Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(633)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca"> 3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pes tanya</translation> 5 <translation id="861462429358727464">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pes tanya</translation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation> 6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation>
7 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation> 7 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">Canvia la configuració de l'Emplenament au tomàtic</translation>
11 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">Configuració de la sincronització</transla tion> 12 <translation id="3835835603544455972">Configuració de la sincronització</transla tion>
14 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi ó mitjançant SSL 3.0. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un prog ramari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</trans lation>
15 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci ó recomanada)</translation> 16 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci ó recomanada)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">Ce&amp;rca:</translation> 17 <translation id="509988127256758334">Ce&amp;rca:</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva da RSA aleatòria.</translation> 18 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva da RSA aleatòria.</translation>
18 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation> 19 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> 20 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation> 22 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
21 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> 23 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation> 24 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation> 26 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Canvia al mode de mitja amplada</translati on>
25 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation> 28 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
26 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation> 29 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation>
27 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 30 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
28 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation> 31 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
29 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation> 32 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">S'està baixant l'actualització del sistema : <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation>
30 <translation id="7218491361283758048">Codi postal</translation> 34 <translation id="7218491361283758048">Codi postal</translation>
31 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com a identificació:</translation> 35 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com a identificació:</translation>
32 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation> 36 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation>
33 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation> 37 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation>
38 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation>
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
35 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation> 40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">La connexió no està comprimida.</translati on>
36 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation> 43 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
37 <translation id="528468243742722775">Fi</translation> 44 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
38 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation> 45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
39 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl ation> 46 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl ation>
40 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu- ne una.</translation> 47 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu- ne una.</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat ge inferior.</translation>
41 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in correcte.</translation> 49 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in correcte.</translation>
42 <translation id="8595062045771121608">En aquest cas, el certificat de servidor o bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensa va, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certif icat s'hagi falsificat. Us recomanem que no continueu.</translation> 50 <translation id="8595062045771121608">En aquest cas, el certificat de servidor o bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensa va, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certif icat s'hagi falsificat. Us recomanem que no continueu.</translation>
43 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation> 51 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
44 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegació...</translati on> 52 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegació...</translati on>
53 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation>
45 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></ translation> 54 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
55 <translation id="1948751025692534958">Aquesta extensió pot accedir a:</translati on>
46 <translation id="8328288101630341859">Crea un compte</translation> 56 <translation id="8328288101630341859">Crea un compte</translation>
47 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation> 57 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation>
48 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation> 58 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Sistema de fitxers avançat</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Oculta la barra d'eines</translation>
49 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla tion> 61 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla tion>
50 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation> 62 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
51 <translation id="2425693476159185661">No disposeu de la configuració per sincron itzar les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb la resta d'equips.</translation > 63 <translation id="2425693476159185661">No disposeu de la configuració per sincron itzar les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb la resta d'equips.</translation >
52 <translation id="4021918302616263355">Cerca <ph name="ENGINE"/> per a <ph name=" SEARCH_TERMS"/></translation> 64 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minúscules de manera predeterminada</translation>
53 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation> 65 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation>
54 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation> 66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation>
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
56 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation> 68 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els teme s poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
58 <translation id="4699014265051474755">Configura l'IME...</translation>
59 <translation id="7624421287830016388">Web de Picasa</translation> 72 <translation id="7624421287830016388">Web de Picasa</translation>
60 <translation id="3315158641124845231">Oculta <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 73 <translation id="3315158641124845231">Oculta <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
61 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation> 74 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
62 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim ent de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation> 75 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim ent de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation>
63 <translation id="8608043773967779744">Les llistes negres de privadesa següents h an impedit que es mostri aquest contingut:</translation>
64 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation> 76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
65 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation > 77 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation >
66 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation> 78 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation>
67 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> 79 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
68 <translation id="5016229027501773040">Configura:</translation> 80 <translation id="5016229027501773040">Configura:</translation>
69 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> 81 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
70 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu inari de Microsoft Windows</translation> 82 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu inari de Microsoft Windows</translation>
71 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation> 83 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation>
72 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation> 84 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
73 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation> 85 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation>
74 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation> 86 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
75 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation> 87 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
76 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation> 88 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation>
77 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation> 89 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
78 <translation id="4260722247480053581">Obre en una finestra d'incògnit</translati on> 90 <translation id="4260722247480053581">Obre en una finestra d'incògnit</translati on>
79 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation> 91 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
81 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment d e la vostra ubicació.</translation> 93 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment d e la vostra ubicació.</translation>
82 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation> 94 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">fax: núm. <ph name="FAX"/></translation>
83 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 96 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
84 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation> 97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation>
98 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Afegeix idioma</translation>
85 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation> 100 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
86 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion> 101 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion>
87 <translation id="576075784993602251">Targeta de crèdit nova</translation> 102 <translation id="576075784993602251">Targeta de crèdit nova</translation>
88 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation> 103 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation>
89 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion> 104 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion>
90 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl ation> 105 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl ation>
91 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation> 106 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
92 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation> 107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation>
93 <translation id="4569998400745857585">Menú que conté extensions ocultes</transla tion> 108 <translation id="4569998400745857585">Menú que conté extensions ocultes</transla tion>
109 <translation id="4081383687659939437">Desa la informació</translation>
94 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation> 110 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
95 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interès...</translat ion> 111 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interès...</translat ion>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
96 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation> 113 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrer a pestanya activa</translation>
97 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 115 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
98 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on> 116 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on>
99 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation > 117 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation >
100 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on> 118 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on>
119 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
101 <translation id="4589279373639964403">Exporta les adreces d'interès...</translat ion> 120 <translation id="4589279373639964403">Exporta les adreces d'interès...</translat ion>
102 <translation id="3358825816212794791">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara d'adreces d'interès i de pref erències) entre els equips. 121 <translation id="3358825816212794791">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara d'adreces d'interès i de pref erències) entre els equips.
103 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades emmagatzemant-les en lín ia amb Google quan inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation> 122 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades emmagatzemant-les en lín ia amb Google quan inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation>
104 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 123 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
105 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation> 124 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Desactivat per una política administrada centralment)</translation>
106 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n> 126 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
107 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation> 127 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
108 <translation id="1735662153177951739">Aquesta pàgina no es recupera per complet amb una connexió segura. Hi ha algun contingut que es va recuperar amb connexion s no segures.</translation>
109 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitzarà.< /translation> 128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitzarà.< /translation>
110 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation> 129 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation>
111 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Envia la darrera captura de pantalla que s 'hagi desat</translation>
112 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation> 132 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Disseny del teclat suec</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">S'admeten les galetes de <ph name="HOST"/> .</translation>
113 <translation id="2459861677908225199">Utilitza TLS 1.0</translation> 135 <translation id="2459861677908225199">Utilitza TLS 1.0</translation>
114 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation> 136 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation>
115 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation> 137 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation>
116 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation> 138 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation>
117 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation> 139 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation>
118 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les individualment a 140 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les individualment a
119 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/> .</translation> 141 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/> .</translation>
120 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation> 142 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation>
121 <translation id="3974556812352487805">Sembla que el lloc web de <ph name="HOST_N AME"/> allotja programari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre l'equi p o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que conti ngui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation> 143 <translation id="3974556812352487805">Sembla que el lloc web de <ph name="HOST_N AME"/> allotja programari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre l'equi p o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que conti ngui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation>
122 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation> 144 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation>
123 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation> 145 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation>
124 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation> 146 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
125 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> 147 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
126 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation> 148 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
127 <translation id="8563862697512465947">Configuració de notificació</translation> 149 <translation id="8563862697512465947">Configuració de notificació</translation>
128 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation> 150 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
129 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation> 151 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
130 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation> 152 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
131 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation> 153 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
132 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation> 154 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation>
133 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation> 155 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation>
134 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on> 156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on>
135 <translation id="114157492398311564">No és una entitat emissora de certificats</ translation> 157 <translation id="114157492398311564">No és una entitat emissora de certificats</ translation>
136 <translation id="443008484043213881">Eines</translation> 158 <translation id="443008484043213881">Eines</translation>
137 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent s...</translation> 159 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent s...</translation>
160 <translation id="5631068527006149746">Disseny del teclat anglès (Regne Unit)</tr anslation>
138 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> 161 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interès i la configu ració...</translation>
139 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ara té <ph name= "BEGIN_LINK"/>extensions<ph name="END_LINK"/> i <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sincron ització d'adreces d'interès<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ara té <ph name= "BEGIN_LINK"/>extensions<ph name="END_LINK"/> i <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sincron ització d'adreces d'interès<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
140 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation> 164 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation>
141 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> 165 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
142 <translation id="1399076603473531278">Els detalls d'inici de sessió no estan act ualitzats.</translation> 166 <translation id="1399076603473531278">Els detalls d'inici de sessió no estan act ualitzats.</translation>
167 <translation id="3761171036307311438">Nom a la targeta:</translation>
143 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 168 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation>
144 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
145 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation> 171 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation>
146 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation> 172 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
147 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation> 173 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
148 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext ensions al perfil.</translation> 174 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext ensions al perfil.</translation>
149 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites futures</translation> 175 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites futures</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</ translation>
177 <translation id="6978622699095559061">Les vostres adreces d'interès</translation >
150 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
151 <translation id="2933933591993394296">La sincronització d'adreces d'interès s'ha desactivat en aquest equip. Si desinstal·leu <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, po deu tornar a activar la sincronització de les adreces d'interès si seleccioneu & quot;Configura la sincronització...&quot; al menú Eines.</translation> 179 <translation id="2933933591993394296">La sincronització d'adreces d'interès s'ha desactivat en aquest equip. Si desinstal·leu <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, po deu tornar a activar la sincronització de les adreces d'interès si seleccioneu & quot;Configura la sincronització...&quot; al menú Eines.</translation>
152 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation> 180 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecció au tomàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'i gnoren.</translation>
153 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion> 182 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion>
183 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
154 <translation id="8206859287963243715">Cel·lular</translation> 184 <translation id="8206859287963243715">Cel·lular</translation>
155 <translation id="5585645215698205895">&amp;Avall</translation> 185 <translation id="5585645215698205895">&amp;Avall</translation>
156 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation> 186 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation>
187 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat< /translation>
157 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation> 188 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
158 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation> 189 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
159 <translation id="4197577448076628265">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació i a les dades privades de <ph name="HOST"/>.</translation> 190 <translation id="4197577448076628265">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació i a les dades privades de <ph name="HOST"/>.</translation>
160 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 191 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
161 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation> 192 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation>
193 <translation id="7464038383832981644">Restableix als valors predeterminats</tran slation>
162 <translation id="5155055381903895958">Importació del perfil:</translation> 194 <translation id="5155055381903895958">Importació del perfil:</translation>
163 <translation id="4419098590196511435">Falta alguna cosa</translation> 195 <translation id="4419098590196511435">Falta alguna cosa</translation>
164 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vídeo com a...</translation> 196 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
165 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggeriments per a errors de navega ció</translation> 197 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggeriments per a errors de navega ció</translation>
166 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation> 198 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation>
167 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation> 199 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
200 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation>
168 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 201 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
202 <translation id="8137466102180286814">S'han bloquejat les galetes de <ph name="H OST"/>.</translation>
169 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation> 203 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
170 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 204 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
171 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation> 205 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
172 <translation id="7596857799009734776">Aquesta pàgina vol fer un seguiment de la vostra ubicació.</translation>
173 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation> 206 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation>
207 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb < ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
208 <translation id="8198867017120100322">Activa l'accessibilitat</translation>
174 <translation id="5584537427775243893">Important</translation> 209 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
175 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation> 210 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
176 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation> 211 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
177 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a mplada</translation> 212 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a mplada</translation>
178 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation> 213 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
179 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n> 214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n>
215 <translation id="5316081915727784324">Disseny del teclat brasiler</translation>
216 <translation id="1378451347523657898">No enviïs captures de pantalla</translatio n>
180 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation> 217 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
181 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation> 218 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation>
182 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation > 219 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation >
183 <translation id="144136026008224475">Obtén més extensions &gt;&gt;</translation> 220 <translation id="144136026008224475">Obtén més extensions &gt;&gt;</translation>
184 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation> 221 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
185 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation> 222 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
186 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation> 223 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation>
187 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation> 224 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation>
188 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation> 225 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation>
189 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada )</translation> 226 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada )</translation>
190 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation> 227 <translation id="3993316092918049419">Servidor DNS:</translation>
191 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation > 228 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation >
192 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificaci ons d'escriptori</translation> 229 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificaci ons d'escriptori</translation>
193 <translation id="4001299999465067131">Introduïu les lletres que es mostren a la imatge superior.</translation> 230 <translation id="4001299999465067131">Introduïu les lletres que es mostren a la imatge superior.</translation>
231 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
194 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <p h name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation> 232 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <p h name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
233 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
195 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 234 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
196 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation> 235 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
197 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation> 236 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation>
198 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> 237 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
199 <translation id="8806796506533854282">Introduïu un nom nou per al perfil</transl ation> 238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des conegut.</translation>
200 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation> 239 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
240 <translation id="2748195863953330234">Establiu la vostra imatge de perfil</trans lation>
201 <translation id="8556732995053816225">&amp;Fes coincidir les majúscules i minúsc ules</translation> 241 <translation id="8556732995053816225">&amp;Fes coincidir les majúscules i minúsc ules</translation>
242 <translation id="1844694039143158925">Canvia al mode xinès</translation>
202 <translation id="2551763528995812091">Contrasenyes i excepcions</translation> 243 <translation id="2551763528995812091">Contrasenyes i excepcions</translation>
203 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr ipt (opció recomanada)</translation> 244 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr ipt (opció recomanada)</translation>
204 <translation id="5710740561465385694">Pregunta'm quan un lloc intenti establir d ades</translation> 245 <translation id="5710740561465385694">Pregunta'm quan un lloc intenti establir d ades</translation>
205 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
206 <translation id="2386075414731200564">No s'ha pogut escriure la clau privada.</t ranslation> 247 <translation id="2386075414731200564">No s'ha pogut escriure la clau privada.</t ranslation>
248 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
249 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAG E"/></translation>
207 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> 250 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
208 <translation id="6360709384096878403">Informa d'un error o d'un lloc web trencat ...</translation> 251 <translation id="6360709384096878403">Informa d'un error o d'un lloc web trencat ...</translation>
209 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fen t-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de con fiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'ident itat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us e steu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de continuar.</translation> 252 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fen t-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de con fiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'ident itat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us e steu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
210 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
211 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; per al tema.</translation> 254 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
212 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 255 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
213 <translation id="5850800573054873412">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació i a les dades privades a tots els llocs web.</translation> 256 <translation id="5850800573054873412">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació i a les dades privades a tots els llocs web.</translation>
214 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation> 257 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
215 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation> 258 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
