725 <translation id="1611175136450159394">Tiltsa le a plug-inek használatát minden w
ebhelyen</translation> | 852 <translation id="1611175136450159394">Tiltsa le a plug-inek használatát minden w
ebhelyen</translation> |
726 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> | 853 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> |
727 <translation id="6449085810994685586">&A mező helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> | 854 <translation id="6449085810994685586">&A mező helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> |
| 855 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelmeztetés:<ph
name="END_BOLD"/> A Google Chrome nem tudja megakadályozni, hogy a bővítmények r
ögzítsék a böngészési előzményeit. A bővítmény inkognitómódban való használatána
k letiltásához törölje e lehetőség megjelölését.</translation> |
728 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran
slation> | 856 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran
slation> |
| 857 <translation id="2072548674191912082">Észt billentyűzetkiosztás</translation> |
729 <translation id="2022540532491530427">&Fájl másolása</translation> | 858 <translation id="2022540532491530427">&Fájl másolása</translation> |
730 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> | 859 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> |
731 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> | 860 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> |
732 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation> | 861 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation> |
733 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> | 862 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> |
734 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> | 863 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> |
735 <translation id="8839907368860424444">A telepített összetevőket az Ablak menü Bő
vítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> | 864 <translation id="8839907368860424444">A telepített összetevőket az Ablak menü Bő
vítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> |
736 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 865 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
737 <translation id="3089982169226026948">Profil kiválasztása</translation> | |
738 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> | 866 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> |
739 <translation id="3867260226944967367">Ez a weboldal nem található.</translation> | 867 <translation id="3867260226944967367">Ez a weboldal nem található.</translation> |
| 868 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> |
| 869 <translation id="2615197286839530844">Svájci billentyűzetkiosztás</translation> |
| 870 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> |
740 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> | 871 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> |
741 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation> | 872 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation> |
742 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 873 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
743 <translation id="1767991048059195456">Jelentés küldése</translation> | 874 <translation id="1767991048059195456">Jelentés küldése</translation> |
744 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> | 875 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> |
745 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 876 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
746 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 877 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
747 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> | 878 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> |
748 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> | 879 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> |
749 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> | 880 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> |
750 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> | 881 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> |
751 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> | 882 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> |
752 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> | 883 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> |
| 884 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation> |
753 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> | 885 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> |
754 <translation id="5956247558487200429">&Hiba vagy nem működő webhely bejelent
ése...</translation> | 886 <translation id="5956247558487200429">&Hiba vagy nem működő webhely bejelent
ése...</translation> |
755 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> | 887 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> |
756 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 888 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
757 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E
RROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 889 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E
RROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
758 <translation id="7734729626860583526">Cookie forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> | 890 <translation id="7734729626860583526">Cookie forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> |
759 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> | 891 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> |
| 892 <translation id="4585473702689066695">Nem sikerült csatlakozni az alábbi hálózat
hoz: '<ph name="NAME"/>'.</translation> |
760 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> | 893 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> |
| 894 <translation id="7594725357231137822">Betöltés most</translation> |
761 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation> | 895 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation> |
762 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> | 896 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> |
| 897 <translation id="316390311076074371">Görög billentyűzetkiosztás</translation> |
763 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> | 898 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> |
764 <translation id="4006726980536015530">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ezek a letöltések megszakadnak.</translation> | 899 <translation id="4006726980536015530">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ezek a letöltések megszakadnak.</translation> |
| 900 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
765 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> | 901 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> |
766 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 902 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 903 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> |
| 904 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
767 <translation id="6550769511678490130">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> | 905 <translation id="6550769511678490130">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> |
768 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> | 906 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> |
769 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> | 907 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> |
770 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> | 908 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> |
| 909 <translation id="8641392906089904981">A Shift és Alt billentyűk megnyomásával vá
lthat billentyűzetkiosztást</translation> |
771 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> | 910 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> |
772 <translation id="5316814419223884568">Keresés egyenesen innen</translation> | 911 <translation id="5316814419223884568">Keresés egyenesen innen</translation> |
773 <translation id="965674096648379287">Ennek a weboldalnak lehet, hogy szüksége va
n régebben megadott adatokra, annak érdekében, hogy a megjelenítés tökéletes leg
yen. Ezeket az adatokat újra kell küldeni, ám ebben az esetben újra végrehajtja
az oldal által korábban már végrehajtott műveleteket. Nyomja meg az Újratöltés g
ombot, ha az adatokat újra szeretné tölteni, majd meg szeretné jeleníteni ezen a
z oldalon.</translation> | 912 <translation id="965674096648379287">Ennek a weboldalnak lehet, hogy szüksége va
n régebben megadott adatokra, annak érdekében, hogy a megjelenítés tökéletes leg
yen. Ezeket az adatokat újra kell küldeni, ám ebben az esetben újra végrehajtja
az oldal által korábban már végrehajtott műveleteket. Nyomja meg az Újratöltés g
ombot, ha az adatokat újra szeretné tölteni, majd meg szeretné jeleníteni ezen a
z oldalon.</translation> |
| 913 <translation id="7127922377013221748">Eszköztár elrejtése</translation> |
774 <translation id="43742617823094120">Ebben az esetben az Ön böngészőjének adott t
anúsítványt a kibocsátó visszavonta. Ez általában azt jelenti, hogy a tanúsítván
y integritása sérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni. Ennél a pontná
l nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> | 914 <translation id="43742617823094120">Ebben az esetben az Ön böngészőjének adott t
anúsítványt a kibocsátó visszavonta. Ez általában azt jelenti, hogy a tanúsítván
y integritása sérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni. Ennél a pontná
l nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> |
| 915 <translation id="8524159534229635752">Ország:</translation> |
775 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> | 916 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> |
776 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra
nslation> | 917 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra
nslation> |
777 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> | 918 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> |
778 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> | 919 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> |
779 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> | 920 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> |
780 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> | 921 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> |
781 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> | 922 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> |
782 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> | 923 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> |
783 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> | 924 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> |
| 925 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> |
| 926 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> |
784 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> | 927 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> |
785 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla
tion> | 928 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla
tion> |
| 929 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> |
786 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m
agát egy tanúsítvánnyal:</translation> | 930 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m
agát egy tanúsítvánnyal:</translation> |
787 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 931 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
788 <translation id="4316305410440790958">Keret megnyitása új &lapon</translatio
n> | 932 <translation id="4316305410440790958">Keret megnyitása új &lapon</translatio
n> |
789 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> | 933 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> |
790 <translation id="4196320913210960460">A telepített összetevőket az Eszközök menü
Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> | 934 <translation id="4196320913210960460">A telepített összetevőket az Eszközök menü
Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> |
791 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> | 935 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> |
| 936 <translation id="1761265592227862828">Minden beállítás és adat szinkronizálása\n
(ez időbe telhet)</translation> |
792 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt megkérdezi, hová mentse a
z adott fájlokat</translation> | 937 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt megkérdezi, hová mentse a
z adott fájlokat</translation> |
793 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> | 938 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> |
| 939 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> |
794 <translation id="5360606537916580043">Utolsó nap</translation> | 940 <translation id="5360606537916580043">Utolsó nap</translation> |
795 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> | 941 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> |
796 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> | 942 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> |
797 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> | 943 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> |
| 944 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros
facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> |
798 <translation id="569520194956422927">&Hozzáadás...</translation> | 945 <translation id="569520194956422927">&Hozzáadás...</translation> |
| 946 <translation id="4018133169783460046">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjeleníté
se ezen a nyelven</translation> |
799 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation
> | 947 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation
> |
800 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla
tion> | 948 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla
tion> |
801 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> | 949 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> |
802 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> | 950 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> |
803 <translation id="8888930795132369495">Fájl &elérési útjának másolása</transl
ation> | 951 <translation id="8888930795132369495">Fájl &elérési útjának másolása</transl
ation> |
804 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat
ion> | 952 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat
ion> |
805 <translation id="5530349802626644931">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező személyeket azonosítják:</translation> | 953 <translation id="5530349802626644931">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező személyeket azonosítják:</translation> |
| 954 <translation id="428738641243439880">Prioritás:</translation> |
806 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> | 955 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> |
807 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> | 956 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> |
808 <translation id="6281636957902664775">Ugrás: <ph name="URL"/></translation> | |
809 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> | 957 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> |
810 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> | 958 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> |
811 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> | 959 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> |
812 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 960 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 961 <translation id="3244608831234715054">Román billentyűzetkiosztás</translation> |
813 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> | 962 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> |
814 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> | 963 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> |
815 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 964 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
816 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> | 965 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> |
| 966 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p
rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> |
817 <translation id="8688030702237945137">A(z) '<ph name="TEXT"/>' szöveg &fordí
tása <ph name="LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | 967 <translation id="8688030702237945137">A(z) '<ph name="TEXT"/>' szöveg &fordí
tása <ph name="LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
818 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> | 968 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> |
819 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás a következőben: <ph name="TIME_R
EMAINING"/>...</translation> | 969 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás a következőben: <ph name="TIME_R
EMAINING"/>...</translation> |
820 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> | 970 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> |
821 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> | 971 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> |
| 972 <translation id="6263886536319770077">Automatikus kitöltési lehetőségek</transla
tion> |
| 973 <translation id="2495069335509163989">Értesítési kivételek</translation> |
822 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> | 974 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> |
823 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> | 975 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> |
824 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> | 976 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> |
825 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | 977 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
826 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> | 978 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> |
| 979 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> a te
ljes feltöltésig</translation> |
| 980 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> |
827 <translation id="3889424535448813030">Jobb nyíl</translation> | 981 <translation id="3889424535448813030">Jobb nyíl</translation> |
828 <translation id="5435666907653217300">Egyéb probléma</translation> | |
829 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 982 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
830 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> | 983 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> |
831 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome témák galériája</translation
> | 984 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome témák galériája</translation
> |
832 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> | 985 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> |
833 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> | 986 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> |
| 987 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
| 988 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> |
834 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> | 989 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> |
835 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> | 990 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> |
836 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl
ation> | 991 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl
ation> |
837 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> | 992 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> |
838 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> | 993 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> |
839 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> | 994 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> |
840 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> | 995 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> |
841 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPublic Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_
NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 996 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPublic Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_
NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
842 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van
hátra</translation> | 997 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van
hátra</translation> |
843 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> | 998 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> |
| 999 <translation id="5212396831966182761">Minden adattípus szinkronizálása</translat
ion> |
844 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> | 1000 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> |
845 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> | 1001 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> |
846 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl
ation> | 1002 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl
ation> |
847 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> | 1003 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> |
848 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> | 1004 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> |
849 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation> | 1005 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation> |
850 <translation id="4241288667643562931">Objektum aláírása</translation> | 1006 <translation id="4241288667643562931">Objektum aláírása</translation> |
851 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> | 1007 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> |
852 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> | 1008 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> |
853 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> | 1009 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> |
854 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 1010 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
855 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> | 1011 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> |
856 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> | 1012 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> |
857 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation> | 1013 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation> |
858 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> | 1014 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> |
859 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> | 1015 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> |
860 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> | 1016 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> |
861 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> | 1017 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> |
| 1018 <translation id="8447521054593217212">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
az utóbbi időben nem lett újraindítva. Van egy elérhető frissítés, amely újraind
ítás után rögtön érvényesül.</translation> |
862 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> | 1019 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> |
| 1020 <translation id="1074663319790387896">Szinkronizálás konfigurálása</translation> |
863 <translation id="7642109201157405070">Importálás folytatása</translation> | 1021 <translation id="7642109201157405070">Importálás folytatása</translation> |
864 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> | 1022 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> |
865 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation> | 1023 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation> |
