Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(41)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Cerrar las pestañas abiertas en esta pestañ a</translation> 5 <translation id="861462429358727464">Cerrar las pestañas abiertas en esta pestañ a</translation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation> 6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation>
7 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 7 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">Cambiar configuración de la función Autoco mpletar</translation>
11 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronización</translation> 12 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronización</translation>
14 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">Se intentó nuevamente establecer la conexi ón mediante SSL 3.0. Por lo general, esto significa que el servidor está utiliza ndo un software muy antiguo y es posible que presente otros problemas de segurid ad.</translation>
15 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation> 16 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation> 17 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation> 18 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 19 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation> 20 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 22 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
21 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 23 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 24 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]ejemplo.com</translation> 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]ejemplo.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation> 26 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Cambiar a modo de ancho medio</translation >
25 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web en <ph name=" URL"/> no funcione temporalmente o se haya trasladado de manera permanente a una nueva dirección web.</translation> 28 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web en <ph name=" URL"/> no funcione temporalmente o se haya trasladado de manera permanente a una nueva dirección web.</translation>
26 <translation id="6156863943908443225">Caché de la secuencia de comandos</transla tion> 29 <translation id="6156863943908443225">Caché de la secuencia de comandos</transla tion>
27 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 30 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
28 <translation id="151501797353681931">Importar de Safari</translation> 31 <translation id="151501797353681931">Importar de Safari</translation>
29 <translation id="3775432569830822555">Certificado del servidor SSL</translation> 32 <translation id="3775432569830822555">Certificado del servidor SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% finalizado.</translation>
30 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> 34 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation>
31 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation> 35 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation>
32 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on> 36 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on>
33 <translation id="4428782877951507641">Configurando sincronización</translation> 37 <translation id="4428782877951507641">Configurando sincronización</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
34 <translation id="1871244248791675517">Insert</translation> 39 <translation id="1871244248791675517">Insert</translation>
35 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">La conexión no está comprimida.</translati on>
36 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation> 43 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
37 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 44 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
38 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
39 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 46 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
40 <translation id="4364779374839574930">No se encontró ninguna impresora. Instale una impresora.</translation> 47 <translation id="4364779374839574930">No se encontró ninguna impresora. Instale una impresora.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation>
41 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation> 49 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation>
42 <translation id="8595062045771121608">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado a tu navegador, se firma mediante un a lgoritmo de firma débil como RSA-MD2. Las investigaciones recientes realizadas p or informáticos demostraron que el algoritmo de firma es más débil de lo que se creía, y, en la actualidad, el algoritmo de firma se utiliza con poca frecuencia en sitios web confiables. Este certificado puede haberse olvidado. No debe proc eder llegado este punto.</translation> 50 <translation id="8595062045771121608">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado a tu navegador, se firma mediante un a lgoritmo de firma débil como RSA-MD2. Las investigaciones recientes realizadas p or informáticos demostraron que el algoritmo de firma es más débil de lo que se creía, y, en la actualidad, el algoritmo de firma se utiliza con poca frecuencia en sitios web confiables. Este certificado puede haberse olvidado. No debe proc eder llegado este punto.</translation>
43 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 51 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
44 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation > 52 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation >
53 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n>
45 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 54 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
55 <translation id="1948751025692534958">Con esta extensión se puede acceder a:</tr anslation>
46 <translation id="8328288101630341859">Crear cuenta</translation> 56 <translation id="8328288101630341859">Crear cuenta</translation>
47 <translation id="8571213806525832805">Últimas cuatro semanas</translation> 57 <translation id="8571213806525832805">Últimas cuatro semanas</translation>
48 <translation id="6021004449668343960">Fuente Sans-Serif:</translation> 58 <translation id="6021004449668343960">Fuente Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Sistema de archivos avanzado</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de herramientas</translation >
49 <translation id="5341849548509163798">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation> 61 <translation id="5341849548509163798">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation>
50 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 62 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
51 <translation id="2425693476159185661">No tienes la configuración para sincroniza r tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con otras computadoras.</translation> 63 <translation id="2425693476159185661">No tienes la configuración para sincroniza r tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con otras computadoras.</translation>
52 <translation id="4021918302616263355">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="ENGINE"/></translation> 64 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation>
53 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation> 65 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation>
54 <translation id="6310545596129886942">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</t ranslation> 66 <translation id="6310545596129886942">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</t ranslation>
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
56 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 68 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion>
70 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
58 <translation id="4699014265051474755">Configurar IME</translation>
59 <translation id="7624421287830016388">Sitio web de Picasa</translation> 72 <translation id="7624421287830016388">Sitio web de Picasa</translation>
60 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 73 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
61 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation> 74 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation>
62 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation> 75 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation>
63 <translation id="8608043773967779744">Las siguientes listas negras de privacidad impidieron que se muestre este contenido:</translation>
64 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 76 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
65 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation> 77 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation>
66 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 78 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
67 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> en <ph nam e="REALM"/> requiere un nombre de usuario y una contraseña.</translation> 79 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> en <ph nam e="REALM"/> requiere un nombre de usuario y una contraseña.</translation>
68 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> 80 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation>
69 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 81 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
70 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation> 82 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation>
71 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation> 83 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation>
72 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 84 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
73 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation> 85 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation>
74 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 86 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
75 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 87 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
76 <translation id="4108206167095122329">Eliminar &amp;todo</translation> 88 <translation id="4108206167095122329">Eliminar &amp;todo</translation>
77 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n> 89 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n>
78 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 90 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
79 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 91 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
81 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation> 93 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation>
82 <translation id="4565377596337484307">Ocultar contraseña</translation> 94 <translation id="4565377596337484307">Ocultar contraseña</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation>
83 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 96 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
84 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation> 97 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation>
98 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Agregar idioma</translation>
85 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 100 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
86 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 101 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
87 <translation id="576075784993602251">Nueva tarjeta de crédito</translation> 102 <translation id="576075784993602251">Nueva tarjeta de crédito</translation>
88 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 103 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
89 <translation id="8256087479641463867">Personaliza tu configuración</translation> 104 <translation id="8256087479641463867">Personaliza tu configuración</translation>
90 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion> 105 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion>
91 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 106 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
92 <translation id="1209866192426315618">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos </translation> 107 <translation id="1209866192426315618">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos </translation>
93 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation> 108 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation>
109 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
94 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation> 110 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation>
95 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> 111 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
96 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 113 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de pantalla de la última pe staña activa</translation>
97 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 115 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
98 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 116 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
99 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 117 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
100 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation> 118 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation>
119 <translation id="427208986916971462">La conexión está comprimida con <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
101 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> 120 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation>
102 <translation id="3358825816212794791">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita que compartas tus datos (como marcadores y preferencias) entre tus diferentes computadoras. 121 <translation id="3358825816212794791">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita que compartas tus datos (como marcadores y preferencias) entre tus diferentes computadoras.
103 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almacenarlos en línea con Google cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation> 122 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almacenarlos en línea con Google cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation>
104 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 123 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
105 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation> 124 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Deshabilitado por la política administrad a de forma centralizada).</translation>
106 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 126 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
107 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 127 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
108 <translation id="1735662153177951739">Esta página no puede obtenerse completamen te sobre una conexión segura. Tiene algunos contenidos que se obtienen en conexi ones inseguras.</translation>
109 <translation id="3375489410203161416">Se actualizará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.< /translation> 128 <translation id="3375489410203161416">Se actualizará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.< /translation>
110 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation> 129 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation>
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation> 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Enviar la última captura de pantalla guard ada</translation>
112 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation> 132 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Diseño de teclado sueco</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">Las cookies de <ph name="HOST"/> están per mitidas.</translation>
113 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> 135 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation>
114 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation> 136 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation>
115 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 137 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
116 <translation id="1748246833559136615">Finalizar</translation> 138 <translation id="1748246833559136615">Finalizar</translation>
117 <translation id="8927064607636892008">Se produjo un error al mostrar esta página web. Para continuar, haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; o accede a otra pá gina.</translation> 139 <translation id="8927064607636892008">Se produjo un error al mostrar esta página web. Para continuar, haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; o accede a otra pá gina.</translation>
118 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el 140 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el
119 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation> 141 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
120 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> 142 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation>
121 <translation id="3974556812352487805">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> par ece alojar software malicioso (software que puede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede resultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</translation> 143 <translation id="3974556812352487805">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> par ece alojar software malicioso (software que puede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede resultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</translation>
122 <translation id="5613020302032141669">Flecha izquierda</translation> 144 <translation id="5613020302032141669">Flecha izquierda</translation>
123 <translation id="3433489605821183222">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 145 <translation id="3433489605821183222">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
124 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 146 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
125 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 147 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
126 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 148 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
127 <translation id="8563862697512465947">Configuración de notificación</translation > 149 <translation id="8563862697512465947">Configuración de notificación</translation >
128 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 150 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
129 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation> 151 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation>
130 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 152 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
131 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation> 153 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation>
132 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation> 154 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation>
133 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation> 155 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation>
134 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion> 156 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion>
135 <translation id="114157492398311564">No es una entidad de certificación</transla tion> 157 <translation id="114157492398311564">No es una entidad de certificación</transla tion>
136 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation> 158 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation>
137 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation> 159 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation>
160 <translation id="5631068527006149746">Diseño de teclado inglés (Reino Unido)</tr anslation>
138 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 161 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
139 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora tiene <ph name="BEGIN_LINK"/>extensiones<ph name="END_LINK"/> y <ph name="BEGIN_BUTTON"/>s incronizaciones de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora tiene <ph name="BEGIN_LINK"/>extensiones<ph name="END_LINK"/> y <ph name="BEGIN_BUTTON"/>s incronizaciones de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
140 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 164 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
141 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 165 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
142 <translation id="1399076603473531278">Los detalles de acceso no están actualizad os.</translation> 166 <translation id="1399076603473531278">Los detalles de acceso no están actualizad os.</translation>
167 <translation id="3761171036307311438">Nombre en la tarjeta:</translation>
143 <translation id="3391060940042023865">El siguiente complemento ha fallado: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation> 168 <translation id="3391060940042023865">El siguiente complemento ha fallado: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation>
144 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
145 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation> 171 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation>
146 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 172 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
147 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 173 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
148 <translation id="1556537182262721003">No se pudo mover el directorio de extensio nes al perfil</translation> 174 <translation id="1556537182262721003">No se pudo mover el directorio de extensio nes al perfil</translation>
149 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuras v isitas</translation> 175 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuras v isitas</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">Presionar Espacio para seleccionar el cand idato</translation>
177 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation>
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
151 <translation id="2933933591993394296">Se ha desactivado la sincronización de mar cadores en esta computadora. Si desinstalas <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, pued es volver a habilitar la sincronización de marcadores al elegir &quot;Configurar sincronización...&quot; en el menú Herramientas.</translation> 179 <translation id="2933933591993394296">Se ha desactivado la sincronización de mar cadores en esta computadora. Si desinstalas <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, pued es volver a habilitar la sincronización de marcadores al elegir &quot;Configurar sincronización...&quot; en el menú Herramientas.</translation>
152 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 180 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas se desactivaron o se ignoraron.</t ranslation>
153 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion> 182 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion>
183 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
154 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> 184 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation>
155 <translation id="5585645215698205895">&amp;Abajo</translation> 185 <translation id="5585645215698205895">&amp;Abajo</translation>
156 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 186 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
187 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation>
157 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation> 188 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation>
158 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 189 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
159 <translation id="4197577448076628265">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación y a tus datos privados en <ph name="HOST"/>.</translation> 190 <translation id="4197577448076628265">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación y a tus datos privados en <ph name="HOST"/>.</translation>
160 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 191 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
161 <translation id="2518917559152314023">Aña&amp;dir...</translation> 192 <translation id="2518917559152314023">Aña&amp;dir...</translation>
193 <translation id="7464038383832981644">Restablecer los parámetros predeterminados </translation>
162 <translation id="5155055381903895958">Importar perfil:</translation> 194 <translation id="5155055381903895958">Importar perfil:</translation>
163 <translation id="4419098590196511435">Falta algo</translation> 195 <translation id="4419098590196511435">Falta algo</translation>
164 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation> 196 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation>
165 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugerencias para errores de navega ción</translation> 197 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugerencias para errores de navega ción</translation>
166 <translation id="7767960058630128695">Contraseñas:</translation> 198 <translation id="7767960058630128695">Contraseñas:</translation>
167 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 199 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
200 <translation id="3236997602556743698">3 Establecer (390)</translation>
168 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 201 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
202 <translation id="8137466102180286814">Las cookies de <ph name="HOST"/> están blo queadas.</translation>
169 <translation id="3225319735946384299">Firma de código</translation> 203 <translation id="3225319735946384299">Firma de código</translation>
170 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Ayuda</translati on> 204 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Ayuda</translati on>
171 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation> 205 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation>
172 <translation id="7596857799009734776">Esta página desea rastrear tu ubicación.</ translation>
173 <translation id="4120898696391891645">La página no se carga</translation> 206 <translation id="4120898696391891645">La página no se carga</translation>
207 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation>
208 <translation id="8198867017120100322">Activar Accesibilidad</translation>
174 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 209 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
175 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 210 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
176 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation> 211 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation>
177 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation> 212 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation>
178 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 213 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
215 <translation id="5316081915727784324">Diseño de teclado brasileño</translation>
216 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion>
180 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation> 217 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
181 <translation id="7751559664766943798">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 218 <translation id="7751559664766943798">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
182 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation > 219 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation >
183 <translation id="144136026008224475">Obtener más extensiones &gt;&gt;</translati on> 220 <translation id="144136026008224475">Obtener más extensiones &gt;&gt;</translati on>
184 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation> 221 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation>
185 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion> 222 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion>
186 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 223 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
187 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on> 224 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on>
188 <translation id="7511635910912978956">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</tran slation> 225 <translation id="7511635910912978956">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</tran slation>
189 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 226 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
190 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation> 227 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation>
191 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n> 228 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n>
192 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio</translation> 229 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio</translation>
193 <translation id="4001299999465067131">Escribe las letras tal como aparecen en la imagen anterior.</translation> 230 <translation id="4001299999465067131">Escribe las letras tal como aparecen en la imagen anterior.</translation>
231 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation>
194 <translation id="2977095037388048586">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/> p ero, en su lugar, ingresaste a un servidor que se autoidentifica como <ph name=" DOMAIN2"/>. Esto puede deberse a un error de configuración del servidor o a algo más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando que visites una versión falsa (y potencialmente perjudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. No debes continuar</translation> 232 <translation id="2977095037388048586">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/> p ero, en su lugar, ingresaste a un servidor que se autoidentifica como <ph name=" DOMAIN2"/>. Esto puede deberse a un error de configuración del servidor o a algo más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando que visites una versión falsa (y potencialmente perjudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. No debes continuar</translation>
233 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
195 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 234 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
196 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 235 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
197 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation> 236 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation>
198 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 237 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
199 <translation id="8806796506533854282">Ingresar un nombre de perfil nuevo</transl ation> 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de archivo de sconocido.</translation>
200 <translation id="1992397118740194946">No está configurada</translation> 239 <translation id="1992397118740194946">No está configurada</translation>
240 <translation id="2748195863953330234">Configurar imagen de perfil</translation>
201 <translation id="8556732995053816225">Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</tr anslation> 241 <translation id="8556732995053816225">Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</tr anslation>
242 <translation id="1844694039143158925">Cambiar al modo chino</translation>
202 <translation id="2551763528995812091">Contraseñas y excepciones</translation> 243 <translation id="2551763528995812091">Contraseñas y excepciones</translation>
203 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 244 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
204 <translation id="5710740561465385694">Consultarme cuando un sitio intente establ ecer datos</translation> 245 <translation id="5710740561465385694">Consultarme cuando un sitio intente establ ecer datos</translation>
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
206 <translation id="2386075414731200564">Error al escribir la clave privada.</trans lation> 247 <translation id="2386075414731200564">Error al escribir la clave privada.</trans lation>
248 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation>
249 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
207 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation> 250 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation>
208 <translation id="6360709384096878403">Cómo informar error o sitio web defectuoso ...</translation> 251 <translation id="6360709384096878403">Cómo informar error o sitio web defectuoso ...</translation>
209 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation> 252 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation>
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
211 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation> 254 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation>
212 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 255 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
213 <translation id="5850800573054873412">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación y a tus datos privados en todos los sitios web.</translation> 256 <translation id="5850800573054873412">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación y a tus datos privados en todos los sitios web.</translation>
214 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 257 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
215 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 258 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
216 <translation id="6996264303975215450">Página web, completa</translation> 259 <translation id="6996264303975215450">Página web, completa</translation>
217 <translation id="8744320793514149773">Esta extensión tendrá acceso a tus datos p rivados en todos los sitios web.</translation> 260 <translation id="8744320793514149773">Esta extensión tendrá acceso a tus datos p rivados en todos los sitios web.</translation>
218 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 261 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
219 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 262 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
263 <translation id="6222402353920851815">Diseño de teclado español (Catalán)</trans lation>
220 <translation id="4244236525807044920">Cambiar la configuración de fuente e idiom a</translation> 264 <translation id="4244236525807044920">Cambiar la configuración de fuente e idiom a</translation>
221 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation> 265 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation>
