OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="bg"> | 3 <translationbundle lang="bg"> |
4 <translation id="6779164083355903755">Према&хване</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">Према&хване</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">Затваряне на разделите, отворени от този ра
здел</translation> | 5 <translation id="861462429358727464">Затваряне на разделите, отворени от този ра
здел</translation> |
6 <translation id="7040807039050164757">&Проверка на правописа в това поле</tr
anslation> | 6 <translation id="7040807039050164757">&Проверка на правописа в това поле</tr
anslation> |
7 <translation id="3581034179710640788">Сертификатът за сигурност на сайта е с изт
екла валидност!</translation> | 7 <translation id="3581034179710640788">Сертификатът за сигурност на сайта е с изт
екла валидност!</translation> |
8 <translation id="2825758591930162672">Публичен ключ на субект</translation> | 8 <translation id="2825758591930162672">Публичен ключ на субект</translation> |
9 <translation id="8275038454117074363">Импортиране</translation> | 9 <translation id="8275038454117074363">Импортиране</translation> |
10 <translation id="7058029435194353460">Промяна на настройките за автоматично попъ
лване</translation> | |
11 <translation id="8418445294933751433">&Показване като раздел</translation> | 10 <translation id="8418445294933751433">&Показване като раздел</translation> |
12 <translation id="6985276906761169321">Идент. №:</translation> | 11 <translation id="6985276906761169321">Идент. №:</translation> |
13 <translation id="3835835603544455972">Настройване на синхронизирането</translati
on> | 12 <translation id="3835835603544455972">Настройване на синхронизирането</translati
on> |
14 <translation id="2160383474450212653">Шрифтове и езици</translation> | 13 <translation id="2160383474450212653">Шрифтове и езици</translation> |
| 14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> |
| 15 <translation id="1526811905352917883">Връзката трябваше да се изпробва отново по
средством SSL 3.0. Това обикновено означава, че сървърът използва много стар соф
туер и може да има други проблеми със сигурността.</translation> |
15 <translation id="1497897566809397301">Да се разреши задаването на локални данни
(препоръчително)</translation> | 16 <translation id="1497897566809397301">Да се разреши задаването на локални данни
(препоръчително)</translation> |
16 <translation id="509988127256758334">Тър&сене на:</translation> | 17 <translation id="509988127256758334">Тър&сене на:</translation> |
17 <translation id="1420684932347524586">Олеле! Генерирането на произволен RSA личе
н ключ не бе успешно.</translation> | 18 <translation id="1420684932347524586">Олеле! Генерирането на произволен RSA личе
н ключ не бе успешно.</translation> |
18 <translation id="2501173422421700905">Сертификатът не е активен</translation> | 19 <translation id="2501173422421700905">Сертификатът не е активен</translation> |
19 <translation id="3850258314292525915">Деактивиране на синхронизирането</translat
ion> | 20 <translation id="3850258314292525915">Деактивиране на синхронизирането</translat
ion> |
| 21 <translation id="8208216423136871611">Незапазване</translation> |
20 <translation id="4405141258442788789">Времето за изчакване на операцията изтече.
</translation> | 22 <translation id="4405141258442788789">Времето за изчакване на операцията изтече.
</translation> |
21 <translation id="5048179823246820836">Скандинавски</translation> | 23 <translation id="5048179823246820836">Скандинавски</translation> |
22 <translation id="1763046204212875858">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> | 24 <translation id="1763046204212875858">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> |
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
24 <translation id="561349411957324076">Завършено</translation> | 26 <translation id="561349411957324076">Завършено</translation> |
| 27 <translation id="2757513101875140959">Превключване към режим с половин ширина</t
ranslation> |
25 <translation id="4764776831041365478">До уеб страницата на адрес <ph name="URL"/
> може временно да няма достъп или да е преместена за постоянно на нов уеб адрес
.</translation> | 28 <translation id="4764776831041365478">До уеб страницата на адрес <ph name="URL"/
> може временно да няма достъп или да е преместена за постоянно на нов уеб адрес
.</translation> |
26 <translation id="6156863943908443225">Кеш за скриптове</translation> | 29 <translation id="6156863943908443225">Кеш за скриптове</translation> |
27 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> | 30 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> |
28 <translation id="151501797353681931">Импортирани от Safari</translation> | 31 <translation id="151501797353681931">Импортирани от Safari</translation> |
29 <translation id="3775432569830822555">Сертификат на SSL сървър</translation> | 32 <translation id="3775432569830822555">Сертификат на SSL сървър</translation> |
| 33 <translation id="1467071896935429871">Системната актуализация се изтегля: Завърш
ено <ph name="PERCENT"/>%.</translation> |
30 <translation id="7218491361283758048">Пощенски код</translation> | 34 <translation id="7218491361283758048">Пощенски код</translation> |
31 <translation id="5704565838965461712">Изберете сертификат, който да се представи
като идентификация:</translation> | 35 <translation id="5704565838965461712">Изберете сертификат, който да се представи
като идентификация:</translation> |
32 <translation id="6322279351188361895">Прочитът на личния ключ не бе успешен.</tr
anslation> | 36 <translation id="6322279351188361895">Прочитът на личния ключ не бе успешен.</tr
anslation> |
33 <translation id="4428782877951507641">Настройване на синхронизирането</translati
on> | 37 <translation id="4428782877951507641">Настройване на синхронизирането</translati
on> |
| 38 <translation id="546411240573627095">Стил с „Numpad“</translation> |
34 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | 39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> |
35 <translation id="2972581237482394796">&Възстановяване</translation> | 40 <translation id="2972581237482394796">&Възстановяване</translation> |
| 41 <translation id="5895138241574237353">Рестартиране</translation> |
| 42 <translation id="1858072074757584559">Връзката не е компресирана.</translation> |
36 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | 43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> |
37 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 44 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
38 <translation id="1723824996674794290">&Нов прозорец</translation> | 45 <translation id="1723824996674794290">&Нов прозорец</translation> |
39 <translation id="1589055389569595240">Показване на проверката на правописа и гра
матиката</translation> | 46 <translation id="1589055389569595240">Показване на проверката на правописа и гра
матиката</translation> |
40 <translation id="4364779374839574930">Не е намерен принтер. Моля, инсталирайте п
ринтер.</translation> | 47 <translation id="4364779374839574930">Не е намерен принтер. Моля, инсталирайте п
ринтер.</translation> |
| 48 <translation id="7017587484910029005">Въведете знаците, които виждате на изображ
ението по-долу.</translation> |
41 <translation id="9013589315497579992">Невалиден сертификат за удостоверяване на
SSL клиент.</translation> | 49 <translation id="9013589315497579992">Невалиден сертификат за удостоверяване на
SSL клиент.</translation> |
42 <translation id="8595062045771121608">В този случай предоставеният на браузъра с
ертификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган е подписан чрез слаб ал
горитъм като RSA-MD2. Неотдавнашни изследвания на учени в областта на компютърни
те технологии показаха, че този алгоритъм за подписване е по-слаб, отколкото се
смяташе, затова той рядко се използва от надеждни уебсайтове в днешно време. Тоз
и сертификат може да е фалшифициран. Не трябва да продължавате нататък.</transla
tion> | 50 <translation id="8595062045771121608">В този случай предоставеният на браузъра с
ертификат на сървъра или на междинния сертифициращ орган е подписан чрез слаб ал
горитъм като RSA-MD2. Неотдавнашни изследвания на учени в областта на компютърни
те технологии показаха, че този алгоритъм за подписване е по-слаб, отколкото се
смяташе, затова той рядко се използва от надеждни уебсайтове в днешно време. Тоз
и сертификат може да е фалшифициран. Не трябва да продължавате нататък.</transla
tion> |
43 <translation id="7567293639574541773">&Проверка на елемента</translation> | 51 <translation id="7567293639574541773">&Проверка на елемента</translation> |
44 <translation id="36224234498066874">Изчистване на данните за сърфирането...</tra
nslation> | 52 <translation id="36224234498066874">Изчистване на данните за сърфирането...</tra
nslation> |
| 53 <translation id="3384773155383850738">Максимален брой предложения</translation> |
45 <translation id="7600965453749440009">Никога да не се превежда от <ph name="LANG
UAGE"/></translation> | 54 <translation id="7600965453749440009">Никога да не се превежда от <ph name="LANG
UAGE"/></translation> |
| 55 <translation id="1948751025692534958">Това разширение може да има достъп до:</tr
anslation> |
46 <translation id="8328288101630341859">Създаване на профил</translation> | 56 <translation id="8328288101630341859">Създаване на профил</translation> |
47 <translation id="8571213806525832805">Последните 4 седмици</translation> | 57 <translation id="8571213806525832805">Последните 4 седмици</translation> |
48 <translation id="6021004449668343960">Безсерифен шрифт:</translation> | 58 <translation id="6021004449668343960">Безсерифен шрифт:</translation> |
| 59 <translation id="7029237395421227955">Разширена файлова система</translation> |
| 60 <translation id="5013847959275396160">Скриване на лентата с инструменти</transla
tion> |
49 <translation id="5341849548509163798">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</trans
lation> | 61 <translation id="5341849548509163798">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</trans
lation> |
50 <translation id="4422428420715047158">Домейн:</translation> | 62 <translation id="4422428420715047158">Домейн:</translation> |
51 <translation id="2425693476159185661">Не сте настроили синхронизирането на данни
те си в <ph name="PRODUCT_NAME"/> с другите си компютри.</translation> | 63 <translation id="2425693476159185661">Не сте настроили синхронизирането на данни
те си в <ph name="PRODUCT_NAME"/> с другите си компютри.</translation> |
52 <translation id="4021918302616263355">Търсене с <ph name="ENGINE"/> на „<ph name
="SEARCH_TERMS"/>“</translation> | 64 <translation id="7082055294850503883">По подразбиране да се пренебрегва състояни
ето на клавиша „CapsLock“ и въвеждането на малки букви</translation> |
53 <translation id="5376169624176189338">Кликнете, за да се върнете назад. Задръжте
, за да видите историята.</translation> | 65 <translation id="5376169624176189338">Кликнете, за да се върнете назад. Задръжте
, за да видите историята.</translation> |
54 <translation id="6310545596129886942">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</trans
lation> | 66 <translation id="6310545596129886942">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</trans
lation> |
55 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
56 <translation id="1383861834909034572">Ще се отвори след изтегляне</translation> | 68 <translation id="1383861834909034572">Ще се отвори след изтегляне</translation> |
| 69 <translation id="5727728807527375859">Разширенията, приложенията и темите могат
да навредят на компютъра ви. Наистина ли искате да продължите?</translation> |
| 70 <translation id="3857272004253733895">Двойна схема на пинин</translation> |
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
58 <translation id="4699014265051474755">Конфигуриране на IME...</translation> | |
59 <translation id="7624421287830016388">Picasa Уеб</translation> | 72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Уеб</translation> |
60 <translation id="3315158641124845231">Скриване на <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 73 <translation id="3315158641124845231">Скриване на <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
61 <translation id="3496213124478423963">Намаляване</translation> | 74 <translation id="3496213124478423963">Намаляване</translation> |
62 <translation id="4920887663447894854">Следните сайтове бяха блокирани от прослед
яване на местоположението ви на тази страница:</translation> | 75 <translation id="4920887663447894854">Следните сайтове бяха блокирани от прослед
яване на местоположението ви на тази страница:</translation> |
63 <translation id="8608043773967779744">Следните черни списъци за поверителност пр
едотвратиха показването на това съдържание:</translation> | |
64 <translation id="8133676275609324831">&Показване в папката</translation> | 76 <translation id="8133676275609324831">&Показване в папката</translation> |
65 <translation id="645705751491738698">Блокирането на JavaScript да продължи</tran
slation> | 77 <translation id="645705751491738698">Блокирането на JavaScript да продължи</tran
slation> |
66 <translation id="4780321648949301421">Запазване на страницата като...</translati
on> | 78 <translation id="4780321648949301421">Запазване на страницата като...</translati
on> |
67 <translation id="9154072353677278078">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/> на адрес <ph name="REALM"/>.</translation> | 79 <translation id="9154072353677278078">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/> на адрес <ph name="REALM"/>.</translation> |
68 <translation id="5016229027501773040">Конфигуриране:</translation> | 80 <translation id="5016229027501773040">Конфигуриране:</translation> |
69 <translation id="8178665534778830238">Съдържание:</translation> | 81 <translation id="8178665534778830238">Съдържание:</translation> |
70 <translation id="558170650521898289">Проверка на драйвери за хардуер под Microso
ft Windows</translation> | 82 <translation id="558170650521898289">Проверка на драйвери за хардуер под Microso
ft Windows</translation> |
71 <translation id="8974161578568356045">Автоматично откриване</translation> | 83 <translation id="8974161578568356045">Автоматично откриване</translation> |
72 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> | 84 <translation id="1818606096021558659">Страница</translation> |
73 <translation id="1657406563541664238">Помогнете ни да подобрим <ph name="PRODUCT
_NAME"/> като автоматично изпращате на Google статистически данни за използванет
о му и сигнали за сривове</translation> | 85 <translation id="1657406563541664238">Помогнете ни да подобрим <ph name="PRODUCT
_NAME"/> като автоматично изпращате на Google статистически данни за използванет
о му и сигнали за сривове</translation> |
74 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> | 86 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> |
75 <translation id="2336228925368920074">Запазване на отметки към всички раздели...
</translation> | 87 <translation id="2336228925368920074">Запазване на отметки към всички раздели...
</translation> |
76 <translation id="4108206167095122329">&Премахване на всички</translation> | 88 <translation id="4108206167095122329">&Премахване на всички</translation> |
77 <translation id="7481475534986701730">Наскоро посетени сайтове</translation> | 89 <translation id="7481475534986701730">Наскоро посетени сайтове</translation> |
78 <translation id="4260722247480053581">Отваряне на прозорец при използване на фун
кцията „инкогнито“</translation> | 90 <translation id="4260722247480053581">Отваряне на прозорец при използване на фун
кцията „инкогнито“</translation> |
79 <translation id="6657585470893396449">Парола</translation> | 91 <translation id="6657585470893396449">Парола</translation> |
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
81 <translation id="1510030919967934016">Тази страница бе блокирана от проследяване
на местоположението ви.</translation> | 93 <translation id="1510030919967934016">Тази страница бе блокирана от проследяване
на местоположението ви.</translation> |
82 <translation id="4565377596337484307">Скриване на паролата</translation> | 94 <translation id="4565377596337484307">Скриване на паролата</translation> |
| 95 <translation id="6242054993434749861">факс: <ph name="FAX"/></translation> |
83 <translation id="762917759028004464">Понастоящем браузърът по подразбиране е <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 96 <translation id="762917759028004464">Понастоящем браузърът по подразбиране е <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
84 <translation id="9213479837033539041">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</tran
slation> | 97 <translation id="9213479837033539041">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</tran
slation> |
| 98 <translation id="300544934591011246">Предишна парола</translation> |
| 99 <translation id="2647434099613338025">Добавяне на език</translation> |
85 <translation id="8487678622945914333">Увеличаване</translation> | 100 <translation id="8487678622945914333">Увеличаване</translation> |
86 <translation id="8028060951694135607">Възстановяване на ключ от Microsoft</trans
lation> | 101 <translation id="8028060951694135607">Възстановяване на ключ от Microsoft</trans
lation> |
87 <translation id="576075784993602251">Нова кредитна карта</translation> | 102 <translation id="576075784993602251">Нова кредитна карта</translation> |
88 <translation id="6391832066170725637">Файлът или директорията не можаха да бъдат
намерени.</translation> | 103 <translation id="6391832066170725637">Файлът или директорията не можаха да бъдат
намерени.</translation> |
89 <translation id="8256087479641463867">Персонализирайте настройките си</translati
on> | 104 <translation id="8256087479641463867">Персонализирайте настройките си</translati
on> |
90 <translation id="2857834222104759979">Файлът на манифеста е невалиден.</translat
ion> | 105 <translation id="2857834222104759979">Файлът на манифеста е невалиден.</translat
ion> |
91 <translation id="7931071620596053769">Следните страници са блокирали. Можете да
изчакате, докато те се активират отново, или да ги затворите.</translation> | 106 <translation id="7931071620596053769">Следните страници са блокирали. Можете да
изчакате, докато те се активират отново, или да ги затворите.</translation> |
92 <translation id="1209866192426315618">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минути
</translation> | 107 <translation id="1209866192426315618">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> минути
</translation> |
93 <translation id="4569998400745857585">Менюто съдържа скрити разширения</translat
ion> | 108 <translation id="4569998400745857585">Менюто съдържа скрити разширения</translat
ion> |
| 109 <translation id="4081383687659939437">Запазване на информацията</translation> |
94 <translation id="2179052183774520942">Добавяне на търсеща машина</translation> | 110 <translation id="2179052183774520942">Добавяне на търсеща машина</translation> |
95 <translation id="2956948609882871496">Импортиране на отметки...</translation> | 111 <translation id="2956948609882871496">Импортиране на отметки...</translation> |
| 112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a
nswer.py?answer=142893</translation> |
96 <translation id="1621207256975573490">&Запазване на рамката като...</transla
tion> | 113 <translation id="1621207256975573490">&Запазване на рамката като...</transla
tion> |
| 114 <translation id="2176444992480806665">Да се изпраща екранна снимка на последния
активен раздел</translation> |
97 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> | 115 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> |
98 <translation id="2278562042389100163">Отваряне на прозореца на браузъра</transla
tion> | 116 <translation id="2278562042389100163">Отваряне на прозореца на браузъра</transla
tion> |
99 <translation id="9218430445555521422">Задаване по подразбиране</translation> | 117 <translation id="9218430445555521422">Задаване по подразбиране</translation> |
100 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за имейл</translation> | 118 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за имейл</translation> |
| 119 <translation id="427208986916971462">Връзката е компресирана с/ъс <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> |
101 <translation id="4589279373639964403">Експортиране на отметките...</translation> | 120 <translation id="4589279373639964403">Експортиране на отметките...</translation> |
102 <translation id="3358825816212794791">Синхронизирането на <ph name="PRODUCT_NAME
"/> улеснява споделянето на информация (като отметки и предпочитания) между комп
ютрите ви. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира данните ви, като ги съх
ранява онлайн в Google, когато влезете с профила си.</translation> | 121 <translation id="3358825816212794791">Синхронизирането на <ph name="PRODUCT_NAME
"/> улеснява споделянето на информация (като отметки и предпочитания) между комп
ютрите ви. <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизира данните ви, като ги съх
ранява онлайн в Google, когато влезете с профила си.</translation> |
103 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 122 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
104 <translation id="5234764350956374838">Отхвърляне</translation> | 123 <translation id="5234764350956374838">Отхвърляне</translation> |
| 124 <translation id="8568737011716664845">(Деактивирано съгласно централно администр
ирано правило)</translation> |
105 <translation id="5463275305984126951">Индекс на <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 125 <translation id="5463275305984126951">Индекс на <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
106 <translation id="5154917547274118687">Памет</translation> | 126 <translation id="5154917547274118687">Памет</translation> |
107 <translation id="1735662153177951739">Тази страница не е извлечена изцяло чрез з
ащитена връзка. Част от съдържанието е извлечено посредством незащитени връзки.
</translation> | |
108 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се актуализир
а.</translation> | 127 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се актуализир
а.</translation> |
109 <translation id="6628463337424475685">Търсене с/ъс <ph name="ENGINE"/></translat
ion> | 128 <translation id="6628463337424475685">Търсене с/ъс <ph name="ENGINE"/></translat
ion> |
110 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> МБ</translation> | 129 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> МБ</translation> |
| 130 <translation id="4037618776454394829">Да се изпраща последно запазената екранна
снимка</translation> |
111 <translation id="182729337634291014">Грешка при синхронизирането...</translation
> | 131 <translation id="182729337634291014">Грешка при синхронизирането...</translation
> |
| 132 <translation id="6129287410917896657">Шведска клавиатурна подредба</translation> |
| 133 <translation id="4036995136815095296">„Бисквитките“·от <ph name="HOST"/> са разр
ешени.</translation> |
112 <translation id="2459861677908225199">Да се използва TLS 1.0</translation> | 134 <translation id="2459861677908225199">Да се използва TLS 1.0</translation> |
113 <translation id="873849583815421063">Завършва...</translation> | 135 <translation id="873849583815421063">Завършва...</translation> |
114 <translation id="5819484510464120153">Създаване на преки пъти&ща към приложе
нието...</translation> | 136 <translation id="5819484510464120153">Създаване на преки пъти&ща към приложе
нието...</translation> |
115 <translation id="1748246833559136615">Отказване</translation> | 137 <translation id="1748246833559136615">Отказване</translation> |
116 <translation id="8927064607636892008">Възникна проблем при отварянето на тази уе
б страница. За да продължите, натиснете „Повторно зареждане“ или отворете друга
страница.</translation> | 138 <translation id="8927064607636892008">Възникна проблем при отварянето на тази уе
б страница. За да продължите, натиснете „Повторно зареждане“ или отворете друга
страница.</translation> |
117 <translation id="7531238562312180404">Тъй като <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролира начина, по който разширенията обработват личната ви информация, всички ра
зширения бяха деактивирани за прозорците на функцията „инкогнито“. Можете да ги
активирате отново поотделно в <ph name="BEGIN_LINK"/>диспечера на разшире
нията<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 139 <translation id="7531238562312180404">Тъй като <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролира начина, по който разширенията обработват личната ви информация, всички ра
зширения бяха деактивирани за прозорците на функцията „инкогнито“. Можете да ги
активирате отново поотделно в <ph name="BEGIN_LINK"/>диспечера на разшире
нията<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
118 <translation id="5667293444945855280">Злонамерен софтуер</translation> | 140 <translation id="5667293444945855280">Злонамерен софтуер</translation> |
119 <translation id="3974556812352487805">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
изглежда хоства злонамерен софтуер. Това е софтуер, който може да навреди на ком
пютъра ви или да извършва операции без вашето съгласие. Компютърът ви може да с
е зарази дори само при посещение на сайт, съдържащ подобен софтуер.</translation
> | 141 <translation id="3974556812352487805">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
изглежда хоства злонамерен софтуер. Това е софтуер, който може да навреди на ком
пютъра ви или да извършва операции без вашето съгласие. Компютърът ви може да с
е зарази дори само при посещение на сайт, съдържащ подобен софтуер.</translation
> |
120 <translation id="5613020302032141669">Стрелка наляво</translation> | 142 <translation id="5613020302032141669">Стрелка наляво</translation> |
121 <translation id="3433489605821183222">Сертификатът на сървъра съдържа грешки</tr
anslation> | 143 <translation id="3433489605821183222">Сертификатът на сървъра съдържа грешки</tr
anslation> |
122 <translation id="6831043979455480757">Превод</translation> | 144 <translation id="6831043979455480757">Превод</translation> |
123 <translation id="6698381487523150993">Създадено:</translation> | 145 <translation id="6698381487523150993">Създадено:</translation> |
124 <translation id="4684748086689879921">Пропускане на импортирането</translation> | 146 <translation id="4684748086689879921">Пропускане на импортирането</translation> |
125 <translation id="8563862697512465947">Настройки за известия</translation> | 147 <translation id="8563862697512465947">Настройки за известия</translation> |
126 <translation id="4950138595962845479">Опции...</translation> | 148 <translation id="4950138595962845479">Опции...</translation> |
127 <translation id="5516565854418269276">&Непрекъснато показване на лентата на
отметките</translation> | 149 <translation id="5516565854418269276">&Непрекъснато показване на лентата на
отметките</translation> |
128 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> | 150 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> |
129 <translation id="869891660844655955">Дата на валидност</translation> | 151 <translation id="869891660844655955">Дата на валидност</translation> |
130 <translation id="2178614541317717477">Компрометиране на сертифициращия орган</tr
anslation> | 152 <translation id="2178614541317717477">Компрометиране на сертифициращия орган</tr
anslation> |
131 <translation id="4194570336751258953">Активиране на кликване с докосване</transl
ation> | 153 <translation id="4194570336751258953">Активиране на кликване с докосване</transl
ation> |
132 <translation id="5111692334209731439">&Диспечер на отметките</translation> | 154 <translation id="5111692334209731439">&Диспечер на отметките</translation> |
133 <translation id="114157492398311564">Не е сертифициращ орган</translation> | 155 <translation id="114157492398311564">Не е сертифициращ орган</translation> |
134 <translation id="443008484043213881">Инструменти</translation> | 156 <translation id="443008484043213881">Инструменти</translation> |
135 <translation id="7957054228628133943">Управление на блокирането на изскачащи про
зорци...</translation> | 157 <translation id="7957054228628133943">Управление на блокирането на изскачащи про
зорци...</translation> |
| 158 <translation id="5631068527006149746">Английска (Великобритания) клавиатурна под
редба</translation> |
136 <translation id="8534801226027872331">В този случай представеният на браузъра ви
сертификат съдържа грешки, които не могат да бъдат изтълкувани. Това може да оз
начава, че не можем да разберем информацията за самоличността в самия сертификат
или друга информация в него, използвана за подсигуряването на връзката. Не прод
ължавайте нататък!</translation> | 159 <translation id="8534801226027872331">В този случай представеният на браузъра ви
сертификат съдържа грешки, които не могат да бъдат изтълкувани. Това може да оз
начава, че не можем да разберем информацията за самоличността в самия сертификат
или друга информация в него, използвана за подсигуряването на връзката. Не прод
ължавайте нататък!</translation> |
| 160 <translation id="3855676282923585394">Импортиране на отметки и настройки...</tra
nslation> |
137 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вече има <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>разширения<ph name="END_LINK"/> и функция за <ph name="BEGIN_BUT
TON"/>синхронизиране на отметки<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | 161 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> вече има <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>разширения<ph name="END_LINK"/> и функция за <ph name="BEGIN_BUT
TON"/>синхронизиране на отметки<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> |
138 <translation id="4422347585044846479">Редактиране на отметката за тази страница<
/translation> | 162 <translation id="4422347585044846479">Редактиране на отметката за тази страница<
/translation> |
139 <translation id="8546306075665861288">Кеш за изображения</translation> | 163 <translation id="8546306075665861288">Кеш за изображения</translation> |
140 <translation id="1399076603473531278">Данните за вход не са актуални.</translati
on> | 164 <translation id="1399076603473531278">Данните за вход не са актуални.</translati
on> |
| 165 <translation id="3761171036307311438">Име върху картата:</translation> |
141 <translation id="3391060940042023865">Получи се срив в следната приставка: <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/></translation> | 166 <translation id="3391060940042023865">Получи се срив в следната приставка: <ph n
ame="PLUGIN_NAME"/></translation> |
| 167 <translation id="4237016987259239829">Грешка при свързване към мрежата</translat
ion> |
142 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> | 168 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> |
143 <translation id="4755860829306298968">Управление на блокирането на приставки...<
/translation> | 169 <translation id="4755860829306298968">Управление на блокирането на приставки...<
/translation> |
144 <translation id="8879284080359814990">&Показване като раздел</translation> | 170 <translation id="8879284080359814990">&Показване като раздел</translation> |
145 <translation id="3873139305050062481">П&роверка на елемента</translation> | 171 <translation id="3873139305050062481">П&роверка на елемента</translation> |
146 <translation id="1556537182262721003">Не можа да се премести директорията на раз
ширението в потребителския профил.</translation> | 172 <translation id="1556537182262721003">Не можа да се премести директорията на раз
ширението в потребителския профил.</translation> |
147 <translation id="5866557323934807206">Изчистване на тези настройки за бъдещи пос
ещения</translation> | 173 <translation id="5866557323934807206">Изчистване на тези настройки за бъдещи пос
ещения</translation> |
| 174 <translation id="5355351445385646029">Натиснете клавиша „Space“, за да изберете
предложение</translation> |
| 175 <translation id="6978622699095559061">Вашите отметки</translation> |
148 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 176 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
149 <translation id="2933933591993394296">Синхронизирането на отметки бе деактивиран
о на този компютър. Ако деинсталирате <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, можете да
го активирате отново, като изберете „Настройване на синхронизирането...“ в менют
о „Инструменти“.</translation> | 177 <translation id="2933933591993394296">Синхронизирането на отметки бе деактивиран
о на този компютър. Ако деинсталирате <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, можете да
го активирате отново, като изберете „Настройване на синхронизирането...“ в менют
о „Инструменти“.</translation> |
150 <translation id="8820817407110198400">Отметки</translation> | 178 <translation id="8820817407110198400">Отметки</translation> |
| 179 <translation id="206683469794463668">Обикновен режим на чжуин. Автоматичният из
бор за предложения и сродни опции е деактивиран или пренебрегнат.</transl
ation> |
151 <translation id="5191625995327478163">&Езикови настройки...</translation> | 180 <translation id="5191625995327478163">&Езикови настройки...</translation> |
| 181 <translation id="1022235408517496104">Факс:</translation> |
152 <translation id="8206859287963243715">Клетъчно</translation> | 182 <translation id="8206859287963243715">Клетъчно</translation> |
153 <translation id="5585645215698205895">&Надолу</translation> | 183 <translation id="5585645215698205895">&Надолу</translation> |
154 <translation id="6596816719288285829">IP адрес</translation> | 184 <translation id="6596816719288285829">IP адрес</translation> |
| 185 <translation id="715487527529576698">Първоначалният режим на китайски да бъде оп
ростен китайски</translation> |
155 <translation id="1674989413181946727">Общи SSL настройки за компютъра:</translat
ion> | 186 <translation id="1674989413181946727">Общи SSL настройки за компютъра:</translat
ion> |
156 <translation id="8703575177326907206">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована.</translation> | 187 <translation id="8703575177326907206">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована.</translation> |
157 <translation id="4197577448076628265">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането и поверителната ви информация на <ph name="HOST"/>.</translation
> | 188 <translation id="4197577448076628265">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането и поверителната ви информация на <ph name="HOST"/>.</translation
> |
158 <translation id="1644574205037202324">История</translation> | 189 <translation id="1644574205037202324">История</translation> |
159 <translation id="2518917559152314023">Д&обавяне...</translation> | 190 <translation id="2518917559152314023">Д&обавяне...</translation> |
| 191 <translation id="7464038383832981644">Стандартни опции</translation> |
160 <translation id="5155055381903895958">Импортиране на потребителски профил:</tran
slation> | 192 <translation id="5155055381903895958">Импортиране на потребителски профил:</tran
slation> |
161 <translation id="4419098590196511435">Нещо липсва</translation> | 193 <translation id="4419098590196511435">Нещо липсва</translation> |
162 <translation id="4256316378292851214">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> | 194 <translation id="4256316378292851214">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> |
163 <translation id="3512466011168167042">Показване на предложения за навигационни г
решки</translation> | 195 <translation id="3512466011168167042">Показване на предложения за навигационни г
решки</translation> |
164 <translation id="7767960058630128695">Пароли:</translation> | 196 <translation id="7767960058630128695">Пароли:</translation> |
165 <translation id="6518014396551869914">Копиране на изобра&жението</translatio
n> | 197 <translation id="6518014396551869914">Копиране на изобра&жението</translatio
n> |
| 198 <translation id="3236997602556743698">Набор 3 (390)</translation> |
166 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 199 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
| 200 <translation id="8137466102180286814">„Бисквитките“ от <ph name="HOST"/> са блок
ирани.</translation> |
167 <translation id="3225319735946384299">Подписване на код</translation> | 201 <translation id="3225319735946384299">Подписване на код</translation> |
168 <translation id="3118319026408854581">Помощ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 202 <translation id="3118319026408854581">Помощ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
169 <translation id="2422426094670600218"><без име></translation> | 203 <translation id="2422426094670600218"><без име></translation> |
170 <translation id="7596857799009734776">Тази страница иска да проследи местоположе
нието ви.</translation> | |
171 <translation id="4120898696391891645">Страницата не се зарежда</translation> | 204 <translation id="4120898696391891645">Страницата не се зарежда</translation> |
| 205 <translation id="7800304661137206267">Връзката е шифрована посредством <ph name=
"CIPHER"/>, с/ъс <ph name="MAC"/> за удостоверяване за съобщения и <ph name="KX"
/> като механизъм за обмен на ключове.</translation> |
| 206 <translation id="8198867017120100322">Активиране на достъпността</translation> |
172 <translation id="5584537427775243893">Импортирането се извършва</translation> | 207 <translation id="5584537427775243893">Импортирането се извършва</translation> |
173 <translation id="4181841719683918333">Езици</translation> | 208 <translation id="4181841719683918333">Езици</translation> |
174 <translation id="5910363049092958439">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> | 209 <translation id="5910363049092958439">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> |
175 <translation id="1363055550067308502">Превключване на режим за цяла/половин шири
на</translation> | 210 <translation id="1363055550067308502">Превключване на режим за цяла/половин шири
на</translation> |
176 <translation id="6451650035642342749">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> | 211 <translation id="6451650035642342749">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> |
177 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек</translation> | 212 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> сек</translation> |
| 213 <translation id="5316081915727784324">Бразилска клавиатурна подредба</translatio
n> |
| 214 <translation id="1378451347523657898">Да не се изпраща екранна снимка</translati
on> |
178 <translation id="5098629044894065541">Иврит</translation> | 215 <translation id="5098629044894065541">Иврит</translation> |
179 <translation id="7751559664766943798">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> | 216 <translation id="7751559664766943798">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> |
180 <translation id="6380224340023442078">Настройки за съдържанието...</translation> | 217 <translation id="6380224340023442078">Настройки за съдържанието...</translation> |
181 <translation id="144136026008224475">Изтеглете още разширения >></translat
ion> | 218 <translation id="144136026008224475">Изтеглете още разширения >></translat
ion> |
182 <translation id="5486326529110362464">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а съществува.</translation> | 219 <translation id="5486326529110362464">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а съществува.</translation> |
183 <translation id="8584280235376696778">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> | 220 <translation id="8584280235376696778">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> |
184 <translation id="2845382757467349449">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> | 221 <translation id="2845382757467349449">Непрекъснато показване на лентата на отмет
ките</translation> |
185 <translation id="3053013834507634016">Използване на ключа на сертификата</transl
ation> | 222 <translation id="3053013834507634016">Използване на ключа на сертификата</transl
ation> |
186 <translation id="7511635910912978956">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</tran
slation> | 223 <translation id="7511635910912978956">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</tran
slation> |
187 <translation id="2152580633399033274">Всички изображения да се показват (препоръ
чително)</translation> | 224 <translation id="2152580633399033274">Всички изображения да се показват (препоръ
чително)</translation> |
188 <translation id="3993316092918049419">DNS сървър:</translation> | 225 <translation id="3993316092918049419">DNS сървър:</translation> |
189 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще настрои автом
атични актуализации за всички потребители на този компютър.</translation> | 226 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще настрои автом
атични актуализации за всички потребители на този компютър.</translation> |
190 <translation id="6074963268421707432">Да не се разрешава на сайтовете да показва
т известия на работния плот</translation> | 227 <translation id="6074963268421707432">Да не се разрешава на сайтовете да показва
т известия на работния плот</translation> |
191 <translation id="4001299999465067131">Въведете буквите, както са показани на гор
ното изображение.</translation> | 228 <translation id="4001299999465067131">Въведете буквите, както са показани на гор
ното изображение.</translation> |
| 229 <translation id="4735819417216076266">Стил на въвеждане чрез клавиша „Space“</tr
anslation> |
192 <translation id="2977095037388048586">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но вместо това се свързахте със сървър, идентифициращ се като <ph
name="DOMAIN2"/>. Причината за това може да е неправилно конфигуриране на сървъ
ра или нещо по-сериозно. Възможно е извършител на атака в мрежата да се опитва д
а ви подведе да посетите фалшива (и потенциално злонамерена) версия на <ph name=
"DOMAIN3"/>. Не трябва да продължавате.</translation> | 230 <translation id="2977095037388048586">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но вместо това се свързахте със сървър, идентифициращ се като <ph
name="DOMAIN2"/>. Причината за това може да е неправилно конфигуриране на сървъ
ра или нещо по-сериозно. Възможно е извършител на атака в мрежата да се опитва д
а ви подведе да посетите фалшива (и потенциално злонамерена) версия на <ph name=
"DOMAIN3"/>. Не трябва да продължавате.</translation> |
| 231 <translation id="5374359983950678924">Промяна на снимката</translation> |
193 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> | 232 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
194 <translation id="5233638681132016545">Нов раздел</translation> | 233 <translation id="5233638681132016545">Нов раздел</translation> |
195 <translation id="6567688344210276845">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на страницата.</translation> | 234 <translation id="6567688344210276845">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на страницата.</translation> |
196 <translation id="5210365745912300556">Затваряне на раздела</translation> | 235 <translation id="5210365745912300556">Затваряне на раздела</translation> |
197 <translation id="8806796506533854282">Въведете ново име за потребителския профил
</translation> | 236 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – непознат файлов ти
п.</translation> |
198 <translation id="1992397118740194946">Няма зададен</translation> | 237 <translation id="1992397118740194946">Няма зададен</translation> |
| 238 <translation id="2748195863953330234">Задаване на изображението за потребителски
я ви профил</translation> |
199 <translation id="8556732995053816225">Със същия &регистър</translation> | 239 <translation id="8556732995053816225">Със същия &регистър</translation> |
| 240 <translation id="1844694039143158925">Превключване към режим на китайски</transl
ation> |
200 <translation id="2551763528995812091">Пароли и изключения</translation> | 241 <translation id="2551763528995812091">Пароли и изключения</translation> |
201 <translation id="3314070176311241517">Да се разреши на всички сайтове да изпълня
ват JavaScript (препоръчително)</translation> | 242 <translation id="3314070176311241517">Да се разреши на всички сайтове да изпълня
ват JavaScript (препоръчително)</translation> |
202 <translation id="5710740561465385694">Попитайте ме, когато сайт се опитва да зад
аде данни</translation> | 243 <translation id="5710740561465385694">Попитайте ме, когато сайт се опитва да зад
аде данни</translation> |
203 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | 244 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> |
204 <translation id="2386075414731200564">Записът на личния ключ не бе успешен.</tra
nslation> | 245 <translation id="2386075414731200564">Записът на личния ключ не бе успешен.</tra
nslation> |
| 246 <translation id="8553075262323480129">Преводът не бе успешен, защото езикът на с
траницата не можа да бъде определен.</translation> |
| 247 <translation id="1103523840287552314">Винаги да се превежда от <ph name="LANGUAG
E"/></translation> |
205 <translation id="2263497240924215535">(Деактивирано)</translation> | 248 <translation id="2263497240924215535">(Деактивирано)</translation> |
206 <translation id="6360709384096878403">Подаване на сигнал за грешка или невалиден
уебсайт...</translation> | 249 <translation id="6360709384096878403">Подаване на сигнал за грешка или невалиден
уебсайт...</translation> |
207 <translation id="2159087636560291862">В този случай сертификатът не е удостовере
н от трета страна, която компютърът ви счита за надеждна. Всеки може да създаде
сертификат за произволен уебсайт, поради което сертификатът трябва да бъде удост
оверен от надеждна трета страна. Без това удостоверяване информацията за самолич
ност в него е безсмислена. Ето защо не е възможно да се удостовери дали комуники
рате с <ph name="DOMAIN"/>, а не с извършител на атака, който е генерирал свой с
обствен сертификат и се представя за <ph name="DOMAIN2"/>. Не трябва да продължа
вате нататък.</translation> | 250 <translation id="2159087636560291862">В този случай сертификатът не е удостовере
н от трета страна, която компютърът ви счита за надеждна. Всеки може да създаде
сертификат за произволен уебсайт, поради което сертификатът трябва да бъде удост
оверен от надеждна трета страна. Без това удостоверяване информацията за самолич
ност в него е безсмислена. Ето защо не е възможно да се удостовери дали комуники
рате с <ph name="DOMAIN"/>, а не с извършител на атака, който е генерирал свой с
обствен сертификат и се представя за <ph name="DOMAIN2"/>. Не трябва да продължа
вате нататък.</translation> |
208 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 251 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
209 <translation id="144518587530125858">Не можа да се зареди „<ph name="IMAGE_PATH"
/>“ за темата.</translation> | 252 <translation id="144518587530125858">Не можа да се зареди „<ph name="IMAGE_PATH"
/>“ за темата.</translation> |
210 <translation id="7925285046818567682">Изчаква се отговор от <ph name="HOST_NAME"
/>...</translation> | 253 <translation id="7925285046818567682">Изчаква се отговор от <ph name="HOST_NAME"
/>...</translation> |
211 <translation id="5850800573054873412">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането и поверителната ви информация на всички уебсайтове.</translation
> | 254 <translation id="5850800573054873412">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането и поверителната ви информация на всички уебсайтове.</translation
> |
212 <translation id="3280237271814976245">&Запазване като...</translation> | 255 <translation id="3280237271814976245">&Запазване като...</translation> |
213 <translation id="7658239707568436148">Отказ</translation> | 256 <translation id="7658239707568436148">Отказ</translation> |
214 <translation id="6996264303975215450">Уеб страница, цялата</translation> | 257 <translation id="6996264303975215450">Уеб страница, цялата</translation> |
215 <translation id="8744320793514149773">Това разширение ще има достъп до поверител
ната ви информация на всички уебсайтове.</translation> | 258 <translation id="8744320793514149773">Това разширение ще има достъп до поверител
ната ви информация на всички уебсайтове.</translation> |
216 <translation id="3435896845095436175">Активиране</translation> | 259 <translation id="3435896845095436175">Активиране</translation> |
217 <translation id="2154710561487035718">Копиране на URL адреса</translation> | 260 <translation id="2154710561487035718">Копиране на URL адреса</translation> |
| 261 <translation id="6222402353920851815">Испанска (каталонска) клавиатурна подредба
</translation> |
218 <translation id="4244236525807044920">Промяна на настройките на шрифта и езика</
translation> | 262 <translation id="4244236525807044920">Промяна на настройките на шрифта и езика</
translation> |
219 <translation id="3241680850019875542">Изберете основната директория на разширени
ето, което ще се пакетира. За да актуализирате разширение, изберете и файла с ли
чен ключ за повторно използване.</translation> | 263 <translation id="3241680850019875542">Изберете основната директория на разширени
ето, което ще се пакетира. За да актуализирате разширение, изберете и файла с ли
чен ключ за повторно използване.</translation> |
220 <translation id="2679629658858164554">URL адрес на страницата:</translation> | 264 <translation id="2679629658858164554">URL адрес на страницата:</translation> |
221 <translation id="6746124502594467657">Придвижване надолу</translation> | 265 <translation id="6746124502594467657">Придвижване надолу</translation> |
222 <translation id="2806486418181903201">Невалиден вход</translation> | 266 <translation id="2806486418181903201">Невалиден вход</translation> |
223 <translation id="4657169630710541069">Грешка в ресурс</translation> | |
224 <translation id="3383487468758466563">Шрифтове и езици:</translation> | 267 <translation id="3383487468758466563">Шрифтове и езици:</translation> |