866 <translation id="4805261289453566571">Ismételt bejelentkezés</translation> | 1024 <translation id="4805261289453566571">Ismételt bejelentkezés</translation> |
867 <translation id="6995613206986250059">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza.</translation> | |
868 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> | 1025 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> |
869 <translation id="8930622219860340959">Vezeték nélküli</translation> | 1026 <translation id="8930622219860340959">Vezeték nélküli</translation> |
870 <translation id="2290414052248371705">Összes tartalom megjelenítése</translation
> | 1027 <translation id="2290414052248371705">Összes tartalom megjelenítése</translation
> |
871 <translation id="6434892175081553796">A jelen lap által megnyitott lapok bezárás
a</translation> | |
872 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> | 1028 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> |
873 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> | 1029 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> |
874 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio
n> | 1030 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio
n> |
875 <translation id="4270297607104589154">A szinkronizálás személyre szabása...</tra
nslation> | 1031 <translation id="4270297607104589154">A szinkronizálás személyre szabása...</tra
nslation> |
876 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1032 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
877 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> | 1033 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> |
| 1034 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> |
| 1035 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> |
878 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> | 1036 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> |
879 <translation id="2912839854477398763">Biztos benne, hogy eltávolítja ezt a bővít
ményt? </translation> | 1037 <translation id="2912839854477398763">Biztos benne, hogy eltávolítja ezt a bővít
ményt? </translation> |
880 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation
> | 1038 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation
> |
881 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> | 1039 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> |
882 <translation id="8546611606374758193">Az alábbi bővítmény összeomlott: <ph name=
"EXTENSION_NAME"/></translation> | 1040 <translation id="8546611606374758193">Az alábbi bővítmény összeomlott: <ph name=
"EXTENSION_NAME"/></translation> |
883 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> | 1041 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> |
884 <translation id="6543631358510643997">Ez a bővítmény teljes mértékben hozzáfér a
z Ön számítógépéhez és személyes adataihoz.</translation> | 1042 <translation id="6543631358510643997">Ez a bővítmény teljes mértékben hozzáfér a
z Ön számítógépéhez és személyes adataihoz.</translation> |
| 1043 <translation id="280737517038118578"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a köv
etkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
885 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> | 1044 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> |
886 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> | 1045 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> |
887 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> | 1046 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> |
888 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> | 1047 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> |
889 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> | 1048 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> |
890 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> | 1049 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> |
891 <translation id="3340262871848042885">A szerver tanúsítványa lejárt</translation
> | 1050 <translation id="3340262871848042885">A szerver tanúsítványa lejárt</translation
> |
| 1051 <translation id="335723660568011799">Norvég billentyűzetkiosztás</translation> |
892 <translation id="8978540966440585844">Bö&ngészés...</translation> | 1052 <translation id="8978540966440585844">Bö&ngészés...</translation> |
893 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> | 1053 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> |
894 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> | 1054 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> |
895 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> | 1055 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> |
896 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 1056 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
897 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> | 1057 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> |
898 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> | 1058 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> |
899 <translation id="3577682619813191010">&Fájl másolása</translation> | 1059 <translation id="3577682619813191010">&Fájl másolása</translation> |
900 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> | 1060 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> |
901 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr
anslation> | 1061 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr
anslation> |
902 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> | 1062 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> |
903 <translation id="7615575455725888699">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a
lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a lemezkép
nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> | 1063 <translation id="7615575455725888699">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a
lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a lemezkép
nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> |
904 <translation id="238391805422906964">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> | 1064 <translation id="238391805422906964">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> |
905 <translation id="5921544176073914576">Adathalászoldal</translation> | 1065 <translation id="5921544176073914576">Adathalászoldal</translation> |
906 <translation id="7143207342074048698">Kapcsolódás</translation> | 1066 <translation id="7143207342074048698">Kapcsolódás</translation> |
907 <translation id="3727187387656390258">Pop-up vizsgálata</translation> | 1067 <translation id="3727187387656390258">Pop-up vizsgálata</translation> |
| 1068 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> |
908 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> | 1069 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> |
909 <translation id="4568660204877256194">Könyvjelzők exportálása...</translation> | 1070 <translation id="4568660204877256194">Könyvjelzők exportálása...</translation> |
910 <translation id="8980944580293564902">Űrlap automatikus kitöltése</translation> | 1071 <translation id="8980944580293564902">Űrlap automatikus kitöltése</translation> |
911 <translation id="4577070033074325641">Könyvjelzők importálása...</translation> | 1072 <translation id="4577070033074325641">Könyvjelzők importálása...</translation> |
912 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> | 1073 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> |
913 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> | 1074 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> |
914 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation
> | 1075 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation
> |
| 1076 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
915 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> | 1077 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> |
| 1078 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
916 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, kész</translat
ion> | 1079 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, kész</translat
ion> |
917 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> | 1080 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> |
| 1081 <translation id="7156828868835154923">Horvát billentyűzetkiosztás</translation> |
918 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> | 1082 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> |
919 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> | 1083 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> |
920 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> | 1084 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> |
| 1085 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra
nslation> |
921 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1086 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
922 <translation id="5315873049536339193">Azonosítás</translation> | 1087 <translation id="5315873049536339193">Azonosítás</translation> |
923 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1088 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
924 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> | 1089 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> |
925 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> | 1090 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> |
926 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati
on> | 1091 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati
on> |
927 <translation id="1866924351320993452">Hálózat azonosítója:</translation> | 1092 <translation id="1866924351320993452">Hálózat azonosítója:</translation> |
928 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> | 1093 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> |
929 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> | 1094 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> |
930 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation
> | 1095 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation
> |
931 <translation id="8717266507183354698">Tekintse meg az előzmények olyan oldalait,
amelyek az alábbi kifejezést tartalmazzák: <ph name="SEARCH_TERMS"/>.</translat
ion> | 1096 <translation id="8717266507183354698">Tekintse meg az előzmények olyan oldalait,
amelyek az alábbi kifejezést tartalmazzák: <ph name="SEARCH_TERMS"/>.</translat
ion> |
932 <translation id="2466804342846034717">Írja be fent a helyes jelszót, majd írja b
e az alábbi képen látható karaktereket.</translation> | 1097 <translation id="2466804342846034717">Írja be fent a helyes jelszót, majd írja b
e az alábbi képen látható karaktereket.</translation> |
| 1098 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> |
933 <translation id="8405130572442755669">Asztali értesítések beállításai:</translat
ion> | 1099 <translation id="8405130572442755669">Asztali értesítések beállításai:</translat
ion> |
934 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Frissítse<ph name="
END_LINK"/> a weboldalt később.</translation> | 1100 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Frissítse<ph name="
END_LINK"/> a weboldalt később.</translation> |
935 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> | 1101 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> |
936 <translation id="8695758493354644945">Tekintse meg az előzmények legutóbbi <ph n
ame="NUM_MATCHES"/> oldalát, amely az alábbi kifejezést tartalmazza: <ph name="S
EARCH_TERMS"/></translation> | 1102 <translation id="8695758493354644945">Tekintse meg az előzmények legutóbbi <ph n
ame="NUM_MATCHES"/> oldalát, amely az alábbi kifejezést tartalmazza: <ph name="S
EARCH_TERMS"/></translation> |
937 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> | 1103 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> |
938 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> | 1104 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> |
939 <translation id="8186012393692847636">A keresések és a címsorba beírt webcímek a
utomatikus kiegészítése</translation> | 1105 <translation id="8186012393692847636">A keresések és a címsorba beírt webcímek a
utomatikus kiegészítése</translation> |
940 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> | 1106 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> |
941 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> | 1107 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> |
| 1108 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> |
942 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> | 1109 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> |
943 <translation id="1594030484168838125">Kiválaszt</translation> | 1110 <translation id="1594030484168838125">Kiválaszt</translation> |
944 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> | 1111 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> |
945 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: | 1112 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: |
946 | 1113 |
947 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1114 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
948 <translation id="9015241028623917394">Az aktuális oldal szerkesztése</translatio
n> | |
949 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr
anslation> | 1115 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr
anslation> |
950 <translation id="7861215335140947162">&Letöltések</translation> | 1116 <translation id="7861215335140947162">&Letöltések</translation> |
951 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> | 1117 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> |
952 <translation id="6705050455568279082">A <ph name="URL"/> figyelni akarja tartózk
odási helyét</translation> | 1118 <translation id="6705050455568279082">A <ph name="URL"/> figyelni akarja tartózk
odási helyét</translation> |
953 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t
ranslation> | 1119 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t
ranslation> |
954 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p
h name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 1120 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p
h name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
955 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat
ion> | 1121 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat
ion> |
956 <translation id="5384051050210890146">Válasszon megbízható SSL-tanúsítványokat.<
/translation> | 1122 <translation id="5384051050210890146">Válasszon megbízható SSL-tanúsítványokat.<
/translation> |
957 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> | 1123 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> |
958 <translation id="6865323153634004209">Beállításainak személyre szabása</translat
ion> | 1124 <translation id="6865323153634004209">Beállításainak személyre szabása</translat
ion> |
| 1125 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt
ásra kerültek.</translation> |
959 <translation id="4494041973578304260">Vezetéknév:</translation> | 1126 <translation id="4494041973578304260">Vezetéknév:</translation> |
960 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> | 1127 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> |
961 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> | 1128 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> |
962 <translation id="340640192402082412">A cookie-k és más webhelyadatok számítógépr
e való mentési módjának módosítása</translation> | 1129 <translation id="340640192402082412">A cookie-k és más webhelyadatok számítógépr
e való mentési módjának módosítása</translation> |
963 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> | 1130 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> |
| 1131 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> |
964 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> | 1132 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> |
965 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte.</translation> | 1133 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte.</translation> |
966 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 1134 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
967 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> | 1135 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> |
968 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 1136 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
969 <translation id="402759845255257575">Tiltsa le a JavaScript futtatását minden we
bhelyen</translation> | 1137 <translation id="402759845255257575">Tiltsa le a JavaScript futtatását minden we
bhelyen</translation> |
970 <translation id="8761161948206712199">Biztonsági eszköz</translation> | 1138 <translation id="8761161948206712199">Biztonsági eszköz</translation> |
971 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> | 1139 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> |
972 <translation id="3046388203776734202">Pop-up beállítások:</translation> | 1140 <translation id="3046388203776734202">Pop-up beállítások:</translation> |
973 <translation id="5320331575990471017">forrás <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></transla
tion> | |
974 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> | 1141 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> |
975 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla
tion> | 1142 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla
tion> |
976 <translation id="8469735082430901551">A <ph name="URL"/> figyelni akarja a tartó
zkodási helyét, amíg ezen a webhelyen van.</translation> | 1143 <translation id="8469735082430901551">A <ph name="URL"/> figyelni akarja a tartó
zkodási helyét, amíg ezen a webhelyen van.</translation> |
| 1144 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
977 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1145 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
978 <translation id="5584091888252706332">Kezdő oldalak</translation> | 1146 <translation id="5584091888252706332">Kezdő oldalak</translation> |
979 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> | 1147 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> |
980 <translation id="5475998245986045772">Adjon meg egy felhasználónevet:</translati
on> | 1148 <translation id="5475998245986045772">Adjon meg egy felhasználónevet:</translati
on> |
981 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> | 1149 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> |
982 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1150 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
983 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> | 1151 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> |
984 <translation id="5433207235435438329">Helyesírás-ellenőrző nyelve:</translation> | 1152 <translation id="5433207235435438329">Helyesírás-ellenőrző nyelve:</translation> |
985 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> | 1153 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> |
986 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> | 1154 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> |
987 <translation id="8662795692588422978">Személy</translation> | 1155 <translation id="8662795692588422978">Személy</translation> |
988 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> | 1156 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> |
989 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> | 1157 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> |
990 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> | 1158 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> |
| 1159 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> |
991 <translation id="558442360746014982">Alább tekinthető meg az eredeti hibaüzenet<
/translation> | 1160 <translation id="558442360746014982">Alább tekinthető meg az eredeti hibaüzenet<
/translation> |
992 <translation id="1768211415369530011">Ha elfogadja ezt a kérést, az alábbi alkal
mazás indul el:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1161 <translation id="1768211415369530011">Ha elfogadja ezt a kérést, az alábbi alkal
mazás indul el:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
993 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> | 1162 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> |
994 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> | 1163 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> |
995 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1164 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> |
996 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> | 1165 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> |
997 <translation id="8220731233186646397">Adjon meg egy jelszót:</translation> | 1166 <translation id="8220731233186646397">Adjon meg egy jelszót:</translation> |
998 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> | 1167 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> |
999 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> | 1168 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> |
1000 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> | 1169 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> |
1001 <translation id="3524079319150349823">Pop-up vizsgálatához kattintson a jobb egé
rgombbal az oldalon vagy a böngészőművelet ikonjára, és válassza a Pop-up vizsgá
lata parancsot.</translation> | 1170 <translation id="3524079319150349823">Pop-up vizsgálatához kattintson a jobb egé
rgombbal az oldalon vagy a böngészőművelet ikonjára, és válassza a Pop-up vizsgá
lata parancsot.</translation> |
1002 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> | 1171 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> |
| 1172 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1003 <translation id="7682287625158474539">Szállítási cím</translation> | 1173 <translation id="7682287625158474539">Szállítási cím</translation> |
1004 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 1174 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
1005 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve
tkező helyeken:</translation> | 1175 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve
tkező helyeken:</translation> |
1006 <translation id="6858484572026069783">Betűtípus-beállítások módosítása</translat
ion> | 1176 <translation id="6858484572026069783">Betűtípus-beállítások módosítása</translat
ion> |
1007 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation> | 1177 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation> |
1008 <translation id="8877448029301136595">[fölérendelt könyvtár]</translation> | 1178 <translation id="8877448029301136595">[fölérendelt könyvtár]</translation> |
| 1179 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> |
1009 <translation id="1963227389609234879">Minden eltávolítása</translation> | 1180 <translation id="1963227389609234879">Minden eltávolítása</translation> |
1010 <translation id="8027581147000338959">Megnyitás új ablakban</translation> | 1181 <translation id="8027581147000338959">Megnyitás új ablakban</translation> |
1011 <translation id="8019305344918958688">Huhh... Nincs telepített bővítmény :-(</tr
anslation> | 1182 <translation id="8019305344918958688">Huhh... Nincs telepített bővítmény :-(</tr
anslation> |
1012 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 1183 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 1184 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> |
1013 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> | 1185 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> |
1014 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> | 1186 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> |
1015 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> | 1187 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> |
1016 <translation id="4550394366889370499">Új ablak a &profilban</translation> | 1188 <translation id="4216566161390797869">Török billentyűzetkiosztás</translation> |