222 <translation id="2679629658858164554">URL de página:</translation> 266 <translation id="2679629658858164554">URL de página:</translation>
223 <translation id="6746124502594467657">Mover hacia abajo</translation> 267 <translation id="6746124502594467657">Mover hacia abajo</translation>
224 <translation id="2806486418181903201">Acceso no válido</translation> 268 <translation id="2806486418181903201">Acceso no válido</translation>
225 <translation id="4657169630710541069">Error de recurso</translation>
226 <translation id="3383487468758466563">Fuentes e idiomas:</translation> 269 <translation id="3383487468758466563">Fuentes e idiomas:</translation>
227 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 270 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation> 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation>
229 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 272 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
273 <translation id="351448482535494322">Estado/Provincia/Distrito:</translation>
230 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation> 274 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation>
231 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation> 275 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation>
232 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation> 276 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation>
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
234 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite buscar e n la web mediante el uso del cuadro multifunción. Selecciona el motor de búsqued a que deseas utilizar:</translation> 278 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite buscar e n la web mediante el uso del cuadro multifunción. Selecciona el motor de búsqued a que deseas utilizar:</translation>
279 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation>
235 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 280 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
236 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> 281 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation>
237 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation> 282 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation>
283 <translation id="2836269494620652131">Fallo</translation>
238 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 284 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
239 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation> 285 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation>
240 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation> 286 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation>
241 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> 287 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation>
242 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 288 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
243 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation> 289 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation>
244 <translation id="3173397526570909331">Interrumpir la sincronización</translation > 290 <translation id="3173397526570909331">Interrumpir la sincronización</translation >
245 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 291 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
246 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 292 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
247 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation> 293 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation>
248 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation> 294 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation>
249 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n> 295 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n>
250 <translation id="5678480951567683474">Mostrar página y menú Herramientas</transl ation> 296 <translation id="5678480951567683474">Mostrar página y menú Herramientas</transl ation>
297 <translation id="1681058506585728454">Preferencias de Autocompletar</translation >
251 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation> 298 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation>
252 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 299 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
253 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 300 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
254 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 301 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
303 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation>
256 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> 304 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation>
257 <translation id="6929746927224321095">Inhabilitar Autocompletar</translation> 305 <translation id="6929746927224321095">Inhabilitar Autocompletar</translation>
258 <translation id="2021921916539001817">Transfiriendo desde <ph name="HOST_NAME"/> ...</translation> 306 <translation id="2021921916539001817">Transfiriendo desde <ph name="HOST_NAME"/> ...</translation>
259 <translation id="6909042471249949473">Eliminar datos de este período:</translati on> 307 <translation id="6909042471249949473">Eliminar datos de este período:</translati on>
308 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation>
260 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 309 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
261 <translation id="3660179305079774227">Flecha arriba</translation> 310 <translation id="3660179305079774227">Flecha arriba</translation>
262 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation> 311 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation>
263 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 312 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
264 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation> 313 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation>
265 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 314 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
266 <translation id="5392041771307264501">Seleccionar un perfil para abrir una venta na nueva</translation>
267 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation> 315 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation>
268 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 316 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
269 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 317 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
270 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation> 318 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation>
319 <translation id="6676229347473411721">Dirección de correo electrónico del usuari o:</translation>
271 <translation id="4433862206975946675">Importar datos desde otro navegador...</tr anslation> 320 <translation id="4433862206975946675">Importar datos desde otro navegador...</tr anslation>
272 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation> 321 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation>
273 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation> 322 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation>
323 <translation id="8619364065247326496">Diseño de teclado italiano</translation>
274 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 324 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
275 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 325 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
276 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 326 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
277 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation> 327 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation>
278 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation> 328 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation>
279 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> 329 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
280 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 330 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
281 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir descarga?</translation> 331 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir descarga?</translation>
282 <translation id="1073286447082909762">Abrir marco en una nueva &amp;ventana</tra nslation> 332 <translation id="1073286447082909762">Abrir marco en una nueva &amp;ventana</tra nslation>
283 <translation id="1864111464094315414">Acceder</translation> 333 <translation id="1864111464094315414">Acceder</translation>
284 <translation id="692135145298539227">suprimir</translation> 334 <translation id="692135145298539227">suprimir</translation>
285 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation> 335 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation>
286 <translation id="398967089780480076">Acción:</translation> 336 <translation id="398967089780480076">Acción:</translation>
287 <translation id="2411296794256528119">Error de autenticación basada en el certif icado.</translation> 337 <translation id="2411296794256528119">Error de autenticación basada en el certif icado.</translation>
288 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 338 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
289 <translation id="8945419807169257367">No se puede comprobar el certificado del s ervidor</translation> 339 <translation id="8945419807169257367">No se puede comprobar el certificado del s ervidor</translation>
290 <translation id="1464570622807304272">Inténtalo. Escribe &quot;orquídeas&quot; y presiona &quot;Intro&quot;.</translation> 340 <translation id="1464570622807304272">Inténtalo. Escribe &quot;orquídeas&quot; y presiona &quot;Intro&quot;.</translation>
341 <translation id="1014623180220576017">Información del sistema incluída...</trans lation>
291 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation> 342 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation>
292 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 343 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
293 <translation id="1965338962645102116">Para poder importar los favoritos de la ba rra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu cuenta de Google . Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation> 344 <translation id="1965338962645102116">Para poder importar los favoritos de la ba rra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu cuenta de Google . Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation>
294 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> 345 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation>
295 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 346 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
296 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 347 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
297 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation> 348 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation>
298 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation> 349 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation>
299 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 350 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
300 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
301 <translation id="609978099044725181">Habilitar/inhabilitar modo Hanja</translati on> 352 <translation id="609978099044725181">Habilitar/inhabilitar modo Hanja</translati on>
302 <translation id="2738771556149464852">No después</translation> 353 <translation id="2738771556149464852">No después</translation>
303 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 354 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
355 <translation id="1984475670968577432">Diseño de teclado serbio</translation>
304 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 356 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
305 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 357 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
306 <translation id="1095038624419434542">Se encontró un error al cargar un recurso del programa. Intenta reinstalarlo.</translation> 358 <translation id="3099779225519665067">Diseño de teclado español</translation>
307 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 359 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
308 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation> 360 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation>
309 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de archivo puede dañar el equipo . ¿Estás seguro de que deseas descargar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 361 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de archivo puede dañar el equipo . ¿Estás seguro de que deseas descargar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
310 <translation id="8642489171979176277">Importado desde la Barra Google</translati on> 362 <translation id="8642489171979176277">Importado desde la Barra Google</translati on>
363 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
364 <translation id="1290691390430578691">Cambiar al modo inglés</translation>
311 <translation id="7335374713830044009">Abrir el marco en una ventana de incó&amp; gnito</translation> 365 <translation id="7335374713830044009">Abrir el marco en una ventana de incó&amp; gnito</translation>
312 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalles</translation> 366 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalles</translation>
313 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation> 367 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation>
314 <translation id="350069200438440499">Nombre de archivo:</translation> 368 <translation id="350069200438440499">Nombre de archivo:</translation>
315 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation> 369 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation>
316 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 370 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
317 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation> 371 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation>
318 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y la entrada de datos </translation> 372 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y la entrada de datos </translation>
319 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 373 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
320 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation> 374 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation>
321 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 375 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
322 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation> 376 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation>
377 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
379 <translation id="4845656988780854088">Sólo sincronizar la configuración y los da tos que han\ncambiado desde el último inicio de sesión\n (se requiere la contras eña anterior)</translation>
324 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 380 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
325 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 381 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
326 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> 382 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation>
327 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 383 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
328 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 384 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
329 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation > 385 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation >
330 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation> 386 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation>
331 <translation id="5641560969478423183">El certificado del servidor no coincide co n la URL</translation> 387 <translation id="5641560969478423183">El certificado del servidor no coincide co n la URL</translation>
388 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation >
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
333 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> 390 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
334 <translation id="6474422710030751464">Algunos contenidos de esta página se obtuv ieron sobre una conexión con errores de SSL.</translation>
335 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 391 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
392 <translation id="888062562827966298">Las excepciones que aparecen en cursiva sól o se aplican a esta sesión de incógnito.</translation>
336 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 393 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
337 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 394 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
338 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 395 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
339 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 396 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation>
340 <translation id="3520476450377425184">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> días</tran slation> 397 <translation id="3520476450377425184">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> días</tran slation>
341 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation> 398 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation>
342 <translation id="1059307158073710225">Comprobar la ortografía:</translation> 399 <translation id="1059307158073710225">Comprobar la ortografía:</translation>
343 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 400 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
344 <translation id="758007724455091072">Crear un acceso directo de escritorio para este perfil</translation> 401 <translation id="9083324773537346962">Versión OS </translation>
345 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 402 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
346 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation> 403 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation>
347 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 404 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
348 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 405 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
349 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation> 406 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation>
350 <translation id="5600907569873192868">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</t ranslation> 407 <translation id="5600907569873192868">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</t ranslation>
351 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation> 408 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation>
352 <translation id="7388873777532001697">Nombre:</translation> 409 <translation id="7388873777532001697">Nombre:</translation>
353 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on> 410 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on>
354 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation> 411 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation>
355 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 412 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
356 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation> 413 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation>
414 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
357 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation> 415 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation>
358 <translation id="6390842777729054533">Faltan <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</ translation> 416 <translation id="6390842777729054533">Faltan <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</ translation>
359 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 417 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
360 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 418 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
361 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation> 419 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation>
362 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 420 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
421 <translation id="4156685209910924487">Diseño de teclado húngaro</translation>
363 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 422 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
423 <translation id="2006864819935886708">Conectividad</translation>
424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
365 <translation id="857089571609443760">La sincronización no funciona correctamente ya que se están enviando demasiados pedidos al servidor. Parece que <ph name="N AME_OF_EXTENSION"/> está realizando demasiados cambios a tus marcadores.</transl ation> 426 <translation id="857089571609443760">La sincronización no funciona correctamente ya que se están enviando demasiados pedidos al servidor. Parece que <ph name="N AME_OF_EXTENSION"/> está realizando demasiados cambios a tus marcadores.</transl ation>
427 <translation id="8969837897925075737">Verificando la actualización del sistema.. .</translation>
366 <translation id="40334469106837974">Cambiar diseño de página</translation> 428 <translation id="40334469106837974">Cambiar diseño de página</translation>
367 <translation id="2142570832281562688">Ingresar un nombre de perfil</translation> 429 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
430 <translation id="3485778249184072221">Usuario activo</translation>
368 <translation id="5904714272463161824">Comunica&amp;r error o sitio web defectuos o...</translation> 431 <translation id="5904714272463161824">Comunica&amp;r error o sitio web defectuos o...</translation>
369 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 432 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
370 <translation id="323509738684635129">Excepciones de cookies</translation> 433 <translation id="323509738684635129">Excepciones de cookies</translation>
371 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation> 434 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation>
372 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation> 435 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation>
436 <translation id="446322110108864323">Parámetros de configuración para entradas e n pinyin</translation>
373 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation > 437 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation >
438 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation>
374 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation> 439 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation>
375 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation> 440 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation>
376 <translation id="855081842937141170">Pestaña de pin</translation> 441 <translation id="855081842937141170">Pestaña de pin</translation>
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation> 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation>
378 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 443 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
379 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation> 444 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation>
380 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 445 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
381 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation> 446 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation>
382 <translation id="7012108905414904806">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Estos pueden ser visualizados por otros usuarios mient ras están en tránsito y pueden ser modificados por un atacante para cambiar el a specto y el comportamiento de la página.</translation> 447 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
383 <translation id="7226140659422399856">Bloqueo del navegador... Colapso</translat ion> 448 <translation id="7226140659422399856">Bloqueo del navegador... Colapso</translat ion>
384 <translation id="4515911410595374805">Algunos de los elementos de esta página pr oceden de una fuente no verificada y no se muestran.</translation> 449 <translation id="4515911410595374805">Algunos de los elementos de esta página pr oceden de una fuente no verificada y no se muestran.</translation>
385 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation> 450 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation>
386 <translation id="3353284378027041011">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion> 451 <translation id="3353284378027041011">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion>
452 <translation id="3493487944050827350">La red no está disponible.</translation>
387 <translation id="4800557284502805285">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma débil.</translation> 453 <translation id="4800557284502805285">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma débil.</translation>
388 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> 454 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation>
389 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sin sugerencias de ortografía</transl ation> 455 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sin sugerencias de ortografía</transl ation>
390 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation> 456 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation>
457 <translation id="6180504945088020651">Elegir lo que se sincronizará:</translatio n>
458 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation>
391 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation> 459 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation>
392 <translation id="5097982659374947325">Aceptar sólo las cookies de los sitios que visito</translation> 460 <translation id="5097982659374947325">Aceptar sólo las cookies de los sitios que visito</translation>
393 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 461 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
394 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation> 462 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation>
395 <translation id="1741763547273950878">Página en <ph name="SITE"/></translation> 463 <translation id="1741763547273950878">Página en <ph name="SITE"/></translation>
396 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 464 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
465 <translation id="8751276324092923897">Reproductor multimedia</translation>
397 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation> 466 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation>
398 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation> 467 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation>
468 <translation id="7567992638695503718">Habilitar Autocompletar para completar for mularios web con un solo clic</translation>
399 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 469 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
400 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceros< /translation> 470 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceros< /translation>
401 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation> 471 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation>
402 <translation id="1134009406053225289">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 472 <translation id="1134009406053225289">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
403 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> 473 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation>
404 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 474 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
405 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation> 475 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation>
406 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation> 476 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
407 <translation id="8774154763730062725">Nueva excepción</translation> 477 <translation id="8774154763730062725">Nueva excepción</translation>
478 <translation id="5456397824015721611">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation>
408 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion> 479 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion>
409 <translation id="2503522102815150840">Fallo del navegador...</translation> 480 <translation id="2503522102815150840">Fallo del navegador...</translation>
410 <translation id="425878420164891689">Calculando el tiempo hasta completarse</tra nslation> 481 <translation id="425878420164891689">Calculando el tiempo hasta completarse</tra nslation>
411 <translation id="5916210685674310942">Selecciona una red:</translation>
412 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 482 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
413 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation> 483 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation>
414 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 484 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
415 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation> 485 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation>
416 <translation id="4636930964841734540">Información</translation>
417 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation> 486 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation>
418 <translation id="6514771739083339959">Página de inicio:</translation> 487 <translation id="6514771739083339959">Página de inicio:</translation>
419 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar las descargas</translati on> 488 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar las descargas</translati on>
420 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 489 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
421 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 490 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
422 <translation id="3031452810742977542">Error de certificado de cliente</translati on> 491 <translation id="3031452810742977542">Error de certificado de cliente</translati on>
423 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n> 492 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n>
424 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> 493 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation>
494 <translation id="3498309188699715599">Considerando configuración para entradas</ translation>
425 <translation id="8486154204771389705">Mantener en esta página</translation> 495 <translation id="8486154204771389705">Mantener en esta página</translation>
426 <translation id="8338534752667567707">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation> 496 <translation id="8338534752667567707">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation>
427 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation> 497 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation>
428 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation> 498 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation>
499 <translation id="6208594739197220531">Funciones:</translation>
429 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation> 500 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation>
430 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 501 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
502 <translation id="3494768541638400973">Entrada en japonés de Google (para teclado japonés)</translation>
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation> 503 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation>
432 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation> 504 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation>
433 <translation id="8661648338644250771">Esta extensión tendrá acceso a tus datos p rivados en <ph name="HOST"/>.</translation> 505 <translation id="8661648338644250771">Esta extensión tendrá acceso a tus datos p rivados en <ph name="HOST"/>.</translation>
434 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation> 506 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation>
435 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation> 507 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation>
436 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 508 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
437 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 509 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
438 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on> 510 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on>
439 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 511 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
512 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation>
440 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation> 513 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation>
441 <translation id="2365740070488517695">Consejos</translation> 514 <translation id="2365740070488517695">Consejos</translation>
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation> 515 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation>
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 516 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
444 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation> 517 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation>
445 <translation id="1687534188391689775">Enviar informe</translation> 518 <translation id="1687534188391689775">Enviar informe</translation>
446 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation> 519 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation>
447 <translation id="2869459179306435079">Importar configuración desde:</translation > 520 <translation id="2869459179306435079">Importar configuración desde:</translation >
448 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation> 521 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation>
449 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 522 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
523 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
524 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation>
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 525 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
526 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation>
451 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 527 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
452 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 528 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