216 <translation id="6996264303975215450">Pàgina web, completa</translation> 259 <translation id="6996264303975215450">Pàgina web, completa</translation>
217 <translation id="8744320793514149773">Aquesta extensió tindrà accés a les vostre s dades privades a tots els llocs web.</translation> 260 <translation id="8744320793514149773">Aquesta extensió tindrà accés a les vostre s dades privades a tots els llocs web.</translation>
218 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation> 261 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
219 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation> 262 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
263 <translation id="6222402353920851815">Disseny del teclat espanyol (català)</tran slation>
220 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation> 264 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation>
221 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation> 265 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation>
222 <translation id="2679629658858164554">URL de pàgina:</translation> 266 <translation id="2679629658858164554">URL de pàgina:</translation>
223 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation> 267 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation>
224 <translation id="2806486418181903201">Inici de sessió no vàlid</translation> 268 <translation id="2806486418181903201">Inici de sessió no vàlid</translation>
225 <translation id="4657169630710541069">Error del recurs</translation>
226 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation> 269 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation>
227 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 270 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
228 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans lation> 271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans lation>
229 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 272 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
273 <translation id="351448482535494322">País/Província/Ciutat:</translation>
230 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we b que visiteu</translation> 274 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we b que visiteu</translation>
231 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</tr anslation> 275 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</tr anslation>
232 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió .</translation> 276 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió .</translation>
233 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
234 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet fer cerqu es al web mitjançant el quadre multifunció. Trieu el motor de cerca que voleu ut ilitzar:</translation> 278 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet fer cerqu es al web mitjançant el quadre multifunció. Trieu el motor de cerca que voleu ut ilitzar:</translation>
279 <translation id="3373604799988099680">Extensions o aplicacions</translation>
235 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'interès</translation> 280 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'interès</translation>
236 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation> 281 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation>
237 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation> 282 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
283 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation>
238 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft </translation> 284 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft </translation>
239 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation> 285 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation>
240 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation> 286 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation>
241 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation> 287 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation>
242 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion> 288 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
243 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation> 289 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation>
244 <translation id="3173397526570909331">Atura la sincronització</translation> 290 <translation id="3173397526570909331">Atura la sincronització</translation>
245 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation> 291 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
246 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation> 292 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
247 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> 293 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
248 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation> 294 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
249 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation> 295 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
250 <translation id="5678480951567683474">Mostra la pàgina i el menú Eines </transla tion> 296 <translation id="5678480951567683474">Mostra la pàgina i el menú Eines </transla tion>
297 <translation id="1681058506585728454">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation>
251 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation> 298 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
252 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation> 299 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
253 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation> 300 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation>
254 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 301 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
255 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
303 <translation id="8890069497175260255">tipus de teclat</translation>
256 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation> 304 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation>
257 <translation id="6929746927224321095">Desactiva l'Emplenament automàtic</transla tion> 305 <translation id="6929746927224321095">Desactiva l'Emplenament automàtic</transla tion>
258 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation> 306 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation>
259 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation> 307 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation>
308 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</tra nslation>
260 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation> 309 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation>
261 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation> 310 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation>
262 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation> 311 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
263 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 312 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
264 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation> 313 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation>
265 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation> 314 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation>
266 <translation id="5392041771307264501">Selecciona un perfil per obrir-lo en una f inestra nova</translation>
267 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegació</translation> 315 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegació</translation>
268 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 316 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
269 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation> 317 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
270 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation> 318 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation>
319 <translation id="6676229347473411721">Correu electrònic de l'usuari:</translatio n>
271 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation> 320 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation>
272 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation> 321 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
273 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation> 322 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation>
323 <translation id="8619364065247326496">Disseny del teclat italià</translation>
274 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation> 324 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
275 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> 325 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
276 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation> 326 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
277 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr a ubicació.</translation> 327 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr a ubicació.</translation>
278 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò nic</translation> 328 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò nic</translation>
279 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> 329 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
280 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation> 330 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
281 <translation id="5612754943696799373">Voleu permetre la baixada?</translation> 331 <translation id="5612754943696799373">Voleu permetre la baixada?</translation>
282 <translation id="1073286447082909762">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation> 332 <translation id="1073286447082909762">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation>
283 <translation id="1864111464094315414">Inicia la sessió</translation> 333 <translation id="1864111464094315414">Inicia la sessió</translation>
284 <translation id="692135145298539227">suprimeix</translation> 334 <translation id="692135145298539227">suprimeix</translation>
285 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment de la meva ubicació física</translation> 335 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment de la meva ubicació física</translation>
286 <translation id="398967089780480076">Acció:</translation> 336 <translation id="398967089780480076">Acció:</translation>
287 <translation id="2411296794256528119">S'ha produït un error a l'autenticació bas ada en certificats.</translation> 337 <translation id="2411296794256528119">S'ha produït un error a l'autenticació bas ada en certificats.</translation>
288 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation> 338 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
289 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation> 339 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation>
290 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orquídies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation> 340 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orquídies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation>
341 <translation id="1014623180220576017">Informació del sistema inclosa...</transla tion>
291 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation> 342 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
292 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation> 343 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
293 <translation id="1965338962645102116">Per tal d'importar els preferits de la Bar ra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte d e Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-los.</translation> 344 <translation id="1965338962645102116">Per tal d'importar els preferits de la Bar ra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte d e Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-los.</translation>
294 <translation id="5922220455727404691">Utilitza SSL 3.0</translation> 345 <translation id="5922220455727404691">Utilitza SSL 3.0</translation>
295 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation> 346 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
296 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation> 347 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation>
297 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap e</translation> 348 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap e</translation>
298 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation> 349 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
299 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on> 350 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
300 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion> 351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion>
301 <translation id="609978099044725181">Activa/desactiva el mode hanja</translation > 352 <translation id="609978099044725181">Activa/desactiva el mode hanja</translation >
302 <translation id="2738771556149464852">No després</translation> 353 <translation id="2738771556149464852">No després</translation>
303 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 354 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
355 <translation id="1984475670968577432">Disseny del teclat serbi</translation>
304 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation> 356 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation>
305 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation> 357 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
306 <translation id="1095038624419434542">S'ha produït un error en carregar el recur s d'un programa. Intenteu instal·lar-lo de nou.</translation> 358 <translation id="3099779225519665067">Disseny del teclat espanyol</translation>
307 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation> 359 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
308 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique n les entitats emissores de certificats següents:</translation> 360 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique n les entitats emissores de certificats següents:</translation>
309 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 361 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
310 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> 362 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
363 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
364 <translation id="1290691390430578691">Canvia al mode anglès</translation>
311 <translation id="7335374713830044009">Obre el marc en una finestra d'incò&amp;gn it</translation> 365 <translation id="7335374713830044009">Obre el marc en una finestra d'incò&amp;gn it</translation>
312 <translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation> 366 <translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
313 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation> 367 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation>
314 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation> 368 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
315 <translation id="9058204152876341570">Falta alguna cosa</translation> 369 <translation id="9058204152876341570">Falta alguna cosa</translation>
316 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation> 370 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
317 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aqu esta pàgina.</translation> 371 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aqu esta pàgina.</translation>
318 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t ranslation> 372 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t ranslation>
319 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation> 373 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
320 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacion s que us identifiquen:</translation> 374 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacion s que us identifiquen:</translation>
321 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation> 375 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation>
322 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'àudio com a...</translation> 376 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
377 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
323 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation> 378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
379 <translation id="4845656988780854088">Sincronitza només la configuració i les da des que hagin\ncanviat des del darrer inici de sessió\n(es necessita la contrase nya anterior)</translation>
324 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificac ions d'escriptori</translation> 380 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificac ions d'escriptori</translation>
325 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation> 381 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation>
326 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 382 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
327 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati on> 383 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati on>
328 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation> 384 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
329 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation > 385 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation >
330 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation> 386 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation>
331 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation> 387 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation>
388 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'exte nsió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissió d'aquesta extensió suggereix que la v ostra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation>
332 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
333 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> 390 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
334 <translation id="6474422710030751464">Algun contingut d'aquesta pàgina es va rec uperar amb una connexió amb errors SSL.</translation>
335 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation> 391 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
392 <translation id="888062562827966298">Les excepcions que es mostren en cursiva no més són aplicables a aquesta sessió d'incògnit.</translation>
336 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation> 393 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
337 <translation id="257088987046510401">Temes</translation> 394 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
338 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 395 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
339 <translation id="6513615899227776181">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tran slation> 396 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàg ina</translation>
340 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation> 397 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation>
341 <translation id="9055207877339166954">Temes:</translation> 398 <translation id="9055207877339166954">Temes:</translation>
342 <translation id="1059307158073710225">Revisa l'ortografia:</translation> 399 <translation id="1059307158073710225">Revisa l'ortografia:</translation>
343 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation> 400 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation>
344 <translation id="758007724455091072">Crea una drecera de l'escriptori per a aque st perfil</translation> 401 <translation id="9083324773537346962">versió de l'SO</translation>
345 <translation id="932327136139879170">Inici</translation> 402 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
346 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation> 403 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
347 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 404 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
348 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 405 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
349 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra nslation> 406 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra nslation>
350 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation> 407 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation>
351 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation> 408 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation>
352 <translation id="7388873777532001697">Nom:</translation> 409 <translation id="7388873777532001697">Nom:</translation>
353 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation> 410 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation>
354 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: <ph name="URL"/></translation> 411 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: <ph name="URL"/></translation>
355 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation> 412 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
356 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation> 413 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation>
414 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation>
357 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation> 415 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
358 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation> 416 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation>
359 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation> 417 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
360 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation> 418 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
361 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation> 419 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
362 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 420 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
421 <translation id="4156685209910924487">Disseny del teclat hongarès</translation>
363 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation> 422 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
423 <translation id="2006864819935886708">Connectivitat</translation>
424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
364 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
365 <translation id="857089571609443760">La sincronització no funciona correctament perquè s'estan enviant massa sol·licituds al servidor. Sembla que <ph name="NAME _OF_EXTENSION"/> fa massa canvis a les vostres adreces d'interès.</translation> 426 <translation id="857089571609443760">La sincronització no funciona correctament perquè s'estan enviant massa sol·licituds al servidor. Sembla que <ph name="NAME _OF_EXTENSION"/> fa massa canvis a les vostres adreces d'interès.</translation>
427 <translation id="8969837897925075737">S'està verificant l'actualització del sist ema…</translation>
366 <translation id="40334469106837974">Canvia el disseny de la pàgina</translation> 428 <translation id="40334469106837974">Canvia el disseny de la pàgina</translation>
367 <translation id="2142570832281562688">Introduïu un nom per al perfil</translatio n> 429 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
430 <translation id="3485778249184072221">Usuari actiu</translation>
368 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web in accessible...</translation> 431 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web in accessible...</translation>
369 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation> 432 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
370 <translation id="323509738684635129">Excepcions de galetes</translation> 433 <translation id="323509738684635129">Excepcions de galetes</translation>
371 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati on> 434 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati on>
372 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t ranslation> 435 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t ranslation>
436 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl ation>
373 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation> 437 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation>
438 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation>
374 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation> 439 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
375 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation> 440 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation>
376 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation> 441 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation>
377 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation> 442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation>
378 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 443 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
379 <translation id="2723893843198727027">Mode de desenvolupador:</translation> 444 <translation id="2723893843198727027">Mode de desenvolupador:</translation>
380 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 445 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
381 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation> 446 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation>
382 <translation id="7012108905414904806">Tanmateix, aquesta pàgina inclou altres re cursos que no són segurs. Aquests els poden visualitzar altres usuaris mentre es tan en trànsit i els pot modificar un atacant per canviar l'aspecte i el comport ament de la pàgina.</translation> 447 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
383 <translation id="7226140659422399856">Error del navegador... desastre</translati on> 448 <translation id="7226140659422399856">Error del navegador... desastre</translati on>
384 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation> 449 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation>
385 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation> 450 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
386 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati on> 451 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati on>
452 <translation id="3493487944050827350">La xarxa no està disponible.</translation>
387 <translation id="4800557284502805285">El certificat del servidor està signat mit jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> 453 <translation id="4800557284502805285">El certificat del servidor està signat mit jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
388 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> 454 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation>
389 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation> 455 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
390 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation> 456 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
457 <translation id="6180504945088020651">Trieu què voleu sincronitzar:</translation >
458 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat patt achote)</translation>
391 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation> 459 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation>
392 <translation id="5097982659374947325">Només accepta galetes dels llocs que visit i</translation> 460 <translation id="5097982659374947325">Només accepta galetes dels llocs que visit i</translation>
393 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 461 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
394 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation> 462 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation>
395 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n> 463 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n>
396 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation> 464 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
465 <translation id="8751276324092923897">Reproductor multimèdia</translation>
397 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa </translation> 466 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa </translation>
398 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina. </translation> 467 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina. </translation>
468 <translation id="7567992638695503718">Activeu l'Emplenament automàtic per emplen ar els formularis web amb un sol clic</translation>
399 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation> 469 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation>
400 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation> 470 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
401 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on> 471 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
402 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation> 472 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation>
403 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation> 473 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation>
404 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation> 474 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation>
405 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation> 475 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
406 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation> 476 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation>
407 <translation id="8774154763730062725">Excepció nova</translation> 477 <translation id="8774154763730062725">Excepció nova</translation>
478 <translation id="5456397824015721611">Nombre màxim de caràcters xinesos a la mem òria intermèdia, inclosos els caràcters zhuyin d'entrada</translation>
408 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion> 479 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion>
409 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation> 480 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
410 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation> 481 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation>
411 <translation id="5916210685674310942">Seleccioneu una xarxa:</translation>
412 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation> 482 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation>
413 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation> 483 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation>
414 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> 484 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
415 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur ar la sincronització.</translation> 485 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur ar la sincronització.</translation>
416 <translation id="4636930964841734540">Informació</translation>
417 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation> 486 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation>
418 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation> 487 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation>
419 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n> 488 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n>
420 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation> 489 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
421 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation> 490 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
422 <translation id="3031452810742977542">Error del certificat de client</translatio n> 491 <translation id="3031452810742977542">Error del certificat de client</translatio n>
423 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</tr anslation> 492 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</tr anslation>
424 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation> 493 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
494 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran slation>
425 <translation id="8486154204771389705">Arxiva-la en aquesta pàgina</translation> 495 <translation id="8486154204771389705">Arxiva-la en aquesta pàgina</translation>
426 <translation id="8338534752667567707">URL de revocació d'entitat emissora de cer tificats de Netscape</translation> 496 <translation id="8338534752667567707">URL de revocació d'entitat emissora de cer tificats de Netscape</translation>
427 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translati on> 497 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translati on>
428 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres e mergents (opció recomanada)</translation> 498 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres e mergents (opció recomanada)</translation>
499 <translation id="6208594739197220531">Funcions:</translation>
429 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation> 500 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
430 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation> 501 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation>
502 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat japonès)</translation>
431 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation> 503 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
432 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar aquest compte</trans lation> 504 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar aquest compte</trans lation>