1017 <translation id="6691936601825168937">&Következő</translation> | 1189 <translation id="6691936601825168937">&Következő</translation> |
1018 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe
tő be a bővítményhez.</translation> | 1190 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe
tő be a bővítményhez.</translation> |
1019 <translation id="6273480802234137933">Szinkron:</translation> | 1191 <translation id="6273480802234137933">Szinkron:</translation> |
1020 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US
AGES"/></translation> | 1192 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US
AGES"/></translation> |
| 1193 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> |
1021 <translation id="7736284018483078792">A helyesírás-ellenőrzés szótár nyelvének m
ódosítása.</translation> | 1194 <translation id="7736284018483078792">A helyesírás-ellenőrzés szótár nyelvének m
ódosítása.</translation> |
| 1195 <translation id="2196946525624182040">Angol (Dvorak) billentyűzetkiosztás</trans
lation> |
1022 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> | 1196 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> |
1023 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> | 1197 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> |
1024 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> | 1198 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> |
1025 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1199 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1026 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> | 1200 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> |
1027 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> | 1201 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> |
1028 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> | 1202 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> |
1029 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> | 1203 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> |
1030 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> | 1204 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> |
1031 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> | 1205 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> |
| 1206 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name="
LANGUAGE"/>...</translation> |
1032 <translation id="4789872672210757069">A &<ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye<
/translation> | 1207 <translation id="4789872672210757069">A &<ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye<
/translation> |
1033 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> | 1208 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> |
1034 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> | 1209 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> |
1035 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> | 1210 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> |
1036 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 1211 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
1037 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> | 1212 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> |
| 1213 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> |
1038 <translation id="1829244130665387512">Keresés ezen az oldalon</translation> | 1214 <translation id="1829244130665387512">Keresés ezen az oldalon</translation> |
1039 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> | 1215 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> |
1040 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> | 1216 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> |
1041 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> | 1217 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> |
| 1218 <translation id="3013265960475446476">A rendszerfrissítés kész. Kérjük, indítsa
újra rendszerét a bekapcsológomb |
| 1219 megnyomásával, várjon, amíg a rendszer leáll, majd nyomja meg újra a bek
apcsológombot.</translation> |
1042 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> | 1220 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> |
| 1221 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> |
1043 <translation id="5107325588313356747">Ha el szeretné rejteni a hozzáférést ehhez
a programhoz, el kell távolítani a Vezérlőpult\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_
NAME"/> parancsa segítségével.\n\nEl szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL_PA
NEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> | 1222 <translation id="5107325588313356747">Ha el szeretné rejteni a hozzáférést ehhez
a programhoz, el kell távolítani a Vezérlőpult\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_
NAME"/> parancsa segítségével.\n\nEl szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL_PA
NEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> |
1044 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> | 1223 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> |
1045 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 1224 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
1046 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> | 1225 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> |
1047 <translation id="3921544830490870178">Plug-in beállítások:</translation> | 1226 <translation id="3921544830490870178">Plug-in beállítások:</translation> |
| 1227 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már
ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 1228 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
1048 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> | 1229 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> |
1049 <translation id="5868426874618963178">Az aktuális oldal forrásának küldése</tran
slation> | 1230 <translation id="5868426874618963178">Az aktuális oldal forrásának küldése</tran
slation> |
1050 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> | 1231 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> |
1051 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> | 1232 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> |
| 1233 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1052 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra<
/translation> | 1234 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra<
/translation> |
1053 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> | 1235 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> |
1054 <translation id="7552620667503495646">Keret megnyitása új &lapon</translatio
n> | 1236 <translation id="7552620667503495646">Keret megnyitása új &lapon</translatio
n> |
1055 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> | 1237 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> |
1056 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> | 1238 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> |
1057 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> | 1239 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> |
1058 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> | 1240 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> |
1059 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra
nslation> | 1241 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra
nslation> |
1060 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra
</translation> | 1242 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra
</translation> |
1061 <translation id="3881881518220141457">Roman</translation> | |
1062 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> | 1243 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> |
1063 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | 1244 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> |
1064 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1245 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
1065 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> | 1246 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> |
1066 <translation id="1970746430676306437">Oldal &információinak megtekintése</tr
anslation> | 1247 <translation id="1970746430676306437">Oldal &információinak megtekintése</tr
anslation> |
1067 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> | 1248 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> |
1068 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> | 1249 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> |
1069 <translation id="8940262601983387853">Cookie neve</translation> | 1250 <translation id="8940262601983387853">Cookie neve</translation> |
1070 <translation id="8053959338015477773">Szükséges még egy plugin, ha meg szeretnék
jeleníteni az oldal néhány elemét.</translation> | 1251 <translation id="8053959338015477773">Szükséges még egy plugin, ha meg szeretnék
jeleníteni az oldal néhány elemét.</translation> |
1071 <translation id="1284283749279653690">SSL kapcsolódási hiba.</translation> | 1252 <translation id="1284283749279653690">SSL kapcsolódási hiba.</translation> |
1072 <translation id="3064231633428118621">Helybeállítások:</translation> | 1253 <translation id="3064231633428118621">Helybeállítások:</translation> |
1073 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> | 1254 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> |
1074 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra
nslation> | 1255 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra
nslation> |
1075 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> | 1256 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> |
1076 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | 1257 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> |
1077 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> | 1258 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> |
1078 <translation id="6484929352454160200">Elérhető a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> új
verziója</translation> | 1259 <translation id="6484929352454160200">Elérhető a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> új
verziója</translation> |
1079 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1260 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 1261 <translation id="2406439899894600510">Holland billentyűzetkiosztás</translation> |
1080 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans
lation> | 1262 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans
lation> |
1081 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 1263 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
1082 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 1264 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
1083 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> | 1265 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> |
1084 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> | 1266 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> |
1085 <translation id="6069278982995177296">Másodpéldány</translation> | 1267 <translation id="6069278982995177296">Másodpéldány</translation> |
1086 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation> | 1268 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation> |
1087 <translation id="2979639724566107830">Megnyitás új ablakban</translation> | 1269 <translation id="2979639724566107830">Megnyitás új ablakban</translation> |
1088 <translation id="3381479211481266345">Érzékenység a sebességre:</translation> | 1270 <translation id="3381479211481266345">Érzékenység a sebességre:</translation> |
1089 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> | 1271 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> |
| 1272 <translation id="6488786119265323494">Litván billentyűzetkiosztás</translation> |
1090 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> | 1273 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> |
1091 <translation id="4519433397158278373">Az Automatikus kitöltés bekapcsolása inter
netes űrlapok egyetlen kattintással való kitöltéséhez</translation> | |
1092 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> | 1274 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> |
1093 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati
on> | 1275 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati
on> |
1094 <translation id="2989805286512600854">Megnyitás új lapon</translation> | 1276 <translation id="2989805286512600854">Megnyitás új lapon</translation> |
1095 <translation id="4122118036811378575">&Következő keresése</translation> | 1277 <translation id="4122118036811378575">&Következő keresése</translation> |
1096 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> | 1278 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> |
| 1279 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> |
| 1280 <translation id="6770320095723176569">Az oldal akkor került betöltésre, ha a hál
ózat elérhetővé válik. Kattintson a "Betöltés most" opcióra, ha azt sz
eretné, hogy az oldal azonnal betöltődjön.</translation> |
1097 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation> | 1281 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation> |
1098 <translation id="2805707493867224476">Engedje a pop-upokat minden webhelyen</tra
nslation> | 1282 <translation id="2805707493867224476">Engedje a pop-upokat minden webhelyen</tra
nslation> |
1099 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> | 1283 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> |
1100 <translation id="2701236005765480329">Bővítmény figyelmeztetés</translation> | 1284 <translation id="2701236005765480329">Bővítmény figyelmeztetés</translation> |
1101 <translation id="6503077044568424649">Leggyakrabban látogatott webhelyek</transl
ation> | 1285 <translation id="6503077044568424649">Leggyakrabban látogatott webhelyek</transl
ation> |
| 1286 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> |
1102 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> | 1287 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> |
| 1288 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)<
/translation> |
1103 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> | 1289 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> |
1104 <translation id="1618048831783147969">Második utónév</translation> | 1290 <translation id="1618048831783147969">Második utónév</translation> |
1105 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> | 1291 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> |
1106 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> | 1292 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> |
1107 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> | 1293 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> |
| 1294 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1108 <translation id="2160704550417277456">Speciális beállítások</translation> | 1295 <translation id="2160704550417277456">Speciális beállítások</translation> |
1109 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer</translation> | 1296 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer</translation> |
1110 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> | 1297 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> |
1111 <translation id="1138248235429035196">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény kö
zlése:</translation> | 1298 <translation id="1138248235429035196">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény kö
zlése:</translation> |
1112 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> | 1299 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> |
1113 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> | 1300 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> |
1114 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> | 1301 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> |
1115 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation> | 1302 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation> |
1116 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> | 1303 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> |
1117 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> | 1304 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> |
1118 <translation id="4178055285485194276">Kezdő oldalak:</translation> | 1305 <translation id="4178055285485194276">Kezdő oldalak:</translation> |
1119 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> | 1306 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> |
1120 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó
t?</translation> | 1307 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó
t?</translation> |
1121 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 1308 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
1122 <translation id="5918363047783857623">Kivétel szerkesztése</translation> | 1309 <translation id="5918363047783857623">Kivétel szerkesztése</translation> |
1123 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> | 1310 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> |
1124 <translation id="5578327870501192725">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) <ph nam
e="BIT_COUNT"/>-bites titkosítással titkosított.</translation> | 1311 <translation id="5578327870501192725">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) <ph nam
e="BIT_COUNT"/>-bites titkosítással titkosított.</translation> |
1125 <translation id="7079333361293827276">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> | 1312 <translation id="7079333361293827276">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> |
1126 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> | 1313 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> |
1127 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> | 1314 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> |
1128 <translation id="7634357567062076565">folytatás</translation> | 1315 <translation id="7634357567062076565">folytatás</translation> |
1129 <translation id="4046878651194268799">Érzékenység az érintésre:</translation> | 1316 <translation id="4046878651194268799">Érzékenység az érintésre:</translation> |
| 1317 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
1130 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> | 1318 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> |
1131 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> | 1319 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> |
1132 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> | 1320 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> |
1133 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> | 1321 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> |
1134 <translation id="1285631718404404702">Legutóbbi tevékenységek megjelenítése</tra
nslation> | 1322 <translation id="1285631718404404702">Legutóbbi tevékenységek megjelenítése</tra
nslation> |
1135 <translation id="6783679543387074885">Hiba vagy nem működő webhely jelentése</tr
anslation> | 1323 <translation id="6783679543387074885">Hiba vagy nem működő webhely jelentése</tr
anslation> |
1136 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> | 1324 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> |
1137 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> | 1325 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> |
1138 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> | 1326 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> |
1139 <translation id="3413103074007669042">Ezen az oldalon nem biztonságos tartalom i
s található</translation> | 1327 <translation id="2392264364428905409">Bolgár billentyűzetkiosztás</translation> |
1140 <translation id="7635741716790924709">Cím 1. sora</translation> | 1328 <translation id="7635741716790924709">Cím 1. sora</translation> |
| 1329 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> |
| 1330 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> |
1141 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> | 1331 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> |
| 1332 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo beviteli mód</translation> |
1142 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> | 1333 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> |
1143 <translation id="6472893788822429178">A Főoldal gomb megjelenítése</translation> | 1334 <translation id="6472893788822429178">A Főoldal gomb megjelenítése</translation> |
1144 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> | 1335 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> |
1145 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> | 1336 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> |
1146 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> | 1337 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> |
1147 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> | 1338 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> |
1148 <translation id="3437016096396740659">Az akkumulátor feltöltve</translation> | 1339 <translation id="3437016096396740659">Az akkumulátor feltöltve</translation> |
1149 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> | 1340 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> |
1150 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> | 1341 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> |
1151 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> | 1342 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> |
| 1343 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> |
1152 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1344 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 1345 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> |
1153 <translation id="2286841657746966508">Számlázási cím</translation> | 1346 <translation id="2286841657746966508">Számlázási cím</translation> |
1154 <translation id="6446213738085045933">Asztali parancsikon létrehozása</translati
on> | 1347 <translation id="6446213738085045933">Asztali parancsikon létrehozása</translati
on> |
| 1348 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven
van? Hiba bejelentése</translation> |
1155 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> | 1349 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> |
1156 <translation id="8015746205953933323">Ez a weboldal nem érhető el.</translation> | 1350 <translation id="8015746205953933323">Ez a weboldal nem érhető el.</translation> |
1157 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | 1351 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> |
1158 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> | 1352 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> |
1159 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> | 1353 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> |
| 1354 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation> |
1160 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> | 1355 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> |
1161 <translation id="1441458099223378239">Nem tudok bejelentkezni a fiókomba</transl
ation> | 1356 <translation id="1441458099223378239">Nem tudok bejelentkezni a fiókomba</transl
ation> |
1162 <translation id="5782227691023083829">A fordítás folyamatban...</translation> | 1357 <translation id="5782227691023083829">A fordítás folyamatban...</translation> |
1163 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 1358 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
1164 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1359 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1165 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 1360 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
| 1361 <translation id="4471354054811326753"><ph name="NATIVE_CLIENT"/> biztonságkezelő
</translation> |
1166 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 1362 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
1167 <translation id="5350198318881239970">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni.