453 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation> 529 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation>
454 <translation id="8800574954100068740">Búsqueda predeterminada</translation> 530 <translation id="8800574954100068740">Búsqueda predeterminada</translation>
455 <translation id="8249296373107784235">Anular</translation> 531 <translation id="8249296373107784235">Anular</translation>
456 <translation id="4206067298962112499">Permitir que todos los sitios muestren com plementos (recomendado)</translation> 532 <translation id="4206067298962112499">Permitir que todos los sitios muestren com plementos (recomendado)</translation>
457 <translation id="3967132639560659870">Hay varios errores SSL en esta página:</tr anslation> 533 <translation id="3967132639560659870">Hay varios errores SSL en esta página:</tr anslation>
458 <translation id="7770995925463083016">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation> 534 <translation id="7770995925463083016">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation>
535 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion>
536 <translation id="1437342231162319095">Navegar sin acceder</translation>
459 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion> 537 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion>
460 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 538 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
539 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
461 <translation id="7564146504836211400">Cookies y otros datos</translation> 540 <translation id="7564146504836211400">Cookies y otros datos</translation>
541 <translation id="4470731095487040031">Instalado.</translation>
462 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 542 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
463 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada de hangul</transl ation> 543 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada de hangul</transl ation>
464 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronización...</translation> 544 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronización...</translation>
465 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation> 545 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation>
466 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos los marcadores en una ventana nueva</translation> 546 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos los marcadores en una ventana nueva</translation>
467 <translation id="3493653833301553455">Función de autocompletar formularios:</tra nslation> 547 <translation id="3493653833301553455">Función de autocompletar formularios:</tra nslation>
548 <translation id="2932611376188126394">Diccionario único kanji</translation>
549 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n>
468 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion> 550 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion>
469 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 551 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
470 <translation id="3875229786699272141">Estado/Provincia/Distrito</translation> 552 <translation id="3875229786699272141">Estado/Provincia/Distrito</translation>
471 <translation id="4172706149171596436">Cambiar la configuración del proxy</transl ation> 553 <translation id="4172706149171596436">Cambiar la configuración del proxy</transl ation>
554 <translation id="2731057013422227154">Diseño de teclado ruso</translation>
472 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation> 555 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation>
473 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 556 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
474 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation> 557 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation>
558 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense)</translation>
559 <translation id="3960000194829132654">Diseño de teclado letón</translation>
475 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation> 560 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation>
476 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation> 561 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation>
477 <translation id="3234408098842461169">Flecha abajo</translation> 562 <translation id="3234408098842461169">Flecha abajo</translation>
478 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 563 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
479 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 564 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
480 <translation id="7154150278819212687">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación.</translation> 565 <translation id="7154150278819212687">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación.</translation>
481 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> 566 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
482 <translation id="1516602185768225813">Vuelve a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation> 567 <translation id="1516602185768225813">Vuelve a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation>
483 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n> 568 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n>
484 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 569 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
485 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todas las cookies de terceros sin excepción</translation> 570 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todas las cookies de terceros sin excepción</translation>
486 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 571 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
572 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
573 <translation id="8265096285667890932">Utilizar pestañas laterales</translation>
487 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si desactivas la sincronización de marcadores, puedes rehabilitar esta extensión en la página de extensiones a la que puedes acceder desde el menú Herr amientas.</translation> 574 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si desactivas la sincronización de marcadores, puedes rehabilitar esta extensión en la página de extensiones a la que puedes acceder desde el menú Herr amientas.</translation>
488 <translation id="7344633671344536647">Datos de navegación:</translation> 575 <translation id="7344633671344536647">Datos de navegación:</translation>
489 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 576 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
490 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 577 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
491 <translation id="7905536804357499080">Página actual</translation> 578 <translation id="7905536804357499080">Página actual</translation>
492 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 579 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
493 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion> 580 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion>
494 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation> 581 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation>
495 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation> 582 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation>
496 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora importará tus marcadores y otros parámetros de configuración desde <ph name="DEF_BROWSER"/ > y creará accesos directos en tu computadora.</translation> 583 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora importará tus marcadores y otros parámetros de configuración desde <ph name="DEF_BROWSER"/ > y creará accesos directos en tu computadora.</translation>
584 <translation id="9144951720726881238">Fecha de vencimiento:</translation>
497 <translation id="4435256380245822831">Configuración de imagen:</translation> 585 <translation id="4435256380245822831">Configuración de imagen:</translation>
498 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 586 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
499 <translation id="6631671511957507878">Ver historial completo</translation>
500 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseña perdida de Netscape</tra nslation> 587 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseña perdida de Netscape</tra nslation>
501 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 588 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
502 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion> 589 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion>
503 <translation id="6500444002471948304">Agregar carpeta...</translation> 590 <translation id="6500444002471948304">Agregar carpeta...</translation>
504 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre modo de puntuación de ancho completo/medio</translation> 591 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre modo de puntuación de ancho completo/medio</translation>
505 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de la ubicación. ..</translation> 592 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de la ubicación. ..</translation>
506 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> 593 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation>
507 <translation id="2794293857160098038">Opciones de búsqueda predeterminadas</tran slation> 594 <translation id="2794293857160098038">Opciones de búsqueda predeterminadas</tran slation>
508 <translation id="3947376313153737208">Sin selección</translation> 595 <translation id="3947376313153737208">Sin selección</translation>
596 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran slation>
597 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronización desde el panel de control de Google</translation>
509 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation> 598 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation>
510 <translation id="5889282057229379085">Cantidad máxima de certificados intermedio s: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 599 <translation id="5889282057229379085">Cantidad máxima de certificados intermedio s: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
511 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 600 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation> 601 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation>
602 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation>
603 <translation id="8293206222192510085">Agregar Marcador</translation>
513 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation> 604 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation>
514 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation> 605 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation>
515 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 606 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
516 <translation id="5568069709869097550">No puedo acceder</translation> 607 <translation id="5568069709869097550">No puedo acceder</translation>
517 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 608 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
518 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 609 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
519 <translation id="1665770420914915777">Utilice la página Nueva pestaña</translati on> 610 <translation id="1665770420914915777">Utilice la página Nueva pestaña</translati on>
520 <translation id="2629089419211541119">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion> 611 <translation id="2629089419211541119">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion>
521 <translation id="7789175495288668515">Cambia las opciones de instalación predete rminadas.</translation> 612 <translation id="7789175495288668515">Cambia las opciones de instalación predete rminadas.</translation>
522 <translation id="347250956943431997">El certificado del servidor ha sido revocad o</translation> 613 <translation id="347250956943431997">El certificado del servidor ha sido revocad o</translation>
523 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 614 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
524 <translation id="3815571657383608744">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente</translation>
525 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation> 615 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation>
526 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation> 616 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation>
617 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
618 <translation id="8644246507972670626">Nombre completo:</translation>
619 <translation id="7454914865317901174">Acerca de Autocompletar</translation>
527 <translation id="5155632014218747366">Para obtener más información sobre los pro blemas de este sitio, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> de Google para <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 620 <translation id="5155632014218747366">Para obtener más información sobre los pro blemas de este sitio, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> de Google para <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
528 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation> 621 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation>
622 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e caracter</translation>
529 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 623 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
530 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation> 624 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation>
531 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 625 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
532 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 626 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
533 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation> 627 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation>
534 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 628 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
629 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
535 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 630 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
536 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas las miniaturas eliminadas< /translation> 631 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas las miniaturas eliminadas< /translation>
632 <translation id="917051065831856788">Utilizar pestañas laterales</translation>
537 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation> 633 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation>
538 <translation id="7543025879977230179">Opciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 634 <translation id="7543025879977230179">Opciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
539 <translation id="2648845569394238430">Buscar:</translation> 635 <translation id="2648845569394238430">Buscar:</translation>
540 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 636 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
541 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 637 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
542 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 638 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
543 <translation id="4551297183924943154">Parece que el perfil está siendo utilizado por el proceso <ph name="PROCESS_ID"/> en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si es tá seguro de que ningún otro proceso está usando este perfil, elimine el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 639 <translation id="4551297183924943154">Parece que el perfil está siendo utilizado por el proceso <ph name="PROCESS_ID"/> en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si es tá seguro de que ningún otro proceso está usando este perfil, elimine el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
544 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation> 640 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation>
545 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 641 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
546 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 642 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
547 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 643 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
644 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation>
548 <translation id="4528378725264562960">(En ejecución)</translation> 645 <translation id="4528378725264562960">(En ejecución)</translation>
549 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation> 646 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation>
550 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation> 647 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation>
551 <translation id="1676490708337656867">Elegir una dirección existente</translatio n> 648 <translation id="1676490708337656867">Elegir una dirección existente</translatio n>
552 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation> 649 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation>
553 <translation id="1291121346508216435">Corregir ortografía automáticamente:</tran slation> 650 <translation id="1291121346508216435">Corregir ortografía automáticamente:</tran slation>
554 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation> 651 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation>
555 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 652 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
556 <translation id="1335588927966684346">Utilidad:</translation> 653 <translation id="1335588927966684346">Utilidad:</translation>
557 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 654 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
558 <translation id="6592392877063354583">La página de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> incluye contenido no seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 655 <translation id="6592392877063354583">La página de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> incluye contenido no seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
559 <translation id="1808792122276977615">Agregar página...</translation> 656 <translation id="1808792122276977615">Agregar página...</translation>
560 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 657 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
561 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on> 658 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on>
562 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion> 659 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion>
563 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 660 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
564 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 661 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
565 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 662 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
566 <translation id="7403160227718463124">Configuración general para este sitio:</tr anslation> 663 <translation id="7403160227718463124">Configuración general para este sitio:</tr anslation>
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ingresaste en el mo do &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consul tes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navegad or ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equipo (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LIN E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito&q uot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Aten ción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de serv icios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas qu e visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que utiliza el u suario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation> 664 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ingresaste en el mo do &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consul tes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navegad or ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equipo (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LIN E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito&q uot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Aten ción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de serv icios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas qu e visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que utiliza el u suario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation>
568 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nuevo&gt;...</translation>
569 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 665 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
666 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar una red:</translation>
570 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation> 667 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation>
571 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 668 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
572 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 669 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
573 <translation id="8295274277480637228">Datos de <ph name="HOST"/></translation> 670 <translation id="8295274277480637228">Datos de <ph name="HOST"/></translation>
574 <translation id="8719167808826224921">Recordar mi opción para todas las cookies y todos los datos de sitios de <ph name="HOST"/> </translation> 671 <translation id="8719167808826224921">Recordar mi opción para todas las cookies y todos los datos de sitios de <ph name="HOST"/> </translation>
575 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 672 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
673 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 674 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
577 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation> 675 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation>
578 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation> 676 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation>
579 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation> 677 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation>
580 <translation id="7205892452655702971">Administrador de recinto de cliente nativo </translation> 678 <translation id="350048665517711141">Selecciona un motor de búsqueda</translatio n>
581 <translation id="7198134478421755850">Extensión</translation> 679 <translation id="7198134478421755850">Extensión</translation>
582 <translation id="1780742639463167636">Autocompletar</translation> 680 <translation id="1780742639463167636">Autocompletar</translation>
583 <translation id="2700699917082924414">Otro problema</translation>
584 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 681 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
585 <translation id="9061845622728745852">Zona horaria:</translation> 682 <translation id="9061845622728745852">Zona horaria:</translation>
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 683 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
587 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation> 684 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation>
588 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> 685 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
686 <translation id="5834670388256595295">Mostrar barra de herramientas</translation >
687 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado </translation>
589 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation> 688 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation>
689 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion>
590 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 690 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
691 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 692 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
592 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation> 693 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation>
593 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el icono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation> 694 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el icono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation>
594 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation> 695 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation>
595 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation > 696 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation >
596 <translation id="8453184121293348016">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación.</translation> 697 <translation id="8453184121293348016">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación.</translation>
698 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
597 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation> 699 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation>
598 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation> 700 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation>
599 <translation id="7163503212501929773">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</tra nslation> 701 <translation id="7163503212501929773">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</tra nslation>
600 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation> 702 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation>
601 <translation id="5586329397967040209">Hacer que ésta sea mi página de inicio</tr anslation> 703 <translation id="5586329397967040209">Hacer que ésta sea mi página de inicio</tr anslation>
602 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos los sitios realicen un seg uimiento de mi ubicación física</translation> 704 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos los sitios realicen un seg uimiento de mi ubicación física</translation>
603 <translation id="3283719377675052581">desconocido</translation> 705 <translation id="3283719377675052581">desconocido</translation>
706 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
604 <translation id="8882395288517865445">Incluir direcciones de la tarjeta de mi li breta de direcciones</translation> 707 <translation id="8882395288517865445">Incluir direcciones de la tarjeta de mi li breta de direcciones</translation>
605 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation> 708 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation>
606 <translation id="5048040498971143039">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation> 709 <translation id="5188181431048702787">Aceptar y continuar »</translation>
710 <translation id="5880173493322763058">Diseño de teclado danés</translation>
711 <translation id="2490270303663597841">Aplicar sólo a esta sesión de incógnito</t ranslation>
607 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 712 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
713 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation>
714 <translation id="9004213124754356880">Diseño de teclado esloveno</translation>
608 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 715 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
609 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 716 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
610 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 717 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
718 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
611 <translation id="8415351664471761088">Esperar que finalice la descarga</translat ion> 719 <translation id="8415351664471761088">Esperar que finalice la descarga</translat ion>
612 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronización</translation> 720 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronización</translation>
613 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;</translation> 721 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;</translation>
614 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 722 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
615 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 723 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
724 <translation id="245007405993704548">Línea de dirección 2:</translation>
616 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 725 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
617 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 726 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
618 <translation id="7934747241843938882">No se pudo completar la instalación de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.< /translation> 727 <translation id="7934747241843938882">No se pudo completar la instalación de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.< /translation>
619 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation> 728 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation>
620 <translation id="9010612682952491200">Nueva pestaña en [<ph name="PROFILE_NAME"/ >]</translation>
621 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 729 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
622 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation> 730 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation>
623 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 731 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
624 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 732 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
625 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 733 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
626 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 734 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
735 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation>
627 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 736 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 737 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
629 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation> 738 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation>
630 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation> 739 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation>
631 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation> 740 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation>
632 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation> 741 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation>
742 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation>
633 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 743 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
634 <translation id="1823768272150895732">Fuente</translation> 744 <translation id="1823768272150895732">Fuente</translation>
635 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 745 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
746 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation>
636 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation> 747 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation>
637 <translation id="7497564420220535101">Guardar captura de pantalla...</translatio n> 748 <translation id="7497564420220535101">Guardar captura de pantalla...</translatio n>
638 <translation id="918334529602927716">Trabajar sin conexión</translation> 749 <translation id="918334529602927716">Trabajar sin conexión</translation>
639 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el 750 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el
640 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor. 751 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor.
641 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas 752 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas
642 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation> 753 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation>
643 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation> 754 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation>
644 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 755 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
645 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 756 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
646 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 757 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
647 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation> 758 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation>
648 <translation id="4287184674715825945">No se pudo iniciar sesión sin conexión y l a red no está conectada</translation> 759 <translation id="4287184674715825945">No se pudo iniciar sesión sin conexión y l a red no está conectada</translation>
649 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 760 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
650 <translation id="2800662284745373504">El certificado del servidor no es válido</ translation> 761 <translation id="2800662284745373504">El certificado del servidor no es válido</ translation>
651 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation> 762 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation>
652 <translation id="4253798202341197132">Tus detalles de acceso no están actualizad os. Haz clic para volver a ingresar tu contraseña.</translation> 763 <translation id="4253798202341197132">Tus detalles de acceso no están actualizad os. Haz clic para volver a ingresar tu contraseña.</translation>
653 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation> 764 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation>
654 <translation id="308928521387241195">¿Deseas actualizar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 765 <translation id="308928521387241195">¿Deseas actualizar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation>
655 <translation id="6222380584850953107">Mostrar contraseñas almacenadas</translati on> 766 <translation id="6222380584850953107">Mostrar contraseñas almacenadas</translati on>
656 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation> 767 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation>
657 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation> 768 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation>
658 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 769 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
659 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation> 770 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation>
660 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation> 771 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation>
661 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation > 772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation >
773 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema.
