OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ar"> | 3 <translationbundle lang="ar"> |
4 <translation id="6779164083355903755">إ&زالة</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">إ&زالة</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">إغلاق علامات التبويب المفتوحة من خلال علامة
التبويب هذه</translation> | 5 <translation id="861462429358727464">إغلاق علامات التبويب المفتوحة من خلال علامة
التبويب هذه</translation> |
6 <translation id="7040807039050164757">التحقق من التد&قيق الإملائي في هذا الح
قل</translation> | 6 <translation id="7040807039050164757">التحقق من التد&قيق الإملائي في هذا الح
قل</translation> |
7 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla
tion> | 7 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla
tion> |
8 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> | 8 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> |
9 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> | 9 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> |
10 <translation id="7058029435194353460">تغيير إعدادات الملء التلقائي</translation> | |
11 <translation id="8418445294933751433">&العرض في علامة تبويب</translation> | 10 <translation id="8418445294933751433">&العرض في علامة تبويب</translation> |
12 <translation id="6985276906761169321">المعرِّف:</translation> | 11 <translation id="6985276906761169321">المعرِّف:</translation> |
13 <translation id="3835835603544455972">إعداد المزامنة</translation> | 12 <translation id="3835835603544455972">إعداد المزامنة</translation> |
14 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation> | 13 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation> |
| 14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> |
| 15 <translation id="1526811905352917883">يجب أن تتم إعادة محاولة الاتصال باستخدام ط
بقة المقابس الآمنة الإصدار 3.0. ويعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا
جدًا وقد يكون محتويًا على مشكلات أخرى متعلقة بالأمان.</translation> |
15 <translation id="1497897566809397301">السماح بتخزين البيانات المحلية (مستحسن)</t
ranslation> | 16 <translation id="1497897566809397301">السماح بتخزين البيانات المحلية (مستحسن)</t
ranslation> |
16 <translation id="509988127256758334">بح&ث عن:</translation> | 17 <translation id="509988127256758334">بح&ث عن:</translation> |
17 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tra
nslation> | 18 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tra
nslation> |
18 <translation id="2501173422421700905">شهادة معلقة</translation> | 19 <translation id="2501173422421700905">شهادة معلقة</translation> |
19 <translation id="3850258314292525915">تعطيل المزامنة</translation> | 20 <translation id="3850258314292525915">تعطيل المزامنة</translation> |
| 21 <translation id="8208216423136871611">عدم الحفظ</translation> |
20 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra
nslation> | 22 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra
nslation> |
21 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> | 23 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> |
22 <translation id="1763046204212875858">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> | 24 <translation id="1763046204212875858">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> |
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
24 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> | 26 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> |
| 27 <translation id="2757513101875140959">تبديل إلى وضع منتصف العرض</translation> |
25 <translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="U
RL"/> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translat
ion> | 28 <translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="U
RL"/> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translat
ion> |
26 <translation id="6156863943908443225">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> | 29 <translation id="6156863943908443225">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> |
27 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> | 30 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> |
28 <translation id="151501797353681931">تم الاستيراد من Safari</translation> | 31 <translation id="151501797353681931">تم الاستيراد من Safari</translation> |
29 <translation id="3775432569830822555">شهادة خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> | 32 <translation id="3775432569830822555">شهادة خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> |
| 33 <translation id="1467071896935429871">اكتمال تنزيل تحديث النظام: بنسبة <ph name=
"PERCENT"/>%.</translation> |
30 <translation id="7218491361283758048">الرمز البريدي</translation> | 34 <translation id="7218491361283758048">الرمز البريدي</translation> |
31 <translation id="5704565838965461712">اختر شهادة لتقديمها كتعريف للهوية:</transl
ation> | 35 <translation id="5704565838965461712">اختر شهادة لتقديمها كتعريف للهوية:</transl
ation> |
32 <translation id="6322279351188361895">أخفقت قراءة المفتاح الخاص.</translation> | 36 <translation id="6322279351188361895">أخفقت قراءة المفتاح الخاص.</translation> |
33 <translation id="4428782877951507641">إعداد المزامنة</translation> | 37 <translation id="4428782877951507641">إعداد المزامنة</translation> |
| 38 <translation id="546411240573627095">أسلوب اللوحة الرقمية</translation> |
34 <translation id="1871244248791675517">مفتاح Ins</translation> | 39 <translation id="1871244248791675517">مفتاح Ins</translation> |
35 <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> | 40 <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> |
| 41 <translation id="5895138241574237353">إعادة التشغيل</translation> |
| 42 <translation id="1858072074757584559">الاتصال غير مضغوط.</translation> |
36 <translation id="6135826906199951471">مفتاح Del (حذف)</translation> | 43 <translation id="6135826906199951471">مفتاح Del (حذف)</translation> |
37 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> | 44 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> |
38 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> | 45 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> |
39 <translation id="1589055389569595240">إظهار التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> | 46 <translation id="1589055389569595240">إظهار التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> |
40 <translation id="4364779374839574930">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع
ة.</translation> | 47 <translation id="4364779374839574930">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع
ة.</translation> |
| 48 <translation id="7017587484910029005">اكتب الأحرف التي تراها في الصورة بالأسفل.<
/translation> |
41 <translation id="9013589315497579992">شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس
الآمنة).</translation> | 49 <translation id="9013589315497579992">شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس
الآمنة).</translation> |
42 <translation id="8595062045771121608">في هذه الحالة، سيتم التوقيع على شهادة الخا
دم أو على شهادة متوسطة من شهادات المرجع المصدق (CA) المقدمة إلى متصفحك باستخدام
خوارزمية توقيع ضعيفة مثل RSA-MD2. وأظهر البحث الحديث الذي أجراه علماء الكمبيوتر
أن خوارزمية التوقيع أضعف مما اعتقدناه في السابق، وأن خوارزمية التوقيع نادرًا ما
تستخدم من خلال مواقع ويب جديرة بالثقة، فهذه الشهادة قد يكون تم تزييفها، ويجب عدم
متابعة بقية الخطوات.</translation> | 50 <translation id="8595062045771121608">في هذه الحالة، سيتم التوقيع على شهادة الخا
دم أو على شهادة متوسطة من شهادات المرجع المصدق (CA) المقدمة إلى متصفحك باستخدام
خوارزمية توقيع ضعيفة مثل RSA-MD2. وأظهر البحث الحديث الذي أجراه علماء الكمبيوتر
أن خوارزمية التوقيع أضعف مما اعتقدناه في السابق، وأن خوارزمية التوقيع نادرًا ما
تستخدم من خلال مواقع ويب جديرة بالثقة، فهذه الشهادة قد يكون تم تزييفها، ويجب عدم
متابعة بقية الخطوات.</translation> |
43 <translation id="7567293639574541773">فح&ص العنصر</translation> | 51 <translation id="7567293639574541773">فح&ص العنصر</translation> |
44 <translation id="36224234498066874">مسح بيانات التصفح...</translation> | 52 <translation id="36224234498066874">مسح بيانات التصفح...</translation> |
| 53 <translation id="3384773155383850738">أقصى عدد مسموح به من الاقتراحات</translati
on> |
45 <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANG
UAGE"/></translation> | 54 <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANG
UAGE"/></translation> |
| 55 <translation id="1948751025692534958">تستطيع هذه الإضافة الدخول إلى:</translatio
n> |
46 <translation id="8328288101630341859">إنشاء حساب</translation> | 56 <translation id="8328288101630341859">إنشاء حساب</translation> |
47 <translation id="8571213806525832805">الأسابيع الـ4 الأخيرة</translation> | 57 <translation id="8571213806525832805">الأسابيع الـ4 الأخيرة</translation> |
48 <translation id="6021004449668343960">خطّ Sans-Serif:</translation> | 58 <translation id="6021004449668343960">خطّ Sans-Serif:</translation> |
| 59 <translation id="7029237395421227955">ملفات النظام المتقدمة</translation> |
| 60 <translation id="5013847959275396160">إخفاء شريط الأدوات</translation> |
49 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla
tion> | 61 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla
tion> |
50 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> | 62 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> |
51 <translation id="2425693476159185661">لم يتم الإعداد لمزامنة بيانات <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> مع أجهزة الكمبيوتر الأخرى.</translation> | 63 <translation id="2425693476159185661">لم يتم الإعداد لمزامنة بيانات <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> مع أجهزة الكمبيوتر الأخرى.</translation> |
52 <translation id="4021918302616263355">البحث في <ph name="ENGINE"/> عن"<ph n
ame="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 64 <translation id="7082055294850503883">تجاهل حالة الأحرف الكبيرة وأدخل الأحرف الص
غيرة بشكل افتراضي</translation> |
53 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل
</translation> | 65 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل
</translation> |
54 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> | 66 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> |
55 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> | 67 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> |
56 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio
n> | 68 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio
n> |
| 69 <translation id="5727728807527375859">قد تلحق الإضافات والتطبيقات والمظاهر الضرر
بالكمبيوتر، فهل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> |
| 70 <translation id="3857272004253733895">المخطط البنيني المزدوج</translation> |
57 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
58 <translation id="4699014265051474755">تهيئة IME...</translation> | |
59 <translation id="7624421287830016388">الويب بيكاسا</translation> | 72 <translation id="7624421287830016388">الويب بيكاسا</translation> |
60 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 73 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
61 <translation id="3496213124478423963">تصغير</translation> | 74 <translation id="3496213124478423963">تصغير</translation> |
62 <translation id="4920887663447894854">تم حظر تتبع المواقع التالية لموقعك في هذه
الصفحة:</translation> | 75 <translation id="4920887663447894854">تم حظر تتبع المواقع التالية لموقعك في هذه
الصفحة:</translation> |
63 <translation id="8608043773967779744">منعت القوائم السوداء للخصوصية والتي سيرد ذ
كرها عرض هذا المحتوى:</translation> | |
64 <translation id="8133676275609324831">&عرض في المجلد</translation> | 76 <translation id="8133676275609324831">&عرض في المجلد</translation> |
65 <translation id="645705751491738698">متابعة منع تشغيل جافا سكريبت</translation> | 77 <translation id="645705751491738698">متابعة منع تشغيل جافا سكريبت</translation> |
66 <translation id="4780321648949301421">حفظ صفحة باسم...</translation> | 78 <translation id="4780321648949301421">حفظ صفحة باسم...</translation> |
67 <translation id="9154072353677278078">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> في <ph na
me="REALM"/> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation> | 79 <translation id="9154072353677278078">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> في <ph na
me="REALM"/> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation> |
68 <translation id="5016229027501773040">تهيئة:</translation> | 80 <translation id="5016229027501773040">تهيئة:</translation> |
69 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> | 81 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> |
70 <translation id="558170650521898289">التحقق من برنامج تشغيل الأجهزة لـ Microsoft
Windows</translation> | 82 <translation id="558170650521898289">التحقق من برنامج تشغيل الأجهزة لـ Microsoft
Windows</translation> |
71 <translation id="8974161578568356045">اكتشاف تلقائي</translation> | 83 <translation id="8974161578568356045">اكتشاف تلقائي</translation> |
72 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> | 84 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> |
73 <translation id="1657406563541664238">المساعدة في تحسين <ph name="PRODUCT_NAME"/
> بإرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا</translation> | 85 <translation id="1657406563541664238">المساعدة في تحسين <ph name="PRODUCT_NAME"/
> بإرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا</translation> |
74 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> | 86 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> |
75 <translation id="2336228925368920074">وضع إشارة على جميع علامات التبويب...</tran
slation> | 87 <translation id="2336228925368920074">وضع إشارة على جميع علامات التبويب...</tran
slation> |
76 <translation id="4108206167095122329">إزالة ملّفات تعريف الارتباط كلّها</transla
tion> | 88 <translation id="4108206167095122329">إزالة ملّفات تعريف الارتباط كلّها</transla
tion> |
77 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat
ion> | 89 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat
ion> |
78 <translation id="4260722247480053581">فتح في نافذة التصفح المتخفي</translation> | 90 <translation id="4260722247480053581">فتح في نافذة التصفح المتخفي</translation> |
79 <translation id="6657585470893396449">كلمة المرور</translation> | 91 <translation id="6657585470893396449">كلمة المرور</translation> |
80 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
81 <translation id="1510030919967934016">تم حظر تتبع هذه الصفحة لموقعك.</translatio
n> | 93 <translation id="1510030919967934016">تم حظر تتبع هذه الصفحة لموقعك.</translatio
n> |
82 <translation id="4565377596337484307">حجب كلمة المرور</translation> | 94 <translation id="4565377596337484307">حجب كلمة المرور</translation> |
| 95 <translation id="6242054993434749861">فاكس:#<ph name="FAX"/></translation> |
83 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS
ER_NAME"/>.</translation> | 96 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS
ER_NAME"/>.</translation> |
84 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 97 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
| 98 <translation id="300544934591011246">كلمة المرور السابقة</translation> |
| 99 <translation id="2647434099613338025">إضافة لغة</translation> |
85 <translation id="8487678622945914333">تكبير</translation> | 100 <translation id="8487678622945914333">تكبير</translation> |
86 <translation id="8028060951694135607">استرداد مفتاح Microsoft</translation> | 101 <translation id="8028060951694135607">استرداد مفتاح Microsoft</translation> |
87 <translation id="576075784993602251">بطاقة ائتمان جديدة</translation> | 102 <translation id="576075784993602251">بطاقة ائتمان جديدة</translation> |
88 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl
ation> | 103 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl
ation> |
89 <translation id="8256087479641463867">تخصيص الإعدادات</translation> | 104 <translation id="8256087479641463867">تخصيص الإعدادات</translation> |
90 <translation id="2857834222104759979">ملف البيان غير صالح.</translation> | 105 <translation id="2857834222104759979">ملف البيان غير صالح.</translation> |
91 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة.
يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> | 106 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة.
يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> |
92 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 107 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
93 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> | 108 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> |
| 109 <translation id="4081383687659939437">حفظ المعلومات</translation> |
94 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> | 110 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> |
95 <translation id="2956948609882871496">استيراد الإشارات...</translation> | 111 <translation id="2956948609882871496">استيراد الإشارات...</translation> |
| 112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a
nswer.py?answer=142893</translation> |
96 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&لإطار باسم...</translation> | 113 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&لإطار باسم...</translation> |
| 114 <translation id="2176444992480806665">إرسال لقطة لآخر علامة تبويب سابقة نشطة</tr
anslation> |
97 <translation id="1165039591588034296">خطأ</translation> | 115 <translation id="1165039591588034296">خطأ</translation> |
98 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> | 116 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> |
99 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation> | 117 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation> |
100 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> | 118 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> |
| 119 <translation id="427208986916971462">يتم ضغط هذا الاتصال باستخدام <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> |
101 <translation id="4589279373639964403">تصدير الإشارات...</translation> | 120 <translation id="4589279373639964403">تصدير الإشارات...</translation> |
102 <translation id="3358825816212794791">تعمل مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/> على
تسهيل مشاركة البيانات (مثل الإشارات المرجعية والتفضيلات) بين أجهزة الكمبيوتر. وي
عمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على مزامنة بياناتك بتخزينها عبر الإنترنت لدى Googl
e عند تسجيلك الدخول باستخدام حساب Google.</translation> | 121 <translation id="3358825816212794791">تعمل مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/> على
تسهيل مشاركة البيانات (مثل الإشارات المرجعية والتفضيلات) بين أجهزة الكمبيوتر. وي
عمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على مزامنة بياناتك بتخزينها عبر الإنترنت لدى Googl
e عند تسجيلك الدخول باستخدام حساب Google.</translation> |
103 <translation id="8876215549894133151">التنسيق:</translation> | 122 <translation id="8876215549894133151">التنسيق:</translation> |
104 <translation id="5234764350956374838">رفض</translation> | 123 <translation id="5234764350956374838">رفض</translation> |
| 124 <translation id="8568737011716664845">(تم التعطيل من خلال سياسة وضعها المشرف بشك
ل رئيسي)</translation> |
105 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 125 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
106 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> | 126 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> |
107 <translation id="1735662153177951739">لم يتم استرداد هذه الصفحة بالكامل عبر اتصا
ل آمن، حيث تحتوي على بعض المحتوى الذي تم استرداده عبر اتصالات غير آمنة.</transla
tion> | |
108 <translation id="3375489410203161416">سيتم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> | 127 <translation id="3375489410203161416">سيتم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> |
109 <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE"/></translation> | 128 <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE"/></translation> |
110 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>ميغابايت</translati
on> | 129 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>ميغابايت</translati
on> |
| 130 <translation id="4037618776454394829">إرسال آخر لقطة تم حفظها</translation> |
111 <translation id="182729337634291014">حدث خطأ في المزامنة...</translation> | 131 <translation id="182729337634291014">حدث خطأ في المزامنة...</translation> |
| 132 <translation id="6129287410917896657">تخطيط لوحة المفاتيح السويدية</translation> |
| 133 <translation id="4036995136815095296">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من <ph name="H
OST"/>.</translation> |
112 <translation id="2459861677908225199">استخدام الإصدار 1.0 من TLS</translation> | 134 <translation id="2459861677908225199">استخدام الإصدار 1.0 من TLS</translation> |
113 <translation id="873849583815421063">توشك عملية الاستيرد على الانتهاء...</transl
ation> | 135 <translation id="873849583815421063">توشك عملية الاستيرد على الانتهاء...</transl
ation> |
114 <translation id="5819484510464120153">إن&شاء اختصارات للتطبيقات...</translat
ion> | 136 <translation id="5819484510464120153">إن&شاء اختصارات للتطبيقات...</translat
ion> |
115 <translation id="1748246833559136615">إنهاء</translation> | 137 <translation id="1748246833559136615">إنهاء</translation> |
116 <translation id="8927064607636892008">حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. للمتابعة، اضغط ع
لى زر إعادة التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> | 138 <translation id="8927064607636892008">حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. للمتابعة، اضغط ع
لى زر إعادة التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> |
117 <translation id="7531238562312180404">نظرًا لأن <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يتح
كم في كيفية تعامل الإضافات مع بياناتك الشخصية، فقد تم تعطيل كل الإضافات في نوافذ
التصفح المتخفي. يمكنك إعادة تمكينها بشكل فردي في | 139 <translation id="7531238562312180404">نظرًا لأن <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يتح
كم في كيفية تعامل الإضافات مع بياناتك الشخصية، فقد تم تعطيل كل الإضافات في نوافذ
التصفح المتخفي. يمكنك إعادة تمكينها بشكل فردي في |
118 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدير الإضافات<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 140 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدير الإضافات<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
119 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> | 141 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> |
120 <translation id="3974556812352487805">يبدو أن موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"
/> يستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل دون موافقتك. إن
مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر.</trans
lation> | 142 <translation id="3974556812352487805">يبدو أن موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"
/> يستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل دون موافقتك. إن
مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر.</trans
lation> |
121 <translation id="5613020302032141669">مفتاح سهم إلى اليسار</translation> | 143 <translation id="5613020302032141669">مفتاح سهم إلى اليسار</translation> |
122 <translation id="3433489605821183222">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء</translation> | 144 <translation id="3433489605821183222">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء</translation> |
123 <translation id="6831043979455480757">الترجمة</translation> | 145 <translation id="6831043979455480757">الترجمة</translation> |
124 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> | 146 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> |
125 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> | 147 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> |
126 <translation id="8563862697512465947">إعدادات التنبيهات</translation> | 148 <translation id="8563862697512465947">إعدادات التنبيهات</translation> |
127 <translation id="4950138595962845479">خيارات...</translation> | 149 <translation id="4950138595962845479">خيارات...</translation> |
128 <translation id="5516565854418269276">ع&رض شريط الإشارات دائماً</translation
> | 150 <translation id="5516565854418269276">ع&رض شريط الإشارات دائماً</translation
> |
129 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> | 151 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> |
130 <translation id="869891660844655955">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> | 152 <translation id="869891660844655955">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> |
131 <translation id="2178614541317717477">اختراق المرجع المصدق (CA)</translation> | 153 <translation id="2178614541317717477">اختراق المرجع المصدق (CA)</translation> |
132 <translation id="4194570336751258953">تمكين الضغط للنقر</translation> | 154 <translation id="4194570336751258953">تمكين الضغط للنقر</translation> |
133 <translation id="5111692334209731439">&مدير الإشارات</translation> | 155 <translation id="5111692334209731439">&مدير الإشارات</translation> |
134 <translation id="114157492398311564">ليس إحدى صلاحيات الشهادة</translation> | 156 <translation id="114157492398311564">ليس إحدى صلاحيات الشهادة</translation> |
135 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> | 157 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> |
136 <translation id="7957054228628133943">إدارة منع عرض النوافذ المنبثقة...</transla
tion> | 158 <translation id="7957054228628133943">إدارة منع عرض النوافذ المنبثقة...</transla
tion> |
| 159 <translation id="5631068527006149746">تخطيط لوحة المفاتيح الإنجليزية (المملكة ال
متحدة)</translation> |
137 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح
توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات
أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> | 160 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح
توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات
أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> |
| 161 <translation id="3855676282923585394">إشارات وإعدادات الاستيراد...</translation> |
138 <translation id="1486408090387743835">يتضمن <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن ميزات
<ph name="BEGIN_LINK"/>الإضافات<ph name="END_LINK"/> و<ph name="BEGIN_BUTTON"/>
مزامنة الإشارات<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | 162 <translation id="1486408090387743835">يتضمن <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن ميزات
<ph name="BEGIN_LINK"/>الإضافات<ph name="END_LINK"/> و<ph name="BEGIN_BUTTON"/>
مزامنة الإشارات<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> |
139 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> | 163 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> |
140 <translation id="8546306075665861288">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> | 164 <translation id="8546306075665861288">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> |
141 <translation id="1399076603473531278">تفاصيل تسجيل الدخول قديمة.</translation> | 165 <translation id="1399076603473531278">تفاصيل تسجيل الدخول قديمة.</translation> |
| 166 <translation id="3761171036307311438">الاسم كما على البطاقة:</translation> |
142 <translation id="3391060940042023865">تعطل المكون الإضافي التالي: <ph name="PLUG
IN_NAME"/></translation> | 167 <translation id="3391060940042023865">تعطل المكون الإضافي التالي: <ph name="PLUG
IN_NAME"/></translation> |
| 168 <translation id="4237016987259239829">خطأ في اتصال الشبكة</translation> |
143 <translation id="5197255632782567636">الإنترنت</translation> | 169 <translation id="5197255632782567636">الإنترنت</translation> |
144 <translation id="4755860829306298968">إدارة منع استخدام المكوّن الإضافي...</tran
slation> | 170 <translation id="4755860829306298968">إدارة منع استخدام المكوّن الإضافي...</tran
slation> |
145 <translation id="8879284080359814990">إ&ظهار كعلامة تبويب</translation> | 171 <translation id="8879284080359814990">إ&ظهار كعلامة تبويب</translation> |
146 <translation id="3873139305050062481">&فحص عنصر</translation> | 172 <translation id="3873139305050062481">&فحص عنصر</translation> |
147 <translation id="1556537182262721003">تعذر نقل دليل الإضافة إلى الملف الشخصي.</t
ranslation> | 173 <translation id="1556537182262721003">تعذر نقل دليل الإضافة إلى الملف الشخصي.</t
ranslation> |
148 <translation id="5866557323934807206">محو هذه الإعدادات في الزيارات المستقبلية</
translation> | 174 <translation id="5866557323934807206">محو هذه الإعدادات في الزيارات المستقبلية</
translation> |
| 175 <translation id="5355351445385646029">اضغط على مسافة وحدد الطرق المرشحة</transla
tion> |
| 176 <translation id="6978622699095559061">إشاراتك</translation> |
149 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=
"DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 177 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=
"DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
150 <translation id="2933933591993394296">تم تعطيل مزامنة الإشارات المرجعية على هذا
الكمبيوتر، وإذا تمت إزالة الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>، فيمكنك إعادة ت
مكين مزامنة الإشارات المرجعية من خلال اختيار "إعداد المزامنة..." في ال
قائمة "الأدوات".</translation> | 178 <translation id="2933933591993394296">تم تعطيل مزامنة الإشارات المرجعية على هذا
الكمبيوتر، وإذا تمت إزالة الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>، فيمكنك إعادة ت
مكين مزامنة الإشارات المرجعية من خلال اختيار "إعداد المزامنة..." في ال
قائمة "الأدوات".</translation> |
151 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> | 179 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> |
| 180 <translation id="206683469794463668">وضع Zhuyin المبسط. تم تعطيل تحديد الترشيح ا
لتلقائي والخيارات ذات الصلة أو تجاهلها.</translation> |
152 <translation id="5191625995327478163">إ&عدادات اللغة...</translation> | 181 <translation id="5191625995327478163">إ&عدادات اللغة...</translation> |
| 182 <translation id="1022235408517496104">فاكس:</translation> |
153 <translation id="8206859287963243715">خلوي</translation> | 183 <translation id="8206859287963243715">خلوي</translation> |
154 <translation id="5585645215698205895">لأ&سفل</translation> | 184 <translation id="5585645215698205895">لأ&سفل</translation> |
155 <translation id="6596816719288285829">عنوان IP</translation> | 185 <translation id="6596816719288285829">عنوان IP</translation> |
| 186 <translation id="715487527529576698">الوضع الأولي للغة الصينية هو الصينية المبسط
ة.</translation> |
156 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> | 187 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> |
157 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح
ميّ بنظام تشفير.</translation> | 188 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح
ميّ بنظام تشفير.</translation> |
158 <translation id="4197577448076628265">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح والبيانات الخاصة على الموقع <ph name="HOST"/></translation> | 189 <translation id="4197577448076628265">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح والبيانات الخاصة على الموقع <ph name="HOST"/></translation> |
159 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation> | 190 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation> |
160 <translation id="2518917559152314023">إ&ضافة...</translation> | 191 <translation id="2518917559152314023">إ&ضافة...</translation> |
| 192 <translation id="7464038383832981644">إعادة التعيين على الإعدادات الافتراضية</tr
anslation> |
161 <translation id="5155055381903895958">استيراد الملف الشخصي:</translation> | 193 <translation id="5155055381903895958">استيراد الملف الشخصي:</translation> |
162 <translation id="4419098590196511435">هناك خلل ما</translation> | 194 <translation id="4419098590196511435">هناك خلل ما</translation> |
163 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> | 195 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> |
164 <translation id="3512466011168167042">عرض اقتراحات عند حدوث أخطاء في التصفح</tra
nslation> | 196 <translation id="3512466011168167042">عرض اقتراحات عند حدوث أخطاء في التصفح</tra
nslation> |
165 <translation id="7767960058630128695">كلمات المرور:</translation> | 197 <translation id="7767960058630128695">كلمات المرور:</translation> |
166 <translation id="6518014396551869914">نس&خ الصورة</translation> | 198 <translation id="6518014396551869914">نس&خ الصورة</translation> |
| 199 <translation id="3236997602556743698">المجموعة رقم 3 (390)</translation> |
167 <translation id="542155483965056918">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</transla
tion> | 200 <translation id="542155483965056918">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</transla
tion> |
| 201 <translation id="8137466102180286814">تم منع ملفات تعريف الارتباط من <ph name="H
OST"/>.</translation> |
168 <translation id="3225319735946384299">التوقيع بالرمز</translation> | 202 <translation id="3225319735946384299">التوقيع بالرمز</translation> |
169 <translation id="3118319026408854581">تعليمات <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 203 <translation id="3118319026408854581">تعليمات <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
170 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> | 204 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> |
171 <translation id="7596857799009734776">تريد هذه الصفحة تتبع موقعك.</translation> | |
172 <translation id="4120898696391891645">تعذّر تحميل الصفحة</translation> | 205 <translation id="4120898696391891645">تعذّر تحميل الصفحة</translation> |
| 206 <translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER
"/>، مع <ph name="MAC"/> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX"/> كآلية التبادل الرئيسية
.</translation> |
| 207 <translation id="8198867017120100322">تمكين إمكانية الوصول</translation> |
173 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> | 208 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> |
174 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> | 209 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> |
175 <translation id="5910363049092958439">حفظ ال&صورة باسم...</translation> | 210 <translation id="5910363049092958439">حفظ ال&صورة باسم...</translation> |
176 <translation id="1363055550067308502">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض</translation
> | 211 <translation id="1363055550067308502">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض</translation
> |
177 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> | 212 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> |
178 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> | 213 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> |
| 214 <translation id="5316081915727784324">تخطيط لوحة المفاتيح البرازيلية</translatio
n> |
| 215 <translation id="1378451347523657898">عدم إرسال لقطة</translation> |
179 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> | 216 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> |
180 <translation id="7751559664766943798">عرض شريط الإشارات دائماً</translation> | 217 <translation id="7751559664766943798">عرض شريط الإشارات دائماً</translation> |
181 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> | 218 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> |
182 <translation id="144136026008224475">الحصول على مزيد من الإضافات >></trans
lation> | 219 <translation id="144136026008224475">الحصول على مزيد من الإضافات >></trans
lation> |
183 <translation id="5486326529110362464">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص موج
ودة.</translation> | 220 <translation id="5486326529110362464">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص موج
ودة.</translation> |
184 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 221 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
185 <translation id="2845382757467349449">عرض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</transla
tion> | 222 <translation id="2845382757467349449">عرض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</transla
tion> |
186 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> | 223 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> |
187 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> | 224 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> |
188 <translation id="2152580633399033274">عرض جميع الصور (مستحسن)</translation> | 225 <translation id="2152580633399033274">عرض جميع الصور (مستحسن)</translation> |
189 <translation id="3993316092918049419">خادم نظام أسماء النطاقات (DNS):</translati
on> | 226 <translation id="3993316092918049419">خادم نظام أسماء النطاقات (DNS):</translati
on> |
190 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> | 227 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> |
191 <translation id="6074963268421707432">عدم السماح لأي موقع بعرض تنبيهات سطح المكت
ب</translation> | 228 <translation id="6074963268421707432">عدم السماح لأي موقع بعرض تنبيهات سطح المكت
ب</translation> |
192 <translation id="4001299999465067131">أدخل الأحرف كما تظهر في الصورة أعلاه.</tra
nslation> | 229 <translation id="4001299999465067131">أدخل الأحرف كما تظهر في الصورة أعلاه.</tra
nslation> |
| 230 <translation id="4735819417216076266">أسلوب إدخال Space</translation> |
193 <translation id="2977095037388048586">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكنك وصلت في الواقع إلى خادم يعرّف نفسه كـ <ph name="DOMAIN2"/>. قد يحدث ذلك بس
بب خطأ في تهيئة الخادم أو بسبب أشد خطورة. فقد يكون هناك أحد المهاجمين على الشبكة
يحاول جعلك تنتقل إلى إصدار مزيف (وربما ضار) من <ph name="DOMAIN3"/>. يجب عليك ع
دم المتابعة.</translation> | 231 <translation id="2977095037388048586">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكنك وصلت في الواقع إلى خادم يعرّف نفسه كـ <ph name="DOMAIN2"/>. قد يحدث ذلك بس
بب خطأ في تهيئة الخادم أو بسبب أشد خطورة. فقد يكون هناك أحد المهاجمين على الشبكة
يحاول جعلك تنتقل إلى إصدار مزيف (وربما ضار) من <ph name="DOMAIN3"/>. يجب عليك ع
دم المتابعة.</translation> |
| 232 <translation id="5374359983950678924">تغيير صورة</translation> |
194 <translation id="2167276631610992935">جافا سكريبت</translation> | 233 <translation id="2167276631610992935">جافا سكريبت</translation> |
195 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> | 234 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> |
196 <translation id="6567688344210276845">تعذر تحميل الرمز '<ph name="ICON"/>' لإجرا
ء المتصفح.</translation> | 235 <translation id="6567688344210276845">تعذر تحميل الرمز '<ph name="ICON"/>' لإجرا
ء المتصفح.</translation> |
197 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> | 236 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> |
198 <translation id="8806796506533854282">إدخال اسم جديد للملف الشخصي</translation> | 237 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع ملف غير معروف.