\n\nLehet, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a
profil létezik-e, és hogy Önnek van-e engedélye olvasni és írni annak tartalmát.
</translation> | 1363 <translation id="5350198318881239970">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni.
\n\nLehet, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a
profil létezik-e, és hogy Önnek van-e engedélye olvasni és írni annak tartalmát.
</translation> |
1168 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> | 1364 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> |
1169 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> | 1365 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> |
1170 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> | 1366 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> |
1171 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> | 1367 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> |
| 1368 <translation id="4126154898592630571">Dátum/idő konverzió</translation> |
1172 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> | 1369 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> |
1173 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> | 1370 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> |
1174 <translation id="4980691186726139495">Ne rögzítse az oldalon</translation> | 1371 <translation id="4980691186726139495">Ne rögzítse az oldalon</translation> |
| 1372 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1175 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> | 1373 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> |
1176 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 1374 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
1177 <translation id="703748601351783580">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</t
ranslation> | 1375 <translation id="703748601351783580">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</t
ranslation> |
1178 <translation id="8409023599530904397">Eszköztár:</translation> | 1376 <translation id="8409023599530904397">Eszköztár:</translation> |
| 1377 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> |
1179 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation> | 1378 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation> |
1180 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1379 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> |
1181 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> | 1380 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> |
1182 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> | 1381 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> |
1183 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás
a és beállításai</translation> | 1382 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás
a és beállításai</translation> |
| 1383 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> |
1184 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> | 1384 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> |
1185 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla
tion> | 1385 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla
tion> |
1186 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> adatot kíván menteni szá
mítógépére.</translation> | 1386 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> adatot kíván menteni szá
mítógépére.</translation> |
1187 <translation id="768570155019561996">Ez a bővítmény több webhelyen hozzá fog fér
ni személyes adataihoz.</translation> | 1387 <translation id="768570155019561996">Ez a bővítmény több webhelyen hozzá fog fér
ni személyes adataihoz.</translation> |
1188 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> | 1388 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> |
1189 <translation id="7260118218674952234">A jelszó újra:</translation> | 1389 <translation id="7260118218674952234">A jelszó újra:</translation> |
1190 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> | 1390 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> |
1191 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 1391 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
1192 <translation id="7397054681783221164">Beleértve a következő elemeket:</translati
on> | 1392 <translation id="7397054681783221164">Beleértve a következő elemeket:</translati
on> |
1193 <translation id="1916682501959992364">Adathalászat-oldal</translation> | 1393 <translation id="1916682501959992364">Adathalászat-oldal</translation> |
1194 <translation id="4891251785049117953">Mentett űrlapadatok törlése</translation> | 1394 <translation id="4891251785049117953">Mentett űrlapadatok törlése</translation> |
1195 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> | 1395 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> |
1196 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> | 1396 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> |
1197 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> | 1397 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> |
1198 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> | 1398 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> |
1199 <translation id="5503844897713343920">A <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbálta m
egnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez
azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet megbíz
ni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban. Javasoljuk, hogy ne folytassa a
tevékenységet.</translation> | 1399 <translation id="5503844897713343920">A <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbálta m
egnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez
azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet megbíz
ni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban. Javasoljuk, hogy ne folytassa a
tevékenységet.</translation> |
| 1400 <translation id="3455390152200808145">Automatikus csatlakozás ehhez a hálózathoz
</translation> |
1200 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1401 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1201 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra
nslation> | 1402 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra
nslation> |
1202 <translation id="1963791217757470459">A frissítés nem sikerült.</translation> | 1403 <translation id="1963791217757470459">A frissítés nem sikerült.</translation> |
1203 <translation id="4400697530699263877">Az oldalbetöltés teljesítményének javítása
érdekében használjon DNS előretöltést</translation> | 1404 <translation id="4400697530699263877">Az oldalbetöltés teljesítményének javítása
érdekében használjon DNS előretöltést</translation> |
1204 <translation id="1086613338090581534">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem já
rt le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista
" karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavon
hatja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző m
ár nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, ekkor nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lép
ett fel, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt.
Így nem lehet megmondani, hogy a törvényes webhellyel kommunikál-e, vagy a tanú
sítvány fertőzött volt, és most egy támadónál van, akivel Ön kommunikál. Ennél a
pontnál nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> | 1405 <translation id="1086613338090581534">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem já
rt le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista
" karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavon
hatja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző m
ár nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, ekkor nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lép
ett fel, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt.
Így nem lehet megmondani, hogy a törvényes webhellyel kommunikál-e, vagy a tanú
sítvány fertőzött volt, és most egy támadónál van, akivel Ön kommunikál. Ennél a
pontnál nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> |
1205 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> | 1406 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> |
1206 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> | 1407 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> |
1207 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> | 1408 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> |
1208 <translation id="7426243339717063209">Eltávolítás "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> | 1409 <translation id="7426243339717063209">Eltávolítás "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> |
| 1410 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> |
1209 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> | 1411 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> |
1210 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> forrása</translation
> | 1412 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> forrása</translation
> |
1211 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> | 1413 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> |
| 1414 <translation id="7402841618831824239">Angol (USA) billentyűzetkiosztás</translat
ion> |
1212 <translation id="9110447413660189038">&Fel</translation> | 1415 <translation id="9110447413660189038">&Fel</translation> |
1213 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> | 1416 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> |
1214 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> | 1417 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> |
1215 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio
n> | 1418 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio
n> |
| 1419 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1216 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> | 1420 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> |
1217 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> | 1421 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> |
1218 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> | 1422 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> |
1219 <translation id="3031433885594348982">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) bites t
itkosítással titkosított.</translation> | 1423 <translation id="3031433885594348982">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) bites t
itkosítással titkosított.</translation> |
1220 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> | 1424 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> |
1221 <translation id="5657156137487675418">Összes cookie engedélyezése</translation> | 1425 <translation id="5657156137487675418">Összes cookie engedélyezése</translation> |
1222 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> | 1426 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> |
1223 <translation id="8820901253980281117">Pop-up-kivételek</translation> | 1427 <translation id="8820901253980281117">Pop-up-kivételek</translation> |
1224 <translation id="7796411525793830031">A bővítmény becsomagolása sikerült</transl
ation> | 1428 <translation id="7796411525793830031">A bővítmény becsomagolása sikerült</transl
ation> |
1225 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> | 1429 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> |
1226 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> | 1430 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> |
1227 <translation id="2159017110205600596">Testreszabás...</translation> | 1431 <translation id="2159017110205600596">Testreszabás...</translation> |
1228 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> | 1432 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> |
1229 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> | 1433 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> |
1230 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént</translation> | 1434 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént</translation> |
1231 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> | 1435 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> |
1232 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> | 1436 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> |
1233 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> | 1437 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> |
1234 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> | 1438 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> |
1235 <translation id="74568296546932365">Tartsa meg a(z) <ph name="PAGE_TITLE"/>-t, m
int alapértelmezett keresőt</translation> | 1439 <translation id="74568296546932365">Tartsa meg a(z) <ph name="PAGE_TITLE"/>-t, m
int alapértelmezett keresőt</translation> |
| 1440 <translation id="8021737267886071278">Cím 1. sora:</translation> |
1236 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható.
</translation> | 1441 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható.