433 <translation id="8661648338644250771">Aquesta extensió tindrà accés a les vostre s dades privades de <ph name="HOST"/>.</translation> 505 <translation id="8661648338644250771">Aquesta extensió tindrà accés a les vostre s dades privades de <ph name="HOST"/>.</translation>
434 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation> 506 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
435 <translation id="307505906468538196">Creeu un compte de Google</translation> 507 <translation id="307505906468538196">Creeu un compte de Google</translation>
436 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation> 508 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
437 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation> 509 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation>
438 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati on> 510 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati on>
439 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation> 511 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
512 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translat ion>
440 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion> 513 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
441 <translation id="2365740070488517695">Consells</translation> 514 <translation id="2365740070488517695">Consells</translation>
442 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n> 515 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n>
443 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 516 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
444 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi ó</translation> 517 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi ó</translation>
445 <translation id="1687534188391689775">Envia l'informe</translation> 518 <translation id="1687534188391689775">Envia l'informe</translation>
446 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat ion> 519 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat ion>
447 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on> 520 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on>
448 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation> 521 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
449 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> 522 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation>
523 <translation id="2401813394437822086">No podeu accedir al vostre compte?</transl ation>
524 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
450 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 525 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
526 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegoc iació TLS.</translation>
451 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation> 527 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
452 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation> 528 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation>
453 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> 529 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
454 <translation id="8800574954100068740">Cerca predeterminada</translation> 530 <translation id="8800574954100068740">Cerca predeterminada</translation>
455 <translation id="8249296373107784235">Cancel·la</translation> 531 <translation id="8249296373107784235">Cancel·la</translation>
456 <translation id="4206067298962112499">Permet que tots els llocs utilitzin connec tors (opció recomanada)</translation> 532 <translation id="4206067298962112499">Permet que tots els llocs utilitzin connec tors (opció recomanada)</translation>
457 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation> 533 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation>
458 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla tion> 534 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla tion>
535 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</transla tion>
536 <translation id="1437342231162319095">Navega sense iniciar la sessió</translatio n>
459 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation> 537 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation>
460 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation> 538 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
539 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
461 <translation id="7564146504836211400">Galetes i altres dades</translation> 540 <translation id="7564146504836211400">Galetes i altres dades</translation>
541 <translation id="4470731095487040031">Instal·lat</translation>
462 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation> 542 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
463 <translation id="2714313179822741882">Configuració d'entrada hangul</translation > 543 <translation id="2714313179822741882">Configuració d'entrada hangul</translation >
464 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n> 544 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n>
465 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation> 545 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation>
466 <translation id="1319824869167805246">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra nova</translation> 546 <translation id="1319824869167805246">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra nova</translation>
467 <translation id="3493653833301553455">Emplenament automàtic del formulari:</tran slation> 547 <translation id="3493653833301553455">Emplenament automàtic del formulari:</tran slation>
548 <translation id="2932611376188126394">Diccionari de kanji simple</translation>
549 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
468 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio n> 550 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio n>
469 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation> 551 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation>
470 <translation id="3875229786699272141">País/Província/Ciutat</translation> 552 <translation id="3875229786699272141">País/Província/Ciutat</translation>
471 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation> 553 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation>
554 <translation id="2731057013422227154">Disseny del teclat rus</translation>
472 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de < ph name="HOST"/></translation> 555 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de < ph name="HOST"/></translation>
473 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation> 556 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation>
474 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation> 557 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation>
558 <translation id="6989836856146457314">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat nord-americà)</translation>
559 <translation id="3960000194829132654">Disseny del teclat letó</translation>
475 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl ation> 560 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl ation>
476 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation> 561 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation>
477 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation> 562 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation>
478 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation> 563 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation>
479 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation> 564 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
480 <translation id="7154150278819212687">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació.</translation> 565 <translation id="7154150278819212687">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació.</translation>
481 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation> 566 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation>
482 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir la darrera vegada</translation> 567 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir la darrera vegada</translation>
483 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crèdit</translation > 568 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crèdit</translation >
484 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation> 569 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
485 <translation id="1538486363863290963">Bloqueja totes les galetes de tercers, sen se excepcions</translation> 570 <translation id="1538486363863290963">Bloqueja totes les galetes de tercers, sen se excepcions</translation>
486 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation> 571 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation>
572 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
573 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati on>
487 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact ivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'interès, podeu tornar a activar aq uesta extensió a la pàgina Extensions, a la qual podeu accedir mitjançant el men ú Eines.</translation> 574 <translation id="2963998720451829125"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact ivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'interès, podeu tornar a activar aq uesta extensió a la pàgina Extensions, a la qual podeu accedir mitjançant el men ú Eines.</translation>
488 <translation id="7344633671344536647">Dades de navegació:</translation> 575 <translation id="7344633671344536647">Dades de navegació:</translation>
489 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 576 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
490 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation> 577 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation>
491 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation> 578 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation>
492 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation> 579 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation>
493 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation> 580 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation>
494 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran slation> 581 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran slation>
495 <translation id="954586097957006897">Cognoms</translation> 582 <translation id="954586097957006897">Cognoms</translation>
496 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importarà les ad reces d'interès i altres opcions de configuració del navegador <ph name="DEF_BRO WSER"/> i crearà dreceres a l'equip.</translation> 583 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importarà les ad reces d'interès i altres opcions de configuració del navegador <ph name="DEF_BRO WSER"/> i crearà dreceres a l'equip.</translation>
584 <translation id="9144951720726881238">Data de caducitat:</translation>
497 <translation id="4435256380245822831">Configuració d'imatges:</translation> 585 <translation id="4435256380245822831">Configuració d'imatges:</translation>
498 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 586 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
499 <translation id="6631671511957507878">Visualitza l'historial complet</translatio n>
500 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr anslation> 587 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr anslation>
501 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla tion> 588 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla tion>
502 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion> 589 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion>
503 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation> 590 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation>
504 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com pleta/mitja amplada</translation> 591 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com pleta/mitja amplada</translation>
505 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació... </translation> 592 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació... </translation>
506 <translation id="8977410484919641907">S'ha sincronitzat...</translation> 593 <translation id="8977410484919641907">S'ha sincronitzat...</translation>
507 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion> 594 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion>
508 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation> 595 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation>
596 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr anslation>
597 <translation id="4365846614319092863">Controla la sincronització des de Google D ashboard</translation>
509 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation> 598 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation>
510 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 599 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
511 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation> 600 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
512 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati on> 601 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati on>
602 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria interm èdia de preedició</translation>
603 <translation id="8293206222192510085">Afegeix un favorit</translation>
513 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation> 604 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation>
514 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation> 605 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
515 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans lation> 606 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans lation>
516 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation> 607 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
517 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation> 608 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
518 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation> 609 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation>
519 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation> 610 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation>
520 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on> 611 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on>
521 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation> 612 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation>
522 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation> 613 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation>
523 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation> 614 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
524 <translation id="3815571657383608744">S'ha produït un error en provar d'emmagatz emar el certificat de client.</translation>
525 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra nslation> 615 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra nslation>
526 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n> 616 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n>
617 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
618 <translation id="8644246507972670626">Nom complet:</translation>
619 <translation id="7454914865317901174">Quant a l'Emplenament automàtic</translati on>
527 <translation id="5155632014218747366">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquest lloc, visiteu <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> per a <ph name= "DOMAIN"/> de Google.</translation> 620 <translation id="5155632014218747366">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquest lloc, visiteu <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> per a <ph name= "DOMAIN"/> de Google.</translation>
528 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation> 621 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
622 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation>
529 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> 623 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
530 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation> 624 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
531 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation> 625 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
532 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation> 626 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation>
533 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgin a.</translation> 627 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgin a.</translation>
534 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation> 628 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
629 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
535 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation> 630 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
536 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation> 631 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation>
632 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translatio n>
537 <translation id="6620110761915583480">Desa el fitxer</translation> 633 <translation id="6620110761915583480">Desa el fitxer</translation>
538 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 634 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
539 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation> 635 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation>
540 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation> 636 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
541 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> 637 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
542 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 638 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
543 <translation id="4551297183924943154">Sembla que el procés <ph name="PROCESS_ID" /> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n o hi ha cap altre procés que utilitza aquest perfil, suprimiu el fitxer <ph name ="LOCK_FILE"/> i reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 639 <translation id="4551297183924943154">Sembla que el procés <ph name="PROCESS_ID" /> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n o hi ha cap altre procés que utilitza aquest perfil, suprimiu el fitxer <ph name ="LOCK_FILE"/> i reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
544 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation> 640 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation>
545 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;< ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation> 641 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;< ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
546 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> 642 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
547 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation> 643 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
644 <translation id="1049743911850919806">Incògnit</translation>
548 <translation id="4528378725264562960">(En execució)</translation> 645 <translation id="4528378725264562960">(En execució)</translation>
549 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation> 646 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
550 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation> 647 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation>
551 <translation id="1676490708337656867">Trieu una adreça existent</translation> 648 <translation id="1676490708337656867">Trieu una adreça existent</translation>
552 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer &quot;No facis res&quot;. </translation> 649 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer &quot;No facis res&quot;. </translation>
553 <translation id="1291121346508216435">Corregeix l'ortografia automàticament:</tr anslation> 650 <translation id="1291121346508216435">Corregeix l'ortografia automàticament:</tr anslation>
554 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca pe</translation> 651 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca pe</translation>
555 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation> 652 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
556 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation> 653 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
557 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> 654 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
558 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 655 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
559 <translation id="1808792122276977615">Afegeix una pàgina...</translation> 656 <translation id="1808792122276977615">Afegeix una pàgina...</translation>
560 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation> 657 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
561 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on> 658 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on>
562 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran slation> 659 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran slation>
563 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 660 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
564 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion> 661 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
565 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation> 662 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
566 <translation id="7403160227718463124">En general per a aquest lloc:</translation > 663 <translation id="7403160227718463124">En general per a aquest lloc:</translation >
567 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on> 664 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on>
568 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nou&gt;...</translation>
569 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprèn</translation> 665 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprèn</translation>
666 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation>
570 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation> 667 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
571 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 668 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
572 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 669 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
573 <translation id="8295274277480637228">Dades de <ph name="HOST"/></translation> 670 <translation id="8295274277480637228">Dades de <ph name="HOST"/></translation>
574 <translation id="8719167808826224921">Recorda les meves seleccions per a totes l es galetes i dades del lloc de <ph name="HOST"/></translation> 671 <translation id="8719167808826224921">Recorda les meves seleccions per a totes l es galetes i dades del lloc de <ph name="HOST"/></translation>
575 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation > 672 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
673 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation>
576 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 674 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
577 <translation id="7616581516194661584">Duplica</translation> 675 <translation id="7616581516194661584">Duplica</translation>
578 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation> 676 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
579 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v os a <ph name="HOST_NAME"/></translation> 677 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v os a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
580 <translation id="7205892452655702971">Gestor de recintes aïllats de clients nadi us</translation> 678 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation>
581 <translation id="7198134478421755850">Extensió</translation> 679 <translation id="7198134478421755850">Extensió</translation>
582 <translation id="1780742639463167636">Emplenament automàtic</translation> 680 <translation id="1780742639463167636">Emplenament automàtic</translation>
583 <translation id="2700699917082924414">Un altre problema</translation>
584 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation> 681 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
585 <translation id="9061845622728745852">Zona horària:</translation> 682 <translation id="9061845622728745852">Zona horària:</translation>
586 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 683 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
587 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation> 684 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation>
588 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation> 685 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
686 <translation id="5834670388256595295">Mostra la barra d’eines</translation>
687 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat </translation>
589 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation> 688 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
689 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra nslation>
590 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation> 690 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation>
691 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
591 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 692 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
592 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> 693 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
593 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 694 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
594 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation> 695 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation>
595 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation > 696 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation >
596 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation> 697 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation>
698 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
597 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en aquesta pàgina:</translation> 699 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en aquesta pàgina:</translation>
598 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation> 700 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation>
599 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation> 701 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation>
600 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t ranslation> 702 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t ranslation>
601 <translation id="5586329397967040209">Fes que sigui la meva pàgina d'¡nici</tran slation> 703 <translation id="5586329397967040209">Fes que sigui la meva pàgina d'¡nici</tran slation>
602 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicació física</translation> 704 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicació física</translation>
603 <translation id="3283719377675052581">desconegut</translation> 705 <translation id="3283719377675052581">desconegut</translation>
706 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra nslation>
604 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de L libreta d'adreces</translation> 707 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de L libreta d'adreces</translation>
605 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation> 708 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation>
606 <translation id="5048040498971143039">Resultats de cerca per a '<ph name="SEARCH _STRING"/>'</translation> 709 <translation id="5188181431048702787">Accepta i continua »</translation>
710 <translation id="5880173493322763058">Disseny del teclat danès</translation>
711 <translation id="2490270303663597841">Aplica només a aquesta sessió d'incògnit</ translation>
607 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation> 712 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation>
713 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàg ina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation>
714 <translation id="9004213124754356880">Disseny del teclat eslovè</translation>
608 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 715 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
609 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation> 716 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
610 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation> 717 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
718 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
611 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat ion> 719 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat ion>
612 <translation id="8972308882970978556">Personalitza la sincronització</translatio n> 720 <translation id="8972308882970978556">Personalitza la sincronització</translatio n>
613 <translation id="1545775234664667895">S'ha instal·lat el tema &quot;<ph name="TH EME_NAME"/>&quot;</translation> 721 <translation id="1545775234664667895">S'ha instal·lat el tema &quot;<ph name="TH EME_NAME"/>&quot;</translation>
614 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation> 722 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
615 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation> 723 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
724 <translation id="245007405993704548">Línia d'adreça 2:</translation>
616 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 725 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
617 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE NT"/>%)...</translation> 726 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE NT"/>%)...</translation>
618 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut comp letar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</t ranslation> 727 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut comp letar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</t ranslation>
619 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation> 728 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
620 <translation id="9010612682952491200">Pestanya nova [<ph name="PROFILE_NAME"/>]< /translation>
621 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation> 729 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
622 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation> 730 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation>
623 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> 731 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
624 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation> 732 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
625 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation> 733 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
626 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 734 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
735 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation>
627 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation> 736 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation>
628 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 737 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
629 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation> 738 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation>
630 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation> 739 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation>
631 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation> 740 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation>
632 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tr anslation> 741 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tr anslation>
742 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip. </translation>
633 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation> 743 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation>
634 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation> 744 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation>
635 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation> 745 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
746 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation>
636 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation> 747 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation>
637 <translation id="7497564420220535101">Desa i &amp;captura la pantalla...</transl ation> 748 <translation id="7497564420220535101">Desa i &amp;captura la pantalla...</transl ation>
638 <translation id="918334529602927716">Treballa fora de línia</translation> 749 <translation id="918334529602927716">Treballa fora de línia</translation>
639 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat pe r a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el 750 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat pe r a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el
640 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no c onfiï en l'emissor. 751 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no c onfiï en l'emissor.