774 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation>
662 <translation id="9071590393348537582">La página web en <ph name="URL"/> ha ocasi onado 775 <translation id="9071590393348537582">La página web en <ph name="URL"/> ha ocasi onado
663 demasiados redireccionamientos. Borrar tus cookies o permitir las cooki es de terceros puede solucionar el problema. Si 776 demasiados redireccionamientos. Borrar tus cookies o permitir las cooki es de terceros puede solucionar el problema. Si
664 no, posiblemente se trate de un problema de configuración del servidor y no de un problema de tu 777 no, posiblemente se trate de un problema de configuración del servidor y no de un problema de tu
665 computadora.</translation> 778 computadora.</translation>
666 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation> 779 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation>
780 <translation id="6778318671961493431">Nombre de la editorial:</translation>
667 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 781 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
668 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation> 782 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation>
669 <translation id="6727102863431372879">Establecer</translation> 783 <translation id="6727102863431372879">Establecer</translation>
670 <translation id="8945503224723137982">igual que la facturación</translation> 784 <translation id="8945503224723137982">igual que la facturación</translation>
671 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 785 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
672 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 786 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
787 <translation id="7438504231314075407">Teléfono:</translation>
673 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 788 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
674 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> 789 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
675 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> 790 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation>
791 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation>
676 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation> 792 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation>
677 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation> 793 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation>
678 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 794 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
679 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> 795 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
680 <translation id="4807098396393229769">Nombre en la tarjeta</translation> 796 <translation id="4807098396393229769">Nombre en la tarjeta</translation>
797 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante pueden modificarlos para cambiar la apa riencia de la página.</translation>
681 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todas las cookies</translation> 798 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todas las cookies</translation>
682 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo cual fue des activada.</translation> 799 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo cual fue des activada.</translation>
683 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation> 800 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation>
684 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation> 801 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation>
685 <translation id="208047771235602537">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en progreso?</translation> 802 <translation id="208047771235602537">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en progreso?</translation>
686 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 803 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
687 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> 804 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
805 <translation id="5633141759449647159">Suspender o reanudar</translation>
688 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 806 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
807 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation>
689 <translation id="2485422356828889247">Desinstalación</translation> 808 <translation id="2485422356828889247">Desinstalación</translation>
690 <translation id="2621889926470140926">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en progreso?</translation> 809 <translation id="2621889926470140926">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en progreso?</translation>
691 <translation id="7279701417129455881">Administrar el bloqueo de cookies...</tran slation> 810 <translation id="7279701417129455881">Administrar el bloqueo de cookies...</tran slation>
811 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
692 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation> 812 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
693 <translation id="7275974018215686543">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation> 813 <translation id="7275974018215686543">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation>
694 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation> 814 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation>
695 <translation id="7849264908733290972">Abrir aud&amp;io en una nueva pestaña</tra nslation> 815 <translation id="7849264908733290972">Abrir aud&amp;io en una nueva pestaña</tra nslation>
696 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation> 816 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation>
697 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 817 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
818 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
698 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation> 819 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation>
699 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar los siguientes elementos autom áticamente:</translation> 820 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar los siguientes elementos autom áticamente:</translation>
700 <translation id="1523341279170789507">Permitir todas las cookies</translation> 821 <translation id="1523341279170789507">Permitir todas las cookies</translation>
701 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation> 822 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation>
702 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 823 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
703 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation> 824 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation>
704 <translation id="2665163749053788434">Visitar historial</translation> 825 <translation id="2665163749053788434">Visitar historial</translation>
705 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 826 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
706 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 827 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
707 <translation id="3876833929577368454">Preguntarme siempre</translation> 828 <translation id="3876833929577368454">Preguntarme siempre</translation>
708 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 829 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
709 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 830 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
710 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation> 831 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation>
711 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 832 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
712 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation> 833 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation>
713 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 834 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
835 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation>
714 <translation id="2653166165688724436">Base de datos web</translation> 836 <translation id="2653166165688724436">Base de datos web</translation>
715 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation> 837 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation>
716 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation> 838 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation>
717 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 839 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
718 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 840 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
719 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 841 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
842 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation>
720 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 843 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
721 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 844 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
722 <translation id="290414493736480793">Agradecimientos</translation> 845 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation>
723 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation> 846 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation>
847 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
724 <translation id="1611175136450159394">No permitir que los sitios utilicen ventan as emergentes</translation> 848 <translation id="1611175136450159394">No permitir que los sitios utilicen ventan as emergentes</translation>
725 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 849 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
726 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation> 850 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation>
851 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertencia:<ph nam e="END_BOLD"/> Google Chrome no puede evitar que las extensiones guarden tu hist orial de navegación. Para deshabilitar esta extensión en modo incógnito, desmarc a esta opción.</translation>
727 <translation id="50960180632766478">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 852 <translation id="50960180632766478">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
853 <translation id="2072548674191912082">Diseño de teclado estonio</translation>
728 <translation id="2022540532491530427">Copiar ar&amp;chivo</translation> 854 <translation id="2022540532491530427">Copiar ar&amp;chivo</translation>
729 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 855 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
730 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation> 856 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation>
731 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation> 857 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation>
732 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 858 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
733 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation> 859 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation>
734 <translation id="8839907368860424444">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Ventana.</translation> 860 <translation id="8839907368860424444">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Ventana.</translation>
735 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 861 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
736 <translation id="3089982169226026948">Seleccionar un Perfil</translation>
737 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificaión</translation> 862 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificaión</translation>
738 <translation id="3867260226944967367">No se ha encontrado esta página web.</tran slation> 863 <translation id="3867260226944967367">No se ha encontrado esta página web.</tran slation>
864 <translation id="5992752872167177798">Entorno de pruebas Seccomp</translation>
865 <translation id="2615197286839530844">Diseño de teclado suizo</translation>
866 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation>
739 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 867 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
740 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicación</translation> 868 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicación</translation>
741 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 869 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
742 <translation id="1767991048059195456">Enviar informe</translation> 870 <translation id="1767991048059195456">Enviar informe</translation>
743 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 871 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
744 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 872 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
745 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 873 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
746 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 874 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
747 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation> 875 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation>
748 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 876 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
749 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 877 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
750 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation> 878 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation>
751 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 879 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
880 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
752 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation> 881 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation>
753 <translation id="5956247558487200429">Cómo in&amp;formar error o sitio web defec tuoso...</translation> 882 <translation id="5956247558487200429">Cómo in&amp;formar error o sitio web defec tuoso...</translation>
754 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation > 883 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation >
755 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 884 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
756 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 885 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
757 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> 886 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation>
758 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 887 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
888 <translation id="4585473702689066695">No se pudo conectar a la red &quot;<ph nam e="NAME"/>&quot;.</translation>
759 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 889 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
890 <translation id="7594725357231137822">Cargar ahora</translation>
760 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation> 891 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation>
761 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation> 892 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation>
893 <translation id="316390311076074371">Diseño de teclado griego</translation>
762 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 894 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
763 <translation id="4006726980536015530">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , estas descargas se cancelarán.</translation> 895 <translation id="4006726980536015530">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , estas descargas se cancelarán.</translation>
896 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
764 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> 897 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation>
765 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 898 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
899 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation>
900 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
766 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos los marcadores</translation> 901 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos los marcadores</translation>
767 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 902 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
768 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation> 903 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation>
769 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion> 904 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion>
905 <translation id="8641392906089904981">Presiona Shift-Alt para cambiar de diseño de teclado</translation>
770 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation> 906 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation>
771 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation> 907 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation>
772 <translation id="965674096648379287">Para que esta página web pueda mostrarse co rrectamente se requieren los datos que has especificado anteriormente. Puedes en viar estos datos de nuevo, pero se repetirá cualquier acción que haya realizado la página anteriormente. Haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; para reenviar l os datos y mostrar esta página.</translation> 908 <translation id="965674096648379287">Para que esta página web pueda mostrarse co rrectamente se requieren los datos que has especificado anteriormente. Puedes en viar estos datos de nuevo, pero se repetirá cualquier acción que haya realizado la página anteriormente. Haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; para reenviar l os datos y mostrar esta página.</translation>
909 <translation id="7127922377013221748">Ocultar Barra de herramientas</translation >
773 <translation id="43742617823094120">En este caso, el certificado presentado al n avegador ha sido revocado por el emisor del mismo. Esto suele indicar que se ha vulnerado la integridad del certificado y que este no es de confianza. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation> 910 <translation id="43742617823094120">En este caso, el certificado presentado al n avegador ha sido revocado por el emisor del mismo. Esto suele indicar que se ha vulnerado la integridad del certificado y que este no es de confianza. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation>
911 <translation id="8524159534229635752">País:</translation>
774 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 912 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
775 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation> 913 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation>
776 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 914 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
777 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 915 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
778 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 916 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
779 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation> 917 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation>
780 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 918 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
781 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 919 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
782 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 920 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
921 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
922 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
783 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation> 923 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation>
784 <translation id="4988273303304146523">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation> 924 <translation id="4988273303304146523">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation>
925 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
785 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation> 926 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation>
786 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation> 927 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation>
787 <translation id="4316305410440790958">Abrir marco en una nueva pes&amp;taña</tra nslation> 928 <translation id="4316305410440790958">Abrir marco en una nueva pes&amp;taña</tra nslation>
788 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation> 929 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation>
789 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Herramientas.</translation> 930 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Herramientas.</translation>
790 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation> 931 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation>
932 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar toda la configuración y los da tos\n(puede demorar un poco)</translation>
791 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation> 933 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation>
792 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation> 934 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation>
935 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation>
793 <translation id="5360606537916580043">Último día</translation> 936 <translation id="5360606537916580043">Último día</translation>
794 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 937 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
795 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 938 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
796 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation> 939 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation>
940 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
797 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation> 941 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation>
942 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
798 <translation id="5110450810124758964">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion> 943 <translation id="5110450810124758964">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion>
799 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on> 944 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on>
800 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation> 945 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation>
801 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation> 946 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation>
802 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;piar la ruta de acceso del archivo< /translation> 947 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;piar la ruta de acceso del archivo< /translation>
803 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar las descargas</translati on> 948 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar las descargas</translati on>
804 <translation id="5530349802626644931">Tienes certificados archivados que identif ican a estas personas:</translation> 949 <translation id="5530349802626644931">Tienes certificados archivados que identif ican a estas personas:</translation>
950 <translation id="428738641243439880">Prioridad:</translation>
805 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation> 951 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation>
806 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation> 952 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
807 <translation id="6281636957902664775">Ir a <ph name="URL"/></translation>
808 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation> 953 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation>
809 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> 954 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation>
810 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation> 955 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation>
811 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 956 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
957 <translation id="3244608831234715054">Diseño de teclado rumano</translation>
812 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation> 958 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
813 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation> 959 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation>
814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 960 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
815 <translation id="7886758531743562066">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pu ede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede r esultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</trans lation> 961 <translation id="7886758531743562066">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pu ede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede r esultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</trans lation>
962 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de sitios múltiples están perm itidas sólo para sesión.</translation>
816 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traducir '<ph name="TEXT"/>' a <ph na me="LANGUAGE"/></translation> 963 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traducir '<ph name="TEXT"/>' a <ph na me="LANGUAGE"/></translation>
817 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 964 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
818 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 965 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
819 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 966 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
820 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 967 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
968 <translation id="6263886536319770077">Opciones de Autocompletar</translation>
969 <translation id="2495069335509163989">Excepciones de notificación</translation>
821 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 970 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
822 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation> 971 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation>
823 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 972 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
824 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 973 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
825 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 974 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
975 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> hast a completarse</translation>
976 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation>
826 <translation id="3889424535448813030">Flecha derecha</translation> 977 <translation id="3889424535448813030">Flecha derecha</translation>
827 <translation id="5435666907653217300">Otro problema</translation>
828 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 978 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
829 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation> 979 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation>
830 <translation id="5167270755190684957">Galería de temas de Google Chrome</transla tion> 980 <translation id="5167270755190684957">Galería de temas de Google Chrome</transla tion>
831 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation> 981 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation>
832 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation> 982 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation>
983 <translation id="2056143100006548702">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
984 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation>
833 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 985 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
834 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation> 986 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation>
835 <translation id="4229495110203539533">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 987 <translation id="4229495110203539533">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
836 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> 988 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
837 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> 989 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation>
838 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 990 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
839 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation> 991 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation>
840 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 992 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
841 <translation id="2544782972264605588">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo s</translation> 993 <translation id="2544782972264605588">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo s</translation>
842 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation> 994 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation>
995 <translation id="5212396831966182761">Mantén todo sincronizado</translation>
843 <translation id="4767443964295394154">Descargar ubicación</translation> 996 <translation id="4767443964295394154">Descargar ubicación</translation>
844 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation> 997 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation>
845 <translation id="720658115504386855">Las letras no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</translation> 998 <translation id="720658115504386855">Las letras no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</translation>
846 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 999 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
847 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> 1000 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation>
848 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation> 1001 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation>
849 <translation id="4241288667643562931">Firmante del objeto</translation> 1002 <translation id="4241288667643562931">Firmante del objeto</translation>
850 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 1003 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
851 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 1004 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
852 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation> 1005 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation>
853 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation> 1006 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation>
854 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation> 1007 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation>
855 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation> 1008 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation>
856 <translation id="685714579710025096">Diseño del teclado:</translation> 1009 <translation id="685714579710025096">Diseño del teclado:</translation>
857 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation> 1010 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation>
858 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n> 1011 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n>
859 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation > 1012 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation >
860 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation> 1013 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation>
1014 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactualiz ado porque no ha sido reiniciado hace tiempo. Se encuentra disponible una actual ización y se aplicará cuando lo reinicie.</translation>
861 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1015 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1016 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronización</translation>
862 <translation id="7642109201157405070">Continuar con la importación</translation> 1017 <translation id="7642109201157405070">Continuar con la importación</translation>
863 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 1018 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
864 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation> 1019 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation>
865 <translation id="4805261289453566571">Acceder nuevamente</translation> 1020 <translation id="4805261289453566571">Acceder nuevamente</translation>
866 <translation id="6995613206986250059">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido.</translation>
867 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 1021 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
868 <translation id="8930622219860340959">Inalámbrico</translation> 1022 <translation id="8930622219860340959">Inalámbrico</translation>
869 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo el contenido</translation> 1023 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo el contenido</translation>
870 <translation id="6434892175081553796">Cierra las pestañas abiertas por esta pest aña</translation>
871 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion> 1024 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion>
872 <translation id="1436238710092600782">Crear una cuenta de Google</translation> 1025 <translation id="1436238710092600782">Crear una cuenta de Google</translation>
873 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation> 1026 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation>
874 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronización...</translatio n> 1027 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronización...</translatio n>
875 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1028 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
876 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 1029 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation>
1030 <translation id="2074527029802029717">Desanclar pestaña</translation>
1031 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
877 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation> 1032 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation>
878 <translation id="2912839854477398763">¿Estás seguro de que deseas desinstalar es ta extensión?</translation> 1033 <translation id="2912839854477398763">¿Estás seguro de que deseas desinstalar es ta extensión?</translation>
879 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 1034 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
880 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 1035 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
881 <translation id="8546611606374758193">La siguiente extensión ha fallado: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation> 1036 <translation id="8546611606374758193">La siguiente extensión ha fallado: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation>
882 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation> 1037 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation>
883 <translation id="6543631358510643997">Esta extensión tendrá acceso total a tu eq uipo y a tus datos privados.</translation> 1038 <translation id="6543631358510643997">Esta extensión tendrá acceso total a tu eq uipo y a tus datos privados.</translation>