</translation> |
1237 <translation id="5941702403020063929">Ne telepítse</translation> | 1442 <translation id="5941702403020063929">Ne telepítse</translation> |
1238 <translation id="5198527259005658387">Bejelentkezés Google Fiókjával</translatio
n> | 1443 <translation id="5198527259005658387">Bejelentkezés Google Fiókjával</translatio
n> |
1239 <translation id="6181769708911894002">Figyelmeztetés: A webhely megtekintése árt
hat számítógépének.</translation> | 1444 <translation id="6181769708911894002">Figyelmeztetés: A webhely megtekintése árt
hat számítógépének.</translation> |
1240 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> | 1445 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> |
1241 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> | 1446 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> |
| 1447 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> |
1242 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> | 1448 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> |
1243 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> | 1449 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> |
1244 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> | 1450 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> |
1245 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> | 1451 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> |
| 1452 <translation id="2662876636500006917">Chrome webtárhely</translation> |
1246 <translation id="7326526699920221209">Akkumulátor: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra
nslation> | 1453 <translation id="7326526699920221209">Akkumulátor: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra
nslation> |
1247 <translation id="601778514741867265">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott we
bhelyekről</translation> | 1454 <translation id="601778514741867265">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott we
bhelyekről</translation> |
1248 <translation id="2910283830774590874">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás
ának leállításával megakadályozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak megosztá
sát erről a számítógépről. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ban és az Ön Google Fiókj
ában lévő összes adat megmarad, ám az utóbbiban nem változnak a <ph name="PRODUC
T_NAME"/>-ban végrehajtott módosítások.</translation> | 1455 <translation id="2910283830774590874">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás
ának leállításával megakadályozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak megosztá
sát erről a számítógépről. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ban és az Ön Google Fiókj
ában lévő összes adat megmarad, ám az utóbbiban nem változnak a <ph name="PRODUC
T_NAME"/>-ban végrehajtott módosítások.</translation> |
1249 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> | 1456 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> |
| 1457 <translation id="7589833470611397405">Az Ön jelszava megváltozott</translation> |
1250 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> | 1458 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> |
1251 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans
lation> | 1459 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans
lation> |
| 1460 <translation id="4990072764219640172">Tanúsítvány:</translation> |
1252 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> | 1461 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> |
1253 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> | 1462 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> |
1254 <translation id="1215711112676250731">Kvóta:</translation> | 1463 <translation id="1215711112676250731">Kvóta:</translation> |
1255 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> | 1464 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> |
1256 <translation id="176759384517330673">Szinkronizálva a <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1465 <translation id="176759384517330673">Szinkronizálva a <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1257 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> | 1466 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> |
1258 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> | 1467 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> |
1259 <translation id="9040508646567685134">Az oldalon futó egyik szkript meglehetősen
lassan végzi feladatát. Szeretné látni, hogy a szkript be tudja-e fejezni, vagy
abba szeretné hagyni most?</translation> | 1468 <translation id="9040508646567685134">Az oldalon futó egyik szkript meglehetősen
lassan végzi feladatát. Szeretné látni, hogy a szkript be tudja-e fejezni, vagy
abba szeretné hagyni most?</translation> |
1260 <translation id="6285074077487067719">Minta</translation> | 1469 <translation id="6285074077487067719">Minta</translation> |
1261 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> | 1470 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> |
1262 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | 1471 <translation id="977224059380370527">MB</translation> |
1263 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> | 1472 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> |
1264 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> | 1473 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> |
1265 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> | 1474 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> |
1266 <translation id="7056713340842386352">Leggyakrabban látogatott [<ph name="PROFIL
E_NAME"/>]</translation> | |
1267 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> | 1475 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> |
1268 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> | 1476 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> |
1269 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> | 1477 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> |
1270 <translation id="4801257000660565496">Parancsikonok létrehozása az alkalmazásokh
oz</translation> | 1478 <translation id="4801257000660565496">Parancsikonok létrehozása az alkalmazásokh
oz</translation> |
1271 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 használata</translation> | 1479 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 használata</translation> |
1272 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> | 1480 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> |
1273 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 1481 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1274 <translation id="5481650329671719147">A bővítmények és a témák esetleg károsítha
tják számítógépét. Biztos folytatja?</translation> | |
1275 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> | 1482 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> |
1276 <translation id="345693547134384690">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 1483 <translation id="345693547134384690">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
1277 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> | 1484 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> |
| 1485 <translation id="1823606533857384982">Belga billentyűzetkiosztás</translation> |
1278 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> | 1486 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> |
1279 <translation id="1474307029659222435">Keret megnyitása új &ablakban</transla
tion> | 1487 <translation id="1474307029659222435">Keret megnyitása új &ablakban</transla
tion> |
1280 <translation id="1522474541175464402">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> | 1488 <translation id="1522474541175464402">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> |
| 1489 <translation id="2210910566085991858">Japán billentyűzetkiosztás</translation> |
1281 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> | 1490 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> |
1282 <translation id="3413808618118019351">&Könyvjelzők és beállítások importálás
a...</translation> | 1491 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> |
| 1492 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> |
1283 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> | 1493 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> |
1284 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> | 1494 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> |
1285 <translation id="3169621169201401257">Ha részletes információt szeretne az eleme
kkel kapcsolatban, nyissa meg a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> oldalát az a
lábbi részére: <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1495 <translation id="3169621169201401257">Ha részletes információt szeretne az eleme
kkel kapcsolatban, nyissa meg a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> oldalát az a
lábbi részére: <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
| 1496 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> |
1286 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> | 1497 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> |
1287 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> | 1498 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> |
1288 <translation id="4474796446011988286">Az alábbi cookie-kat tárolja a számítógép:
</translation> | 1499 <translation id="4474796446011988286">Az alábbi cookie-kat tárolja a számítógép:
</translation> |
1289 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr
anslation> | 1500 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr
anslation> |
| 1501 <translation id="8571226144504132898">Szimbólumszótár</translation> |
1290 <translation id="7240072072812590475">A Szinkron beállítások módosítása</transla
tion> | 1502 <translation id="7240072072812590475">A Szinkron beállítások módosítása</transla
tion> |
1291 <translation id="1032157904156531052">Legyen ez az alapértelmezett profilom</tra
nslation> | |
1292 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> kikapcsolás
a</translation> | 1503 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> kikapcsolás
a</translation> |
1293 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation> | 1504 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation> |
1294 <translation id="7671130400130574146">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> | 1505 <translation id="7671130400130574146">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> |
1295 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> | 1506 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> |
| 1507 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1296 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 1508 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
1297 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént, új verzió: <ph name="VERSION"/></translation> | 1509 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént, új verzió: <ph name="VERSION"/></translation> |
1298 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 1510 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
1299 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> | 1511 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> |
1300 <translation id="4264420740606601613">Harmadik féltől származó cookie-k teljes l
etiltása</translation> | 1512 <translation id="4264420740606601613">Harmadik féltől származó cookie-k teljes l
etiltása</translation> |
1301 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> | 1513 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> |
| 1514 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> |
1302 <translation id="4226946927081600788">Ne frissítsen</translation> | 1515 <translation id="4226946927081600788">Ne frissítsen</translation> |
1303 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> | 1516 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> |
1304 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> | 1517 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> |
1305 <translation id="5875565123733157100">Hiba típusa:</translation> | 1518 <translation id="5875565123733157100">Hiba típusa:</translation> |
| 1519 <translation id="5081366511927420273">Mediaplayer bekapcsolása</translation> |
1306 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> | 1520 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> |
| 1521 <translation id="3814826478558882064">A(z) <ph name="HOST"/> oldalról származó c
ookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> |
1307 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> | 1522 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> |
1308 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> | 1523 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> |
1309 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> | 1524 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> |
1310 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> | 1525 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> |
1311 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> | 1526 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> |
1312 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> | 1527 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> |
1313 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 1528 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1314 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> | 1529 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> |
1315 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 1530 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
1316 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét
rehozása</translation> | 1531 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét
rehozása</translation> |
1317 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> | 1532 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> |
1318 <translation id="7658590191988721853">Függőleges oldalak görgetésének engedélyez
ése</translation> | 1533 <translation id="7658590191988721853">Függőleges oldalak görgetésének engedélyez
ése</translation> |
1319 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> | 1534 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> |
1320 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> | 1535 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> |
1321 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> | 1536 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> |
1322 <translation id="3473034187222004855">Fájl &elérési útjának másolása</transl
ation> | 1537 <translation id="3473034187222004855">Fájl &elérési útjának másolása</transl
ation> |
1323 <translation id="3038131737570201586">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz több webhelyen.</translation> | 1538 <translation id="3038131737570201586">Ez a bővítmény hozzá fog férni az Ön böngé
szési előzményeihez, valamint személyes adataihoz több webhelyen.</translation> |
1324 <translation id="6325525973963619867">Nem sikerült</translation> | 1539 <translation id="6325525973963619867">Nem sikerült</translation> |
1325 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és
nyelve.</translation> | 1540 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és
nyelve.</translation> |
1326 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> | 1541 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> |
1327 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 1542 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1328 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 1543 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
| 1544 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> |
1329 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> | 1545 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> |
1330 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</
translation> | 1546 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</
translation> |
1331 <translation id="307767688111441685">Furán néz ki az oldal</translation> | 1547 <translation id="307767688111441685">Furán néz ki az oldal</translation> |
1332 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> | 1548 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> |
1333 <translation id="6847541693235449912">Ugrás</translation> | |
1334 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> | 1549 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> |
1335 <translation id="5333374927882515515">Könyvjelzők, jelszavak és más beállítások
importálása innen: <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | 1550 <translation id="5333374927882515515">Könyvjelzők, jelszavak és más beállítások
importálása innen: <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> |
1336 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> | 1551 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> |
| 1552 <translation id="2783600004153937501">Rendszergazdája letiltott néhány opciót.</
translation> |
1337 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> | 1553 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> |
| 1554 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> |
1338 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 1555 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
1339 <translation id="5960889226412209189">Váltás kompakt navigációs sávra</translati
on> | |
1340 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat
ion> | 1556 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat
ion> |
1341 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> | 1557 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> |
1342 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> | 1558 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> |
1343 <translation id="8929159553808058020">A preferencia alapján adja hozzá a listáho
z a webhelyek olvasásához használt nyelveket. Csak azokat adja hozzá, amelyekre
szüksége van, mivel egyes karakterekkel nem minden webhely működik más nyelveken
.</translation> | 1559 <translation id="8929159553808058020">A preferencia alapján adja hozzá a listáho
z a webhelyek olvasásához használt nyelveket. Csak azokat adja hozzá, amelyekre
szüksége van, mivel egyes karakterekkel nem minden webhely működik más nyelveken
.</translation> |
1344 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> | 1560 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> |
1345 <translation id="2861395568008584279">Tanúsítványkibocsátó</translation> | 1561 <translation id="2861395568008584279">Tanúsítványkibocsátó</translation> |
1346 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> | 1562 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> |
1347 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> | 1563 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> |
1348 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 1564 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
1349 <translation id="8288345061925649502">Keresőmotor megváltoztatása</translation> | 1565 <translation id="8288345061925649502">Keresőmotor megváltoztatása</translation> |
| 1566 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> |
1350 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla
tion> | 1567 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla
tion> |
1351 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation> | 1568 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation> |
1352 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> | 1569 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> |
| 1570 <translation id="5713185897922699063">A címkének legalább egy karaktert kell tar
talmaznia.</translation> |
1353 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> | 1571 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> |
| 1572 <translation id="7375268158414503514">Általános visszajelzés/más</translation> |
1354 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 1573 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
| 1574 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importáljon<ph name=
"END_LINK"/> vagy adjon hozzá könyvjelzőket a könyvjelzősávján való megjelenítés
hez.</translation> |
| 1575 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> |
1355 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> | 1576 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> |
1356 <translation id="7011647556489632637">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta fris
síteni a telepített másolatot, de tovább fut a lemezképéről.</translation> | 1577 <translation id="7011647556489632637">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta fris
síteni a telepített másolatot, de tovább fut a lemezképéről.</translation> |
1357 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> | 1578 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> |
1358 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> | 1579 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> |
1359 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> | 1580 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> |
1360 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 1581 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
1361 <translation id="7461850476009326849">Egyes bővítmények kikapcsolása</translatio
n> | 1582 <translation id="7461850476009326849">Egyes bővítmények kikapcsolása</translatio
n> |
| 1583 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> |
| 1584 <translation id="3349967884971794272">Ne állítsa vissza</translation> |
1362 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> | 1585 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> |
| 1586 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat
ion> |
1363 <translation id="8258002508340330928">Biztos benne?</translation> | 1587 <translation id="8258002508340330928">Biztos benne?</translation> |