225 <translation id="6163363155248589649">&Нормален</translation> | 268 <translation id="6163363155248589649">&Нормален</translation> |
226 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 с RSA шифроване</translatio
n> | 269 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 с RSA шифроване</translatio
n> |
227 <translation id="3020990233660977256">Сериен номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></
translation> | 270 <translation id="3020990233660977256">Сериен номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></
translation> |
| 271 <translation id="351448482535494322">Щат/провинция/област:</translation> |
228 <translation id="8216781342946147825">Всички данни на компютъра ви и уебсайтовет
е, които посещавате</translation> | 272 <translation id="8216781342946147825">Всички данни на компютъра ви и уебсайтовет
е, които посещавате</translation> |
229 <translation id="5548207786079516019">Това е алтернативна инсталация на <ph name
="PRODUCT_NAME"/> и не може да стане браузърът ви по подразбиране.</translation> | 273 <translation id="5548207786079516019">Това е алтернативна инсталация на <ph name
="PRODUCT_NAME"/> и не може да стане браузърът ви по подразбиране.</translation> |
230 <translation id="3984413272403535372">Грешка при подписването на разширението.</
translation> | 274 <translation id="3984413272403535372">Грешка при подписването на разширението.</
translation> |
231 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 275 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
232 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ви позволява да
търсите в мрежата от полето за всичко. Моля, изберете коя търсеща машина искате
да използва:</translation> | 276 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ви позволява да
търсите в мрежата от полето за всичко. Моля, изберете коя търсеща машина искате
да използва:</translation> |
| 277 <translation id="3373604799988099680">Разширения или приложения</translation> |
233 <translation id="8725178340343806893">Любими/Отметки</translation> | 278 <translation id="8725178340343806893">Любими/Отметки</translation> |
234 <translation id="5177526793333269655">Изглед с миниизображения</translation> | 279 <translation id="5177526793333269655">Изглед с миниизображения</translation> |
235 <translation id="8926389886865778422">Без повторно питане</translation> | 280 <translation id="8926389886865778422">Без повторно питане</translation> |
| 281 <translation id="2836269494620652131">Срив</translation> |
236 <translation id="6985235333261347343">Агент за възстановяване на ключ от Microso
ft</translation> | 282 <translation id="6985235333261347343">Агент за възстановяване на ключ от Microso
ft</translation> |
237 <translation id="3605499851022050619">Страница за диагностика за безопасно сърфи
ране</translation> | 283 <translation id="3605499851022050619">Страница за диагностика за безопасно сърфи
ране</translation> |
238 <translation id="4417271111203525803">Адрес, втори ред</translation> | 284 <translation id="4417271111203525803">Адрес, втори ред</translation> |
239 <translation id="4307992518367153382">Основни положения</translation> | 285 <translation id="4307992518367153382">Основни положения</translation> |
240 <translation id="5912378097832178659">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> | 286 <translation id="5912378097832178659">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> |
241 <translation id="8272426682713568063">Кредитни карти</translation> | 287 <translation id="8272426682713568063">Кредитни карти</translation> |
242 <translation id="3173397526570909331">Спиране на синхронизирането</translation> | 288 <translation id="3173397526570909331">Спиране на синхронизирането</translation> |
243 <translation id="5538092967727216836">Презареждане на рамката</translation> | 289 <translation id="5538092967727216836">Презареждане на рамката</translation> |
244 <translation id="4813345808229079766">Връзка</translation> | 290 <translation id="4813345808229079766">Връзка</translation> |
245 <translation id="411666854932687641">Лична памет</translation> | 291 <translation id="411666854932687641">Лична памет</translation> |
246 <translation id="119944043368869598">Изчистване на всички</translation> | 292 <translation id="119944043368869598">Изчистване на всички</translation> |
247 <translation id="1336254985736398701">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> | 293 <translation id="1336254985736398701">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> |
248 <translation id="5678480951567683474">Менютата „Страница“ и „Инструменти“ да се
показват</translation> | 294 <translation id="5678480951567683474">Менютата „Страница“ и „Инструменти“ да се
показват</translation> |
| 295 <translation id="1681058506585728454">Предпочитания за автоматично попълване</tr
anslation> |
249 <translation id="1652965563555864525">&Без звук</translation> | 296 <translation id="1652965563555864525">&Без звук</translation> |
250 <translation id="4200983522494130825">Нов &раздел</translation> | 297 <translation id="4200983522494130825">Нов &раздел</translation> |
251 <translation id="7979036127916589816">Грешка при синхронизирането</translation> | 298 <translation id="7979036127916589816">Грешка при синхронизирането</translation> |
252 <translation id="1029317248976101138">Промяна на мащаба</translation> | 299 <translation id="1029317248976101138">Промяна на мащаба</translation> |
253 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> от <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 300 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> от <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 301 <translation id="8890069497175260255">Тип клавиатура</translation> |
254 <translation id="2303544859777878640">Езици:</translation> | 302 <translation id="2303544859777878640">Езици:</translation> |
255 <translation id="6929746927224321095">Автоматичното попълване да се деактивира</
translation> | 303 <translation id="6929746927224321095">Автоматичното попълване да се деактивира</
translation> |
256 <translation id="2021921916539001817">Прехвърлят се данни от <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> | 304 <translation id="2021921916539001817">Прехвърлят се данни от <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> |
257 <translation id="6909042471249949473">Изчистване на данните за следния период:</
translation> | 305 <translation id="6909042471249949473">Изчистване на данните за следния период:</
translation> |
| 306 <translation id="5731751937436428514">Метод за въвеждане на виетнамски (VIQR)</t
ranslation> |
258 <translation id="7615851733760445951"><не е избрана „бисквитка“></translat
ion> | 307 <translation id="7615851733760445951"><не е избрана „бисквитка“></translat
ion> |
259 <translation id="3660179305079774227">Стрелка нагоре</translation> | 308 <translation id="3660179305079774227">Стрелка нагоре</translation> |
260 <translation id="7392915005464253525">По&вторно отваряне на затворен прозоре
ц</translation> | 309 <translation id="7392915005464253525">По&вторно отваряне на затворен прозоре
ц</translation> |
261 <translation id="7400418766976504921">URL адрес</translation> | 310 <translation id="7400418766976504921">URL адрес</translation> |
262 <translation id="1541725072327856736">Катакана с половин ширина</translation> | 311 <translation id="1541725072327856736">Катакана с половин ширина</translation> |
263 <translation id="7456847797759667638">Отваряне на местоположение...</translation
> | 312 <translation id="7456847797759667638">Отваряне на местоположение...</translation
> |
264 <translation id="5392041771307264501">Изберете потребителски профил, за да отвор
ите нов прозорец</translation> | |
265 <translation id="1388866984373351434">Данни за сърфирането</translation> | 313 <translation id="1388866984373351434">Данни за сърфирането</translation> |
266 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> | 314 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> |
267 <translation id="68541483639528434">Затваряне на другите раздели</translation> | 315 <translation id="68541483639528434">Затваряне на другите раздели</translation> |
268 <translation id="941543339607623937">Невалиден личен ключ.</translation> | 316 <translation id="941543339607623937">Невалиден личен ключ.</translation> |
| 317 <translation id="6676229347473411721">Имейл на потребителя:</translation> |
269 <translation id="4433862206975946675">Импортиране на данни от друг браузър...</t
ranslation> | 318 <translation id="4433862206975946675">Импортиране на данни от друг браузър...</t
ranslation> |
270 <translation id="4022426551683927403">&Добавяне в речника</translation> | 319 <translation id="4022426551683927403">&Добавяне в речника</translation> |
271 <translation id="2897878306272793870">Наистина ли искате да отворите <ph name="T
AB_COUNT"/> раздела?</translation> | 320 <translation id="2897878306272793870">Наистина ли искате да отворите <ph name="T
AB_COUNT"/> раздела?</translation> |
| 321 <translation id="8619364065247326496">Италианска клавиатурна подредба</translati
on> |
272 <translation id="362276910939193118">Показване на пълната история</translation> | 322 <translation id="362276910939193118">Показване на пълната история</translation> |
273 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 323 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
274 <translation id="1725149567830788547">Показване на &контролите</translation> | 324 <translation id="1725149567830788547">Показване на &контролите</translation> |
275 <translation id="3528033729920178817">Тази страница проследява местоположението
ви.</translation> | 325 <translation id="3528033729920178817">Тази страница проследява местоположението
ви.</translation> |
276 <translation id="5518584115117143805">Сертификат за шифроване на имейли</transla
tion> | 326 <translation id="5518584115117143805">Сертификат за шифроване на имейли</transla
tion> |
277 <translation id="2849936225196189499">Критично</translation> | 327 <translation id="2849936225196189499">Критично</translation> |
278 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 328 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
279 <translation id="5612754943696799373">Изтеглянето да се разреши ли?</translation
> | 329 <translation id="5612754943696799373">Изтеглянето да се разреши ли?</translation
> |
280 <translation id="1073286447082909762">Отваряне на рамката в нов &прозорец</t
ranslation> | 330 <translation id="1073286447082909762">Отваряне на рамката в нов &прозорец</t
ranslation> |
281 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> | 331 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> |
282 <translation id="692135145298539227">изтриване</translation> | 332 <translation id="692135145298539227">изтриване</translation> |
283 <translation id="5515810278159179124">Да не се разрешава на сайтовете да прослед
яват физическото ми местоположение</translation> | 333 <translation id="5515810278159179124">Да не се разрешава на сайтовете да прослед
яват физическото ми местоположение</translation> |
284 <translation id="398967089780480076">Действие:</translation> | 334 <translation id="398967089780480076">Действие:</translation> |
285 <translation id="2411296794256528119">Удостоверяването на базата на сертификата
не бе успешно.</translation> | 335 <translation id="2411296794256528119">Удостоверяването на базата на сертификата
не бе успешно.</translation> |
286 <translation id="5999606216064768721">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> | 336 <translation id="5999606216064768721">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> |
287 <translation id="8945419807169257367">Сертификатът на сървъра не може да бъде пр
оверен</translation> | 337 <translation id="8945419807169257367">Сертификатът на сървъра не може да бъде пр
оверен</translation> |
288 <translation id="1464570622807304272">Опитайте – въведете „хризантеми“ и натисне
те клавиша „Enter“.</translation> | 338 <translation id="1464570622807304272">Опитайте – въведете „хризантеми“ и натисне
те клавиша „Enter“.</translation> |
| 339 <translation id="1014623180220576017">Включена системна информация...</translati
on> |
289 <translation id="2678063897982469759">Повторно активиране</translation> | 340 <translation id="2678063897982469759">Повторно активиране</translation> |
290 <translation id="4850886885716139402">Изглед</translation> | 341 <translation id="4850886885716139402">Изглед</translation> |
291 <translation id="1965338962645102116">За да импортирате отметки от Google Toolba
r в Chrome, трябва да сте влезли в профила си в Google. Моля, влезте и опитайте
да импортирате отново.</translation> | 342 <translation id="1965338962645102116">За да импортирате отметки от Google Toolba
r в Chrome, трябва да сте влезли в профила си в Google. Моля, влезте и опитайте
да импортирате отново.</translation> |
292 <translation id="5922220455727404691">Да се използва SSL 3.0</translation> | 343 <translation id="5922220455727404691">Да се използва SSL 3.0</translation> |
293 <translation id="8899851313684471736">Отваряне на връзк&ата в нов прозорец</
translation> | 344 <translation id="8899851313684471736">Отваряне на връзк&ата в нов прозорец</
translation> |
294 <translation id="2019718679933488176">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> | 345 <translation id="2019718679933488176">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> |
295 <translation id="7465778193084373987">URL адрес за анулиране на сертификат на Ne
tscape</translation> | 346 <translation id="7465778193084373987">URL адрес за анулиране на сертификат на Ne
tscape</translation> |
296 <translation id="7421925624202799674">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> | 347 <translation id="7421925624202799674">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> |
297 <translation id="6686490380836145850">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> | 348 <translation id="6686490380836145850">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> |
298 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</translat
ion> | 349 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</translat
ion> |
299 <translation id="609978099044725181">Активиране/Деактивиране на режим за ханджа<
/translation> | 350 <translation id="609978099044725181">Активиране/Деактивиране на режим за ханджа<
/translation> |
300 <translation id="2738771556149464852">Не след</translation> | 351 <translation id="2738771556149464852">Не след</translation> |
301 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> | 352 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> |
| 353 <translation id="1984475670968577432">Сръбска клавиатурна подредба</translation> |
302 <translation id="1817871734039893258">Възстановяване на файл от Microsoft</trans
lation> | 354 <translation id="1817871734039893258">Възстановяване на файл от Microsoft</trans
lation> |
303 <translation id="2423578206845792524">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> | 355 <translation id="2423578206845792524">&Запазване на изображението като...</t
ranslation> |
304 <translation id="1095038624419434542">Възникна грешка при зареждането на програм
ен ресурс. Опитайте да инсталирате отново.</translation> | 356 <translation id="3099779225519665067">Испанска клавиатурна подредба</translation
> |
305 <translation id="9068931793451030927">Път:</translation> | 357 <translation id="9068931793451030927">Път:</translation> |
306 <translation id="1407050882688520094">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сертифициращи органи:</translation> | 358 <translation id="1407050882688520094">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сертифициращи органи:</translation> |
307 <translation id="7052402604161570346">Този тип файл може да навреди на компютъра
ви. Наистина ли искате да изтеглите <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 359 <translation id="7052402604161570346">Този тип файл може да навреди на компютъра
ви. Наистина ли искате да изтеглите <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
308 <translation id="8642489171979176277">Импортирани от Google Toolbar</translation
> | 360 <translation id="8642489171979176277">Импортирани от Google Toolbar</translation
> |
| 361 <translation id="1125520545229165057">Дворак (хсу)</translation> |
| 362 <translation id="1290691390430578691">Превключване към режим на английски</trans
lation> |
309 <translation id="7335374713830044009">Отваряне на рамката в прозорец при използв
ане на функ&цията „инкогнито“</translation> | 363 <translation id="7335374713830044009">Отваряне на рамката в прозорец при използв
ане на функ&цията „инкогнито“</translation> |
310 <translation id="3586931643579894722">Скриване на подробностите</translation> | 364 <translation id="3586931643579894722">Скриване на подробностите</translation> |
311 <translation id="2011110593081822050">Уеб работник: <ph name="WORKER_NAME"/></tr
anslation> | 365 <translation id="2011110593081822050">Уеб работник: <ph name="WORKER_NAME"/></tr
anslation> |
312 <translation id="350069200438440499">Име на файла:</translation> | 366 <translation id="350069200438440499">Име на файла:</translation> |
313 <translation id="9058204152876341570">Нещо липсва</translation> | 367 <translation id="9058204152876341570">Нещо липсва</translation> |
314 <translation id="8494979374722910010">Опитът за установяване на връзка със сървъ
ра не бе успешен.</translation> | 368 <translation id="8494979374722910010">Опитът за установяване на връзка със сървъ
ра не бе успешен.</translation> |
315 <translation id="7810202088502699111">Изскачащите прозорци са блокирани на тази
страница.</translation> | 369 <translation id="7810202088502699111">Изскачащите прозорци са блокирани на тази
страница.</translation> |
316 <translation id="8190698733819146287">Персонализиране на езиците и въвежданото..
.</translation> | 370 <translation id="8190698733819146287">Персонализиране на езиците и въвежданото..
.</translation> |
317 <translation id="8795916974678578410">Нов прозорец</translation> | 371 <translation id="8795916974678578410">Нов прозорец</translation> |
318 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификати от тези организации, кои
то ви идентифицират:</translation> | 372 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификати от тези организации, кои
то ви идентифицират:</translation> |
319 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> | 373 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> |
320 <translation id="5764483294734785780">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> | 374 <translation id="5764483294734785780">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> |
| 375 <translation id="8744641000906923997">Ромаджи</translation> |
321 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</translati
on> | 376 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</translati
on> |
| 377 <translation id="4845656988780854088">Синхронизиране само на настройките и данни
те,\nкоито са променени от последното влизане\n(изисква се предишната ви парола)
</translation> |
322 <translation id="348620396154188443">Да се разреши на всички уебсайтове да показ
ват известия на работния плот</translation> | 378 <translation id="348620396154188443">Да се разреши на всички уебсайтове да показ
ват известия на работния плот</translation> |
323 <translation id="8214489666383623925">Отваряне на файл...</translation> | 379 <translation id="8214489666383623925">Отваряне на файл...</translation> |
324 <translation id="5230160809118287008">Телепортирани кози</translation> | 380 <translation id="5230160809118287008">Телепортирани кози</translation> |
325 <translation id="4495419450179050807">Да не се показва на тази страница</transla
tion> | 381 <translation id="4495419450179050807">Да не се показва на тази страница</transla
tion> |
326 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> | 382 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> |
327 <translation id="4933484234309072027">вградена в <ph name="URL"/></translation> | 383 <translation id="4933484234309072027">вградена в <ph name="URL"/></translation> |
328 <translation id="862750493060684461">Кеш за CSS</translation> | 384 <translation id="862750493060684461">Кеш за CSS</translation> |
329 <translation id="5641560969478423183">Сертификатът на сървъра не съответства на
URL адреса</translation> | 385 <translation id="5641560969478423183">Сертификатът на сървъра не съответства на
URL адреса</translation> |
| 386 <translation id="6204994989617056362">Разширението за предоговаряне на SSL липсв
аше от съобщението за защитено ръкостискане. За някои сайтове, които поддържат т
ова разширение, Chrome изисква ръкостискане с по-голяма защита, за да предотврат
и клас от познати атаки. Пропускането му предполага, че връзката ви се проследяв
а и манипулира в момента на изпълнението.</translation> |
330 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | 387 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> |
331 <translation id="7789962463072032349">поставяне на пауза</translation> | 388 <translation id="7789962463072032349">поставяне на пауза</translation> |
332 <translation id="6474422710030751464">Част от съдържанието на тази страница бе и
звлечено чрез връзка с SSL грешки.</translation> | |
333 <translation id="121827551500866099">Показване на всички файлове за изтегляне...
</translation> | 389 <translation id="121827551500866099">Показване на всички файлове за изтегляне...
</translation> |
| 390 <translation id="888062562827966298">Показаните в курсив изключения се прилагат
само към тази сесия в режим „инкогнито“.</translation> |
334 <translation id="3115147772012638511">Кешът се изчаква...</translation> | 391 <translation id="3115147772012638511">Кешът се изчаква...</translation> |
335 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> | 392 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> |
336 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> | 393 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> |
337 <translation id="6513615899227776181">Приставка: <ph name="PLUGIN_NAME"/></trans
lation> | 394 <translation id="6725970970008349185">Брой на предложенията, които да се показва
т на страница</translation> |
338 <translation id="3520476450377425184">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> дни</tran
slation> | 395 <translation id="3520476450377425184">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> дни</tran
slation> |
339 <translation id="9055207877339166954">Теми:</translation> | 396 <translation id="9055207877339166954">Теми:</translation> |
340 <translation id="1059307158073710225">Проверка на правописа:</translation> | 397 <translation id="1059307158073710225">Проверка на правописа:</translation> |
341 <translation id="7643817847124207232">Връзката с интернет прекъсна.</translation
> | 398 <translation id="7643817847124207232">Връзката с интернет прекъсна.</translation
> |
342 <translation id="758007724455091072">Създайте пряк път на работния плот за този
потребителски профил</translation> | 399 <translation id="9083324773537346962">Версия на операционната система</translati
on> |
343 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 400 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
344 <translation id="2560794850818211873">&Копиране на URL адреса на видеоклипа<
/translation> | 401 <translation id="2560794850818211873">&Копиране на URL адреса на видеоклипа<
/translation> |
345 <translation id="6042708169578999844">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/> и <ph
name="WEBSITE_2"/> </translation> | 402 <translation id="6042708169578999844">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/> и <ph
name="WEBSITE_2"/> </translation> |
346 <translation id="5302048478445481009">Език</translation> | 403 <translation id="5302048478445481009">Език</translation> |
347 <translation id="5553089923092577885">Съответствия на правилата за сертификата</
translation> | 404 <translation id="5553089923092577885">Съответствия на правилата за сертификата</
translation> |
348 <translation id="5600907569873192868">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</tran
slation> | 405 <translation id="5600907569873192868">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</tran
slation> |
349 <translation id="1275018677838892971">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, за които са подадени сигнали, че се използват за фи
шинг. Тези сайтове подвеждат потребителите да разкрият лични или финансови данн
и, като често се представят за надеждни институции, например банки.</translation
> | 406 <translation id="1275018677838892971">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, за които са подадени сигнали, че се използват за фи
шинг. Тези сайтове подвеждат потребителите да разкрият лични или финансови данн
и, като често се представят за надеждни институции, например банки.</translation
> |
350 <translation id="7388873777532001697">Собствено име:</translation> | 407 <translation id="7388873777532001697">Собствено име:</translation> |
351 <translation id="908263542783690259">Изчистване на историята на сърфирането</tra
nslation> | 408 <translation id="908263542783690259">Изчистване на историята на сърфирането</tra
nslation> |
352 <translation id="7518003948725431193">Не е намерена уеб страница за уеб адреса:
<ph name="URL"/></translation> | 409 <translation id="7518003948725431193">Не е намерена уеб страница за уеб адреса:
<ph name="URL"/></translation> |
353 <translation id="7484645889979462775">Никога за този сайт</translation> | 410 <translation id="7484645889979462775">Никога за този сайт</translation> |
354 <translation id="8666066831007952346">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</trans
lation> | 411 <translation id="8666066831007952346">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</trans
lation> |
| 412 <translation id="5595485650161345191">Редактиране на адреса</translation> |
355 <translation id="2374144379568843525">&Скриване на панела за правопис</trans
lation> | 413 <translation id="2374144379568843525">&Скриване на панела за правопис</trans
lation> |
356 <translation id="6390842777729054533">Остават <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</tran
slation> | 414 <translation id="6390842777729054533">Остават <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</tran
slation> |
357 <translation id="3909791450649380159">Изрязва&не</translation> | 415 <translation id="3909791450649380159">Изрязва&не</translation> |
358 <translation id="2955913368246107853">Затваряне на лентата за търсене</translati
on> | 416 <translation id="2955913368246107853">Затваряне на лентата за търсене</translati
on> |
359 <translation id="5642508497713047">Подписващ CRL</translation> | 417 <translation id="5642508497713047">Подписващ CRL</translation> |
360 <translation id="3122464029669770682">Процесор</translation> | 418 <translation id="3122464029669770682">Процесор</translation> |
| 419 <translation id="4156685209910924487">Унгарска клавиатурна подредба</translation
> |
361 <translation id="1684861821302948641">Прекратяване на страниците</translation> | 420 <translation id="1684861821302948641">Прекратяване на страниците</translation> |
| 421 <translation id="2006864819935886708">Свързване към мрежата</translation> |
| 422 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
362 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 423 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
363 <translation id="857089571609443760">Синхронизирането не работи правилно, тъй ка
то към сървъра се изпращат твърде много заявки. Изглежда <ph name="NAME_OF_EXTEN
SION"/> прави твърде много промени в отметките ви.</translation> | 424 <translation id="857089571609443760">Синхронизирането не работи правилно, тъй ка
то към сървъра се изпращат твърде много заявки. Изглежда <ph name="NAME_OF_EXTEN
SION"/> прави твърде много промени в отметките ви.</translation> |
| 425 <translation id="8969837897925075737">Системната актуализация се удостоверява...
</translation> |
364 <translation id="40334469106837974">Промяна на оформлението на страницата</trans
lation> | 426 <translation id="40334469106837974">Промяна на оформлението на страницата</trans
lation> |
365 <translation id="2142570832281562688">Въведете име на потребителския профил</tra
nslation> | 427 <translation id="4804818685124855865">Изключване</translation> |
| 428 <translation id="3485778249184072221">Активен потребител</translation> |
366 <translation id="5904714272463161824">&Подаване на сигнал за грешка или нера
ботещ уебсайт...</translation> | 429 <translation id="5904714272463161824">&Подаване на сигнал за грешка или нера
ботещ уебсайт...</translation> |
367 <translation id="1608306110678187802">П&ечат на рамката...</translation> | 430 <translation id="1608306110678187802">П&ечат на рамката...</translation> |
368 <translation id="323509738684635129">Изключения за „бисквитки“</translation> | 431 <translation id="323509738684635129">Изключения за „бисквитки“</translation> |
369 <translation id="6622980291894852883">Блокирането на изображения да продължи</tr
anslation> | 432 <translation id="6622980291894852883">Блокирането на изображения да продължи</tr
anslation> |
370 <translation id="4988792151665380515">Експортирането на публичен ключ не бе успе
шно.</translation> | 433 <translation id="4988792151665380515">Експортирането на публичен ключ не бе успе
шно.</translation> |
| 434 <translation id="446322110108864323">Настройки за въвеждане на пинин</translatio
n> |
371 <translation id="4948468046837535074">Отваряне на следните страници:</translatio
n> | 435 <translation id="4948468046837535074">Отваряне на следните страници:</translatio
n> |
| 436 <translation id="5222676887888702881">Изход</translation> |
372 <translation id="6978121630131642226">Търсещи машини</translation> | 437 <translation id="6978121630131642226">Търсещи машини</translation> |
373 <translation id="6745994589677103306">Отказ</translation> | 438 <translation id="6745994589677103306">Отказ</translation> |
374 <translation id="855081842937141170">Фиксиране на раздела</translation> | 439 <translation id="855081842937141170">Фиксиране на раздела</translation> |
375 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 с RSA шифроване</translatio
n> | 440 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 с RSA шифроване</translatio
n> |
376 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> | 441 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> |
377 <translation id="2723893843198727027">Режим за програмисти:</translation> | 442 <translation id="2723893843198727027">Режим за програмисти:</translation> |
378 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 443 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
379 <translation id="5362741141255528695">Изберете файла с личен ключ.</translation> | 444 <translation id="5362741141255528695">Изберете файла с личен ключ.</translation> |
380 <translation id="7012108905414904806">Тази страница обаче съдържа други ресурси,
които не са сигурни. Те могат да бъдат видени от други хора, докато се прехвърл
ят, и съответно да бъдат видоизменени от хакер с цел промяна на облика и начина
на работа на страницата.</translation> | 445 <translation id="6219717821796422795">Ханю</translation> |
381 <translation id="7226140659422399856">О, ужас! Браузърът блокира</translation> | 446 <translation id="7226140659422399856">О, ужас! Браузърът блокира</translation> |
382 <translation id="4515911410595374805">Някои елементи в тази страница са от непро
верен източник, поради което не са показани.</translation> | 447 <translation id="4515911410595374805">Някои елементи в тази страница са от непро
верен източник, поради което не са показани.</translation> |
383 <translation id="1195447618553298278">Неизвестна грешка.</translation> | 448 <translation id="1195447618553298278">Неизвестна грешка.</translation> |
384 <translation id="3353284378027041011">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</transla
tion> | 449 <translation id="3353284378027041011">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</transla
tion> |
| 450 <translation id="3493487944050827350">Няма достъп до мрежата.</translation> |
385 <translation id="4800557284502805285">Сертификатът на сървъра е подписан със сла
б алгоритъм</translation> | 451 <translation id="4800557284502805285">Сертификатът на сървъра е подписан със сла
б алгоритъм</translation> |
386 <translation id="6610600335992778838">WiFi</translation> | 452 <translation id="6610600335992778838">WiFi</translation> |
387 <translation id="1087119889335281750">&Няма предложения за правопис</transla
tion> | 453 <translation id="1087119889335281750">&Няма предложения за правопис</transla
tion> |
388 <translation id="5228309736894624122">Грешка в SSL протокола.</translation> | 454 <translation id="5228309736894624122">Грешка в SSL протокола.</translation> |
| 455 <translation id="6180504945088020651">Изберете какво да синхронизирате:</transla
tion> |
| 456 <translation id="8216170236829567922">Метод за въвеждане на тайландски (патачотс
ка клавиатура)</translation> |
389 <translation id="5076340679995252485">&Поставяне</translation> | 457 <translation id="5076340679995252485">&Поставяне</translation> |
390 <translation id="5097982659374947325">Да се приемат „бисквитки“ само от сайтовет
е, които посещавам</translation> | 458 <translation id="5097982659374947325">Да се приемат „бисквитки“ само от сайтовет
е, които посещавам</translation> |
391 <translation id="14171126816530869">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION"/> о
т <ph name="LOCALITY"/> е проверена от <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 459 <translation id="14171126816530869">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION"/> о
т <ph name="LOCALITY"/> е проверена от <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
392 <translation id="6263082573641595914">Версия на сертифициращ орган от Microsoft<
/translation> | 460 <translation id="6263082573641595914">Версия на сертифициращ орган от Microsoft<
/translation> |
393 <translation id="1741763547273950878">Страницата на адрес <ph name="SITE"/></tra
nslation> | 461 <translation id="1741763547273950878">Страницата на адрес <ph name="SITE"/></tra
nslation> |
394 <translation id="1587275751631642843">&Конзола на JavaScript</translation> | 462 <translation id="1587275751631642843">&Конзола на JavaScript</translation> |
| 463 <translation id="8751276324092923897">Медиен плейър</translation> |
395 <translation id="6410063390789552572">Няма достъп до мрежовата библиотека</trans
lation> | 464 <translation id="6410063390789552572">Няма достъп до мрежовата библиотека</trans
lation> |
396 <translation id="6880587130513028875">Изображенията са блокирани на тази страниц
а.</translation> | 465 <translation id="6880587130513028875">Изображенията са блокирани на тази страниц
а.</translation> |
| 466 <translation id="7567992638695503718">Да се активира автоматичното попълване на
уеб формуляри с едно кликване</translation> |
397 <translation id="851263357009351303">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а показва изображения</translation> | 467 <translation id="851263357009351303">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а показва изображения</translation> |
398 <translation id="5821894118254011366">Блокиране на всички „бисквитки“ от трети с
трани</translation> | 468 <translation id="5821894118254011366">Блокиране на всички „бисквитки“ от трети с
трани</translation> |
399 <translation id="3511307672085573050">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> | 469 <translation id="3511307672085573050">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> |
400 <translation id="1134009406053225289">Отваряне на прозорец при използване на фун
кцията „инкогнито“</translation> | 470 <translation id="1134009406053225289">Отваряне на прозорец при използване на фун
кцията „инкогнито“</translation> |
401 <translation id="6655190889273724601">Режим за програмисти</translation> | 471 <translation id="6655190889273724601">Режим за програмисти</translation> |
402 <translation id="1071917609930274619">Шифроване на данни</translation> | 472 <translation id="1071917609930274619">Шифроване на данни</translation> |
403 <translation id="3473105180351527598">Да се активира защитата срещу фишинг и зло
намерен софтуер</translation> | 473 <translation id="3473105180351527598">Да се активира защитата срещу фишинг и зло
намерен софтуер</translation> |
404 <translation id="6151323131516309312">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/>, за да т
ърсите с <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 474 <translation id="6151323131516309312">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/>, за да т
ърсите с <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
405 <translation id="8774154763730062725">Ново изключение</translation> | 475 <translation id="8774154763730062725">Ново изключение</translation> |
| 476 <translation id="5456397824015721611">Максимален брой знаци на китайски в буфера
с предварителни редакции, включително въвеждането на символи на чжуин</t
ranslation> |
406 <translation id="2342959293776168129">Изчистване на историята на изтеглянията</t
ranslation> | 477 <translation id="2342959293776168129">Изчистване на историята на изтеглянията</t
ranslation> |
407 <translation id="2503522102815150840">О, ужас! Браузърът блокира</translation> | 478 <translation id="2503522102815150840">О, ужас! Браузърът блокира</translation> |
408 <translation id="425878420164891689">Времето до пълно зареждане се изчислява</tr
anslation> | 479 <translation id="425878420164891689">Времето до пълно зареждане се изчислява</tr
anslation> |
409 <translation id="5916210685674310942">Моля, изберете мрежа:</translation> | |
410 <translation id="1272079795634619415">Стоп</translation> | 480 <translation id="1272079795634619415">Стоп</translation> |
411 <translation id="5442787703230926158">Грешка при синхронизирането...</translatio
n> | 481 <translation id="5442787703230926158">Грешка при синхронизирането...</translatio
n> |
412 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> | 482 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> |
413 <translation id="9053965862400494292">При опита за настройване на синхронизиране
то възникна грешка.</translation> | 483 <translation id="9053965862400494292">При опита за настройване на синхронизиране
то възникна грешка.</translation> |
414 <translation id="4636930964841734540">Информация</translation> | |
415 <translation id="4571852245489094179">Импортиране на отметки и настройки</transl
ation> | 484 <translation id="4571852245489094179">Импортиране на отметки и настройки</transl
ation> |
416 <translation id="6514771739083339959">Начална страница:</translation> | 485 <translation id="6514771739083339959">Начална страница:</translation> |
417 <translation id="4421917670248123270">Затваряне и анулиране</translation> | 486 <translation id="4421917670248123270">Затваряне и анулиране</translation> |
418 <translation id="5605623530403479164">Други търсещи машини</translation> | 487 <translation id="5605623530403479164">Други търсещи машини</translation> |
419 <translation id="5710435578057952990">Самоличността на този уебсайт не е потвърд
ена.</translation> | 488 <translation id="5710435578057952990">Самоличността на този уебсайт не е потвърд
ена.</translation> |
420 <translation id="3031452810742977542">Грешка в сертификата на клиента</translati
on> | 489 <translation id="3031452810742977542">Грешка в сертификата на клиента</translati
on> |
421 <translation id="5451646087589576080">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> | 490 <translation id="5451646087589576080">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> |
422 <translation id="3368922792935385530">Установена е връзка</translation> | 491 <translation id="3368922792935385530">Установена е връзка</translation> |
| 492 <translation id="3498309188699715599">Настройки за въвеждане на чуинг</translati
on> |
423 <translation id="8486154204771389705">Да се държи на тази страница</translation> | 493 <translation id="8486154204771389705">Да се държи на тази страница</translation> |
424 <translation id="8338534752667567707">URL адрес за анулиране на сертифициращия о
рган на Netscape</translation> | 494 <translation id="8338534752667567707">URL адрес за анулиране на сертифициращия о
рган на Netscape</translation> |
425 <translation id="6824564591481349393">Копиране на име&йл адреса</translation
> | 495 <translation id="6824564591481349393">Копиране на име&йл адреса</translation
> |
426 <translation id="907148966137935206">Да не се разрешава на сайтовете да показват
изскачащи прозорци (препоръчително)</translation> | 496 <translation id="907148966137935206">Да не се разрешава на сайтовете да показват
изскачащи прозорци (препоръчително)</translation> |
| 497 <translation id="6208594739197220531">Функции:</translation> |
427 <translation id="5184063094292164363">&Конзола на JavaScript</translation> | 498 <translation id="5184063094292164363">&Конзола на JavaScript</translation> |
428 <translation id="333371639341676808">Да не се показват допълнителни диалогови пр
озорци от тази страница.</translation> | 499 <translation id="333371639341676808">Да не се показват допълнителни диалогови пр
озорци от тази страница.</translation> |
| 500 <translation id="3494768541638400973">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за японска клавиатура)</translation> |
429 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е актуализиран (
<ph name="VERSION"/>)</translation> | 501 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е актуализиран (
<ph name="VERSION"/>)</translation> |
430 <translation id="4254921211241441775">Спиране на синхронизирането на този профил
</translation> | 502 <translation id="4254921211241441775">Спиране на синхронизирането на този профил
</translation> |
431 <translation id="8661648338644250771">Това разширение ще има достъп до поверител
ната ви информация на <ph name="HOST"/>.</translation> | 503 <translation id="8661648338644250771">Това разширение ще има достъп до поверител
ната ви информация на <ph name="HOST"/>.</translation> |
432 <translation id="7791543448312431591">Добавяне</translation> | 504 <translation id="7791543448312431591">Добавяне</translation> |
433 <translation id="307505906468538196">Създайте си профил в Google</translation> | 505 <translation id="307505906468538196">Създайте си профил в Google</translation> |
434 <translation id="48838266408104654">&Диспечер на задачите</translation> | 506 <translation id="48838266408104654">&Диспечер на задачите</translation> |
435 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> | 507 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> |
436 <translation id="3694027410380121301">Избор на предишния раздел</translation> | 508 <translation id="3694027410380121301">Избор на предишния раздел</translation> |
437 <translation id="6178664161104547336">Избор на сертификат</translation> | 509 <translation id="6178664161104547336">Избор на сертификат</translation> |
| 510 <translation id="3341703758641437857">Да се разреши достъп до URL адресите на фа
йловете</translation> |
438 <translation id="5702898740348134351">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> | 511 <translation id="5702898740348134351">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> |
439 <translation id="2365740070488517695">Съвети</translation> | 512 <translation id="2365740070488517695">Съвети</translation> |
440 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, верига сертификати</translation> | 513 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, верига сертификати</translation> |
441 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 514 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
442 <translation id="747114903913869239">Грешка: Разширението не може да се декодира
</translation> | 515 <translation id="747114903913869239">Грешка: Разширението не може да се декодира
</translation> |
443 <translation id="1687534188391689775">Изпращане на отчета</translation> | 516 <translation id="1687534188391689775">Изпращане на отчета</translation> |
444 <translation id="2113921862428609753">Достъп до информация за органа</translatio
n> | 517 <translation id="2113921862428609753">Достъп до информация за органа</translatio
n> |
445 <translation id="2869459179306435079">Импортиране на настройките от:</translatio
n> | 518 <translation id="2869459179306435079">Импортиране на настройките от:</translatio
n> |
446 <translation id="732677191631732447">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа</
translation> | 519 <translation id="732677191631732447">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа</
translation> |
447 <translation id="7224023051066864079">Подмрежова маска:</translation> | 520 <translation id="7224023051066864079">Подмрежова маска:</translation> |
| 521 <translation id="2401813394437822086">Нямате достъп до профила си?</translation> |
| 522 <translation id="2344262275956902282">Да се използват клавишите „-“ и „=“ за пре
листване на списъка с предложения</translation> |
448 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | 523 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> |
| 524 <translation id="3609138628363401169">Този сървър не поддържа разширението за пр
едоговаряне на TLS.</translation> |
449 <translation id="3369624026883419694">Получава се разрешение от хоста...</transl
ation> | 525 <translation id="3369624026883419694">Получава се разрешение от хоста...</transl
ation> |
450 <translation id="8870413625673593573">Наскоро затворени</translation> | 526 <translation id="8870413625673593573">Наскоро затворени</translation> |
451 <translation id="9145357542626308749">Сертификатът за сигурност на сайта е подпи
сан със слаб алгоритъм!</translation> | 527 <translation id="9145357542626308749">Сертификатът за сигурност на сайта е подпи
сан със слаб алгоритъм!</translation> |
452 <translation id="8800574954100068740">Търсене по подразбиране</translation> | 528 <translation id="8800574954100068740">Търсене по подразбиране</translation> |
453 <translation id="8249296373107784235">Прекратяване</translation> | 529 <translation id="8249296373107784235">Прекратяване</translation> |
454 <translation id="4206067298962112499">Да се разреши на всички сайтове да използв
ат приставки (препоръчително)</translation> | 530 <translation id="4206067298962112499">Да се разреши на всички сайтове да използв
ат приставки (препоръчително)</translation> |
455 <translation id="3967132639560659870">На тази страница има няколко SSL грешки:</
translation> | 531 <translation id="3967132639560659870">На тази страница има няколко SSL грешки:</
translation> |
456 <translation id="7770995925463083016">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</transla
tion> | 532 <translation id="7770995925463083016">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</transla
tion> |
| 533 <translation id="2816269189405906839">Метод за въвеждане на китайски (канджи)</t
ranslation> |
| 534 <translation id="1437342231162319095">Сърфирайте, без да сте в профила си</trans
lation> |
457 <translation id="175196451752279553">По&вторно отваряне на затворения раздел
</translation> | 535 <translation id="175196451752279553">По&вторно отваряне на затворения раздел
</translation> |
458 <translation id="5039804452771397117">Разрешаване</translation> | 536 <translation id="5039804452771397117">Разрешаване</translation> |
| 537 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
459 <translation id="7564146504836211400">„Бисквитки“ и други данни</translation> | 538 <translation id="7564146504836211400">„Бисквитки“ и други данни</translation> |
| 539 <translation id="4470731095487040031">Инсталира се.</translation> |
460 <translation id="2266011376676382776">Блокирали страници</translation> | 540 <translation id="2266011376676382776">Блокирали страници</translation> |
461 <translation id="2714313179822741882">Настройки за въвеждане на хангъл</translat
ion> | 541 <translation id="2714313179822741882">Настройки за въвеждане на хангъл</translat
ion> |
462 <translation id="8658163650946386262">Настройване на синхронизирането...</transl
ation> | 542 <translation id="8658163650946386262">Настройване на синхронизирането...</transl
ation> |
463 <translation id="3627671146180677314">Време на подновяване на сертификат на Nets
cape</translation> | 543 <translation id="3627671146180677314">Време на подновяване на сертификат на Nets
cape</translation> |
464 <translation id="1319824869167805246">Отваряне на всички отметки в нов прозорец<
/translation> | 544 <translation id="1319824869167805246">Отваряне на всички отметки в нов прозорец<
/translation> |
465 <translation id="3493653833301553455">Автоматично попълване на формуляри:</trans
lation> | 545 <translation id="3493653833301553455">Автоматично попълване на формуляри:</trans
lation> |
| 546 <translation id="2932611376188126394">Речник на отделни канджи</translation> |
| 547 <translation id="5485754497697573575">Възстановяване на всички раздели</translat
ion> |
466 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталиране на разширението</tra
nslation> | 548 <translation id="3371861036502301517">Неуспешно инсталиране на разширението</tra
nslation> |
467 <translation id="644038709730536388">Научете повече за това как да се предпазите
от зловреден софтуер в интернет.</translation> | 549 <translation id="644038709730536388">Научете повече за това как да се предпазите
от зловреден софтуер в интернет.</translation> |
468 <translation id="3875229786699272141">Щат/провинция/област</translation> | 550 <translation id="3875229786699272141">Щат/провинция/област</translation> |
469 <translation id="4172706149171596436">Промяна на настройките на прокси сървъра</
translation> | 551 <translation id="4172706149171596436">Промяна на настройките на прокси сървъра</
translation> |
| 552 <translation id="2731057013422227154">Руска клавиатурна подредба</translation> |