1039 <translation id="280737517038118578">Ejecutar <ph name="EXTENSION_NAME"/> comand o <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
884 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 1040 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
885 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation> 1041 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation>
886 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 1042 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
887 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 1043 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
888 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 1044 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
889 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 1045 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
890 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation> 1046 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation>
1047 <translation id="335723660568011799">Diseño de teclado noruego</translation>
891 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation> 1048 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation>
892 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 1049 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
893 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation> 1050 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation>
894 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation> 1051 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation>
895 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1052 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
896 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation> 1053 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation>
897 <translation id="7624267205732106503">Eliminar cookies y otros datos de sitio al salir del navegador</translation> 1054 <translation id="7624267205732106503">Eliminar cookies y otros datos de sitio al salir del navegador</translation>
898 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;archivo</translation> 1055 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;archivo</translation>
899 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> 1056 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation>
900 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation> 1057 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation>
901 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1058 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
902 <translation id="7615575455725888699">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Instalarlo en tu computadora te permite ejecutarlo si n la imagen de disco y garantiza que se mantenga actualizado.</translation> 1059 <translation id="7615575455725888699">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Instalarlo en tu computadora te permite ejecutarlo si n la imagen de disco y garantiza que se mantenga actualizado.</translation>
903 <translation id="238391805422906964">Abrir informe de suplantación de identidad (Phishing)</translation> 1060 <translation id="238391805422906964">Abrir informe de suplantación de identidad (Phishing)</translation>
904 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> 1061 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation>
905 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation> 1062 <translation id="7143207342074048698">Conectando</translation>
906 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 1063 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
1064 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation>
907 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 1065 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
908 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> 1066 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation>
909 <translation id="8980944580293564902">Función de autocompletar formularios</tran slation> 1067 <translation id="8980944580293564902">Función de autocompletar formularios</tran slation>
910 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> 1068 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation>
911 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation> 1069 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation>
912 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 1070 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
913 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation> 1071 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation>
1072 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
914 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 1073 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
1074 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
915 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completado</tr anslation> 1075 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completado</tr anslation>
916 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 1076 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
1077 <translation id="7156828868835154923">Diseño de teclado croata</translation>
917 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 1078 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
918 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 1079 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
919 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation> 1080 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation>
1081 <translation id="2430043402233747791">Permitir sólo para sesión</translation>
920 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1082 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
921 <translation id="5315873049536339193">Identidad</translation> 1083 <translation id="5315873049536339193">Identidad</translation>
922 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 1084 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
923 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation> 1085 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation>
924 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 1086 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
925 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion> 1087 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion>
926 <translation id="1866924351320993452">ID de red:</translation> 1088 <translation id="1866924351320993452">ID de red:</translation>
927 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation> 1089 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation>
928 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 1090 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
929 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion> 1091 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion>
930 <translation id="8717266507183354698">Consultar todas las páginas del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1092 <translation id="8717266507183354698">Consultar todas las páginas del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
931 <translation id="2466804342846034717">Escribe la contraseña correcta arriba y lu ego ingresa los caracteres que aparecen en la imagen de abajo.</translation> 1093 <translation id="2466804342846034717">Escribe la contraseña correcta arriba y lu ego ingresa los caracteres que aparecen en la imagen de abajo.</translation>
1094 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
932 <translation id="8405130572442755669">Configuración de notificaciones de escrito rio:</translation> 1095 <translation id="8405130572442755669">Configuración de notificaciones de escrito rio:</translation>
933 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web más adelante.</translation> 1096 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web más adelante.</translation>
934 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation> 1097 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation>
935 <translation id="8695758493354644945">Consulta las <ph name="NUM_MATCHES"/> pági nas recientes del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation > 1098 <translation id="8695758493354644945">Consulta las <ph name="NUM_MATCHES"/> pági nas recientes del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation >
936 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation> 1099 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation>
937 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 1100 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
938 <translation id="8186012393692847636">Utiliza un servicio de sugerencias para co mpletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones.</translation> 1101 <translation id="8186012393692847636">Utiliza un servicio de sugerencias para co mpletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones.</translation>
939 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 1102 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
940 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 1103 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
1104 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation>
941 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1105 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
942 <translation id="1594030484168838125">Seleccionar</translation> 1106 <translation id="1594030484168838125">Seleccionar</translation>
943 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation> 1107 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation>
944 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión: 1108 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión:
945 1109
946 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1110 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
947 <translation id="9015241028623917394">Controla la página actual</translation>
948 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation> 1111 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation>
949 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 1112 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
950 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation > 1113 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation >
951 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón física</translation> 1114 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón física</translation>
952 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1115 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
953 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1116 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
954 <translation id="6644512095122093795">Solicita si desea guardar contraseñas</tra nslation> 1117 <translation id="6644512095122093795">Solicita si desea guardar contraseñas</tra nslation>
955 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificados SSL fiables.</tran slation> 1118 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificados SSL fiables.</tran slation>
956 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation> 1119 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation>
957 <translation id="6865323153634004209">Personalizar esta configuración</translati on> 1120 <translation id="6865323153634004209">Personalizar esta configuración</translati on>
1121 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation>
958 <translation id="4494041973578304260">Apellido:</translation> 1122 <translation id="4494041973578304260">Apellido:</translation>
959 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 1123 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
960 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 1124 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
961 <translation id="340640192402082412">Modificar la forma en que las cookies y otr os datos de sitio se guardan en la computadora</translation> 1125 <translation id="340640192402082412">Modificar la forma en que las cookies y otr os datos de sitio se guardan en la computadora</translation>
962 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation> 1126 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation>
1127 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation>
963 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion> 1128 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion>
964 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1129 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
965 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 1130 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
966 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation> 1131 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation>
967 <translation id="8448317557906454022">Hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation> 1132 <translation id="8448317557906454022">Hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation>
968 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt</translation> 1133 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt</translation>
969 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo de seguridad</translation> 1134 <translation id="8761161948206712199">Dispositivo de seguridad</translation>
970 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 1135 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
971 <translation id="3046388203776734202">Configuracion de ventana emergente:</trans lation> 1136 <translation id="3046388203776734202">Configuracion de ventana emergente:</trans lation>
972 <translation id="5320331575990471017">de <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation >
973 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 1137 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
974 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation> 1138 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
975 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón mientras te encuentres en este sitio.</translation> 1139 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón mientras te encuentres en este sitio.</translation>
1140 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
976 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 1141 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
977 <translation id="5584091888252706332">En inicio</translation> 1142 <translation id="5584091888252706332">En inicio</translation>
978 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
979 <translation id="5475998245986045772">Seleccionar un nombre de usuario:</transla tion> 1144 <translation id="5475998245986045772">Seleccionar un nombre de usuario:</transla tion>
980 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 1145 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
981 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1146 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
982 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 1147 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
983 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortográfico:</transla tion> 1148 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortográfico:</transla tion>
984 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 1149 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
985 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation> 1150 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation>
986 <translation id="8662795692588422978">Personas</translation> 1151 <translation id="8662795692588422978">Personas</translation>
987 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation> 1152 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation>
988 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion> 1153 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion>
989 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 1154 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
1155 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation>
990 <translation id="558442360746014982">A continuación se muestra el mensaje de err or original</translation> 1156 <translation id="558442360746014982">A continuación se muestra el mensaje de err or original</translation>
991 <translation id="1768211415369530011">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la a plicación siguiente:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1157 <translation id="1768211415369530011">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la a plicación siguiente:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
992 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation> 1158 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation>
993 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation> 1159 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation>
994 <translation id="4552416320897244156">AvPág</translation> 1160 <translation id="4552416320897244156">AvPág</translation>
995 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 1161 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
996 <translation id="8220731233186646397">Seleccionar una contraseña:</translation> 1162 <translation id="8220731233186646397">Seleccionar una contraseña:</translation>
997 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation> 1163 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation>
998 <translation id="881799181680267069">Ocultar otros</translation> 1164 <translation id="881799181680267069">Ocultar otros</translation>
999 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation> 1165 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation>
1000 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar una ventana emergente, h az clic con el botón derecho del mouse en el icono de acción de la página o el n avegador y selecciona Inspeccionar ventana emergente.</translation> 1166 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar una ventana emergente, h az clic con el botón derecho del mouse en el icono de acción de la página o el n avegador y selecciona Inspeccionar ventana emergente.</translation>
1001 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation> 1167 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation>
1168 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1002 <translation id="7682287625158474539">Envío</translation> 1169 <translation id="7682287625158474539">Envío</translation>
1003 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 1170 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
1004 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation> 1171 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation>
1005 <translation id="6858484572026069783">Cambiar configuración de fuente</translati on> 1172 <translation id="6858484572026069783">Cambiar configuración de fuente</translati on>
1006 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation> 1173 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
1007 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 1174 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
1175 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation>
1008 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation> 1176 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation>
1009 <translation id="8027581147000338959">Abrir en una nueva ventana</translation> 1177 <translation id="8027581147000338959">Abrir en una nueva ventana</translation>
1010 <translation id="8019305344918958688">Buu... No se instalaron extensiones :-(</t ranslation> 1178 <translation id="8019305344918958688">Buu... No se instalaron extensiones :-(</t ranslation>
1011 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1179 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1180 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
1012 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 1181 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
1013 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation> 1182 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation>
1014 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 1183 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
1015 <translation id="4550394366889370499">Ventana nueva en el &amp;perfil</translati on> 1184 <translation id="4216566161390797869">Diseño de teclado turco</translation>
1016 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation> 1185 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation>
1017 <translation id="6566142449942033617">No se pudo cargar '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' para el complemento.</translation> 1186 <translation id="6566142449942033617">No se pudo cargar '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' para el complemento.</translation>
1018 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1187 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1019 <translation id="45025857977132537">Uso de la clave del certificado: <ph name="U SAGES"/></translation> 1188 <translation id="45025857977132537">Uso de la clave del certificado: <ph name="U SAGES"/></translation>
1189 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chino (rápido)</translat ion>
1020 <translation id="7736284018483078792">Cambiar el idioma del diccionario del corr ector ortográfico.</translation> 1190 <translation id="7736284018483078792">Cambiar el idioma del diccionario del corr ector ortográfico.</translation>
1191 <translation id="2196946525624182040">Diseño de teclado inglés (Dvorak)</transla tion>
1021 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation> 1192 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation>
1022 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation> 1193 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation>
1023 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar</translation> 1194 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar</translation>
1024 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1195 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1025 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 1196 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
1026 <translation id="5554489410841842733">Este icono será visible cuando la extensió n pueda actuar en la página actual.</translation> 1197 <translation id="5554489410841842733">Este icono será visible cuando la extensió n pueda actuar en la página actual.</translation>
1027 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 1198 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
1028 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 1199 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1029 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 1200 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
1030 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion> 1201 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion>
1202 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
1031 <translation id="4789872672210757069">Acerca de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 1203 <translation id="4789872672210757069">Acerca de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1032 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on> 1204 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on>
1033 <translation id="4373894838514502496">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 1205 <translation id="4373894838514502496">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
1034 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation> 1206 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation>
1035 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 1207 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
1036 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation> 1208 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation>
1209 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation>
1037 <translation id="1829244130665387512">Buscar en una página</translation> 1210 <translation id="1829244130665387512">Buscar en una página</translation>
1038 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 1211 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
1039 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation> 1212 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation>
1040 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation> 1213 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation>
1214 <translation id="3013265960475446476">Actualización del sistema finalizada. Rein icia el sistema presionando el botón de encendido, espera que el sistema se apag ue y, luego, presiona el botón de encendido nuevamente.</translation>
1041 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 1215 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
1216 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation>
1042 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo. Para ello, utiliza\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> de l Panel de control.\n\¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation> 1217 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo. Para ello, utiliza\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> de l Panel de control.\n\¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation>
1043 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation> 1218 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation>
1044 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 1219 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
1045 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 1220 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
1046 <translation id="3921544830490870178">Configuración de complementos:</translatio n> 1221 <translation id="3921544830490870178">Configuración de complementos:</translatio n>
1222 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1223 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation>
1047 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 1224 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
1048 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fuente de la página actual</ translation> 1225 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fuente de la página actual</ translation>
1049 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 1226 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
1050 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 1227 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
1228 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1051 <translation id="1164369517022005061">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</ translation> 1229 <translation id="1164369517022005061">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</ translation>
1052 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 1230 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
1053 <translation id="7552620667503495646">Abrir el marco en una pes&amp;taña nueva</ translation> 1231 <translation id="7552620667503495646">Abrir el marco en una pes&amp;taña nueva</ translation>
1054 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 1232 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
1055 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 1233 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
1056 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 1234 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
1057 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation> 1235 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation>
1058 <translation id="421577943854572179">insertados en cualquier otro sitio</transla tion> 1236 <translation id="421577943854572179">insertados en cualquier otro sitio</transla tion>
1059 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1237 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
1060 <translation id="3881881518220141457">Roman</translation>
1061 <translation id="3308116878371095290">Se impidió que esta página configure cooki es.</translation> 1238 <translation id="3308116878371095290">Se impidió que esta página configure cooki es.</translation>
1062 <translation id="8447116497070723931">RePág</translation> 1239 <translation id="8447116497070723931">RePág</translation>
1063 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1240 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1064 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation> 1241 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation>
1065 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion> 1242 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion>
1066 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 1243 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
1067 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation> 1244 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation>
1068 <translation id="8940262601983387853">Nombre de cookie</translation> 1245 <translation id="8940262601983387853">Nombre de cookie</translation>
1069 <translation id="8053959338015477773">Se necesita un plug-in adicional para most rar algunos elementos de esta página.</translation> 1246 <translation id="8053959338015477773">Se necesita un plug-in adicional para most rar algunos elementos de esta página.</translation>
1070 <translation id="1284283749279653690">Error de conexión SSL.</translation> 1247 <translation id="1284283749279653690">Error de conexión SSL.</translation>
1071 <translation id="3064231633428118621">Configuración de la ubicación:</translatio n> 1248 <translation id="3064231633428118621">Configuración de la ubicación:</translatio n>
1072 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation> 1249 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation>
1073 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation> 1250 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation>
1074 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> 1251 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
1075 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1252 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1076 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation> 1253 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation>
1077 <translation id="6484929352454160200">Existe una nueva versión de <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation> 1254 <translation id="6484929352454160200">Existe una nueva versión de <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation>
1078 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1255 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1256 <translation id="2406439899894600510">Diseño de teclado holandés</translation>
1079 <translation id="778881183694837592">El campo requerido no puede quedar en blanc o.</translation> 1257 <translation id="778881183694837592">El campo requerido no puede quedar en blanc o.</translation>
1080 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1258 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1081 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 1259 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
1082 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation> 1260 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation>
1083 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> 1261 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation>
1084 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation> 1262 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation>
1085 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation> 1263 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation>
1086 <translation id="2979639724566107830">Abrir en una ventana nueva</translation> 1264 <translation id="2979639724566107830">Abrir en una ventana nueva</translation>
1087 <translation id="3381479211481266345">Sensibilidad de velocidad:</translation> 1265 <translation id="3381479211481266345">Sensibilidad de velocidad:</translation>
1088 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1266 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1267 <translation id="6488786119265323494">Diseño de teclado lituano</translation>
1089 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 1268 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
1090 <translation id="4519433397158278373">Habilitar Autocompletar para completar for mularios web con un solo clic</translation>
1091 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 1269 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
1092 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation> 1270 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation>
1093 <translation id="2989805286512600854">Abrir en una nueva pestaña</translation> 1271 <translation id="2989805286512600854">Abrir en una nueva pestaña</translation>
1094 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation> 1272 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation>
1095 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation> 1273 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation>
1274 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation>
1275 <translation id="6770320095723176569">La página se cargará cuando la red se encu entre disponible. Presiona 'Cargar ahora' si deseas cargarla ahora.</translation >
1096 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation> 1276 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation>
1097 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes</translation> 1277 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes</translation>
1098 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 1278 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
1099 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensión</translation> 1279 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensión</translation>
1100 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation> 1280 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation>
1281 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation>
1101 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 1282 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
1283 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation>
1102 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation> 1284 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation>
1103 <translation id="1618048831783147969">Segundo nombre</translation> 1285 <translation id="1618048831783147969">Segundo nombre</translation>
1104 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation> 1286 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation>
1105 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation> 1287 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation>
1106 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 1288 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
1289 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1107 <translation id="2160704550417277456">Opciones avanzadas</translation> 1290 <translation id="2160704550417277456">Opciones avanzadas</translation>
1108 <translation id="8307664665247532435">Se borrará la configuración en la siguient e recarga</translation> 1291 <translation id="8307664665247532435">Se borrará la configuración en la siguient e recarga</translation>
1109 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on> 1292 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on>