1364 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> | 1588 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> |
1365 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> | 1589 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> |
1366 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> | 1590 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> |
1367 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation> | 1591 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation> |
1368 <translation id="4381021079159453506">Tartalomböngésző</translation> | 1592 <translation id="4381021079159453506">Tartalomböngésző</translation> |
1369 <translation id="5706242308519462060">Alapértelmezett karakterkódolás:</translat
ion> | 1593 <translation id="5706242308519462060">Alapértelmezett karakterkódolás:</translat
ion> |
1370 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> | 1594 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> |
1371 <translation id="5280833172404792470">Kilépés a teljes képernyős módból (<ph nam
e="ACCELERATOR"/>)</translation> | 1595 <translation id="5280833172404792470">Kilépés a teljes képernyős módból (<ph nam
e="ACCELERATOR"/>)</translation> |
1372 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását</translation> | 1596 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását</translation> |
1373 <translation id="129553762522093515">Nemrégiben bezárt</translation> | 1597 <translation id="129553762522093515">Nemrégiben bezárt</translation> |
1374 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> | 1598 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> |
1375 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> | 1599 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> |
1376 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> | 1600 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> |
1377 <translation id="5907177081468982341">Szinkronizálási hiba!</translation> | 1601 <translation id="5907177081468982341">Szinkronizálási hiba!</translation> |
1378 <translation id="7742291432531028930">Netscape tanúsítványkibocsátó - irányelv U
RL</translation> | 1602 <translation id="7742291432531028930">Netscape tanúsítványkibocsátó - irányelv U
RL</translation> |
1379 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> | 1603 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> |
1380 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> | 1604 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> |
| 1605 <translation id="1217515703261622005">Speciális számkonverzió</translation> |
1381 <translation id="3715099868207290855">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/> fiókkal</translation> | 1606 <translation id="3715099868207290855">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/> fiókkal</translation> |
1382 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation
> | 1607 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation
> |
1383 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> | 1608 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> |
| 1609 <translation id="8531894983011625898">Oldal formázása</translation> |
1384 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 1610 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
1385 <translation id="8236028464988198644">Keresés a címsávból.</translation> | 1611 <translation id="8236028464988198644">Keresés a címsávból.</translation> |
1386 <translation id="4867297348137739678">Múlt héten</translation> | 1612 <translation id="4867297348137739678">Múlt héten</translation> |
1387 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> | 1613 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> |
1388 <translation id="5457793226917888578">Ezen az oldalon nem biztonságos tartalom i
s található.</translation> | 1614 <translation id="8892499910753672722">Bejelentkezés nélküli böngészés engedélyez
ése.</translation> |
1389 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> | 1615 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> |
1390 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> | 1616 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> |
1391 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> | 1617 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> |
1392 <translation id="5981759340456370804">Statisztikák számítógépeseknek</translatio
n> | 1618 <translation id="5981759340456370804">Statisztikák számítógépeseknek</translatio
n> |
1393 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> | 1619 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> |
| 1620 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> |
1394 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> | 1621 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> |
1395 <translation id="6294193300318171613">&A könyvjelzők eszköztára mindig látha
tó</translation> | 1622 <translation id="6294193300318171613">&A könyvjelzők eszköztára mindig látha
tó</translation> |
1396 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> | 1623 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> |
1397 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr
anslation> | 1624 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr
anslation> |
1398 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> | 1625 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> |
| 1626 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen
nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
1399 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> | 1627 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> |
1400 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra
.</translation> | 1628 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra
.</translation> |
1401 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> | 1629 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> |
1402 <translation id="4839303808932127586">Vi&deo mentése másként...</translation
> | 1630 <translation id="4839303808932127586">Vi&deo mentése másként...</translation
> |
1403 <translation id="2161799022434351031">MD5 ujjlenyomat</translation> | 1631 <translation id="2161799022434351031">MD5 ujjlenyomat</translation> |
1404 <translation id="8541576570033801832">Az alapértelmezett nyelv- és országkódot m
egadták, de a _locales részfa hiányzik.</translation> | 1632 <translation id="8541576570033801832">Az alapértelmezett nyelv- és országkódot m
egadták, de a _locales részfa hiányzik.</translation> |
1405 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> | 1633 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> |
1406 <translation id="7125953501962311360">Alapértelmezett böngésző:</translation> | 1634 <translation id="7125953501962311360">Alapértelmezett böngésző:</translation> |
1407 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> | 1635 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> |
1408 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p
h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> | 1636 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p
h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> |
1409 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | 1637 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> |
1410 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we
bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is
tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m
űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet
, már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről
származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalász" webhelyként jele
ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze
mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például
bankoknak adják ki magukat.</translation> | 1638 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we
bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is
tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m
űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet
, már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről
származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalász" webhelyként jele
ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze
mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például
bankoknak adják ki magukat.</translation> |
1411 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> | 1639 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> |
1412 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos
elemeket is tartalmaz.</translation> | 1640 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos
elemeket is tartalmaz.</translation> |
| 1641 <translation id="3759074680865891423">Francia billentyűzetkiosztás</translation> |
1413 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> | 1642 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> |
1414 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 1643 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
1415 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> | 1644 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> |
1416 <translation id="1983108933174595844">Az aktuális képernyő képének küldése</tran
slation> | 1645 <translation id="1983108933174595844">Az aktuális képernyő képének küldése</tran
slation> |
1417 <translation id="436869212180315161">Sajtó</translation> | 1646 <translation id="436869212180315161">Sajtó</translation> |
1418 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> | 1647 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> |
1419 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> | 1648 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> |
1420 <translation id="486595306984036763">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> | 1649 <translation id="486595306984036763">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> |
1421 <translation id="1348352757593807423">Űrlap automatikus kitöltése</translation> | |
1422 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> | 1650 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> |
1423 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> | 1651 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> |
1424 <translation id="5963026469094486319">Témák beszerzése</translation> | 1652 <translation id="5963026469094486319">Témák beszerzése</translation> |
1425 <translation id="2441719842399509963">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> | 1653 <translation id="2441719842399509963">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> |
1426 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> | 1654 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> |
1427 <translation id="1569882308441653218">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> webhelyről is tartalmaz olyan elemeket,
amelyek valószínűleg ártalmas programokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely
árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglá
togatja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti szám
ítógépét.</translation> | 1655 <translation id="1569882308441653218">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely a <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> webhelyről is tartalmaz olyan elemeket,
amelyek valószínűleg ártalmas programokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely
árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül műveleteket végezhet. Ha csak meglá
togatja a kártékony programot tartalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti szám
ítógépét.</translation> |
1428 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> | 1656 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> |
1429 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> | 1657 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> |
| 1658 <translation id="9180758582347024613">Hitelkártya száma:</translation> |
1430 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> | 1659 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> |
1431 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> | 1660 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> |
| 1661 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1432 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> | 1662 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> |
1433 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> | 1663 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> |
1434 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> | 1664 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> |
1435 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> | 1665 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> |
| 1666 <translation id="4673916386520338632">Az alkalmazás nem telepíthető, mert a már
korábban telepített '<ph name="APP_NAME"/>' alkalmazással ütközik.</translation> |
1436 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> | 1667 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> |
1437 <translation id="4863138903760910104">A bővítmény telepítése nem sikerült: az in
kognitóablakok nem támogatják a bővítményeket.</translation> | 1668 <translation id="4863138903760910104">A bővítmény telepítése nem sikerült: az in
kognitóablakok nem támogatják a bővítményeket.</translation> |
1438 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> | 1669 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> |
1439 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 1670 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
1440 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> | 1671 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> |
1441 <translation id="5466039779457432585">Ügyféltanúsítvány kérése: <ph name="REQUES
TING_HOST_AND_PORT"/></translation> | 1672 <translation id="5466039779457432585">Ügyféltanúsítvány kérése: <ph name="REQUES
TING_HOST_AND_PORT"/></translation> |
1442 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> | 1673 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> |
1443 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> | 1674 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> |
1444 <translation id="4943872375798546930">Nincs találat</translation> | 1675 <translation id="4943872375798546930">Nincs találat</translation> |
| 1676 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> |
1445 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> | 1677 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> |
1446 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> | 1678 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> |
1447 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> | 1679 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> |
1448 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> | 1680 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> |
| 1681 <translation id="6571578811409016985">Irányítószám:</translation> |
1449 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> | 1682 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> |
1450 <translation id="7000311294523403548">Névtelen weboldal</translation> | 1683 <translation id="7000311294523403548">Névtelen weboldal</translation> |
| 1684 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> |
1451 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> | 1685 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> |
1452 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> | 1686 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> |
1453 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> | 1687 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> |
1454 <translation id="7442246004212327644">Tö&rlés</translation> | 1688 <translation id="7442246004212327644">Tö&rlés</translation> |
| 1689 <translation id="584502769562012894">Finn billentyűzetkiosztás</translation> |
1455 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> | 1690 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> |
1456 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> | 1691 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> |
1457 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_
TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1692 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_
TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1458 <translation id="8851432965916021950">Szinkronizálás:</translation> | 1693 <translation id="8851432965916021950">Szinkronizálás:</translation> |
1459 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> | 1694 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> |
1460 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> | 1695 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> |
1461 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | 1696 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> |
1462 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> | 1697 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> |
1463 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> | 1698 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> |
1464 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation> | 1699 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation> |
1465 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> | 1700 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> |
1466 <translation id="6440205424473899061">Könyvjelzői szinkronizálva vannak a Google
Dokumentumokkal. Ahhoz, hogy összevonja könyvjelzőit és szinkronizálja azokat e
gy másik számítógépen lévő <ph name="PRODUCT_NAME"/>-mal, | 1701 <translation id="6440205424473899061">Könyvjelzői szinkronizálva vannak a Google
Dokumentumokkal. Ahhoz, hogy összevonja könyvjelzőit és szinkronizálja azokat e
gy másik számítógépen lévő <ph name="PRODUCT_NAME"/>-mal, |
1467 ismételje meg ugyanezt a telepítési eljárást azon a számítógépen is.</tr
anslation> | 1702 ismételje meg ugyanezt a telepítési eljárást azon a számítógépen is.</tr
anslation> |
1468 <translation id="7727721885715384408">Átnevezés...</translation> | 1703 <translation id="7727721885715384408">Átnevezés...</translation> |
1469 <translation id="5508407262627860757">Törlés</translation> | 1704 <translation id="5508407262627860757">Törlés</translation> |
1470 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> | 1705 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> |
1471 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> | 1706 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> |
1472 <translation id="8598751847679122414">Ez a weboldal átirányítási körbe került.</
translation> | 1707 <translation id="8598751847679122414">Ez a weboldal átirányítási körbe került.</
translation> |
| 1708 <translation id="517144588277955637">Ez a csomag csak innen telepíthető: <ph nam
e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1473 <translation id="6389701355360299052">Weboldal, csak HTML</translation> | 1709 <translation id="6389701355360299052">Weboldal, csak HTML</translation> |
| 1710 <translation id="9026277012954908608">Az alkalmazás a következőkhöz férhet hozzá
:</translation> |
| 1711 <translation id="8067791725177197206">Tovább »</translation> |
1474 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 1712 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
1475 <translation id="4124607228279800420">Új cím</translation> | 1713 <translation id="4124607228279800420">Új cím</translation> |
1476 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> | 1714 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> |
| 1715 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> |
1477 <translation id="4041733413565671661">Furán néz ki az oldal</translation> | 1716 <translation id="4041733413565671661">Furán néz ki az oldal</translation> |
1478 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> | 1717 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> |
1479 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> | 1718 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> |
| 1719 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> |
1480 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> | 1720 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> |
| 1721 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban
kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> |
1481 <translation id="6929555043669117778">Pop-upok letiltásának fenntartása</transla
tion> | 1722 <translation id="6929555043669117778">Pop-upok letiltásának fenntartása</transla
tion> |
1482 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> | 1723 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> |
1483 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> | 1724 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> |
1484 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla
tion> | 1725 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla
tion> |
1485 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> | 1726 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> |
1486 <translation id="5809606740668187902">Blokkolt erőforrás</translation> | 1727 <translation id="5191361946921426044">Portugál billentyűzetkiosztás</translation
> |
1487 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 1728 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
1488 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> | 1729 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> |
1489 <translation id="6227291405321948850">Névtelen webes kép</translation> | 1730 <translation id="6227291405321948850">Névtelen webes kép</translation> |
| 1731 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> |
1490 <translation id="862542460444371744">&Kiterjesztések</translation> | 1732 <translation id="862542460444371744">&Kiterjesztések</translation> |