641 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p ossible que hàgiu 752 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p ossible que hàgiu
642 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation> 753 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation>
643 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation> 754 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation>
644 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation> 755 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
645 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation> 756 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
646 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation> 757 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
647 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation> 758 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
648 <translation id="4287184674715825945">S'ha produït un error en iniciar la sessió fora de línia i la xarxa no està connectada</translation> 759 <translation id="4287184674715825945">S'ha produït un error en iniciar la sessió fora de línia i la xarxa no està connectada</translation>
649 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation> 760 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation>
650 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation> 761 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation>
651 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation> 762 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation>
652 <translation id="4253798202341197132">Les dades d'inici de sessió no estan actua litzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation> 763 <translation id="4253798202341197132">Les dades d'inici de sessió no estan actua litzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation>
653 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio n> 764 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio n>
654 <translation id="308928521387241195">Voleu actualitzar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 765 <translation id="308928521387241195">Voleu actualitzar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
655 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on> 766 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on>
656 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation> 767 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
657 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> 768 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
658 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> 769 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
659 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation> 770 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
660 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation> 771 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation>
661 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on> 772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on>
773 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s' executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del ser vidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és co mpatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&l t;/p&gt;
774
775 &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consul teu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtenir mé s informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation >
662 <translation id="9071590393348537582">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q ue hi hagi 776 <translation id="9071590393348537582">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q ue hi hagi
663 massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si 777 massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si
664 això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració d el servidor i que el vostre equip 778 això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració d el servidor i que el vostre equip
665 no tingui cap problema.</translation> 779 no tingui cap problema.</translation>
666 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation> 780 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation>
781 <translation id="6778318671961493431">Nom de l'empresa:</translation>
667 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation> 782 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
668 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t ranslation> 783 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t ranslation>
669 <translation id="6727102863431372879">Configura</translation> 784 <translation id="6727102863431372879">Configura</translation>
670 <translation id="8945503224723137982">igual que la de facturació</translation> 785 <translation id="8945503224723137982">igual que la de facturació</translation>
671 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation> 786 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
672 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME "/> està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</t ranslation> 787 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME "/> està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</t ranslation>
788 <translation id="7438504231314075407">Telèfon:</translation>
673 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation> 789 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
674 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation> 790 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation>
675 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation> 791 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
792 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation>
676 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation> 793 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation>
677 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation> 794 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
678 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation> 795 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
679 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation> 796 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
680 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation> 797 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation>
798 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàg ina.</translation>
681 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation> 799 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation>
682 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desact ivat.</translation> 800 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desact ivat.</translation>
683 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation> 801 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation>
684 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID "/></translation> 802 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID "/></translation>
685 <translation id="208047771235602537">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb una baixada en curs?</translation> 803 <translation id="208047771235602537">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb una baixada en curs?</translation>
686 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 804 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
687 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> 805 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
806 <translation id="5633141759449647159">Suspèn o reprèn</translation>
688 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> 807 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
808 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS- 820.2538)</translation>
689 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation> 809 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation>
690 <translation id="2621889926470140926">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation> 810 <translation id="2621889926470140926">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation>
691 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl ation> 811 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl ation>
812 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
692 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation> 813 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation>
693 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl ation> 814 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl ation>
694 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation> 815 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation>
695 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</ translation> 816 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</ translation>
696 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion> 817 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion>
697 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on> 818 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on>
819 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
698 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation> 820 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
699 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti cament:</translation> 821 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti cament:</translation>
700 <translation id="1523341279170789507">Permet totes les galetes</translation> 822 <translation id="1523341279170789507">Permet totes les galetes</translation>
701 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra nslation> 823 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra nslation>
702 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation> 824 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation>
703 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation> 825 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation>
704 <translation id="2665163749053788434">Visita l'historial</translation> 826 <translation id="2665163749053788434">Visita l'historial</translation>
705 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation> 827 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
706 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> 828 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
707 <translation id="3876833929577368454">Pregunta-m'ho cada vegada</translation> 829 <translation id="3876833929577368454">Pregunta-m'ho cada vegada</translation>
708 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation> 830 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
709 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation> 831 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation>
710 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina r ni definir el navegador predeterminat.</translation> 832 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina r ni definir el navegador predeterminat.</translation>
711 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio n> 833 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio n>
712 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation> 834 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation>
713 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/>< /translation> 835 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/>< /translation>
836 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
714 <translation id="2653166165688724436">Base de dades web</translation> 837 <translation id="2653166165688724436">Base de dades web</translation>
715 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 838 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
716 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation> 839 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
717 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on> 840 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
718 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation> 841 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation>
719 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation> 842 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
843 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
720 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation> 844 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
721 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation> 845 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
722 <translation id="290414493736480793">Agraïments</translation> 846 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
723 <translation id="5463856536939868464">Menú que conté adreces d'interès ocultes</ translation> 847 <translation id="5463856536939868464">Menú que conté adreces d'interès ocultes</ translation>
848 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl ation>
724 <translation id="1611175136450159394">No permetis que cap lloc utilitzi connecto rs</translation> 849 <translation id="1611175136450159394">No permetis que cap lloc utilitzi connecto rs</translation>
725 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> 850 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation>
726 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation> 851 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation>
852 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertiment:<ph nam e="END_BOLD"/> Google Chrome no pot evitar que les extensions registrin el vostr e historial de navegació. Per desactivar aquesta extensió en mode d'incògnit, an ul·leu la selecció d'aquesta opció.</translation>
727 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation> 853 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation>
854 <translation id="2072548674191912082">Disseny del teclat estonià</translation>
728 <translation id="2022540532491530427">Copia el &amp;fitxer</translation> 855 <translation id="2022540532491530427">Copia el &amp;fitxer</translation>
729 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans lation> 856 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans lation>
730 <translation id="457386861538956877">Més...</translation> 857 <translation id="457386861538956877">Més...</translation>
731 <translation id="5966654788342289517">Coses personals</translation> 858 <translation id="5966654788342289517">Coses personals</translation>
732 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation> 859 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
733 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation> 860 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation>
734 <translation id="8839907368860424444">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a &quot;Extensions&quot;, al menú &quot;Finestra&quot;.</translati on> 861 <translation id="8839907368860424444">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a &quot;Extensions&quot;, al menú &quot;Finestra&quot;.</translati on>
735 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation> 862 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
736 <translation id="3089982169226026948">Seleccioneu un perfil</translation>
737 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> 863 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
738 <translation id="3867260226944967367">No s'ha trobat aquesta pàgina web.</transl ation> 864 <translation id="3867260226944967367">No s'ha trobat aquesta pàgina web.</transl ation>
865 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation>
866 <translation id="2615197286839530844">Disseny del teclat suís</translation>
867 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation>
739 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation> 868 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
740 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation> 869 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation>
741 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 870 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
742 <translation id="1767991048059195456">Envia informe</translation> 871 <translation id="1767991048059195456">Envia informe</translation>
743 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interès ara...</tran slation> 872 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interès ara...</tran slation>
744 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 873 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
745 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation> 874 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
746 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation> 875 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation>
747 <translation id="1190844492833803334">Quan tanqui el navegador</translation> 876 <translation id="1190844492833803334">Quan tanqui el navegador</translation>
748 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation> 877 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
749 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> 878 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
750 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation> 879 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation>
751 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation> 880 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
881 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation>
752 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi ficats</translation> 882 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi ficats</translation>
753 <translation id="5956247558487200429">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web tr encat...</translation> 883 <translation id="5956247558487200429">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web tr encat...</translation>
754 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation> 884 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation>
755 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation> 885 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation>
756 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 886 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
757 <translation id="7734729626860583526">Galeta de <ph name="HOST"/></translation> 887 <translation id="7734729626860583526">Galeta de <ph name="HOST"/></translation>
758 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion> 888 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion>
889 <translation id="4585473702689066695">So n'ha pogut connectar a la xarxa &quot;< ph name="NAME"/>&quot;.</translation>
759 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on> 890 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
891 <translation id="7594725357231137822">Carrega ara</translation>
760 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation> 892 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
761 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation> 893 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation>
894 <translation id="316390311076074371">Disseny del teclat grec</translation>
762 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation> 895 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
763 <translation id="4006726980536015530">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·laran aquestes baixades.</translation> 896 <translation id="4006726980536015530">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·laran aquestes baixades.</translation>
897 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
764 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation> 898 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation>
765 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 899 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
900 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aqu est idioma</translation>
901 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
766 <translation id="6550769511678490130">Obre totes les adreces d'interès</translat ion> 902 <translation id="6550769511678490130">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
767 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation> 903 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
768 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation> 904 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation>
769 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation> 905 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation>
906 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de l teclat</translation>
770 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c ompletar la instal·lació</translation> 907 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c ompletar la instal·lació</translation>
771 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation> 908 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation>
772 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation> 909 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation>
910 <translation id="7127922377013221748">Oculta la barra d'eines</translation>
773 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation> 911 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
912 <translation id="8524159534229635752">País:</translation>
774 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation> 913 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
775 <translation id="1205605488412590044">Crea una &amp;drecera d'aplicació...</tran slation> 914 <translation id="1205605488412590044">Crea una &amp;drecera d'aplicació...</tran slation>
776 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation> 915 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
777 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> 916 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation>
778 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 917 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
779 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation> 918 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation>
780 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation> 919 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
781 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> 920 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
782 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 921 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
922 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
923 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
783 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi tat de pesca.</translation> 924 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi tat de pesca.</translation>
784 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans lation> 925 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans lation>
926 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
785 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sol·licitat que us identifi queu amb un certificat:</translation> 927 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sol·licitat que us identifi queu amb un certificat:</translation>
786 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation> 928 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
787 <translation id="4316305410440790958">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation> 929 <translation id="4316305410440790958">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation>
788 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr i notificacions d'escriptori?</translation> 930 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr i notificacions d'escriptori?</translation>
789 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation> 931 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation>
790 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr anslation> 932 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr anslation>
933 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuració i totes l es dades\n(pot durar una estona)</translation>
791 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation> 934 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
792 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation> 935 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
936 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translat ion>
793 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation> 937 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation>
794 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> 938 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation>
795 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation> 939 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
796 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce rtificat</translation> 940 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce rtificat</translation>
941 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
797 <translation id="569520194956422927">&amp;Afegeix...</translation> 942 <translation id="569520194956422927">&amp;Afegeix...</translation>
943 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest idioma</translation>
798 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n> 944 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n>
799 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation > 945 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation >
800 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe r a tots els usuaris</translation> 946 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe r a tots els usuaris</translation>
801 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation> 947 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
802 <translation id="8888930795132369495">&amp;Copia el camí del fitxer</translation > 948 <translation id="8888930795132369495">&amp;Copia el camí del fitxer</translation >
803 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation> 949 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation>
804 <translation id="5530349802626644931">Teniu certificats arxivats que identifique n els usuaris següents:</translation> 950 <translation id="5530349802626644931">Teniu certificats arxivats que identifique n els usuaris següents:</translation>
951 <translation id="428738641243439880">Prioritat:</translation>
805 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation> 952 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation>
806 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation> 953 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
807 <translation id="6281636957902664775">Vés a <ph name="URL"/></translation>
808 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation> 954 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation>
809 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati on> 955 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati on>
810 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation> 956 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
811 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 957 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
958 <translation id="3244608831234715054">Disseny del teclat romanès</translation>
812 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation> 959 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation>
813 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation> 960 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
814 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 961 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
815 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation> 962 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation>
963 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs només s'adme ten per a la sessió.</translation>
816 <translation id="8688030702237945137">&amp;Tradueix &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; a: <ph name="LANGUAGE"/></translation> 964 <translation id="8688030702237945137">&amp;Tradueix &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; a: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
817 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> 965 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation>
818 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation> 966 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
819 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation> 967 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
820 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> 968 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
969 <translation id="6263886536319770077">Opcions d'Emplenament automàtic</translati on>
970 <translation id="2495069335509163989">Excepcions de notificació</translation>
821 <translation id="567760371929988174">&amp;Mètodes d'entrada</translation> 971 <translation id="567760371929988174">&amp;Mètodes d'entrada</translation>
822 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra nslation> 972 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra nslation>
823 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation> 973 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
824 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 974 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
825 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation> 975 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
976 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estigui carregat completament</translation>
977 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
826 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation> 978 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation>
827 <translation id="5435666907653217300">Un altre problema</translation>
828 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 979 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
829 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation> 980 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation>
830 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temes de Google Chrome</transla tion> 981 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temes de Google Chrome</transla tion>
831 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on> 982 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
832 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation> 983 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
984 <translation id="2056143100006548702">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
985 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
833 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 986 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
834 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</tran slation> 987 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</tran slation>
835 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion> 988 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion>
836 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation> 989 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
837 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> 990 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
838 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation> 991 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
839 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'int erès...</translation> 992 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'int erès...</translation>
840 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 993 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
841 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation> 994 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation>
842 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres q ue no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation> 995 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres q ue no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
996 <translation id="5212396831966182761">Sincronitza-ho tot</translation>
843 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation> 997 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation>
844 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation> 998 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation>
845 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation> 999 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation>
846 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> 1000 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
847 <translation id="3950820424414687140">Inicia la sessió</translation> 1001 <translation id="3950820424414687140">Inicia la sessió</translation>
848 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation> 1002 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation>
849 <translation id="4241288667643562931">Signant d'objectes</translation> 1003 <translation id="4241288667643562931">Signant d'objectes</translation>
850 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> 1004 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
851 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation> 1005 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
852 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n> 1006 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n>
853 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation> 1007 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
854 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> 1008 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
855 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgi na</translation> 1009 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgi na</translation>
856 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation> 1010 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation>
857 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation> 1011 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
858 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation > 1012 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation >
859 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation> 1013 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation>
860 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation> 1014 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation>
1015 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no està actualit zat perquè fa temps que no es reinicia. Hi ha una actualització disponible i s'a plicarà tan aviat com reinicieu.</translation>
861 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1016 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1017 <translation id="1074663319790387896">Configuració de la sincronització</transla tion>
862 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation> 1018 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation>