</translation> |
199 <translation id="1992397118740194946">لم يتم تعيينه</translation> | 238 <translation id="1992397118740194946">لم يتم تعيينه</translation> |
| 239 <translation id="2748195863953330234">تعيين صورة الملف الشخصي</translation> |
200 <translation id="8556732995053816225">م&طابقة الحالة</translation> | 240 <translation id="8556732995053816225">م&طابقة الحالة</translation> |
| 241 <translation id="1844694039143158925">تبديل إلى الوضع الصيني</translation> |
201 <translation id="2551763528995812091">كلمات المرور والاستثناءات</translation> | 242 <translation id="2551763528995812091">كلمات المرور والاستثناءات</translation> |
202 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> | 243 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> |
203 <translation id="5710740561465385694">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع تخزين البيان
ات</translation> | 244 <translation id="5710740561465385694">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع تخزين البيان
ات</translation> |
204 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | 245 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> |
205 <translation id="2386075414731200564">أخفقت كتابة المفتاح الخاص.</translation> | 246 <translation id="2386075414731200564">أخفقت كتابة المفتاح الخاص.</translation> |
| 247 <translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</tra
nslation> |
| 248 <translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE"/> دومًا</t
ranslation> |
206 <translation id="2263497240924215535">(معطل)</translation> | 249 <translation id="2263497240924215535">(معطل)</translation> |
207 <translation id="6360709384096878403">إعلام بخطأ برمجي أو موقع ويب تالف...</tran
slation> | 250 <translation id="6360709384096878403">إعلام بخطأ برمجي أو موقع ويب تالف...</tran
slation> |
208 <translation id="2159087636560291862">في هذه الحالة، لم يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق بها جهاز الكمبيوتر. ويستطيع أي شخص إنشاء شهادة تدعي انتماءها
لأي موقع ويب يختاره، فلذلك يجب التحقق منها من خلال جهة خارجية. وبدون هذا التحقق
، ستكون معلومات الهوية في الشهادة غير ذات أهمية. ولذلك يصبح من غير الممكن التحقق
من أنك على اتصال مع <ph name="DOMAIN"/> وليس مهاجمًا أنشأ شهادته الخاصة مدعيًا
أنه <ph name="DOMAIN2"/>. يجب عليك عدم المتابعة بعد الوصول إلى هذه النقطة.</tran
slation> | 251 <translation id="2159087636560291862">في هذه الحالة، لم يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق بها جهاز الكمبيوتر. ويستطيع أي شخص إنشاء شهادة تدعي انتماءها
لأي موقع ويب يختاره، فلذلك يجب التحقق منها من خلال جهة خارجية. وبدون هذا التحقق
، ستكون معلومات الهوية في الشهادة غير ذات أهمية. ولذلك يصبح من غير الممكن التحقق
من أنك على اتصال مع <ph name="DOMAIN"/> وليس مهاجمًا أنشأ شهادته الخاصة مدعيًا
أنه <ph name="DOMAIN2"/>. يجب عليك عدم المتابعة بعد الوصول إلى هذه النقطة.</tran
slation> |
209 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 252 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
210 <translation id="144518587530125858">تعذر تحميل '<ph name="IMAGE_PATH"/>' للمظهر
.</translation> | 253 <translation id="144518587530125858">تعذر تحميل '<ph name="IMAGE_PATH"/>' للمظهر
.</translation> |
211 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/> ...</tra
nslation> | 254 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/> ...</tra
nslation> |
212 <translation id="5850800573054873412">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح والبيانات الخاصة على جميع مواقع الويب.</translation> | 255 <translation id="5850800573054873412">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح والبيانات الخاصة على جميع مواقع الويب.</translation> |
213 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &باسم...</translation> | 256 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &باسم...</translation> |
214 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> | 257 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> |
215 <translation id="6996264303975215450">صفحة ويب، اكتمل</translation> | 258 <translation id="6996264303975215450">صفحة ويب، اكتمل</translation> |
216 <translation id="8744320793514149773">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى بياناتك ا
لخاصة على جميع مواقع الويب.</translation> | 259 <translation id="8744320793514149773">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى بياناتك ا
لخاصة على جميع مواقع الويب.</translation> |
217 <translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation> | 260 <translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation> |
218 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> | 261 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> |
| 262 <translation id="6222402353920851815">تخطيط لوحة المفاتيح الإسبانية (الكتالانية)
</translation> |
219 <translation id="4244236525807044920">تغيير إعدادات الخطوط واللغات</translation> | 263 <translation id="4244236525807044920">تغيير إعدادات الخطوط واللغات</translation> |
220 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> | 264 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> |
221 <translation id="2679629658858164554">عنوان URL للصفحة:</translation> | 265 <translation id="2679629658858164554">عنوان URL للصفحة:</translation> |
222 <translation id="6746124502594467657">الانتقال إلى أسفل</translation> | 266 <translation id="6746124502594467657">الانتقال إلى أسفل</translation> |
223 <translation id="2806486418181903201">تسجيل الدخول غير صالح</translation> | 267 <translation id="2806486418181903201">تسجيل الدخول غير صالح</translation> |
224 <translation id="4657169630710541069">خطأ في المورد</translation> | |
225 <translation id="3383487468758466563">الخطوط واللغات:</translation> | 268 <translation id="3383487468758466563">الخطوط واللغات:</translation> |
226 <translation id="6163363155248589649">&عادي</translation> | 269 <translation id="6163363155248589649">&عادي</translation> |
227 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 مع تشفير RSA</translation> | 270 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 مع تشفير RSA</translation> |
228 <translation id="3020990233660977256">الرقم التسلسلي: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 271 <translation id="3020990233660977256">الرقم التسلسلي: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
| 272 <translation id="351448482535494322">الولاية/المقاطعة/المنطقة:</translation> |
229 <translation id="8216781342946147825">كل البيانات على الكمبيوتر وعلى مواقع الويب
التي تزورها</translation> | 273 <translation id="8216781342946147825">كل البيانات على الكمبيوتر وعلى مواقع الويب
التي تزورها</translation> |
230 <translation id="5548207786079516019">هذا تثبيت ثانوي من <ph name="PRODUCT_NAME"
/>، ولا يمكن جعله متصفحك الافتراضي.</translation> | 274 <translation id="5548207786079516019">هذا تثبيت ثانوي من <ph name="PRODUCT_NAME"
/>، ولا يمكن جعله متصفحك الافتراضي.</translation> |
231 <translation id="3984413272403535372">حدث خطأ أثناء التوقيع على الإضافة.</transl
ation> | 275 <translation id="3984413272403535372">حدث خطأ أثناء التوقيع على الإضافة.</transl
ation> |
232 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 276 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
233 <translation id="8807083958935897582">يتيح لك <ph name="PRODUCT_NAME"/> البحث في
الويب باستخدام المربع متعدد الاستخدامات. الرجاء اختيار أي محرك بحث تريد استخدام
ه:</translation> | 277 <translation id="8807083958935897582">يتيح لك <ph name="PRODUCT_NAME"/> البحث في
الويب باستخدام المربع متعدد الاستخدامات. الرجاء اختيار أي محرك بحث تريد استخدام
ه:</translation> |
| 278 <translation id="3373604799988099680">الإضافات أو التطبيقات</translation> |
234 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> | 279 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> |
235 <translation id="5177526793333269655">عرض الصور المصغرة</translation> | 280 <translation id="5177526793333269655">عرض الصور المصغرة</translation> |
236 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation> | 281 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation> |
| 282 <translation id="2836269494620652131">تعطل</translation> |
237 <translation id="6985235333261347343">عامل استرداد مفتاح Microsoft</translation> | 283 <translation id="6985235333261347343">عامل استرداد مفتاح Microsoft</translation> |
238 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation> | 284 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation> |
239 <translation id="4417271111203525803">سطر العنوان 2</translation> | 285 <translation id="4417271111203525803">سطر العنوان 2</translation> |
240 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> | 286 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> |
241 <translation id="5912378097832178659">تع&ديل محرّكات البحث...</translation> | 287 <translation id="5912378097832178659">تع&ديل محرّكات البحث...</translation> |
242 <translation id="8272426682713568063">بطاقات ائتمان</translation> | 288 <translation id="8272426682713568063">بطاقات ائتمان</translation> |
243 <translation id="3173397526570909331">إيقاف المزامنة</translation> | 289 <translation id="3173397526570909331">إيقاف المزامنة</translation> |
244 <translation id="5538092967727216836">إعادة تحميل الإطار</translation> | 290 <translation id="5538092967727216836">إعادة تحميل الإطار</translation> |
245 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> | 291 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> |
246 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> | 292 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> |
247 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation> | 293 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation> |
248 <translation id="1336254985736398701">&عرض معلومات الصفحة</translation> | 294 <translation id="1336254985736398701">&عرض معلومات الصفحة</translation> |
249 <translation id="5678480951567683474">عرض قوائم الصفحة والأدوات</translation> | 295 <translation id="5678480951567683474">عرض قوائم الصفحة والأدوات</translation> |
| 296 <translation id="1681058506585728454">الملء التلقائي للتفضيلات</translation> |
250 <translation id="1652965563555864525">&كتم الصوت</translation> | 297 <translation id="1652965563555864525">&كتم الصوت</translation> |
251 <translation id="4200983522494130825">علا&مة تبويب جديدة</translation> | 298 <translation id="4200983522494130825">علا&مة تبويب جديدة</translation> |
252 <translation id="7979036127916589816">حدث خطأ في المزامنة</translation> | 299 <translation id="7979036127916589816">حدث خطأ في المزامنة</translation> |
253 <translation id="1029317248976101138">تكبير/تصغير</translation> | 300 <translation id="1029317248976101138">تكبير/تصغير</translation> |
254 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 301 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
| 302 <translation id="8890069497175260255">نوع لوحة المفاتيح</translation> |
255 <translation id="2303544859777878640">اللغات:</translation> | 303 <translation id="2303544859777878640">اللغات:</translation> |
256 <translation id="6929746927224321095">تعطيل الملء التلقائي</translation> | 304 <translation id="6929746927224321095">تعطيل الملء التلقائي</translation> |
257 <translation id="2021921916539001817">يتمّ النقل من <ph name="HOST_NAME"/> ...<
/translation> | 305 <translation id="2021921916539001817">يتمّ النقل من <ph name="HOST_NAME"/> ...<
/translation> |
258 <translation id="6909042471249949473">محو بيانات هذه الفترة:</translation> | 306 <translation id="6909042471249949473">محو بيانات هذه الفترة:</translation> |
| 307 <translation id="5731751937436428514">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VIQR)</translatio
n> |
259 <translation id="7615851733760445951"><لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g
t;</translation> | 308 <translation id="7615851733760445951"><لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g
t;</translation> |
260 <translation id="3660179305079774227">مفتاح سهم إلى أعلى</translation> | 309 <translation id="3660179305079774227">مفتاح سهم إلى أعلى</translation> |
261 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> | 310 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> |
262 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> | 311 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> |
263 <translation id="1541725072327856736">كاتاكانا بوضع نصف العرض</translation> | 312 <translation id="1541725072327856736">كاتاكانا بوضع نصف العرض</translation> |
264 <translation id="7456847797759667638">فتح موقع...</translation> | 313 <translation id="7456847797759667638">فتح موقع...</translation> |
265 <translation id="5392041771307264501">تحديد ملف شخصي لفتح نافذة جديدة</translati
on> | |
266 <translation id="1388866984373351434">بيانات التصفح</translation> | 314 <translation id="1388866984373351434">بيانات التصفح</translation> |
267 <translation id="7378627244592794276">لا</translation> | 315 <translation id="7378627244592794276">لا</translation> |
268 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> | 316 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> |
269 <translation id="941543339607623937">المفتاح الخاص غير صالح.</translation> | 317 <translation id="941543339607623937">المفتاح الخاص غير صالح.</translation> |
| 318 <translation id="6676229347473411721">البريد الإلكتروني للمستخدم:</translation> |
270 <translation id="4433862206975946675">استيراد البيانات من متصفح آخر...</translat
ion> | 319 <translation id="4433862206975946675">استيراد البيانات من متصفح آخر...</translat
ion> |
271 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> | 320 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> |
272 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا
لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> | 321 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا
لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> |
| 322 <translation id="8619364065247326496">تخطيط لوحة المفاتيح الإيطالية</translation
> |
273 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation> | 323 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation> |
274 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> | 324 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> |
275 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> | 325 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> |
276 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> | 326 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> |
277 <translation id="5518584115117143805">شهادة تشفير البريد الإلكتروني</translation
> | 327 <translation id="5518584115117143805">شهادة تشفير البريد الإلكتروني</translation
> |
278 <translation id="2849936225196189499">مهمة</translation> | 328 <translation id="2849936225196189499">مهمة</translation> |
279 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> | 329 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> |
280 <translation id="5612754943696799373">هل تريد السماح بالتنزيل؟</translation> | 330 <translation id="5612754943696799373">هل تريد السماح بالتنزيل؟</translation> |
281 <translation id="1073286447082909762">&فتح إطار في نافذة جديدة</translation> | 331 <translation id="1073286447082909762">&فتح إطار في نافذة جديدة</translation> |
282 <translation id="1864111464094315414">تسجيل الدخول</translation> | 332 <translation id="1864111464094315414">تسجيل الدخول</translation> |
283 <translation id="692135145298539227">حذف</translation> | 333 <translation id="692135145298539227">حذف</translation> |
284 <translation id="5515810278159179124">عدم السماح لأي موقع بتتبع موقعي الفعلي</tr
anslation> | 334 <translation id="5515810278159179124">عدم السماح لأي موقع بتتبع موقعي الفعلي</tr
anslation> |
285 <translation id="398967089780480076">الإجراء:</translation> | 335 <translation id="398967089780480076">الإجراء:</translation> |
286 <translation id="2411296794256528119">أخفقت المصادقة استنادًا إلى الشهادة.</tran
slation> | 336 <translation id="2411296794256528119">أخفقت المصادقة استنادًا إلى الشهادة.</tran
slation> |
287 <translation id="5999606216064768721">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> | 337 <translation id="5999606216064768721">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> |
288 <translation id="8945419807169257367">تعذّر التحقق من شهادة الخادم</translation> | 338 <translation id="8945419807169257367">تعذّر التحقق من شهادة الخادم</translation> |
289 <translation id="1464570622807304272">فلتجرب هذه الميزة - اكتب "التعليم&quo
t; واضغط على Enter.</translation> | 339 <translation id="1464570622807304272">فلتجرب هذه الميزة - اكتب "التعليم&quo
t; واضغط على Enter.</translation> |
| 340 <translation id="1014623180220576017">معلومات النظام المضمنة...</translation> |
290 <translation id="2678063897982469759">إعادة تمكين</translation> | 341 <translation id="2678063897982469759">إعادة تمكين</translation> |
291 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> | 342 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> |
292 <translation id="1965338962645102116">لكي تتمكن من استيراد الإشارات من شريط الأد
وات إلى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. الرجاء تسجيل الدخول ومحاول
ة الاستيراد مرة أخرى.</translation> | 343 <translation id="1965338962645102116">لكي تتمكن من استيراد الإشارات من شريط الأد
وات إلى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. الرجاء تسجيل الدخول ومحاول
ة الاستيراد مرة أخرى.</translation> |
293 <translation id="5922220455727404691">استخدام الإصدار 3.0 من SSL</translation> | 344 <translation id="5922220455727404691">استخدام الإصدار 3.0 من SSL</translation> |
294 <translation id="8899851313684471736">&فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati
on> | 345 <translation id="8899851313684471736">&فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati
on> |
295 <translation id="2019718679933488176">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> | 346 <translation id="2019718679933488176">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> |
296 <translation id="7465778193084373987">عنوان URL لإبطال شهادة Netscape</translati
on> | 347 <translation id="7465778193084373987">عنوان URL لإبطال شهادة Netscape</translati
on> |
297 <translation id="7421925624202799674">عرض م&صدر الصفحة</translation> | 348 <translation id="7421925624202799674">عرض م&صدر الصفحة</translation> |
298 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t
ranslation> | 349 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t
ranslation> |
299 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> | 350 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> |
300 <translation id="609978099044725181">وضع تمكين/تعطيل هانجا</translation> | 351 <translation id="609978099044725181">وضع تمكين/تعطيل هانجا</translation> |
301 <translation id="2738771556149464852">آخر يوم للصلاحية</translation> | 352 <translation id="2738771556149464852">آخر يوم للصلاحية</translation> |
302 <translation id="5774515636230743468">البيان:</translation> | 353 <translation id="5774515636230743468">البيان:</translation> |
| 354 <translation id="1984475670968577432">تخطيط لوحة المفاتيح الصربية</translation> |
303 <translation id="1817871734039893258">استرداد ملفات Microsoft</translation> | 355 <translation id="1817871734039893258">استرداد ملفات Microsoft</translation> |
304 <translation id="2423578206845792524">حف&ظ الصورة باسم...</translation> | 356 <translation id="2423578206845792524">حف&ظ الصورة باسم...</translation> |
305 <translation id="1095038624419434542">حدث خطأ أثناء تحميل مورد البرنامج. حاول إع
ادة تثبيته مرة أخرى.</translation> | 357 <translation id="3099779225519665067">تخطيط لوحة المفاتيح الإسبانية</translation
> |
306 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> | 358 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> |
307 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> | 359 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> |
308 <translation id="7052402604161570346">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي
وتر. هل تريد بالتأكيد تحميل <ph name="FILE_NAME"/>؟</translation> | 360 <translation id="7052402604161570346">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي
وتر. هل تريد بالتأكيد تحميل <ph name="FILE_NAME"/>؟</translation> |
309 <translation id="8642489171979176277">إشارات مستوردة من شريط أدوات Google</trans
lation> | 361 <translation id="8642489171979176277">إشارات مستوردة من شريط أدوات Google</trans
lation> |
| 362 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 363 <translation id="1290691390430578691">تبديل إلى الوضع الإنجليزي</translation> |
310 <translation id="7335374713830044009">فتح الإطار في نافذة &التصفح المتخفي</t
ranslation> | 364 <translation id="7335374713830044009">فتح الإطار في نافذة &التصفح المتخفي</t
ranslation> |
311 <translation id="3586931643579894722">إخفاء التفاصيل</translation> | 365 <translation id="3586931643579894722">إخفاء التفاصيل</translation> |
312 <translation id="2011110593081822050">عامل الويب: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 366 <translation id="2011110593081822050">عامل الويب: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
313 <translation id="350069200438440499">اسم الملفّ:</translation> | 367 <translation id="350069200438440499">اسم الملفّ:</translation> |
314 <translation id="9058204152876341570">شيء ما غير موجود</translation> | 368 <translation id="9058204152876341570">شيء ما غير موجود</translation> |
315 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation
> | 369 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation
> |
316 <translation id="7810202088502699111">تم منع عرض النوافذ المنبثقة في هذه الصفحة.