1491 <translation id="212019304961722056">A fiók bejelentkezési adatai még nem lettek
megadva.</translation> | 1733 <translation id="212019304961722056">A fiók bejelentkezési adatai még nem lettek
megadva.</translation> |
1492 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> | 1734 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> |
1493 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> | 1735 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> |
1494 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> | 1736 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> |
1495 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> | 1737 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> |
1496 <translation id="464745974361668466">Minta:</translation> | 1738 <translation id="464745974361668466">Minta:</translation> |
| 1739 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> |
1497 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 1740 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
1498 <translation id="4414232939543644979">Új &inkognitóablak</translation> | 1741 <translation id="4414232939543644979">Új &inkognitóablak</translation> |
1499 <translation id="3478477629095836699">Cookie-beállítások:</translation> | 1742 <translation id="3478477629095836699">Cookie-beállítások:</translation> |
1500 <translation id="6529237754759924038">Dátum és idő</translation> | 1743 <translation id="6529237754759924038">Dátum és idő</translation> |
1501 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> | 1744 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> |
1502 <translation id="7278870042769914968">GTK+ téma használata</translation> | 1745 <translation id="7278870042769914968">GTK+ téma használata</translation> |
1503 <translation id="2108475813351458355">Biztonságos kapcsolat: <ph name="DOMAIN"/>
</translation> | 1746 <translation id="2108475813351458355">Biztonságos kapcsolat: <ph name="DOMAIN"/>
</translation> |
1504 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> | 1747 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> |
1505 <translation id="942671148946453043">Ön megnyitott egy inkognitóablakot. Az ebbe
n az ablakban megnyitott oldalak nem jelennek meg az Előzményekben.</translation
> | 1748 <translation id="942671148946453043">Ön megnyitott egy inkognitóablakot. Az ebbe
n az ablakban megnyitott oldalak nem jelennek meg az Előzményekben.</translation
> |
1506 <translation id="8778203255040611372">JavaScript beállítások:</translation> | 1749 <translation id="8778203255040611372">JavaScript beállítások:</translation> |
| 1750 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> |
1507 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> | 1751 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> |
1508 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> | 1752 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> |
1509 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> | 1753 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> |
1510 <translation id="6996505290426962909">&Könyvjelzők és beállítások importálás
a...</translation> | |
1511 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> | 1754 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> |
| 1755 <translation id="1418907031071953671">Rendszerbiztonsági beállítások</translatio
n> |
1512 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 1756 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
| 1757 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> mara
dt</translation> |
1513 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> | 1758 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> |
1514 <translation id="8629974950076222828">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> | 1759 <translation id="8629974950076222828">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> |
1515 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> | 1760 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> |
1516 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> | 1761 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> |
1517 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> | 1762 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> |
| 1763 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> |
1518 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 1764 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
1519 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra<
/translation> | 1765 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra<
/translation> |
1520 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> | 1766 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> |
1521 <translation id="1616357476544088750">Hálózati kulcs:</translation> | 1767 <translation id="1616357476544088750">Hálózati kulcs:</translation> |
| 1768 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> |
1522 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> | 1769 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> |
1523 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> | 1770 <translation id="668171684555832681">Egyéb...</translation> |
1524 <translation id="3108416241300843963">Nem sikerült a kérés, mert a szerver tanús
ítványa érvénytelen.</translation> | 1771 <translation id="3108416241300843963">Nem sikerült a kérés, mert a szerver tanús
ítványa érvénytelen.</translation> |
1525 <translation id="7887455386323777409">Plugin bezárása</translation> | 1772 <translation id="7887455386323777409">Plugin bezárása</translation> |
| 1773 <translation id="3615154486594840554">Jelenlegi kiválasztott kép</translation> |
1526 <translation id="3098216267279303060">Hálózati jelszó</translation> | 1774 <translation id="3098216267279303060">Hálózati jelszó</translation> |
1527 <translation id="3761000923495507277">Kezdőlap gomb megjelenítése az eszköztáron
</translation> | 1775 <translation id="3761000923495507277">Kezdőlap gomb megjelenítése az eszköztáron
</translation> |
1528 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> | 1776 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> |
1529 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen engem, ha egy webhely asztali ér
tesítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> | 1777 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen engem, ha egy webhely asztali ér
tesítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> |
1530 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> | 1778 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> |
| 1779 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> |
1531 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen
őrzése</translation> | 1780 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen
őrzése</translation> |
1532 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> | 1781 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> |
| 1782 <translation id="4473200396652623797">Elérhető rendszerfrissítés…</translation> |
| 1783 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> |
| 1784 <translation id="8150167929304790980">Teljes név</translation> |
1533 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> | 1785 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> |
1534 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> | 1786 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> |
1535 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> | 1787 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> |
1536 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation> | 1788 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation> |
1537 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> | 1789 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> |
1538 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 1790 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
1539 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> | 1791 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> |
1540 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> | 1792 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> |
1541 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat
ion> | 1793 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat
ion> |
| 1794 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> |
1542 <translation id="8959027566438633317">Telepíti a <ph name="EXTENSION_NAME"/> bőv
ítményt?</translation> | 1795 <translation id="8959027566438633317">Telepíti a <ph name="EXTENSION_NAME"/> bőv
ítményt?</translation> |
1543 <translation id="7072573048347000487">Kérjük, várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_N
AME"/> telepít egy fontos frissítést.\nEnnek befejeztével számítógépét újra kell
indítani.</translation> | |
1544 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> | 1796 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> |
1545 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 1797 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
1546 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> | 1798 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> |
| 1799 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> |
| 1800 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> |
1547 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> | 1801 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> |
1548 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> | 1802 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> |
| 1803 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> |
1549 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> | 1804 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> |
1550 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> | 1805 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> |
1551 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> | 1806 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> |
1552 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> | 1807 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> |
1553 <translation id="5999940714422617743">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény mo
st már telepítve van.</translation> | 1808 <translation id="5999940714422617743">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény mo
st már telepítve van.</translation> |
| 1809 <translation id="1122198203221319518">&Eszközök</translation> |
| 1810 <translation id="6563729046474931307">Hitelkártya hozzáadása...</translation> |
1554 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation> | 1811 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation> |
| 1812 <translation id="5182416634220048715">Számlázási cím:</translation> |
1555 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> | 1813 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> |
1556 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra
nslation> | 1814 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra
nslation> |
1557 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> | 1815 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> |
1558 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> | 1816 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> |
1559 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 1817 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
1560 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> | 1818 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> |
1561 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny
ebb határok használata</translation> | 1819 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny
ebb határok használata</translation> |
1562 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> | 1820 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> |
1563 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans
lation> | 1821 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans
lation> |
| 1822 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation> |
| 1823 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> |
1564 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> | 1824 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> |
1565 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | 1825 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> |
1566 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> | 1826 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> |
1567 <translation id="6206311232642889873">Ké&p másolása</translation> | 1827 <translation id="6206311232642889873">Ké&p másolása</translation> |
1568 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> | 1828 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> |
1569 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező szervereket azonosítják:</translation> | 1829 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező szervereket azonosítják:</translation> |
1570 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát
ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 1830 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát
ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
1571 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart
sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 1831 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart
sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
1572 <translation id="923083373181549309">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> alkalmazást</translation> | 1832 <translation id="923083373181549309">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> alkalmazást</translation> |
1573 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra
nslation> | 1833 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra
nslation> |
1574 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> | 1834 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> |
1575 <translation id="8846099451826891627">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a
lemezképéről futtatja. Ha frissíti a telepített másolatot, akkor a jövőben a lem
ezkép nélkül is futtathatja majd.</translation> | 1835 <translation id="8846099451826891627">A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot jelenleg a
lemezképéről futtatja. Ha frissíti a telepített másolatot, akkor a jövőben a lem
ezkép nélkül is futtathatja majd.</translation> |
| 1836 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
1576 <translation id="4055738107007928968">Megpróbált hozzáférni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyhez, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsí
tványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy eg
y támadóhoz próbált csatlakozni). Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translatio
n> | 1837 <translation id="4055738107007928968">Megpróbált hozzáférni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyhez, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsí
tványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy eg
y támadóhoz próbált csatlakozni). Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translatio
n> |
1577 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> | 1838 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> |
1578 <translation id="1857842694030005096">További információ erről a hibáról</transl
ation> | 1839 <translation id="1857842694030005096">További információ erről a hibáról</transl
ation> |
1579 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> | 1840 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> |
1580 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> | 1841 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> |
1581 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 1842 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
1582 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl
ation> | 1843 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl
ation> |
1583 <translation id="8609465669617005112">Mozgatás felfelé</translation> | 1844 <translation id="8609465669617005112">Mozgatás felfelé</translation> |
1584 <translation id="6013450154691450739">Legutóbbi tevékenységek elrejtése</transla
tion> | 1845 <translation id="6013450154691450739">Legutóbbi tevékenységek elrejtése</transla
tion> |
1585 <translation id="1702534956030472451">Nyugati</translation> | 1846 <translation id="1702534956030472451">Nyugati</translation> |
1586 <translation id="5017028520596839744">Automatikus kitöltési profilok</translatio
n> | |
1587 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> | 1847 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> |
1588 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> | 1848 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> |
| 1849 <translation id="8480418399907765580">Az eszköztár megjelenítése</translation> |
1589 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) "<ph name="SE
ARCH_STRING"/>" kifejezésre</translation> | 1850 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) "<ph name="SE
ARCH_STRING"/>" kifejezésre</translation> |
1590 <translation id="2238123906478057869">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> az alábbi fela
datokat végzi el:</translation> | 1851 <translation id="2238123906478057869">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> az alábbi fela
datokat végzi el:</translation> |
1591 <translation id="1812622104192390866">Beállítások importálása innen:</translatio
n> | 1852 <translation id="1812622104192390866">Beállítások importálása innen:</translatio
n> |
1592 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> | 1853 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> |
| 1854 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> |
1593 <translation id="4871865824885782245">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tr
anslation> | 1855 <translation id="4871865824885782245">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tr
anslation> |
1594 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> | 1856 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> |
1595 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> | 1857 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> |
1596 <translation id="921175996768281472">A bővítmény becsomagolása nem sikerült</tra
nslation> | 1858 <translation id="921175996768281472">A bővítmény becsomagolása nem sikerült</tra
nslation> |
| 1859 <translation id="1993181928634750698">Német billentyűzetkiosztás</translation> |
1597 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.<
/translation> | 1860 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.<
/translation> |
| 1861 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> |
1598 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&jelenítése</tra
nslation> | 1862 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&jelenítése</tra
nslation> |
1599 <translation id="3419035395361554318">Kérjük, válasszon egy keresőmotort</transl
ation> | 1863 <translation id="5131817835990480221">Frissítés &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
1600 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 1864 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
1601 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> | 1865 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> |
1602 <translation id="7481312909269577407">Továbbítás</translation> | 1866 <translation id="7481312909269577407">Továbbítás</translation> |
1603 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra
nslation> | 1867 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra
nslation> |
1604 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> | 1868 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> |
1605 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> | 1869 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> |
1606 <translation id="1664314758578115406">Oldal hozzáadása...</translation> | 1870 <translation id="1664314758578115406">Oldal hozzáadása...</translation> |
1607 <translation id="8482183012530311851">Eszköz beolvasása...</translation> | 1871 <translation id="8482183012530311851">Eszköz beolvasása...</translation> |
| 1872 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
1608 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> | 1873 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> |
| 1874 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> |
1609 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> | 1875 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> |
1610 <translation id="7669151579173473971">Új ablak a &profilban</translation> | |
1611 <translation id="2444683954290143042">Szinkronizálási hiba - jelentkezzen be újr
a</translation> | 1876 <translation id="2444683954290143042">Szinkronizálási hiba - jelentkezzen be újr
a</translation> |
1612 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> | 1877 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> |
1613 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation
> | 1878 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation
> |
1614 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> | 1879 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> |
| 1880 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> |
1615 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> | 1881 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> |
1616 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> | 1882 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> |
1617 <translation id="6009389970523377008">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatait most s
zinkronizálni fogja az összes számítógépén, amelyen engedélyezte ezt a lehetőség
et.</translation> | 1883 <translation id="6009389970523377008">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatait most s
zinkronizálni fogja az összes számítógépén, amelyen engedélyezte ezt a lehetőség
et.</translation> |