470 <translation id="2155931291251286316">Изскачащите прозорци от <ph name="HOST"/>
да се показват винаги</translation> | 553 <translation id="2155931291251286316">Изскачащите прозорци от <ph name="HOST"/>
да се показват винаги</translation> |
471 <translation id="5650551054760837876">Не са намерени резултати от търсенето.</tr
anslation> | 554 <translation id="5650551054760837876">Не са намерени резултати от търсенето.</tr
anslation> |
472 <translation id="5494362494988149300">Отваряне &след изтегляне</translation> | 555 <translation id="5494362494988149300">Отваряне &след изтегляне</translation> |
| 556 <translation id="6989836856146457314">Метод за въвеждане на японски (за американ
ска клавиатура)</translation> |
| 557 <translation id="3960000194829132654">Латвийска клавиатурна подредба</translatio
n> |
473 <translation id="9187787570099877815">Блокирането на приставки да продължи</tran
slation> | 558 <translation id="9187787570099877815">Блокирането на приставки да продължи</tran
slation> |
474 <translation id="8425492902634685834">Фиксиране в лентата на задачите</translati
on> | 559 <translation id="8425492902634685834">Фиксиране в лентата на задачите</translati
on> |
475 <translation id="3234408098842461169">Стрелка надолу</translation> | 560 <translation id="3234408098842461169">Стрелка надолу</translation> |
476 <translation id="825608351287166772">Сертификатите имат срок на валидност, също
както обикновените документи за самоличност, които имате (напр. паспорт). Предст
авеният на браузъра ви сертификат още не е валиден. Когато срокът на валидност н
а сертификата не е започнал, не се изисква да се поддържа определена информация
за състоянието му (като например дали е анулиран и съответно ненадежден). Поради
това не е възможно да се потвърди дали сертификатът е надежден или не. Не продъ
лжавайте нататък.</translation> | 561 <translation id="825608351287166772">Сертификатите имат срок на валидност, също
както обикновените документи за самоличност, които имате (напр. паспорт). Предст
авеният на браузъра ви сертификат още не е валиден. Когато срокът на валидност н
а сертификата не е започнал, не се изисква да се поддържа определена информация
за състоянието му (като например дали е анулиран и съответно ненадежден). Поради
това не е възможно да се потвърди дали сертификатът е надежден или не. Не продъ
лжавайте нататък.</translation> |
477 <translation id="5209518306177824490">Пръстов отпечатък SHA-1</translation> | 562 <translation id="5209518306177824490">Пръстов отпечатък SHA-1</translation> |
478 <translation id="7154150278819212687">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането ви.</translation> | 563 <translation id="7154150278819212687">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането ви.</translation> |
479 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> | 564 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> |
480 <translation id="1516602185768225813">Повторно отваряне на последно отворените с
траници</translation> | 565 <translation id="1516602185768225813">Повторно отваряне на последно отворените с
траници</translation> |
481 <translation id="8795668016723474529">Добавяне на кредитна карта</translation> | 566 <translation id="8795668016723474529">Добавяне на кредитна карта</translation> |
482 <translation id="5860033963881614850">Изключено</translation> | 567 <translation id="5860033963881614850">Изключено</translation> |
483 <translation id="1538486363863290963">„Бисквитките“ от трети страни да се блокир
ат без изключение</translation> | 568 <translation id="1538486363863290963">„Бисквитките“ от трети страни да се блокир
ат без изключение</translation> |
484 <translation id="4874539263382920044">Заглавието трябва да съдържа поне един зна
к</translation> | 569 <translation id="4874539263382920044">Заглавието трябва да съдържа поне един зна
к</translation> |
| 570 <translation id="798525203920325731">Пространства за имена в мрежата</translatio
n> |
| 571 <translation id="8265096285667890932">Използване на странични раздели</translati
on> |
485 <translation id="2963998720451829125">Разширението <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/
> е деактивирано. Ако спрете синхронизирането на отметките, можете да го активир
ате отново от страницата за разширения, достъпна чрез менюто „Инструменти“.</tra
nslation> | 572 <translation id="2963998720451829125">Разширението <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/
> е деактивирано. Ако спрете синхронизирането на отметките, можете да го активир
ате отново от страницата за разширения, достъпна чрез менюто „Инструменти“.</tra
nslation> |
486 <translation id="7344633671344536647">Данни за сърфирането:</translation> | 573 <translation id="7344633671344536647">Данни за сърфирането:</translation> |
487 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> | 574 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> |
488 <translation id="6291953229176937411">&Показване във Finder</translation> | 575 <translation id="6291953229176937411">&Показване във Finder</translation> |
489 <translation id="7905536804357499080">Използване на текущите</translation> | 576 <translation id="7905536804357499080">Използване на текущите</translation> |
490 <translation id="8933960630081805351">&Показване във Finder</translation> | 577 <translation id="8933960630081805351">&Показване във Finder</translation> |
491 <translation id="3041612393474885105">Информация за сертификата</translation> | 578 <translation id="3041612393474885105">Информация за сертификата</translation> |
492 <translation id="3733127536501031542">SSL сървър с повишаване на сигурността</tr
anslation> | 579 <translation id="3733127536501031542">SSL сървър с повишаване на сигурността</tr
anslation> |
493 <translation id="954586097957006897">Фамилно име</translation> | 580 <translation id="954586097957006897">Фамилно име</translation> |
494 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сега ще импортир
а отметките и другите ви настройки от <ph name="DEF_BROWSER"/> и ще създаде прек
и пътища на компютъра ви.</translation> | 581 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сега ще импортир
а отметките и другите ви настройки от <ph name="DEF_BROWSER"/> и ще създаде прек
и пътища на компютъра ви.</translation> |
| 582 <translation id="9144951720726881238">Дата на валидност:</translation> |
495 <translation id="4435256380245822831">Настройки за изображенията:</translation> | 583 <translation id="4435256380245822831">Настройки за изображенията:</translation> |
496 <translation id="8899388739470541164">Виетнамски</translation> | 584 <translation id="8899388739470541164">Виетнамски</translation> |
497 <translation id="6631671511957507878">Преглед на цялата история</translation> | |
498 <translation id="7475671414023905704">URL адрес за изгубена парола на Netscape</
translation> | 585 <translation id="7475671414023905704">URL адрес за изгубена парола на Netscape</
translation> |
499 <translation id="3335947283844343239">Повторно отваряне на затворения раздел</tr
anslation> | 586 <translation id="3335947283844343239">Повторно отваряне на затворения раздел</tr
anslation> |
500 <translation id="4089663545127310568">Изчистване на запазените пароли</translati
on> | 587 <translation id="4089663545127310568">Изчистване на запазените пароли</translati
on> |
501 <translation id="6500444002471948304">Добавяне на папка...</translation> | 588 <translation id="6500444002471948304">Добавяне на папка...</translation> |
502 <translation id="2480626392695177423">Превключване на режим за цяла/половин шири
на на препинателните знаци</translation> | 589 <translation id="2480626392695177423">Превключване на режим за цяла/половин шири
на на препинателните знаци</translation> |
503 <translation id="5830410401012830739">Управление на настройките за местоположени
ето...</translation> | 590 <translation id="5830410401012830739">Управление на настройките за местоположени
ето...</translation> |
504 <translation id="8977410484919641907">Синхронизирано...</translation> | 591 <translation id="8977410484919641907">Синхронизирано...</translation> |
505 <translation id="2794293857160098038">Опции за търсене по подразбиране</translat
ion> | 592 <translation id="2794293857160098038">Опции за търсене по подразбиране</translat
ion> |
506 <translation id="3947376313153737208">Няма избрана</translation> | 593 <translation id="3947376313153737208">Няма избрана</translation> |
| 594 <translation id="1346104802985271895">Метод за въвеждане на виетнамски (TELEX)</
translation> |
| 595 <translation id="4365846614319092863">Контролирайте синхронизирането от Google D
ashboard</translation> |
507 <translation id="5935630983280450497">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transl
ation> | 596 <translation id="5935630983280450497">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transl
ation> |
508 <translation id="5889282057229379085">Максимален брой междинни сертифициращи орг
ани: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 597 <translation id="5889282057229379085">Максимален брой междинни сертифициращи орг
ани: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
509 <translation id="5496587651328244253">Организиране</translation> | 598 <translation id="5496587651328244253">Организиране</translation> |
510 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 с RSA шифроване</translation> | 599 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 с RSA шифроване</translation> |
| 600 <translation id="7124398136655728606">Клавишът „Esc“ изчиства целия буфер с пред
варителни редакции</translation> |
| 601 <translation id="8293206222192510085">Добавяне на отметка</translation> |
511 <translation id="2592884116796016067">В част от тази страница (HTML WebWorker) с
е получи срив, така че може да не функционира правилно.</translation> | 602 <translation id="2592884116796016067">В част от тази страница (HTML WebWorker) с
е получи срив, така че може да не функционира правилно.</translation> |
512 <translation id="8425755597197517046">Поставяне и търсе&не</translation> | 603 <translation id="8425755597197517046">Поставяне и търсе&не</translation> |
513 <translation id="1093148655619282731">Подробности за избрания сертификат:</trans
lation> | 604 <translation id="1093148655619282731">Подробности за избрания сертификат:</trans
lation> |
514 <translation id="5568069709869097550">Не може да се влезе</translation> | 605 <translation id="5568069709869097550">Не може да се влезе</translation> |
515 <translation id="4181898366589410653">В сертификата на сървъра не бе намерен мех
анизъм за анулиране.</translation> | 606 <translation id="4181898366589410653">В сертификата на сървъра не бе намерен мех
анизъм за анулиране.</translation> |
516 <translation id="8705331520020532516">Сериен номер</translation> | 607 <translation id="8705331520020532516">Сериен номер</translation> |
517 <translation id="1665770420914915777">Използвайте бутона „Нова страница“</transl
ation> | 608 <translation id="1665770420914915777">Използвайте бутона „Нова страница“</transl
ation> |
518 <translation id="2629089419211541119">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> час/а</trans
lation> | 609 <translation id="2629089419211541119">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> час/а</trans
lation> |
519 <translation id="7789175495288668515">Променя опциите за инсталиране по подразби
ране.</translation> | 610 <translation id="7789175495288668515">Променя опциите за инсталиране по подразби
ране.</translation> |
520 <translation id="347250956943431997">Сертификатът на сървъра е анулиран</transla
tion> | 611 <translation id="347250956943431997">Сертификатът на сървъра е анулиран</transla
tion> |
521 <translation id="1936157145127842922">Показване в папката</translation> | 612 <translation id="1936157145127842922">Показване в папката</translation> |
522 <translation id="3815571657383608744">Възникна грешка при опита за съхраняване н
а сертификата на клиента.</translation> | |
523 <translation id="6982279413068714821">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</tra
nslation> | 613 <translation id="6982279413068714821">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> мин</tra
nslation> |
524 <translation id="7977590112176369853"><въведете заявка></translation> | 614 <translation id="7977590112176369853"><въведете заявка></translation> |
| 615 <translation id="3449839693241009168">Натиснете <ph name="SEARCH_KEY"/> за да из
пратите командите до <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 616 <translation id="8644246507972670626">Трите ви имена:</translation> |
| 617 <translation id="7454914865317901174">Информация за автоматичното попълване</tra
nslation> |
525 <translation id="5155632014218747366">За подробна информация относно проблемите
с този сайт, посетете <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> на Google за <ph name="DOMAIN
"/>.</translation> | 618 <translation id="5155632014218747366">За подробна информация относно проблемите
с този сайт, посетете <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> на Google за <ph name="DOMAIN
"/>.</translation> |
526 <translation id="1120026268649657149">Ключовата дума трябва да е уникална или по
лето трябва да е празно</translation> | 619 <translation id="1120026268649657149">Ключовата дума трябва да е уникална или по
лето трябва да е празно</translation> |
| 620 <translation id="542318722822983047">Курсорът да се премества автоматично върху
следващия знак</translation> |
527 <translation id="5317780077021120954">Запазване</translation> | 621 <translation id="5317780077021120954">Запазване</translation> |
528 <translation id="9027459031423301635">Отваряне на връзката в нов &раздел</tr
anslation> | 622 <translation id="9027459031423301635">Отваряне на връзката в нов &раздел</tr
anslation> |
529 <translation id="358344266898797651">Келтски</translation> | 623 <translation id="358344266898797651">Келтски</translation> |
530 <translation id="5055518462594137986">Изборът ми за всички връзки от този тип да
се запомни.</translation> | 624 <translation id="5055518462594137986">Изборът ми за всички връзки от този тип да
се запомни.</translation> |
531 <translation id="246059062092993255">Приставките са блокирани на тази страница.<
/translation> | 625 <translation id="246059062092993255">Приставките са блокирани на тази страница.<
/translation> |
532 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 626 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
| 627 <translation id="6945221475159498467">Изберете</translation> |
533 <translation id="7724603315864178912">Изрязване</translation> | 628 <translation id="7724603315864178912">Изрязване</translation> |
534 <translation id="4164507027399414915">Възстановяване на всички премахнати минииз
ображения</translation> | 629 <translation id="4164507027399414915">Възстановяване на всички премахнати минииз
ображения</translation> |
| 630 <translation id="917051065831856788">Използване на странични раздели</translatio
n> |
535 <translation id="6620110761915583480">Запазване на файл</translation> | 631 <translation id="6620110761915583480">Запазване на файл</translation> |
536 <translation id="7543025879977230179">Опции за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 632 <translation id="7543025879977230179">Опции за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
537 <translation id="2648845569394238430">Търсене:</translation> | 633 <translation id="2648845569394238430">Търсене:</translation> |
538 <translation id="2175607476662778685">Лента за бързо стартиране</translation> | 634 <translation id="2175607476662778685">Лента за бързо стартиране</translation> |
539 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> | 635 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> |
540 <translation id="1425127764082410430">&Търсене с <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
на „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> | 636 <translation id="1425127764082410430">&Търсене с <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
на „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> |
541 <translation id="4551297183924943154">Изглежда, че потребителският профил се изп
олзва от процеса <ph name="PROCESS_ID"/> на хоста <ph name="HOST_NAME"/>. Ако с
те сигурни, че не се използва от други процеси, изтрийте файла <ph name="LOCK_FI
LE"/> и рестартирайте <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 637 <translation id="4551297183924943154">Изглежда, че потребителският профил се изп
олзва от процеса <ph name="PROCESS_ID"/> на хоста <ph name="HOST_NAME"/>. Ако с
те сигурни, че не се използва от други процеси, изтрийте файла <ph name="LOCK_FI
LE"/> и рестартирайте <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
542 <translation id="684265517037058883">(още не е валиден)</translation> | 638 <translation id="684265517037058883">(още не е валиден)</translation> |
543 <translation id="39964277676607559">Не можа да се зареди javascript „<ph name="R
ELATIVE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> | 639 <translation id="39964277676607559">Не можа да се зареди javascript „<ph name="R
ELATIVE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> |
544 <translation id="4378551569595875038">Установява се връзка...</translation> | 640 <translation id="4378551569595875038">Установява се връзка...</translation> |
545 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> | 641 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> |
| 642 <translation id="1049743911850919806">„Инкогнито“</translation> |
546 <translation id="4528378725264562960">(Работи)</translation> | 643 <translation id="4528378725264562960">(Работи)</translation> |
547 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файла</translation> | 644 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> файла</translation> |
548 <translation id="2350172092385603347">Беше използвана локализация, но променлива
та „default_locale“ не беше посочена в манифеста.</translation> | 645 <translation id="2350172092385603347">Беше използвана локализация, но променлива
та „default_locale“ не беше посочена в манифеста.</translation> |
549 <translation id="1676490708337656867">Изберете съществуващ адрес</translation> | 646 <translation id="1676490708337656867">Изберете съществуващ адрес</translation> |
550 <translation id="8221729492052686226">Ако не сте подали тази заявка, тя може да
представлява опит за атака над системата ви. Освен ако не сте предприели изрично
действие да я подадете, трябва да натиснете „Отказ“.</translation> | 647 <translation id="8221729492052686226">Ако не сте подали тази заявка, тя може да
представлява опит за атака над системата ви. Освен ако не сте предприели изрично
действие да я подадете, трябва да натиснете „Отказ“.</translation> |
551 <translation id="1291121346508216435">Правописът да се поправя автоматично:</tra
nslation> | 648 <translation id="1291121346508216435">Правописът да се поправя автоматично:</tra
nslation> |
552 <translation id="894360074127026135">Международно повишаване на сигурността от N
etscape</translation> | 649 <translation id="894360074127026135">Международно повишаване на сигурността от N
etscape</translation> |
553 <translation id="1201402288615127009">Следваща</translation> | 650 <translation id="1201402288615127009">Следваща</translation> |
554 <translation id="1335588927966684346">Помощна програма:</translation> | 651 <translation id="1335588927966684346">Помощна програма:</translation> |
555 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> | 652 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> |
556 <translation id="6592392877063354583">В страницата на адрес <ph name="SECURE_PAG
E_URL"/> има несигурно съдържание от <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transl
ation> | 653 <translation id="6592392877063354583">В страницата на адрес <ph name="SECURE_PAG
E_URL"/> има несигурно съдържание от <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transl
ation> |
557 <translation id="1808792122276977615">Добавяне на страницата...</translation> | 654 <translation id="1808792122276977615">Добавяне на страницата...</translation> |
558 <translation id="3810973564298564668">Управление</translation> | 655 <translation id="3810973564298564668">Управление</translation> |
559 <translation id="254416073296957292">&Езикови настройки...</translation> | 656 <translation id="254416073296957292">&Езикови настройки...</translation> |
560 <translation id="52912272896845572">Файлът с личен ключ е невалиден.</translatio
n> | 657 <translation id="52912272896845572">Файлът с личен ключ е невалиден.</translatio
n> |
561 <translation id="3232318083971127729">Стойност:</translation> | 658 <translation id="3232318083971127729">Стойност:</translation> |
562 <translation id="4222982218026733335">Невалиден сертификат на сървъра</translati
on> | 659 <translation id="4222982218026733335">Невалиден сертификат на сървъра</translati
on> |
563 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> | 660 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> |
564 <translation id="7403160227718463124">За този сайт като цяло:</translation> | 661 <translation id="7403160227718463124">За този сайт като цяло:</translation> |
565 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим
„инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Страниците, които разглеждате в този прозорец,
няма да се показват в хронологията на браузъра ви или в хронологията на търсени
ята и няма да оставят други доказателства, като например бисквитки в компютъра в
и, след затварянето на прозореца при използване на функция „инкогнито“. Всички ф
айлове, които изтегляте, или отметки, които създавате, ще бъдат запазени обаче.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в реж
им „инкогнито“ не засяга поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимава
йте за следното:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <p
h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Уебсайтове, които събират или споделят информация за В
ас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на
интернет услуги или работодатели, които проследяват страниците, които посещавате
<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Злонамерен софту
ер, който проследява колко пъти натискате клавишите в замяна на безплатни емотик
они<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Наблюдение от
тайни агенти<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Хор
а, които са стоят зад вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/>
<ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфиранет
о инкогнито.</translation> | 662 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминахте в режим
„инкогнито“<ph name="END_BOLD"/>. Страниците, които разглеждате в този прозорец,
няма да се показват в хронологията на браузъра ви или в хронологията на търсени
ята и няма да оставят други доказателства, като например бисквитки в компютъра в
и, след затварянето на прозореца при използване на функция „инкогнито“. Всички ф
айлове, които изтегляте, или отметки, които създавате, ще бъдат запазени обаче.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Преминаването в реж
им „инкогнито“ не засяга поведението на други хора, сървъри или софтуер. Внимава
йте за следното:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <p
h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Уебсайтове, които събират или споделят информация за В
ас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Доставчици на
интернет услуги или работодатели, които проследяват страниците, които посещавате
<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Злонамерен софту
ер, който проследява колко пъти натискате клавишите в замяна на безплатни емотик
они<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Наблюдение от
тайни агенти<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Хор
а, които са стоят зад вас<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/>
<ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph name="END_LINK"/> за сърфиранет
о инкогнито.</translation> |
566 <translation id="4439241094464540230"><Нов потребителски профил>...</trans
lation> | |
567 <translation id="2135787500304447609">&Възобновяване</translation> | 663 <translation id="2135787500304447609">&Възобновяване</translation> |
| 664 <translation id="8309505303672555187">Изберете мрежа:</translation> |
568 <translation id="1813414402673211292">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> | 665 <translation id="1813414402673211292">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> |
569 <translation id="2356762928523809690">Няма достъп до сървъра за актуализация (гр
ешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 666 <translation id="2356762928523809690">Няма достъп до сървъра за актуализация (гр
ешка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
570 <translation id="219008588003277019">Модул в клиента за директно изпълнение: <ph
name="NEXE_NAME"/></translation> | 667 <translation id="219008588003277019">Модул в клиента за директно изпълнение: <ph
name="NEXE_NAME"/></translation> |
571 <translation id="8295274277480637228">Данни от <ph name="HOST"/></translation> | 668 <translation id="8295274277480637228">Данни от <ph name="HOST"/></translation> |
572 <translation id="8719167808826224921">Изборът ми да се запомни за всички „бискви
тки“ и данни за сайтове от <ph name="HOST"/></translation> | 669 <translation id="8719167808826224921">Изборът ми да се запомни за всички „бискви
тки“ и данни за сайтове от <ph name="HOST"/></translation> |
573 <translation id="5436510242972373446">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> | 670 <translation id="5436510242972373446">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> |
| 671 <translation id="3800764353337460026">Стил на символите</translation> |
574 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 672 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
575 <translation id="7616581516194661584">Дублиране</translation> | 673 <translation id="7616581516194661584">Дублиране</translation> |
576 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> | 674 <translation id="8730621377337864115">Готово</translation> |
577 <translation id="6267166720438879315">Изберете сертификат, за удостоверите самол
ичността си пред <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 675 <translation id="6267166720438879315">Изберете сертификат, за удостоверите самол
ичността си пред <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
578 <translation id="7205892452655702971">Диспечер на безопасната виртуална среда („
sandboxing“) за клиенти с директно изпълнение</translation> | 676 <translation id="350048665517711141">Изберете търсеща машина</translation> |
579 <translation id="7198134478421755850">Разширение</translation> | 677 <translation id="7198134478421755850">Разширение</translation> |
580 <translation id="1780742639463167636">Автоматично попълване</translation> | 678 <translation id="1780742639463167636">Автоматично попълване</translation> |
581 <translation id="2700699917082924414">Друг проблем</translation> | |
582 <translation id="5708171344853220004">Основно име от Microsoft</translation> | 679 <translation id="5708171344853220004">Основно име от Microsoft</translation> |
583 <translation id="9061845622728745852">Часова зона:</translation> | 680 <translation id="9061845622728745852">Часова зона:</translation> |
584 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин</translation> | 681 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> мин</translation> |
585 <translation id="6129938384427316298">Коментар на сертификат на Netscape</transl
ation> | 682 <translation id="6129938384427316298">Коментар на сертификат на Netscape</transl
ation> |
586 <translation id="473775607612524610">Актуализиране</translation> | 683 <translation id="473775607612524610">Актуализиране</translation> |
| 684 <translation id="5834670388256595295">Показване на лентата с инструменти</transl
ation> |
| 685 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е актуализиран</
translation> |
587 <translation id="6315493146179903667">Изнасяне на всичко на преден план</transla
tion> | 686 <translation id="6315493146179903667">Изнасяне на всичко на преден план</transla
tion> |
| 687 <translation id="3593152357631900254">Активиране на режим „неточен пинин“</trans
lation> |
588 <translation id="5015344424288992913">Получава се разрешение от прокси сървъра..
.</translation> | 688 <translation id="5015344424288992913">Получава се разрешение от прокси сървъра..
.</translation> |
| 689 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
589 <translation id="308268297242056490">URI адрес</translation> | 690 <translation id="308268297242056490">URI адрес</translation> |
590 <translation id="8673026256276578048">Търсене в мрежата...</translation> | 691 <translation id="8673026256276578048">Търсене в мрежата...</translation> |
591 <translation id="149347756975725155">Не можа да се зареди иконата на разширениет
о „<ph name="ICON"/>“.</translation> | 692 <translation id="149347756975725155">Не можа да се зареди иконата на разширениет
о „<ph name="ICON"/>“.</translation> |
592 <translation id="3675321783533846350">Настройка на прокси сървър за връзка с мре
жата.</translation> | 693 <translation id="3675321783533846350">Настройка на прокси сървър за връзка с мре
жата.</translation> |
593 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> дни</translation> | 694 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> дни</translation> |
594 <translation id="8453184121293348016">Не е намерен механизъм за анулиране</trans
lation> | 695 <translation id="8453184121293348016">Не е намерен механизъм за анулиране</trans
lation> |
| 696 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
595 <translation id="3481915276125965083">Следните изскачащи прозорци са блокирани н
а тази страница:</translation> | 697 <translation id="3481915276125965083">Следните изскачащи прозорци са блокирани н
а тази страница:</translation> |
596 <translation id="3468298837301810372">Етикет</translation> | 698 <translation id="3468298837301810372">Етикет</translation> |
597 <translation id="7163503212501929773">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</tra
nslation> | 699 <translation id="7163503212501929773">Остават <ph name="NUMBER_MANY"/> часа</tra
nslation> |
598 <translation id="1196338895211115272">Експортирането на личен ключ не бе успешно
.</translation> | 700 <translation id="1196338895211115272">Експортирането на личен ключ не бе успешно
.</translation> |
599 <translation id="5586329397967040209">Нека това да е началната ми страница</tran
slation> | 701 <translation id="5586329397967040209">Нека това да е началната ми страница</tran
slation> |
600 <translation id="9054208318010838">Да се разреши на всички уебсайтове да прослед
яват физическото ми местоположение</translation> | 702 <translation id="9054208318010838">Да се разреши на всички уебсайтове да прослед
яват физическото ми местоположение</translation> |
601 <translation id="3283719377675052581">неизвестни</translation> | 703 <translation id="3283719377675052581">неизвестни</translation> |
| 704 <translation id="2815382244540487333">Следните „бисквитки“ бяха блокирани:</tran
slation> |
602 <translation id="8882395288517865445">Да се включат адресите от картата на указа
теля ми с адреси</translation> | 705 <translation id="8882395288517865445">Да се включат адресите от картата на указа
теля ми с адреси</translation> |
603 <translation id="374530189620960299">Сертификатът за сигурност на сайта не е над
ежден!</translation> | 706 <translation id="374530189620960299">Сертификатът за сигурност на сайта не е над
ежден!</translation> |
604 <translation id="5048040498971143039">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING"/>“</translation> | 707 <translation id="5188181431048702787">Приемам и продължавам »</translation> |
| 708 <translation id="5880173493322763058">Датска клавиатурна подредба</translation> |
| 709 <translation id="2490270303663597841">Прилагане само към тази сесия в режим „инк
огнито“</translation> |
605 <translation id="1757915090001272240">широка латиница</translation> | 710 <translation id="1757915090001272240">широка латиница</translation> |
| 711 <translation id="2916073183900451334">При натискането на клавиша „Tab“ върху уеб
страница се открояват връзките, както и полетата на формулярите</translation> |
| 712 <translation id="9004213124754356880">Словенска клавиатурна подредба</translatio
n> |
606 <translation id="7772127298218883077">Всичко за <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 713 <translation id="7772127298218883077">Всичко за <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
607 <translation id="9219103736887031265">Изображения</translation> | 714 <translation id="9219103736887031265">Изображения</translation> |
608 <translation id="5453632173748266363">Кирилица</translation> | 715 <translation id="5453632173748266363">Кирилица</translation> |
| 716 <translation id="1008557486741366299">Не сега</translation> |
609 <translation id="8415351664471761088">Завършване на изтеглянето</translation> | 717 <translation id="8415351664471761088">Завършване на изтеглянето</translation> |
610 <translation id="8972308882970978556">Персонализиране на синхронизирането</trans
lation> | 718 <translation id="8972308882970978556">Персонализиране на синхронизирането</trans
lation> |
611 <translation id="1545775234664667895">Инсталирана тема: <ph name="THEME_NAME"/><
/translation> | 719 <translation id="1545775234664667895">Инсталирана тема: <ph name="THEME_NAME"/><
/translation> |
612 <translation id="5329858601952122676">&Изтриване</translation> | 720 <translation id="5329858601952122676">&Изтриване</translation> |
613 <translation id="6100736666660498114">Меню „Старт“</translation> | 721 <translation id="6100736666660498114">Меню „Старт“</translation> |
| 722 <translation id="245007405993704548">Адрес, втори ред:</translation> |
614 <translation id="3994878504415702912">&Мащаб</translation> | 723 <translation id="3994878504415702912">&Мащаб</translation> |
615 <translation id="9009369504041480176">Качва се... (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>
%)</translation> | 724 <translation id="9009369504041480176">Качва се... (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>
%)</translation> |
616 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не успя да завър
ши инсталацията, но ще продължи да работи от образа си на диска.</translation> | 725 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не успя да завър
ши инсталацията, но ще продължи да работи от образа си на диска.</translation> |
617 <translation id="5602600725402519729">&Повторно зареждане</translation> | 726 <translation id="5602600725402519729">&Повторно зареждане</translation> |
618 <translation id="9010612682952491200">Нов раздел [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</tr
anslation> | |
619 <translation id="7965010376480416255">Споделена памет</translation> | 727 <translation id="7965010376480416255">Споделена памет</translation> |
620 <translation id="6248988683584659830">Настройки за търсене</translation> | 728 <translation id="6248988683584659830">Настройки за търсене</translation> |
621 <translation id="7053983685419859001">Блокиране</translation> | 729 <translation id="7053983685419859001">Блокиране</translation> |
622 <translation id="2727712005121231835">Действителен размер</translation> | 730 <translation id="2727712005121231835">Действителен размер</translation> |
623 <translation id="8887733174653581061">Винаги отгоре</translation> | 731 <translation id="8887733174653581061">Винаги отгоре</translation> |
624 <translation id="610886263749567451">Уведомление за JavaScript</translation> | 732 <translation id="610886263749567451">Уведомление за JavaScript</translation> |
| 733 <translation id="5488468185303821006">Да се разреши в режим „инкогнито“</transla
tion> |
625 <translation id="6556866813142980365">Възстановяване</translation> | 734 <translation id="6556866813142980365">Възстановяване</translation> |
626 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Изтича:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 735 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Изтича:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
627 <translation id="6584811624537923135">Потвърждаване на деинсталирането</translat
ion> | 736 <translation id="6584811624537923135">Потвърждаване на деинсталирането</translat
ion> |
628 <translation id="8860923508273563464">Завършване на изтеглянето</translation> | 737 <translation id="8860923508273563464">Завършване на изтеглянето</translation> |
629 <translation id="6406506848690869874">Синхронизиранe</translation> | 738 <translation id="6406506848690869874">Синхронизиранe</translation> |
630 <translation id="5288678174502918605">По&вторно отваряне на затворения разде
л</translation> | 739 <translation id="5288678174502918605">По&вторно отваряне на затворения разде
л</translation> |
| 740 <translation id="7238461040709361198">Паролата за профила ви в Google е променен
а от последния път, когато сте влезли от този компютър.</translation> |
631 <translation id="9157595877708044936">Настройва се...</translation> | 741 <translation id="9157595877708044936">Настройва се...</translation> |
632 <translation id="1823768272150895732">Шрифт</translation> | 742 <translation id="1823768272150895732">Шрифт</translation> |
633 <translation id="4475552974751346499">&Търсене във файловете за изтегляне</t
ranslation> | 743 <translation id="4475552974751346499">&Търсене във файловете за изтегляне</t
ranslation> |
634 <translation id="3021256392995617989">Попитайте ме, когато сайт се опитва да про
следи физическото ми местоположение (препоръчително)</translation> | 744 <translation id="5730024427101675733">Етикет:</translation> |
| 745 <translation id="3021256392995617989">Да бъда попитан/а, когато сайт се опита да
проследи физическото ми местоположение</translation> |
635 <translation id="7497564420220535101">Запазване на екранна &снимка...</trans
lation> | 746 <translation id="7497564420220535101">Запазване на екранна &снимка...</trans
lation> |
636 <translation id="918334529602927716">Работа офлайн</translation> | 747 <translation id="918334529602927716">Работа офлайн</translation> |
637 <translation id="2320435940785160168">Този сървър изисква сертификат за удостове
ряване и не приема изпратения от браузъра. Възможно е сертификатът ви да
е изтекъл или сървърът да не счита издателя му за надежден. Можете да опи
тате отново с друг, ако разполагате с такъв, или може да се наложи да пол
учите валиден сертификат от друго място.</translation> | 748 <translation id="2320435940785160168">Този сървър изисква сертификат за удостове
ряване и не приема изпратения от браузъра. Възможно е сертификатът ви да
е изтекъл или сървърът да не счита издателя му за надежден. Можете да опи
тате отново с друг, ако разполагате с такъв, или може да се наложи да пол
учите валиден сертификат от друго място.</translation> |
638 <translation id="6295228342562451544">Когато се свържете със сигурен уебсайт, съ
рвърът, който го хоства, представя на браузъра ви т.нар. „сертификат“, за да пот
върди неговата самоличност. Този сертификат съдържа информация за самоличността,
като например адреса на уебсайта, която се потвърждава от трета страна, считана
от компютъра ви за надеждна. След като бъде проверено, че адресът в сертификата
съответства на адреса на уебсайта, може да се потвърди, че сте се свързали с же
лания от вас уебсайт, а не с трета страна (например хакер в мрежата ви).</transl
ation> | 749 <translation id="6295228342562451544">Когато се свържете със сигурен уебсайт, съ
рвърът, който го хоства, представя на браузъра ви т.нар. „сертификат“, за да пот
върди неговата самоличност. Този сертификат съдържа информация за самоличността,
като например адреса на уебсайта, която се потвърждава от трета страна, считана
от компютъра ви за надеждна. След като бъде проверено, че адресът в сертификата
съответства на адреса на уебсайта, може да се потвърди, че сте се свързали с же
лания от вас уебсайт, а не с трета страна (например хакер в мрежата ви).</transl
ation> |
639 <translation id="6342069812937806050">Току-що</translation> | 750 <translation id="6342069812937806050">Току-що</translation> |
640 <translation id="5502500733115278303">Импортирани от Firefox</translation> | 751 <translation id="5502500733115278303">Импортирани от Firefox</translation> |
641 <translation id="569109051430110155">Автоматично откриване</translation> | 752 <translation id="569109051430110155">Автоматично откриване</translation> |
642 <translation id="4408599188496843485">Помо&щ</translation> | 753 <translation id="4408599188496843485">Помо&щ</translation> |
643 <translation id="4287184674715825945">Влизането офлайн не бе успешно и мрежата н
е е свързана</translation> | 754 <translation id="4287184674715825945">Влизането офлайн не бе успешно и мрежата н
е е свързана</translation> |
644 <translation id="8494234776635784157">Съдържание в мрежата</translation> | 755 <translation id="8494234776635784157">Съдържание в мрежата</translation> |
645 <translation id="2800662284745373504">Сертификатът на сървъра е невалиден</trans
lation> | 756 <translation id="2800662284745373504">Сертификатът на сървъра е невалиден</trans
lation> |
646 <translation id="2681441671465314329">Изпразване на кеша</translation> | 757 <translation id="2681441671465314329">Изпразване на кеша</translation> |
647 <translation id="4253798202341197132">Данните ви за вход не са актуални. Кликнет
е, за да въведете отново паролата си.</translation> | 758 <translation id="4253798202341197132">Данните ви за вход не са актуални. Кликнет
е, за да въведете отново паролата си.</translation> |
648 <translation id="3646789916214779970">Възстановяване на темата по подразбиране</
translation> | 759 <translation id="3646789916214779970">Възстановяване на темата по подразбиране</
translation> |
649 <translation id="308928521387241195">Искате ли да актуализирате <ph name="PRODUC
T_NAME"/>?</translation> | 760 <translation id="308928521387241195">Искате ли да актуализирате <ph name="PRODUC
T_NAME"/>?</translation> |
650 <translation id="6222380584850953107">Показване на запазените пароли</translatio
n> | 761 <translation id="6222380584850953107">Показване на запазените пароли</translatio
n> |
651 <translation id="1521442365706402292">Управление на сертификати</translation> | 762 <translation id="1521442365706402292">Управление на сертификати</translation> |
652 <translation id="1679068421605151609">Инструменти за програмисти</translation> | 763 <translation id="1679068421605151609">Инструменти за програмисти</translation> |
653 <translation id="6896758677409633944">Копиране</translation> | 764 <translation id="6896758677409633944">Копиране</translation> |
654 <translation id="7887998671651498201">Следната приставка е блокирала: <ph name="
PLUGIN_NAME"/> Искате ли да я спрете?</translation> | 765 <translation id="7887998671651498201">Следната приставка е блокирала: <ph name="
PLUGIN_NAME"/> Искате ли да я спрете?</translation> |
655 <translation id="173188813625889224">Посока</translation> | 766 <translation id="173188813625889224">Посока</translation> |
656 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек</translation> | 767 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> сек</translation> |
| 768 <translation id="6991443949605114807"><p>Когато изпълнявате <ph name="PROD
UCT_NAME"/> в поддържана среда за настолен компютър, ще се използват системните
настройки за прокси сървър. Но системата ви или не се поддържа, или е възникнал
проблем при стартирането на системната конфигурация.</p> |
| 769 |
| 770 <p>Можете обаче да конфигурирате чрез командния ред. Моля, вижте
<code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> за още информация
за означения и променливи на средата.</p></translation> |
657 <translation id="9071590393348537582">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> д
оведе до твърде много пренасочвания. Изчистването на „бисквитките“ за то
зи сайт или разрешаването им от трети страни би могло да разреши проблема. Ако
това не стане, възможно е проблемът да е в конфигурирането на сървъра, а
не във вашия компютър.</translation> | 771 <translation id="9071590393348537582">Уеб страницата на адрес <ph name="URL"/> д
оведе до твърде много пренасочвания. Изчистването на „бисквитките“ за то
зи сайт или разрешаването им от трети страни би могло да разреши проблема. Ако
това не стане, възможно е проблемът да е в конфигурирането на сървъра, а
не във вашия компютър.</translation> |
658 <translation id="5815645614496570556">Адрес на X.400</translation> | 772 <translation id="5815645614496570556">Адрес на X.400</translation> |
| 773 <translation id="6778318671961493431">Име на фирмата:</translation> |
659 <translation id="3551320343578183772">Затваряне на раздела</translation> | 774 <translation id="3551320343578183772">Затваряне на раздела</translation> |
660 <translation id="3345886924813989455">Не е открит поддържан браузър</translation
> | 775 <translation id="3345886924813989455">Не е открит поддържан браузър</translation
> |
661 <translation id="6727102863431372879">Задаване</translation> | 776 <translation id="6727102863431372879">Задаване</translation> |
662 <translation id="8945503224723137982">същият като адресът за фактуриране</transl
ation> | 777 <translation id="8945503224723137982">същият като адресът за фактуриране</transl
ation> |
663 <translation id="3712897371525859903">&Запазване на страницата като...</tran
slation> | 778 <translation id="3712897371525859903">&Запазване на страницата като...</tran
slation> |
664 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сега импортира с
ледните елементи от <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 779 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сега импортира с
ледните елементи от <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
| 780 <translation id="7438504231314075407">Телефон:</translation> |
665 <translation id="8580634710208701824">Презареждане на рамката</translation> | 781 <translation id="8580634710208701824">Презареждане на рамката</translation> |
666 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation> | 782 <translation id="1018656279737460067">Отказано</translation> |
667 <translation id="7606992457248886637">Органи</translation> | 783 <translation id="7606992457248886637">Органи</translation> |
| 784 <translation id="2390045462562521613">Забравете тази мрежа</translation> |
668 <translation id="1666788816626221136">Разполагате със сертификати, които не отго
варят на нито една от другите категории:</translation> | 785 <translation id="1666788816626221136">Разполагате със сертификати, които не отго
варят на нито една от другите категории:</translation> |
669 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> | 786 <translation id="7910768399700579500">&Нова папка</translation> |
670 <translation id="7472639616520044048">Типове MIME:</translation> | 787 <translation id="7472639616520044048">Типове MIME:</translation> |
671 <translation id="6295535972717341389">Приставки</translation> | 788 <translation id="6295535972717341389">Приставки</translation> |
672 <translation id="4807098396393229769">Име върху картата</translation> | 789 <translation id="4807098396393229769">Име върху картата</translation> |
| 790 <translation id="2615413226240911668">Tази страница обаче включва други ресурси,
които не са защитени. Докато се изпълняват, те могат да бъдат видени от други п
отребители и променени от извършител на атака, така че да се промени обликът на
страницата.</translation> |
673 <translation id="6883611015375728278">Блокиране на всички „бисквитки“</translati
on> | 791 <translation id="6883611015375728278">Блокиране на всички „бисквитки“</translati
on> |
674 <translation id="7842346819602959665">Най-новата версия на разширението „<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>“ изисква още разрешения, така че бе деактивирана.</translat
ion> | 792 <translation id="7842346819602959665">Най-новата версия на разширението „<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>“ изисква още разрешения, така че бе деактивирана.</translat
ion> |
675 <translation id="6979448128170032817">Изключения...</translation> | 793 <translation id="6979448128170032817">Изключения...</translation> |
676 <translation id="7584802760054545466">Свързване с: <ph name="NETWORK_ID"/></tran
slation> | 794 <translation id="7584802760054545466">Свързване с: <ph name="NETWORK_ID"/></tran
slation> |
677 <translation id="208047771235602537">Искате ли да излезете от <ph name="PRODUCT_
NAME"/>, докато се извършва изтегляне?</translation> | 795 <translation id="208047771235602537">Искате ли да излезете от <ph name="PRODUCT_
NAME"/>, докато се извършва изтегляне?</translation> |
678 <translation id="6710213216561001401">Предишна</translation> | 796 <translation id="6710213216561001401">Предишна</translation> |
679 <translation id="1567993339577891801">Конзола на JavaScript</translation> | 797 <translation id="1567993339577891801">Конзола на JavaScript</translation> |
| 798 <translation id="5633141759449647159">Преустановяване или възобновяване</transla
tion> |
680 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> | 799 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> |
| 800 <translation id="3774278775728862009">Метод за въвеждане на тайландски (клавиату
ра TIS-820.2538)</translation> |
681 <translation id="2485422356828889247">Деинсталиране</translation> | 801 <translation id="2485422356828889247">Деинсталиране</translation> |
682 <translation id="2621889926470140926">Искате ли да излезете от <ph name="PRODUCT
_NAME"/>, докато се извършват <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> изтегляния?</translati
on> | 802 <translation id="2621889926470140926">Искате ли да излезете от <ph name="PRODUCT
_NAME"/>, докато се извършват <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> изтегляния?</translati
on> |
683 <translation id="7279701417129455881">Управление на блокирането на „бисквитки“..