</translation> | 370 <translation id="7810202088502699111">تم منع عرض النوافذ المنبثقة في هذه الصفحة.
</translation> |
317 <translation id="8190698733819146287">تخصيص اللغات والإدخال...</translation> | 371 <translation id="8190698733819146287">تخصيص اللغات والإدخال...</translation> |
318 <translation id="8795916974678578410">نافذة جديدة</translation> | 372 <translation id="8795916974678578410">نافذة جديدة</translation> |
319 <translation id="2733275712367076659">لديك شهادات تحدد هويتك من هذه المؤسسات:</t
ranslation> | 373 <translation id="2733275712367076659">لديك شهادات تحدد هويتك من هذه المؤسسات:</t
ranslation> |
320 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> | 374 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> |
321 <translation id="5764483294734785780">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 375 <translation id="5764483294734785780">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
| 376 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
322 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> | 377 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> |
| 378 <translation id="4845656988780854088">مزامنة الإعدادات والبيانات التي تم تغييرها
\nمنذ تاريخ آخر تسجيل دخول فقط\n(يلزم تقديم كلمة مرورك السابقة)</translation> |
323 <translation id="348620396154188443">السماح لكل المواقع بعرض تنبيهات سطح المكتب<
/translation> | 379 <translation id="348620396154188443">السماح لكل المواقع بعرض تنبيهات سطح المكتب<
/translation> |
324 <translation id="8214489666383623925">فتح ملف...</translation> | 380 <translation id="8214489666383623925">فتح ملف...</translation> |
325 <translation id="5230160809118287008">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> | 381 <translation id="5230160809118287008">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> |
326 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> | 382 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> |
327 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation> | 383 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation> |
328 <translation id="4933484234309072027">مضمن في <ph name="URL"/></translation> | 384 <translation id="4933484234309072027">مضمن في <ph name="URL"/></translation> |
329 <translation id="862750493060684461">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation> | 385 <translation id="862750493060684461">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation> |
330 <translation id="5641560969478423183">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL</trans
lation> | 386 <translation id="5641560969478423183">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL</trans
lation> |
| 387 <translation id="6204994989617056362">تم فقدان إضافة إعادة تداول طبقة المقابس ال
آمنة من تأكيد الاتصال الآمن. ففي بعض المواقع المعروف عنها تشغيل إضافة إعادة التد
اول، يطلب Chrome تأكيد الاتصال الآمن لمنع شن هجمات من قبل فئات معروفة. يدل تجاهل
الإضافة على اعتراض الاتصال والتحايل عليه أثناء الانتقال.</translation> |
331 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | 388 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> |
332 <translation id="7789962463072032349">إيقاف مؤقت</translation> | 389 <translation id="7789962463072032349">إيقاف مؤقت</translation> |
333 <translation id="6474422710030751464">تم استرداد بعض محتوى هذه الصفحة عبر اتصال
يحتوي على أخطاء طبقة المقابس الآمنة.</translation> | |
334 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation> | 390 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation> |
| 391 <translation id="888062562827966298">لا تنطبق الاستثناءات المعروضة بخط مائل سوى
على جلسة التصفح المتخفي فقط.</translation> |
335 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl
ation> | 392 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl
ation> |
336 <translation id="257088987046510401">المظاهر</translation> | 393 <translation id="257088987046510401">المظاهر</translation> |
337 <translation id="1426410128494586442">نعم</translation> | 394 <translation id="1426410128494586442">نعم</translation> |
338 <translation id="6513615899227776181">المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAME"/><
/translation> | 395 <translation id="6725970970008349185">عدد المرشحين المراد عرضهم لكل صفحة</transl
ation> |
339 <translation id="3520476450377425184">عدد الأيام المتبقيّة <ph name="NUMBER_MANY
"/></translation> | 396 <translation id="3520476450377425184">عدد الأيام المتبقيّة <ph name="NUMBER_MANY
"/></translation> |
340 <translation id="9055207877339166954">المظاهر:</translation> | 397 <translation id="9055207877339166954">المظاهر:</translation> |
341 <translation id="1059307158073710225">التدقيق الإملائي:</translation> | 398 <translation id="1059307158073710225">التدقيق الإملائي:</translation> |
342 <translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation> | 399 <translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation> |
343 <translation id="758007724455091072">إنشاء اختصار على سطح المكتب لهذا الملف الشخ
صي</translation> | 400 <translation id="9083324773537346962">إصدار نظام التشغيل</translation> |
344 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation> | 401 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation> |
345 <translation id="2560794850818211873">نسخ عنوان URL &للفيديو</translation> | 402 <translation id="2560794850818211873">نسخ عنوان URL &للفيديو</translation> |
346 <translation id="6042708169578999844">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/></translation> | 403 <translation id="6042708169578999844">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/></translation> |
347 <translation id="5302048478445481009">اللغة</translation> | 404 <translation id="5302048478445481009">اللغة</translation> |
348 <translation id="5553089923092577885">تعيينات سياسة الشهادة</translation> | 405 <translation id="5553089923092577885">تعيينات سياسة الشهادة</translation> |
349 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 406 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
350 <translation id="1275018677838892971">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع ا
لتصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر
بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</translation> | 407 <translation id="1275018677838892971">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع ا
لتصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر
بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</translation> |
351 <translation id="7388873777532001697">الاسم الأول:</translation> | 408 <translation id="7388873777532001697">الاسم الأول:</translation> |
352 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation> | 409 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation> |
353 <translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب
:<ph name="URL"/></translation> | 410 <translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب
:<ph name="URL"/></translation> |
354 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati
on> | 411 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati
on> |
355 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/
></translation> | 412 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/
></translation> |
| 413 <translation id="5595485650161345191">تعديل العنوان</translation> |
356 <translation id="2374144379568843525">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 414 <translation id="2374144379568843525">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
357 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER
O"/></translation> | 415 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER
O"/></translation> |
358 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> | 416 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> |
359 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> | 417 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> |
360 <translation id="5642508497713047">التوقيع على قوائم إبطال الشهادات (CRL)</trans
lation> | 418 <translation id="5642508497713047">التوقيع على قوائم إبطال الشهادات (CRL)</trans
lation> |
361 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية (CPU)</translation> | 419 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية (CPU)</translation> |
| 420 <translation id="4156685209910924487">تخطيط لوحة المفاتيح المجرية</translation> |
362 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> | 421 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> |
| 422 <translation id="2006864819935886708">إمكانية التوصيل</translation> |
| 423 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
363 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 424 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
364 <translation id="857089571609443760">هناك قصور في مزامنة الإشارات المرجعية نظرًا
لإرسال طلبات كثيرة جدًا إلى الخادم. ويبدو أن الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSIO
N"/> تُجري العديد من التغييرات على الإشارات المرجعية.</translation> | 425 <translation id="857089571609443760">هناك قصور في مزامنة الإشارات المرجعية نظرًا
لإرسال طلبات كثيرة جدًا إلى الخادم. ويبدو أن الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSIO
N"/> تُجري العديد من التغييرات على الإشارات المرجعية.</translation> |
| 426 <translation id="8969837897925075737">التحقق من تحديث النظام…</translation> |
365 <translation id="40334469106837974">تغيير تنسيق الصفحة</translation> | 427 <translation id="40334469106837974">تغيير تنسيق الصفحة</translation> |
366 <translation id="2142570832281562688">إدخال اسم للملف الشخصي</translation> | 428 <translation id="4804818685124855865">قطع الاتصال</translation> |
| 429 <translation id="3485778249184072221">مستخدم نشط</translation> |
367 <translation id="5904714272463161824">الإبلاغ عن &خلل أو موقع ويب معطّل .</t
ranslation> | 430 <translation id="5904714272463161824">الإبلاغ عن &خلل أو موقع ويب معطّل .</t
ranslation> |
368 <translation id="1608306110678187802">&طباعة الإطار...</translation> | 431 <translation id="1608306110678187802">&طباعة الإطار...</translation> |
369 <translation id="323509738684635129">استثناءات ملف تعريف الارتباط</translation> | 432 <translation id="323509738684635129">استثناءات ملف تعريف الارتباط</translation> |
370 <translation id="6622980291894852883">متابعة منع عرض الصور</translation> | 433 <translation id="6622980291894852883">متابعة منع عرض الصور</translation> |
371 <translation id="4988792151665380515">أخفق تصدير المفتاح العام.</translation> | 434 <translation id="4988792151665380515">أخفق تصدير المفتاح العام.</translation> |
| 435 <translation id="446322110108864323">إعدادات الإدخال بـ "بين ين"</tran
slation> |
372 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> | 436 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> |
| 437 <translation id="5222676887888702881">الخروج</translation> |
373 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation> | 438 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation> |
374 <translation id="6745994589677103306">إلغاء</translation> | 439 <translation id="6745994589677103306">إلغاء</translation> |
375 <translation id="855081842937141170">إضافة علامة التبويب</translation> | 440 <translation id="855081842937141170">إضافة علامة التبويب</translation> |
376 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 مع تشفير RSA</translation> | 441 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 مع تشفير RSA</translation> |
377 <translation id="7903984238293908205">كاتاكانا</translation> | 442 <translation id="7903984238293908205">كاتاكانا</translation> |
378 <translation id="2723893843198727027">وضع مطوّر البرامج:</translation> | 443 <translation id="2723893843198727027">وضع مطوّر البرامج:</translation> |
379 <translation id="2620436844016719705">النظام</translation> | 444 <translation id="2620436844016719705">النظام</translation> |
380 <translation id="5362741141255528695">حدد ملف المفتاح الخاص.</translation> | 445 <translation id="5362741141255528695">حدد ملف المفتاح الخاص.</translation> |
381 <translation id="7012108905414904806">غير أنّ هذه الصفحة تحتوي على موارد أخرى غي
ر آمنة يمكن للآخرين الاطّلاع عليها أثناء مرورهم بالصفحة، أو يمكن أن تتعرّض لمحاو
لة تسلّل بهدف تغيير شكل الصفحة أو أدائها.</translation> | 446 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
382 <translation id="7226140659422399856">تعطل المتصفح... الإبلاغ عن ذلك</translatio
n> | 447 <translation id="7226140659422399856">تعطل المتصفح... الإبلاغ عن ذلك</translatio
n> |
383 <translation id="4515911410595374805">لم يتمّ عرض بعض العناصر في هذه الصفحة لعدم
موثوقية مصدرها.</translation> | 448 <translation id="4515911410595374805">لم يتمّ عرض بعض العناصر في هذه الصفحة لعدم
موثوقية مصدرها.</translation> |
384 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> | 449 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> |
385 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati
on> | 450 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati
on> |
| 451 <translation id="3493487944050827350">الشبكة غير متوفرة.</translation> |
386 <translation id="4800557284502805285">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقي
ع ضعيفة</translation> | 452 <translation id="4800557284502805285">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقي
ع ضعيفة</translation> |
387 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> | 453 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation> |
388 <translation id="1087119889335281750">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 454 <translation id="1087119889335281750">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
389 <translation id="5228309736894624122">حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (S
SL).</translation> | 455 <translation id="5228309736894624122">حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (S
SL).</translation> |
| 456 <translation id="6180504945088020651">اختر ما تريد مزامنته:</translation> |
| 457 <translation id="8216170236829567922">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة مفاتيح Pat
tachote)</translation> |
390 <translation id="5076340679995252485">ل&صق</translation> | 458 <translation id="5076340679995252485">ل&صق</translation> |
391 <translation id="5097982659374947325">قبول ملفات تعريف الارتباط فقط من المواقع ا
لتي أزورها</translation> | 459 <translation id="5097982659374947325">قبول ملفات تعريف الارتباط فقط من المواقع ا
لتي أزورها</translation> |
392 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/>
في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 460 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/>
في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
393 <translation id="6263082573641595914">إصدار المرجع المصدق (CA) لـ Microsoft</tra
nslation> | 461 <translation id="6263082573641595914">إصدار المرجع المصدق (CA) لـ Microsoft</tra
nslation> |
394 <translation id="1741763547273950878">الصفحة في <ph name="SITE"/></translation> | 462 <translation id="1741763547273950878">الصفحة في <ph name="SITE"/></translation> |
395 <translation id="1587275751631642843">&وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 463 <translation id="1587275751631642843">&وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
| 464 <translation id="8751276324092923897">Mediaplayer</translation> |
396 <translation id="6410063390789552572">لا يمكن الدخول إلى مكتبة الشبكة</translati
on> | 465 <translation id="6410063390789552572">لا يمكن الدخول إلى مكتبة الشبكة</translati
on> |
397 <translation id="6880587130513028875">تم منع عرض الصور في هذه الصفحة.</translati
on> | 466 <translation id="6880587130513028875">تم منع عرض الصور في هذه الصفحة.</translati
on> |
| 467 <translation id="7567992638695503718">تمكين الملء التلقائي لملء نماذج الويب بنقر
ة واحدة</translation> |
398 <translation id="851263357009351303">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بعرض الصور
دومًا</translation> | 468 <translation id="851263357009351303">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بعرض الصور
دومًا</translation> |
399 <translation id="5821894118254011366">حجب ملفّات تعريف الارتباط الخارجية كليًا</
translation> | 469 <translation id="5821894118254011366">حجب ملفّات تعريف الارتباط الخارجية كليًا</
translation> |
400 <translation id="3511307672085573050">نسخ &عنوان الرابط</translation> | 470 <translation id="3511307672085573050">نسخ &عنوان الرابط</translation> |
401 <translation id="1134009406053225289">فتح في نافذة للتصفح المتخفي</translation> | 471 <translation id="1134009406053225289">فتح في نافذة للتصفح المتخفي</translation> |
402 <translation id="6655190889273724601">وضع مطوّر البرامج</translation> | 472 <translation id="6655190889273724601">وضع مطوّر البرامج</translation> |
403 <translation id="1071917609930274619">تشفير البيانات</translation> | 473 <translation id="1071917609930274619">تشفير البيانات</translation> |
404 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ
ات الخبيثة</translation> | 474 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ
ات الخبيثة</translation> |
405 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في
الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 475 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في
الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
406 <translation id="8774154763730062725">استثناء جديد</translation> | 476 <translation id="8774154763730062725">استثناء جديد</translation> |
| 477 <translation id="5456397824015721611">الحد الأقصى لعدد الأحرف الصينية في المخزن
المؤقت قبل التعديل بما في ذلك مقاطع Zhuyin من الرموز</translation> |