1618 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> | 1884 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> |
1619 <translation id="839072384475670817">Paranc&sikonok létrehozása az alkalmazá
sokhoz...</translation> | 1885 <translation id="839072384475670817">Paranc&sikonok létrehozása az alkalmazá
sokhoz...</translation> |
1620 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> | 1886 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> |
1621 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 1887 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
1622 <translation id="9147392381910171771">&Beállítások</translation> | 1888 <translation id="9147392381910171771">&Beállítások</translation> |
1623 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR
OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> | 1889 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR
OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> |
| 1890 <translation id="7919005529115468126">Cím hozzáadása...</translation> |
1624 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> | 1891 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> |
| 1892 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
1625 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> | 1893 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> |
| 1894 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> |
1626 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> | 1895 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> |
| 1896 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> |
1627 <translation id="77999321721642562">Az alábbi területen kis idő múlva megjelenik
a nyolc leggyakrabban látogatott webhely.</translation> | 1897 <translation id="77999321721642562">Az alábbi területen kis idő múlva megjelenik
a nyolc leggyakrabban látogatott webhely.</translation> |
1628 <translation id="5864830997591220873">Összes cookie letiltása</translation> | 1898 <translation id="5864830997591220873">Összes cookie letiltása</translation> |
1629 <translation id="7447718177945067973">Nem sikerült megtalálni a szervert.</trans
lation> | 1899 <translation id="7447718177945067973">Nem sikerült megtalálni a szervert.</trans
lation> |
1630 <translation id="715468010956678290">Keret megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 1900 <translation id="715468010956678290">Keret megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
1631 <translation id="7755167023778553803">Ennek ellenére az oldal olyan erőforrásoka
t is tartalmaz, amelyeket nem lehet biztonságosan kérni.</translation> | |
1632 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> | 1901 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> |
1633 <translation id="1273291576878293349">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> | 1902 <translation id="1273291576878293349">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> |
| 1903 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation> |
1634 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> | 1904 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> |
| 1905 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> |
1635 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> | 1906 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> |
1636 <translation id="3533943170037501541">Üdvözli a kezdőlapja!</translation> | 1907 <translation id="3533943170037501541">Üdvözli a kezdőlapja!</translation> |
| 1908 <translation id="3355712228897895790">Ukrán billentyűzetkiosztás</translation> |
| 1909 <translation id="2024755148611432643">Város/Település:</translation> |
| 1910 <translation id="7938881824185772026">Laboratóriumok</translation> |
1637 <translation id="3737554291183722650">Oldal címe:</translation> | 1911 <translation id="3737554291183722650">Oldal címe:</translation> |
1638 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> | 1912 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> |
1639 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> | 1913 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> |
1640 <translation id="4726901538158498735">Alapértelmezett kereső:</translation> | 1914 <translation id="4726901538158498735">Alapértelmezett kereső:</translation> |
| 1915 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani
a a szinkronizáláshoz.</translation> |
1641 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> | 1916 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> |
1642 <translation id="5101042277149003567">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> | 1917 <translation id="5101042277149003567">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> |
1643 <translation id="5341758870495510589">Váltás az egyszerűsített/hagyományos kínai
írásmódok között</translation> | 1918 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr
anslation> |
1644 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation> | 1919 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation> |
1645 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> | 1920 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> |
1646 <translation id="6409731863280057959">Pop-upok</translation> | 1921 <translation id="6409731863280057959">Pop-upok</translation> |
1647 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> | 1922 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> |
1648 <translation id="7159821456474142755">Tanúsítványkibocsátó e-mailekhez</translat
ion> | 1923 <translation id="7159821456474142755">Tanúsítványkibocsátó e-mailekhez</translat
ion> |
1649 <translation id="3741375896128849698">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> | 1924 <translation id="3741375896128849698">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> |
1650 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> | 1925 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> |
1651 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> | 1926 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> |
1652 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn
ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr
anslation> | 1927 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn
ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr
anslation> |
1653 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> | 1928 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> |
1654 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 1929 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
1655 <translation id="6245028464673554252">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ez a letöltés megszakad.</translation> | 1930 <translation id="6245028464673554252">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ez a letöltés megszakad.</translation> |
1656 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> | 1931 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> |
1657 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> | 1932 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> |
| 1933 <translation id="2366846049022872323">Lengyel billentyűzetkiosztás</translation> |
| 1934 <translation id="5661419434077380347">Speciális fájlrendszer USB/SD kártya támog
atással</translation> |
1658 <translation id="1208126399996836490">Ne állítsa vissza</translation> | 1935 <translation id="1208126399996836490">Ne állítsa vissza</translation> |
| 1936 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> |
| 1937 <translation id="3380286644315743596">Váltás teljes szélesség módra</translation
> |
1659 <translation id="5432489829376925362">Az oldalt nem lehet betölteni</translation
> | 1938 <translation id="5432489829376925362">Az oldalt nem lehet betölteni</translation
> |
1660 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> | 1939 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> |
1661 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> | 1940 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> |
1662 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> | 1941 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> |
1663 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> | 1942 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> |
1664 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 1943 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
1665 <translation id="5361734574074701223">A hátralévő idő kiszámítása</translation> | 1944 <translation id="5361734574074701223">A hátralévő idő kiszámítása</translation> |
| 1945 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet
re)</translation> |
1666 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> | 1946 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> |
1667 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> | 1947 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> |
1668 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> | 1948 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> |
1669 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> | 1949 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> |
1670 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> | 1950 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> |
1671 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 1951 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
1672 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega
dni.</translation> | 1952 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega
dni.</translation> |
1673 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> | 1953 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> |
1674 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> | 1954 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> |
| 1955 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> |
1675 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> | 1956 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> |
1676 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> | 1957 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> |
1677 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 1958 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
1678 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> | 1959 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> |
1679 <translation id="8542113417382134668">Serif betűtípus:</translation> | 1960 <translation id="8542113417382134668">Serif betűtípus:</translation> |
1680 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> | 1961 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> |
| 1962 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
1681 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 1963 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
1682 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 1964 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
1683 <translation id="744747069288184275">Másik felhasználó</translation> | |
1684 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 1965 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
| 1966 <translation id="4175856446173854785">Cseh billentyűzetkiosztás</translation> |
1685 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> | 1967 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> |
1686 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> | 1968 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> |
1687 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> | 1969 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> |
1688 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> | 1970 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> |
1689 <translation id="6314919950468685344">Állandó szélességű betűtípus</translation> | 1971 <translation id="6314919950468685344">Állandó szélességű betűtípus</translation> |
1690 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> | 1972 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> |
1691 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> | 1973 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> |
1692 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> | 1974 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> |
1693 <translation id="539297715553881262">Gazdagép:</translation> | 1975 <translation id="539297715553881262">Gazdagép:</translation> |
1694 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> | 1976 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> |
1695 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> | 1977 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> |
1696 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> | 1978 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> |
1697 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cookie-t kíván létrehozn
i számítógépén.</translation> | 1979 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cookie-t kíván létrehozn
i számítógépén.</translation> |
| 1980 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille
ntyűzetre)</translation> |
| 1981 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
1698 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> | 1982 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> |
1699 <translation id="3569713929051927529">Mappa hozzáadása...</translation> | 1983 <translation id="3569713929051927529">Mappa hozzáadása...</translation> |
| 1984 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet
re)</translation> |
| 1985 <translation id="185455864151206349">Privát kulcs jelszó:</translation> |
1700 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 1986 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
1701 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> | 1987 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> |
1702 <translation id="4215444178533108414">Végeztem az elemek eltávolításával</transl
ation> | 1988 <translation id="4215444178533108414">Végeztem az elemek eltávolításával</transl
ation> |
1703 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> | 1989 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> |
1704 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> | 1990 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> |
1705 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> | 1991 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> |
1706 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhelyről "adathalászattal" kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal
ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü
gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k
i magukat.</translation> | 1992 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhelyről "adathalászattal" kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal
ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü
gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k
i magukat.</translation> |
| 1993 <translation id="5413218268059792983">Keressen egyenesen innen a <ph name="SEARC
H_ENGINE"/> segítségével</translation> |
1707 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> | 1994 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> |
| 1995 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> |
1708 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> | 1996 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> |
1709 <translation id="6053401458108962351">&Böngészési adatok törlése...</transla
tion> | 1997 <translation id="6053401458108962351">&Böngészési adatok törlése...</transla
tion> |
1710 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> | 1998 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> |
| 1999 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra
nslation> |
1711 <translation id="1718835860248848330">Az elmúlt órából</translation> | 2000 <translation id="1718835860248848330">Az elmúlt órából</translation> |
1712 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> | 2001 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> |
1713 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> | 2002 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> |
1714 <translation id="9071050381089585305">Nem válaszol a szkript</translation> | 2003 <translation id="9071050381089585305">Nem válaszol a szkript</translation> |
1715 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> | 2004 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> |
1716 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> | 2005 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> |
1717 <translation id="724208122063442954">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusoka
t automatikusan megnyit a letöltést követően. Törölheti ezeket a beállításokat a
nnak érdekében, hogy a letöltött fájlok ne nyíljanak meg automatikusan.</transla
tion> | 2006 <translation id="724208122063442954">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusoka
t automatikusan megnyit a letöltést követően. Törölheti ezeket a beállításokat a
nnak érdekében, hogy a letöltött fájlok ne nyíljanak meg automatikusan.</transla
tion> |
1718 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése...
</translation> | 2007 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése...
</translation> |
1719 <translation id="5050255233730056751">Megadott URL-ek</translation> | 2008 <translation id="5050255233730056751">Megadott URL-ek</translation> |
| 2009 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> |
1720 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> | 2010 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> |
1721 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> | 2011 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> |
1722 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> | 2012 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> |
1723 <translation id="21381969153622804">Művelet</translation> | 2013 <translation id="21381969153622804">Művelet</translation> |
1724 <translation id="2741064393622720183">(Még fut, a böngésző újraindítása után les
z teljes mértékben kikapcsolva)</translation> | 2014 <translation id="2741064393622720183">(Még fut, a böngésző újraindítása után les
z teljes mértékben kikapcsolva)</translation> |
1725 <translation id="7475166686245538623">Töltse be újra az oldalt a módosítások alk
almazásához</translation> | 2015 <translation id="7475166686245538623">Töltse be újra az oldalt a módosítások alk
almazásához</translation> |
| 2016 <translation id="6510391806634703461">Új felhasználó</translation> |
1726 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra
nslation> | 2017 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra
nslation> |
1727 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol
ása</translation> | 2018 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol
ása</translation> |
1728 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: | 2019 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: |
1729 | 2020 |
1730 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2021 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
1731 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> | 2022 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> |
1732 | 2023 |
1733 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> | 2024 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> |
1734 <translation id="5532698011560297095">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> | 2025 <translation id="5532698011560297095">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> |
1735 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> | 2026 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> |
1736 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> | 2027 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> |
1737 <translation id="3989635538409502728">Kijelentkezés</translation> | 2028 <translation id="3989635538409502728">Kijelentkezés</translation> |
1738 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> | 2029 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> |
1739 <translation id="5729712731028706266">&Megtekintés</translation> | 2030 <translation id="5729712731028706266">&Megtekintés</translation> |
1740 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n
ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran
slation> | 2031 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n
ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran
slation> |
1741 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> | 2032 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> |
1742 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> | 2033 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> |
| 2034 <translation id="6792994712183803626">Szlovák billentyűzetkiosztás</translation> |
1743 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> | 2035 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> |
1744 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> | 2036 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> |
1745 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> | 2037 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> |
1746 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is
kereshet?</translation> | 2038 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is
kereshet?</translation> |
| 2039 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> |
1747 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> | 2040 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> |
1748 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati
on> | 2041 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati
on> |
1749 <translation id="985613461640880918">A <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>keresők beállít
ásai<ph name="END_LINK_SE"/> között, amelyet a <ph name="PRODUCT_NAME"/> beállít
ások alatt is elérhet, választhat egy másik keresőmotort.</translation> | |
1750 </translationbundle> | 2042 </translationbundle> |
OLD | NEW |