.</translation> | 803 <translation id="7279701417129455881">Управление на блокирането на „бисквитки“..
.</translation> |
| 804 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
684 <translation id="5528368756083817449">Диспечер на отметките</translation> | 805 <translation id="5528368756083817449">Диспечер на отметките</translation> |
685 <translation id="7275974018215686543">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</transl
ation> | 806 <translation id="7275974018215686543">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> сек</transl
ation> |
686 <translation id="215753907730220065">Изход от цял екран</translation> | 807 <translation id="215753907730220065">Изход от цял екран</translation> |
687 <translation id="7849264908733290972">Отваряне на &изображението в нов разде
л</translation> | 808 <translation id="7849264908733290972">Отваряне на &изображението в нов разде
л</translation> |
688 <translation id="1560991001553749272">Отметката бе добавена!</translation> | 809 <translation id="1560991001553749272">Отметката бе добавена!</translation> |
689 <translation id="3966072572894326936">Изберете друга папка...</translation> | 810 <translation id="3966072572894326936">Изберете друга папка...</translation> |
| 811 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> |
690 <translation id="7781829728241885113">Вчера</translation> | 812 <translation id="7781829728241885113">Вчера</translation> |
691 <translation id="2762402405578816341">Синхронизира автоматично следните елементи
:</translation> | 813 <translation id="2762402405578816341">Синхронизира автоматично следните елементи
:</translation> |
692 <translation id="1523341279170789507">Разрешаване на всички „бисквитки“</transla
tion> | 814 <translation id="1523341279170789507">Разрешаване на всички „бисквитки“</transla
tion> |
693 <translation id="3359256513598016054">Ограничения на правилата за сертификата</t
ranslation> | 815 <translation id="3359256513598016054">Ограничения на правилата за сертификата</t
ranslation> |
694 <translation id="4509345063551561634">Местоположение:</translation> | 816 <translation id="4509345063551561634">Местоположение:</translation> |
695 <translation id="7596288230018319236">Всички посетени от вас страници ще се пока
зват тук, освен ако не сте ги отворили в режим инкогнито. Можете да използвате б
утона „Търсене“ на тази страница, за да търсите във всички страници в историята.
</translation> | 817 <translation id="7596288230018319236">Всички посетени от вас страници ще се пока
зват тук, освен ако не сте ги отворили в режим инкогнито. Можете да използвате б
утона „Търсене“ на тази страница, за да търсите във всички страници в историята.
</translation> |
696 <translation id="2665163749053788434">История на посещенията</translation> | 818 <translation id="2665163749053788434">История на посещенията</translation> |
697 <translation id="7434509671034404296">Програмист</translation> | 819 <translation id="7434509671034404296">Програмист</translation> |
698 <translation id="6447842834002726250">„Бисквитки“</translation> | 820 <translation id="6447842834002726250">„Бисквитки“</translation> |
699 <translation id="3876833929577368454">Питайте ме всеки път</translation> | 821 <translation id="3876833929577368454">Питайте ме всеки път</translation> |
700 <translation id="5170568018924773124">Показване в папката</translation> | 822 <translation id="5170568018924773124">Показване в папката</translation> |
701 <translation id="883848425547221593">Други отметки</translation> | 823 <translation id="883848425547221593">Други отметки</translation> |
702 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да опред
ели или зададе браузъра по подразбиране.</translation> | 824 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да опред
ели или зададе браузъра по подразбиране.</translation> |
703 <translation id="8898786835233784856">Избор на следващия раздел</translation> | 825 <translation id="8898786835233784856">Избор на следващия раздел</translation> |
704 <translation id="2674170444375937751">Наистина ли искате да изтриете тези страни
ци от историята си?</translation> | 826 <translation id="2674170444375937751">Наистина ли искате да изтриете тези страни
ци от историята си?</translation> |
705 <translation id="289695669188700754">Идентификатор (ИД) на ключ: <ph name="KEY_I
D"/></translation> | 827 <translation id="289695669188700754">Идентификатор (ИД) на ключ: <ph name="KEY_I
D"/></translation> |
| 828 <translation id="8767072502252310690">Потребители</translation> |
706 <translation id="2653166165688724436">Уеб база от данни</translation> | 829 <translation id="2653166165688724436">Уеб база от данни</translation> |
707 <translation id="6871644448911473373">OCSP респондер: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 830 <translation id="6871644448911473373">OCSP респондер: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
708 <translation id="3867944738977021751">Полета на сертификата</translation> | 831 <translation id="3867944738977021751">Полета на сертификата</translation> |
709 <translation id="7629827748548208700">Раздел: <ph name="TAB_NAME"/></translation
> | 832 <translation id="7629827748548208700">Раздел: <ph name="TAB_NAME"/></translation
> |
710 <translation id="8449008133205184768">Поставяне и съобразяване със стила</transl
ation> | 833 <translation id="8449008133205184768">Поставяне и съобразяване със стила</transl
ation> |
711 <translation id="8028993641010258682">Размер</translation> | 834 <translation id="8028993641010258682">Размер</translation> |
| 835 <translation id="1383876407941801731">Търсене</translation> |
712 <translation id="8398877366907290961">Продължаване напред въпреки това</translat
ion> | 836 <translation id="8398877366907290961">Продължаване напред въпреки това</translat
ion> |
713 <translation id="6974053822202609517">Отдясно наляво</translation> | 837 <translation id="6974053822202609517">Отдясно наляво</translation> |
714 <translation id="290414493736480793">Благодарности</translation> | 838 <translation id="2370882663124746154">Активиране на режим „двоен пинин“</transla
tion> |
715 <translation id="5463856536939868464">Менюто съдържа скрити отметки</translation
> | 839 <translation id="5463856536939868464">Менюто съдържа скрити отметки</translation
> |
| 840 <translation id="8286227656784970313">Да се използва системният речник</translat
ion> |
716 <translation id="1611175136450159394">Да не се разрешава на сайтовете да използв
ат приставки</translation> | 841 <translation id="1611175136450159394">Да не се разрешава на сайтовете да използв
ат приставки</translation> |
717 <translation id="5352033265844765294">Поставяне на времево клеймо</translation> | 842 <translation id="5352033265844765294">Поставяне на времево клеймо</translation> |
718 <translation id="6449085810994685586">&Проверка на правописа на това поле</t
ranslation> | 843 <translation id="6449085810994685586">&Проверка на правописа на това поле</t
ranslation> |
| 844 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Предупреждение:<ph
name="END_BOLD"/> Google Chrome не може да попречи на разширенията да записват и
сторията ви на сърфиране. За да деактивирате това разширение в режим „инкогнито“
, премахнете отметката от тази опция.</translation> |
719 <translation id="50960180632766478">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> | 845 <translation id="50960180632766478">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> |
| 846 <translation id="2072548674191912082">Естонска клавиатурна подредба</translation
> |
720 <translation id="2022540532491530427">Копиране на &файла</translation> | 847 <translation id="2022540532491530427">Копиране на &файла</translation> |
721 <translation id="748138892655239008">Основни ограничения на сертификата</transla
tion> | 848 <translation id="748138892655239008">Основни ограничения на сертификата</transla
tion> |
722 <translation id="457386861538956877">Още...</translation> | 849 <translation id="457386861538956877">Още...</translation> |
723 <translation id="5966654788342289517">Лични неща</translation> | 850 <translation id="5966654788342289517">Лични неща</translation> |
724 <translation id="9137013805542155359">Показване на оригинала</translation> | 851 <translation id="9137013805542155359">Показване на оригинала</translation> |
725 <translation id="4792385443586519711">Име на фирмата</translation> | 852 <translation id="4792385443586519711">Име на фирмата</translation> |
726 <translation id="8839907368860424444">Можете да управлявате инсталираните разшир
ения, като кликнете върху „Разширения“ в менюто „Прозорец“.</translation> | 853 <translation id="8839907368860424444">Можете да управлявате инсталираните разшир
ения, като кликнете върху „Разширения“ в менюто „Прозорец“.</translation> |
727 <translation id="8664389313780386848">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> | 854 <translation id="8664389313780386848">&Преглед на изходния код на страницата
</translation> |
728 <translation id="3089982169226026948">Избор на потребителски профил</translation
> | |
729 <translation id="57646104491463491">Дата на промяна</translation> | 855 <translation id="57646104491463491">Дата на промяна</translation> |
730 <translation id="3867260226944967367">Тази уеб страница не е намерена.</translat
ion> | 856 <translation id="3867260226944967367">Тази уеб страница не е намерена.</translat
ion> |
| 857 <translation id="5992752872167177798">Тестова среда „Seccomp“</translation> |
| 858 <translation id="2615197286839530844">Швейцарска клавиатурна подредба</translati
on> |
| 859 <translation id="3289566588497100676">Лесно въвеждане на символи</translation> |
731 <translation id="6507969014813375884">Опростен китайски</translation> | 860 <translation id="6507969014813375884">Опростен китайски</translation> |
732 <translation id="4224803122026931301">Изключения за местоположението</translatio
n> | 861 <translation id="4224803122026931301">Изключения за местоположението</translatio
n> |
733 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation> | 862 <translation id="749452993132003881">хирагана</translation> |
734 <translation id="1767991048059195456">Изпращане на сигнала</translation> | 863 <translation id="1767991048059195456">Изпращане на сигнала</translation> |
735 <translation id="8487693399751278191">Импортиране на отметките сега...</translat
ion> | 864 <translation id="8487693399751278191">Импортиране на отметките сега...</translat
ion> |
736 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 865 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
737 <translation id="4474155171896946103">Запазване на отметки към всички раздели…</
translation> | 866 <translation id="4474155171896946103">Запазване на отметки към всички раздели…</
translation> |
738 <translation id="5895187275912066135">Издаден на</translation> | 867 <translation id="5895187275912066135">Издаден на</translation> |
739 <translation id="1190844492833803334">Когато затварям браузъра си</translation> | 868 <translation id="1190844492833803334">Когато затварям браузъра си</translation> |
740 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> | 869 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> |
741 <translation id="1110155001042129815">Изчакване</translation> | 870 <translation id="1110155001042129815">Изчакване</translation> |
742 <translation id="2607101320794533334">Информация за публичен ключ на субект</tra
nslation> | 871 <translation id="2607101320794533334">Информация за публичен ключ на субект</tra
nslation> |
743 <translation id="7071586181848220801">Неизвестна приставка</translation> | 872 <translation id="7071586181848220801">Неизвестна приставка</translation> |
| 873 <translation id="2956070106555335453">Обобщена информация</translation> |
744 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодиране Base64, верига сертификат
и</translation> | 874 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодиране Base64, верига сертификат
и</translation> |
745 <translation id="5956247558487200429">&Подаване на сигнал за грешка или нева
лиден уебсайт...</translation> | 875 <translation id="5956247558487200429">&Подаване на сигнал за грешка или нева
лиден уебсайт...</translation> |
746 <translation id="6459488832681039634">Използване на избраното за търсене</transl
ation> | 876 <translation id="6459488832681039634">Използване на избраното за търсене</transl
ation> |
747 <translation id="5659593005791499971">Имейл</translation> | 877 <translation id="5659593005791499971">Имейл</translation> |
748 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 878 <translation id="8235325155053717782">Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
749 <translation id="7734729626860583526">„Бисквитка“ от <ph name="HOST"/></translat
ion> | 879 <translation id="7734729626860583526">„Бисквитка“ от <ph name="HOST"/></translat
ion> |
750 <translation id="6584878029876017575">Подписване на периода на валидност от Micr
osoft</translation> | 880 <translation id="6584878029876017575">Подписване на периода на валидност от Micr
osoft</translation> |
| 881 <translation id="4585473702689066695">Свързването към мрежа „<ph name="NAME"/>“
не бе успешно.</translation> |
751 <translation id="1084824384139382525">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> | 882 <translation id="1084824384139382525">Копиране на адреса на вр&ъзката</trans
lation> |
| 883 <translation id="7594725357231137822">Зареждане сега</translation> |
752 <translation id="5042992464904238023">Уеб съдържание</translation> | 884 <translation id="5042992464904238023">Уеб съдържание</translation> |
753 <translation id="6254503684448816922">Компрометиране на ключа</translation> | 885 <translation id="6254503684448816922">Компрометиране на ключа</translation> |
| 886 <translation id="316390311076074371">Гръцка клавиатурна подредба</translation> |
754 <translation id="1181037720776840403">Премахване</translation> | 887 <translation id="1181037720776840403">Премахване</translation> |
755 <translation id="4006726980536015530">Ако затворите <ph name="PRODUCT_NAME"/> се
га, изтеглянията ще бъдат анулирани.</translation> | 888 <translation id="4006726980536015530">Ако затворите <ph name="PRODUCT_NAME"/> се
га, изтеглянията ще бъдат анулирани.</translation> |
| 889 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
756 <translation id="6639554308659482635">Памет за SQLite</translation> | 890 <translation id="6639554308659482635">Памет за SQLite</translation> |
757 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 891 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 892 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> се показва на то
зи език</translation> |
| 893 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
758 <translation id="6550769511678490130">Отваряне на всички отметки</translation> | 894 <translation id="6550769511678490130">Отваряне на всички отметки</translation> |
759 <translation id="6659594942844771486">Раздел</translation> | 895 <translation id="6659594942844771486">Раздел</translation> |
760 <translation id="4624768044135598934">Успех!</translation> | 896 <translation id="4624768044135598934">Успех!</translation> |
761 <translation id="1974043046396539880">Точки за разпространение на CRL</translati
on> | 897 <translation id="1974043046396539880">Точки за разпространение на CRL</translati
on> |
| 898 <translation id="8641392906089904981">Натиснете Shift-Alt за превключване на кла
виатурната подредба</translation> |
762 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е готов да завър
ши инсталирането</translation> | 899 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> е готов да завър
ши инсталирането</translation> |
763 <translation id="5316814419223884568">Търсене точно оттук</translation> | 900 <translation id="5316814419223884568">Търсене точно оттук</translation> |
764 <translation id="965674096648379287">Тази уеб страница изисква данни, които сте
въвели по-рано, за да се покаже правилно. Можете да изпратите тези данни отново,
но това означава, че страницата ще повтори всички действия, които е изпълнила п
реди това. Натиснете „Повторно зареждане“, за да изпратите отново данните и стра
ницата да се покаже.</translation> | 901 <translation id="965674096648379287">Тази уеб страница изисква данни, които сте
въвели по-рано, за да се покаже правилно. Можете да изпратите тези данни отново,
но това означава, че страницата ще повтори всички действия, които е изпълнила п
реди това. Натиснете „Повторно зареждане“, за да изпратите отново данните и стра
ницата да се покаже.</translation> |
| 902 <translation id="7127922377013221748">Скриване на лентата с инструменти</transla
tion> |
765 <translation id="43742617823094120">В този случай представеният на браузъра ви с
ертификат е бил анулиран от неговия издател. Обикновено това означава, че сертиф
икатът е бил компрометиран и той не е надежден. В никакъв случай не продължавайт
е нататък.</translation> | 903 <translation id="43742617823094120">В този случай представеният на браузъра ви с
ертификат е бил анулиран от неговия издател. Обикновено това означава, че сертиф
икатът е бил компрометиран и той не е надежден. В никакъв случай не продължавайт
е нататък.</translation> |
| 904 <translation id="8524159534229635752">Държава:</translation> |
766 <translation id="18139523105317219">Име на EDI страна</translation> | 905 <translation id="18139523105317219">Име на EDI страна</translation> |
767 <translation id="1205605488412590044">Създаване на пряк път към приложение...</t
ranslation> | 906 <translation id="1205605488412590044">Създаване на пряк път към приложение...</t
ranslation> |
768 <translation id="2065985942032347596">Изисква се удостоверяване на самоличността
</translation> | 907 <translation id="2065985942032347596">Изисква се удостоверяване на самоличността
</translation> |
769 <translation id="7222232353993864120">Имейл адрес</translation> | 908 <translation id="7222232353993864120">Имейл адрес</translation> |
770 <translation id="7186367841673660872">Тази страница е преведена от<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 909 <translation id="7186367841673660872">Тази страница е преведена от<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
771 <translation id="6052976518993719690">SSL сертифициращ орган</translation> | 910 <translation id="6052976518993719690">SSL сертифициращ орган</translation> |
772 <translation id="1175364870820465910">&Печат...</translation> | 911 <translation id="1175364870820465910">&Печат...</translation> |
773 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> | 912 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> |
774 <translation id="2294358108254308676">Искате ли да инсталирате <ph name="PRODUCT
_NAME"/>?</translation> | 913 <translation id="2294358108254308676">Искате ли да инсталирате <ph name="PRODUCT
_NAME"/>?</translation> |
| 914 <translation id="6549689063733911810">Скорошни</translation> |
| 915 <translation id="5542132724887566711">Потребителски профил</translation> |
775 <translation id="5552632479093547648">Открити са злонамерен софтуер и фишинг!</t
ranslation> | 916 <translation id="5552632479093547648">Открити са злонамерен софтуер и фишинг!</t
ranslation> |
776 <translation id="4988273303304146523">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</tra
nslation> | 917 <translation id="4988273303304146523">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</tra
nslation> |
| 918 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation> |
777 <translation id="1588343679702972132">От този сайт бе поискано да се идентифицир
ате със сертификат:</translation> | 919 <translation id="1588343679702972132">От този сайт бе поискано да се идентифицир
ате със сертификат:</translation> |
778 <translation id="2819994928625218237">&Няма предложения за правопис</transla
tion> | 920 <translation id="2819994928625218237">&Няма предложения за правопис</transla
tion> |
779 <translation id="4316305410440790958">Отваряне на рамката в нов &раздел</tra
nslation> | 921 <translation id="4316305410440790958">Отваряне на рамката в нов &раздел</tra
nslation> |
780 <translation id="9142623379911037913">Да се разреши ли на <ph name="SITE"/> да п
оказва известия на работния плот?</translation> | 922 <translation id="9142623379911037913">Да се разреши ли на <ph name="SITE"/> да п
оказва известия на работния плот?</translation> |
781 <translation id="4196320913210960460">Можете да управлявате инсталираните разшир
ения, като кликнете върху „Разширения“ в менюто „Инструменти“.</translation> | 923 <translation id="4196320913210960460">Можете да управлявате инсталираните разшир
ения, като кликнете върху „Разширения“ в менюто „Инструменти“.</translation> |
782 <translation id="9118804773997839291">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за конкретен елемент.</translation> | 924 <translation id="9118804773997839291">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за конкретен елемент.</translation> |
| 925 <translation id="1761265592227862828">Всички настройки и данни да се синхронизир
ат\n(може да отнеме известно време)</translation> |
783 <translation id="7754704193130578113">Преди изтегляне на файлове да се показва в
ъпрос къде да бъде запазен всеки един от тях</translation> | 926 <translation id="7754704193130578113">Преди изтегляне на файлове да се показва в
ъпрос къде да бъде запазен всеки един от тях</translation> |
784 <translation id="2497284189126895209">Всички файлове</translation> | 927 <translation id="2497284189126895209">Всички файлове</translation> |
| 928 <translation id="696036063053180184">Набор 3 (без отместване)</translation> |
785 <translation id="5360606537916580043">Последният ден</translation> | 929 <translation id="5360606537916580043">Последният ден</translation> |
786 <translation id="1682548588986054654">Нов прозорец при използване на функцията „
инкогнито“</translation> | 930 <translation id="1682548588986054654">Нов прозорец при използване на функцията „
инкогнито“</translation> |
787 <translation id="6833901631330113163">Южна Европа</translation> | 931 <translation id="6833901631330113163">Южна Европа</translation> |
788 <translation id="6065289257230303064">Атрибути за директорията на субекта на сер
тификата</translation> | 932 <translation id="6065289257230303064">Атрибути за директорията на субекта на сер
тификата</translation> |
| 933 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros
facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> |
789 <translation id="569520194956422927">&Добавяне...</translation> | 934 <translation id="569520194956422927">&Добавяне...</translation> |
| 935 <translation id="4018133169783460046">Показване на <ph name="PRODUCT_NAME"/> на
този език</translation> |
790 <translation id="5110450810124758964">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> ден/дни</tra
nslation> | 936 <translation id="5110450810124758964">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> ден/дни</tra
nslation> |
791 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек</translation> | 937 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек</translation> |
792 <translation id="1077946062898560804">Настройка за автоматични актуализации за в
сички потребители</translation> | 938 <translation id="1077946062898560804">Настройка за автоматични актуализации за в
сички потребители</translation> |
793 <translation id="3122496702278727796">Неуспешно създаване на директория за данни
</translation> | 939 <translation id="3122496702278727796">Неуспешно създаване на директория за данни
</translation> |
794 <translation id="8888930795132369495">Копиране на &пътя до файла</translatio
n> | 940 <translation id="8888930795132369495">Копиране на &пътя до файла</translatio
n> |
795 <translation id="4517036173149081027">Затваряне и анулиране на изтеглянето</tran
slation> | 941 <translation id="4517036173149081027">Затваряне и анулиране на изтеглянето</tran
slation> |
796 <translation id="5530349802626644931">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези хора:</translation> | 942 <translation id="5530349802626644931">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези хора:</translation> |
| 943 <translation id="428738641243439880">Приоритет:</translation> |
797 <translation id="3166547286524371413">Адрес:</translation> | 944 <translation id="3166547286524371413">Адрес:</translation> |
798 <translation id="4522570452068850558">Подробности</translation> | 945 <translation id="4522570452068850558">Подробности</translation> |
799 <translation id="6281636957902664775">Към <ph name="URL"/></translation> | |
800 <translation id="59659456909144943">Известие: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr
anslation> | 946 <translation id="59659456909144943">Известие: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr
anslation> |
801 <translation id="7503191893372251637">Тип на сертификата на Netscape</translatio
n> | 947 <translation id="7503191893372251637">Тип на сертификата на Netscape</translatio
n> |
802 <translation id="4135450933899346655">Вашите сертификати</translation> | 948 <translation id="4135450933899346655">Вашите сертификати</translation> |
803 <translation id="4731578803613910821">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 949 <translation id="4731578803613910821">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 950 <translation id="3244608831234715054">Румънска клавиатурна подредба</translation
> |
804 <translation id="2881966438216424900">Последен достъп:</translation> | 951 <translation id="2881966438216424900">Последен достъп:</translation> |
805 <translation id="630065524203833229">Из&ход</translation> | 952 <translation id="630065524203833229">Из&ход</translation> |
806 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 953 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
807 <translation id="7886758531743562066">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е с
офтуер, който може да навреди на компютъра ви или да извършва операции без вашет
о съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори само при посещение на сайт, съ
държащ подобен софтуер.</translation> | 954 <translation id="7886758531743562066">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е с
офтуер, който може да навреди на компютъра ви или да извършва операции без вашет
о съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори само при посещение на сайт, съ
държащ подобен софтуер.</translation> |
| 955 <translation id="7538227655922918841">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и само за сесията.</translation> |
808 <translation id="8688030702237945137">&Превод на „<ph name="TEXT"/>“ на <ph
name="LANGUAGE"/></translation> | 956 <translation id="8688030702237945137">&Превод на „<ph name="TEXT"/>“ на <ph
name="LANGUAGE"/></translation> |
809 <translation id="4268025649754414643">Шифроване на ключ</translation> | 957 <translation id="4268025649754414643">Шифроване на ключ</translation> |
810 <translation id="1168020859489941584">Ще се отвори след <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> | 958 <translation id="1168020859489941584">Ще се отвори след <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> |
811 <translation id="7814458197256864873">&Копиране</translation> | 959 <translation id="7814458197256864873">&Копиране</translation> |
812 <translation id="4692623383562244444">търсещи машини</translation> | 960 <translation id="4692623383562244444">търсещи машини</translation> |
| 961 <translation id="6263886536319770077">Опции за автоматично попълване</translatio
n> |
| 962 <translation id="2495069335509163989">Изключения за известията</translation> |
813 <translation id="567760371929988174">&Методи на въвеждане</translation> | 963 <translation id="567760371929988174">&Методи на въвеждане</translation> |
814 <translation id="2745080116229976798">Удостоверена субординация от Microsoft</tr
anslation> | 964 <translation id="2745080116229976798">Удостоверена субординация от Microsoft</tr
anslation> |
815 <translation id="2526590354069164005">Работен плот</translation> | 965 <translation id="2526590354069164005">Работен плот</translation> |
816 <translation id="7983301409776629893">Винаги да се превежда от <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 966 <translation id="7983301409776629893">Винаги да се превежда от <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
817 <translation id="4890284164788142455">Тайландски</translation> | 967 <translation id="4890284164788142455">Тайландски</translation> |
| 968 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> до п
ълно зареждане</translation> |
| 969 <translation id="7648048654005891115">Стил на клавиатурната подредба</translatio
n> |
818 <translation id="3889424535448813030">Стрелка надясно</translation> | 970 <translation id="3889424535448813030">Стрелка надясно</translation> |
819 <translation id="5435666907653217300">Друг проблем</translation> | |
820 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 971 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
821 <translation id="751377616343077236">Име на сертификата</translation> | 972 <translation id="751377616343077236">Име на сертификата</translation> |
822 <translation id="5167270755190684957">Галерия с теми за Google Chrome</translati
on> | 973 <translation id="5167270755190684957">Галерия с теми за Google Chrome</translati
on> |
823 <translation id="8382913212082956454">Копиране на име&йл адреса</translation
> | 974 <translation id="8382913212082956454">Копиране на име&йл адреса</translation
> |
824 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> | 975 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> |
| 976 <translation id="2056143100006548702">Приставка: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph n
ame="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
| 977 <translation id="3479552764303398839">Не сега</translation> |
825 <translation id="6445051938772793705">Държава</translation> | 978 <translation id="6445051938772793705">Държава</translation> |
826 <translation id="3251759466064201842"><Не е част от сертификата></translat
ion> | 979 <translation id="3251759466064201842"><Не е част от сертификата></translat
ion> |
827 <translation id="4229495110203539533">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> | 980 <translation id="4229495110203539533">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> |
828 <translation id="6419902127459849040">Централна Европа</translation> | 981 <translation id="6419902127459849040">Централна Европа</translation> |
829 <translation id="6707389671160270963">SSL сертификат на клиент</translation> | 982 <translation id="6707389671160270963">SSL сертификат на клиент</translation> |
830 <translation id="5298219193514155779">Темата е създадена от</translation> | 983 <translation id="5298219193514155779">Темата е създадена от</translation> |
831 <translation id="1047726139967079566">Запазване на отметка към тази страница...<
/translation> | 984 <translation id="1047726139967079566">Запазване на отметка към тази страница...<
/translation> |
832 <translation id="6113225828180044308">Модули (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бита
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nЕкспонента на публичния ключ (<ph name="PUB
LIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бита):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 985 <translation id="6113225828180044308">Модули (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бита
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nЕкспонента на публичния ключ (<ph name="PUB
LIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бита):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
833 <translation id="2544782972264605588">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</t
ranslation> | 986 <translation id="2544782972264605588">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</t
ranslation> |
834 <translation id="8871696467337989339">Използвате неподдържано означение за коман
ден ред: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилността и сигурността ще пострадат.</transl
ation> | 987 <translation id="8871696467337989339">Използвате неподдържано означение за коман
ден ред: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилността и сигурността ще пострадат.</transl
ation> |
| 988 <translation id="5212396831966182761">Всичко да се поддържа синхронизирано</tran
slation> |
835 <translation id="4767443964295394154">Местоположение за изтегляне</translation> | 989 <translation id="4767443964295394154">Местоположение за изтегляне</translation> |
836 <translation id="5031870354684148875">Всичко за Google Преводач</translation> | 990 <translation id="5031870354684148875">Всичко за Google Преводач</translation> |
837 <translation id="720658115504386855">Регистърът на буквите няма значение</transl
ation> | 991 <translation id="720658115504386855">Регистърът на буквите няма значение</transl
ation> |
838 <translation id="2454247629720664989">Ключова дума</translation> | 992 <translation id="2454247629720664989">Ключова дума</translation> |
839 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> | 993 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> |
840 <translation id="2840798130349147766">Уеб бази от данни</translation> | 994 <translation id="2840798130349147766">Уеб бази от данни</translation> |
841 <translation id="4241288667643562931">Подписващ за обекти</translation> | 995 <translation id="4241288667643562931">Подписващ за обекти</translation> |
842 <translation id="1628736721748648976">Кодиране</translation> | 996 <translation id="1628736721748648976">Кодиране</translation> |
843 <translation id="6521850982405273806">Сигнал за грешка</translation> | 997 <translation id="6521850982405273806">Сигнал за грешка</translation> |
844 <translation id="8026334261755873520">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> | 998 <translation id="8026334261755873520">Изчистване на данните за сърфирането</tran
slation> |
845 <translation id="1769104665586091481">Отваряне на връзката в нов &прозорец</
translation> | 999 <translation id="1769104665586091481">Отваряне на връзката в нов &прозорец</
translation> |
846 <translation id="8503813439785031346">Потребителско име</translation> | 1000 <translation id="8503813439785031346">Потребителско име</translation> |
847 <translation id="8651585100578802546">Принудително презареждане на тази страница
</translation> | 1001 <translation id="8651585100578802546">Принудително презареждане на тази страница
</translation> |
848 <translation id="685714579710025096">Клавиатурна подредба:</translation> | 1002 <translation id="685714579710025096">Клавиатурна подредба:</translation> |
849 <translation id="1361655923249334273">Не се използва</translation> | 1003 <translation id="1361655923249334273">Не се използва</translation> |
850 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин</translation> | 1004 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> мин</translation> |
851 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 с RSA шифроване</translation> | 1005 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 с RSA шифроване</translation> |
852 <translation id="7073704676847768330">Това вероятно не е сайтът, който търсите!<
/translation> | 1006 <translation id="7073704676847768330">Това вероятно не е сайтът, който търсите!<
/translation> |
| 1007 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не е актуален, з
ащото не е бил рестартиран от известно време. Налице е актуализация, която ще бъ
де приложена веднага, когато рестартирате.</translation> |
853 <translation id="8477384620836102176">&Общи</translation> | 1008 <translation id="8477384620836102176">&Общи</translation> |
| 1009 <translation id="1074663319790387896">Конфигуриране на синхронизирането</transla
tion> |
854 <translation id="7642109201157405070">Продължаване на импортирането</translation
> | 1010 <translation id="7642109201157405070">Продължаване на импортирането</translation
> |
855 <translation id="6463795194797719782">&Редактиране</translation> | 1011 <translation id="6463795194797719782">&Редактиране</translation> |
856 <translation id="4775879719735953715">Браузър по подразбиране</translation> | 1012 <translation id="4775879719735953715">Браузър по подразбиране</translation> |
857 <translation id="4805261289453566571">Вход отново</translation> | 1013 <translation id="4805261289453566571">Вход отново</translation> |
858 <translation id="6995613206986250059">Сървърът върна невалиден сертификат за кли
ента.</translation> | |
859 <translation id="4188026131102273494">Ключова дума:</translation> | 1014 <translation id="4188026131102273494">Ключова дума:</translation> |
860 <translation id="8930622219860340959">Безжична</translation> | 1015 <translation id="8930622219860340959">Безжична</translation> |
861 <translation id="2290414052248371705">Показване на цялото съдържание</translatio
n> | 1016 <translation id="2290414052248371705">Показване на цялото съдържание</translatio
n> |
862 <translation id="6434892175081553796">Затваряне на разделите, отворени от този р
аздел</translation> | |
863 <translation id="1720318856472900922">Удостоверяване на TLS WWW сървър</translat
ion> | 1017 <translation id="1720318856472900922">Удостоверяване на TLS WWW сървър</translat
ion> |
864 <translation id="1436238710092600782">Създайте си профил в Google</translation> | 1018 <translation id="1436238710092600782">Създайте си профил в Google</translation> |
865 <translation id="7227780179130368205">Засечен е злонамерен софтуер!</translation
> | 1019 <translation id="7227780179130368205">Засечен е злонамерен софтуер!</translation
> |
866 <translation id="4270297607104589154">Персонализиране на синхронизирането...</tr
anslation> | 1020 <translation id="4270297607104589154">Персонализиране на синхронизирането...</tr
anslation> |
867 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1021 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
868 <translation id="2367499218636570208">Собствено име</translation> | 1022 <translation id="2367499218636570208">Собствено име</translation> |
| 1023 <translation id="2074527029802029717">Освобождаване на раздела</translation> |
| 1024 <translation id="1533897085022183721">По-малко от <ph name="MINUTES"/>.</transla
tion> |
869 <translation id="7503821294401948377">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на браузъра.</translation> | 1025 <translation id="7503821294401948377">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON"/>“ за действието на браузъра.</translation> |
870 <translation id="2912839854477398763">Наистина ли искате да деинсталирате това р
азширение?</translation> | 1026 <translation id="2912839854477398763">Наистина ли искате да деинсталирате това р
азширение?</translation> |
871 <translation id="3942946088478181888">Помогнете ми да разбера</translation> | 1027 <translation id="3942946088478181888">Помогнете ми да разбера</translation> |
872 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по подразбиране)
</translation> | 1028 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по подразбиране)
</translation> |
873 <translation id="8546611606374758193">Получи се срив в следното разширение: <ph
name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1029 <translation id="8546611606374758193">Получи се срив в следното разширение: <ph
name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
874 <translation id="5150254825601720210">Име на SSL сървър за сертификат на Netscap
e</translation> | 1030 <translation id="5150254825601720210">Име на SSL сървър за сертификат на Netscap
e</translation> |
875 <translation id="6543631358510643997">Това разширение ще има пълен достъп до ком
пютъра и поверителната ви информация.</translation> | 1031 <translation id="6543631358510643997">Това разширение ще има пълен достъп до ком
пютъра и поверителната ви информация.</translation> |
| 1032 <translation id="280737517038118578">Изпълнете командата за <ph name="EXTENSION_
NAME"/> <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
876 <translation id="4521805507184738876">(изтекъл)</translation> | 1033 <translation id="4521805507184738876">(изтекъл)</translation> |
877 <translation id="111844081046043029">Наистина ли искате да излезете от тази стра
ница?</translation> | 1034 <translation id="111844081046043029">Наистина ли искате да излезете от тази стра
ница?</translation> |
878 <translation id="4154664944169082762">Пръстови отпечатъци</translation> | 1035 <translation id="4154664944169082762">Пръстови отпечатъци</translation> |
879 <translation id="3202578601642193415">Най-нова</translation> | 1036 <translation id="3202578601642193415">Най-нова</translation> |
880 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> часа</translation> | 1037 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> часа</translation> |
881 <translation id="1398853756734560583">Увеличаване</translation> | 1038 <translation id="1398853756734560583">Увеличаване</translation> |
882 <translation id="3340262871848042885">Сертификатът на сървъра е с изтекла валидн
ост</translation> | 1039 <translation id="3340262871848042885">Сертификатът на сървъра е с изтекла валидн
ост</translation> |
| 1040 <translation id="335723660568011799">Норвежка клавиатурна подредба</translation> |
883 <translation id="8978540966440585844">Прегле&д...</translation> | 1041 <translation id="8978540966440585844">Прегле&д...</translation> |
884 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> часа</translation> | 1042 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> часа</translation> |
885 <translation id="8053390638574070785">Презареждане на тази страница</translation
> | 1043 <translation id="8053390638574070785">Презареждане на тази страница</translation
> |
886 <translation id="5507756662695126555">Невъзможност за отричане</translation> | 1044 <translation id="5507756662695126555">Невъзможност за отричане</translation> |
887 <translation id="3678156199662914018">Разширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 1045 <translation id="3678156199662914018">Разширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
888 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation> | 1046 <translation id="8250690786522693009">латиница</translation> |
889 <translation id="7624267205732106503">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато затварям браузъра си</translation> | 1047 <translation id="7624267205732106503">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изчистват, когато затварям браузъра си</translation> |
890 <translation id="3577682619813191010">Копиране на &файла</translation> | 1048 <translation id="3577682619813191010">Копиране на &файла</translation> |