863 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation> 1019 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
864 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation> 1020 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation>
865 <translation id="4805261289453566571">Torneu a iniciar la sessió</translation> 1021 <translation id="4805261289453566571">Torneu a iniciar la sessió</translation>
866 <translation id="6995613206986250059">El servidor ha retornat un certificat de c lient no vàlid.</translation>
867 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation> 1022 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
868 <translation id="8930622219860340959">Sense fil</translation> 1023 <translation id="8930622219860340959">Sense fil</translation>
869 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation> 1024 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation>
870 <translation id="6434892175081553796">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pe stanya</translation>
871 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation> 1025 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation>
872 <translation id="1436238710092600782">Creeu un compte de Google</translation> 1026 <translation id="1436238710092600782">Creeu un compte de Google</translation>
873 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation> 1027 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation>
874 <translation id="4270297607104589154">Personalitza la sincronització...</transla tion> 1028 <translation id="4270297607104589154">Personalitza la sincronització...</transla tion>
875 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1029 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
876 <translation id="2367499218636570208">Nom</translation> 1030 <translation id="2367499218636570208">Nom</translation>
1031 <translation id="2074527029802029717">Desancora la pestanya</translation>
1032 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
877 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció del navegador.</translation> 1033 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció del navegador.</translation>
878 <translation id="2912839854477398763">Esteu segur que voleu desinstal·lar aquest a extensió? </translation> 1034 <translation id="2912839854477398763">Esteu segur que voleu desinstal·lar aquest a extensió? </translation>
879 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation> 1035 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation>
880 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation> 1036 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation>
881 <translation id="8546611606374758193">L'extensió següent ha causat errors: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1037 <translation id="8546611606374758193">L'extensió següent ha causat errors: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
882 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net scape</translation> 1038 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net scape</translation>
883 <translation id="6543631358510643997">Aquesta extensió tindrà accés complet al v ostre equip i a les dades privades.</translation> 1039 <translation id="6543631358510643997">Aquesta extensió tindrà accés complet al v ostre equip i a les dades privades.</translation>
1040 <translation id="280737517038118578">Executar l'ordre de <ph name="EXTENSION_NAM E"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
884 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation> 1041 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation>
885 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin a?</translation> 1042 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin a?</translation>
886 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation> 1043 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
887 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation> 1044 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation>
888 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation > 1045 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation >
889 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation> 1046 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
890 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation> 1047 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation>
1048 <translation id="335723660568011799">Disseny del teclat noruec</translation>
891 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation> 1049 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation>
892 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation > 1050 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation >
893 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on> 1051 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on>
894 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation> 1052 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation>
895 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1053 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
896 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation> 1054 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation>
897 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanqui el navegador</translation> 1055 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanqui el navegador</translation>
898 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation> 1056 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation>
899 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> 1057 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation>
900 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation> 1058 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation>
901 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1059 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
902 <translation id="7615575455725888699">Executeu <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si l'instal·leu a l'equip, podreu executar-lo sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzat.</translation> 1060 <translation id="7615575455725888699">Executeu <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si l'instal·leu a l'equip, podreu executar-lo sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzat.</translation>
903 <translation id="238391805422906964">Obre un informe de pesca</translation> 1061 <translation id="238391805422906964">Obre un informe de pesca</translation>
904 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation > 1062 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation >
905 <translation id="7143207342074048698">S'està connectant</translation> 1063 <translation id="7143207342074048698">S'està connectant</translation>
906 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio n> 1064 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio n>
1065 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation>
907 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation> 1066 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
908 <translation id="4568660204877256194">Exporta les adreces d'interès...</translat ion> 1067 <translation id="4568660204877256194">Exporta les adreces d'interès...</translat ion>
909 <translation id="8980944580293564902">Emplenament automàtic del formulari</trans lation> 1068 <translation id="8980944580293564902">Emplenament automàtic del formulari</trans lation>
910 <translation id="4577070033074325641">Importa les adreces d'interès...</translat ion> 1069 <translation id="4577070033074325641">Importa les adreces d'interès...</translat ion>
911 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation> 1070 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation>
912 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation> 1071 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
913 <translation id="2850961597638370327">Emès per a: <ph name="NAME"/></translation > 1072 <translation id="2850961597638370327">Emès per a: <ph name="NAME"/></translation >
1073 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
914 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation> 1074 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation>
1075 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
915 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation> 1076 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
916 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation> 1077 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
1078 <translation id="7156828868835154923">Disseny del teclat croat</translation>
917 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation> 1079 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
918 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation> 1080 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
919 <translation id="5311260548612583999">Fitxer de clau privada (opcional):</transl ation> 1081 <translation id="5311260548612583999">Fitxer de clau privada (opcional):</transl ation>
1082 <translation id="2430043402233747791">Admet només per a la sessió </translation>
920 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1083 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
921 <translation id="5315873049536339193">Identitat</translation> 1084 <translation id="5315873049536339193">Identitat</translation>
922 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation> 1085 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation>
923 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs s egüents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation> 1086 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs s egüents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation>
924 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation> 1087 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
925 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion> 1088 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion>
926 <translation id="1866924351320993452">Identificador de xarxa:</translation> 1089 <translation id="1866924351320993452">Identificador de xarxa:</translation>
927 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati on> 1090 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati on>
928 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation> 1091 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
929 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on> 1092 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on>
930 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1093 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
931 <translation id="2466804342846034717">Introduïu la contrasenya correcta a dalt i , a continuació, escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</transla tion> 1094 <translation id="2466804342846034717">Introduïu la contrasenya correcta a dalt i , a continuació, escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</transla tion>
1095 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
932 <translation id="8405130572442755669">Configuració de les notificacions d'escrip tori:</translation> 1096 <translation id="8405130572442755669">Configuració de les notificacions d'escrip tori:</translation>
933 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph name="END_LINK"/> aquesta pàgina web més tard.</translation> 1097 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph name="END_LINK"/> aquesta pàgina web més tard.</translation>
934 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation> 1098 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
935 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1099 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
936 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation> 1100 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation>
937 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 1101 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
938 <translation id="8186012393692847636">Utilitza un servei de suggeriments per aju dar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation> 1102 <translation id="8186012393692847636">Utilitza un servei de suggeriments per aju dar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
939 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> 1103 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
940 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 1104 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
1105 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatz emar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_N AME"/>).</translation>
941 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 1106 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
942 <translation id="1594030484168838125">Tria</translation> 1107 <translation id="1594030484168838125">Tria</translation>
943 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft </translation> 1108 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft </translation>
944 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: 1109 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió:
945 1110
946 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1111 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
947 <translation id="9015241028623917394">Controla la pàgina actual</translation>
948 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t ranslation> 1112 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t ranslation>
949 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation> 1113 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
950 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation> 1114 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation>
951 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l a vostra ubicació física</translation> 1115 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l a vostra ubicació física</translation>
952 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1116 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
953 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1117 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
954 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation> 1118 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation>
955 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation> 1119 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation>
956 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> 1120 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation>
957 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion> 1121 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion>
1122 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos ll ocs.</translation>
958 <translation id="4494041973578304260">Cognoms:</translation> 1123 <translation id="4494041973578304260">Cognoms:</translation>
959 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation> 1124 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation>
960 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation> 1125 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation>
961 <translation id="340640192402082412">Modifiqueu la manera com les galetes i altr es dades es desen al vostre equip</translation> 1126 <translation id="340640192402082412">Modifiqueu la manera com les galetes i altr es dades es desen al vostre equip</translation>
962 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation > 1127 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation >
1128 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)< /translation>
963 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation> 1129 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation>
964 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1130 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
965 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation> 1131 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation>
966 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation> 1132 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
967 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl ation> 1133 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl ation>
968 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc executi JavaScript </translation> 1134 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc executi JavaScript </translation>
969 <translation id="8761161948206712199">Dispositiu de seguretat</translation> 1135 <translation id="8761161948206712199">Dispositiu de seguretat</translation>
970 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion> 1136 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion>
971 <translation id="3046388203776734202">Configuració de finestres emergents:</tran slation> 1137 <translation id="3046388203776734202">Configuració de finestres emergents:</tran slation>
972 <translation id="5320331575990471017">de <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation >
973 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation> 1138 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
974 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation> 1139 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation>
975 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> vol fer un seguiment de l a vostra ubicació mentre visiteu aquest lloc.</translation> 1140 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> vol fer un seguiment de l a vostra ubicació mentre visiteu aquest lloc.</translation>
1141 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
976 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation> 1142 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
977 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation> 1143 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation>
978 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
979 <translation id="5475998245986045772">Trieu un nom d'usuari:</translation> 1145 <translation id="5475998245986045772">Trieu un nom d'usuari:</translation>
980 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 1146 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
981 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1147 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
982 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> 1148 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
983 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion> 1149 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion>
984 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation> 1150 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation>
985 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation> 1151 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
986 <translation id="8662795692588422978">Usuaris</translation> 1152 <translation id="8662795692588422978">Usuaris</translation>
987 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation> 1153 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
988 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation> 1154 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
989 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation> 1155 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation>
1156 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</tran slation>
990 <translation id="558442360746014982">A continuació es mostra el missatge d'error original</translation> 1157 <translation id="558442360746014982">A continuació es mostra el missatge d'error original</translation>
991 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1158 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
992 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation> 1159 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation>
993 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation> 1160 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation>
994 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation> 1161 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation>
995 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation> 1162 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation>
996 <translation id="8220731233186646397">Trieu una contrasenya:</translation> 1163 <translation id="8220731233186646397">Trieu una contrasenya:</translation>
997 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> 1164 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
998 <translation id="881799181680267069">Oculta les altres</translation> 1165 <translation id="881799181680267069">Oculta les altres</translation>
999 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation> 1166 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
1000 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation> 1167 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation>
1001 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 1168 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
1169 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1002 <translation id="7682287625158474539">Enviament</translation> 1170 <translation id="7682287625158474539">Enviament</translation>
1003 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation> 1171 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
1004 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe nts:</translation> 1172 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe nts:</translation>
1005 <translation id="6858484572026069783">Canvia la configuració del tipus de lletra </translation> 1173 <translation id="6858484572026069783">Canvia la configuració del tipus de lletra </translation>
1006 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation> 1174 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
1007 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation> 1175 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
1176 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</transla tion>
1008 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation> 1177 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
1009 <translation id="8027581147000338959">Obre en una finestra nova</translation> 1178 <translation id="8027581147000338959">Obre en una finestra nova</translation>
1010 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation> 1179 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation>
1011 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1180 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1181 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation>
1012 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> 1182 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
1013 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation> 1183 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
1014 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n> 1184 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n>
1015 <translation id="4550394366889370499">Finestra nova al &amp;perfil</translation> 1185 <translation id="4216566161390797869">Disseny del teclat turc</translation>
1016 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation> 1186 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
1017 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation> 1187 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
1018 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1188 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1019 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES" /></translation> 1189 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES" /></translation>
1190 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</transla tion>
1020 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation> 1191 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation>
1192 <translation id="2196946525624182040">Disseny del teclat anglès (Dvorak)</transl ation>
1021 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation> 1193 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
1022 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation> 1194 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
1023 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation> 1195 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
1024 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1196 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1025 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation> 1197 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
1026 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extens ions puguin actuar a la pàgina actual.</translation> 1198 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extens ions puguin actuar a la pàgina actual.</translation>
1027 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation> 1199 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
1028 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 1200 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1029 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation> 1201 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation>
1030 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation> 1202 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation>
1203 <translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph n ame="LANGUAGE"/>...</translation>
1031 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1204 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1032 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat ion> 1205 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat ion>
1033 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla tion> 1206 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla tion>
1034 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation> 1207 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
1035 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation> 1208 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
1036 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation> 1209 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation>
1210 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</tr anslation>
1037 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation> 1211 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation>
1038 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation> 1212 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
1039 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1213 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1040 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation> 1214 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation>
1215 <translation id="3013265960475446476">S'ha completat l'actualització del sistema . Per reiniciar el sistema, premeu el botó d'alimentació, espereu que el sistema s'apagui i, a continuació, torneu a prémer el botó d'alimentació.</translation>
1041 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation> 1216 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
1217 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és complet a</translation>
1042 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion> 1218 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion>
1043 <translation id="6140948187512243695">Mostra els detalls</translation> 1219 <translation id="6140948187512243695">Mostra els detalls</translation>
1044 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation> 1220 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation>
1045 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation> 1221 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
1046 <translation id="3921544830490870178">Configuració de connectors:</translation> 1222 <translation id="3921544830490870178">Configuració de connectors:</translation>
1223 <translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1224 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
1047 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation> 1225 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
1048 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion> 1226 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion>
1049 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation> 1227 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
1050 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation> 1228 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
1229 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1051 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation> 1230 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation>
1052 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation> 1231 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation>
1053 <translation id="7552620667503495646">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation> 1232 <translation id="7552620667503495646">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation>
1054 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation> 1233 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
1055 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation> 1234 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation>
1056 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1235 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1057 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation> 1236 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation>
1058 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion> 1237 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion>
1059 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation> 1238 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation>
1060 <translation id="3881881518220141457">Rodona</translation>
1061 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi galetes.</translation> 1239 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi galetes.</translation>
1062 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation> 1240 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation>
1063 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1241 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1064 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation> 1242 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation>
1065 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation> 1243 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
1066 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation> 1244 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
1067 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof t</translation> 1245 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof t</translation>
1068 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation> 1246 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation>
1069 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation> 1247 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
1070 <translation id="1284283749279653690">Error de connexió SSL.</translation> 1248 <translation id="1284283749279653690">Error de connexió SSL.</translation>
1071 <translation id="3064231633428118621">Configuració de la ubicació:</translation> 1249 <translation id="3064231633428118621">Configuració de la ubicació:</translation>
1072 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati on> 1250 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati on>
1073 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation> 1251 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation>
1074 <translation id="399179161741278232">Importats</translation> 1252 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
1075 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1253 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1076 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation> 1254 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
1077 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1255 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1078 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1256 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1257 <translation id="2406439899894600510">Disseny del teclat holandès</translation>
1079 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan c</translation> 1258 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan c</translation>
1080 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1259 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1081 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation> 1260 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
1082 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation> 1261 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
1083 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation> 1262 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation>
1084 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation> 1263 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation>
1085 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation> 1264 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation>
1086 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation> 1265 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation>
1087 <translation id="3381479211481266345">Sensibilitat de la velocitat:</translation > 1266 <translation id="3381479211481266345">Sensibilitat de la velocitat:</translation >
1088 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> 1267 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
1268 <translation id="6488786119265323494">Disseny del teclat lituà</translation>
1089 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation> 1269 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
1090 <translation id="4519433397158278373">Activa l'Emplenament automàtic per emplena r els formularis web amb un sol clic</translation>
1091 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation> 1270 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
1092 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation > 1271 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation >
1093 <translation id="2989805286512600854">Obre en una pestanya nova</translation> 1272 <translation id="2989805286512600854">Obre en una pestanya nova</translation>
1094 <translation id="4122118036811378575">&amp;Cerca el següent</translation> 1273 <translation id="4122118036811378575">&amp;Cerca el següent</translation>
1095 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation> 1274 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation>
1275 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</transl ation>
1276 <translation id="6770320095723176569">La pàgina es carregarà quan la xarxa estig ui disponible. Premeu &quot;Carrega ara&quot; si voleu iniciar la càrrega ara.</ translation>
1096 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation> 1277 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation>