407 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation> | 478 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation> |
408 <translation id="2503522102815150840">تعطّل المتصفح...</translation> | 479 <translation id="2503522102815150840">تعطّل المتصفح...</translation> |
409 <translation id="425878420164891689">حساب الوقت حتى الاكتمال</translation> | 480 <translation id="425878420164891689">حساب الوقت حتى الاكتمال</translation> |
410 <translation id="5916210685674310942">الرجاء تحديد شبكة:</translation> | |
411 <translation id="1272079795634619415">إيقاف</translation> | 481 <translation id="1272079795634619415">إيقاف</translation> |
412 <translation id="5442787703230926158">حدث خطأ في المزامنة...</translation> | 482 <translation id="5442787703230926158">حدث خطأ في المزامنة...</translation> |
413 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> | 483 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> |
414 <translation id="9053965862400494292">حدث خطأ أثناء محاولة إعداد المزامنة.</tran
slation> | 484 <translation id="9053965862400494292">حدث خطأ أثناء محاولة إعداد المزامنة.</tran
slation> |
415 <translation id="4636930964841734540">معلومات</translation> | |
416 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation> | 485 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation> |
417 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation> | 486 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation> |
418 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> | 487 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> |
419 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> | 488 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> |
420 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans
lation> | 489 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans
lation> |
421 <translation id="3031452810742977542">خطأ في شهادة العميل</translation> | 490 <translation id="3031452810742977542">خطأ في شهادة العميل</translation> |
422 <translation id="5451646087589576080">عرض &معلومات الإطار</translation> | 491 <translation id="5451646087589576080">عرض &معلومات الإطار</translation> |
423 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> | 492 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> |
| 493 <translation id="3498309188699715599">إعدادات إدخال "Chewing"</transla
tion> |
424 <translation id="8486154204771389705">العرض في هذه الصفحة</translation> | 494 <translation id="8486154204771389705">العرض في هذه الصفحة</translation> |
425 <translation id="8338534752667567707">عنوان URL لإبطال صلاحية شهادة Netscape</tr
anslation> | 495 <translation id="8338534752667567707">عنوان URL لإبطال صلاحية شهادة Netscape</tr
anslation> |
426 <translation id="6824564591481349393">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> | 496 <translation id="6824564591481349393">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> |
427 <translation id="907148966137935206">عدم السماح لأي موقع بعرض النوافذ المنبثقة (
مستحسن)</translation> | 497 <translation id="907148966137935206">عدم السماح لأي موقع بعرض النوافذ المنبثقة (
مستحسن)</translation> |
| 498 <translation id="6208594739197220531">الميزات:</translation> |
428 <translation id="5184063094292164363">و&حدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 499 <translation id="5184063094292164363">و&حدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
429 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية
.</translation> | 500 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية
.</translation> |
| 501 <translation id="3494768541638400973">أسلوب Google للإدخال الياباني (للوحة المفا
تيح اليابانية)</translation> |
430 <translation id="5844183150118566785">هذا أحدث إصدار من <ph name="PRODUCT_NAME"/
> (<ph name="VERSION"/>)</translation> | 502 <translation id="5844183150118566785">هذا أحدث إصدار من <ph name="PRODUCT_NAME"/
> (<ph name="VERSION"/>)</translation> |
431 <translation id="4254921211241441775">إيقاف مزامنة هذا الحساب</translation> | 503 <translation id="4254921211241441775">إيقاف مزامنة هذا الحساب</translation> |
432 <translation id="8661648338644250771">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى بياناتك ا
لخاصة على الموقع <ph name="HOST"/></translation> | 504 <translation id="8661648338644250771">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى بياناتك ا
لخاصة على الموقع <ph name="HOST"/></translation> |
433 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> | 505 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> |
434 <translation id="307505906468538196">إنشاء حساب Google</translation> | 506 <translation id="307505906468538196">إنشاء حساب Google</translation> |
435 <translation id="48838266408104654">&مدير المهام</translation> | 507 <translation id="48838266408104654">&مدير المهام</translation> |
436 <translation id="4378154925671717803">الهاتف</translation> | 508 <translation id="4378154925671717803">الهاتف</translation> |
437 <translation id="3694027410380121301">تحديد علامة التبويب السابقة</translation> | 509 <translation id="3694027410380121301">تحديد علامة التبويب السابقة</translation> |
438 <translation id="6178664161104547336">تحديد شهادة</translation> | 510 <translation id="6178664161104547336">تحديد شهادة</translation> |
| 511 <translation id="3341703758641437857">السماح بالدخول إلى عناوين URL للملفات</tra
nslation> |
439 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> | 512 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> |
440 <translation id="2365740070488517695">نصائح</translation> | 513 <translation id="2365740070488517695">نصائح</translation> |
441 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، سلسلة شهادات</translation> | 514 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، سلسلة شهادات</translation> |
442 <translation id="4668929960204016307">،</translation> | 515 <translation id="4668929960204016307">،</translation> |
443 <translation id="747114903913869239">خطأ: تعذر فك تشفير الإضافة</translation> | 516 <translation id="747114903913869239">خطأ: تعذر فك تشفير الإضافة</translation> |
444 <translation id="1687534188391689775">إرسال تقرير</translation> | 517 <translation id="1687534188391689775">إرسال تقرير</translation> |
445 <translation id="2113921862428609753">الدخول إلى معلومات الصلاحية</translation> | 518 <translation id="2113921862428609753">الدخول إلى معلومات الصلاحية</translation> |
446 <translation id="2869459179306435079">استيراد الإعدادات من:</translation> | 519 <translation id="2869459179306435079">استيراد الإعدادات من:</translation> |
447 <translation id="732677191631732447">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> | 520 <translation id="732677191631732447">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> |
448 <translation id="7224023051066864079">قناع الشبكة الفرعية:</translation> | 521 <translation id="7224023051066864079">قناع الشبكة الفرعية:</translation> |
| 522 <translation id="2401813394437822086">ألا يمكنك الدخول إلى حسابك؟</translation> |
| 523 <translation id="2344262275956902282">استخدم مفتاحي - و = لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> |
449 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | 524 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> |
| 525 <translation id="3609138628363401169">لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكو
ل أمان طبقة النقل (TLS).</translation> |
450 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> | 526 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> |
451 <translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation> | 527 <translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation> |
452 <translation id="9145357542626308749">شهادة أمان الموقع موقَّعة باستخدام خوارزمي
ة توقيع ضعيفة!</translation> | 528 <translation id="9145357542626308749">شهادة أمان الموقع موقَّعة باستخدام خوارزمي
ة توقيع ضعيفة!</translation> |
453 <translation id="8800574954100068740">محرك البحث الافتراضي</translation> | 529 <translation id="8800574954100068740">محرك البحث الافتراضي</translation> |
454 <translation id="8249296373107784235">إلغاء</translation> | 530 <translation id="8249296373107784235">إلغاء</translation> |
455 <translation id="4206067298962112499">السماح لجميع المواقع باستخدام المكونات الإ
ضافية (مستحسن)</translation> | 531 <translation id="4206067298962112499">السماح لجميع المواقع باستخدام المكونات الإ
ضافية (مستحسن)</translation> |
456 <translation id="3967132639560659870">تحتوي هذه الصفحة على العديد من اخطاء SSL:<
/translation> | 532 <translation id="3967132639560659870">تحتوي هذه الصفحة على العديد من اخطاء SSL:<
/translation> |
457 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla
tion> | 533 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla
tion> |
| 534 <translation id="2816269189405906839">أسلوب الإدخال الصيني (cangjie)</translatio
n> |
| 535 <translation id="1437342231162319095">التصفح بدون تسجيل الدخول</translation> |
458 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> | 536 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> |
459 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> | 537 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> |
| 538 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
460 <translation id="7564146504836211400">ملفات تعريف الارتباط والبيانات الأخرى</tra
nslation> | 539 <translation id="7564146504836211400">ملفات تعريف الارتباط والبيانات الأخرى</tra
nslation> |
| 540 <translation id="4470731095487040031">تم التثبيت.</translation> |
461 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio
n> | 541 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio
n> |
462 <translation id="2714313179822741882">إعدادات الإدخال بالهانغولية</translation> | 542 <translation id="2714313179822741882">إعدادات الإدخال بالهانغولية</translation> |
463 <translation id="8658163650946386262">إعداد المزامنة...</translation> | 543 <translation id="8658163650946386262">إعداد المزامنة...</translation> |
464 <translation id="3627671146180677314">وقت تجديد شهادة Netscape</translation> | 544 <translation id="3627671146180677314">وقت تجديد شهادة Netscape</translation> |
465 <translation id="1319824869167805246">فتح كل الإشارات المرجعية في نافذة جديدة</t
ranslation> | 545 <translation id="1319824869167805246">فتح كل الإشارات المرجعية في نافذة جديدة</t
ranslation> |
466 <translation id="3493653833301553455">ملء النموذج تلقائيًا:</translation> | 546 <translation id="3493653833301553455">ملء النموذج تلقائيًا:</translation> |
| 547 <translation id="2932611376188126394">قاموس kanji واحد</translation> |
| 548 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> |
467 <translation id="3371861036502301517">أخفق تثبيت الإضافة</translation> | 549 <translation id="3371861036502301517">أخفق تثبيت الإضافة</translation> |
468 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي
ّات الضارّة.</translation> | 550 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي
ّات الضارّة.</translation> |
469 <translation id="3875229786699272141">الولاية/المقاطعة/المنطقة</translation> | 551 <translation id="3875229786699272141">الولاية/المقاطعة/المنطقة</translation> |
470 <translation id="4172706149171596436">تغيير إعدادات الخادم الوسيط</translation> | 552 <translation id="4172706149171596436">تغيير إعدادات الخادم الوسيط</translation> |
| 553 <translation id="2731057013422227154">تخطيط لوحة المفاتيح الروسية</translation> |
471 <translation id="2155931291251286316">السماح بعرض النوافذ المنبثقة من الموقع <ph
name="HOST"/> دومًا</translation> | 554 <translation id="2155931291251286316">السماح بعرض النوافذ المنبثقة من الموقع <ph
name="HOST"/> دومًا</translation> |
472 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat
ion> | 555 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat
ion> |
473 <translation id="5494362494988149300">فتح عند &اكتمال التنزيل</translation> | 556 <translation id="5494362494988149300">فتح عند &اكتمال التنزيل</translation> |
| 557 <translation id="6989836856146457314">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح بال
ولايات المتحدة)</translation> |
| 558 <translation id="3960000194829132654">تخطيط لوحة المفاتيح اللاتفية</translation> |
474 <translation id="9187787570099877815">متابعة منع استخدام المكونات الإضافية</tran
slation> | 559 <translation id="9187787570099877815">متابعة منع استخدام المكونات الإضافية</tran
slation> |
475 <translation id="8425492902634685834">التثبيت على شريط المهام</translation> | 560 <translation id="8425492902634685834">التثبيت على شريط المهام</translation> |
476 <translation id="3234408098842461169">مفتاح سهم إلى أسفل</translation> | 561 <translation id="3234408098842461169">مفتاح سهم إلى أسفل</translation> |
477 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية
(مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج
مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق
بها). يجب عدم المتابعة.</translation> | 562 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية
(مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج
مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق
بها). يجب عدم المتابعة.</translation> |
478 <translation id="5209518306177824490">بصمة أصبع SHA-1</translation> | 563 <translation id="5209518306177824490">بصمة أصبع SHA-1</translation> |
479 <translation id="7154150278819212687">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح.</translation> | 564 <translation id="7154150278819212687">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح.</translation> |
480 <translation id="1553538517812678578">غير محدودة</translation> | 565 <translation id="1553538517812678578">غير محدودة</translation> |
481 <translation id="1516602185768225813">إعادة فتح آخر صفحات تم فتحها</translation> | 566 <translation id="1516602185768225813">إعادة فتح آخر صفحات تم فتحها</translation> |
482 <translation id="8795668016723474529">إضافة بطاقة ائتمان</translation> | 567 <translation id="8795668016723474529">إضافة بطاقة ائتمان</translation> |
483 <translation id="5860033963881614850">إيقاف</translation> | 568 <translation id="5860033963881614850">إيقاف</translation> |
484 <translation id="1538486363863290963">منع جميع ملفات تعريف الارتباط للجهات الخار
جية بدون استثناء</translation> | 569 <translation id="1538486363863290963">منع جميع ملفات تعريف الارتباط للجهات الخار
جية بدون استثناء</translation> |
485 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق
ل</translation> | 570 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق
ل</translation> |
| 571 <translation id="798525203920325731">مُعرِّفات الهيكلة للشبكة</translation> |
| 572 <translation id="8265096285667890932">استخدام علامات التبويب الجانبية</translati
on> |
486 <translation id="2963998720451829125">تم تعطيل الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSI
ON"/>، وإذا تم إيقاف مزامنة الإشارات المرجعية، فحينئذ يمكنك إعادة تمكين هذه الإض
افة في صفحة الإضافات، حيث يمكن الوصول إلى هذه الصفحة من خلال القائمة "الأدو
ات".</translation> | 573 <translation id="2963998720451829125">تم تعطيل الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSI
ON"/>، وإذا تم إيقاف مزامنة الإشارات المرجعية، فحينئذ يمكنك إعادة تمكين هذه الإض
افة في صفحة الإضافات، حيث يمكن الوصول إلى هذه الصفحة من خلال القائمة "الأدو
ات".</translation> |
487 <translation id="7344633671344536647">بيانات التصفح:</translation> | 574 <translation id="7344633671344536647">بيانات التصفح:</translation> |
488 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> | 575 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> |
489 <translation id="6291953229176937411">إ&ظهار في الباحث</translation> | 576 <translation id="6291953229176937411">إ&ظهار في الباحث</translation> |
490 <translation id="7905536804357499080">الصفحة الحالية</translation> | 577 <translation id="7905536804357499080">الصفحة الحالية</translation> |
491 <translation id="8933960630081805351">إ&ظهار في الباحث</translation> | 578 <translation id="8933960630081805351">إ&ظهار في الباحث</translation> |
492 <translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation> | 579 <translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation> |
493 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) مع
الترقية</translation> | 580 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) مع
الترقية</translation> |
494 <translation id="954586097957006897">اسم العائلة</translation> | 581 <translation id="954586097957006897">اسم العائلة</translation> |
495 <translation id="5849941564644911027">سيستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن إشا
راتك المرجعية والإعدادات الأخرى من <ph name="DEF_BROWSER"/> وسينشئ اختصارات على
الكمبيوتر.</translation> | 582 <translation id="5849941564644911027">سيستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن إشا
راتك المرجعية والإعدادات الأخرى من <ph name="DEF_BROWSER"/> وسينشئ اختصارات على
الكمبيوتر.</translation> |
| 583 <translation id="9144951720726881238">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> |
496 <translation id="4435256380245822831">إعدادات الصور:</translation> | 584 <translation id="4435256380245822831">إعدادات الصور:</translation> |
497 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> | 585 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> |
498 <translation id="6631671511957507878">عرض السِجل الكامل</translation> | |
499 <translation id="7475671414023905704">عنوان URL لكلمة المرور المفقودة في Netscap
e</translation> | 586 <translation id="7475671414023905704">عنوان URL لكلمة المرور المفقودة في Netscap
e</translation> |
500 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> | 587 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> |