891 <translation id="10122177803156699">Покажете ми</translation> | 1049 <translation id="10122177803156699">Покажете ми</translation> |
892 <translation id="5260878308685146029">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</trans
lation> | 1050 <translation id="5260878308685146029">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> мин</trans
lation> |
893 <translation id="2192505247865591433">От:</translation> | 1051 <translation id="2192505247865591433">От:</translation> |
894 <translation id="7615575455725888699">Изпълнявате <ph name="PRODUCT_NAME"/> от о
браза му на диска. Инсталирането му на вашия компютър ви позволява да го използв
ате без този образ и гарантира, че ще бъде актуализиран.</translation> | 1052 <translation id="7615575455725888699">Изпълнявате <ph name="PRODUCT_NAME"/> от о
браза му на диска. Инсталирането му на вашия компютър ви позволява да го използв
ате без този образ и гарантира, че ще бъде актуализиран.</translation> |
895 <translation id="238391805422906964">Отваряне на отчет за фишинг</translation> | 1053 <translation id="238391805422906964">Отваряне на отчет за фишинг</translation> |
896 <translation id="5921544176073914576">„Фишинг“ страница</translation> | 1054 <translation id="5921544176073914576">„Фишинг“ страница</translation> |
897 <translation id="7143207342074048698">Установява се връзка</translation> | 1055 <translation id="7143207342074048698">Установява се връзка</translation> |
898 <translation id="3727187387656390258">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> | 1056 <translation id="3727187387656390258">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> |
| 1057 <translation id="6571070086367343653">Редактиране на кредитната карта</translati
on> |
899 <translation id="6192792657125177640">Изключения</translation> | 1058 <translation id="6192792657125177640">Изключения</translation> |
900 <translation id="4568660204877256194">Експортиране на отметките...</translation> | 1059 <translation id="4568660204877256194">Експортиране на отметките...</translation> |
901 <translation id="8980944580293564902">Автоматично попълване на формуляри</transl
ation> | 1060 <translation id="8980944580293564902">Автоматично попълване на формуляри</transl
ation> |
902 <translation id="4577070033074325641">Импортиране на отметки...</translation> | 1061 <translation id="4577070033074325641">Импортиране на отметки...</translation> |
903 <translation id="1715941336038158809">Невалидно потребителско име или парола.</t
ranslation> | 1062 <translation id="1715941336038158809">Невалидно потребителско име или парола.</t
ranslation> |
904 <translation id="1901303067676059328">&Избиране на всички</translation> | 1063 <translation id="1901303067676059328">&Избиране на всички</translation> |
905 <translation id="2850961597638370327">Издаден на: <ph name="NAME"/></translation
> | 1064 <translation id="2850961597638370327">Издаден на: <ph name="NAME"/></translation
> |
| 1065 <translation id="1767519210550978135">хсу</translation> |
906 <translation id="2498539833203011245">Намаляване</translation> | 1066 <translation id="2498539833203011245">Намаляване</translation> |
| 1067 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
907 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Готово</transl
ation> | 1068 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Готово</transl
ation> |
908 <translation id="2435457462613246316">Показване на паролата</translation> | 1069 <translation id="2435457462613246316">Показване на паролата</translation> |
| 1070 <translation id="7156828868835154923">Хърватска клавиатурна подредба</translatio
n> |
909 <translation id="6983783921975806247">Регистриран ИДО</translation> | 1071 <translation id="6983783921975806247">Регистриран ИДО</translation> |
910 <translation id="394984172568887996">Импортирани от Internet Explorer</translati
on> | 1072 <translation id="394984172568887996">Импортирани от Internet Explorer</translati
on> |
911 <translation id="5311260548612583999">Файл с личен ключ (по избор):</translation
> | 1073 <translation id="5311260548612583999">Файл с личен ключ (по избор):</translation
> |
| 1074 <translation id="2430043402233747791">Разрешаване само за сесията</translation> |
912 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1075 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
913 <translation id="5315873049536339193">Самоличност</translation> | 1076 <translation id="5315873049536339193">Самоличност</translation> |
914 <translation id="6144890426075165477">Понастоящем <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е
браузърът ви по подразбиране.</translation> | 1077 <translation id="6144890426075165477">Понастоящем <ph name="PRODUCT_NAME"/> не е
браузърът ви по подразбиране.</translation> |
915 <translation id="4068506536726151626">Тази страница съдържа елементи от следните
сайтове, които проследяват местоположението ви:</translation> | 1078 <translation id="4068506536726151626">Тази страница съдържа елементи от следните
сайтове, които проследяват местоположението ви:</translation> |
916 <translation id="8798099450830957504">По подразбиране</translation> | 1079 <translation id="8798099450830957504">По подразбиране</translation> |
917 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</translati
on> | 1080 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</translati
on> |
918 <translation id="1866924351320993452">Мрежов ИД:</translation> | 1081 <translation id="1866924351320993452">Мрежов ИД:</translation> |
919 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 с RSA шифроване</translation> | 1082 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 с RSA шифроване</translation> |
920 <translation id="872451400847464257">Редактиране на търсещата машина</translatio
n> | 1083 <translation id="872451400847464257">Редактиране на търсещата машина</translatio
n> |
921 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин</translation> | 1084 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> мин</translation> |
922 <translation id="8717266507183354698">Вижте всички страници в историята, които с
ъдържат „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> | 1085 <translation id="8717266507183354698">Вижте всички страници в историята, които с
ъдържат „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“</translation> |
923 <translation id="2466804342846034717">Въведете правилната парола по-горе и след
това напишете знаците, които виждате на изображението по-долу.</translation> | 1086 <translation id="2466804342846034717">Въведете правилната парола по-горе и след
това напишете знаците, които виждате на изображението по-долу.</translation> |
| 1087 <translation id="6295618774959045776">Код за сигурност:</translation> |
924 <translation id="8405130572442755669">Настройки на известията на работния плот:<
/translation> | 1088 <translation id="8405130572442755669">Настройки на известията на работния плот:<
/translation> |
925 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Презаредете<ph name
="END_LINK"/> тази уеб страница по-късно.</translation> | 1089 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Презаредете<ph name
="END_LINK"/> тази уеб страница по-късно.</translation> |
926 <translation id="5645845270586517071">Грешка в сигурността</translation> | 1090 <translation id="5645845270586517071">Грешка в сигурността</translation> |
927 <translation id="8695758493354644945">Вижте <ph name="NUM_MATCHES"/> наскоро пос
етени страници, които съдържат <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1091 <translation id="8695758493354644945">Вижте <ph name="NUM_MATCHES"/> наскоро пос
етени страници, които съдържат <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
928 <translation id="2989786307324390836">DER кодирано двоично, единичен сертификат<
/translation> | 1092 <translation id="2989786307324390836">DER кодирано двоично, единичен сертификат<
/translation> |
929 <translation id="3827774300009121996">&На цял екран</translation> | 1093 <translation id="3827774300009121996">&На цял екран</translation> |
930 <translation id="8186012393692847636">Използвайте услугата за предложения, която
завършва вместо вас заявките за търсене и URL адресите, докато ги въвеждате в а
дресното поле</translation> | 1094 <translation id="8186012393692847636">Използвайте услугата за предложения, която
завършва вместо вас заявките за търсене и URL адресите, докато ги въвеждате в а
дресното поле</translation> |
931 <translation id="7525067979554623046">Създаване</translation> | 1095 <translation id="7525067979554623046">Създаване</translation> |
932 <translation id="4711094779914110278">Турски</translation> | 1096 <translation id="4711094779914110278">Турски</translation> |
| 1097 <translation id="1031460590482534116">Възникна грешка при опита за съхраняване н
а сертификата за клиентската програма. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam
e="ERROR_NAME"/>).</translation> |
933 <translation id="7136984461011502314">Добре дошли в <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 1098 <translation id="7136984461011502314">Добре дошли в <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
934 <translation id="1594030484168838125">Избор</translation> | 1099 <translation id="1594030484168838125">Избор</translation> |
935 <translation id="204497730941176055">Име на шаблон за сертификат от Microsoft</t
ranslation> | 1100 <translation id="204497730941176055">Име на шаблон за сертификат от Microsoft</t
ranslation> |
936 <translation id="4087089424473531098">Създадено бе разширението: | 1101 <translation id="4087089424473531098">Създадено бе разширението: |
937 | 1102 |
938 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1103 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
939 <translation id="9015241028623917394">Управление на текущата страница</translati
on> | |
940 <translation id="2378982052244864789">Изберете директорията на разширението.</tr
anslation> | 1104 <translation id="2378982052244864789">Изберете директорията на разширението.</tr
anslation> |
941 <translation id="7861215335140947162">&За изтегляне</translation> | 1105 <translation id="7861215335140947162">&За изтегляне</translation> |
942 <translation id="4778630024246633221">Диспечер на сертификатите</translation> | 1106 <translation id="4778630024246633221">Диспечер на сертификатите</translation> |
943 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> иска да проследи физическ
ото ви местоположение</translation> | 1107 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> иска да проследи физическ
ото ви местоположение</translation> |
944 <translation id="4708849949179781599">Изход от <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 1108 <translation id="4708849949179781599">Изход от <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
945 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> от <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1109 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> от <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
946 <translation id="6644512095122093795">Да се показва предложение за запазване на
паролите</translation> | 1110 <translation id="6644512095122093795">Да се показва предложение за запазване на
паролите</translation> |
947 <translation id="5384051050210890146">Избор на надеждни SSL сертификати.</transl
ation> | 1111 <translation id="5384051050210890146">Избор на надеждни SSL сертификати.</transl
ation> |
948 <translation id="4724450788351008910">Променена принадлежност</translation> | 1112 <translation id="4724450788351008910">Променена принадлежност</translation> |
949 <translation id="6865323153634004209">Персонализиране на тези настройки</transla
tion> | 1113 <translation id="6865323153634004209">Персонализиране на тези настройки</transla
tion> |
| 1114 <translation id="1976323404609382849">„Бисквитките“ от няколко сайта са блокиран
и.</translation> |
950 <translation id="4494041973578304260">Фамилно име:</translation> | 1115 <translation id="4494041973578304260">Фамилно име:</translation> |
951 <translation id="154603084978752493">Добавяне като търсе&ща машина...</trans
lation> | 1116 <translation id="154603084978752493">Добавяне като търсе&ща машина...</trans
lation> |
952 <translation id="2079545284768500474">Отмяна</translation> | 1117 <translation id="2079545284768500474">Отмяна</translation> |
953 <translation id="340640192402082412">Променете как да се запазват „бисквитките“
и другите данни за сайтове на компютъра ви</translation> | 1118 <translation id="340640192402082412">Променете как да се запазват „бисквитките“
и другите данни за сайтове на компютъра ви</translation> |
954 <translation id="114140604515785785">Основна директория на разширението:</transl
ation> | 1119 <translation id="114140604515785785">Основна директория на разширението:</transl
ation> |
| 1120 <translation id="4788968718241181184">Метод за въвеждане на виетнамски (TCVN6064
)</translation> |
955 <translation id="3254409185687681395">Запазване на отметка към тази страница</tr
anslation> | 1121 <translation id="3254409185687681395">Запазване на отметка към тази страница</tr
anslation> |
956 <translation id="1384616079544830839">Самоличността на този уебсайт бе потвърден
а от <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 1122 <translation id="1384616079544830839">Самоличността на този уебсайт бе потвърден
а от <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
957 <translation id="8710160868773349942">Имейл: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> | 1123 <translation id="8710160868773349942">Имейл: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> |
958 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> | 1124 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> |
959 <translation id="8448317557906454022">преди <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</transl
ation> | 1125 <translation id="8448317557906454022">преди <ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</transl
ation> |
960 <translation id="402759845255257575">Да не се разрешава на сайтовете да изпълняв
ат JavaScript</translation> | 1126 <translation id="402759845255257575">Да не се разрешава на сайтовете да изпълняв
ат JavaScript</translation> |
961 <translation id="8761161948206712199">Защитно устройство</translation> | 1127 <translation id="8761161948206712199">Защитно устройство</translation> |
962 <translation id="4610637590575890427">Може би искахте да отворите <ph name="SITE
"/>?</translation> | 1128 <translation id="4610637590575890427">Може би искахте да отворите <ph name="SITE
"/>?</translation> |
963 <translation id="3046388203776734202">Настройки за изскачащи прозорци:</translat
ion> | 1129 <translation id="3046388203776734202">Настройки за изскачащи прозорци:</translat
ion> |
964 <translation id="5320331575990471017">от <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation
> | |
965 <translation id="8349305172487531364">Лента на отметките</translation> | 1130 <translation id="8349305172487531364">Лента на отметките</translation> |
966 <translation id="1898064240243672867">Съхранява се в: <ph name="CERT_LOCATION"/>
</translation> | 1131 <translation id="1898064240243672867">Съхранява се в: <ph name="CERT_LOCATION"/>
</translation> |
967 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> иска да проследи местопол
ожението ви, докато сте на този сайт.</translation> | 1132 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> иска да проследи местопол
ожението ви, докато сте на този сайт.</translation> |
| 1133 <translation id="1401874662068168819">Джин Йе</translation> |
968 <translation id="7208899522964477531">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/> на <ph na
me="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1134 <translation id="7208899522964477531">Търсене с <ph name="SITE_NAME"/> на <ph na
me="SEARCH_TERMS"/></translation> |
969 <translation id="5584091888252706332">При стартиране</translation> | 1135 <translation id="5584091888252706332">При стартиране</translation> |
970 <translation id="2482878487686419369">Известия</translation> | 1136 <translation id="2482878487686419369">Известия</translation> |
971 <translation id="5475998245986045772">Изберете потребителско име:</translation> | 1137 <translation id="5475998245986045772">Изберете потребителско име:</translation> |
972 <translation id="8004582292198964060">Браузър</translation> | 1138 <translation id="8004582292198964060">Браузър</translation> |
973 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1139 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
974 <translation id="2224551243087462610">Редактиране на името на папката</translati
on> | 1140 <translation id="2224551243087462610">Редактиране на името на папката</translati
on> |
975 <translation id="5433207235435438329">Език на програмата за проверка на правопис
а:</translation> | 1141 <translation id="5433207235435438329">Език на програмата за проверка на правопис
а:</translation> |
976 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> | 1142 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> |
977 <translation id="2527167509808613699">Каквато и да е връзка</translation> | 1143 <translation id="2527167509808613699">Каквато и да е връзка</translation> |
978 <translation id="8662795692588422978">Хора</translation> | 1144 <translation id="8662795692588422978">Хора</translation> |
979 <translation id="1234466194727942574">Лента с раздели</translation> | 1145 <translation id="1234466194727942574">Лента с раздели</translation> |
980 <translation id="4035758313003622889">Мени&джър на задачите</translation> | 1146 <translation id="4035758313003622889">Мени&джър на задачите</translation> |
981 <translation id="6356936121715252359">Настройки за хранилището на Adobe Flash Pl
ayer...</translation> | 1147 <translation id="6356936121715252359">Настройки за хранилището на Adobe Flash Pl
ayer...</translation> |
| 1148 <translation id="7313804056609272439">Метод за въвеждане на виетнамски (VNI)</tr
anslation> |
982 <translation id="558442360746014982">Следва оригиналното съобщение за грешка:</t
ranslation> | 1149 <translation id="558442360746014982">Следва оригиналното съобщение за грешка:</t
ranslation> |
983 <translation id="1768211415369530011">Ако приемете тази заявка, ще се стартира с
ледното приложение:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1150 <translation id="1768211415369530011">Ако приемете тази заявка, ще се стартира с
ледното приложение:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
984 <translation id="8793043992023823866">Импортира се...</translation> | 1151 <translation id="8793043992023823866">Импортира се...</translation> |
985 <translation id="8106211421800660735">Номер на кредитната карта</translation> | 1152 <translation id="8106211421800660735">Номер на кредитната карта</translation> |
986 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1153 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> |
987 <translation id="8986267729801483565">Местоположение за изтегляне:</translation> | 1154 <translation id="8986267729801483565">Местоположение за изтегляне:</translation> |
988 <translation id="8220731233186646397">Изберете парола:</translation> | 1155 <translation id="8220731233186646397">Изберете парола:</translation> |
989 <translation id="4322394346347055525">Затваряне на другите раздели</translation> | 1156 <translation id="4322394346347055525">Затваряне на другите раздели</translation> |
990 <translation id="881799181680267069">Скриване на другите</translation> | 1157 <translation id="881799181680267069">Скриване на другите</translation> |
991 <translation id="8318945219881683434">Неуспешна проверка на състоянието на анули
ране.</translation> | 1158 <translation id="8318945219881683434">Неуспешна проверка на състоянието на анули
ране.</translation> |
992 <translation id="3524079319150349823">За да инспектирате изскачащ прозорец, клик
нете с десния бутон на мишката върху иконата на действието на браузъра или стран
ицата и изберете „Инспектиране на изскачащ прозорец“.</translation> | 1159 <translation id="3524079319150349823">За да инспектирате изскачащ прозорец, клик
нете с десния бутон на мишката върху иконата на действието на браузъра или стран
ицата и изберете „Инспектиране на изскачащ прозорец“.</translation> |
993 <translation id="994289308992179865">Цикъ&л</translation> | 1160 <translation id="994289308992179865">Цикъ&л</translation> |
| 1161 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
994 <translation id="7682287625158474539">Адрес за доставка</translation> | 1162 <translation id="7682287625158474539">Адрес за доставка</translation> |
995 <translation id="3302709122321372472">Не можа да се зареди css „<ph name="RELATI
VE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> | 1163 <translation id="3302709122321372472">Не можа да се зареди css „<ph name="RELATI
VE_PATH"/>“ за скрипта за съдържание.</translation> |
996 <translation id="305803244554250778">Създаване на преки пътища към приложението
на следните места:</translation> | 1164 <translation id="305803244554250778">Създаване на преки пътища към приложението
на следните места:</translation> |
997 <translation id="6858484572026069783">Промяна на настройките на шрифта</translat
ion> | 1165 <translation id="6858484572026069783">Промяна на настройките на шрифта</translat
ion> |
998 <translation id="3745810751851099214">Изпращане за:</translation> | 1166 <translation id="3745810751851099214">Изпращане за:</translation> |
999 <translation id="8877448029301136595">[главна директория]</translation> | 1167 <translation id="8877448029301136595">[главна директория]</translation> |
| 1168 <translation id="7301360164412453905">Ключовете за избор на клавиатурата на хсу<
/translation> |
1000 <translation id="1963227389609234879">Премахване на всички</translation> | 1169 <translation id="1963227389609234879">Премахване на всички</translation> |
1001 <translation id="8027581147000338959">Отваряне в нов прозорец</translation> | 1170 <translation id="8027581147000338959">Отваряне в нов прозорец</translation> |
1002 <translation id="8019305344918958688">Ама че работа! Няма инсталирани разширения
:-(</translation> | 1171 <translation id="8019305344918958688">Ама че работа! Няма инсталирани разширения
:-(</translation> |
1003 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 1172 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 1173 <translation id="7466861475611330213">Стил на пунктуацията</translation> |
1004 <translation id="2496180316473517155">История на сърфирането</translation> | 1174 <translation id="2496180316473517155">История на сърфирането</translation> |
1005 <translation id="602251597322198729">Прави се опит за изтегляне на няколко файла
от този сайт на компютъра ви. Искате ли да разрешите това?</translation> | 1175 <translation id="602251597322198729">Прави се опит за изтегляне на няколко файла
от този сайт на компютъра ви. Искате ли да разрешите това?</translation> |
1006 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> часа</translation
> | 1176 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> часа</translation
> |
1007 <translation id="4550394366889370499">Нов прозорец в &потребителския профил<
/translation> | 1177 <translation id="4216566161390797869">Турска клавиатурна подредба</translation> |
1008 <translation id="6691936601825168937">&Препращане</translation> | 1178 <translation id="6691936601825168937">&Препращане</translation> |
1009 <translation id="6566142449942033617">Не можа да се зареди „<ph name="PLUGIN_PAT
H"/>“ за приставката.</translation> | 1179 <translation id="6566142449942033617">Не можа да се зареди „<ph name="PLUGIN_PAT
H"/>“ за приставката.</translation> |
1010 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1180 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1011 <translation id="45025857977132537">Използване на ключа на сертификата: <ph name
="USAGES"/></translation> | 1181 <translation id="45025857977132537">Използване на ключа на сертификата: <ph name
="USAGES"/></translation> |
| 1182 <translation id="6454421252317455908">Метод за въвеждане на китайски (бърз)</tra
nslation> |
1012 <translation id="7736284018483078792">Промяна на езика на речника за проверка на
правописа.</translation> | 1183 <translation id="7736284018483078792">Промяна на езика на речника за проверка на
правописа.</translation> |
| 1184 <translation id="2196946525624182040">Английска (Дворак) клавиатурна подредба</t
ranslation> |
1013 <translation id="2148716181193084225">Днес</translation> | 1185 <translation id="2148716181193084225">Днес</translation> |
1014 <translation id="1002064594444093641">П&ечат на рамката...</translation> | 1186 <translation id="1002064594444093641">П&ечат на рамката...</translation> |
1015 <translation id="4608500690299898628">&Търсене...</translation> | 1187 <translation id="4608500690299898628">&Търсене...</translation> |
1016 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1188 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1017 <translation id="8724859055372736596">&Показване в папката</translation> | 1189 <translation id="8724859055372736596">&Показване в папката</translation> |
1018 <translation id="5554489410841842733">Тази икона ще се показва, когато разширени
ето може да изпълнява действия върху текущата страница.</translation> | 1190 <translation id="5554489410841842733">Тази икона ще се показва, когато разширени
ето може да изпълнява действия върху текущата страница.</translation> |
1019 <translation id="4862642413395066333">Подписване на OCSP отговори</translation> | 1191 <translation id="4862642413395066333">Подписване на OCSP отговори</translation> |
1020 <translation id="4756388243121344051">&История</translation> | 1192 <translation id="4756388243121344051">&История</translation> |
1021 <translation id="3789841737615482174">Инсталиране</translation> | 1193 <translation id="3789841737615482174">Инсталиране</translation> |
1022 <translation id="2520481907516975884">Превключване на режим за китайски/английск
и</translation> | 1194 <translation id="2520481907516975884">Превключване на режим за китайски/английск
и</translation> |
| 1195 <translation id="8571890674111243710">Превод на страницата на <ph name="LANGUAGE
"/>...</translation> |
1023 <translation id="4789872672210757069">Всичко за &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 1196 <translation id="4789872672210757069">Всичко за &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
1024 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> раздела</translatio
n> | 1197 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> раздела</translatio
n> |
1025 <translation id="4373894838514502496">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> | 1198 <translation id="4373894838514502496">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> мин</transla
tion> |
1026 <translation id="6264365405983206840">Избиране на &всички</translation> | 1199 <translation id="6264365405983206840">Избиране на &всички</translation> |
1027 <translation id="1017280919048282932">&Добавяне в речника</translation> | 1200 <translation id="1017280919048282932">&Добавяне в речника</translation> |
1028 <translation id="8319414634934645341">Удължена употреба на ключа</translation> | 1201 <translation id="8319414634934645341">Удължена употреба на ключа</translation> |
| 1202 <translation id="4563210852471260509">Първоначалният език за въвеждане да бъде к
итайски</translation> |
1029 <translation id="1829244130665387512">Търсене в страницата</translation> | 1203 <translation id="1829244130665387512">Търсене в страницата</translation> |
1030 <translation id="6897140037006041989">Потребителски агент</translation> | 1204 <translation id="6897140037006041989">Потребителски агент</translation> |
1031 <translation id="3413122095806433232">Издатели сертифициращи органи: <ph name="L
OCATION"/></translation> | 1205 <translation id="3413122095806433232">Издатели сертифициращи органи: <ph name="L
OCATION"/></translation> |
1032 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translation> | 1206 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translation> |
| 1207 <translation id="3013265960475446476">Системната актуализация е завършена. Моля,
рестартирайте системата, като натиснете бутона за захранване. Изчакайте
я да се изключи и тогава отново натиснете бутона.</translation> |
1033 <translation id="701080569351381435">Преглед на изходния код</translation> | 1208 <translation id="701080569351381435">Преглед на изходния код</translation> |
| 1209 <translation id="163309982320328737">Първоначалната ширина на знаците да бъде ця
ла</translation> |
1034 <translation id="5107325588313356747">За да скриете достъпа до тази програма, тр
ябва да я деинсталирате, като използвате\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>
в контролния панел.\n\nИскате ли да стартирате <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_N
AME"/>?</translation> | 1210 <translation id="5107325588313356747">За да скриете достъпа до тази програма, тр
ябва да я деинсталирате, като използвате\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>
в контролния панел.\n\nИскате ли да стартирате <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_N
AME"/>?</translation> |
1035 <translation id="6140948187512243695">Показване на подробностите</translation> | 1211 <translation id="6140948187512243695">Показване на подробностите</translation> |
1036 <translation id="7631887513477658702">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> | 1212 <translation id="7631887513477658702">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> |
1037 <translation id="8627795981664801467">Само сигурни връзки</translation> | 1213 <translation id="8627795981664801467">Само сигурни връзки</translation> |
1038 <translation id="3921544830490870178">Настройки за приставки:</translation> | 1214 <translation id="3921544830490870178">Настройки за приставки:</translation> |
| 1215 <translation id="3228969707346345236">Преводът не бе успешен, защото страницата
вече е на <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
| 1216 <translation id="1873879463550486830">Тестова среда „SUID“</translation> |
1039 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> | 1217 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> |
1040 <translation id="5868426874618963178">Изпращане на изходния код на текущата стра
ница</translation> | 1218 <translation id="5868426874618963178">Изпращане на изходния код на текущата стра
ница</translation> |
1041 <translation id="5818003990515275822">Корейски</translation> | 1219 <translation id="5818003990515275822">Корейски</translation> |
1042 <translation id="4182252350869425879">Внимание! По всяка вероятност това е „фиши
нг“ сайт!</translation> | 1220 <translation id="4182252350869425879">Внимание! По всяка вероятност това е „фиши
нг“ сайт!</translation> |
| 1221 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
1043 <translation id="1164369517022005061">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</
translation> | 1222 <translation id="1164369517022005061">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</
translation> |
1044 <translation id="2214283295778284209">Няма достъп до <ph name="SITE"/></translat
ion> | 1223 <translation id="2214283295778284209">Няма достъп до <ph name="SITE"/></translat
ion> |
1045 <translation id="7552620667503495646">Отваряне на ра&мката в нов раздел</tra
nslation> | 1224 <translation id="7552620667503495646">Отваряне на ра&мката в нов раздел</tra
nslation> |
1046 <translation id="8755376271068075440">&По-голям</translation> | 1225 <translation id="8755376271068075440">&По-голям</translation> |
1047 <translation id="8187473050234053012">Сертификатът за сигурност на сървъра е ану
лиран!</translation> | 1226 <translation id="8187473050234053012">Сертификатът за сигурност на сървъра е ану
лиран!</translation> |
1048 <translation id="7444983668544353857">Деактивиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/>
</translation> | 1227 <translation id="7444983668544353857">Деактивиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/>
</translation> |
1049 <translation id="6003177993629630467">Възможно е <ph name="PRODUCT_NAME"/> да не
може да се поддържа актуален.</translation> | 1228 <translation id="6003177993629630467">Възможно е <ph name="PRODUCT_NAME"/> да не
може да се поддържа актуален.</translation> |
1050 <translation id="421577943854572179">вградена във всеки друг сайт</translation> | 1229 <translation id="421577943854572179">вградена във всеки друг сайт</translation> |
1051 <translation id="152482086482215392">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> | 1230 <translation id="152482086482215392">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> сек</transla
tion> |
1052 <translation id="3881881518220141457">романски</translation> | |
1053 <translation id="3308116878371095290">Задаването на „бисквитки“ от тази страница
е предотвратено.</translation> | 1231 <translation id="3308116878371095290">Задаването на „бисквитки“ от тази страница
е предотвратено.</translation> |
1054 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | 1232 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> |
1055 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> | 1233 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> |
1056 <translation id="7014174261166285193">Инсталацията не бе успешна.</translation> | 1234 <translation id="7014174261166285193">Инсталацията не бе успешна.</translation> |
1057 <translation id="1970746430676306437">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> | 1235 <translation id="1970746430676306437">Преглед на информацията за страни&цата
</translation> |
1058 <translation id="3199127022143353223">Сървъри</translation> | 1236 <translation id="3199127022143353223">Сървъри</translation> |
1059 <translation id="2805646850212350655">Шифроване на файлова система от Microsoft<
/translation> | 1237 <translation id="2805646850212350655">Шифроване на файлова система от Microsoft<
/translation> |
1060 <translation id="8940262601983387853">Име на „бисквитката“</translation> | 1238 <translation id="8940262601983387853">Име на „бисквитката“</translation> |
1061 <translation id="8053959338015477773">Изисква се допълнителна приставка, за да с
е покажат някои от елементите на тази страница.</translation> | 1239 <translation id="8053959338015477773">Изисква се допълнителна приставка, за да с
е покажат някои от елементите на тази страница.</translation> |
1062 <translation id="1284283749279653690">Грешка в SSL връзката.</translation> | 1240 <translation id="1284283749279653690">Грешка в SSL връзката.</translation> |
1063 <translation id="3064231633428118621">Настройки за местоположението:</translatio
n> | 1241 <translation id="3064231633428118621">Настройки за местоположението:</translatio
n> |
1064 <translation id="5020734739305654865">Влезте с</translation> | 1242 <translation id="5020734739305654865">Влезте с</translation> |
1065 <translation id="7414887922320653780">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> час</transl
ation> | 1243 <translation id="7414887922320653780">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> час</transl
ation> |
1066 <translation id="399179161741278232">Импортирани</translation> | 1244 <translation id="399179161741278232">Импортирани</translation> |
1067 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | 1245 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> |
1068 <translation id="3927932062596804919">Отказ</translation> | 1246 <translation id="3927932062596804919">Отказ</translation> |
1069 <translation id="6484929352454160200">Налице е нова версия на <ph name="PRODUCT_
NAME"/></translation> | 1247 <translation id="6484929352454160200">Налице е нова версия на <ph name="PRODUCT_
NAME"/></translation> |
1070 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1248 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 1249 <translation id="2406439899894600510">Нидерландска клавиатурна подредба</transla
tion> |
1071 <translation id="778881183694837592">Задължителното поле трябва да се попълни</t
ranslation> | 1250 <translation id="778881183694837592">Задължителното поле трябва да се попълни</t
ranslation> |
1072 <translation id="6820686453637990663">Код за сигурност</translation> | 1251 <translation id="6820686453637990663">Код за сигурност</translation> |
1073 <translation id="2371076942591664043">Отваряне &след изтегляне</translation> | 1252 <translation id="2371076942591664043">Отваряне &след изтегляне</translation> |
1074 <translation id="3920504717067627103">Правила за сертификата</translation> | 1253 <translation id="3920504717067627103">Правила за сертификата</translation> |
1075 <translation id="155865706765934889">Сензорен панел</translation> | 1254 <translation id="155865706765934889">Сензорен панел</translation> |
1076 <translation id="6069278982995177296">Дублиране</translation> | 1255 <translation id="6069278982995177296">Дублиране</translation> |
1077 <translation id="6910239454641394402">Изключения за JavaScript</translation> | 1256 <translation id="6910239454641394402">Изключения за JavaScript</translation> |
1078 <translation id="2979639724566107830">Отваряне в нов прозорец</translation> | 1257 <translation id="2979639724566107830">Отваряне в нов прозорец</translation> |
1079 <translation id="3381479211481266345">Регулиране на скоростта:</translation> | 1258 <translation id="3381479211481266345">Регулиране на скоростта:</translation> |
1080 <translation id="2822854841007275488">Арабски</translation> | 1259 <translation id="2822854841007275488">Арабски</translation> |
| 1260 <translation id="6488786119265323494">Литовска клавиатурна подредба</translation
> |
1081 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> | 1261 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> |
1082 <translation id="4519433397158278373">Активиране на автоматичното попълване на у
еб формуляри с едно кликване</translation> | |
1083 <translation id="5178667623289523808">Търсене на предишното</translation> | 1262 <translation id="5178667623289523808">Търсене на предишното</translation> |
1084 <translation id="2815448242176260024">Паролите да не се запазват никога</transla
tion> | 1263 <translation id="2815448242176260024">Паролите да не се запазват никога</transla
tion> |
1085 <translation id="2989805286512600854">Отваряне в нов раздел</translation> | 1264 <translation id="2989805286512600854">Отваряне в нов раздел</translation> |
1086 <translation id="4122118036811378575">&Търсене на следващото</translation> | 1265 <translation id="4122118036811378575">&Търсене на следващото</translation> |
1087 <translation id="2610780100389066815">Подписване от Microsoft на списък с гарант
и на сертификати</translation> | 1266 <translation id="2610780100389066815">Подписване от Microsoft на списък с гарант
и на сертификати</translation> |
| 1267 <translation id="2788575669734834343">Избор на файл със сертификат</translation> |
| 1268 <translation id="6770320095723176569">Страницата ще бъде заредена, когато има до
стъп до мрежата. Натиснете „Зареждане сега", ако искате да го направите в м
омента.</translation> |
1088 <translation id="1213999834285861200">Изключения за изображенията</translation> | 1269 <translation id="1213999834285861200">Изключения за изображенията</translation> |
1089 <translation id="2805707493867224476">Да се разреши на всички сайтове да показва
т изскачащи прозорци</translation> | 1270 <translation id="2805707493867224476">Да се разреши на всички сайтове да показва
т изскачащи прозорци</translation> |
1090 <translation id="3561217442734750519">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а бъде валиден път.</translation> | 1271 <translation id="3561217442734750519">Въведената стойност за личен ключ трябва д
а бъде валиден път.</translation> |
1091 <translation id="2701236005765480329">Сигнал от разширение</translation> | 1272 <translation id="2701236005765480329">Сигнал от разширение</translation> |
1092 <translation id="6503077044568424649">Най-посещавани</translation> | 1273 <translation id="6503077044568424649">Най-посещавани</translation> |
| 1274 <translation id="7070804685954057874">Директно въвеждане</translation> |
1093 <translation id="3265459715026181080">Затваряне на прозореца</translation> | 1275 <translation id="3265459715026181080">Затваряне на прозореца</translation> |
| 1276 <translation id="6074871234879228294">Метод за въвеждане на японски (за японска
клавиатура)</translation> |
1094 <translation id="907841381057066561">Създаването на временен компресиран файл пр
и пакетирането не бе успешно.</translation> | 1277 <translation id="907841381057066561">Създаването на временен компресиран файл пр
и пакетирането не бе успешно.</translation> |
1095 <translation id="1618048831783147969">Презиме</translation> | 1278 <translation id="1618048831783147969">Презиме</translation> |
1096 <translation id="1384617406392001144">История на сърфирането ви</translation> | 1279 <translation id="1384617406392001144">История на сърфирането ви</translation> |
1097 <translation id="3831099738707437457">&Скриване на панела за правопис</trans
lation> | 1280 <translation id="3831099738707437457">&Скриване на панела за правопис</trans
lation> |
1098 <translation id="1040471547130882189">Приставката е блокирала</translation> | 1281 <translation id="1040471547130882189">Приставката е блокирала</translation> |
| 1282 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1099 <translation id="2160704550417277456">Разширени опции</translation> | 1283 <translation id="2160704550417277456">Разширени опции</translation> |
1100 <translation id="8307664665247532435">Настройките ще бъдат изчистени при следващ
ото презареждане</translation> | 1284 <translation id="8307664665247532435">Настройките ще бъдат изчистени при следващ
ото презареждане</translation> |
1101 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не е намерен</translation> | 1285 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не е намерен</translation> |
1102 <translation id="1138248235429035196">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME"/> п
оказва:</translation> | 1286 <translation id="1138248235429035196">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME"/> п
оказва:</translation> |
1103 <translation id="895347679606913382">Стартира...</translation> | 1287 <translation id="895347679606913382">Стартира...</translation> |
1104 <translation id="3319048459796106952">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> | 1288 <translation id="3319048459796106952">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> |