1097 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestre s emergents</translation> 1278 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestre s emergents</translation>
1098 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation> 1279 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation>
1099 <translation id="2701236005765480329">Alerta d'extensió</translation> 1280 <translation id="2701236005765480329">Alerta d'extensió</translation>
1100 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> 1281 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
1282 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
1101 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation> 1283 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
1284 <translation id="6074871234879228294">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat japonès)</translation>
1102 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation> 1285 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
1103 <translation id="1618048831783147969">Segon nom</translation> 1286 <translation id="1618048831783147969">Segon nom</translation>
1104 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat ion> 1287 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat ion>
1105 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation> 1288 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
1106 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation> 1289 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
1290 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1107 <translation id="2160704550417277456">Opcions avançades</translation> 1291 <translation id="2160704550417277456">Opcions avançades</translation>
1108 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation> 1292 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation>
1109 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n> 1293 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n>
1110 <translation id="1138248235429035196">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/> diu :</translation> 1294 <translation id="1138248235429035196">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/> diu :</translation>
1111 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation> 1295 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
1112 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> 1296 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
1113 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation> 1297 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation>
1114 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation> 1298 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
1115 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation> 1299 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
1116 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation> 1300 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation>
1117 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation> 1301 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation>
1118 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation> 1302 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation>
1119 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c ontrasenyes?</translation> 1303 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c ontrasenyes?</translation>
1120 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation> 1304 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation>
1121 <translation id="5918363047783857623">Edita l'excepció</translation> 1305 <translation id="5918363047783857623">Edita l'excepció</translation>
1122 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> 1306 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
1123 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1307 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1124 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation> 1308 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
1125 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation> 1309 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation>
1126 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clàssic</translation> 1310 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clàssic</translation>
1127 <translation id="7634357567062076565">reprèn</translation> 1311 <translation id="7634357567062076565">reprèn</translation>
1128 <translation id="4046878651194268799">Sensibilitat del tacte:</translation> 1312 <translation id="4046878651194268799">Sensibilitat del tacte:</translation>
1313 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1129 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation> 1314 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
1130 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion> 1315 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
1131 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation> 1316 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation>
1132 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation > 1317 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
1133 <translation id="1285631718404404702">Mostra les activitats recents</translation > 1318 <translation id="1285631718404404702">Mostra les activitats recents</translation >
1134 <translation id="6783679543387074885">Informa d'un error o d'un lloc web no vàli d</translation> 1319 <translation id="6783679543387074885">Informa d'un error o d'un lloc web no vàli d</translation>
1135 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translatio n> 1320 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translatio n>
1136 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation> 1321 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
1137 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation> 1322 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation>
1138 <translation id="3413103074007669042">En aquesta pàgina hi ha algun contingut no segur.</translation> 1323 <translation id="2392264364428905409">Disseny del teclat búlgar</translation>
1139 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation> 1324 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation>
1325 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès mode tradicional</translation>
1326 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translat ion>
1140 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation> 1327 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
1328 <translation id="8715293307644297506">Mètode d'entrada de bopomofo</translation>
1141 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on> 1329 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
1142 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation> 1330 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation>
1143 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation> 1331 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation>
1144 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft </translation> 1332 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft </translation>
1145 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</tran slation> 1333 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</tran slation>
1146 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati on> 1334 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati on>
1147 <translation id="3437016096396740659">La bateria està carregada</translation> 1335 <translation id="3437016096396740659">La bateria està carregada</translation>
1148 <translation id="7907591526440419938">Obre un fitxer</translation> 1336 <translation id="7907591526440419938">Obre un fitxer</translation>
1149 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation> 1337 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation>
1150 <translation id="21133533946938348">Immovilitza la pestanya</translation> 1338 <translation id="21133533946938348">Immovilitza la pestanya</translation>
1339 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation>
1151 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1340 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1341 <translation id="9090669887503413452">Envia informació del sistema</translation>
1152 <translation id="2286841657746966508">Adreça de facturació</translation> 1342 <translation id="2286841657746966508">Adreça de facturació</translation>
1153 <translation id="6446213738085045933">Crea una drecera de l'escriptori</translat ion> 1343 <translation id="6446213738085045933">Crea una drecera de l'escriptori</translat ion>
1344 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Informa d'aquest error</translation>
1154 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic </translation> 1345 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic </translation>
1155 <translation id="8015746205953933323">Aquesta pàgina web no està disponible.</tr anslation> 1346 <translation id="8015746205953933323">Aquesta pàgina web no està disponible.</tr anslation>
1156 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1347 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1157 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati on> 1348 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati on>
1158 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation> 1349 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
1350 <translation id="2722201176532936492">Botons de selecció</translation>
1159 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation> 1351 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation>
1160 <translation id="1441458099223378239">No puc accedir al meu compte</translation> 1352 <translation id="1441458099223378239">No puc accedir al meu compte</translation>
1161 <translation id="5782227691023083829">S'està traduint...</translation> 1353 <translation id="5782227691023083829">S'està traduint...</translation>
1162 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation> 1354 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
1163 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1355 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1164 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translat ion> 1356 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translat ion>
1357 <translation id="4471354054811326753">Administrador de seguretat de <ph name="NA TIVE_CLIENT"/></translation>
1165 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation> 1358 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
1166 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation> 1359 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation>
1167 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation> 1360 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
1168 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation> 1361 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation>
1169 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> </translation> 1362 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> </translation>
1170 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translatio n> 1363 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translatio n>
1364 <translation id="4126154898592630571">Conversió de data/hora</translation>
1171 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation> 1365 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation>
1172 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> 1366 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
1173 <translation id="4980691186726139495">No l'arxivis en aquesta pàgina</translatio n> 1367 <translation id="4980691186726139495">No l'arxivis en aquesta pàgina</translatio n>
1368 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1174 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation> 1369 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
1175 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation> 1370 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation>
1176 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation> 1371 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation>
1177 <translation id="8409023599530904397">Barra Google:</translation> 1372 <translation id="8409023599530904397">Barra Google:</translation>
1373 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
1178 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation> 1374 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation>
1179 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1375 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1180 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enllaç...</translati on> 1376 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enllaç...</translati on>
1181 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation> 1377 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
1182 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation> 1378 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
1379 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation>
1183 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t ranslation> 1380 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t ranslation>
1184 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran slation> 1381 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran slation>
1185 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> vol establir dades al vo stre equip.</translation> 1382 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> vol establir dades al vo stre equip.</translation>
1186 <translation id="768570155019561996">Aquesta extensió tindrà accés a les vostres dades privades de diversos llocs web.</translation> 1383 <translation id="768570155019561996">Aquesta extensió tindrà accés a les vostres dades privades de diversos llocs web.</translation>
1187 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation> 1384 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
1188 <translation id="7260118218674952234">Torneu a introduir la contrasenya:</transl ation> 1385 <translation id="7260118218674952234">Torneu a introduir la contrasenya:</transl ation>
1189 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation> 1386 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
1190 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/ ></translation> 1387 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/ ></translation>
1191 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n> 1388 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n>
1192 <translation id="1916682501959992364">Pàgina de pesca</translation> 1389 <translation id="1916682501959992364">Pàgina de pesca</translation>
1193 <translation id="4891251785049117953">Esborra les dades del formulari que s'han desat</translation> 1390 <translation id="4891251785049117953">Esborra les dades del formulari que s'han desat</translation>
1194 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on> 1391 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on>
1195 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation> 1392 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation>
1196 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> 1393 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
1197 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation> 1394 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
1198 <translation id="5503844897713343920">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant. No hauríeu de continuar.</translation> 1395 <translation id="5503844897713343920">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant. No hauríeu de continuar.</translation>
1396 <translation id="3455390152200808145">Connecta automàticament amb aquesta xarxa< /translation>
1199 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1397 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1200 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl ation> 1398 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl ation>
1201 <translation id="1963791217757470459">Error d'actualització.</translation> 1399 <translation id="1963791217757470459">Error d'actualització.</translation>
1202 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation> 1400 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation>
1203 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation> 1401 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
1204 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we b intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats eme sos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest er ror la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation> 1402 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we b intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats eme sos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest er ror la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation>
1205 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation> 1403 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation>
1206 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation> 1404 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
1207 <translation id="7426243339717063209">Voleu desinstal·lar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation> 1405 <translation id="7426243339717063209">Voleu desinstal·lar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation>
1406 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation>
1208 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 1407 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1209 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation > 1408 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation >
1210 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation> 1409 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
1410 <translation id="7402841618831824239">Disseny del teclat anglès (Estats Units)</ translation>
1211 <translation id="9110447413660189038">&amp;Amunt</translation> 1411 <translation id="9110447413660189038">&amp;Amunt</translation>
1212 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu cció a causa d'un error del servidor.</translation> 1412 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu cció a causa d'un error del servidor.</translation>
1213 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation> 1413 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation>
1214 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation > 1414 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation >
1415 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1215 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation> 1416 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation>
1216 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion> 1417 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion>
1217 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation> 1418 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
1218 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation> 1419 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
1219 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> 1420 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
1220 <translation id="5657156137487675418">Mostra totes les galetes</translation> 1421 <translation id="5657156137487675418">Mostra totes les galetes</translation>
1221 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation> 1422 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation>
1222 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</transla tion> 1423 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</transla tion>
1223 <translation id="7796411525793830031">L'extensió s'ha empaquetat correctament</t ranslation> 1424 <translation id="7796411525793830031">L'extensió s'ha empaquetat correctament</t ranslation>
1224 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation> 1425 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
1225 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra nslation> 1426 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra nslation>
1226 <translation id="2159017110205600596">Personalitza...</translation> 1427 <translation id="2159017110205600596">Personalitza...</translation>
1227 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla tion> 1428 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla tion>
1228 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation> 1429 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation>
1229 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 1430 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
1230 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation> 1431 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation>
1231 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation> 1432 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation>
1232 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation> 1433 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation>
1233 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation> 1434 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
1234 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation> 1435 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation>
1436 <translation id="8021737267886071278">Línia d'adreça 1:</translation>
1235 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation> 1437 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation>
1236 <translation id="5941702403020063929">No instal·lis</translation> 1438 <translation id="5941702403020063929">No instal·lis</translation>
1237 <translation id="5198527259005658387">Inicieu la sessió amb el vostre Compte de Google</translation> 1439 <translation id="5198527259005658387">Inicieu la sessió amb el vostre Compte de Google</translation>
1238 <translation id="6181769708911894002">Advertència: Visitar aquest lloc pot malme tre el teu equip!</translation> 1440 <translation id="6181769708911894002">Advertència: Visitar aquest lloc pot malme tre el teu equip!</translation>
1239 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation > 1441 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation >
1240 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation> 1442 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation>
1443 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
1241 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation> 1444 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation>
1242 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation > 1445 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation >
1243 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation> 1446 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
1244 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 1447 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
1448 <translation id="2662876636500006917">Botiga web de Chrome</translation>
1245 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1449 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1246 <translation id="601778514741867265">Accepta galetes només dels llocs que visiti </translation> 1450 <translation id="601778514741867265">Accepta galetes només dels llocs que visiti </translation>
1247 <translation id="2910283830774590874">Si s'atura la sincronització de <ph name=" PRODUCT_NAME"/>, no podreu compartir les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des d'aquest equip. Totes les dades romandran a <ph name="PRODUCT_NAME"/> i al vostr e Compte de Google, però aquest últim ja no rebrà els canvis que feu a les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1451 <translation id="2910283830774590874">Si s'atura la sincronització de <ph name=" PRODUCT_NAME"/>, no podreu compartir les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des d'aquest equip. Totes les dades romandran a <ph name="PRODUCT_NAME"/> i al vostr e Compte de Google, però aquest últim ja no rebrà els canvis que feu a les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1248 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation> 1452 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation>
1453 <translation id="7589833470611397405">La vostra contrasenya ha canviat</translat ion>
1249 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 1454 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
1250 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion> 1455 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion>
1456 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation>
1251 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation> 1457 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
1252 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation> 1458 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation>
1253 <translation id="1215711112676250731">Quota:</translation> 1459 <translation id="1215711112676250731">Quota:</translation>
1254 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> 1460 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
1255 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1461 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1256 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation> 1462 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation>
1257 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation> 1463 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation>
1258 <translation id="9040508646567685134">Una seqüència que s'està executant en aque sta pàgina està tardant molt de temps en fer la seva feina. Vols veure si la seq üència pot completar l'acció, o vols abandonar?</translation> 1464 <translation id="9040508646567685134">Una seqüència que s'està executant en aque sta pàgina està tardant molt de temps en fer la seva feina. Vols veure si la seq üència pot completar l'acció, o vols abandonar?</translation>
1259 <translation id="6285074077487067719">Principal</translation> 1465 <translation id="6285074077487067719">Principal</translation>
1260 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation> 1466 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
1261 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1467 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1262 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation> 1468 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation>
1263 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> 1469 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
1264 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation > 1470 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation >
1265 <translation id="7056713340842386352">El més visitat [<ph name="PROFILE_NAME"/>] </translation>
1266 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation> 1471 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
1267 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 1472 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1268 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on> 1473 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on>
1269 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla tion> 1474 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla tion>
1270 <translation id="8646430701497924396">Utilitza SSL 2.0</translation> 1475 <translation id="8646430701497924396">Utilitza SSL 2.0</translation>
1271 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation> 1476 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
1272 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 1477 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
1273 <translation id="5481650329671719147">Les extensions i els temes poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
1274 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation> 1478 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
1275 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation> 1479 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
1276 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation> 1480 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation>
1481 <translation id="1823606533857384982">Disseny del teclat belga</translation>
1277 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation> 1482 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
1278 <translation id="1474307029659222435">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation> 1483 <translation id="1474307029659222435">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation>
1279 <translation id="1522474541175464402">Identificador de clau d'entitat emissora d e certificats</translation> 1484 <translation id="1522474541175464402">Identificador de clau d'entitat emissora d e certificats</translation>
1485 <translation id="2210910566085991858">Disseny del teclat japonès</translation>
1280 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation> 1486 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
1281 <translation id="3413808618118019351">&amp;Importa les adreces d'interès i la co nfiguració...</translation> 1487 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
1488 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation>
1282 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation> 1489 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
1283 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió .</translation> 1490 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió .</translation>
1284 <translation id="3169621169201401257">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquests elements, visiteu la pàgina de Google <ph name="DIAGNOSTI C_PAGE"/> del domini <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1491 <translation id="3169621169201401257">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquests elements, visiteu la pàgina de Google <ph name="DIAGNOSTI C_PAGE"/> del domini <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1492 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation>
1285 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation> 1493 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
1286 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 1494 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
1287 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation> 1495 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation>
1288 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation> 1496 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation>
1497 <translation id="8571226144504132898">Diccionari de símbols</translation>
1289 <translation id="7240072072812590475">Canvia la configuració de Gears</translati on> 1498 <translation id="7240072072812590475">Canvia la configuració de Gears</translati on>
1290 <translation id="1032157904156531052">Fes que sigui el meu perfil predeterminat< /translation>
1291 <translation id="2480155717379390016">Desactiva <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation> 1499 <translation id="2480155717379390016">Desactiva <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation>
1292 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation> 1500 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation>
1293 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation> 1501 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
1294 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation> 1502 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
1503 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1295 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n> 1504 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n>
1296 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation> 1505 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation>
1297 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation> 1506 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
1298 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation> 1507 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation>
1299 <translation id="4264420740606601613">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation> 1508 <translation id="4264420740606601613">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
1300 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation> 1509 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation>
1510 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediari s</translation>
1301 <translation id="4226946927081600788">No actualitzis</translation> 1511 <translation id="4226946927081600788">No actualitzis</translation>
1302 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat ion> 1512 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat ion>
1303 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation> 1513 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
1304 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation> 1514 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
1515 <translation id="5081366511927420273">Activa el reproductor multimèdia</translat ion>
1305 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation> 1516 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
1517 <translation id="3814826478558882064">Les galetes de <ph name="HOST"/> només s'a dmeten per a la sessió.</translation>
1306 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation> 1518 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
1307 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 1519 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
1308 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation> 1520 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
1309 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran slation> 1521 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran slation>
1310 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation> 1522 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation>
1311 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation> 1523 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
1312 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1524 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1313 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation> 1525 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
1314 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla tion> 1526 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla tion>
1315 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation> 1527 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation>
1316 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 1528 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
1317 <translation id="7658590191988721853">Activa el desplaçament per la vora vertica l</translation> 1529 <translation id="7658590191988721853">Activa el desplaçament per la vora vertica l</translation>