1110 <translation id="1138248235429035196">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> d ice:</translation> 1293 <translation id="1138248235429035196">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> d ice:</translation>
1111 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 1294 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
1112 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 1295 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
1113 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 1296 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
1114 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> 1297 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation>
1115 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 1298 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
1116 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 1299 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
1117 <translation id="4178055285485194276">Al inicio:</translation> 1300 <translation id="4178055285485194276">Al inicio:</translation>
1118 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 1301 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
1119 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?</translation> 1302 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?</translation>
1120 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation> 1303 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation>
1121 <translation id="5918363047783857623">Modificar excepción</translation> 1304 <translation id="5918363047783857623">Modificar excepción</translation>
1122 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 1305 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
1123 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1306 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1124 <translation id="7079333361293827276">El certificado del servidor no es fiable</ translation> 1307 <translation id="7079333361293827276">El certificado del servidor no es fiable</ translation>
1125 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation> 1308 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation>
1126 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clásico</translation> 1309 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clásico</translation>
1127 <translation id="7634357567062076565">Reanudar</translation> 1310 <translation id="7634357567062076565">Reanudar</translation>
1128 <translation id="4046878651194268799">Sensibilidad al tacto:</translation> 1311 <translation id="4046878651194268799">Sensibilidad al tacto:</translation>
1312 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1129 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 1313 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
1130 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1314 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1131 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation> 1315 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation>
1132 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 1316 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
1133 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recientes</translation > 1317 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recientes</translation >
1134 <translation id="6783679543387074885">Comunicar error o sitio web defectuoso</tr anslation> 1318 <translation id="6783679543387074885">Comunicar error o sitio web defectuoso</tr anslation>
1135 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation> 1319 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation>
1136 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 1320 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
1137 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation> 1321 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation>
1138 <translation id="3413103074007669042">Esta página tiene algunos contenidos inseg uros.</translation> 1322 <translation id="2392264364428905409">Diseño de teclado búlgaro</translation>
1139 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation> 1323 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation>
1324 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation>
1325 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation>
1140 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 1326 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation>
1327 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada bopomofo</translation>
1141 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 1328 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
1142 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation> 1329 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation>
1143 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 1330 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
1144 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation> 1331 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation>
1145 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation> 1332 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation>
1146 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 1333 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
1147 <translation id="3437016096396740659">La batería está cargada</translation> 1334 <translation id="3437016096396740659">La batería está cargada</translation>
1148 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation> 1335 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation>
1149 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation> 1336 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation>
1150 <translation id="21133533946938348">Pestaña de pin</translation> 1337 <translation id="21133533946938348">Pestaña de pin</translation>
1338 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
1151 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1339 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1340 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n>
1152 <translation id="2286841657746966508">Dirección de facturación</translation> 1341 <translation id="2286841657746966508">Dirección de facturación</translation>
1153 <translation id="6446213738085045933">Crear acceso directo de escritorio</transl ation> 1342 <translation id="6446213738085045933">Crear acceso directo de escritorio</transl ation>
1343 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation>
1154 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation> 1344 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation>
1155 <translation id="8015746205953933323">Esta página web no está disponible.</trans lation> 1345 <translation id="8015746205953933323">Esta página web no está disponible.</trans lation>
1156 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1346 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1157 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation> 1347 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation>
1158 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 1348 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
1349 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selección</translation>
1159 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation> 1350 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation>
1160 <translation id="1441458099223378239">No puedo acceder a mi cuenta</translation> 1351 <translation id="1441458099223378239">No puedo acceder a mi cuenta</translation>
1161 <translation id="5782227691023083829">Traduciendo...</translation> 1352 <translation id="5782227691023083829">Traduciendo...</translation>
1162 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation> 1353 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation>
1163 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation> 1354 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation>
1164 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation> 1355 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation>
1356 <translation id="4471354054811326753">Administrador de seguridad <ph name="NATIV E_CLIENT"/></translation>
1165 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 1357 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
1166 <translation id="5350198318881239970">No se pudo abrir correctamente tu perfil.\ n\nAlgunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y que tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation> 1358 <translation id="5350198318881239970">No se pudo abrir correctamente tu perfil.\ n\nAlgunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y que tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation>
1167 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation> 1359 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation>
1168 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation> 1360 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation>
1169 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation> 1361 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation>
1170 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation > 1362 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation >
1363 <translation id="4126154898592630571">Conversión de fecha/hora</translation>
1171 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation> 1364 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation>
1172 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 1365 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
1173 <translation id="4980691186726139495">No mantener en esta página</translation> 1366 <translation id="4980691186726139495">No mantener en esta página</translation>
1367 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1174 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 1368 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
1175 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation> 1369 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation>
1176 <translation id="703748601351783580">Abrir todos los marcadores en una ventana n ueva</translation> 1370 <translation id="703748601351783580">Abrir todos los marcadores en una ventana n ueva</translation>
1177 <translation id="8409023599530904397">Barra de herramientas:</translation> 1371 <translation id="8409023599530904397">Barra de herramientas:</translation>
1372 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
1178 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation> 1373 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation>
1179 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1374 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1180 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation> 1375 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation>
1181 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation> 1376 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation>
1182 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 1377 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
1378 <translation id="4163521619127344201">Su ubicación física</translation>
1183 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 1379 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
1184 <translation id="2797524280730715045">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation> 1380 <translation id="2797524280730715045">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation>
1185 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> desea establecer datos e n su computadora.</translation> 1381 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> desea establecer datos e n su computadora.</translation>
1186 <translation id="768570155019561996">Esta extensión tendrá acceso a tus datos pr ivados en varios sitios web.</translation> 1382 <translation id="768570155019561996">Esta extensión tendrá acceso a tus datos pr ivados en varios sitios web.</translation>
1187 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 1383 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
1188 <translation id="7260118218674952234">Volver a ingresar contraseña:</translation > 1384 <translation id="7260118218674952234">Volver a ingresar contraseña:</translation >
1189 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 1385 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
1190 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 1386 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
1191 <translation id="7397054681783221164">Eliminar los siguientes elementos:</transl ation> 1387 <translation id="7397054681783221164">Eliminar los siguientes elementos:</transl ation>
1192 <translation id="1916682501959992364">Página de suplantación de identidad (phish ing)</translation> 1388 <translation id="1916682501959992364">Página de suplantación de identidad (phish ing)</translation>
1193 <translation id="4891251785049117953">Eliminar información almacenada en formula rios</translation> 1389 <translation id="4891251785049117953">Eliminar información almacenada en formula rios</translation>
1194 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation> 1390 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation>
1195 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 1391 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
1196 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 1392 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
1197 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 1393 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
1198 <translation id="5503844897713343920">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante. No debes continuar.</tra nslation> 1394 <translation id="5503844897713343920">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante. No debes continuar.</tra nslation>
1395 <translation id="3455390152200808145">Conectarse a esta red automáticamente</tra nslation>
1199 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1396 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1200 <translation id="1103966635949043187">Ir a la página principal del sitio:</trans lation> 1397 <translation id="1103966635949043187">Ir a la página principal del sitio:</trans lation>
1201 <translation id="1963791217757470459">Error de actualización.</translation> 1398 <translation id="1963791217757470459">Error de actualización.</translation>
1202 <translation id="4400697530699263877">Utilizar la precarga de DNS para mejorar e l rendimiento de carga de páginas</translation> 1399 <translation id="4400697530699263877">Utilizar la precarga de DNS para mejorar e l rendimiento de carga de páginas</translation>
1203 <translation id="1086613338090581534">Si el certificado no ha caducado, el emiso r será responsable de mantener lo que se conoce con el nombre de &quot;lista de revocaciones&quot;. Si la integridad de un certificado resulta vulnerada, el emi sor puede revocarlo. Para ello, debe agregarlo a la lista de revocaciones. Una v ez hecho esto, el certificado deja de ser de confianza para tu navegador. En el caso de los certificados caducados, no es necesario mantener el estado de revoca ción. Por tanto, aunque este certificado solía ser válido para el sitio web que visitas, en este momento no es posible determinar si el certificado ha sido vuln erado y posteriormente revocado o si sigue siendo seguro. Así pues, es imposible decir si te estás comunicando con el sitio web legítimo o si el certificado ha sido vulnerado y está ahora en manos de un atacante con quien te estás comunican do. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation> 1400 <translation id="1086613338090581534">Si el certificado no ha caducado, el emiso r será responsable de mantener lo que se conoce con el nombre de &quot;lista de revocaciones&quot;. Si la integridad de un certificado resulta vulnerada, el emi sor puede revocarlo. Para ello, debe agregarlo a la lista de revocaciones. Una v ez hecho esto, el certificado deja de ser de confianza para tu navegador. En el caso de los certificados caducados, no es necesario mantener el estado de revoca ción. Por tanto, aunque este certificado solía ser válido para el sitio web que visitas, en este momento no es posible determinar si el certificado ha sido vuln erado y posteriormente revocado o si sigue siendo seguro. Así pues, es imposible decir si te estás comunicando con el sitio web legítimo o si el certificado ha sido vulnerado y está ahora en manos de un atacante con quien te estás comunican do. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation>
1204 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation> 1401 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation>
1205 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 1402 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
1206 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 1403 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
1207 <translation id="7426243339717063209">¿Desinstalar &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot;?</translation> 1404 <translation id="7426243339717063209">¿Desinstalar &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot;?</translation>
1405 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation>
1208 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 1406 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1209 <translation id="8182985032676093812">Fuente de <ph name="PAGE_URL"/></translati on> 1407 <translation id="8182985032676093812">Fuente de <ph name="PAGE_URL"/></translati on>
1210 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 1408 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
1409 <translation id="7402841618831824239">Diseño de teclado inglés (Estados Unidos)< /translation>
1211 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation> 1410 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation>
1212 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation> 1411 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation>
1213 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 1412 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
1214 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation> 1413 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation>
1414 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1215 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 1415 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
1216 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 1416 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
1217 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 1417 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
1218 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 1418 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
1219 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 1419 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
1220 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todas las cookies</translation> 1420 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todas las cookies</translation>
1221 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation> 1421 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation>
1222 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de ventana emergente</translat ion> 1422 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de ventana emergente</translat ion>
1223 <translation id="7796411525793830031">Empaquetado de extensión exitoso</translat ion> 1423 <translation id="7796411525793830031">Empaquetado de extensión exitoso</translat ion>
1224 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation> 1424 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation>
1225 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 1425 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
1226 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> 1426 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation>
1227 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 1427 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
1228 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 1428 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
1229 <translation id="8561574028787046517">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1429 <translation id="8561574028787046517">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1230 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 1430 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
1231 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation> 1431 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation>
1232 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation> 1432 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation>
1233 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 1433 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
1234 <translation id="74568296546932365">Mantener <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de búsqueda predeterminado</translation> 1434 <translation id="74568296546932365">Mantener <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de búsqueda predeterminado</translation>
1435 <translation id="8021737267886071278">Línea de dirección 1:</translation>
1235 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation> 1436 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation>
1236 <translation id="5941702403020063929">No instalar</translation> 1437 <translation id="5941702403020063929">No instalar</translation>
1237 <translation id="5198527259005658387">Acceder con tu Cuenta de Google</translati on> 1438 <translation id="5198527259005658387">Acceder con tu Cuenta de Google</translati on>
1238 <translation id="6181769708911894002">Advertencia: Visitar este sitio puede daña r tu equipo.</translation> 1439 <translation id="6181769708911894002">Advertencia: Visitar este sitio puede daña r tu equipo.</translation>
1239 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation> 1440 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation>
1240 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation> 1441 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation>
1442 <translation id="2911372483530471524">Espacios de nombres PID</translation>
1241 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation> 1443 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation>
1242 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on> 1444 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on>
1243 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 1445 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
1244 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 1446 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
1447 <translation id="2662876636500006917">Tienda virtual de Chrome</translation>
1245 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1448 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1246 <translation id="601778514741867265">Aceptar sólo las cookies de los sitios que visito</translation> 1449 <translation id="601778514741867265">Aceptar sólo las cookies de los sitios que visito</translation>
1247 <translation id="2910283830774590874">Detener la sincronización de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> no permite que compartas los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de esta computadora. Todos tus datos permanecerán en <ph name="PRODUCT_NAME"/> y en tu Cuenta de Google, pero la Cuenta de Google ya no aceptará modificaciones de los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1450 <translation id="2910283830774590874">Detener la sincronización de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> no permite que compartas los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de esta computadora. Todos tus datos permanecerán en <ph name="PRODUCT_NAME"/> y en tu Cuenta de Google, pero la Cuenta de Google ya no aceptará modificaciones de los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1248 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 1451 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
1452 <translation id="7589833470611397405">Se ha cambiado tu contraseña</translation>
1249 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation> 1453 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation>
1250 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on> 1454 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on>
1455 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation>
1251 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 1456 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
1252 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation> 1457 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation>
1253 <translation id="1215711112676250731">Cuota:</translation> 1458 <translation id="1215711112676250731">Cuota:</translation>
1254 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 1459 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
1255 <translation id="176759384517330673">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1460 <translation id="176759384517330673">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1256 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 1461 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
1257 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 1462 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
1258 <translation id="9040508646567685134">Una secuencia de comandos que se está ejec utando en esta página está tardando mucho tiempo en completarse. ¿Deseas ver si la secuencia de comandos puede completar la acción o prefieres finalizarla?</tra nslation> 1463 <translation id="9040508646567685134">Una secuencia de comandos que se está ejec utando en esta página está tardando mucho tiempo en completarse. ¿Deseas ver si la secuencia de comandos puede completar la acción o prefieres finalizarla?</tra nslation>
1259 <translation id="6285074077487067719">Patrón</translation> 1464 <translation id="6285074077487067719">Patrón</translation>
1260 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 1465 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
1261 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1466 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1262 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation> 1467 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation>
1263 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 1468 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
1264 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation > 1469 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation >
1265 <translation id="7056713340842386352">Más visitados [<ph name="PROFILE_NAME"/>]< /translation>
1266 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 1470 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
1267 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 1471 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1268 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 1472 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
1269 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation> 1473 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation>
1270 <translation id="8646430701497924396">Usar SSL 2.0</translation> 1474 <translation id="8646430701497924396">Usar SSL 2.0</translation>
1271 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 1475 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
1272 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 1476 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
1273 <translation id="5481650329671719147">Las extensiones y los temas pueden dañar t u equipo. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translation>
1274 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 1477 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
1275 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 1478 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
1276 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 1479 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
1480 <translation id="1823606533857384982">Diseño de teclado belga</translation>
1277 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation> 1481 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation>
1278 <translation id="1474307029659222435">Abrir el marco en una &amp;ventana nueva</ translation> 1482 <translation id="1474307029659222435">Abrir el marco en una &amp;ventana nueva</ translation>
1279 <translation id="1522474541175464402">ID de clave de la entidad de certificación </translation> 1483 <translation id="1522474541175464402">ID de clave de la entidad de certificación </translation>
1484 <translation id="2210910566085991858">Diseño de teclado japonés</translation>
1280 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 1485 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
1281 <translation id="3413808618118019351">&amp;Importar la configuración de &amp;&am p; los marcadores...</translation> 1486 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
1487 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
1282 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation> 1488 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation>
1283 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation> 1489 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation>
1284 <translation id="3169621169201401257">Si quieres obtener más información sobre l os problemas relacionados con estos elementos, visita <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE" /> de Google de <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1490 <translation id="3169621169201401257">Si quieres obtener más información sobre l os problemas relacionados con estos elementos, visita <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE" /> de Google de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1491 <translation id="7715454002193035316">Sólo sesión</translation>
1285 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation> 1492 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation>
1286 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 1493 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
1287 <translation id="4474796446011988286">Las siguientes cookies están guardadas en tu equipo:</translation> 1494 <translation id="4474796446011988286">Las siguientes cookies están guardadas en tu equipo:</translation>
1288 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 1495 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
1496 <translation id="8571226144504132898">Diccionario de símbolos</translation>
1289 <translation id="7240072072812590475">Cambiar la configuración de Gears</transla tion> 1497 <translation id="7240072072812590475">Cambiar la configuración de Gears</transla tion>
1290 <translation id="1032157904156531052">Hacer que éste sea mi perfil predeterminad o</translation>
1291 <translation id="2480155717379390016">Inhabilitar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation> 1498 <translation id="2480155717379390016">Inhabilitar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation>
1292 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entradas</translation> 1499 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entradas</translation>
1293 <translation id="7671130400130574146">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 1500 <translation id="7671130400130574146">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
1294 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 1501 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
1502 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1295 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 1503 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
1296 <translation id="4444364671565852729">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/> a < ph name="VERSION"/></translation> 1504 <translation id="4444364671565852729">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/> a < ph name="VERSION"/></translation>
1297 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir una ventana cerrada</t ranslation> 1505 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir una ventana cerrada</t ranslation>
1298 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation> 1506 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation>
1299 <translation id="4264420740606601613">Bloquea por completo las cookies de tercer os.</translation> 1507 <translation id="4264420740606601613">Bloquea por completo las cookies de tercer os.</translation>
1300 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 1508 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
1509 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
1301 <translation id="4226946927081600788">No actualizar</translation> 1510 <translation id="4226946927081600788">No actualizar</translation>
1302 <translation id="1285266685456062655">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation> 1511 <translation id="1285266685456062655">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation>
1303 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 1512 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
1304 <translation id="5875565123733157100">Tipo de error:</translation> 1513 <translation id="5875565123733157100">Tipo de error:</translation>
1514 <translation id="5081366511927420273">Activa el Reproductor multimedia</translat ion>
1305 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 1515 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
1516 <translation id="3814826478558882064">Las cookies de <ph name="HOST"/> están per mitidas sólo para sesión.</translation>
1306 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation> 1517 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation>
1307 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 1518 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
1308 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation> 1519 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation>
1309 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n> 1520 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n>
1310 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation> 1521 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation>
1311 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 1522 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
1312 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1523 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1313 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 1524 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
1314 <translation id="6358975074282722691">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation> 1525 <translation id="6358975074282722691">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation>
1315 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation> 1526 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation>
1316 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> 1527 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation>
1317 <translation id="7658590191988721853">Habilitar el desplazamiento por el borde v ertical</translation> 1528 <translation id="7658590191988721853">Habilitar el desplazamiento por el borde v ertical</translation>
1318 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 1529 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
1319 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation> 1530 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation>