1105 <translation id="3127919023693423797">Удостоверява се...</translation> | 1289 <translation id="3127919023693423797">Удостоверява се...</translation> |
1106 <translation id="4195643157523330669">Отваряне в нов раздел</translation> | 1290 <translation id="4195643157523330669">Отваряне в нов раздел</translation> |
1107 <translation id="8030169304546394654">Няма връзка</translation> | 1291 <translation id="8030169304546394654">Няма връзка</translation> |
1108 <translation id="4010065515774514159">Действие на браузър</translation> | 1292 <translation id="4010065515774514159">Действие на браузър</translation> |
1109 <translation id="4178055285485194276">При стартиране:</translation> | 1293 <translation id="4178055285485194276">При стартиране:</translation> |
1110 <translation id="1154228249304313899">Отваряне на тази страница:</translation> | 1294 <translation id="1154228249304313899">Отваряне на тази страница:</translation> |
1111 <translation id="9074348188580488499">Наистина ли искате да премахнете всички па
роли?</translation> | 1295 <translation id="9074348188580488499">Наистина ли искате да премахнете всички па
роли?</translation> |
1112 <translation id="3627588569887975815">О&тваряне на връзката в прозореца „инк
огнито“</translation> | 1296 <translation id="3627588569887975815">О&тваряне на връзката в прозореца „инк
огнито“</translation> |
1113 <translation id="5918363047783857623">Редактиране на изключение</translation> | 1297 <translation id="5918363047783857623">Редактиране на изключение</translation> |
1114 <translation id="5851868085455377790">Издател</translation> | 1298 <translation id="5851868085455377790">Издател</translation> |
1115 <translation id="5578327870501192725">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> е защите
на с <ph name="BIT_COUNT"/>-битово шифроване.</translation> | 1299 <translation id="5578327870501192725">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> е защите
на с <ph name="BIT_COUNT"/>-битово шифроване.</translation> |
1116 <translation id="7079333361293827276">Сертификатът на сървъра не е надежден</tra
nslation> | 1300 <translation id="7079333361293827276">Сертификатът на сървъра не е надежден</tra
nslation> |
1117 <translation id="869884720829132584">Меню „Applications“</translation> | 1301 <translation id="869884720829132584">Меню „Applications“</translation> |
1118 <translation id="8240697550402899963">Използване на класическата тема</translati
on> | 1302 <translation id="8240697550402899963">Използване на класическата тема</translati
on> |
1119 <translation id="7634357567062076565">възобновяване</translation> | 1303 <translation id="7634357567062076565">възобновяване</translation> |
1120 <translation id="4046878651194268799">Чувствителност към докосване:</translation
> | 1304 <translation id="4046878651194268799">Чувствителност към докосване:</translation
> |
| 1305 <translation id="4779083564647765204">Промяна на мащаба</translation> |
1121 <translation id="1526560967942511387">Неозаглавен документ</translation> | 1306 <translation id="1526560967942511387">Неозаглавен документ</translation> |
1122 <translation id="3979748722126423326">Активиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> | 1307 <translation id="3979748722126423326">Активиране на <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> |
1123 <translation id="5538307496474303926">Изчиства се...</translation> | 1308 <translation id="5538307496474303926">Изчиства се...</translation> |
1124 <translation id="4367133129601245178">&Копиране на URL адреса на изображение
то</translation> | 1309 <translation id="4367133129601245178">&Копиране на URL адреса на изображение
то</translation> |
1125 <translation id="1285631718404404702">Показване на скорошната дейност</translati
on> | 1310 <translation id="1285631718404404702">Показване на скорошната дейност</translati
on> |
1126 <translation id="6783679543387074885">&Подаване на сигнал за грешка или нера
ботещ уебсайт</translation> | 1311 <translation id="6783679543387074885">&Подаване на сигнал за грешка или нера
ботещ уебсайт</translation> |
1127 <translation id="3494444535872870968">Запазване на &рамката като...</transla
tion> | 1312 <translation id="3494444535872870968">Запазване на &рамката като...</transla
tion> |
1128 <translation id="2356070529366658676">Попитайте ме</translation> | 1313 <translation id="2356070529366658676">Попитайте ме</translation> |
1129 <translation id="5731247495086897348">&Поставяне и старт</translation> | 1314 <translation id="5731247495086897348">&Поставяне и старт</translation> |
1130 <translation id="3413103074007669042">Част от съдържанието на тази страница е не
защитено</translation> | 1315 <translation id="2392264364428905409">Българска клавиатурна подредба</translatio
n> |
1131 <translation id="7635741716790924709">Адрес, първи ред</translation> | 1316 <translation id="7635741716790924709">Адрес, първи ред</translation> |
| 1317 <translation id="5271247532544265821">Превключване на режимите за опростен/тради
ционен китайски</translation> |
| 1318 <translation id="2052610617971448509">Не сте в подходяща тестова среда!</transla
tion> |
1132 <translation id="5285267187067365830">Инсталиране на приставката...</translation
> | 1319 <translation id="5285267187067365830">Инсталиране на приставката...</translation
> |
| 1320 <translation id="8715293307644297506">Метод за въвеждане на бопомофо</translatio
n> |
1133 <translation id="1166212789817575481">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> | 1321 <translation id="1166212789817575481">Затваряне на разделите отдясно</translatio
n> |
1134 <translation id="6472893788822429178">Показване на бутона „Начална страница“</tr
anslation> | 1322 <translation id="6472893788822429178">Показване на бутона „Начална страница“</tr
anslation> |
1135 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> | 1323 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> |
1136 <translation id="4157869833395312646">„Преминаваща през сървъра шифрована информ
ация“ от Microsoft</translation> | 1324 <translation id="4157869833395312646">„Преминаваща през сървъра шифрована информ
ация“ от Microsoft</translation> |
1137 <translation id="5685236799358487266">Добавяне като търсе&ща машина...</tran
slation> | 1325 <translation id="5685236799358487266">Добавяне като търсе&ща машина...</tran
slation> |
1138 <translation id="2195729137168608510">Защита за имейли</translation> | 1326 <translation id="2195729137168608510">Защита за имейли</translation> |
1139 <translation id="3437016096396740659">Батерията е заредена</translation> | 1327 <translation id="3437016096396740659">Батерията е заредена</translation> |
1140 <translation id="7907591526440419938">Отваряне на файл</translation> | 1328 <translation id="7907591526440419938">Отваряне на файл</translation> |
1141 <translation id="2568774940984945469">Контейнер на инфолента</translation> | 1329 <translation id="2568774940984945469">Контейнер на инфолента</translation> |
1142 <translation id="21133533946938348">Фиксиране на раздела</translation> | 1330 <translation id="21133533946938348">Фиксиране на раздела</translation> |
| 1331 <translation id="1325040735987616223">Системна актуализация</translation> |
1143 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1332 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
| 1333 <translation id="9090669887503413452">Да се изпраща системна информация</transla
tion> |
1144 <translation id="2286841657746966508">Адрес за фактуриране</translation> | 1334 <translation id="2286841657746966508">Адрес за фактуриране</translation> |
1145 <translation id="6446213738085045933">Създаване на пряк път на работния плот</tr
anslation> | 1335 <translation id="6446213738085045933">Създаване на пряк път на работния плот</tr
anslation> |
| 1336 <translation id="5179510805599951267">Не е на <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? По
дайте сигнал за тази грешка</translation> |
1146 <translation id="6430814529589430811">ASCII с кодиране Base64, единичен сертифик
ат</translation> | 1337 <translation id="6430814529589430811">ASCII с кодиране Base64, единичен сертифик
ат</translation> |
1147 <translation id="8015746205953933323">Няма достъп до тази уеб страница.</transla
tion> | 1338 <translation id="8015746205953933323">Няма достъп до тази уеб страница.</transla
tion> |
1148 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | 1339 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> |
1149 <translation id="5143712164865402236">Вход за цял екран</translation> | 1340 <translation id="5143712164865402236">Вход за цял екран</translation> |
1150 <translation id="8434177709403049435">&Кодиране</translation> | 1341 <translation id="8434177709403049435">&Кодиране</translation> |
| 1342 <translation id="2722201176532936492">Ключове за избор</translation> |
1151 <translation id="9012607008263791152">Наясно съм , че посещаването на този сайт
може да навреди на компютъра ми.</translation> | 1343 <translation id="9012607008263791152">Наясно съм , че посещаването на този сайт
може да навреди на компютъра ми.</translation> |
1152 <translation id="1441458099223378239">Нямам достъп до профила си</translation> | 1344 <translation id="1441458099223378239">Нямам достъп до профила си</translation> |
1153 <translation id="5782227691023083829">Превежда се...</translation> | 1345 <translation id="5782227691023083829">Превежда се...</translation> |
1154 <translation id="5793220536715630615">&Копиране на URL адреса на видеоклипа<
/translation> | 1346 <translation id="5793220536715630615">&Копиране на URL адреса на видеоклипа<
/translation> |
1155 <translation id="523397668577733901">Искате ли вместо това да <ph name="BEGIN_LI
NK"/>прегледате галерията<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1347 <translation id="523397668577733901">Искате ли вместо това да <ph name="BEGIN_LI
NK"/>прегледате галерията<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1156 <translation id="3778740492972734840">&Инструменти за програмисти</translati
on> | 1348 <translation id="3778740492972734840">&Инструменти за програмисти</translati
on> |
| 1349 <translation id="4471354054811326753">Диспечер на сигурността за <ph name="NATIV
E_CLIENT"/></translation> |
1157 <translation id="6004539838376062211">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> | 1350 <translation id="6004539838376062211">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> |
1158 <translation id="5350198318881239970">Потребителският ви профил не можа да бъде
отворен правилно.\n\nВъзможно е да няма достъп до някои функции. Моля, уверете
се, че потребителският профил съществува и имате разрешение за четене и запис на
съдържанието му.</translation> | 1351 <translation id="5350198318881239970">Потребителският ви профил не можа да бъде
отворен правилно.\n\nВъзможно е да няма достъп до някои функции. Моля, уверете
се, че потребителският профил съществува и имате разрешение за четене и запис на
съдържанието му.</translation> |
1159 <translation id="4058793769387728514">Проверка на документа сега</translation> | 1352 <translation id="4058793769387728514">Проверка на документа сега</translation> |
1160 <translation id="1859234291848436338">Посока на писане</translation> | 1353 <translation id="1859234291848436338">Посока на писане</translation> |
1161 <translation id="4567836003335927027">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/></tran
slation> | 1354 <translation id="4567836003335927027">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/></tran
slation> |
1162 <translation id="756445078718366910">Отваряне на прозореца на браузъра</translat
ion> | 1355 <translation id="756445078718366910">Отваряне на прозореца на браузъра</translat
ion> |
| 1356 <translation id="4126154898592630571">Превръщане на дата/час</translation> |
1163 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 с RSA шифроване</translatio
n> | 1357 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 с RSA шифроване</translatio
n> |
1164 <translation id="7887334752153342268">Дублиране</translation> | 1358 <translation id="7887334752153342268">Дублиране</translation> |
1165 <translation id="4980691186726139495">Да не се държи на тази страница</translati
on> | 1359 <translation id="4980691186726139495">Да не се държи на тази страница</translati
on> |
| 1360 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1166 <translation id="9026731007018893674">изтеглен файл</translation> | 1361 <translation id="9026731007018893674">изтеглен файл</translation> |
1167 <translation id="7646591409235458998">Имейл:</translation> | 1362 <translation id="7646591409235458998">Имейл:</translation> |
1168 <translation id="703748601351783580">Отваряне на всички отметки в нов прозорец</
translation> | 1363 <translation id="703748601351783580">Отваряне на всички отметки в нов прозорец</
translation> |
1169 <translation id="8409023599530904397">Лента с инструменти:</translation> | 1364 <translation id="8409023599530904397">Лента с инструменти:</translation> |
| 1365 <translation id="6981982820502123353">Достъпност</translation> |
1170 <translation id="112343676265501403">Изключения за приставки</translation> | 1366 <translation id="112343676265501403">Изключения за приставки</translation> |
1171 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1367 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> |
1172 <translation id="4478664379124702289">Запазване на вр&ъзката като...</transl
ation> | 1368 <translation id="4478664379124702289">Запазване на вр&ъзката като...</transl
ation> |
1173 <translation id="8725066075913043281">Опитайте отново</translation> | 1369 <translation id="8725066075913043281">Опитайте отново</translation> |
1174 <translation id="8502249598105294518">Персонализиране и управление на <ph name="
PRODUCT_NAME"/></translation> | 1370 <translation id="8502249598105294518">Персонализиране и управление на <ph name="
PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1371 <translation id="4163521619127344201">Вашето физическо местоположение</translati
on> |
1175 <translation id="8590375307970699841">Настройка за автоматични актуализации</tra
nslation> | 1372 <translation id="8590375307970699841">Настройка за автоматични актуализации</tra
nslation> |
1176 <translation id="2797524280730715045">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</tr
anslation> | 1373 <translation id="2797524280730715045">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> часа</tr
anslation> |
1177 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> иска да зададе данни на
компютъра ви.</translation> | 1374 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> иска да зададе данни на
компютъра ви.</translation> |
1178 <translation id="768570155019561996">Това разширение ще има достъп до поверителн
ата ви информация на няколко уебсайта.</translation> | 1375 <translation id="768570155019561996">Това разширение ще има достъп до поверителн
ата ви информация на няколко уебсайта.</translation> |
1179 <translation id="265390580714150011">Стойност на полето</translation> | 1376 <translation id="265390580714150011">Стойност на полето</translation> |
1180 <translation id="7260118218674952234">Въведете отново паролата:</translation> | 1377 <translation id="7260118218674952234">Въведете отново паролата:</translation> |
1181 <translation id="2115926821277323019">Трябва да е валиден URL адрес</translation
> | 1378 <translation id="2115926821277323019">Трябва да е валиден URL адрес</translation
> |
1182 <translation id="527605982717517565">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а изпълнява JavaScript</translation> | 1379 <translation id="527605982717517565">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги д
а изпълнява JavaScript</translation> |
1183 <translation id="7397054681783221164">Следните елементи да се заличат:</translat
ion> | 1380 <translation id="7397054681783221164">Следните елементи да се заличат:</translat
ion> |
1184 <translation id="1916682501959992364">Страница за фишинг</translation> | 1381 <translation id="1916682501959992364">Страница за фишинг</translation> |
1185 <translation id="4891251785049117953">Изчистване на запазените данни за попълван
е на формуляри</translation> | 1382 <translation id="4891251785049117953">Изчистване на запазените данни за попълван
е на формуляри</translation> |
1186 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 с RSA шифроване</translation> | 1383 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 с RSA шифроване</translation> |
1187 <translation id="580571955903695899">Преподреждане по азбучен ред</translation> | 1384 <translation id="580571955903695899">Преподреждане по азбучен ред</translation> |
1188 <translation id="5230516054153933099">Прозорец</translation> | 1385 <translation id="5230516054153933099">Прозорец</translation> |
1189 <translation id="7554791636758816595">Нов раздел</translation> | 1386 <translation id="7554791636758816595">Нов раздел</translation> |
1190 <translation id="5503844897713343920">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, анулиран от издателя си. Това
означава, че в никакъв случай не трябва да се доверявате на представените от сър
въра идентификационни данни за сигурност. Възможно е да сте се свързали с извърш
ител на атака. Не трябва да продължавате.</translation> | 1387 <translation id="5503844897713343920">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, анулиран от издателя си. Това
означава, че в никакъв случай не трябва да се доверявате на представените от сър
въра идентификационни данни за сигурност. Възможно е да сте се свързали с извърш
ител на атака. Не трябва да продължавате.</translation> |
| 1388 <translation id="3455390152200808145">Автоматично свързване с тази мрежа</transl
ation> |
1191 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1389 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1192 <translation id="1103966635949043187">Към началната страница на сайта:</translat
ion> | 1390 <translation id="1103966635949043187">Към началната страница на сайта:</translat
ion> |
1193 <translation id="1963791217757470459">Актуализирането не бе успешно.</translatio
n> | 1391 <translation id="1963791217757470459">Актуализирането не бе успешно.</translatio
n> |
1194 <translation id="4400697530699263877">DNS настройките да се извличат предварител
но, за да се подобри скоростта на зареждане на страниците</translation> | 1392 <translation id="4400697530699263877">DNS настройките да се извличат предварител
но, за да се подобри скоростта на зареждане на страниците</translation> |
1195 <translation id="1086613338090581534">Издателят поддържа т.нар. „списък на анули
раните сертификати“ за сертификатите, чиято валидност не е изтекла. Ако даден се
ртификат бъде компрометиран, издателят може да го анулира, като го добави в спис
ъка на анулираните сертификати, след което браузърът повече няма да го счита за
надежден. Не е задължително да се поддържа списък за състоянието на сертификатит
е с изтекла валидност, поради което въпреки че използваният от вас сертификат за
уебсайта, който посещавате, някога е бил валиден, понастоящем не е възможно да
се определи дали той е бил компрометиран и впоследствие анулиран или дали продъл
жава да е сигурен. Поради тази причина не е възможно да се разбере дали сте уста
новили връзка с изправен уебсайт или с хакер, който използва сертификата, след к
ато го е компрометирал. Не продължавайте нататък!</translation> | 1393 <translation id="1086613338090581534">Издателят поддържа т.нар. „списък на анули
раните сертификати“ за сертификатите, чиято валидност не е изтекла. Ако даден се
ртификат бъде компрометиран, издателят може да го анулира, като го добави в спис
ъка на анулираните сертификати, след което браузърът повече няма да го счита за
надежден. Не е задължително да се поддържа списък за състоянието на сертификатит
е с изтекла валидност, поради което въпреки че използваният от вас сертификат за
уебсайта, който посещавате, някога е бил валиден, понастоящем не е възможно да
се определи дали той е бил компрометиран и впоследствие анулиран или дали продъл
жава да е сигурен. Поради тази причина не е възможно да се разбере дали сте уста
новили връзка с изправен уебсайт или с хакер, който използва сертификата, след к
ато го е компрометирал. Не продължавайте нататък!</translation> |
1196 <translation id="2645575947416143543">Ако работите обаче в организация, която са
ма генерира сертификатите си, и се опитвате да се свържете с неин вътрешен уебса
йт с подобен сертификат, може да успеете да получите сигурно решение на проблема
. Можете да импортирате основния сертификат на организацията си като „основен се
ртификат“, след което сертификатите, издадени или удостоверени от нея, ще се счи
тат за надеждни и няма да виждате тази грешка при следващия опит за връзка с вът
решен уебсайт. Свържете се с помощния екип на организацията си за съдействие при
добавянето на нов основен сертификат на компютъра си.</translation> | 1394 <translation id="2645575947416143543">Ако работите обаче в организация, която са
ма генерира сертификатите си, и се опитвате да се свържете с неин вътрешен уебса
йт с подобен сертификат, може да успеете да получите сигурно решение на проблема
. Можете да импортирате основния сертификат на организацията си като „основен се
ртификат“, след което сертификатите, издадени или удостоверени от нея, ще се счи
тат за надеждни и няма да виждате тази грешка при следващия опит за връзка с вът
решен уебсайт. Свържете се с помощния екип на организацията си за съдействие при
добавянето на нов основен сертификат на компютъра си.</translation> |
1197 <translation id="1056898198331236512">Предупреждение</translation> | 1395 <translation id="1056898198331236512">Предупреждение</translation> |
1198 <translation id="3157931365184549694">Възстановяване</translation> | 1396 <translation id="3157931365184549694">Възстановяване</translation> |
1199 <translation id="7426243339717063209">Да се деинсталира ли „<ph name="EXTENSION_
NAME"/>“?</translation> | 1397 <translation id="7426243339717063209">Да се деинсталира ли „<ph name="EXTENSION_
NAME"/>“?</translation> |
| 1398 <translation id="996250603853062861">Установява се защитена връзка...</translati
on> |
1200 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | 1399 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> |
1201 <translation id="8182985032676093812">Изходен код на <ph name="PAGE_URL"/></tran
slation> | 1400 <translation id="8182985032676093812">Изходен код на <ph name="PAGE_URL"/></tran
slation> |
1202 <translation id="7042418530779813870">Поставяне и търсе&не</translation> | 1401 <translation id="7042418530779813870">Поставяне и търсе&не</translation> |
| 1402 <translation id="7402841618831824239">Английска (САЩ) клавиатурна подредба</tran
slation> |
1203 <translation id="9110447413660189038">&Нагоре</translation> | 1403 <translation id="9110447413660189038">&Нагоре</translation> |
1204 <translation id="375403751935624634">Преводът не бе успешен поради грешка в сърв
ъра.</translation> | 1404 <translation id="375403751935624634">Преводът не бе успешен поради грешка в сърв
ъра.</translation> |
1205 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> | 1405 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> |
1206 <translation id="1570242578492689919">Шрифтове и кодиране</translation> | 1406 <translation id="1570242578492689919">Шрифтове и кодиране</translation> |
| 1407 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1207 <translation id="8050038245906040378">Подписване от Microsoft на код за търговск
и цели</translation> | 1408 <translation id="8050038245906040378">Подписване от Microsoft на код за търговск
и цели</translation> |
1208 <translation id="3031557471081358569">Изберете елементи за импортиране:</transla
tion> | 1409 <translation id="3031557471081358569">Изберете елементи за импортиране:</transla
tion> |
1209 <translation id="1368832886055348810">Отляво надясно</translation> | 1410 <translation id="1368832886055348810">Отляво надясно</translation> |
1210 <translation id="3031433885594348982">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована надеждно.</translation> | 1411 <translation id="3031433885594348982">Връзката ви с <ph name="DOMAIN"/> не е шиф
рована надеждно.</translation> |
1211 <translation id="4047345532928475040">Няма данни</translation> | 1412 <translation id="4047345532928475040">Няма данни</translation> |
1212 <translation id="5657156137487675418">Разрешаване на всички „бисквитки“</transla
tion> | 1413 <translation id="5657156137487675418">Разрешаване на всички „бисквитки“</transla
tion> |
1213 <translation id="5771816112378578655">Извършва се настройка...</translation> | 1414 <translation id="5771816112378578655">Извършва се настройка...</translation> |
1214 <translation id="8820901253980281117">Изключения за изскачащи прозорци</translat
ion> | 1415 <translation id="8820901253980281117">Изключения за изскачащи прозорци</translat
ion> |
1215 <translation id="7796411525793830031">Успешно пакетиране на разширението</transl
ation> | 1416 <translation id="7796411525793830031">Успешно пакетиране на разширението</transl
ation> |
1216 <translation id="1143142264369994168">Подписващ сертификата</translation> | 1417 <translation id="1143142264369994168">Подписващ сертификата</translation> |
1217 <translation id="3228279582454007836">До днес не сте посещавали изобщо този сайт
.</translation> | 1418 <translation id="3228279582454007836">До днес не сте посещавали изобщо този сайт
.</translation> |
1218 <translation id="2159017110205600596">Персонализиране...</translation> | 1419 <translation id="2159017110205600596">Персонализиране...</translation> |
1219 <translation id="2814489978934728345">Спира зареждането на тази страница</transl
ation> | 1420 <translation id="2814489978934728345">Спира зареждането на тази страница</transl
ation> |
1220 <translation id="2354001756790975382">Други отметки</translation> | 1421 <translation id="2354001756790975382">Други отметки</translation> |
1221 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> бе актуализиран<
/translation> | 1422 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> бе актуализиран<
/translation> |
1222 <translation id="5234325087306733083">Режим офлайн</translation> | 1423 <translation id="5234325087306733083">Режим офлайн</translation> |
1223 <translation id="166278006618318542">Алгоритъм на публичен ключ на субект</trans
lation> | 1424 <translation id="166278006618318542">Алгоритъм на публичен ключ на субект</trans
lation> |
1224 <translation id="641480858134062906">Неуспешно зареждане на <ph name="URL"/></tr
anslation> | 1425 <translation id="641480858134062906">Неуспешно зареждане на <ph name="URL"/></tr
anslation> |
1225 <translation id="3693415264595406141">Парола:</translation> | 1426 <translation id="3693415264595406141">Парола:</translation> |
1226 <translation id="74568296546932365">Запазване на <ph name="PAGE_TITLE"/> като тъ
рсеща машина по подразбиране</translation> | 1427 <translation id="74568296546932365">Запазване на <ph name="PAGE_TITLE"/> като тъ
рсеща машина по подразбиране</translation> |
| 1428 <translation id="8021737267886071278">Адрес, първи ред:</translation> |
1227 <translation id="8602184400052594090">Файлът на манифеста липсва или не може да
бъде прочетен.</translation> | 1429 <translation id="8602184400052594090">Файлът на манифеста липсва или не може да
бъде прочетен.</translation> |
1228 <translation id="5941702403020063929">Да не се инсталира</translation> | 1430 <translation id="5941702403020063929">Да не се инсталира</translation> |
1229 <translation id="5198527259005658387">Влезте с профила си в Google</translation> | 1431 <translation id="5198527259005658387">Влезте с профила си в Google</translation> |
1230 <translation id="6181769708911894002">Внимание! Посещаването на този сайт може д
а навреди на компютъра ви!</translation> | 1432 <translation id="6181769708911894002">Внимание! Посещаването на този сайт може д
а навреди на компютъра ви!</translation> |
1231 <translation id="3412265149091626468">Преминаване към избраното</translation> | 1433 <translation id="3412265149091626468">Преминаване към избраното</translation> |
1232 <translation id="8167737133281862792">Добавяне на сертификат</translation> | 1434 <translation id="8167737133281862792">Добавяне на сертификат</translation> |
| 1435 <translation id="2911372483530471524">Пространства за имената за PID</translatio
n> |
1233 <translation id="3785852283863272759">Изпращане по имейл на местоположението на
страницата</translation> | 1436 <translation id="3785852283863272759">Изпращане по имейл на местоположението на
страницата</translation> |
1234 <translation id="2255317897038918278">Поставяне на времево клеймо от Microsoft</
translation> | 1437 <translation id="2255317897038918278">Поставяне на времево клеймо от Microsoft</
translation> |
1235 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation> | 1438 <translation id="3493881266323043047">Валидност</translation> |
1236 <translation id="5979421442488174909">&Превод на <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> | 1439 <translation id="5979421442488174909">&Превод на <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> |
| 1440 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
1237 <translation id="7326526699920221209">Батерия: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 1441 <translation id="7326526699920221209">Батерия: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
1238 <translation id="601778514741867265">Да се приемат „бисквитки“ само от сайтовете
, които посещавам</translation> | 1442 <translation id="601778514741867265">Да се приемат „бисквитки“ само от сайтовете
, които посещавам</translation> |
1239 <translation id="2910283830774590874">Прекъсването на синхронизирането на <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> предотвратява споделянето на данните ви от <ph name="PRODUCT
_NAME"/> от този компютър. Цялата ви информация ще остане в <ph name="PRODUCT_N
AME"/> и профила ви в Google, но той повече няма да получава промените в данните
ви от <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1443 <translation id="2910283830774590874">Прекъсването на синхронизирането на <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> предотвратява споделянето на данните ви от <ph name="PRODUCT
_NAME"/> от този компютър. Цялата ви информация ще остане в <ph name="PRODUCT_N
AME"/> и профила ви в Google, но той повече няма да получава промените в данните
ви от <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1240 <translation id="8299269255470343364">Японски</translation> | 1444 <translation id="8299269255470343364">Японски</translation> |
| 1445 <translation id="7589833470611397405">Вашата парола е променена</translation> |
1241 <translation id="2144536955299248197">Визуализатор на сертификата: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> | 1446 <translation id="2144536955299248197">Визуализатор на сертификата: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> |
1242 <translation id="50030952220075532">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translat
ion> | 1447 <translation id="50030952220075532">Остава <ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translat
ion> |
| 1448 <translation id="4990072764219640172">Сертификат:</translation> |
1243 <translation id="2885378588091291677">Диспечер на задачите</translation> | 1449 <translation id="2885378588091291677">Диспечер на задачите</translation> |
1244 <translation id="5792852254658380406">Управление на разширенията...</translation
> | 1450 <translation id="5792852254658380406">Управление на разширенията...</translation
> |
1245 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation> | 1451 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation> |
1246 <translation id="2359808026110333948">Напред</translation> | 1452 <translation id="2359808026110333948">Напред</translation> |
1247 <translation id="176759384517330673">Синхронизиран с: <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Последно синхронизиран: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1453 <translation id="176759384517330673">Синхронизиран с: <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Последно синхронизиран: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1248 <translation id="1618661679583408047">Сертификатът за сигурност на сървъра още н
е е валиден!</translation> | 1454 <translation id="1618661679583408047">Сертификатът за сигурност на сървъра още н
е е валиден!</translation> |
1249 <translation id="7039912931802252762">Влизане със смарт карта от Microsoft</tran
slation> | 1455 <translation id="7039912931802252762">Влизане със смарт карта от Microsoft</tran
slation> |
1250 <translation id="9040508646567685134">В тази страница има скрипт, който отнема т
върде много време, за да се изпълни. Искате ли да го изчакате да завърши или нап
раво се отказвате?</translation> | 1456 <translation id="9040508646567685134">В тази страница има скрипт, който отнема т
върде много време, за да се изпълни. Искате ли да го изчакате да завърши или нап
раво се отказвате?</translation> |
1251 <translation id="6285074077487067719">Образец</translation> | 1457 <translation id="6285074077487067719">Образец</translation> |
1252 <translation id="3065140616557457172">Въведи за търсене или въведи URL адрес, за
да навигирате - просто всичко работи.</translation> | 1458 <translation id="3065140616557457172">Въведи за търсене или въведи URL адрес, за
да навигирате - просто всичко работи.</translation> |
1253 <translation id="977224059380370527">МБ</translation> | 1459 <translation id="977224059380370527">МБ</translation> |
1254 <translation id="5509693895992845810">Запазване &като...</translation> | 1460 <translation id="5509693895992845810">Запазване &като...</translation> |
1255 <translation id="5986279928654338866">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1461 <translation id="5986279928654338866">Изискват се потребителско име и парола за
сървъра <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
1256 <translation id="521467793286158632">Премахване на всички пароли</translation> | 1462 <translation id="521467793286158632">Премахване на всички пароли</translation> |
1257 <translation id="7056713340842386352">Най-посещавани [<ph name="PROFILE_NAME"/>]
</translation> | |
1258 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> | 1463 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> |
1259 <translation id="338583716107319301">Разделител</translation> | 1464 <translation id="338583716107319301">Разделител</translation> |
1260 <translation id="7221869452894271364">Зарежда повторно тази страница</translatio
n> | 1465 <translation id="7221869452894271364">Зарежда повторно тази страница</translatio
n> |
1261 <translation id="4801257000660565496">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> | 1466 <translation id="4801257000660565496">Създаване на преки пътища към приложението
</translation> |
1262 <translation id="8646430701497924396">Използване на SSL 2.0</translation> | 1467 <translation id="8646430701497924396">Използване на SSL 2.0</translation> |
1263 <translation id="6175314957787328458">GUID на домейн от Microsoft</translation> | 1468 <translation id="6175314957787328458">GUID на домейн от Microsoft</translation> |
1264 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 1469 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1265 <translation id="5481650329671719147">Разширенията и темите могат да навредят на
компютъра ви. Наистина ли искате да продължите?</translation> | |
1266 <translation id="8261506727792406068">Изтриване</translation> | 1470 <translation id="8261506727792406068">Изтриване</translation> |
1267 <translation id="345693547134384690">Отваряне на &изображението в нов раздел
</translation> | 1471 <translation id="345693547134384690">Отваряне на &изображението в нов раздел
</translation> |
1268 <translation id="7422192691352527311">Предпочитания...</translation> | 1472 <translation id="7422192691352527311">Предпочитания...</translation> |
| 1473 <translation id="1823606533857384982">Белгийска клавиатурна подредба</translatio
n> |
1269 <translation id="1375198122581997741">Всичко за версията</translation> | 1474 <translation id="1375198122581997741">Всичко за версията</translation> |
1270 <translation id="1474307029659222435">Отваряне на рамката в нов прозоре&ц</t
ranslation> | 1475 <translation id="1474307029659222435">Отваряне на рамката в нов прозоре&ц</t
ranslation> |
1271 <translation id="1522474541175464402">Идентификатор (ИД) на ключ на сертифициращ
ия орган</translation> | 1476 <translation id="1522474541175464402">Идентификатор (ИД) на ключ на сертифициращ
ия орган</translation> |
| 1477 <translation id="2210910566085991858">Японска клавиатурна подредба</translation> |
1272 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> | 1478 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> |
1273 <translation id="3413808618118019351">&Импортиране на отметки и настройки...
</translation> | 1479 <translation id="1430915738399379752">Печат</translation> |
| 1480 <translation id="7999087758969799248">Стандартен метод на въвеждане</translation
> |
1274 <translation id="2635276683026132559">Подписване</translation> | 1481 <translation id="2635276683026132559">Подписване</translation> |
1275 <translation id="4835836146030131423">Грешка при влизането.</translation> | 1482 <translation id="4835836146030131423">Грешка при влизането.</translation> |
1276 <translation id="3169621169201401257">За подробна информация относно проблемите
с тези елементи посетете <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> на Google за <ph name="DOM
AIN"/>.</translation> | 1483 <translation id="3169621169201401257">За подробна информация относно проблемите
с тези елементи посетете <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> на Google за <ph name="DOM
AIN"/>.</translation> |
| 1484 <translation id="7715454002193035316">Само за сесията</translation> |
1277 <translation id="7385854874724088939">При опита за печат нещо се обърка. Моля,
проверете принтера си и опитайте отново.</translation> | 1485 <translation id="7385854874724088939">При опита за печат нещо се обърка. Моля,
проверете принтера си и опитайте отново.</translation> |
1278 <translation id="770015031906360009">Гръцки</translation> | 1486 <translation id="770015031906360009">Гръцки</translation> |
1279 <translation id="4474796446011988286">На компютъра ви се съхраняват следните „би
сквитки“:</translation> | 1487 <translation id="4474796446011988286">На компютъра ви се съхраняват следните „би
сквитки“:</translation> |
1280 <translation id="884923133447025588">Не е намерен механизъм за анулиране.</trans
lation> | 1488 <translation id="884923133447025588">Не е намерен механизъм за анулиране.</trans
lation> |
| 1489 <translation id="8571226144504132898">Речник на символите</translation> |
1281 <translation id="7240072072812590475">Промяна на настройките на Gears</translati
on> | 1490 <translation id="7240072072812590475">Промяна на настройките на Gears</translati
on> |
1282 <translation id="1032157904156531052">Нека това да е потребителският ми профил п
о подразбиране</translation> | |
1283 <translation id="2480155717379390016">Деактивиране на <ph name="NAME_OF_EXTENSIO
N"/></translation> | 1491 <translation id="2480155717379390016">Деактивиране на <ph name="NAME_OF_EXTENSIO
N"/></translation> |
1284 <translation id="6867459744367338172">Езици и въвеждане</translation> | 1492 <translation id="6867459744367338172">Езици и въвеждане</translation> |
1285 <translation id="7671130400130574146">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> | 1493 <translation id="7671130400130574146">Използване на системната заглавна лента и
контурите</translation> |
1286 <translation id="9170848237812810038">&Отмяна</translation> | 1494 <translation id="9170848237812810038">&Отмяна</translation> |
| 1495 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1287 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KБ</translation
> | 1496 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KБ</translation
> |
1288 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> бе актуализиран
до <ph name="VERSION"/></translation> | 1497 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> бе актуализиран
до <ph name="VERSION"/></translation> |
1289 <translation id="2731392572903530958">По&вторно отваряне на затворения прозо
рец</translation> | 1498 <translation id="2731392572903530958">По&вторно отваряне на затворения прозо
рец</translation> |
1290 <translation id="6107012941649240045">Издаден на</translation> | 1499 <translation id="6107012941649240045">Издаден на</translation> |
1291 <translation id="4264420740606601613">Блокиране на всички „бисквитки“ от трети с
трани</translation> | 1500 <translation id="4264420740606601613">Блокиране на всички „бисквитки“ от трети с
трани</translation> |
1292 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> се отваря...</translatio
n> | 1501 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> се отваря...</translatio
n> |
| 1502 <translation id="494286511941020793">Помощ за конфигурация на прокси сървър</tra
nslation> |
1293 <translation id="4226946927081600788">Да не се актуализира</translation> | 1503 <translation id="4226946927081600788">Да не се актуализира</translation> |
1294 <translation id="1285266685456062655">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</transl
ation> | 1504 <translation id="1285266685456062655">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> часа</transl
ation> |
1295 <translation id="9154176715500758432">Нека остана на тази страница</translation> | 1505 <translation id="9154176715500758432">Нека остана на тази страница</translation> |
1296 <translation id="5875565123733157100">Тип на грешката:</translation> | 1506 <translation id="5875565123733157100">Тип на грешката:</translation> |
| 1507 <translation id="5081366511927420273">Включете медийния плейър</translation> |
1297 <translation id="1813278315230285598">Услуги</translation> | 1508 <translation id="1813278315230285598">Услуги</translation> |
| 1509 <translation id="3814826478558882064">„Бисквитките“ от <ph name="HOST"/> са разр
ешени само за сесията.</translation> |
1298 <translation id="373572798843615002">1 раздел</translation> | 1510 <translation id="373572798843615002">1 раздел</translation> |
1299 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> | 1511 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> |
1300 <translation id="3616741288025931835">&Изчистване на данните за сърфирането.
..</translation> | 1512 <translation id="3616741288025931835">&Изчистване на данните за сърфирането.