1318 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation> 1530 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation>
1319 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation> 1531 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
1320 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> 1532 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
1321 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation > 1533 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation >
1322 <translation id="3038131737570201586">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació i a les dades privades de diversos llocs web.</translation> 1534 <translation id="3038131737570201586">Aquesta extensió tindrà accés al vostre hi storial de navegació i a les dades privades de diversos llocs web.</translation>
1323 <translation id="6325525973963619867">Error</translation> 1535 <translation id="6325525973963619867">Error</translation>
1324 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation> 1536 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
1325 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat </translation> 1537 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat </translation>
1326 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1538 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1327 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 1539 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
1540 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2 901)</translation>
1328 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation> 1541 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
1329 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation> 1542 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
1330 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation> 1543 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation>
1331 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation> 1544 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
1332 <translation id="6847541693235449912">Vés</translation>
1333 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation> 1545 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
1334 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1546 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1335 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation> 1547 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation>
1548 <translation id="2783600004153937501">El vostre administrador d'IT ha desactivat algunes opcions.</translation>
1336 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translatio n> 1549 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translatio n>
1550 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</transl ation>
1337 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1551 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1338 <translation id="5960889226412209189">Commuta la barra de navegació compacta</tr anslation>
1339 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation > 1552 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation >
1340 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 1553 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1341 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion> 1554 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion>
1342 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation> 1555 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation>
1343 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation> 1556 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
1344 <translation id="2861395568008584279">És una entitat emissora de certificats</tr anslation> 1557 <translation id="2861395568008584279">És una entitat emissora de certificats</tr anslation>
1345 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation> 1558 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation>
1346 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation> 1559 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation>
1347 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H OST"/></translation> 1560 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H OST"/></translation>
1348 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation> 1561 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
1562 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor inter mediari...</translation>
1349 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n> 1563 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n>
1350 <translation id="7006788746334555276">Configuració del contingut</translation> 1564 <translation id="7006788746334555276">Configuració del contingut</translation>
1351 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation> 1565 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation>
1566 <translation id="5713185897922699063">L'etiqueta ha de contenir com a mínim un c aràcter.</translation>
1352 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation> 1567 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
1568 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altres</translation>
1353 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation> 1569 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
1570 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importeu<ph name="EN D_LINK"/> o bé afegiu adreces d'interès per mostrar la barra d'adreces d'interès .</translation>
1571 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
1354 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation> 1572 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation>
1355 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut actu alitzar la còpia instal·lada, però es continuarà executant des de la imatge del disc.</translation> 1573 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut actu alitzar la còpia instal·lada, però es continuarà executant des de la imatge del disc.</translation>
1356 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation> 1574 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation>
1357 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran slation> 1575 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran slation>
1358 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation> 1576 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
1359 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat ion> 1577 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat ion>
1360 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t ranslation> 1578 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t ranslation>
1579 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes següents en visu alitzar aquesta pàgina:</translation>
1580 <translation id="3349967884971794272">No restableixis</translation>
1361 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n> 1581 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n>
1582 <translation id="4928569512886388887">S'està finalitzant l'actualització del sis tema…</translation>
1362 <translation id="8258002508340330928">N'esteu segur?</translation> 1583 <translation id="8258002508340330928">N'esteu segur?</translation>
1363 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> 1584 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
1364 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion> 1585 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
1365 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation> 1586 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
1366 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local </translation> 1587 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local </translation>
1367 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contingut</translation> 1588 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contingut</translation>
1368 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation> 1589 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation>
1369 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation> 1590 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation>
1370 <translation id="5280833172404792470">Surt de la pantalla completa (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation> 1591 <translation id="5280833172404792470">Surt de la pantalla completa (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation>
1371 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife rent en la qual llegeixo</translation> 1592 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife rent en la qual llegeixo</translation>
1372 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation> 1593 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation>
1373 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation> 1594 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation>
1374 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation> 1595 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
1375 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 1596 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1376 <translation id="5907177081468982341">Error de sincronització.</translation> 1597 <translation id="5907177081468982341">Error de sincronització.</translation>
1377 <translation id="7742291432531028930">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation> 1598 <translation id="7742291432531028930">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation>
1378 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation> 1599 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
1379 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation> 1600 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation>
1601 <translation id="1217515703261622005">Conversió de nombres especials</translatio n>
1380 <translation id="3715099868207290855">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation> 1602 <translation id="3715099868207290855">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation>
1381 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat ion> 1603 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat ion>
1382 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation> 1604 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
1605 <translation id="8531894983011625898">Format de la pàgina</translation>
1383 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 1606 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1384 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translat ion> 1607 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translat ion>
1385 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation> 1608 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation>
1386 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation> 1609 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
1387 <translation id="5457793226917888578">En aquesta pàgina hi ha contingut no segur .</translation> 1610 <translation id="8892499910753672722">Permet navegar sense iniciar la sessió.</t ranslation>
1388 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</ translation> 1611 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</ translation>
1389 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation> 1612 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation>
1390 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adreça</translation> 1613 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adreça</translation>
1391 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation> 1614 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
1392 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> 1615 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
1616 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation>
1393 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation> 1617 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
1394 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terès</translation> 1618 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
1395 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation> 1619 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
1396 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra nslation> 1620 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra nslation>
1397 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation> 1621 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
1622 <translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idiom a desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1398 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots el s enllaços d'aquest tipus.</translation> 1623 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots el s enllaços d'aquest tipus.</translation>
1399 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation> 1624 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation>
1400 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation> 1625 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
1401 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vídeo com a...</translation> 1626 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
1402 <translation id="2161799022434351031">Empremta MD5</translation> 1627 <translation id="2161799022434351031">Empremta MD5</translation>
1403 <translation id="8541576570033801832">S'ha especificat la configuració regional predeterminada, però falta el subarbre _locales.</translation> 1628 <translation id="8541576570033801832">S'ha especificat la configuració regional predeterminada, però falta el subarbre _locales.</translation>
1404 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation> 1629 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
1405 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation> 1630 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation>
1406 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation> 1631 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation>
1407 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation> 1632 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
1408 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 1633 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1409 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programar i que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de programari pot infectar el vostre eq uip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detec tats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pe sca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i s ovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</ translation> 1634 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programar i que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de programari pot infectar el vostre eq uip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detec tats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pe sca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i s ovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</ translation>
1410 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation> 1635 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation>
1411 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation> 1636 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation>
1637 <translation id="3759074680865891423">Disseny del teclat francès</translation>
1412 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 1638 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
1413 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 1639 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1414 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translatio n> 1640 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translatio n>
1415 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation> 1641 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
1416 <translation id="436869212180315161">Prem</translation> 1642 <translation id="436869212180315161">Prem</translation>
1417 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation> 1643 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
1418 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation> 1644 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
1419 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation> 1645 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation>
1420 <translation id="1348352757593807423">Formulari d'emplenament automàtic</transla tion>
1421 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion> 1646 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion>
1422 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> 1647 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
1423 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation> 1648 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation>
1424 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation> 1649 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
1425 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat ion> 1650 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat ion>
1426 <translation id="1569882308441653218">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements del lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, que sembla allotjar program ari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vo stre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de p rogramari pot infectar el vostre equip.</translation> 1651 <translation id="1569882308441653218">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements del lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, que sembla allotjar program ari maliciós, és a dir, programari que pot malmetre l'equip o operar sense el vo stre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de p rogramari pot infectar el vostre equip.</translation>
1427 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation> 1652 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
1428 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> 1653 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation>
1654 <translation id="9180758582347024613">Número de targeta de crèdit:</translation>
1429 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on> 1655 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on>
1430 <translation id="1849632043866553433">Memòries cau de l'aplicació</translation> 1656 <translation id="1849632043866553433">Memòries cau de l'aplicació</translation>
1657 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1431 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation> 1658 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation>
1432 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation> 1659 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation>
1433 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation> 1660 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation>
1434 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation> 1661 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation>
1662 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació perqu è entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja està instal·l at.</translation>
1435 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> 1663 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
1436 <translation id="4863138903760910104">S'ha produït un error en instal·lar l'exte nsió: les extensions no són compatibles amb les finestres d'incògnit.</translati on> 1664 <translation id="4863138903760910104">S'ha produït un error en instal·lar l'exte nsió: les extensions no són compatibles amb les finestres d'incògnit.</translati on>
1437 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation> 1665 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
1438 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation> 1666 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation>
1439 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'àudio com a...</translation> 1667 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
1440 <translation id="5466039779457432585">Sol·licitud de certificat de client: <ph n ame="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 1668 <translation id="5466039779457432585">Sol·licitud de certificat de client: <ph n ame="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1441 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interès a la barra d'adreces d'interès.</translation> 1669 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interès a la barra d'adreces d'interès.</translation>
1442 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr anslation> 1670 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr anslation>
1443 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation> 1671 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation>
1672 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translatio n>
1444 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation> 1673 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation>
1445 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation> 1674 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
1446 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation> 1675 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
1447 <translation id="4362187533051781987">Població</translation> 1676 <translation id="4362187533051781987">Població</translation>
1677 <translation id="6571578811409016985">Codi postal:</translation>
1448 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation> 1678 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
1449 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation> 1679 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation>
1680 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</tra nslation>
1450 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL"/></translation> 1681 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL"/></translation>
1451 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> 1682 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
1452 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 1683 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1453 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation> 1684 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation>
1685 <translation id="584502769562012894">Disseny del teclat finlandès</translation>
1454 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de l navegador existent.</translation> 1686 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de l navegador existent.</translation>
1455 <translation id="6442697326824312960">Desancla la pestanya</translation> 1687 <translation id="6442697326824312960">Desancora la pestanya</translation>
1456 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 1688 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1457 <translation id="8851432965916021950">Sincronització:</translation> 1689 <translation id="8851432965916021950">Sincronització:</translation>
1458 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation> 1690 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation>
1459 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation> 1691 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation>
1460 <translation id="6537746030088321027">exemple.cat</translation> 1692 <translation id="6537746030088321027">exemple.cat</translation>
1461 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation> 1693 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
1462 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation> 1694 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
1463 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation> 1695 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation>
1464 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio n> 1696 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio n>
1465 <translation id="6440205424473899061">Les vostres adreces d'interès ja se sincro nitzen amb Documents de Google. Per combinar i sincronitzar les vostres adreces d'interès amb <ph name="PRODUCT_NAME"/> 1697 <translation id="6440205424473899061">Les vostres adreces d'interès ja se sincro nitzen amb Documents de Google. Per combinar i sincronitzar les vostres adreces d'interès amb <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1466 en un altre equip, només cal que repetiu el mateix procés de configuraci ó a l'equip en qüestió.</translation> 1698 en un altre equip, només cal que repetiu el mateix procés de configuraci ó a l'equip en qüestió.</translation>
1467 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation> 1699 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation>
1468 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation> 1700 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation>
1469 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation> 1701 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation>
1470 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> 1702 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
1471 <translation id="8598751847679122414">Aquesta pàgina té un bucle de redirecciona ment.</translation> 1703 <translation id="8598751847679122414">Aquesta pàgina té un bucle de redirecciona ment.</translation>
1704 <translation id="517144588277955637">Aquest paquet només es pot instal·lar des d e <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1472 <translation id="6389701355360299052">Pàgina web, només HTML</translation> 1705 <translation id="6389701355360299052">Pàgina web, només HTML</translation>
1706 <translation id="9026277012954908608">Aquesta aplicació pot accedir a:</translat ion>
1707 <translation id="8067791725177197206">Continua »</translation>
1473 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 1708 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
1474 <translation id="4124607228279800420">Adreça nova</translation> 1709 <translation id="4124607228279800420">Adreça nova</translation>
1475 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion> 1710 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion>
1711 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</ translation>
1476 <translation id="4041733413565671661">La pàgina té un aspecte estrany</translati on> 1712 <translation id="4041733413565671661">La pàgina té un aspecte estrany</translati on>
1477 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation> 1713 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
1478 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> 1714 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
1715 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation>
1479 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation> 1716 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation>
1717 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome desi la informació d'aque sta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation>
1480 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent s</translation> 1718 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent s</translation>
1481 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation> 1719 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
1482 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation> 1720 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
1483 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t ranslation> 1721 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t ranslation>
1484 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation> 1722 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
1485 <translation id="5809606740668187902">Recurs bloquejat</translation> 1723 <translation id="5191361946921426044">Disseny del teclat portuguès</translation>
1486 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation> 1724 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation>
1487 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mètodes d'entrada</translation> 1725 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mètodes d'entrada</translation>
1488 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation> 1726 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation>
1727 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation>
1489 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation> 1728 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
1490 <translation id="212019304961722056">Encara no s'han introduït els detalls d'ini ci de sessió al compte.</translation> 1729 <translation id="212019304961722056">Encara no s'han introduït els detalls d'ini ci de sessió al compte.</translation>
1491 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation> 1730 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
1492 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation> 1731 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation>
1493 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> 1732 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
1494 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation> 1733 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
1495 <translation id="464745974361668466">Patró:</translation> 1734 <translation id="464745974361668466">Patró:</translation>
1735 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation>
1496 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1736 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1497 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation > 1737 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation >
1498 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation> 1738 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation>
1499 <translation id="6529237754759924038">Data i hora</translation> 1739 <translation id="6529237754759924038">Data i hora</translation>
1500 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation> 1740 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation>
1501 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation> 1741 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation>
1502 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation> 1742 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
1503 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation> 1743 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation>
1504 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n> 1744 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n>
1505 <translation id="8778203255040611372">Configuració de JavaScript:</translation> 1745 <translation id="8778203255040611372">Configuració de JavaScript:</translation>
1746 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</transl ation>
1506 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation> 1747 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
1507 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation> 1748 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation>
1508 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn ic</translation> 1749 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn ic</translation>
1509 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importa les adreces d'interès i la co nfiguració...</translation>
1510 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation> 1750 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
1751 <translation id="1418907031071953671">Configuració de seguretat del sistema</tra nslation>
1511 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio n> 1752 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio n>
1753 <translation id="7928333295097642153">Falten <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /></translation>
1512 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation> 1754 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation>
1513 <translation id="8629974950076222828">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation> 1755 <translation id="8629974950076222828">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation>
1514 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n> 1756 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n>
1515 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation> 1757 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
1516 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interès</translation> 1758 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interès</translation>
1759 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation>
1517 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation> 1760 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
1518 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation> 1761 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation>
1519 <translation id="4470270245053809099">Emès per: <ph name="NAME"/></translation> 1762 <translation id="4470270245053809099">Emès per: <ph name="NAME"/></translation>
1520 <translation id="1616357476544088750">Clau de xarxa:</translation> 1763 <translation id="1616357476544088750">Clau de xarxa:</translation>
1764 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesm anee)</translation>
1521 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation> 1765 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation>
1522 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation> 1766 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
1523 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation> 1767 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation>
1524 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation> 1768 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation>
1769 <translation id="3615154486594840554">Imatge seleccionada</translation>
1525 <translation id="3098216267279303060">Contrasenya de la xarxa</translation> 1770 <translation id="3098216267279303060">Contrasenya de la xarxa</translation>
1526 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation> 1771 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation>
1527 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation> 1772 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
1528 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar not ificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation> 1773 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar not ificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation>
1529 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 1774 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
1775 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation>
1530 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation> 1776 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation>
1531 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran slation> 1777 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran slation>
1778 <translation id="4473200396652623797">Actualització del sistema disponible...</t ranslation>