501 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> | 588 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> |
502 <translation id="6500444002471948304">إضافة مجلد...</translation> | 589 <translation id="6500444002471948304">إضافة مجلد...</translation> |
503 <translation id="2480626392695177423">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض لعلامات التر
قيم</translation> | 590 <translation id="2480626392695177423">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض لعلامات التر
قيم</translation> |
504 <translation id="5830410401012830739">إدارة إعدادات الموقع...</translation> | 591 <translation id="5830410401012830739">إدارة إعدادات الموقع...</translation> |
505 <translation id="8977410484919641907">تم تمكين المزامنة...</translation> | 592 <translation id="8977410484919641907">تم تمكين المزامنة...</translation> |
506 <translation id="2794293857160098038">خيارات البحث الافتراضية</translation> | 593 <translation id="2794293857160098038">خيارات البحث الافتراضية</translation> |
507 <translation id="3947376313153737208">لم يتم التحديد</translation> | 594 <translation id="3947376313153737208">لم يتم التحديد</translation> |
| 595 <translation id="1346104802985271895">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TELEX)</translati
on> |
| 596 <translation id="4365846614319092863">التحكّم في المزامنة من لوحة تحكم Google</t
ranslation> |
508 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> | 597 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> |
509 <translation id="5889282057229379085">أقصى عدد من المراجع المصدقة المتوسطة (CA):
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 598 <translation id="5889282057229379085">أقصى عدد من المراجع المصدقة المتوسطة (CA):
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
510 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> | 599 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> |
511 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 مع تشفير RSA</translation> | 600 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 مع تشفير RSA</translation> |
| 601 <translation id="7124398136655728606">يؤدي الضغط على Esc إلى مسح المخزن المؤقت ق
بل التعديل</translation> |
| 602 <translation id="8293206222192510085">إضافة إشارة مرجعية</translation> |
512 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل
ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation> | 603 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل
ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation> |
513 <translation id="8425755597197517046">ل&صق وبحث</translation> | 604 <translation id="8425755597197517046">ل&صق وبحث</translation> |
514 <translation id="1093148655619282731">تفاصيل الشهادة المحددة:</translation> | 605 <translation id="1093148655619282731">تفاصيل الشهادة المحددة:</translation> |
515 <translation id="5568069709869097550">تعذّر الدخول</translation> | 606 <translation id="5568069709869097550">تعذّر الدخول</translation> |
516 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة
الخادم.</translation> | 607 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة
الخادم.</translation> |
517 <translation id="8705331520020532516">الرقم التسلسلي</translation> | 608 <translation id="8705331520020532516">الرقم التسلسلي</translation> |
518 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة "علامة تبويب جديدة"
</translation> | 609 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة "علامة تبويب جديدة"
</translation> |
519 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat
ion> | 610 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat
ion> |
520 <translation id="7789175495288668515">تغيير خيارات التثبيت الافتراضية.</translat
ion> | 611 <translation id="7789175495288668515">تغيير خيارات التثبيت الافتراضية.</translat
ion> |
521 <translation id="347250956943431997">شهادة الخادم باطلة</translation> | 612 <translation id="347250956943431997">شهادة الخادم باطلة</translation> |
522 <translation id="1936157145127842922">عرض في المجلد</translation> | 613 <translation id="1936157145127842922">عرض في المجلد</translation> |
523 <translation id="3815571657383608744">حدث خطأ أثناء محاولة تخزين شهادة العميل.</
translation> | |
524 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra
nslation> | 614 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra
nslation> |
525 <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> | 615 <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> |
| 616 <translation id="3449839693241009168">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> لإرسال ال
أوامر إلى <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
| 617 <translation id="8644246507972670626">الاسم بالكامل:</translation> |
| 618 <translation id="7454914865317901174">حول الملء التلقائي</translation> |
526 <translation id="5155632014218747366">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذا الموقع، راج
ع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google ، القسم المتعلّق بالموقع <ph name=
"DOMAIN"/></translation> | 619 <translation id="5155632014218747366">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذا الموقع، راج
ع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google ، القسم المتعلّق بالموقع <ph name=
"DOMAIN"/></translation> |
527 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت
يار</translation> | 620 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت
يار</translation> |
| 621 <translation id="542318722822983047">نقل المؤشر تلقائيًا إلى الحرف التالي</trans
lation> |
528 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> | 622 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> |
529 <translation id="9027459031423301635">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 623 <translation id="9027459031423301635">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
530 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> | 624 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> |
531 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما
ثلة.</translation> | 625 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما
ثلة.</translation> |
532 <translation id="246059062092993255">تم منع استخدام المكوّنات الإضافية في هذه ال
صفحة.</translation> | 626 <translation id="246059062092993255">تم منع استخدام المكوّنات الإضافية في هذه ال
صفحة.</translation> |
533 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> | 627 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> |
| 628 <translation id="6945221475159498467">تحديد</translation> |
534 <translation id="7724603315864178912">قص</translation> | 629 <translation id="7724603315864178912">قص</translation> |
535 <translation id="4164507027399414915">استعادة جميع الصور المصغرة التي تمت إزالته
ا</translation> | 630 <translation id="4164507027399414915">استعادة جميع الصور المصغرة التي تمت إزالته
ا</translation> |
| 631 <translation id="917051065831856788">استخدام علامات التبويب الجانبية</translatio
n> |
536 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> | 632 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> |
537 <translation id="7543025879977230179">خيارات <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 633 <translation id="7543025879977230179">خيارات <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
538 <translation id="2648845569394238430">البحث عن:</translation> | 634 <translation id="2648845569394238430">البحث عن:</translation> |
539 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> | 635 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> |
540 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> | 636 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> |
541 <translation id="1425127764082410430">البح&ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع
ن "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 637 <translation id="1425127764082410430">البح&ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع
ن "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
542 <translation id="4551297183924943154">يبدو أن الملف الشخصي قيد الاستخدام من خلال
عملية <ph name="PROCESS_ID"/> في المضيف <ph name="HOST_NAME"/>، إذا كنت متأكدًا
من عدم وجود أية عمليات أخرى تستخدم هذا الملف الشخصي، فاحذف الملف <ph name="LOCK
_FILE"/> وأعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 638 <translation id="4551297183924943154">يبدو أن الملف الشخصي قيد الاستخدام من خلال
عملية <ph name="PROCESS_ID"/> في المضيف <ph name="HOST_NAME"/>، إذا كنت متأكدًا
من عدم وجود أية عمليات أخرى تستخدم هذا الملف الشخصي، فاحذف الملف <ph name="LOCK
_FILE"/> وأعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
543 <translation id="684265517037058883">(ليست صالحة بعد)</translation> | 639 <translation id="684265517037058883">(ليست صالحة بعد)</translation> |
544 <translation id="39964277676607559">تعذر تحميل جافا سكريبت '<ph name="RELATIVE_P
ATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> | 640 <translation id="39964277676607559">تعذر تحميل جافا سكريبت '<ph name="RELATIVE_P
ATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> |
545 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> | 641 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> |
546 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> | 642 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> |
| 643 <translation id="1049743911850919806">التصفح المتخفي</translation> |
547 <translation id="4528378725264562960">(قيد التشغيل)</translation> | 644 <translation id="4528378725264562960">(قيد التشغيل)</translation> |
548 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: <
ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> | 645 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: <
ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> |
549 <translation id="2350172092385603347">تم استخدام التعريب، ولكن لم يتم تحديد defa
ult_locale في البيان.</translation> | 646 <translation id="2350172092385603347">تم استخدام التعريب، ولكن لم يتم تحديد defa
ult_locale في البيان.</translation> |
550 <translation id="1676490708337656867">اختيار عنوان موجود</translation> | 647 <translation id="1676490708337656867">اختيار عنوان موجود</translation> |
551 <translation id="8221729492052686226">إذا لم تكن قد بدأت هذا الطلب، فقد يعد هذا
محاولة للهجوم على النظام. وما لم تتخذ إجراءً صريحًا لبدء هذا الطلب، فيجب الضغط ع
لى "عدم فعل شيء".</translation> | 648 <translation id="8221729492052686226">إذا لم تكن قد بدأت هذا الطلب، فقد يعد هذا
محاولة للهجوم على النظام. وما لم تتخذ إجراءً صريحًا لبدء هذا الطلب، فيجب الضغط ع
لى "عدم فعل شيء".</translation> |
552 <translation id="1291121346508216435">التصحيح الإملائي تلقائيًا:</translation> | 649 <translation id="1291121346508216435">التصحيح الإملائي تلقائيًا:</translation> |
553 <translation id="894360074127026135">الترقية الدولية لـ Netscape</translation> | 650 <translation id="894360074127026135">الترقية الدولية لـ Netscape</translation> |
554 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> | 651 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> |
555 <translation id="1335588927966684346">الأداة:</translation> | 652 <translation id="1335588927966684346">الأداة:</translation> |
556 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> | 653 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
567 <ph name="LINE_BREAK"/> | 664 <ph name="LINE_BREAK"/> |
568 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم
ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/> | 665 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم
ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/> |
569 <ph name="BEGIN_LIST"/> | 666 <ph name="BEGIN_LIST"/> |
570 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تضعها في متناول
الآخرين<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 667 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تضعها في متناول
الآخرين<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
571 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو أصحاب العمل الذين يتتبعون الص
فحات التي تزورها على الويب<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 668 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو أصحاب العمل الذين يتتبعون الص
فحات التي تزورها على الويب<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
572 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرمجيات الخبيثة التي تسجل ضرباتك على لوحة المفاتيح
مقابل أيقونات تعبيرية مجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 669 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرمجيات الخبيثة التي تسجل ضرباتك على لوحة المفاتيح
مقابل أيقونات تعبيرية مجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
573 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>العملاء السريين<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 670 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>العملاء السريين<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
574 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الواقفين خلفك<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 671 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الواقفين خلفك<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
575 <ph name="END_LIST"/> | 672 <ph name="END_LIST"/> |
576 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن التصفح المتخفي.
</translation> | 673 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن التصفح المتخفي.
</translation> |
577 <translation id="4439241094464540230"><ملف شخصي جديد>...</translation> | |
578 <translation id="2135787500304447609">&استئناف</translation> | 674 <translation id="2135787500304447609">&استئناف</translation> |
| 675 <translation id="8309505303672555187">حدّد شبكة:</translation> |
579 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفح</translation> | 676 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفح</translation> |
580 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> | 677 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> |
581 <translation id="219008588003277019">وحدة البرنامج العميل الأصلي: <ph name="NEXE
_NAME"/></translation> | 678 <translation id="219008588003277019">وحدة البرنامج العميل الأصلي: <ph name="NEXE
_NAME"/></translation> |
582 <translation id="8295274277480637228">بيانات من الموقع <ph name="HOST"/></transl
ation> | 679 <translation id="8295274277480637228">بيانات من الموقع <ph name="HOST"/></transl
ation> |
583 <translation id="8719167808826224921">تذكّر اختياري بشأن جميع ملفات تعريف الارتب
اط وبيانات الموقع من <ph name="HOST"/></translation> | 680 <translation id="8719167808826224921">تذكّر اختياري بشأن جميع ملفات تعريف الارتب
اط وبيانات الموقع من <ph name="HOST"/></translation> |
584 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t
ranslation> | 681 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t
ranslation> |
| 682 <translation id="3800764353337460026">أسلوب الرموز</translation> |
585 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</translation
> | 683 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</translation
> |
586 <translation id="7616581516194661584">تكرار</translation> | 684 <translation id="7616581516194661584">تكرار</translation> |
587 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> | 685 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> |
588 <translation id="6267166720438879315">حدّد شهادة للمصادقة مع <ph name="HOST_NAME
"/>.</translation> | 686 <translation id="6267166720438879315">حدّد شهادة للمصادقة مع <ph name="HOST_NAME
"/>.</translation> |
589 <translation id="7205892452655702971">إدارة وضع الحماية للعميل الأصلي</translati
on> | 687 <translation id="350048665517711141">اختر محرك بحث</translation> |
590 <translation id="7198134478421755850">الإضافة</translation> | 688 <translation id="7198134478421755850">الإضافة</translation> |
591 <translation id="1780742639463167636">الملء التلقائي</translation> | 689 <translation id="1780742639463167636">الملء التلقائي</translation> |
592 <translation id="2700699917082924414">مشكلة أخرى</translation> | |
593 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> | 690 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> |
594 <translation id="9061845622728745852">النطاق الزمني:-</translation> | 691 <translation id="9061845622728745852">النطاق الزمني:-</translation> |
595 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation
> | 692 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation
> |
596 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> | 693 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> |
597 <translation id="473775607612524610">تحديث</translation> | 694 <translation id="473775607612524610">تحديث</translation> |
| 695 <translation id="5834670388256595295">إظهار شريط الأدوات</translation> |
| 696 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مُحدَث إلى</tran
slation> |
598 <translation id="6315493146179903667">إحضار الكل للمقدمة</translation> | 697 <translation id="6315493146179903667">إحضار الكل للمقدمة</translation> |
| 698 <translation id="3593152357631900254">تمكين وضع شبيه بـ "بين ين"</tran
slation> |
599 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> | 699 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> |
| 700 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
600 <translation id="308268297242056490">معرف موارد منتظم (URI)</translation> | 701 <translation id="308268297242056490">معرف موارد منتظم (URI)</translation> |
601 <translation id="8673026256276578048">البحث في الويب...</translation> | 702 <translation id="8673026256276578048">البحث في الويب...</translation> |
602 <translation id="149347756975725155">تعذر تحميل رمز الإضافة '<ph name="ICON"/>'.