..</translation> |
1301 <translation id="3313622045786997898">Стойност на подписа на сертификата</transl
ation> | 1513 <translation id="3313622045786997898">Стойност на подписа на сертификата</transl
ation> |
1302 <translation id="8535005006684281994">URL адрес за подновяване на сертификат на
Netscape</translation> | 1514 <translation id="8535005006684281994">URL адрес за подновяване на сертификат на
Netscape</translation> |
1303 <translation id="2440604414813129000">&Преглед на изходния код</translation> | 1515 <translation id="2440604414813129000">&Преглед на изходния код</translation> |
1304 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 1516 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1305 <translation id="8200772114523450471">Възобновяване</translation> | 1517 <translation id="8200772114523450471">Възобновяване</translation> |
1306 <translation id="6358975074282722691">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transla
tion> | 1518 <translation id="6358975074282722691">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transla
tion> |
1307 <translation id="4251486191409116828">Създаването на пряк път към приложението н
е бе успешно</translation> | 1519 <translation id="4251486191409116828">Създаването на пряк път към приложението н
е бе успешно</translation> |
1308 <translation id="3009731429620355204">Сесии</translation> | 1520 <translation id="3009731429620355204">Сесии</translation> |
1309 <translation id="7658590191988721853">Вертикалното превъртане по ръба да се акти
вира</translation> | 1521 <translation id="7658590191988721853">Вертикалното превъртане по ръба да се акти
вира</translation> |
1310 <translation id="5190835502935405962">Лента на отметките</translation> | 1522 <translation id="5190835502935405962">Лента на отметките</translation> |
1311 <translation id="5438430601586617544">(Разпакетирано)</translation> | 1523 <translation id="5438430601586617544">(Разпакетирано)</translation> |
1312 <translation id="6460601847208524483">Търсене на следващото</translation> | 1524 <translation id="6460601847208524483">Търсене на следващото</translation> |
1313 <translation id="3473034187222004855">Копиране на пътя до &файла</translatio
n> | 1525 <translation id="3473034187222004855">Копиране на пътя до &файла</translatio
n> |
1314 <translation id="3038131737570201586">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането и поверителната ви информация на няколко уебсайта.</translation> | 1526 <translation id="3038131737570201586">Това разширение ще има достъп до историята
на сърфирането и поверителната ви информация на няколко уебсайта.</translation> |
1315 <translation id="6325525973963619867">Неуспешно</translation> | 1527 <translation id="6325525973963619867">Неуспешно</translation> |
1316 <translation id="1676388805288306495">Промяна на шрифта и езика по подразбиране
за уеб страниците.</translation> | 1528 <translation id="1676388805288306495">Промяна на шрифта и езика по подразбиране
за уеб страниците.</translation> |
1317 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име на издателя на сертификат
а</translation> | 1529 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име на издателя на сертификат
а</translation> |
1318 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 1530 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1319 <translation id="1163931534039071049">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> | 1531 <translation id="1163931534039071049">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> |
| 1532 <translation id="8770196827482281187">Метод за въвеждане на фарси (подредба ISIR
I 2901)</translation> |
1320 <translation id="7564847347806291057">Прекратяване на процеса</translation> | 1533 <translation id="7564847347806291057">Прекратяване на процеса</translation> |
1321 <translation id="7063412606254013905">Научете повече за измамите тип „фишинг“.</
translation> | 1534 <translation id="7063412606254013905">Научете повече за измамите тип „фишинг“.</
translation> |
1322 <translation id="307767688111441685">Страницата изглежда странно</translation> | 1535 <translation id="307767688111441685">Страницата изглежда странно</translation> |
1323 <translation id="5295309862264981122">Потвърждение на навигацията</translation> | 1536 <translation id="5295309862264981122">Потвърждение на навигацията</translation> |
1324 <translation id="6847541693235449912">Старт</translation> | |
1325 <translation id="5546865291508181392">Търсене</translation> | 1537 <translation id="5546865291508181392">Търсене</translation> |
1326 <translation id="5333374927882515515">Импортирайте отметки, пароли и други настр
ойки от <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | 1538 <translation id="5333374927882515515">Импортирайте отметки, пароли и други настр
ойки от <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> |
1327 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> | 1539 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> |
| 1540 <translation id="2783600004153937501">Някои опции са деактивирани от системния в
и администратор.</translation> |
1328 <translation id="9027603907212475920">Настройване на синхронизирането...</transl
ation> | 1541 <translation id="9027603907212475920">Настройване на синхронизирането...</transl
ation> |
| 1542 <translation id="6873213799448839504">Автоматично фиксиране на низ</translation> |
1329 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 1543 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
1330 <translation id="5960889226412209189">Превключване на компактната навигационна л
ента</translation> | |
1331 <translation id="1285320974508926690">Този сайт да не се превежда никога</transl
ation> | 1544 <translation id="1285320974508926690">Този сайт да не се превежда никога</transl
ation> |
1332 <translation id="8954894007019320973">(Прод.)</translation> | 1545 <translation id="8954894007019320973">(Прод.)</translation> |
1333 <translation id="3748412725338508953">Имаше твърде много пренасочвания.</transla
tion> | 1546 <translation id="3748412725338508953">Имаше твърде много пренасочвания.</transla
tion> |
1334 <translation id="8929159553808058020">Добавете езиците, на които ползвате уебсай
тове, по реда на предпочитанията си. Добавете само тези, които ви трябват, тъй к
ато някои знаци могат да се използват за имитиране на уебсайтове на други езици.
</translation> | 1547 <translation id="8929159553808058020">Добавете езиците, на които ползвате уебсай
тове, по реда на предпочитанията си. Добавете само тези, които ви трябват, тъй к
ато някои знаци могат да се използват за имитиране на уебсайтове на други езици.
</translation> |
1335 <translation id="8831104962952173133">Засечен е „фишинг“!</translation> | 1548 <translation id="8831104962952173133">Засечен е „фишинг“!</translation> |
1336 <translation id="2861395568008584279">Е сертифициращ орган</translation> | 1549 <translation id="2861395568008584279">Е сертифициращ орган</translation> |
1337 <translation id="2812989263793994277">Да не се показват никакви изображения</tra
nslation> | 1550 <translation id="2812989263793994277">Да не се показват никакви изображения</tra
nslation> |
1338 <translation id="6845383723252244143">Избор на папка</translation> | 1551 <translation id="6845383723252244143">Избор на папка</translation> |
1339 <translation id="8948393169621400698">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да използва приставки</translation> | 1552 <translation id="8948393169621400698">Да се разреши на <ph name="HOST"/> винаги
да използва приставки</translation> |
1340 <translation id="8288345061925649502">Промяна на търсещата машина</translation> | 1553 <translation id="8288345061925649502">Промяна на търсещата машина</translation> |
| 1554 <translation id="5436492226391861498">Изчаква се прокси тунел...</translation> |
1341 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек</translation> | 1555 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек</translation> |
1342 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> | 1556 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> |
1343 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се инсталира.<
/translation> | 1557 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще се инсталира.<
/translation> |
| 1558 <translation id="5713185897922699063">Етикетът трябва да съдържа поне един знак.
</translation> |
1344 <translation id="5139955368427980650">&Отваряне</translation> | 1559 <translation id="5139955368427980650">&Отваряне</translation> |
| 1560 <translation id="7375268158414503514">Общи отзиви/друго</translation> |
1345 <translation id="4643612240819915418">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> | 1561 <translation id="4643612240819915418">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> |
| 1562 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Импортирайте<ph name
="END_LINK"/> или добавете отметки, за да покажете лентата на отметките си.</tra
nslation> |
| 1563 <translation id="7997479212858899587">Самоличност:</translation> |
1346 <translation id="2213819743710253654">Действие на страницата</translation> | 1564 <translation id="2213819743710253654">Действие на страницата</translation> |
1347 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да актуа
лизира инсталираното копие, но ще продължи да работи от образа си на диска.</tra
nslation> | 1565 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не можа да актуа
лизира инсталираното копие, но ще продължи да работи от образа си на диска.</tra
nslation> |
1348 <translation id="1317130519471511503">Редактиране на елементи...</translation> | 1566 <translation id="1317130519471511503">Редактиране на елементи...</translation> |
1349 <translation id="6391538222494443604">Трябва да съществува директория за въвежда
не.</translation> | 1567 <translation id="6391538222494443604">Трябва да съществува директория за въвежда
не.</translation> |
1350 <translation id="7088615885725309056">По-стара</translation> | 1568 <translation id="7088615885725309056">По-стара</translation> |
1351 <translation id="5263972071113911534">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> дни</transl
ation> | 1569 <translation id="5263972071113911534">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> дни</transl
ation> |
1352 <translation id="7461850476009326849">Деактивиране на отделни приставки...</tran
slation> | 1570 <translation id="7461850476009326849">Деактивиране на отделни приставки...</tran
slation> |
| 1571 <translation id="3726527440140411893">Следните „бисквитки“ бяха зададени, когато
разгледахте тази страница:</translation> |
| 1572 <translation id="3349967884971794272">Без възстановяване на първоначалните настр
ойки</translation> |
1353 <translation id="8562413501751825163">Затворете Firefox преди импортиране</trans
lation> | 1573 <translation id="8562413501751825163">Затворете Firefox преди импортиране</trans
lation> |
| 1574 <translation id="4928569512886388887">Системната актуализация приключва...</tran
slation> |
1354 <translation id="8258002508340330928">Сигурни ли сте?</translation> | 1575 <translation id="8258002508340330928">Сигурни ли сте?</translation> |
1355 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активни)</translation> | 1576 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активни)</translation> |
1356 <translation id="5034259512732355072">Избор на друга директория...</translation> | 1577 <translation id="5034259512732355072">Избор на друга директория...</translation> |
1357 <translation id="8885905466771744233">Вече съществува личен ключ за посоченото р
азширение. Използвайте го отново или първо го изтрийте.</translation> | 1578 <translation id="8885905466771744233">Вече съществува личен ключ за посоченото р
азширение. Използвайте го отново или първо го изтрийте.</translation> |
1358 <translation id="7505152414826719222">Локално хранилище</translation> | 1579 <translation id="7505152414826719222">Локално хранилище</translation> |
1359 <translation id="4381021079159453506">Браузър за съдържание</translation> | 1580 <translation id="4381021079159453506">Браузър за съдържание</translation> |
1360 <translation id="5706242308519462060">Шифроване по подразбиране:</translation> | 1581 <translation id="5706242308519462060">Шифроване по подразбиране:</translation> |
1361 <translation id="5030338702439866405">Издаден от</translation> | 1582 <translation id="5030338702439866405">Издаден от</translation> |
1362 <translation id="5280833172404792470">Изход от цял екран (<ph name="ACCELERATOR"
/>)</translation> | 1583 <translation id="5280833172404792470">Изход от цял екран (<ph name="ACCELERATOR"
/>)</translation> |
1363 <translation id="6193618946302416945">Предложение за превод на страниците, които
не са на четим от мен език</translation> | 1584 <translation id="6193618946302416945">Предложение за превод на страниците, които
не са на четим от мен език</translation> |
1364 <translation id="129553762522093515">Наскоро затворени</translation> | 1585 <translation id="129553762522093515">Наскоро затворени</translation> |
1365 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> дни</translation> | 1586 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> дни</translation> |
1366 <translation id="6451458296329894277">Потвърдете повторното изпращане на формуля
ра</translation> | 1587 <translation id="6451458296329894277">Потвърдете повторното изпращане на формуля
ра</translation> |
1367 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> час</translation> | 1588 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> час</translation> |
1368 <translation id="5907177081468982341">Грешка при синхронизирането!</translation> | 1589 <translation id="5907177081468982341">Грешка при синхронизирането!</translation> |
1369 <translation id="7742291432531028930">URL адрес с правилата на сертифициращия ор
ган на Netscape</translation> | 1590 <translation id="7742291432531028930">URL адрес с правилата на сертифициращия ор
ган на Netscape</translation> |
1370 <translation id="1851266746056575977">Актуализиране сега</translation> | 1591 <translation id="1851266746056575977">Актуализиране сега</translation> |
1371 <translation id="1038168778161626396">Само шифроване</translation> | 1592 <translation id="1038168778161626396">Само шифроване</translation> |
| 1593 <translation id="1217515703261622005">Превръщане на специални номера</translatio
n> |
1372 <translation id="3715099868207290855">Синхронизиран с/ъс <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/></translation> | 1594 <translation id="3715099868207290855">Синхронизиран с/ъс <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/></translation> |
1373 <translation id="2679312662830811292">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transla
tion> | 1595 <translation id="2679312662830811292">преди <ph name="NUMBER_ONE"/> мин</transla
tion> |
1374 <translation id="9065203028668620118">Редактиране</translation> | 1596 <translation id="9065203028668620118">Редактиране</translation> |
| 1597 <translation id="8531894983011625898">Форматиране на страницата</translation> |
1375 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 1598 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
1376 <translation id="8236028464988198644">Търсете от адресната лента.</translation> | 1599 <translation id="8236028464988198644">Търсете от адресната лента.</translation> |
1377 <translation id="4867297348137739678">Миналата седмица</translation> | 1600 <translation id="4867297348137739678">Миналата седмица</translation> |
1378 <translation id="4881695831933465202">Отваряне</translation> | 1601 <translation id="4881695831933465202">Отваряне</translation> |
1379 <translation id="5457793226917888578">Тази страница е с незащитено съдържание.</
translation> | 1602 <translation id="8892499910753672722">Да се разреши сърфиране без влизане в проф
ила.</translation> |
1380 <translation id="5988520580879236902">Инспектиране на активните изгледи:</transl
ation> | 1603 <translation id="5988520580879236902">Инспектиране на активните изгледи:</transl
ation> |
1381 <translation id="3593965109698325041">Ограничения за името на сертификата</trans
lation> | 1604 <translation id="3593965109698325041">Ограничения за името на сертификата</trans
lation> |
1382 <translation id="4358697938732213860">Добавяне на адрес</translation> | 1605 <translation id="4358697938732213860">Добавяне на адрес</translation> |
1383 <translation id="5981759340456370804">Статистика за умници</translation> | 1606 <translation id="5981759340456370804">Статистика за умници</translation> |
1384 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translation> | 1607 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ден</translation> |
| 1608 <translation id="1782924894173027610">Синхронизиращият сървър е зает. Моля, опит
айте отново по-късно.</translation> |
1385 <translation id="6512448926095770873">Излизане от тази страница</translation> | 1609 <translation id="6512448926095770873">Излизане от тази страница</translation> |
1386 <translation id="6294193300318171613">&Непрекъснато показване на лентата на
отметките</translation> | 1610 <translation id="6294193300318171613">&Непрекъснато показване на лентата на
отметките</translation> |
1387 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> | 1611 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> |
1388 <translation id="9098468523912235228">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</tra
nslation> | 1612 <translation id="9098468523912235228">преди <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</tra
nslation> |
1389 <translation id="7009102566764819240">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за злонамерен софтуер за конкретен ресурс. Ако знаете, че за даден ресурс е
подаден сигнал за фишинг погрешка, кликнете върху връзката „Подаване на сигнал
за грешка“.</translation> | 1613 <translation id="7009102566764819240">Следва списък на всички опасни елементи за
страницата. Кликнете върху връзката „Диагностика“ за още информация относно ниш
ката за злонамерен софтуер за конкретен ресурс. Ако знаете, че за даден ресурс е
подаден сигнал за фишинг погрешка, кликнете върху връзката „Подаване на сигнал
за грешка“.</translation> |
| 1614 <translation id="4923417429809017348">Тази страница е преведена от непознат език
на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1390 <translation id="676327646545845024">Диалоговият прозорец да не се показва повеч
е за всички връзки от този тип.</translation> | 1615 <translation id="676327646545845024">Диалоговият прозорец да не се показва повеч
е за всички връзки от този тип.</translation> |
1391 <translation id="494645311413743213">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transl
ation> | 1616 <translation id="494645311413743213">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> сек</transl
ation> |
1392 <translation id="1485146213770915382">Поставете <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> в URL адреса, където трябва да се покажат думите за търсене.</translation> | 1617 <translation id="1485146213770915382">Поставете <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/
> в URL адреса, където трябва да се покажат думите за търсене.</translation> |
1393 <translation id="4839303808932127586">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> | 1618 <translation id="4839303808932127586">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> |
1394 <translation id="2161799022434351031">Пръстов отпечатък MD5</translation> | 1619 <translation id="2161799022434351031">Пръстов отпечатък MD5</translation> |
1395 <translation id="8541576570033801832">Локалът по подразбиране е посочен, но липс
ва поддървото „_locales“.</translation> | 1620 <translation id="8541576570033801832">Локалът по подразбиране е посочен, но липс
ва поддървото „_locales“.</translation> |
1396 <translation id="5626134646977739690">Име:</translation> | 1621 <translation id="5626134646977739690">Име:</translation> |
1397 <translation id="7125953501962311360">Браузър по подразбиране:</translation> | 1622 <translation id="7125953501962311360">Браузър по подразбиране:</translation> |
1398 <translation id="3681007416295224113">Информация за сертификата</translation> | 1623 <translation id="3681007416295224113">Информация за сертификата</translation> |
1399 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph na
me="END_LINK"/> за този проблем.</translation> | 1624 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Научете повече<ph na
me="END_LINK"/> за този проблем.</translation> |
1400 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | 1625 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> |
1401 <translation id="212464871579942993">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/> с
ъдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е со
фтуер, който може да навреди на компютъра ви или да извършва операции без вашето
съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори само при посещение на сайт, съд
ържащ подобен софтуер. Уебсайтът хоства и съдържание от сайтове, за които са под
адени сигнали, че се използват за фишинг. Тези сайтове подвеждат потребителите
да разкрият лични или финансови данни, като често се представят за надеждни инст
итуции, например банки.</translation> | 1626 <translation id="212464871579942993">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/> с
ъдържа елементи от сайтове, които изглежда хостват злонамерен софтуер. Това е со
фтуер, който може да навреди на компютъра ви или да извършва операции без вашето
съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори само при посещение на сайт, съд
ържащ подобен софтуер. Уебсайтът хоства и съдържание от сайтове, за които са под
адени сигнали, че се използват за фишинг. Тези сайтове подвеждат потребителите
да разкрият лични или финансови данни, като често се представят за надеждни инст
итуции, например банки.</translation> |
1402 <translation id="8156020606310233796">Списъчен изглед</translation> | 1627 <translation id="8156020606310233796">Списъчен изглед</translation> |
1403 <translation id="146000042969587795">Тази рамка бе блокирана, защото съдържаниет
о й е несигурно.</translation> | 1628 <translation id="146000042969587795">Тази рамка бе блокирана, защото съдържаниет
о й е несигурно.</translation> |
| 1629 <translation id="3759074680865891423">Френска клавиатурна подредба</translation> |
1404 <translation id="8112223930265703044">Всичко</translation> | 1630 <translation id="8112223930265703044">Всичко</translation> |
1405 <translation id="3968739731834770921">кана</translation> | 1631 <translation id="3968739731834770921">кана</translation> |
1406 <translation id="8023801379949507775">Актуализирайте разширенията сега</translat
ion> | 1632 <translation id="8023801379949507775">Актуализирайте разширенията сега</translat
ion> |
1407 <translation id="1983108933174595844">Изпращане на екранна снимка на текущата ст
раница</translation> | 1633 <translation id="1983108933174595844">Изпращане на екранна снимка на текущата ст
раница</translation> |
1408 <translation id="436869212180315161">Натиснете</translation> | 1634 <translation id="436869212180315161">Натиснете</translation> |
1409 <translation id="8241707690549784388">Страницата, която търсите, използва въведе
ната от вас информация. Ако се върнете на тази страница, действията, които вече
сте изпълнили, може да бъдат повторени. Искате ли да продължите?</translation> | 1635 <translation id="8241707690549784388">Страницата, която търсите, използва въведе
ната от вас информация. Ако се върнете на тази страница, действията, които вече
сте изпълнили, може да бъдат повторени. Искате ли да продължите?</translation> |
1410 <translation id="4104163789986725820">Екс&портиране...</translation> | 1636 <translation id="4104163789986725820">Екс&портиране...</translation> |
1411 <translation id="486595306984036763">Отваряне на сигнала за „фишинг“</translatio
n> | 1637 <translation id="486595306984036763">Отваряне на сигнала за „фишинг“</translatio
n> |
1412 <translation id="1348352757593807423">Автоматично попълване на формуляр</transla
tion> | |
1413 <translation id="4860787810836767172">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</transla
tion> | 1638 <translation id="4860787810836767172">преди <ph name="NUMBER_FEW"/> сек</transla
tion> |
1414 <translation id="4350711002179453268">Установяването на защитена връзка със сърв
ъра не е възможно. Сред причините за това може да са проблем със сървъра или да
се изисква сертификат за удостоверяване на клиента, какъвто не притежавате.</tra
nslation> | 1639 <translation id="4350711002179453268">Установяването на защитена връзка със сърв
ъра не е възможно. Сред причините за това може да са проблем със сървъра или да
се изисква сертификат за удостоверяване на клиента, какъвто не притежавате.</tra
nslation> |
1415 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> | 1640 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> |
1416 <translation id="2441719842399509963">Да, нека се възстановят</translation> | 1641 <translation id="2441719842399509963">Да, нека се възстановят</translation> |
1417 <translation id="1893137424981664888">Няма инсталирани приставки.</translation> | 1642 <translation id="1893137424981664888">Няма инсталирани приставки.</translation> |
1418 <translation id="1569882308441653218">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, който изглежда хоства
злонамерен софтуер. Това е софтуер, който може да навреди на компютъра ви или д
а извършва операции без вашето съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори с
амо при посещение на сайт, съдържащ подобен софтуер.</translation> | 1643 <translation id="1569882308441653218">Уебсайтът на адрес <ph name="HOST_NAME"/>
съдържа елементи от сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, който изглежда хоства
злонамерен софтуер. Това е софтуер, който може да навреди на компютъра ви или д
а извършва операции без вашето съгласие. Компютърът ви може да се зарази дори с
амо при посещение на сайт, съдържащ подобен софтуер.</translation> |
1419 <translation id="2168725742002792683">Разширения на файловете</translation> | 1644 <translation id="2168725742002792683">Разширения на файловете</translation> |
1420 <translation id="1753905327828125965">Най-посещавани</translation> | 1645 <translation id="1753905327828125965">Най-посещавани</translation> |
| 1646 <translation id="9180758582347024613">Номер на кредитната карта:</translation> |
1421 <translation id="8116972784401310538">&Диспечер на отметките</translation> | 1647 <translation id="8116972784401310538">&Диспечер на отметките</translation> |
1422 <translation id="1849632043866553433">Кешове на приложения</translation> | 1648 <translation id="1849632043866553433">Кешове на приложения</translation> |
| 1649 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1423 <translation id="4927301649992043040">Пакетиране на разширение</translation> | 1650 <translation id="4927301649992043040">Пакетиране на разширение</translation> |
1424 <translation id="6458308652667395253">Управление на блокирането на JavaScript...
</translation> | 1651 <translation id="6458308652667395253">Управление на блокирането на JavaScript...
</translation> |
1425 <translation id="5125751979347152379">Невалиден URL адрес.</translation> | 1652 <translation id="5125751979347152379">Невалиден URL адрес.</translation> |
1426 <translation id="2791364193466153585">Информация за сигурността</translation> | 1653 <translation id="2791364193466153585">Информация за сигурността</translation> |
| 1654 <translation id="4673916386520338632">Приложението не можа да бъде инсталирано п
оради противоречие с/ъс „<ph name="APP_NAME"/>“, което вече е инсталирано.</tran
slation> |
1427 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> | 1655 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> |
1428 <translation id="4863138903760910104">Инсталирането на разширението не бе успешн
о – разширенията не се поддържат в прозорци на функцията „инкогнито“.</translati
on> | 1656 <translation id="4863138903760910104">Инсталирането на разширението не бе успешн
о – разширенията не се поддържат в прозорци на функцията „инкогнито“.</translati
on> |
1429 <translation id="5787146423283493983">Договаряне на ключ</translation> | 1657 <translation id="5787146423283493983">Договаряне на ключ</translation> |
1430 <translation id="1101671447232096497">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</transl
ation> | 1658 <translation id="1101671447232096497">преди <ph name="NUMBER_MANY"/> мин</transl
ation> |
1431 <translation id="5116628073786783676">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> | 1659 <translation id="5116628073786783676">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> |
1432 <translation id="5466039779457432585">Заявка за сертификата на клиента: <ph name
="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> | 1660 <translation id="5466039779457432585">Заявка за сертификата на клиента: <ph name
="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> |
1433 <translation id="2557899542277210112">За бърз достъп поставяйте отметките си тук
в лентата на отметките.</translation> | 1661 <translation id="2557899542277210112">За бърз достъп поставяйте отметките си тук
в лентата на отметките.</translation> |
1434 <translation id="2749881179542288782">Проверка на граматиката заедно с правописа
</translation> | 1662 <translation id="2749881179542288782">Проверка на граматиката заедно с правописа
</translation> |
1435 <translation id="4943872375798546930">Няма резултати</translation> | 1663 <translation id="4943872375798546930">Няма резултати</translation> |
| 1664 <translation id="2752805177271551234">Да се използва историята на въвеждане</tra
nslation> |
1436 <translation id="4910619056351738551">Можете да направите следното:</translation
> | 1665 <translation id="4910619056351738551">Можете да направите следното:</translation
> |
1437 <translation id="5489059749897101717">&Показване на панела за правопис</tran
slation> | 1666 <translation id="5489059749897101717">&Показване на панела за правопис</tran
slation> |
1438 <translation id="1232569758102978740">Неозаглавен</translation> | 1667 <translation id="1232569758102978740">Неозаглавен</translation> |
1439 <translation id="4362187533051781987">Град/Населено място</translation> | 1668 <translation id="4362187533051781987">Град/Населено място</translation> |
| 1669 <translation id="6571578811409016985">Пощенски код:</translation> |
1440 <translation id="9149866541089851383">Редактиране...</translation> | 1670 <translation id="9149866541089851383">Редактиране...</translation> |
1441 <translation id="7000311294523403548">Неозаглавена уеб страница</translation> | 1671 <translation id="7000311294523403548">Неозаглавена уеб страница</translation> |
| 1672 <translation id="5663459693447872156">Автоматично да се превключва към половин ш
ирина</translation> |
1442 <translation id="4593021220803146968">&Към <ph name="URL"/></translation> | 1673 <translation id="4593021220803146968">&Към <ph name="URL"/></translation> |
1443 <translation id="7649070708921625228">Помощ</translation> | 1674 <translation id="7649070708921625228">Помощ</translation> |
1444 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation> | 1675 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation> |
1445 <translation id="7442246004212327644">Изчиства&не</translation> | 1676 <translation id="7442246004212327644">Изчиства&не</translation> |
| 1677 <translation id="584502769562012894">Финландска клавиатурна подредба</translatio
n> |
1446 <translation id="281133045296806353">Създаден е нов прозорец в съществуващата се
сия на браузъра.</translation> | 1678 <translation id="281133045296806353">Създаден е нов прозорец в съществуващата се
сия на браузъра.</translation> |
1447 <translation id="6442697326824312960">Освобождаване на раздела</translation> | 1679 <translation id="6442697326824312960">Освобождаване на раздела</translation> |
1448 <translation id="6382612843547381371">Валиден от <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1680 <translation id="6382612843547381371">Валиден от <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1449 <translation id="8851432965916021950">Синхронизиранe:</translation> | 1681 <translation id="8851432965916021950">Синхронизиранe:</translation> |
1450 <translation id="5637380810526272785">Метод на въвеждане</translation> | 1682 <translation id="5637380810526272785">Метод на въвеждане</translation> |
1451 <translation id="6314007596429871800">Кеш на приложение</translation> | 1683 <translation id="6314007596429871800">Кеш на приложение</translation> |
1452 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | 1684 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> |
1453 <translation id="9002707937526687073">П&ечат...</translation> | 1685 <translation id="9002707937526687073">П&ечат...</translation> |
1454 <translation id="5556459405103347317">Повторно зареждане</translation> | 1686 <translation id="5556459405103347317">Повторно зареждане</translation> |
1455 <translation id="8326395326942127023">Име на базата от данни:</translation> | 1687 <translation id="8326395326942127023">Име на базата от данни:</translation> |
1456 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за състоянието на респондер</tr
anslation> | 1688 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за състоянието на респондер</tr
anslation> |
1457 <translation id="6440205424473899061">Отметките ви вече са синхронизирани с Goog
le Документи! За да ги обедините и синхронизирате с <ph name="PRODUCT_NAME"/>
на друг компютър, трябва само да повторите същия процес за настройка на нег
о.</translation> | 1689 <translation id="6440205424473899061">Отметките ви вече са синхронизирани с Goog
le Документи! За да ги обедините и синхронизирате с <ph name="PRODUCT_NAME"/>
на друг компютър, трябва само да повторите същия процес за настройка на нег
о.</translation> |
1458 <translation id="7727721885715384408">Преименуване...</translation> | 1690 <translation id="7727721885715384408">Преименуване...</translation> |
1459 <translation id="5508407262627860757">Отказ въпреки това</translation> | 1691 <translation id="5508407262627860757">Отказ въпреки това</translation> |
1460 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, единичен сертификат</translation> | 1692 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, единичен сертификат</translation> |
1461 <translation id="7587108133605326224">Балтийски</translation> | 1693 <translation id="7587108133605326224">Балтийски</translation> |
1462 <translation id="8598751847679122414">Тази страница води до циклично пренасочван
е.</translation> | 1694 <translation id="8598751847679122414">Тази страница води до циклично пренасочван
е.</translation> |
| 1695 <translation id="517144588277955637">Този пакет може да бъде инсталиран само от
<ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1463 <translation id="6389701355360299052">Уеб страница, само HTML</translation> | 1696 <translation id="6389701355360299052">Уеб страница, само HTML</translation> |
| 1697 <translation id="9026277012954908608">Това приложение може да има достъп до:</tr
anslation> |
| 1698 <translation id="8067791725177197206">Напред »</translation> |
1464 <translation id="3021678814754966447">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> | 1699 <translation id="3021678814754966447">&Преглед на изходния код на рамката</t
ranslation> |
1465 <translation id="4124607228279800420">Нов адрес</translation> | 1700 <translation id="4124607228279800420">Нов адрес</translation> |
1466 <translation id="8601206103050338563">Удостоверяване на TLS WWW клиент</translat
ion> | 1701 <translation id="8601206103050338563">Удостоверяване на TLS WWW клиент</translat
ion> |
| 1702 <translation id="1692799361700686467">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и.</translation> |
1467 <translation id="4041733413565671661">Страницата изглежда странно</translation> | 1703 <translation id="4041733413565671661">Страницата изглежда странно</translation> |
1468 <translation id="5271549068863921519">Запазване на паролата</translation> | 1704 <translation id="5271549068863921519">Запазване на паролата</translation> |
1469 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриране...</translation> | 1705 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриране...</translation> |
| 1706 <translation id="8148264977957212129">Метод за въвеждане на пинин</translation> |
1470 <translation id="3251855518428926750">Добавяне...</translation> | 1707 <translation id="3251855518428926750">Добавяне...</translation> |
| 1708 <translation id="4120075327926916474">Искате ли Chrome да запази тази информация
за кредитната карта за попълване на уеб формуляри?</translation> |
1471 <translation id="6929555043669117778">Блокирането на изскачащи прозорци да продъ
лжи</translation> | 1709 <translation id="6929555043669117778">Блокирането на изскачащи прозорци да продъ
лжи</translation> |
1472 <translation id="3508920295779105875">Изберете друга папка...</translation> | 1710 <translation id="3508920295779105875">Изберете друга папка...</translation> |
1473 <translation id="2987775926667433828">Традиционен китайски</translation> | 1711 <translation id="2987775926667433828">Традиционен китайски</translation> |
1474 <translation id="6684737638449364721">Изчистване на всички данни за сърфирането.
..</translation> | 1712 <translation id="6684737638449364721">Изчистване на всички данни за сърфирането.
..</translation> |
1475 <translation id="3954582159466790312">Със &звук</translation> | 1713 <translation id="3954582159466790312">Със &звук</translation> |
1476 <translation id="5809606740668187902">Блокиран ресурс</translation> | 1714 <translation id="5191361946921426044">Португалска клавиатурна подредба</translat
ion> |
1477 <translation id="3936390757709632190">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> | 1715 <translation id="3936390757709632190">&Отваряне на аудиоклипа в нов раздел</
translation> |
1478 <translation id="7297622089831776169">&Методи на въвеждане</translation> | 1716 <translation id="7297622089831776169">&Методи на въвеждане</translation> |
1479 <translation id="6227291405321948850">Неозаглавено уеб изображение</translation> | 1717 <translation id="6227291405321948850">Неозаглавено уеб изображение</translation> |
| 1718 <translation id="1152775729948968688">Tази страница обаче включва други ресурси,
които не са защитени. Докато се изпълняват, те могат да бъдат видени от други п
отребители и променени от извършител на атака, така че да се промени поведението
на страницата.</translation> |
1480 <translation id="862542460444371744">&Разширения</translation> | 1719 <translation id="862542460444371744">&Разширения</translation> |
1481 <translation id="212019304961722056">Данните за вход на профила ви още не са във
едени.</translation> | 1720 <translation id="212019304961722056">Данните за вход на профила ви още не са във
едени.</translation> |
1482 <translation id="8045462269890919536">Румънски</translation> | 1721 <translation id="8045462269890919536">Румънски</translation> |
1483 <translation id="6320286250305104236">Мрежови настройки...</translation> | 1722 <translation id="6320286250305104236">Мрежови настройки...</translation> |
1484 <translation id="2927657246008729253">Промяна...</translation> | 1723 <translation id="2927657246008729253">Промяна...</translation> |
1485 <translation id="7978412674231730200">Личен ключ</translation> | 1724 <translation id="7978412674231730200">Личен ключ</translation> |
1486 <translation id="464745974361668466">Образец:</translation> | 1725 <translation id="464745974361668466">Образец:</translation> |
| 1726 <translation id="5308380583665731573">Свързване</translation> |
1487 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 1727 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
1488 <translation id="4414232939543644979">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> | 1728 <translation id="4414232939543644979">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> |
1489 <translation id="3478477629095836699">Настройки на „бисквитките“:</translation> | 1729 <translation id="3478477629095836699">Настройки на „бисквитките“:</translation> |
1490 <translation id="6529237754759924038">Дата и час</translation> | 1730 <translation id="6529237754759924038">Дата и час</translation> |
1491 <translation id="1693754753824026215">Страницата на адрес <ph name="SITE"/> пока
зва:</translation> | 1731 <translation id="1693754753824026215">Страницата на адрес <ph name="SITE"/> пока
зва:</translation> |
1492 <translation id="7278870042769914968">Използване на GTK+ тема</translation> | 1732 <translation id="7278870042769914968">Използване на GTK+ тема</translation> |
1493 <translation id="2108475813351458355">Сигурна връзка с <ph name="DOMAIN"/></tran
slation> | 1733 <translation id="2108475813351458355">Сигурна връзка с <ph name="DOMAIN"/></tran
slation> |
1494 <translation id="1902576642799138955">Период на валидност</translation> | 1734 <translation id="1902576642799138955">Период на валидност</translation> |
1495 <translation id="942671148946453043">Отворихте прозорец в режим инкогнито. Стран
иците, които зареждате в него, няма да се показват в историята ви.</translation> | 1735 <translation id="942671148946453043">Отворихте прозорец в режим инкогнито. Стран
иците, които зареждате в него, няма да се показват в историята ви.</translation> |
1496 <translation id="8778203255040611372">Настройки за JavaScript:</translation> | 1736 <translation id="8778203255040611372">Настройки за JavaScript:</translation> |
| 1737 <translation id="5550431144454300634">Автоматично поправяне на въведеното</trans
lation> |
1497 <translation id="3308006649705061278">Организационна единица (ОЕ)</translation> | 1738 <translation id="3308006649705061278">Организационна единица (ОЕ)</translation> |
1498 <translation id="8912362522468806198">Профил в Google</translation> | 1739 <translation id="8912362522468806198">Профил в Google</translation> |
1499 <translation id="4074900173531346617">Сертификат за подписване на имейли</transl
ation> | 1740 <translation id="4074900173531346617">Сертификат за подписване на имейли</transl
ation> |
1500 <translation id="6996505290426962909">&Импортиране на отметки и настройки...
</translation> | |
1501 <translation id="6165508094623778733">Научете повече</translation> | 1741 <translation id="6165508094623778733">Научете повече</translation> |
| 1742 <translation id="1418907031071953671">Системни защитни настройки</translation> |
1502 <translation id="822618367988303761">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translat
ion> | 1743 <translation id="822618367988303761">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> дни</translat
ion> |
| 1744 <translation id="7928333295097642153">Остават <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE
"/></translation> |
1503 <translation id="7568593326407688803">Тази страница е на<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Искате ли да я преведете?</translation> | 1745 <translation id="7568593326407688803">Тази страница е на<ph name="ORIGINAL_LANGU
AGE"/>Искате ли да я преведете?</translation> |
1504 <translation id="8629974950076222828">Отваряне на всички отметки в прозорец при
използване на функцията „инкогнито“</translation> | 1746 <translation id="8629974950076222828">Отваряне на всички отметки в прозорец при
използване на функцията „инкогнито“</translation> |
1505 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин</translation> | 1747 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> мин</translation> |
1506 <translation id="2649911884196340328">Сертификатът за сигурност на сървъра съдър
жа грешки!</translation> | 1748 <translation id="2649911884196340328">Сертификатът за сигурност на сървъра съдър
жа грешки!</translation> |
1507 <translation id="3828029223314399057">Търсене в отметките</translation> | 1749 <translation id="3828029223314399057">Търсене в отметките</translation> |
| 1750 <translation id="5614190747811328134">Известие за потребителя</translation> |
1508 <translation id="8906421963862390172">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> | 1751 <translation id="8906421963862390172">&Опции на програмата за проверка на пр
авописа</translation> |
1509 <translation id="1963692530539281474">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</t
ranslation> | 1752 <translation id="1963692530539281474">Остават <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дни</t
ranslation> |
1510 <translation id="4470270245053809099">Издаден от: <ph name="NAME"/></translation
> | 1753 <translation id="4470270245053809099">Издаден от: <ph name="NAME"/></translation
> |
1511 <translation id="1616357476544088750">Мрежов ключ:</translation> | 1754 <translation id="1616357476544088750">Мрежов ключ:</translation> |
| 1755 <translation id="5365539031341696497">Метод за въвеждане на тайландски (клавиату
ра „Kesmanee“)</translation> |
1512 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> | 1756 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> |
1513 <translation id="668171684555832681">Друг...</translation> | 1757 <translation id="668171684555832681">Друг...</translation> |
1514 <translation id="3108416241300843963">Заявката не бе успешна поради невалиден се
ртификат на сървъра.</translation> | 1758 <translation id="3108416241300843963">Заявката не бе успешна поради невалиден се
ртификат на сървъра.</translation> |
1515 <translation id="7887455386323777409">Прекратяване на работата на приставката</t
ranslation> | 1759 <translation id="7887455386323777409">Прекратяване на работата на приставката</t
ranslation> |
| 1760 <translation id="3615154486594840554">Понастоящем избрано изображение</translati
on> |
1516 <translation id="3098216267279303060">Мрежова парола</translation> | 1761 <translation id="3098216267279303060">Мрежова парола</translation> |
1517 <translation id="3761000923495507277">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и
нструменти</translation> | 1762 <translation id="3761000923495507277">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и
нструменти</translation> |
1518 <translation id="1932098463447129402">Не преди</translation> | 1763 <translation id="1932098463447129402">Не преди</translation> |
1519 <translation id="2192664328428693215">Попитайте ме, когато сайт иска да показва
известия на работния плот (препоръчително)</translation> | 1764 <translation id="2192664328428693215">Попитайте ме, когато сайт иска да показва
известия на работния плот (препоръчително)</translation> |
1520 <translation id="6708242697268981054">Източник:</translation> | 1765 <translation id="6708242697268981054">Източник:</translation> |
| 1766 <translation id="6630452975878488444">Пряк път за избиране</translation> |
1521 <translation id="8709969075297564489">Да се прави проверка дали сертификатът на
сървъра не е бил анулиран</translation> | 1767 <translation id="8709969075297564489">Да се прави проверка дали сертификатът на
сървъра не е бил анулиран</translation> |
1522 <translation id="8698171900303917290">Имате ли проблеми при инсталирането?</tran
slation> | 1768 <translation id="8698171900303917290">Имате ли проблеми при инсталирането?</tran
slation> |
| 1769 <translation id="4473200396652623797">Налице е системна актуализация...</transla
tion> |
| 1770 <translation id="5925147183566400388">Показалец на Практиката при предоставяне н
а удостоверителни услуги</translation> |
| 1771 <translation id="8150167929304790980">Трите ви имена</translation> |
1523 <translation id="4861833787540810454">&Старт</translation> | 1772 <translation id="4861833787540810454">&Старт</translation> |
1524 <translation id="2552545117464357659">По-нова</translation> | 1773 <translation id="2552545117464357659">По-нова</translation> |
1525 <translation id="5869522115854928033">Запазени пароли</translation> | 1774 <translation id="5869522115854928033">Запазени пароли</translation> |
1526 <translation id="1709220265083931213">Разширени настройки</translation> | 1775 <translation id="1709220265083931213">Разширени настройки</translation> |
1527 <translation id="4771973620359291008">Възникна неизвестна грешка.</translation> | 1776 <translation id="4771973620359291008">Възникна неизвестна грешка.</translation> |
1528 <translation id="5509914365760201064">Издател: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 1777 <translation id="5509914365760201064">Издател: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
1529 <translation id="6898699227549475383">Организация (О)</translation> | 1778 <translation id="6898699227549475383">Организация (О)</translation> |
1530 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 с RSA шифроване</translation> | 1779 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 с RSA шифроване</translation> |
1531 <translation id="762904068808419792">Въведете заявката си за търсене тук</transl
ation> | 1780 <translation id="762904068808419792">Въведете заявката си за търсене тук</transl
ation> |
| 1781 <translation id="978146274692397928">Първоначалната ширина на препинателните зна
ци да бъде цяла</translation> |
1532 <translation id="8959027566438633317">Да се инсталира ли <ph name="EXTENSION_NAM
E"/>?</translation> | 1782 <translation id="8959027566438633317">Да се инсталира ли <ph name="EXTENSION_NAM
E"/>?</translation> |
1533 <translation id="7072573048347000487">Моля, изчакайте, докато <ph name="PRODUCT_
NAME"/> инсталира важна актуализация.\nКомпютърът ви ще се рестартира след прикл
ючването й.</translation> | |
1534 <translation id="8155798677707647270">Новата версия се инсталира...</translation
> | 1783 <translation id="8155798677707647270">Новата версия се инсталира...</translation
> |
1535 <translation id="6886871292305414135">О&тваряне на връзката в нов раздел</tr
anslation> | 1784 <translation id="6886871292305414135">О&тваряне на връзката в нов раздел</tr
anslation> |
1536 <translation id="7961015016161918242">Никога</translation> | 1785 <translation id="7961015016161918242">Никога</translation> |
| 1786 <translation id="2835170189407361413">Изчистване на формуляра</translation> |
| 1787 <translation id="4631110328717267096">Системната актуализация не бе успешна.</tr
anslation> |
1537 <translation id="6308937455967653460">З&апазване на връзката като...</transl
ation> | 1788 <translation id="6308937455967653460">З&апазване на връзката като...</transl
ation> |
1538 <translation id="5421136146218899937">Изчистване на данните за сърфирането...</t
ranslation> | 1789 <translation id="5421136146218899937">Изчистване на данните за сърфирането...</t
ranslation> |
| 1790 <translation id="5441100684135434593">Кабелна мрежа</translation> |
1539 <translation id="3285322247471302225">Нов &раздел</translation> | 1791 <translation id="3285322247471302225">Нов &раздел</translation> |
1540 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> | 1792 <translation id="3943582379552582368">&Назад</translation> |
1541 <translation id="7607002721634913082">На пауза</translation> | 1793 <translation id="7607002721634913082">На пауза</translation> |
1542 <translation id="480990236307250886">Отваряне на началната страница</translation
> | 1794 <translation id="480990236307250886">Отваряне на началната страница</translation
> |
1543 <translation id="5999940714422617743">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME"/> е
вече инсталирано.</translation> | 1795 <translation id="5999940714422617743">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME"/> е
вече инсталирано.</translation> |
| 1796 <translation id="1122198203221319518">&Инструменти</translation> |
| 1797 <translation id="6563729046474931307">Добавяне на кредитна карта...</translation
> |
1544 <translation id="5757539081890243754">Начална страница</translation> | 1798 <translation id="5757539081890243754">Начална страница</translation> |
| 1799 <translation id="5182416634220048715">Адрес за фактуриране:</translation> |
1545 <translation id="8007030362289124303">Батерията е изтощена</translation> | 1800 <translation id="8007030362289124303">Батерията е изтощена</translation> |
1546 <translation id="5906719743126878045">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</tran
slation> | 1801 <translation id="5906719743126878045">Остават <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</tran
slation> |
1547 <translation id="1753682364559456262">Управление на блокирането на изображения..