1320 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 1531 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
1321 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piar ruta del archivo</translation> 1532 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piar ruta del archivo</translation>
1322 <translation id="3038131737570201586">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación y a tus datos privados en varios sitios web.</translation> 1533 <translation id="3038131737570201586">Esta extensión tendrá acceso a tu historia l de navegación y a tus datos privados en varios sitios web.</translation>
1323 <translation id="6325525973963619867">Se ha producido un error.</translation> 1534 <translation id="6325525973963619867">Se ha producido un error.</translation>
1324 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation> 1535 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation>
1325 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 1536 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
1326 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1537 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1327 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation> 1538 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation>
1539 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation>
1328 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 1540 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
1329 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation> 1541 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation>
1330 <translation id="307767688111441685">La página muestra un aspecto extraño</trans lation> 1542 <translation id="307767688111441685">La página muestra un aspecto extraño</trans lation>
1331 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 1543 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
1332 <translation id="6847541693235449912">Ir</translation>
1333 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 1544 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
1334 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, contraseñas y configu ración de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1545 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, contraseñas y configu ración de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1335 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 1546 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
1547 <translation id="2783600004153937501">Su administrador de IT ha desactivado algu nas opciones.</translation>
1336 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> 1548 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation>
1549 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation>
1337 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1550 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1338 <translation id="5960889226412209189">Alternar barra de navegación compacta</tra nslation>
1339 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation> 1551 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation>
1340 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 1552 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1341 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 1553 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
1342 <translation id="8929159553808058020">Agrega los idiomas que utilizas para leer sitios web, en orden de preferencia. Agrega solo los que necesitas, ya que algun os caracteres se pueden utilizar para suplantar sitios web en otros idiomas.</tr anslation> 1554 <translation id="8929159553808058020">Agrega los idiomas que utilizas para leer sitios web, en orden de preferencia. Agrega solo los que necesitas, ya que algun os caracteres se pueden utilizar para suplantar sitios web en otros idiomas.</tr anslation>
1343 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 1555 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
1344 <translation id="2861395568008584279">Es una entidad de certificación</translati on> 1556 <translation id="2861395568008584279">Es una entidad de certificación</translati on>
1345 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation> 1557 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation>
1346 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation> 1558 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation>
1347 <translation id="8948393169621400698">Siempre permitir ventanas emergentes en <p h name="HOST"/></translation> 1559 <translation id="8948393169621400698">Siempre permitir ventanas emergentes en <p h name="HOST"/></translation>
1348 <translation id="8288345061925649502">Cambiar motor de búsqueda</translation> 1560 <translation id="8288345061925649502">Cambiar motor de búsqueda</translation>
1561 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation>
1349 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> 1562 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation>
1350 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation> 1563 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation>
1351 <translation id="337920581046691015">Se instalará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation> 1564 <translation id="337920581046691015">Se instalará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation>
1565 <translation id="5713185897922699063">La etiqueta debe contener al menos un cara cter.</translation>
1352 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 1566 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
1567 <translation id="7375268158414503514">Comentarios generales/otros</translation>
1353 <translation id="4643612240819915418">Abrir vide&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 1568 <translation id="4643612240819915418">Abrir vide&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
1569 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importa<ph name="END _LINK"/> o agrega marcadores para mostrar tu barra de marcadores.</translation>
1570 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
1354 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation> 1571 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation>
1355 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo actualiz ar la copia instalada, pero continuará ejecutándose desde la imagen de disco.</t ranslation> 1572 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo actualiz ar la copia instalada, pero continuará ejecutándose desde la imagen de disco.</t ranslation>
1356 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> 1573 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation>
1357 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 1574 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
1358 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation> 1575 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation>
1359 <translation id="5263972071113911534">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation> 1576 <translation id="5263972071113911534">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation>
1360 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation> 1577 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation>
1578 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation>
1579 <translation id="3349967884971794272">No restablecer</translation>
1361 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion> 1580 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion>
1581 <translation id="4928569512886388887">Finalizando la actualización del sistema…< /translation>
1362 <translation id="8258002508340330928">¿Estás seguro?</translation> 1582 <translation id="8258002508340330928">¿Estás seguro?</translation>
1363 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation> 1583 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation>
1364 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation > 1584 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation >
1365 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation > 1585 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation >
1366 <translation id="7505152414826719222">Almacenaje local</translation> 1586 <translation id="7505152414826719222">Almacenaje local</translation>
1367 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contenido</translation> 1587 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contenido</translation>
1368 <translation id="5706242308519462060">Codificación predeterminada:</translation> 1588 <translation id="5706242308519462060">Codificación predeterminada:</translation>
1369 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation> 1589 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation>
1370 <translation id="5280833172404792470">Salir de pantalla completa (<ph name="ACCE LERATOR"/>)</translation> 1590 <translation id="5280833172404792470">Salir de pantalla completa (<ph name="ACCE LERATOR"/>)</translation>
1371 <translation id="6193618946302416945">Ofrecimiento para traducir páginas que no están en un idioma que puedo leer</translation> 1591 <translation id="6193618946302416945">Ofrecimiento para traducir páginas que no están en un idioma que puedo leer</translation>
1372 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 1592 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
1373 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation> 1593 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation>
1374 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 1594 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
1375 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 1595 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1376 <translation id="5907177081468982341">¡Error de sincronización!</translation> 1596 <translation id="5907177081468982341">¡Error de sincronización!</translation>
1377 <translation id="7742291432531028930">URL de directivas de la entidad de certifi cación de Netscape</translation> 1597 <translation id="7742291432531028930">URL de directivas de la entidad de certifi cación de Netscape</translation>
1378 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation> 1598 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation>
1379 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation> 1599 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation>
1600 <translation id="1217515703261622005">Conversión de números especial</translatio n>
1380 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado a <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 1601 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado a <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1381 <translation id="2679312662830811292">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation> 1602 <translation id="2679312662830811292">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation>
1382 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 1603 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
1604 <translation id="8531894983011625898">Formatos de página</translation>
1383 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 1605 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1384 <translation id="8236028464988198644">Búsqueda desde la barra de direcciones.</t ranslation> 1606 <translation id="8236028464988198644">Búsqueda desde la barra de direcciones.</t ranslation>
1385 <translation id="4867297348137739678">Última semana</translation> 1607 <translation id="4867297348137739678">Última semana</translation>
1386 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 1608 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
1387 <translation id="5457793226917888578">Esta página tiene contenido inseguro.</tra nslation> 1609 <translation id="8892499910753672722">Permitir navegar sin acceder.</translation >
1388 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> 1610 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation>
1389 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation> 1611 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation>
1390 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation> 1612 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation>
1391 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 1613 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
1392 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation> 1614 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
1615 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
1393 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 1616 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
1394 <translation id="6294193300318171613">Mostrar siempre &amp;la barra de marcadore s</translation> 1617 <translation id="6294193300318171613">Mostrar siempre &amp;la barra de marcadore s</translation>
1395 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 1618 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
1396 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation> 1619 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation>
1397 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation> 1620 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation>
1621 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1398 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation> 1622 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation>
1399 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation> 1623 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation>
1400 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 1624 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation>
1401 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation> 1625 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation>
1402 <translation id="2161799022434351031">Huella digital MD5</translation> 1626 <translation id="2161799022434351031">Huella digital MD5</translation>
1403 <translation id="8541576570033801832">Se especificó la configuración regional pr edeterminada, pero falta el subárbol _locales.</translation> 1627 <translation id="8541576570033801832">Se especificó la configuración regional pr edeterminada, pero falta el subárbol _locales.</translation>
1404 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 1628 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
1405 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation> 1629 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation>
1406 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion> 1630 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion>
1407 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation> 1631 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation>
1408 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 1632 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1409 <translation id="212464871579942993">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> cont iene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pue de dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede re sultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso. El siti o web también aloja contenido de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revele n información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de con fianza, como bancos.</translation> 1633 <translation id="212464871579942993">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> cont iene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pue de dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede re sultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso. El siti o web también aloja contenido de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revele n información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de con fianza, como bancos.</translation>
1410 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 1634 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
1411 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation> 1635 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation>
1636 <translation id="3759074680865891423">Diseño de teclado francés</translation>
1412 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation> 1637 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
1413 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 1638 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1414 <translation id="8023801379949507775">Actualizar las extensiones ahora</translat ion> 1639 <translation id="8023801379949507775">Actualizar las extensiones ahora</translat ion>
1415 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation> 1640 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation>
1416 <translation id="436869212180315161">Hacer clic</translation> 1641 <translation id="436869212180315161">Hacer clic</translation>
1417 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation> 1642 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation>
1418 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 1643 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
1419 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation> 1644 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation>
1420 <translation id="1348352757593807423">Formulario con función de autocompletar</t ranslation>
1421 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation> 1645 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation>
1422 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation > 1646 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation >
1423 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 1647 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
1424 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation> 1648 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation>
1425 <translation id="1893137424981664888">No hay complementos instalados.</translati on> 1649 <translation id="1893137424981664888">No hay complementos instalados.</translati on>
1426 <translation id="1569882308441653218">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos del sitio <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, que parece alojar sof tware malicioso (software que puede dañar tu computadora u operar sin tu consent imiento). Tu computadora puede resultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</translation> 1650 <translation id="1569882308441653218">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos del sitio <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, que parece alojar sof tware malicioso (software que puede dañar tu computadora u operar sin tu consent imiento). Tu computadora puede resultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</translation>
1427 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation> 1651 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation>
1428 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation> 1652 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation>
1653 <translation id="9180758582347024613">Número de tarjeta de crédito:</translation >
1429 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 1654 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
1430 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation> 1655 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation>
1656 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1431 <translation id="4927301649992043040">Extensión de empaque</translation> 1657 <translation id="4927301649992043040">Extensión de empaque</translation>
1432 <translation id="6458308652667395253">Administrar el bloqueo de JavaScript...</t ranslation> 1658 <translation id="6458308652667395253">Administrar el bloqueo de JavaScript...</t ranslation>
1433 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation> 1659 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation>
1434 <translation id="2791364193466153585">Información sobre seguridad</translation> 1660 <translation id="2791364193466153585">Información sobre seguridad</translation>
1661 <translation id="4673916386520338632">No se pudo instalar la aplicación debido a que está en conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ya se ha insta lado.</translation>
1435 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 1662 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
1436 <translation id="4863138903760910104">Error de instalación de extensión: no se a dmiten las extensiones en las ventanas de incógnito.</translation> 1663 <translation id="4863138903760910104">Error de instalación de extensión: no se a dmiten las extensiones en las ventanas de incógnito.</translation>
1437 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 1664 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
1438 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation> 1665 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation>
1439 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation> 1666 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation>
1440 <translation id="5466039779457432585">Solicitud de certificado del cliente: <ph name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 1667 <translation id="5466039779457432585">Solicitud de certificado del cliente: <ph name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1441 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation> 1668 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation>
1442 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation> 1669 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation>
1443 <translation id="4943872375798546930">Sin resultados</translation> 1670 <translation id="4943872375798546930">Sin resultados</translation>
1671 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
1444 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation> 1672 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation>
1445 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 1673 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
1446 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 1674 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
1447 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation> 1675 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation>
1676 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation>
1448 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation> 1677 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation>
1449 <translation id="7000311294523403548">Página web sin título</translation> 1678 <translation id="7000311294523403548">Página web sin título</translation>
1679 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
1450 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 1680 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
1451 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 1681 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
1452 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 1682 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1453 <translation id="7442246004212327644">E&amp;liminar</translation> 1683 <translation id="7442246004212327644">E&amp;liminar</translation>
1684 <translation id="584502769562012894">Diseño de teclado finlandés</translation>
1454 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation> 1685 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation>
1455 <translation id="6442697326824312960">Desanclar pestaña</translation> 1686 <translation id="6442697326824312960">Desanclar pestaña</translation>
1456 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 1687 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1457 <translation id="8851432965916021950">Sincronización:</translation> 1688 <translation id="8851432965916021950">Sincronización:</translation>
1458 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 1689 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
1459 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicación</translation> 1690 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicación</translation>
1460 <translation id="6537746030088321027">ejemplo.com</translation> 1691 <translation id="6537746030088321027">ejemplo.com</translation>
1461 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 1692 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
1462 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 1693 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
1463 <translation id="8326395326942127023">Nombre de base de datos:</translation> 1694 <translation id="8326395326942127023">Nombre de base de datos:</translation>
1464 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation> 1695 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation>
1465 <translation id="6440205424473899061">¡Tus marcadores ahora están sincronizados a Google Docs! Para combinar y sincronizar tus marcadores a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> en otra computadora, simplemente repite el mismo proceso de instalac ión en esa computadora.</translation> 1696 <translation id="6440205424473899061">¡Tus marcadores ahora están sincronizados a Google Docs! Para combinar y sincronizar tus marcadores a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> en otra computadora, simplemente repite el mismo proceso de instalac ión en esa computadora.</translation>
1466 <translation id="7727721885715384408">Cambiar nombre...</translation> 1697 <translation id="7727721885715384408">Cambiar nombre...</translation>
1467 <translation id="5508407262627860757">Cancelar de todos modos</translation> 1698 <translation id="5508407262627860757">Cancelar de todos modos</translation>
1468 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n> 1699 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n>
1469 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 1700 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
1470 <translation id="8598751847679122414">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento.</translation> 1701 <translation id="8598751847679122414">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento.</translation>
1702 <translation id="517144588277955637">Este paquete sólo se puede instalar desde e l <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1471 <translation id="6389701355360299052">Página web, sólo HTML</translation> 1703 <translation id="6389701355360299052">Página web, sólo HTML</translation>
1704 <translation id="9026277012954908608">Con esta aplicación se puede acceder a:</t ranslation>
1705 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation>
1472 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation> 1706 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation>
1473 <translation id="4124607228279800420">Nueva dirección</translation> 1707 <translation id="4124607228279800420">Nueva dirección</translation>
1474 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion> 1708 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion>
1709 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation>
1475 <translation id="4041733413565671661">La página se ve rara</translation> 1710 <translation id="4041733413565671661">La página se ve rara</translation>
1476 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 1711 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
1477 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 1712 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
1713 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation>
1478 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation> 1714 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation>
1715 <translation id="4120075327926916474">¿Deseas que Chrome guarde esta información de tarjeta de crédito para completar formularios web?</translation>
1479 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation> 1716 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation>
1480 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation> 1717 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation>
1481 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 1718 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
1482 <translation id="6684737638449364721">Borrar todos los datos de navegación...</t ranslation> 1719 <translation id="6684737638449364721">Borrar todos los datos de navegación...</t ranslation>
1483 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation> 1720 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation>
1484 <translation id="5809606740668187902">Recurso bloqueado</translation> 1721 <translation id="5191361946921426044">Diseño de teclado portugués</translation>
1485 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion> 1722 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion>
1486 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 1723 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
1487 <translation id="6227291405321948850">Imagen web sin título</translation> 1724 <translation id="6227291405321948850">Imagen web sin título</translation>
1725 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation>
1488 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 1726 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
1489 <translation id="212019304961722056">Todavía no se ingresaron los detalles de ac ceso a la cuenta.</translation> 1727 <translation id="212019304961722056">Todavía no se ingresaron los detalles de ac ceso a la cuenta.</translation>
1490 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 1728 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
1491 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 1729 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
1492 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 1730 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
1493 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 1731 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
1494 <translation id="464745974361668466">Patrón:</translation> 1732 <translation id="464745974361668466">Patrón:</translation>
1733 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
1495 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1734 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1496 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on> 1735 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on>
1497 <translation id="3478477629095836699">Configuración de cookies:</translation> 1736 <translation id="3478477629095836699">Configuración de cookies:</translation>
1498 <translation id="6529237754759924038">Fecha y hora</translation> 1737 <translation id="6529237754759924038">Fecha y hora</translation>
1499 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation> 1738 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation>
1500 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation> 1739 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation>
1501 <translation id="2108475813351458355">Conexión segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation> 1740 <translation id="2108475813351458355">Conexión segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
1502 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 1741 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
1503 <translation id="942671148946453043">Has abierto una ventana de navegación de in cógnito. Las páginas que abras en esta ventana no se mostrarán en tu historial.< /translation> 1742 <translation id="942671148946453043">Has abierto una ventana de navegación de in cógnito. Las páginas que abras en esta ventana no se mostrarán en tu historial.< /translation>
1504 <translation id="8778203255040611372">Configuración de JavaScript:</translation> 1743 <translation id="8778203255040611372">Configuración de JavaScript:</translation>
1744 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion>
1505 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (UO)</translation> 1745 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (UO)</translation>
1506 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation> 1746 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation>
1507 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation> 1747 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation>
1508 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importar marcadores y configuración.. .</translation>
1509 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 1748 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
1749 <translation id="1418907031071953671">Opciones de seguridad del sistema</transla tion>
1510 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion> 1750 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion>
1751 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation>
1511 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 1752 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
1512 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 1753 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
1513 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 1754 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
1514 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 1755 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
1515 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation> 1756 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
1757 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation>
1516 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation> 1758 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation>
1517 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation> 1759 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation>
1518 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation> 1760 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation>
1519 <translation id="1616357476544088750">Clave de red:</translation> 1761 <translation id="1616357476544088750">Clave de red:</translation>
1762 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation>
1520 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 1763 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
1521 <translation id="668171684555832681">Otro...</translation> 1764 <translation id="668171684555832681">Otro...</translation>
1522 <translation id="3108416241300843963">Se produjo un fallo en una solicitud porqu e el certificado del servidor no era válido.</translation> 1765 <translation id="3108416241300843963">Se produjo un fallo en una solicitud porqu e el certificado del servidor no era válido.</translation>
1523 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation> 1766 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation>
1767 <translation id="3615154486594840554">Imagen seleccionada actualmente</translati on>
1524 <translation id="3098216267279303060">Contraseña de red</translation> 1768 <translation id="3098216267279303060">Contraseña de red</translation>
1525 <translation id="3761000923495507277">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot; en la barra de herramientas</translation> 1769 <translation id="3761000923495507277">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot; en la barra de herramientas</translation>
1526 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation> 1770 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation>
1527 <translation id="2192664328428693215">Consultarme cuando un sitio desee mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 1771 <translation id="2192664328428693215">Consultarme cuando un sitio desee mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