</translation> | 703 <translation id="149347756975725155">تعذر تحميل رمز الإضافة '<ph name="ICON"/>'.
</translation> |
603 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran
slation> | 704 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran
slation> |
604 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio
n> | 705 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio
n> |
605 <translation id="8453184121293348016">لم يتم العثور على أي آلية إبطال.</translat
ion> | 706 <translation id="8453184121293348016">لم يتم العثور على أي آلية إبطال.</translat
ion> |
| 707 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
606 <translation id="3481915276125965083">تم منع عرض النوافذ المنبثقة التالية في هذه
الصفحة:</translation> | 708 <translation id="3481915276125965083">تم منع عرض النوافذ المنبثقة التالية في هذه
الصفحة:</translation> |
607 <translation id="3468298837301810372">الاسم</translation> | 709 <translation id="3468298837301810372">الاسم</translation> |
608 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 710 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
609 <translation id="1196338895211115272">أخفق تصدير المفتاح الخاص.</translation> | 711 <translation id="1196338895211115272">أخفق تصدير المفتاح الخاص.</translation> |
610 <translation id="5586329397967040209">جعل هذه الصفحة صفحتي الرئيسية</translation
> | 712 <translation id="5586329397967040209">جعل هذه الصفحة صفحتي الرئيسية</translation
> |
611 <translation id="9054208318010838">السماح لكل المواقع بتتبع موقعي الفعلي</transl
ation> | 713 <translation id="9054208318010838">السماح لكل المواقع بتتبع موقعي الفعلي</transl
ation> |
612 <translation id="3283719377675052581">غير معروف</translation> | 714 <translation id="3283719377675052581">غير معروف</translation> |
| 715 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> |
613 <translation id="8882395288517865445">تضمين العناوين من بطاقة دفتر العناوين</tra
nslation> | 716 <translation id="8882395288517865445">تضمين العناوين من بطاقة دفتر العناوين</tra
nslation> |
614 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio
n> | 717 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio
n> |
615 <translation id="5048040498971143039">نتائج البحث لـ <ph name="SEARCH_STRING"/><
/translation> | 718 <translation id="5188181431048702787">قبول ومتابعة »</translation> |
| 719 <translation id="5880173493322763058">تخطيط لوحة المفاتيح الدنماركية</translatio
n> |
| 720 <translation id="2490270303663597841">لا ينطبق سوى على جلسة التصفح المتخفي هذه ف
قط</translation> |
616 <translation id="1757915090001272240">اللاتينية الواسعة</translation> | 721 <translation id="1757915090001272240">اللاتينية الواسعة</translation> |
| 722 <translation id="2916073183900451334">يؤدي الضغط على علامة تبويب في صفحة الويب إ
لى إبراز الروابط وكذلك حقول النماذج</translation> |
| 723 <translation id="9004213124754356880">تخطيط لوحة المفاتيح السلوفانية</translatio
n> |
617 <translation id="7772127298218883077">حول <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 724 <translation id="7772127298218883077">حول <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
618 <translation id="9219103736887031265">صور</translation> | 725 <translation id="9219103736887031265">صور</translation> |
619 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> | 726 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> |
| 727 <translation id="1008557486741366299">ليس الآن</translation> |
620 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati
on> | 728 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati
on> |
621 <translation id="8972308882970978556">تخصيص المزامنة</translation> | 729 <translation id="8972308882970978556">تخصيص المزامنة</translation> |
622 <translation id="1545775234664667895">تم تثبيت المظهر "<ph name="THEME_NAME
"/>".</translation> | 730 <translation id="1545775234664667895">تم تثبيت المظهر "<ph name="THEME_NAME
"/>".</translation> |
623 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 731 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
624 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> | 732 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> |
| 733 <translation id="245007405993704548">سطر العنوان 2:</translation> |
625 <translation id="3994878504415702912">&تكبير/تصغير</translation> | 734 <translation id="3994878504415702912">&تكبير/تصغير</translation> |
626 <translation id="9009369504041480176">جارٍ تحميل (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 735 <translation id="9009369504041480176">جارٍ تحميل (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
627 <translation id="7934747241843938882">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> إكمال ا
لتثبيت، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> | 736 <translation id="7934747241843938882">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> إكمال ا
لتثبيت، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> |
628 <translation id="5602600725402519729">إعادة &تحميل</translation> | 737 <translation id="5602600725402519729">إعادة &تحميل</translation> |
629 <translation id="9010612682952491200">علامة تبويب جديدة [<ph name="PROFILE_NAME"
/>]</translation> | |
630 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> | 738 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> |
631 <translation id="6248988683584659830">إعدادات البحث</translation> | 739 <translation id="6248988683584659830">إعدادات البحث</translation> |
632 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> | 740 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> |
633 <translation id="2727712005121231835">الحجم الفعلي</translation> | 741 <translation id="2727712005121231835">الحجم الفعلي</translation> |
634 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio
n> | 742 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio
n> |
635 <translation id="610886263749567451">تنبيه جافا سكريبت</translation> | 743 <translation id="610886263749567451">تنبيه جافا سكريبت</translation> |
| 744 <translation id="5488468185303821006">السماح بالتشغيل في وضع التصفح المتخفي</tra
nslation> |
636 <translation id="6556866813142980365">إعادة</translation> | 745 <translation id="6556866813142980365">إعادة</translation> |
637 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، تاريخ ا
نتهاء الصلاحية: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 746 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، تاريخ ا
نتهاء الصلاحية: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
638 <translation id="6584811624537923135">تأكيد الإزالة</translation> | 747 <translation id="6584811624537923135">تأكيد الإزالة</translation> |
639 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla
tion> | 748 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla
tion> |
640 <translation id="6406506848690869874">المزامنة</translation> | 749 <translation id="6406506848690869874">المزامنة</translation> |
641 <translation id="5288678174502918605">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</tran
slation> | 750 <translation id="5288678174502918605">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</tran
slation> |
| 751 <translation id="7238461040709361198">تم تغيير كلمة مرور حسابك على Google منذ آخ
ر مرة سجلت فيها الدخول على هذا الكمبيوتر.</translation> |
642 <translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation> | 752 <translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation> |
643 <translation id="1823768272150895732">الخطّ</translation> | 753 <translation id="1823768272150895732">الخطّ</translation> |
644 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation> | 754 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation> |
| 755 <translation id="5730024427101675733">التصنيف:</translation> |
645 <translation id="3021256392995617989">الرجوع إليّ عند محاولة موقع تتبع موقعي الف
علي (موصى به)</translation> | 756 <translation id="3021256392995617989">الرجوع إليّ عند محاولة موقع تتبع موقعي الف
علي (موصى به)</translation> |
646 <translation id="7497564420220535101">حفظ &لقطة شاشة...</translation> | 757 <translation id="7497564420220535101">حفظ &لقطة شاشة...</translation> |
647 <translation id="918334529602927716">العمل بلا اتصال</translation> | 758 <translation id="918334529602927716">العمل بلا اتصال</translation> |
648 <translation id="2320435940785160168">يتطلب هذا الخادم شهادة للمصادقة، ولم يقبل
الشهادة التي تم إرسالها بواسطة المتصفح. قد تكون صلاحية الشهادة انتهت أو أن الخاد
م لم يعد يثق في جهة إصدارها. يمكنك إعادة المحاولة باستخدام شهادة أخرى، إذا كانت
لديك شهادة، أو ستضطر إلى الحصول على شهادة صالحة من أي مصدر آخر.</translation> | 759 <translation id="2320435940785160168">يتطلب هذا الخادم شهادة للمصادقة، ولم يقبل
الشهادة التي تم إرسالها بواسطة المتصفح. قد تكون صلاحية الشهادة انتهت أو أن الخاد
م لم يعد يثق في جهة إصدارها. يمكنك إعادة المحاولة باستخدام شهادة أخرى، إذا كانت
لديك شهادة، أو ستضطر إلى الحصول على شهادة صالحة من أي مصدر آخر.</translation> |
649 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف
إلى متصفّحك "شهادة" إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا
ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا
لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص
ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> | 760 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف
إلى متصفّحك "شهادة" إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا
ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا
لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص
ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> |
650 <translation id="6342069812937806050">حالاً</translation> | 761 <translation id="6342069812937806050">حالاً</translation> |
651 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat
ion> | 762 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat
ion> |
652 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> | 763 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> |
653 <translation id="4408599188496843485">م&ساعدة</translation> | 764 <translation id="4408599188496843485">م&ساعدة</translation> |
654 <translation id="4287184674715825945">أخفق تسجيل الدخول بلا اتصال والشبكة ليست م
تصلة</translation> | 765 <translation id="4287184674715825945">أخفق تسجيل الدخول بلا اتصال والشبكة ليست م
تصلة</translation> |
655 <translation id="8494234776635784157">محتويات الويب</translation> | 766 <translation id="8494234776635784157">محتويات الويب</translation> |
656 <translation id="2800662284745373504">شهادة الخادم غير صالحة</translation> | 767 <translation id="2800662284745373504">شهادة الخادم غير صالحة</translation> |
657 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> | 768 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> |
658 <translation id="4253798202341197132">تفاصيل تسجيل الدخول قديمة. انقر لإعادة إدخ
ال كلمة المرور.</translation> | 769 <translation id="4253798202341197132">تفاصيل تسجيل الدخول قديمة. انقر لإعادة إدخ
ال كلمة المرور.</translation> |
659 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> | 770 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> |
660 <translation id="308928521387241195">هل تريد تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</t
ranslation> | 771 <translation id="308928521387241195">هل تريد تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</t
ranslation> |
661 <translation id="6222380584850953107">عرض كلمات المرور المحفوظة</translation> | 772 <translation id="6222380584850953107">عرض كلمات المرور المحفوظة</translation> |
662 <translation id="1521442365706402292">تنظيم الشهادات</translation> | 773 <translation id="1521442365706402292">تنظيم الشهادات</translation> |
663 <translation id="1679068421605151609">أدوات المطورين</translation> | 774 <translation id="1679068421605151609">أدوات المطورين</translation> |
664 <translation id="6896758677409633944">نسخ</translation> | 775 <translation id="6896758677409633944">نسخ</translation> |
665 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> هل تريد إيقافه؟</translation> | 776 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> هل تريد إيقافه؟</translation> |
666 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> | 777 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> |
667 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio
n> | 778 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio
n> |
| 779 <translation id="6991443949605114807"><p>عند تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/> من خلال بيئة متوافقة لسطح المكتب، سيتم استخدام إعدادات الخادم الوكيل للنظام.