.</translation> | 1802 <translation id="1753682364559456262">Управление на блокирането на изображения..
.</translation> |
1548 <translation id="6550675742724504774">Опции</translation> | 1803 <translation id="6550675742724504774">Опции</translation> |
1549 <translation id="8959208747503200525">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</transl
ation> | 1804 <translation id="8959208747503200525">преди <ph name="NUMBER_TWO"/> часа</transl
ation> |
1550 <translation id="431076611119798497">&Подробности</translation> | 1805 <translation id="431076611119798497">&Подробности</translation> |
1551 <translation id="737801893573836157">Системната заглавна лента да се скрива и да
се използват компактните контури</translation> | 1806 <translation id="737801893573836157">Системната заглавна лента да се скрива и да
се използват компактните контури</translation> |
1552 <translation id="5040262127954254034">Поверителност</translation> | 1807 <translation id="5040262127954254034">Поверителност</translation> |
1553 <translation id="7666868073052500132">Цели: <ph name="USAGES"/></translation> | 1808 <translation id="7666868073052500132">Цели: <ph name="USAGES"/></translation> |
| 1809 <translation id="6985345720668445131">Настройки на метода за въвеждане на японск
и</translation> |
| 1810 <translation id="3258281577757096226">Набор 3 (последен)</translation> |
1554 <translation id="1908748899139377733">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> | 1811 <translation id="1908748899139377733">Преглед на информацията за &рамката</t
ranslation> |
1555 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | 1812 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> |
1556 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> | 1813 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> |
1557 <translation id="6206311232642889873">Копи&ране на изображението</translatio
n> | 1814 <translation id="6206311232642889873">Копи&ране на изображението</translatio
n> |
1558 <translation id="3366404380928138336">Заявка за външен протокол</translation> | 1815 <translation id="3366404380928138336">Заявка за външен протокол</translation> |
1559 <translation id="3160041952246459240">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сървъри:</translation> | 1816 <translation id="3160041952246459240">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сървъри:</translation> |
1560 <translation id="566920818739465183">Посетихте този сайт за първи път на <ph nam
e="VISIT_DATE"/>.</translation> | 1817 <translation id="566920818739465183">Посетихте този сайт за първи път на <ph nam
e="VISIT_DATE"/>.</translation> |
1561 <translation id="2961695502793809356">Кликнете, за да преминете напред. Задръжте
, за да видите историята</translation> | 1818 <translation id="2961695502793809356">Кликнете, за да преминете напред. Задръжте
, за да видите историята</translation> |
1562 <translation id="923083373181549309">Моля, рестартирайте <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> | 1819 <translation id="923083373181549309">Моля, рестартирайте <ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> |
1563 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</translati
on> | 1820 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек</translati
on> |
1564 <translation id="176587472219019965">&Нов прозорец</translation> | 1821 <translation id="176587472219019965">&Нов прозорец</translation> |
1565 <translation id="8846099451826891627">Изпълнявате <ph name="PRODUCT_NAME"/> от о
браза на диска. Ако актуализирате инсталираното копие, в бъдеще можете да го изп
олзвате без образа на диска.</translation> | 1822 <translation id="8846099451826891627">Изпълнявате <ph name="PRODUCT_NAME"/> от о
браза на диска. Ако актуализирате инсталираното копие, в бъдеще можете да го изп
олзвате без образа на диска.</translation> |
| 1823 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
1566 <translation id="4055738107007928968">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, подписан със слаб алгоритъм. Т
ова означава, че идентификационните данни за сигурност от сървъра може да са фал
шифицирани и той да не е този, който очаквате (възможно е да сте се свързали с и
звършител на атака). Не трябва да продължавате.</translation> | 1824 <translation id="4055738107007928968">Направихте опит да се свържете с/ъс <ph na
me="DOMAIN"/>, но сървърът предостави сертификат, подписан със слаб алгоритъм. Т
ова означава, че идентификационните данни за сигурност от сървъра може да са фал
шифицирани и той да не е този, който очаквате (възможно е да сте се свързали с и
звършител на атака). Не трябва да продължавате.</translation> |
1567 <translation id="8689341121182997459">Валидност до:</translation> | 1825 <translation id="8689341121182997459">Валидност до:</translation> |
1568 <translation id="1857842694030005096">Още информация за тази грешка</translation
> | 1826 <translation id="1857842694030005096">Още информация за тази грешка</translation
> |
1569 <translation id="899403249577094719">Основен URL адрес на сертификат на Netscape
</translation> | 1827 <translation id="899403249577094719">Основен URL адрес на сертификат на Netscape
</translation> |
1570 <translation id="4880827082731008257">История на търсенето</translation> | 1828 <translation id="4880827082731008257">История на търсенето</translation> |
1571 <translation id="8661290697478713397">Отваряне на връзката в прозорец при използ
ване на функ&цията „инкогнито“</translation> | 1829 <translation id="8661290697478713397">Отваряне на връзката в прозорец при използ
ване на функ&цията „инкогнито“</translation> |
1572 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</translation> | 1830 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> сек</translation> |
1573 <translation id="8609465669617005112">Придвижване нагоре</translation> | 1831 <translation id="8609465669617005112">Придвижване нагоре</translation> |
1574 <translation id="6013450154691450739">Скриване на скорошната дейност</translatio
n> | 1832 <translation id="6013450154691450739">Скриване на скорошната дейност</translatio
n> |
1575 <translation id="1702534956030472451">Западна Европа</translation> | 1833 <translation id="1702534956030472451">Западна Европа</translation> |
1576 <translation id="5017028520596839744">Автоматично попълване на потребителски про
фили</translation> | |
1577 <translation id="9141716082071217089">Не може да се провери дали сертификатът на
сървъра е анулиран.</translation> | 1834 <translation id="9141716082071217089">Не може да се провери дали сертификатът на
сървъра е анулиран.</translation> |
1578 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> | 1835 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> |
| 1836 <translation id="8480418399907765580">Показване на лентата с инструменти</transl
ation> |
1579 <translation id="4492190037599258964">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING"/>“</translation> | 1837 <translation id="4492190037599258964">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING"/>“</translation> |
1580 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще изпълни следн
ите задачи:</translation> | 1838 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ще изпълни следн
ите задачи:</translation> |
1581 <translation id="1812622104192390866">Импортиране на настройките от</translation
> | 1839 <translation id="1812622104192390866">Импортиране на настройките от</translation
> |
1582 <translation id="4042471398575101546">Добавяне на страница</translation> | 1840 <translation id="4042471398575101546">Добавяне на страница</translation> |
| 1841 <translation id="8848709220963126773">Превключване между режими с клавиша „Shift
“</translation> |
1583 <translation id="4871865824885782245">Отваряне на опциите за дата и час...</tran
slation> | 1842 <translation id="4871865824885782245">Отваряне на опциите за дата и час...</tran
slation> |
1584 <translation id="8828933418460119530">DNS име</translation> | 1843 <translation id="8828933418460119530">DNS име</translation> |
1585 <translation id="988159990683914416">Компилирана програма за програмисти</transl
ation> | 1844 <translation id="988159990683914416">Компилирана програма за програмисти</transl
ation> |
1586 <translation id="921175996768281472">Неуспешно пакетиране на разширението</trans
lation> | 1845 <translation id="921175996768281472">Неуспешно пакетиране на разширението</trans
lation> |
| 1846 <translation id="1993181928634750698">Немска клавиатурна подредба</translation> |
1587 <translation id="2183426022964444701">Изберете основната директория на разширени
ето.</translation> | 1847 <translation id="2183426022964444701">Изберете основната директория на разширени
ето.</translation> |
| 1848 <translation id="5212108862377457573">Настройване на превръщането въз основа на
предишни методи за въвеждане</translation> |
1588 <translation id="5398353896536222911">&Показване на панела за правопис</tran
slation> | 1849 <translation id="5398353896536222911">&Показване на панела за правопис</tran
slation> |
1589 <translation id="3419035395361554318">Моля, изберете търсеща машина</translation
> | 1850 <translation id="5131817835990480221">Актуализиране &<ph name="PRODUCT_NAME"
/></translation> |
1590 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 1851 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
1591 <translation id="4268574628540273656">URL адрес:</translation> | 1852 <translation id="4268574628540273656">URL адрес:</translation> |
1592 <translation id="7481312909269577407">Препращане</translation> | 1853 <translation id="7481312909269577407">Препращане</translation> |
1593 <translation id="3759876923365568382">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</trans
lation> | 1854 <translation id="3759876923365568382">Остават <ph name="NUMBER_FEW"/> дни</trans
lation> |
1594 <translation id="5972826969634861500">Стартиране на <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 1855 <translation id="5972826969634861500">Стартиране на <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
1595 <translation id="878069093594050299">Този сертификат бе удостоверен за следните
употреби:</translation> | 1856 <translation id="878069093594050299">Този сертификат бе удостоверен за следните
употреби:</translation> |
1596 <translation id="1664314758578115406">Добавяне на страница...</translation> | 1857 <translation id="1664314758578115406">Добавяне на страница...</translation> |
1597 <translation id="8482183012530311851">Устройството се сканира...</translation> | 1858 <translation id="8482183012530311851">Устройството се сканира...</translation> |
| 1859 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
1598 <translation id="4084682180776658562">Отметка</translation> | 1860 <translation id="4084682180776658562">Отметка</translation> |
| 1861 <translation id="8859057652521303089">Изберете своя език:</translation> |
1599 <translation id="4381091992796011497">Потребителско име:</translation> | 1862 <translation id="4381091992796011497">Потребителско име:</translation> |
1600 <translation id="7669151579173473971">Нов прозорец в &потребителския профил<
/translation> | |
1601 <translation id="2444683954290143042">Грешка при синхронизирането – моля, влезте
отново</translation> | 1863 <translation id="2444683954290143042">Грешка при синхронизирането – моля, влезте
отново</translation> |
1602 <translation id="5830720307094128296">Запазване на страницата &като...</tran
slation> | 1864 <translation id="5830720307094128296">Запазване на страницата &като...</tran
slation> |
1603 <translation id="8114439576766120195">Данните ви на всички уебсайтове</translati
on> | 1865 <translation id="8114439576766120195">Данните ви на всички уебсайтове</translati
on> |
1604 <translation id="5822838715583768518">Стартиране на приложението</translation> | 1866 <translation id="5822838715583768518">Стартиране на приложението</translation> |
| 1867 <translation id="3942974664341190312">Набор 2</translation> |
1605 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> | 1868 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> |
1606 <translation id="6735304988756581115">Показване на „бисквитките“ и другите данни
за сайтове...</translation> | 1869 <translation id="6735304988756581115">Показване на „бисквитките“ и другите данни
за сайтове...</translation> |
1607 <translation id="6009389970523377008">Сега информацията ви в <ph name="PRODUCT_N
AME"/> ще бъде синхронизирана между всичките ви компютри, в които сте активирали
синхронизирането.</translation> | 1870 <translation id="6009389970523377008">Сега информацията ви в <ph name="PRODUCT_N
AME"/> ще бъде синхронизирана между всичките ви компютри, в които сте активирали
синхронизирането.</translation> |
1608 <translation id="2433507940547922241">Облик</translation> | 1871 <translation id="2433507940547922241">Облик</translation> |
1609 <translation id="839072384475670817">Създаване на преки пъти&ща към приложен
ието...</translation> | 1872 <translation id="839072384475670817">Създаване на преки пъти&ща към приложен
ието...</translation> |
1610 <translation id="6756161853376828318">Нека <ph name="PRODUCT_NAME"/> бъде моят б
раузър по подразбиране</translation> | 1873 <translation id="6756161853376828318">Нека <ph name="PRODUCT_NAME"/> бъде моят б
раузър по подразбиране</translation> |
1611 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 1874 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
1612 <translation id="9147392381910171771">&Опции</translation> | 1875 <translation id="9147392381910171771">&Опции</translation> |
1613 <translation id="1803557475693955505">Не можа да се зареди фоновата страница „<p
h name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> | 1876 <translation id="1803557475693955505">Не можа да се зареди фоновата страница „<p
h name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> |
| 1877 <translation id="7919005529115468126">Добавяне на адрес...</translation> |
1614 <translation id="6264485186158353794">Назад към безопасната страница</translatio
n> | 1878 <translation id="6264485186158353794">Назад към безопасната страница</translatio
n> |
| 1879 <translation id="5130080518784460891">Eтен</translation> |
1615 <translation id="5037676449506322593">Избиране на всички</translation> | 1880 <translation id="5037676449506322593">Избиране на всички</translation> |
| 1881 <translation id="2785530881066938471">Файлът „<ph name="RELATIVE_PATH"/>“ за скр
ипта за съдържание не можа да бъде зареден. Не е кодиран в UTF-8.</translation> |
1616 <translation id="3807747707162121253">&Отказ</translation> | 1882 <translation id="3807747707162121253">&Отказ</translation> |
| 1883 <translation id="3306897190788753224">Временно да се деактивират превръщането на
персонализацията, предложенията на базата на историята и речника на потребителя
</translation> |
1617 <translation id="77999321721642562">След известно време по-долу ще бъдат показан
и осемте сайта, които посещавате най-често.</translation> | 1884 <translation id="77999321721642562">След известно време по-долу ще бъдат показан
и осемте сайта, които посещавате най-често.</translation> |
1618 <translation id="5864830997591220873">Блокиране на всички „бисквитки“</translati
on> | 1885 <translation id="5864830997591220873">Блокиране на всички „бисквитки“</translati
on> |
1619 <translation id="7447718177945067973">Сървърът не може да бъде намерен.</transla
tion> | 1886 <translation id="7447718177945067973">Сървърът не може да бъде намерен.</transla
tion> |
1620 <translation id="715468010956678290">О&тваряне на рамката в прозорец „инкогн
ито“</translation> | 1887 <translation id="715468010956678290">О&тваряне на рамката в прозорец „инкогн
ито“</translation> |
1621 <translation id="7755167023778553803">Тази страница обаче съдържа ресурси от дру
ги уебсайтове, чиято самоличност не може да бъде потвърдена.</translation> | |
1622 <translation id="471800408830181311">Извеждането на личния ключ не бе успешно.</
translation> | 1888 <translation id="471800408830181311">Извеждането на личния ключ не бе успешно.</
translation> |
1623 <translation id="1273291576878293349">Отваряне на всички отметки в прозорци при
използване на функцията „инкогнито“</translation> | 1889 <translation id="1273291576878293349">Отваряне на всички отметки в прозорци при
използване на функцията „инкогнито“</translation> |
| 1890 <translation id="1639058970766796751">Поставяне в опашката</translation> |
1624 <translation id="1177437665183591855">Грешка поради неизвестен сертификат на сър
въра</translation> | 1891 <translation id="1177437665183591855">Грешка поради неизвестен сертификат на сър
въра</translation> |
| 1892 <translation id="8467473010914675605">Метод за въвеждане на корейски</translatio
n> |
1625 <translation id="3819800052061700452">На &цял екран</translation> | 1893 <translation id="3819800052061700452">На &цял екран</translation> |
1626 <translation id="3533943170037501541">Добре дошли в началната си страница!</tran
slation> | 1894 <translation id="3533943170037501541">Добре дошли в началната си страница!</tran
slation> |
| 1895 <translation id="3355712228897895790">Украинска клавиатурна подредба</translatio
n> |
| 1896 <translation id="2024755148611432643">Град/Населено място:</translation> |
| 1897 <translation id="7938881824185772026">Лаборатория</translation> |
1627 <translation id="3737554291183722650">Заглавие на страницата:</translation> | 1898 <translation id="3737554291183722650">Заглавие на страницата:</translation> |
1628 <translation id="1581962803218266616">Показване във Finder</translation> | 1899 <translation id="1581962803218266616">Показване във Finder</translation> |
1629 <translation id="6096326118418049043">Име на X.500</translation> | 1900 <translation id="6096326118418049043">Име на X.500</translation> |
1630 <translation id="4726901538158498735">Търсене по подразбиране:</translation> | 1901 <translation id="4726901538158498735">Търсене по подразбиране:</translation> |
| 1902 <translation id="6086259540486894113">Трябва да изберете поне един тип данни за
синхронизиране.</translation> |
1631 <translation id="923467487918828349">Показване на всички</translation> | 1903 <translation id="923467487918828349">Показване на всички</translation> |
1632 <translation id="5101042277149003567">Отваряне на всички отметки</translation> | 1904 <translation id="5101042277149003567">Отваряне на всички отметки</translation> |
1633 <translation id="5341758870495510589">Превключване на режим за опростен/традицио
нен китайски</translation> | 1905 <translation id="1481244281142949601">Вие сте в подходяща тестова среда.</transl
ation> |
1634 <translation id="6349678711452810642">Задаване като основна</translation> | 1906 <translation id="6349678711452810642">Задаване като основна</translation> |
1635 <translation id="6263284346895336537">Не е критично</translation> | 1907 <translation id="6263284346895336537">Не е критично</translation> |
1636 <translation id="6409731863280057959">Изскачащи прозорци</translation> | 1908 <translation id="6409731863280057959">Изскачащи прозорци</translation> |
1637 <translation id="3459774175445953971">Последна промяна:</translation> | 1909 <translation id="3459774175445953971">Последна промяна:</translation> |
1638 <translation id="7159821456474142755">Орган за сертификати за имейл</translation
> | 1910 <translation id="7159821456474142755">Орган за сертификати за имейл</translation
> |
1639 <translation id="3741375896128849698">Сертификатът на сървъра още не е валиден</
translation> | 1911 <translation id="3741375896128849698">Сертификатът на сървъра още не е валиден</
translation> |
1640 <translation id="3435738964857648380">Сигурност</translation> | 1912 <translation id="3435738964857648380">Сигурност</translation> |
1641 <translation id="9112987648460918699">Търсене...</translation> | 1913 <translation id="9112987648460918699">Търсене...</translation> |
1642 <translation id="2231233239095101917">Скриптът на страницата използва прекалено
много памет. Заредете повторно, за да разрешите отново скриптовете.</translation
> | 1914 <translation id="2231233239095101917">Скриптът на страницата използва прекалено
много памет. Заредете повторно, за да разрешите отново скриптовете.</translation
> |
1643 <translation id="870805141700401153">Единично подписване на код от Microsoft</tr
anslation> | 1915 <translation id="870805141700401153">Единично подписване на код от Microsoft</tr
anslation> |
1644 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 1916 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
1645 <translation id="6245028464673554252">Ако затворите <ph name="PRODUCT_NAME"/> се
га, изтеглянето ще бъде анулирано.</translation> | 1917 <translation id="6245028464673554252">Ако затворите <ph name="PRODUCT_NAME"/> се
га, изтеглянето ще бъде анулирано.</translation> |
1646 <translation id="3943857333388298514">Поставяне</translation> | 1918 <translation id="3943857333388298514">Поставяне</translation> |
1647 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 1919 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
| 1920 <translation id="2366846049022872323">Полска клавиатурна подредба</translation> |
| 1921 <translation id="5661419434077380347">Разширена файлова система с поддръжка на U
SB/SD карти.</translation> |
1648 <translation id="1208126399996836490">Не, да не се възстановяват</translation> | 1922 <translation id="1208126399996836490">Не, да не се възстановяват</translation> |
| 1923 <translation id="2670965183549957348">Метод за въвеждане на чуинг</translation> |
| 1924 <translation id="3380286644315743596">Превключване към режим с пълна ширина</tra
nslation> |
1649 <translation id="5432489829376925362">Страницата не се зарежда</translation> | 1925 <translation id="5432489829376925362">Страницата не се зарежда</translation> |
1650 <translation id="4085298594534903246">JavaScript е блокиран на тази страница.</t
ranslation> | 1926 <translation id="4085298594534903246">JavaScript е блокиран на тази страница.</t
ranslation> |
1651 <translation id="4341977339441987045">Задаването на данни от сайтове да се блоки
ра изцяло</translation> | 1927 <translation id="4341977339441987045">Задаването на данни от сайтове да се блоки
ра изцяло</translation> |
1652 <translation id="806812017500012252">Подреждане по азбучен ред</translation> | 1928 <translation id="806812017500012252">Подреждане по азбучен ред</translation> |
1653 <translation id="2960316970329790041">Спиране на импортирането</translation> | 1929 <translation id="2960316970329790041">Спиране на импортирането</translation> |
1654 <translation id="3835522725882634757">Ами сега! Този сървър изпраща данни, които
<ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да разбере. Моля, <ph name="BEGIN_LINK"/>пода
йте сигнал за програмна грешка<ph name="END_LINK"/> и включете <ph name="BEGIN2_
LINK"/>суровата малка обява<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 1930 <translation id="3835522725882634757">Ами сега! Този сървър изпраща данни, които
<ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да разбере. Моля, <ph name="BEGIN_LINK"/>пода
йте сигнал за програмна грешка<ph name="END_LINK"/> и включете <ph name="BEGIN2_
LINK"/>суровата малка обява<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
1655 <translation id="5361734574074701223">Оставащото време се изчислява</translation
> | 1931 <translation id="5361734574074701223">Оставащото време се изчислява</translation
> |
| 1932 <translation id="6937152069980083337">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за американска клавиатура)</translation> |
1656 <translation id="1731911755844941020">Заявката се изпраща...</translation> | 1933 <translation id="1731911755844941020">Заявката се изпраща...</translation> |
1657 <translation id="3704331259350077894">Прекратяване на действието</translation> | 1934 <translation id="3704331259350077894">Прекратяване на действието</translation> |
1658 <translation id="5801568494490449797">Предпочитания</translation> | 1935 <translation id="5801568494490449797">Предпочитания</translation> |
1659 <translation id="1038842779957582377">неизвестно име</translation> | 1936 <translation id="1038842779957582377">неизвестно име</translation> |
1660 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> | 1937 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> |
1661 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 1938 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
1662 <translation id="2445081178310039857">Необходима е основна директория на разшире
нието.</translation> | 1939 <translation id="2445081178310039857">Необходима е основна директория на разшире
нието.</translation> |
1663 <translation id="8251578425305135684">Миниизображението е премахнато.</translati
on> | 1940 <translation id="8251578425305135684">Миниизображението е премахнато.</translati
on> |
1664 <translation id="3037605927509011580">Ужас!</translation> | 1941 <translation id="3037605927509011580">Ужас!</translation> |
| 1942 <translation id="5803531701633845775">Да се избират фрази от обратната страна бе
з преместване на курсора</translation> |
1665 <translation id="1918141783557917887">&По-малък</translation> | 1943 <translation id="1918141783557917887">&По-малък</translation> |
1666 <translation id="4065006016613364460">Копиране на &URL адреса на изображение
то</translation> | 1944 <translation id="4065006016613364460">Копиране на &URL адреса на изображение
то</translation> |
1667 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 1945 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
1668 <translation id="4481249487722541506">Зареждане на разпакетирано разширение...</
translation> | 1946 <translation id="4481249487722541506">Зареждане на разпакетирано разширение...</
translation> |
1669 <translation id="8542113417382134668">Серифен шрифт:</translation> | 1947 <translation id="8542113417382134668">Серифен шрифт:</translation> |
1670 <translation id="2149973817440762519">Редактиране на отметката</translation> | 1948 <translation id="2149973817440762519">Редактиране на отметката</translation> |
| 1949 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
1671 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 1950 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
1672 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 1951 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
1673 <translation id="744747069288184275">Друг потребител</translation> | |
1674 <translation id="5112577000029535889">&Инструменти за програмисти</translati
on> | 1952 <translation id="5112577000029535889">&Инструменти за програмисти</translati
on> |
| 1953 <translation id="4175856446173854785">Чешка клавиатурна подредба</translation> |
1675 <translation id="2301382460326681002">Основната директория на разширението е нев
алидна.</translation> | 1954 <translation id="2301382460326681002">Основната директория на разширението е нев
алидна.</translation> |
1676 <translation id="7839192898639727867">Идентификатор (ИД) на ключ за субекта на с
ертификата</translation> | 1955 <translation id="7839192898639727867">Идентификатор (ИД) на ключ за субекта на с
ертификата</translation> |
1677 <translation id="4759238208242260848">За изтегляне</translation> | 1956 <translation id="4759238208242260848">За изтегляне</translation> |
1678 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 1957 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
1679 <translation id="6314919950468685344">Шрифт с фиксирана ширина:</translation> | 1958 <translation id="6314919950468685344">Шрифт с фиксирана ширина:</translation> |
1680 <translation id="6492313032770352219">Размер на диска:</translation> | 1959 <translation id="6492313032770352219">Размер на диска:</translation> |
1681 <translation id="5233231016133573565">Номер на процеса</translation> | 1960 <translation id="5233231016133573565">Номер на процеса</translation> |
1682 <translation id="5941711191222866238">Намаляване</translation> | 1961 <translation id="5941711191222866238">Намаляване</translation> |
1683 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation> | 1962 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation> |
1684 <translation id="4121428309786185360">Изтича на</translation> | 1963 <translation id="4121428309786185360">Изтича на</translation> |
1685 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 1964 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
1686 <translation id="335985608243443814">Преглед...</translation> | 1965 <translation id="335985608243443814">Преглед...</translation> |
1687 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> иска да създаде „бисквит
ка“ на компютъра ви.</translation> | 1966 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> иска да създаде „бисквит
ка“ на компютъра ви.</translation> |
| 1967 <translation id="7802488492289385605">Google Редактор с метод за въвеждане на яп
онски (за американска клавиатура на Дворак)</translation> |
| 1968 <translation id="5898154795085152510">Сървърът върна невалиден сертификат за кли
ентската програма <ph name="ERROR_NUMBER"/>. Грешка (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
1688 <translation id="2704184184447774363">Подписване на документи от Microsoft</tran
slation> | 1969 <translation id="2704184184447774363">Подписване на документи от Microsoft</tran
slation> |
1689 <translation id="3569713929051927529">Добавяне на папка...</translation> | 1970 <translation id="3569713929051927529">Добавяне на папка...</translation> |
| 1971 <translation id="4032664149172368180">Метод за въвеждане на японски (за американ
ска клавиатура на Дворак)</translation> |
| 1972 <translation id="185455864151206349">Парола за личния ключ:</translation> |
1690 <translation id="7167486101654761064">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> | 1973 <translation id="7167486101654761064">&Файловете от този тип да се отварят в
инаги</translation> |
1691 <translation id="5826507051599432481">Общо име (CN)</translation> | 1974 <translation id="5826507051599432481">Общо име (CN)</translation> |
1692 <translation id="4215444178533108414">Приключих с премахването на елементите</tr
anslation> | 1975 <translation id="4215444178533108414">Приключих с премахването на елементите</tr
anslation> |
1693 <translation id="5154702632169343078">Субект</translation> | 1976 <translation id="5154702632169343078">Субект</translation> |
1694 <translation id="122082903575839559">Алгоритъм за подписа на сертификата</transl
ation> | 1977 <translation id="122082903575839559">Алгоритъм за подписа на сертификата</transl
ation> |
1695 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име на субекта на сертификата
</translation> | 1978 <translation id="7240120331469437312">Алтернативно име на субекта на сертификата
</translation> |
1696 <translation id="1131850611586448366">Подаден е сигнал за фишинг за уебсайта на
адрес <ph name="HOST_NAME"/>. Фишинг сайтовете подвеждат потребителите да разкр
ият лични или финансови данни, като често се представят за надеждни институции,
например банки.</translation> | 1979 <translation id="1131850611586448366">Подаден е сигнал за фишинг за уебсайта на
адрес <ph name="HOST_NAME"/>. Фишинг сайтовете подвеждат потребителите да разкр
ият лични или финансови данни, като често се представят за надеждни институции,
например банки.</translation> |
| 1980 <translation id="5413218268059792983">Търсене посредством <ph name="SEARCH_ENGIN
E"/> точно оттук</translation> |
1697 <translation id="1718559768876751602">Създайте си профил в Google още сега</tran
slation> | 1981 <translation id="1718559768876751602">Създайте си профил в Google още сега</tran
slation> |
| 1982 <translation id="1884319566525838835">Състояние на тестовата среда</translation> |
1698 <translation id="2770465223704140727">Премахване от списъка</translation> | 1983 <translation id="2770465223704140727">Премахване от списъка</translation> |
1699 <translation id="6053401458108962351">Из&чистване на данните за сърфирането.
..</translation> | 1984 <translation id="6053401458108962351">Из&чистване на данните за сърфирането.
..</translation> |
1700 <translation id="2339641773402824483">Извършва се проверка за актуализации...</t
ranslation> | 1985 <translation id="2339641773402824483">Извършва се проверка за актуализации...</t
ranslation> |
| 1986 <translation id="9111742992492686570">Изтегляне на критична актуализация за защи
тата</translation> |
1701 <translation id="1718835860248848330">През последния час</translation> | 1987 <translation id="1718835860248848330">През последния час</translation> |
1702 <translation id="7353601530677266744">Команден ред</translation> | 1988 <translation id="7353601530677266744">Команден ред</translation> |
1703 <translation id="2766006623206032690">&Поставяне и старт</translation> | 1989 <translation id="2766006623206032690">&Поставяне и старт</translation> |
1704 <translation id="9071050381089585305">Блокирал скрипт</translation> | 1990 <translation id="9071050381089585305">Блокирал скрипт</translation> |
1705 <translation id="4394049700291259645">Деактивиране</translation> | 1991 <translation id="4394049700291259645">Деактивиране</translation> |
1706 <translation id="969892804517981540">Официално издание</translation> | 1992 <translation id="969892804517981540">Официално издание</translation> |
1707 <translation id="724208122063442954">Избрали сте определени типове файлове автом
атично да се отварят след изтеглянето им. Можете да изчистите тези настройки, та
ка че изтеглените файлове да не се отварят автоматично.</translation> | 1993 <translation id="724208122063442954">Избрали сте определени типове файлове автом
атично да се отварят след изтеглянето им. Можете да изчистите тези настройки, та
ка че изтеглените файлове да не се отварят автоматично.</translation> |
1708 <translation id="9087725134750123268">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изтриват</translation> | 1994 <translation id="9087725134750123268">„Бисквитките“ и другите данни за сайтове д
а се изтриват</translation> |
1709 <translation id="5050255233730056751">Въведени URL адреси</translation> | 1995 <translation id="5050255233730056751">Въведени URL адреси</translation> |
| 1996 <translation id="3349155901412833452">Да се използват клавишите „,“ и „.“ за пре
листване на списъка с предложения</translation> |
1710 <translation id="6872947427305732831">Прочистване на паметта</translation> | 1997 <translation id="6872947427305732831">Прочистване на паметта</translation> |
1711 <translation id="2742870351467570537">Премахване на избраните елементи</translat
ion> | 1998 <translation id="2742870351467570537">Премахване на избраните елементи</translat
ion> |
1712 <translation id="5765491088802881382">Няма налични мрежи</translation> | 1999 <translation id="5765491088802881382">Няма налични мрежи</translation> |
1713 <translation id="21381969153622804">Действие</translation> | 2000 <translation id="21381969153622804">Действие</translation> |
1714 <translation id="2741064393622720183">(Все още работи. Ще се деактивира напълно
след рестартиране на браузъра)</translation> | 2001 <translation id="2741064393622720183">(Все още работи. Ще се деактивира напълно
след рестартиране на браузъра)</translation> |
1715 <translation id="7475166686245538623">Презаредете страницата, за да приложите пр
омените в настройките</translation> | 2002 <translation id="7475166686245538623">Презаредете страницата, за да приложите пр
омените в настройките</translation> |
| 2003 <translation id="6510391806634703461">Нов потребител</translation> |
1716 <translation id="5183088099396036950">Не можа да се установи връзка със сървъра<
/translation> | 2004 <translation id="5183088099396036950">Не можа да се установи връзка със сървъра<
/translation> |
1717 <translation id="4469842253116033348">Деактивиране на известията от <ph name="SI
TE"/></translation> | 2005 <translation id="4469842253116033348">Деактивиране на известията от <ph name="SI
TE"/></translation> |
1718 <translation id="7999229196265990314">Създадени бяха следните файлове: | 2006 <translation id="7999229196265990314">Създадени бяха следните файлове: |
1719 | 2007 |
1720 Разширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2008 Разширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
1721 Файл с ключ: <ph name="KEY_FILE"/> | 2009 Файл с ключ: <ph name="KEY_FILE"/> |
1722 | 2010 |
1723 Пазете файла си с ключ на сигурно място. Той ви е необходим за създаване на нови
версии на разширението.</translation> | 2011 Пазете файла си с ключ на сигурно място. Той ви е необходим за създаване на нови
версии на разширението.</translation> |
1724 <translation id="5532698011560297095">Не може да се влезе</translation> | 2012 <translation id="5532698011560297095">Не може да се влезе</translation> |
1725 <translation id="3036649622769666520">Отваряне на файлове</translation> | 2013 <translation id="3036649622769666520">Отваряне на файлове</translation> |
1726 <translation id="7685049629764448582">Памет за JavaScript</translation> | 2014 <translation id="7685049629764448582">Памет за JavaScript</translation> |
1727 <translation id="3989635538409502728">Изход</translation> | 2015 <translation id="3989635538409502728">Изход</translation> |
1728 <translation id="6059652578941944813">Йерархия на сертификатите</translation> | 2016 <translation id="6059652578941944813">Йерархия на сертификатите</translation> |
1729 <translation id="5729712731028706266">&Изглед</translation> | 2017 <translation id="5729712731028706266">&Изглед</translation> |
1730 <translation id="774576312655125744">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n
ame="WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> други уебсайта</transl
ation> | 2018 <translation id="774576312655125744">Данните ви на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n
ame="WEBSITE_2"/> и <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> други уебсайта</transl
ation> |
1731 <translation id="4508765956121923607">Преглед на изходн&ия код</translation> | 2019 <translation id="4508765956121923607">Преглед на изходн&ия код</translation> |
1732 <translation id="8080048886850452639">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа<
/translation> | 2020 <translation id="8080048886850452639">&Копиране на URL адреса на аудиоклипа<
/translation> |
| 2021 <translation id="6792994712183803626">Словашка клавиатурна подредба</translation
> |
1733 <translation id="5849869942539715694">Пакетиране на разширение...</translation> | 2022 <translation id="5849869942539715694">Пакетиране на разширение...</translation> |
1734 <translation id="7339785458027436441">Проверка на правописа при въвеждане</trans
lation> | 2023 <translation id="7339785458027436441">Проверка на правописа при въвеждане</trans
lation> |
1735 <translation id="8308427013383895095">Преводът не бе успешен поради проблем с вр
ъзката към мрежата.</translation> | 2024 <translation id="8308427013383895095">Преводът не бе успешен поради проблем с вр
ъзката към мрежата.</translation> |
1736 <translation id="1384721974622518101">Знаете ли, че можете да търсите директно о
т полето по-горе?</translation> | 2025 <translation id="1384721974622518101">Знаете ли, че можете да търсите директно о
т полето по-горе?</translation> |
| 2026 <translation id="992543612453727859">Добавяне на фрази отпред</translation> |
1737 <translation id="8203365863660628138">Потвърждаване на инсталацията</translation
> | 2027 <translation id="8203365863660628138">Потвърждаване на инсталацията</translation
> |
1738 <translation id="406259880812417922">(Ключова дума: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> | 2028 <translation id="406259880812417922">(Ключова дума: <ph name="KEYWORD"/>)</trans
lation> |
1739 <translation id="985613461640880918">Можете да изберете различна търсеща машина
в <ph name="BEGIN_LINK_SE"/>опциите за търсещи машини<ph name="END_LINK_SE"/>, к
оито са достъпни и от диалоговия прозорец „Опции“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</
translation> | |
1740 </translationbundle> | 2029 </translationbundle> |
OLD | NEW |