1528 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 1772 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
1773 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
1529 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 1774 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
1530 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation> 1775 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation>
1776 <translation id="4473200396652623797">Actualización del sistema disponible...</t ranslation>
1777 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation>
1778 <translation id="8150167929304790980">Nombre completo</translation>
1531 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation> 1779 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation>
1532 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 1780 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
1533 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation> 1781 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation>
1534 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation> 1782 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation>
1535 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 1783 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
1536 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 1784 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
1537 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 1785 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
1538 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation> 1786 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation>
1539 <translation id="762904068808419792">Escribir consulta de búsqueda aquí</transla tion> 1787 <translation id="762904068808419792">Escribir consulta de búsqueda aquí</transla tion>
1788 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation>
1540 <translation id="8959027566438633317">¿Deseas instalar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> 1789 <translation id="8959027566438633317">¿Deseas instalar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
1541 <translation id="7072573048347000487">Espera mientras <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala una actualización importante.\nTu computadora se reiniciará una vez que se complete este paso.</translation>
1542 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation> 1790 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation>
1543 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 1791 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
1544 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 1792 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
1793 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation>
1794 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation>
1545 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation> 1795 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation>
1546 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation > 1796 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation >
1797 <translation id="5441100684135434593">Red conectada</translation>
1547 <translation id="3285322247471302225">Nueva pes&amp;taña en</translation> 1798 <translation id="3285322247471302225">Nueva pes&amp;taña en</translation>
1548 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation> 1799 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
1549 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 1800 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
1550 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation> 1801 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation>
1551 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ahora está ins talado.</translation> 1802 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ahora está ins talado.</translation>
1803 <translation id="1122198203221319518">&amp;Herramientas</translation>
1804 <translation id="6563729046474931307">Agregar una tarjeta de crédito...</transla tion>
1552 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation> 1805 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation>
1806 <translation id="5182416634220048715">Dirección de facturación:</translation>
1553 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 1807 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
1554 <translation id="5906719743126878045">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</tran slation> 1808 <translation id="5906719743126878045">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</tran slation>
1555 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation> 1809 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation>
1556 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation> 1810 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation>
1557 <translation id="8959208747503200525">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation> 1811 <translation id="8959208747503200525">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation>
1558 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 1812 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
1559 <translation id="737801893573836157">Ocultar la barra del título del sistema y u sar bordes compactos</translation> 1813 <translation id="737801893573836157">Ocultar la barra del título del sistema y u sar bordes compactos</translation>
1560 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 1814 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
1561 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n> 1815 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n>
1816 <translation id="6985345720668445131">Parámetros de configuración para entradas en japonés</translation>
1817 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation>
1562 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation > 1818 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation >
1563 <translation id="8400147561352026160">Mayús+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 1819 <translation id="8400147561352026160">Mayús+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1564 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 1820 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
1565 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation> 1821 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation>
1566 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 1822 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
1567 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation> 1823 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation>
1568 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 1824 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1569 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation> 1825 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation>
1570 <translation id="923083373181549309">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 1826 <translation id="923083373181549309">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
1571 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion> 1827 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion>
1572 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 1828 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
1573 <translation id="8846099451826891627">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Si actualizas la copia instalada, en el futuro puedes ejecutarlo sin la imagen de disco.</translation> 1829 <translation id="8846099451826891627">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Si actualizas la copia instalada, en el futuro puedes ejecutarlo sin la imagen de disco.</translation>
1830 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1574 <translation id="4055738107007928968">Has intentado alcanzar <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma déb il. Esto significa que las credenciales de seguridad que presentó el servidor pu eden haberse olvidado, y el servidor puede no ser el servidor que esperas (tal v ez te estés comunicando con un atacante). No deberías continuar.</translation> 1831 <translation id="4055738107007928968">Has intentado alcanzar <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma déb il. Esto significa que las credenciales de seguridad que presentó el servidor pu eden haberse olvidado, y el servidor puede no ser el servidor que esperas (tal v ez te estés comunicando con un atacante). No deberías continuar.</translation>
1575 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 1832 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
1576 <translation id="1857842694030005096">Más información sobre este error</translat ion> 1833 <translation id="1857842694030005096">Más información sobre este error</translat ion>
1577 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion> 1834 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion>
1578 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation> 1835 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation>
1579 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation> 1836 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation>
1580 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation > 1837 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation >
1581 <translation id="8609465669617005112">Subir</translation> 1838 <translation id="8609465669617005112">Subir</translation>
1582 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recientes</translation > 1839 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recientes</translation >
1583 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 1840 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
1584 <translation id="5017028520596839744">Perfiles de Autocompletar</translation>
1585 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 1841 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
1586 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation> 1842 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation>
1843 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de herramientas</translation >
1587 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation> 1844 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation>
1588 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará estas tareas:</translation> 1845 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará estas tareas:</translation>
1589 <translation id="1812622104192390866">Importar parámetros de configuración de</t ranslation> 1846 <translation id="1812622104192390866">Importar parámetros de configuración de</t ranslation>
1590 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation> 1847 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation>
1848 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion>
1591 <translation id="4871865824885782245">Abrir las opciones de fecha y hora...</tra nslation> 1849 <translation id="4871865824885782245">Abrir las opciones de fecha y hora...</tra nslation>
1592 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 1850 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
1593 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 1851 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
1594 <translation id="921175996768281472">Empaquetado de extensión defectuoso</transl ation> 1852 <translation id="921175996768281472">Empaquetado de extensión defectuoso</transl ation>
1853 <translation id="1993181928634750698">Diseño de teclado alemán</translation>
1595 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 1854 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
1855 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation>
1596 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 1856 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
1597 <translation id="3419035395361554318">Selecciona un motor de búsqueda</translati on> 1857 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
1598 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1858 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1599 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1859 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1600 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation> 1860 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation>
1601 <translation id="3759876923365568382">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> días</trans lation> 1861 <translation id="3759876923365568382">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> días</trans lation>
1602 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 1862 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
1603 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation> 1863 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation>
1604 <translation id="1664314758578115406">Agregar página...</translation> 1864 <translation id="1664314758578115406">Agregar página...</translation>
1605 <translation id="8482183012530311851">Escaneando dispositivo...</translation> 1865 <translation id="8482183012530311851">Escaneando dispositivo...</translation>
1866 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
1606 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 1867 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
1868 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
1607 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 1869 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
1608 <translation id="7669151579173473971">Ventana nueva en el perfil</translation>
1609 <translation id="2444683954290143042">Error de sincronización, vuelve a acceder< /translation> 1870 <translation id="2444683954290143042">Error de sincronización, vuelve a acceder< /translation>
1610 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation> 1871 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation>
1611 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion> 1872 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion>
1612 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 1873 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
1874 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation>
1613 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 1875 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
1614 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation> 1876 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation>
1615 <translation id="6009389970523377008">Tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronizarán entre todas las computadoras donde hayas habilitado la sincronizac ión.</translation> 1877 <translation id="6009389970523377008">Tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronizarán entre todas las computadoras donde hayas habilitado la sincronizac ión.</translation>
1616 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation> 1878 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation>
1617 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation> 1879 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation>
1618 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation> 1880 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation>
1619 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1881 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1620 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 1882 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
1621 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation> 1883 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation>
1884 <translation id="7919005529115468126">Agregar dirección...</translation>
1622 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 1885 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
1886 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1623 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 1887 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
1888 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation>
1624 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 1889 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
1890 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation>
1625 <translation id="77999321721642562">Con el tiempo el área a continuación mostrar á tus ocho sitios más visitados.</translation> 1891 <translation id="77999321721642562">Con el tiempo el área a continuación mostrar á tus ocho sitios más visitados.</translation>
1626 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todas las cookies</translation> 1892 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todas las cookies</translation>
1627 <translation id="7447718177945067973">No se ha encontrado el servidor.</translat ion> 1893 <translation id="7447718177945067973">No se ha encontrado el servidor.</translat ion>
1628 <translation id="715468010956678290">Abrir marco en una ventana de navegación de incó&amp;gnito</translation> 1894 <translation id="715468010956678290">Abrir marco en una ventana de navegación de incó&amp;gnito</translation>
1629 <translation id="7755167023778553803">Sin embargo, esta página incluye recursos de otros sitios web cuya identidad no puede ser verificada.</translation>
1630 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation > 1895 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation >
1631 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 1896 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
1897 <translation id="1639058970766796751">Colocar en cola</translation>
1632 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation> 1898 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation>
1899 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation>
1633 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 1900 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
1634 <translation id="3533943170037501541">¡Bienvenido a tu página principal!</transl ation> 1901 <translation id="3533943170037501541">¡Bienvenido a tu página principal!</transl ation>
1902 <translation id="3355712228897895790">Diseño de teclado ucraniano</translation>
1903 <translation id="2024755148611432643">Ciudad/Pueblo:</translation>
1904 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1635 <translation id="3737554291183722650">Título de la página:</translation> 1905 <translation id="3737554291183722650">Título de la página:</translation>
1636 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Buscador</translation> 1906 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Buscador</translation>
1637 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation> 1907 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation>
1638 <translation id="4726901538158498735">Búsqueda predeterminada:</translation> 1908 <translation id="4726901538158498735">Búsqueda predeterminada:</translation>
1909 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation>
1639 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation> 1910 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation>
1640 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos los marcadores</translation> 1911 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos los marcadores</translation>
1641 <translation id="5341758870495510589">Alternar entre el modo chino simplificado y tradicional</translation> 1912 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation>
1642 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n> 1913 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n>
1643 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation> 1914 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation>
1644 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation> 1915 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation>
1645 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 1916 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
1646 <translation id="7159821456474142755">Enviar correo electrónico a entidad de cer tificación</translation> 1917 <translation id="7159821456474142755">Enviar correo electrónico a entidad de cer tificación</translation>
1647 <translation id="3741375896128849698">El certificado del servidor no es válido a ún</translation> 1918 <translation id="3741375896128849698">El certificado del servidor no es válido a ún</translation>
1648 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 1919 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
1649 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 1920 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
1650 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation> 1921 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation>
1651 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 1922 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
1652 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1923 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1653 <translation id="6245028464673554252">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , esta descarga se cancelará.</translation> 1924 <translation id="6245028464673554252">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , esta descarga se cancelará.</translation>
1654 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 1925 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
1655 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 1926 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
1927 <translation id="2366846049022872323">Diseño de teclado polaco</translation>
1928 <translation id="5661419434077380347">Sistema de archivos avanzado que admite US B y tarjeta SD.</translation>
1656 <translation id="1208126399996836490">No restablecer</translation> 1929 <translation id="1208126399996836490">No restablecer</translation>
1930 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n>
1931 <translation id="3380286644315743596">Cambiar a modo de ancho completo</translat ion>
1657 <translation id="5432489829376925362">La página no se carga</translation> 1932 <translation id="5432489829376925362">La página no se carga</translation>
1658 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation> 1933 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation>
1659 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation> 1934 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation>
1660 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 1935 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
1661 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 1936 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
1662 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation> 1937 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation>
1663 <translation id="5361734574074701223">Calculando el tiempo restante</translation > 1938 <translation id="5361734574074701223">Calculando el tiempo restante</translation >
1939 <translation id="6937152069980083337">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation>
1664 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 1940 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
1665 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 1941 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
1666 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 1942 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
1667 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 1943 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
1668 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 1944 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
1669 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 1945 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
1670 <translation id="2445081178310039857">Se requiere un directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 1946 <translation id="2445081178310039857">Se requiere un directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
1671 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada.</translation> 1947 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada.</translation>
1672 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 1948 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
1949 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation>
1673 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 1950 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
1674 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 1951 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
1675 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 1952 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
1676 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation> 1953 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation>
1677 <translation id="8542113417382134668">Fuente Serif:</translation> 1954 <translation id="8542113417382134668">Fuente Serif:</translation>
1678 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 1955 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
1956 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
1679 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1957 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1680 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 1958 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
1681 <translation id="744747069288184275">Otro usuario</translation>
1682 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation> 1959 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation>
1960 <translation id="4175856446173854785">Diseño de teclado checo</translation>
1683 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation> 1961 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation>
1684 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation> 1962 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation>
1685 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 1963 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
1686 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 1964 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
1687 <translation id="6314919950468685344">Fuente de ancho fijo:</translation> 1965 <translation id="6314919950468685344">Fuente de ancho fijo:</translation>
1688 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 1966 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
1689 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 1967 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
1690 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 1968 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
1691 <translation id="539297715553881262">Host:</translation> 1969 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
1692 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation> 1970 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation>
1693 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation> 1971 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation>
1694 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> 1972 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation>
1695 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> desea crear una cookie e n su computadora.</translation> 1973 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> desea crear una cookie e n su computadora.</translation>
1974 <translation id="7802488492289385605">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense Dvorak)</translation>
1975 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
1696 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 1976 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
1697 <translation id="3569713929051927529">Agregar a carpeta...</translation> 1977 <translation id="3569713929051927529">Agregar a carpeta...</translation>
1978 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense Dvorak)</translation>
1979 <translation id="185455864151206349">Contraseña de la clave privada:</translatio n>
1698 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 1980 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
1699 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (NC)</translation> 1981 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (NC)</translation>
1700 <translation id="4215444178533108414">Finalizó la eliminación de elementos</tran slation> 1982 <translation id="4215444178533108414">Finalizó la eliminación de elementos</tran slation>
1701 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation> 1983 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation>
1702 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion> 1984 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion>
1703 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation> 1985 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation>
1704 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 1986 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
1987 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí mismo</translation>
1705 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion> 1988 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion>
1989 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation>
1706 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation> 1990 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation>
1707 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation> 1991 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation>
1708 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n> 1992 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n>
1993 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
1709 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation> 1994 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation>
1710 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 1995 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
1711 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 1996 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
1712 <translation id="9071050381089585305">La secuencia de comandos no responde</tran slation> 1997 <translation id="9071050381089585305">La secuencia de comandos no responde</tran slation>
1713 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 1998 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
1714 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 1999 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
1715 <translation id="724208122063442954">Has seleccionado abrir algunos tipos de arc hivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation> 2000 <translation id="724208122063442954">Has seleccionado abrir algunos tipos de arc hivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation>
1716 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y otros datos de sitio</t ranslation> 2001 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y otros datos de sitio</t ranslation>
1717 <translation id="5050255233730056751">URL escritas</translation> 2002 <translation id="5050255233730056751">URL escritas</translation>
2003 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation>
1718 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation> 2004 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation>
1719 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 2005 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
1720 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 2006 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
1721 <translation id="21381969153622804">Acción</translation> 2007 <translation id="21381969153622804">Acción</translation>
1722 <translation id="2741064393622720183">(En ejecución; se inhabilitará por complet o al reiniciar el navegador)</translation> 2008 <translation id="2741064393622720183">(En ejecución; se inhabilitará por complet o al reiniciar el navegador)</translation>
1723 <translation id="7475166686245538623">Volver a cargar página para aplicar los ca mbios realizados a la configuración</translation> 2009 <translation id="7475166686245538623">Volver a cargar página para aplicar los ca mbios realizados a la configuración</translation>
2010 <translation id="6510391806634703461">Nuevo usuario</translation>
1724 <translation id="5183088099396036950">No se pudo conectar al servidor.</translat ion> 2011 <translation id="5183088099396036950">No se pudo conectar al servidor.</translat ion>
1725 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation> 2012 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation>
1726 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados: 2013 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados:
1727 2014
1728 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2015 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1729 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 2016 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
1730 2017
1731 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation> 2018 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation>
1732 <translation id="5532698011560297095">No es posible acceder</translation> 2019 <translation id="5532698011560297095">No es posible acceder</translation>
1733 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation> 2020 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation>
1734 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 2021 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
1735 <translation id="3989635538409502728">Salir</translation> 2022 <translation id="3989635538409502728">Salir</translation>
1736 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 2023 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
1737 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation> 2024 <translation id="5729712731028706266">&amp;Ver</translation>
1738 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</tr anslation> 2025 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</tr anslation>
1739 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2026 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation>
1740 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation> 2027 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation>
2028 <translation id="6792994712183803626">Diseño de teclado eslovaco</translation>
1741 <translation id="5849869942539715694">Extensión de empaque...</translation> 2029 <translation id="5849869942539715694">Extensión de empaque...</translation>
1742 <translation id="7339785458027436441">Controlar ortografía al escribir</translat ion> 2030 <translation id="7339785458027436441">Controlar ortografía al escribir</translat ion>
1743 <translation id="8308427013383895095">Se produjo un error en la traducción a cau sa de un problema con la conexión de red.</translation> 2031 <translation id="8308427013383895095">Se produjo un error en la traducción a cau sa de un problema con la conexión de red.</translation>
1744 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation> 2032 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation>
2033 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation>
1745 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 2034 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
1746 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 2035 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
1747 <translation id="985613461640880918">Puedes seleccionar otro motor de búsqueda e n <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>opciones de motor de búsqueda<ph name="END_LINK_SE"/ >, a las que también puedes acceder a través del cuadro de diálogo de opciones d e <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1748 </translationbundle> 2036 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698