1779 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de cert ificació</translation>
1780 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation>
1532 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation> 1781 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
1533 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation> 1782 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation>
1534 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation> 1783 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
1535 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation> 1784 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
1536 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion> 1785 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
1537 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 1786 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
1538 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation> 1787 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation>
1539 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion> 1788 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion>
1540 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca aquí</transla tion> 1789 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca aquí</transla tion>
1790 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple ta</translation>
1541 <translation id="8959027566438633317">Voleu instal·lar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> 1791 <translation id="8959027566438633317">Voleu instal·lar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
1542 <translation id="7072573048347000487">Espereu mentre <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nstal·la una actualització important.\nL'equip es reiniciarà una vegada completa da aquesta operació.</translation>
1543 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation> 1792 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation>
1544 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation> 1793 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
1545 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> 1794 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
1795 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
1796 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si stema.</translation>
1546 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation> 1797 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
1547 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion> 1798 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion>
1799 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
1548 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation> 1800 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
1549 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation> 1801 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
1550 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 1802 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
1551 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation> 1803 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation>
1552 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation> 1804 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation>
1805 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
1806 <translation id="6563729046474931307">Afegeix una targeta de crèdit...</translat ion>
1553 <translation id="5757539081890243754">Pàgina d'inici </translation> 1807 <translation id="5757539081890243754">Pàgina d'inici </translation>
1808 <translation id="5182416634220048715">Adreça de facturació:</translation>
1554 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation> 1809 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
1555 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation> 1810 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation>
1556 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion> 1811 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion>
1557 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation> 1812 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
1558 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat ion> 1813 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat ion>
1559 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation> 1814 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
1560 <translation id="737801893573836157">Oculta la barra de títol del sistema i util itza límits compactes</translation> 1815 <translation id="737801893573836157">Oculta la barra de títol del sistema i util itza límits compactes</translation>
1561 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation> 1816 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
1562 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on> 1817 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on>
1818 <translation id="6985345720668445131">Configuració d'entrada de japonès</transla tion>
1819 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation>
1563 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation> 1820 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation>
1564 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 1821 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
1565 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation> 1822 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
1566 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation> 1823 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
1567 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n> 1824 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n>
1568 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation> 1825 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation>
1569 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 1826 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
1570 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o bé manteniu- lo premut per veure l'historial</translation> 1827 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o bé manteniu- lo premut per veure l'historial</translation>
1571 <translation id="923083373181549309">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 1828 <translation id="923083373181549309">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
1572 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation> 1829 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation>
1573 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation> 1830 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
1574 <translation id="8846099451826891627">Executeu <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si actualitzeu la còpia instal·lada, podreu executar-lo sense la imatge de disc en el futur.</translation> 1831 <translation id="8846099451826891627">Executeu <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si actualitzeu la còpia instal·lada, podreu executar-lo sense la imatge de disc en el futur.</translation>
1832 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1575 <translation id="4055738107007928968">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e l servidor podrien haver estat falsificades, i que és possible que el servidor n o sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant) . No hauríeu de continuar.</translation> 1833 <translation id="4055738107007928968">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e l servidor podrien haver estat falsificades, i que és possible que el servidor n o sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant) . No hauríeu de continuar.</translation>
1576 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 1834 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
1577 <translation id="1857842694030005096">Més informació sobre aquest error</transla tion> 1835 <translation id="1857842694030005096">Més informació sobre aquest error</transla tion>
1578 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla tion> 1836 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla tion>
1579 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation> 1837 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
1580 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation> 1838 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation>
1581 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on> 1839 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on>
1582 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation> 1840 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation>
1583 <translation id="6013450154691450739">Oculta les activitats recents</translation > 1841 <translation id="6013450154691450739">Oculta les activitats recents</translation >
1584 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation> 1842 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
1585 <translation id="5017028520596839744">Perfils d'Emplenament automàtic</translati on>
1586 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation> 1843 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation>
1587 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> 1844 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
1845 <translation id="8480418399907765580">Mostra la barra d’eines</translation>
1588 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 1846 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
1589 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> durà a terme aqu estes tasques:</translation> 1847 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> durà a terme aqu estes tasques:</translation>
1590 <translation id="1812622104192390866">Importa la configuració des de</translatio n> 1848 <translation id="1812622104192390866">Importa la configuració des de</translatio n>
1591 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation> 1849 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation>
1850 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translatio n>
1592 <translation id="4871865824885782245">Obre les opcions de data i hora...</transl ation> 1851 <translation id="4871865824885782245">Obre les opcions de data i hora...</transl ation>
1593 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> 1852 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
1594 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> 1853 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
1595 <translation id="921175996768281472">Error en empaquetar l'extensió</translation > 1854 <translation id="921175996768281472">Error en empaquetar l'extensió</translation >
1855 <translation id="1993181928634750698">Disseny del teclat alemany</translation>
1596 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió.</translation> 1856 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió.</translation>
1857 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an terior</translation>
1597 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation> 1858 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
1598 <translation id="3419035395361554318">Trieu un motor de cerca</translation> 1859 <translation id="5131817835990480221">Actualitza &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
1599 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1860 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1600 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 1861 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
1601 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation> 1862 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
1602 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation> 1863 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation>
1603 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 1864 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
1604 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als us os següents:</translation> 1865 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als us os següents:</translation>
1605 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation> 1866 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation>
1606 <translation id="8482183012530311851">S'està escanejant el dispositiu...</transl ation> 1867 <translation id="8482183012530311851">S'està escanejant el dispositiu...</transl ation>
1868 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
1607 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation> 1869 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation>
1870 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation >
1608 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation> 1871 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
1609 <translation id="7669151579173473971">Finestra nova al &amp;perfil</translation>
1610 <translation id="2444683954290143042">Error de sincronització: torneu a iniciar la sessió</translation> 1872 <translation id="2444683954290143042">Error de sincronització: torneu a iniciar la sessió</translation>
1611 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&amp;gina...</translat ion> 1873 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&amp;gina...</translat ion>
1612 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation> 1874 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation>
1613 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation> 1875 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
1876 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation>
1614 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation> 1877 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation>
1615 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs.. .</translation> 1878 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs.. .</translation>
1616 <translation id="6009389970523377008">Les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronitzaran entre tots els equips on hàgiu activat la sincronització.</transl ation> 1879 <translation id="6009389970523377008">Les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronitzaran entre tots els equips on hàgiu activat la sincronització.</transl ation>
1617 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation> 1880 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation>
1618 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation> 1881 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation>
1619 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation> 1882 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
1620 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1883 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1621 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation> 1884 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
1622 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 1885 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
1886 <translation id="7919005529115468126">Afegeix una adreça...</translation>
1623 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation> 1887 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
1888 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1624 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> 1889 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
1890 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No està codificat com a UTF-8.</translation>
1625 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation> 1891 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
1892 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usu ari</translation>
1626 <translation id="77999321721642562">Amb el temps, l'àrea anterior mostrarà els 8 llocs que visiteu amb més freqüència.</translation> 1893 <translation id="77999321721642562">Amb el temps, l'àrea anterior mostrarà els 8 llocs que visiteu amb més freqüència.</translation>
1627 <translation id="5864830997591220873">Bloqueja totes les galetes</translation> 1894 <translation id="5864830997591220873">Bloqueja totes les galetes</translation>
1628 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation> 1895 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation>
1629 <translation id="715468010956678290">Obre el marc en una finestra d'inco&amp;gni to</translation> 1896 <translation id="715468010956678290">Obre el marc en una finestra d'inco&amp;gni to</translation>
1630 <translation id="7755167023778553803">Tanmateix, aquesta pàgina inclou recursos d'altres llocs web la identitat dels quals no es pot verificar.</translation>
1631 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation> 1897 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation>
1632 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation> 1898 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation>
1899 <translation id="1639058970766796751">A la cua</translation>
1633 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation> 1900 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation>
1901 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation>
1634 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 1902 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
1635 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation> 1903 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation>
1904 <translation id="3355712228897895790">Disseny del teclat ucraïnès</translation>
1905 <translation id="2024755148611432643">Població:</translation>
1906 <translation id="7938881824185772026">Google Labs</translation>
1636 <translation id="3737554291183722650">Títol de la pàgina:</translation> 1907 <translation id="3737554291183722650">Títol de la pàgina:</translation>
1637 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation> 1908 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
1638 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> 1909 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
1639 <translation id="4726901538158498735">Cerca predeterminada:</translation> 1910 <translation id="4726901538158498735">Cerca predeterminada:</translation>
1911 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de dades per sincronitzar.</translation>
1640 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation> 1912 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
1641 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion> 1913 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
1642 <translation id="5341758870495510589">Commuta el mode de xinès simplificat/tradi cional</translation> 1914 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation >
1643 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation > 1915 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation >
1644 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> 1916 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
1645 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation> 1917 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
1646 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation> 1918 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation>
1647 <translation id="7159821456474142755">Entitat emissora de certificats de correu electrònic</translation> 1919 <translation id="7159821456474142755">Entitat emissora de certificats de correu electrònic</translation>
1648 <translation id="3741375896128849698">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation> 1920 <translation id="3741375896128849698">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation>
1649 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation> 1921 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
1650 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation> 1922 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
1651 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d 'ordres.</translation> 1923 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d 'ordres.</translation>
1652 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</ translation> 1924 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</ translation>
1653 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 1925 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1654 <translation id="6245028464673554252">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·larà aquesta baixada.</translation> 1926 <translation id="6245028464673554252">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·larà aquesta baixada.</translation>
1655 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation> 1927 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation>
1656 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation> 1928 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
1929 <translation id="2366846049022872323">Disseny del teclat polonès</translation>
1930 <translation id="5661419434077380347">Sistema de fitxers avançat compatible amb USB/targeta SD.</translation>
1657 <translation id="1208126399996836490">No restableixis</translation> 1931 <translation id="1208126399996836490">No restableixis</translation>
1932 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation>
1933 <translation id="3380286644315743596">Canvia al mode d'amplada completa</transla tion>
1658 <translation id="5432489829376925362">No es carregarà la pàgina</translation> 1934 <translation id="5432489829376925362">No es carregarà la pàgina</translation>
1659 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgin a.</translation> 1935 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgin a.</translation>
1660 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs estableixin dades</ translation> 1936 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs estableixin dades</ translation>
1661 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> 1937 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation>
1662 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation> 1938 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation>
1663 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name=" PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph n ame="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph nam e="END2_LINK"/>.</translation> 1939 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name=" PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph n ame="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph nam e="END2_LINK"/>.</translation>
1664 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion> 1940 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion>
1941 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat nord-americà)</translation>
1665 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> 1942 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
1666 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation> 1943 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
1667 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation> 1944 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation>
1668 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation> 1945 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
1669 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> 1946 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
1670 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 1947 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
1671 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga tori.</translation> 1948 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga tori.</translation>
1672 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation> 1949 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
1673 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation> 1950 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation>
1951 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el curs or</translation>
1674 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation> 1952 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
1675 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation > 1953 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
1676 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation> 1954 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation>
1677 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</ translation> 1955 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</ translation>
1678 <translation id="8542113417382134668">Tipus de lletra Serif:</translation> 1956 <translation id="8542113417382134668">Tipus de lletra Serif:</translation>
1679 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interès</translation> 1957 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interès</translation>
1958 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
1680 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation> 1959 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation>
1681 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 1960 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
1682 <translation id="744747069288184275">Un altre usuari</translation>
1683 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion> 1961 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion>
1962 <translation id="4175856446173854785">Disseny del teclat txec</translation>
1684 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl id.</translation> 1963 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl id.</translation>
1685 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer tificat</translation> 1964 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer tificat</translation>
1686 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation> 1965 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
1687 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 1966 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
1688 <translation id="6314919950468685344">Tipus de lletra amb amplada fixa:</transla tion> 1967 <translation id="6314919950468685344">Tipus de lletra amb amplada fixa:</transla tion>
1689 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> 1968 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
1690 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation> 1969 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
1691 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation> 1970 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
1692 <translation id="539297715553881262">Amfitrió:</translation> 1971 <translation id="539297715553881262">Amfitrió:</translation>
1693 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation> 1972 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
1694 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation> 1973 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
1695 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation> 1974 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation>
1696 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> vol crear una galeta al vostre equip.</translation> 1975 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> vol crear una galeta al vostre equip.</translation>
1976 <translation id="7802488492289385605">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
1977 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de c lient no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
1697 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans lation> 1978 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans lation>
1698 <translation id="3569713929051927529">Afegeix una carpeta...</translation> 1979 <translation id="3569713929051927529">Afegeix una carpeta...</translation>
1980 <translation id="4032664149172368180">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
1981 <translation id="185455864151206349">Contrasenya de la clau privada:</translatio n>
1699 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation> 1982 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation>
1700 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation> 1983 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation>
1701 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation> 1984 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation>
1702 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation> 1985 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
1703 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation> 1986 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation>
1704 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation> 1987 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation>
1705 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation> 1988 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation>
1989 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d 'aquí</translation>
1706 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation > 1990 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation >
1991 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
1707 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation> 1992 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation>
1708 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation> 1993 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
1709 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation> 1994 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
1995 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat importa nt</translation>
1710 <translation id="1718835860248848330">Darrera hora</translation> 1996 <translation id="1718835860248848330">Darrera hora</translation>
1711 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation> 1997 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
1712 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation> 1998 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
1713 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation> 1999 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation>
1714 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation> 2000 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
1715 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> 2001 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
1716 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation> 2002 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation>
1717 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels llocs</translation> 2003 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels llocs</translation>
1718 <translation id="5050255233730056751">URL escrits</translation> 2004 <translation id="5050255233730056751">URL escrits</translation>
2005 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
1719 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation> 2006 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation>
1720 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla tion> 2007 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla tion>
1721 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation > 2008 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation >
1722 <translation id="21381969153622804">Acció</translation> 2009 <translation id="21381969153622804">Acció</translation>
1723 <translation id="2741064393622720183">(Encara s'està executant; es desactivarà c ompletament en reiniciar el navegador)</translation> 2010 <translation id="2741064393622720183">(Encara s'està executant; es desactivarà c ompletament en reiniciar el navegador)</translation>
1724 <translation id="7475166686245538623">Torna a carregar la pàgina per aplicar els canvis de configuració</translation> 2011 <translation id="7475166686245538623">Torna a carregar la pàgina per aplicar els canvis de configuració</translation>
2012 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation>
1725 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation> 2013 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation>
1726 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation> 2014 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation>
1727 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents: 2015 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents:
1728 2016
1729 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2017 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1730 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/> 2018 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
1731 2019
1732 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation> 2020 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation>
1733 <translation id="5532698011560297095">No es pot iniciar la sessió</translation> 2021 <translation id="5532698011560297095">No es pot iniciar la sessió</translation>
1734 <translation id="3036649622769666520">Obre fitxers</translation> 2022 <translation id="3036649622769666520">Obre fitxers</translation>
1735 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation> 2023 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation>
1736 <translation id="3989635538409502728">Tanca la sessió</translation> 2024 <translation id="3989635538409502728">Tanca la sessió</translation>
1737 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> 2025 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
1738 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation> 2026 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
1739 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation> 2027 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation>
1740 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation> 2028 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
1741 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation> 2029 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
2030 <translation id="6792994712183803626">Disseny del teclat eslovac</translation>
1742 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation> 2031 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation>
1743 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans lation> 2032 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans lation>
1744 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation> 2033 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
1745 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de l quadre anterior?</translation> 2034 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de l quadre anterior?</translation>
2035 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation>
1746 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation> 2036 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation>
1747 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 2037 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
1748 <translation id="985613461640880918">Podeu triar un motor de cerca diferent a le s <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>opcions del motor de cerca<ph name="END_LINK_SE"/>, on també es pot accedir des del quadre de diàleg d'opcions de <ph name="PRODUCT_ NAME"/>.</translation>
1749 </translationbundle> 2038 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_bn.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698