ومع ذلك، يحتمل أن نظامك لا يسمح باستخدام التطبيق أو أنه ربما حدثت مشكلة أثناء تش
غيل تهيئة نظامك.</p> |
| 780 |
| 781 <p>ولكن لا يزال بإمكانك التهيئة من خلال سطر الأوامر. الرجاء الاطلا
ع على <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> للمزيد من ال
معلومات عن المتغيرات لكل من العلامات والبيئة.</p></translation> |
668 <translation id="9071590393348537582">لقد أدت صفحة الويب في <ph name="URL"/> إلى
حدوث عمليات إعادة توجيه كثيرة جدًا. وقد يعمل محو ملفات تعريف الارتباط لهذا المو
قع أو السماح لملفات تعريف ارتباط لجهات خارجية على حل المشكلة، وفي حالة تعذر حل ت
لك المشكلة، فيحتمل أن تكون مشكلة متعلقة بتهيئة الخادم وليست مشكلة في الكمبيوتر.<
/translation> | 782 <translation id="9071590393348537582">لقد أدت صفحة الويب في <ph name="URL"/> إلى
حدوث عمليات إعادة توجيه كثيرة جدًا. وقد يعمل محو ملفات تعريف الارتباط لهذا المو
قع أو السماح لملفات تعريف ارتباط لجهات خارجية على حل المشكلة، وفي حالة تعذر حل ت
لك المشكلة، فيحتمل أن تكون مشكلة متعلقة بتهيئة الخادم وليست مشكلة في الكمبيوتر.<
/translation> |
669 <translation id="5815645614496570556">عنوان X.400</translation> | 783 <translation id="5815645614496570556">عنوان X.400</translation> |
| 784 <translation id="6778318671961493431">اسم الشركة:</translation> |
670 <translation id="3551320343578183772">إغلاق علامة التبويب</translation> | 785 <translation id="3551320343578183772">إغلاق علامة التبويب</translation> |
671 <translation id="3345886924813989455">لم يتم العثور على·متصفح متوافق.</translati
on> | 786 <translation id="3345886924813989455">لم يتم العثور على·متصفح متوافق.</translati
on> |
672 <translation id="6727102863431372879">تعيين</translation> | 787 <translation id="6727102863431372879">تعيين</translation> |
673 <translation id="8945503224723137982">نفس قيمة حقل الفاتورة</translation> | 788 <translation id="8945503224723137982">نفس قيمة حقل الفاتورة</translation> |
674 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> | 789 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> |
675 <translation id="7926251226597967072">يستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن العن
اصر التالية من <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 790 <translation id="7926251226597967072">يستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن العن
اصر التالية من <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
| 791 <translation id="7438504231314075407">الهاتف:</translation> |
676 <translation id="8580634710208701824">إعادة تحميل الإطار</translation> | 792 <translation id="8580634710208701824">إعادة تحميل الإطار</translation> |
677 <translation id="1018656279737460067">تم الإلغاء</translation> | 793 <translation id="1018656279737460067">تم الإلغاء</translation> |
678 <translation id="7606992457248886637">الصلاحيات</translation> | 794 <translation id="7606992457248886637">الصلاحيات</translation> |
| 795 <translation id="2390045462562521613">عدم تسجيل هذه الشبكة</translation> |
679 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> | 796 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> |
680 <translation id="7910768399700579500">م&جلّد جديد</translation> | 797 <translation id="7910768399700579500">م&جلّد جديد</translation> |
681 <translation id="7472639616520044048">أنواع MIME:</translation> | 798 <translation id="7472639616520044048">أنواع MIME:</translation> |
682 <translation id="6295535972717341389">المكوّنات الإضافية</translation> | 799 <translation id="6295535972717341389">المكوّنات الإضافية</translation> |
683 <translation id="4807098396393229769">الاسم كما على البطاقة</translation> | 800 <translation id="4807098396393229769">الاسم كما على البطاقة</translation> |
| 801 <translation id="2615413226240911668">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation> |
684 <translation id="6883611015375728278">حجب ملفّات تعريف الارتباط كلّها</translati
on> | 802 <translation id="6883611015375728278">حجب ملفّات تعريف الارتباط كلّها</translati
on> |
685 <translation id="7842346819602959665">يتطلب أحدث إصدار من الإضافة "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> | 803 <translation id="7842346819602959665">يتطلب أحدث إصدار من الإضافة "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> |
686 <translation id="6979448128170032817">الاستثناءات...</translation> | 804 <translation id="6979448128170032817">الاستثناءات...</translation> |
687 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 805 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
688 <translation id="208047771235602537">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بين
ما التنزيل قيد التقدم؟</translation> | 806 <translation id="208047771235602537">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بين
ما التنزيل قيد التقدم؟</translation> |
689 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> | 807 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> |
690 <translation id="1567993339577891801">وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 808 <translation id="1567993339577891801">وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
| 809 <translation id="5633141759449647159">تعليق أو استئناف</translation> |
691 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> | 810 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> |
| 811 <translation id="3774278775728862009">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة المفاتيح T
IS-820.2538)</translation> |
692 <translation id="2485422356828889247">إزالة التثبيت</translation> | 812 <translation id="2485422356828889247">إزالة التثبيت</translation> |
693 <translation id="2621889926470140926">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بي
نما <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> من عمليات التنزيل قيد التقدم؟</translation> | 813 <translation id="2621889926470140926">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بي
نما <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> من عمليات التنزيل قيد التقدم؟</translation> |
694 <translation id="7279701417129455881">إدارة منع ملفات تعريف الارتباط...</transla
tion> | 814 <translation id="7279701417129455881">إدارة منع ملفات تعريف الارتباط...</transla
tion> |
| 815 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
695 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> | 816 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> |
696 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl
ation> | 817 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl
ation> |
697 <translation id="215753907730220065">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> | 818 <translation id="215753907730220065">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> |
698 <translation id="7849264908733290972">فتح ال&صورة في علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 819 <translation id="7849264908733290972">فتح ال&صورة في علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
699 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> | 820 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> |
700 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation> | 821 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation> |
| 822 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
701 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> | 823 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> |
702 <translation id="2762402405578816341">مزامنة العناصر التالية تلقائيًا:</translat
ion> | 824 <translation id="2762402405578816341">مزامنة العناصر التالية تلقائيًا:</translat
ion> |
703 <translation id="1523341279170789507">السماح لكل ملفات تعريف الارتباط</translati
on> | 825 <translation id="1523341279170789507">السماح لكل ملفات تعريف الارتباط</translati
on> |
704 <translation id="3359256513598016054">القيود على سياسة الشهادة</translation> | 826 <translation id="3359256513598016054">القيود على سياسة الشهادة</translation> |
705 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> | 827 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> |
706 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا
تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل
بحث في جميع صفحات السجل.</translation> | 828 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا
تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل
بحث في جميع صفحات السجل.</translation> |
707 <translation id="2665163749053788434">سجل الزيارات</translation> | 829 <translation id="2665163749053788434">سجل الزيارات</translation> |
708 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> | 830 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> |
709 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> | 831 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> |
710 <translation id="3876833929577368454">الطلب في كل مرة</translation> | 832 <translation id="3876833929577368454">الطلب في كل مرة</translation> |
711 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation> | 833 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation> |
712 <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> | 834 <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> |
713 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> | 835 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> |
714 <translation id="8898786835233784856">تحديد علامة التبويب التالية</translation> | 836 <translation id="8898786835233784856">تحديد علامة التبويب التالية</translation> |
715 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
</translation> | 837 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
</translation> |
716 <translation id="289695669188700754">معرّف المفتاح: <ph name="KEY_ID"/></transla
tion> | 838 <translation id="289695669188700754">معرّف المفتاح: <ph name="KEY_ID"/></transla
tion> |
| 839 <translation id="8767072502252310690">المستخدمون</translation> |
717 <translation id="2653166165688724436">قاعدة بيانات الويب</translation> | 840 <translation id="2653166165688724436">قاعدة بيانات الويب</translation> |
718 <translation id="6871644448911473373">مستجيب OCSP: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> | 841 <translation id="6871644448911473373">مستجيب OCSP: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> |
719 <translation id="3867944738977021751">حقول الشهادة</translation> | 842 <translation id="3867944738977021751">حقول الشهادة</translation> |
720 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran
slation> | 843 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran
slation> |
721 <translation id="8449008133205184768">لصق النمط ومطابقته</translation> | 844 <translation id="8449008133205184768">لصق النمط ومطابقته</translation> |
722 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> | 845 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> |
| 846 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation> |
723 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> | 847 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> |
724 <translation id="6974053822202609517">من اليمين لليسار</translation> | 848 <translation id="6974053822202609517">من اليمين لليسار</translation> |
725 <translation id="290414493736480793">كلمات شكر</translation> | 849 <translation id="2370882663124746154">تمكين وضع "بين ين" المزدوج</tran
slation> |
726 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> | 850 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> |
| 851 <translation id="8286227656784970313">استخدم قاموس النظام</translation> |
727 <translation id="1611175136450159394">عدم السماح لأي موقع باستخدام المكونات الإض
افية</translation> | 852 <translation id="1611175136450159394">عدم السماح لأي موقع باستخدام المكونات الإض
افية</translation> |
728 <translation id="5352033265844765294">الطابع الزمني</translation> | 853 <translation id="5352033265844765294">الطابع الزمني</translation> |
729 <translation id="6449085810994685586">&مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio
n> | 854 <translation id="6449085810994685586">&مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio
n> |
| 855 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>تحذير:<ph name="END
_BOLD"/> لا يستطيع Google Chrome منع الإضافات من تسجيل سجل التصفح الخاص بك. لتعط
يل هذا الإضافة في وضع التصفح المخفي، ألغ تحديد هذا الخيار.</translation> |
730 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> | 856 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> |
| 857 <translation id="2072548674191912082">تخطيط لوحة المفاتيح الإستونية</translation
> |
731 <translation id="2022540532491530427">&نسخ ملف</translation> | 858 <translation id="2022540532491530427">&نسخ ملف</translation> |
732 <translation id="748138892655239008">القيود الأساسية على الشهادة</translation> | 859 <translation id="748138892655239008">القيود الأساسية على الشهادة</translation> |
733 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> | 860 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> |
734 <translation id="5966654788342289517">عناصر شخصية</translation> | 861 <translation id="5966654788342289517">عناصر شخصية</translation> |
735 <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> | 862 <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> |
736 <translation id="4792385443586519711">اسم الشركة</translation> | 863 <translation id="4792385443586519711">اسم الشركة</translation> |
737 <translation id="8839907368860424444">يمكنك إدارة الإضافات المثبتة من خلال النقر
على الإضافات في قائمة "نافذة".</translation> | 864 <translation id="8839907368860424444">يمكنك إدارة الإضافات المثبتة من خلال النقر
على الإضافات في قائمة "نافذة".</translation> |
738 <translation id="8664389313780386848">عرض م&صدر الصفحة</translation> | 865 <translation id="8664389313780386848">عرض م&صدر الصفحة</translation> |
739 <translation id="3089982169226026948">تحديد الملف الشخصي</translation> | |
740 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> | 866 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> |
741 <translation id="3867260226944967367">لم يتمّ العثور على هذه الصفحة.</translati
on> | 867 <translation id="3867260226944967367">لم يتمّ العثور على هذه الصفحة.</translati
on> |
| 868 <translation id="5992752872167177798">صندوق حماية Seccomp</translation> |
| 869 <translation id="2615197286839530844">تخطيط لوحة المفاتيح السويسرية</translation
> |
| 870 <translation id="3289566588497100676">إدخال الرموز البسيطة</translation> |
742 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> | 871 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> |
743 <translation id="4224803122026931301">استثناءات المواقع</translation> | 872 <translation id="4224803122026931301">استثناءات المواقع</translation> |
744 <translation id="749452993132003881">هيراغانا</translation> | 873 <translation id="749452993132003881">هيراغانا</translation> |
745 <translation id="1767991048059195456">إرسال التقرير</translation> | 874 <translation id="1767991048059195456">إرسال التقرير</translation> |
746 <translation id="8487693399751278191">استيراد الإشارات المرجعية الآن...</transla
tion> | 875 <translation id="8487693399751278191">استيراد الإشارات المرجعية الآن...</transla
tion> |
747 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 876 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
748 <translation id="4474155171896946103">وضع إشارات على كل علامات التبويب...</trans
lation> | 877 <translation id="4474155171896946103">وضع إشارات على كل علامات التبويب...</trans
lation> |
749 <translation id="5895187275912066135">تاريخ الإصدار</translation> | 878 <translation id="5895187275912066135">تاريخ الإصدار</translation> |
750 <translation id="1190844492833803334">عندما أُغلق المتصفح</translation> | 879 <translation id="1190844492833803334">عندما أُغلق المتصفح</translation> |
751 <translation id="5646376287012673985">المكان</translation> | 880 <translation id="5646376287012673985">المكان</translation> |
752 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> | 881 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> |
753 <translation id="2607101320794533334">معلومات المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> | 882 <translation id="2607101320794533334">معلومات المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> |
754 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> | 883 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> |
| 884 <translation id="2956070106555335453">ملخّص</translation> |
755 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> | 885 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> |
756 <translation id="5956247558487200429">إ&علام بخطأ برمجي أو موقع ويب تالف...<
/translation> | 886 <translation id="5956247558487200429">إ&علام بخطأ برمجي أو موقع ويب تالف...<
/translation> |
757 <translation id="6459488832681039634">استخدام التحديد للبحث</translation> | 887 <translation id="6459488832681039634">استخدام التحديد للبحث</translation> |
758 <translation id="5659593005791499971">البريد الإلكتروني</translation> | 888 <translation id="5659593005791499971">البريد الإلكتروني</translation> |
759 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 889 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
760 <translation id="7734729626860583526">ملف تعريف ارتباط من الموقع <ph name="HOST"
/></translation> | 890 <translation id="7734729626860583526">ملف تعريف ارتباط من الموقع <ph name="HOST"
/></translation> |
761 <translation id="6584878029876017575">التوقيع مدى الحياة لـ Microsoft</translati
on> | 891 <translation id="6584878029876017575">التوقيع مدى الحياة لـ Microsoft</translati
on> |
| 892 <translation id="4585473702689066695">اخفق التوصيل بشبكة '<ph name="NAME"/>'.</t
ranslation> |
762 <translation id="1084824384139382525">نسخ &عنوان الرّابط</translation> | 893 <translation id="1084824384139382525">نسخ &عنوان الرّابط</translation> |
| 894 <translation id="7594725357231137822">التحميل الآن</translation> |
763 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation> | 895 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation> |
764 <translation id="6254503684448816922">اختراق المفتاح</translation> | 896 <translation id="6254503684448816922">اختراق المفتاح</translation> |
| 897 <translation id="316390311076074371">تخطيط لوحة المفاتيح اليونانية</translation> |
765 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> | 898 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> |
766 <translation id="4006726980536015530">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذه التنزيلات.</translation> | 899 <translation id="4006726980536015530">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذه التنزيلات.</translation> |
| 900 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
767 <translation id="6639554308659482635">ذاكرة SQLite</translation> | 901 <translation id="6639554308659482635">ذاكرة SQLite</translation> |
768 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 902 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
| 903 <translation id="7650701856438921772">يتم عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه الل
غة</translation> |
| 904 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
769 <translation id="6550769511678490130">فتح كل الإشارات</translation> | 905 <translation id="6550769511678490130">فتح كل الإشارات</translation> |
770 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> | 906 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> |
771 <translation id="4624768044135598934">نجحت العملية!</translation> | 907 <translation id="4624768044135598934">نجحت العملية!</translation> |
772 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزيع CRL (قائمة إبطال الشهادات)</tra
nslation> | 908 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزيع CRL (قائمة إبطال الشهادات)</tra
nslation> |
| 909 <translation id="8641392906089904981">انقر على Shift-Alt لتبديل تخطيط لوحة المفا
تيح</translation> |
773 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جاهز لإكمال عملي
ة التثبيت</translation> | 910 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جاهز لإكمال عملي
ة التثبيت</translation> |
774 <translation id="5316814419223884568">ابدأ البحث من هنا</translation> | 911 <translation id="5316814419223884568">ابدأ البحث من هنا</translation> |
775 <translation id="965674096648379287">يجب إعادة إرسال البيانات التي أدخلتها ليتم
ّعرض هذه الصفحة بطريقة صحيحة، لكنّ هذا سيؤدّي إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة.
اضغط على زرّ إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات وعرص هذه الصفحة.</translation> | 912 <translation id="965674096648379287">يجب إعادة إرسال البيانات التي أدخلتها ليتم
ّعرض هذه الصفحة بطريقة صحيحة، لكنّ هذا سيؤدّي إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة.
اضغط على زرّ إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات وعرص هذه الصفحة.</translation> |
| 913 <translation id="7127922377013221748">إخفاء شريط الأدوات</translation> |
776 <translation id="43742617823094120">هذا يعني أنّ الجهة المصدرة قد أبطلت الشهادة
المقّدمة للمتصفّح، لتعرّضها للسرقة أو التعديل، ولا يجوز الوثوق بها. يجب التوقّ
ف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> | 914 <translation id="43742617823094120">هذا يعني أنّ الجهة المصدرة قد أبطلت الشهادة
المقّدمة للمتصفّح، لتعرّضها للسرقة أو التعديل، ولا يجوز الوثوق بها. يجب التوقّ
ف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> |
| 915 <translation id="8524159534229635752">البلد:</translation> |
777 <translation id="18139523105317219">اسم جهة تبادل البيانات الإلكتروني (EDI)</tra
nslation> | 916 <translation id="18139523105317219">اسم جهة تبادل البيانات الإلكتروني (EDI)</tra
nslation> |
778 <translation id="1205605488412590044">إنشاء اختصار للتطبيق...</translation> | 917 <translation id="1205605488412590044">إنشاء اختصار للتطبيق...</translation> |
779 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans
lation> | 918 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans
lation> |
780 <translation id="7222232353993864120">عنوان البريد الإلكتروني</translation> | 919 <translation id="7222232353993864120">عنوان البريد الإلكتروني</translation> |
781 <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/>إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 920 <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/>إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
782 <translation id="6052976518993719690">صلاحية شهادة SSL (طبقة المقابس الآمنة)</tr
anslation> | 921 <translation id="6052976518993719690">صلاحية شهادة SSL (طبقة المقابس الآمنة)</tr
anslation> |
783 <translation id="1175364870820465910">ط&باعة...</translation> | 922 <translation id="1175364870820465910">ط&باعة...</translation> |
784 <translation id="3866249974567520381">وصف</translation> | 923 <translation id="3866249974567520381">وصف</translation> |
785 <translation id="2294358108254308676">هل تريد تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</
translation> | 924 <translation id="2294358108254308676">هل تريد تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</
translation> |
| 925 <translation id="6549689063733911810">الأنشطة الحديثة</translation> |
| 926 <translation id="5542132724887566711">ملف تعريف</translation> |
786 <translation id="5552632479093547648">اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation> | 927 <translation id="5552632479093547648">اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation> |
787 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans
lation> | 928 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans
lation> |
| 929 <translation id="8428213095426709021">الإعدادات</translation> |
788 <translation id="1588343679702972132">طلب هذا الموقع تعريف نفسك باستخدام شهادة:<
/translation> | 930 <translation id="1588343679702972132">طلب هذا الموقع تعريف نفسك باستخدام شهادة:<
/translation> |
789 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 931 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
790 <translation id="4316305410440790958">فتح الإطار في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 932 <translation id="4316305410440790958">فتح الإطار في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
791 <translation id="9142623379911037913">هل تريد السماح للموقع <ph name="SITE"/> بع
رض تنبيهات سطح المكتب؟</translation> | 933 <translation id="9142623379911037913">هل تريد السماح للموقع <ph name="SITE"/> بع
رض تنبيهات سطح المكتب؟</translation> |
792 <translation id="4196320913210960460">يمكنك إدارة الإضافات التي يتم تثبيتها من خ
لال النقر على الإضافات في القائمة "أدوات".</translation> | 934 <translation id="4196320913210960460">يمكنك إدارة الإضافات التي يتم تثبيتها من خ
لال النقر على الإضافات في القائمة "أدوات".</translation> |
793 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr
anslation> | 935 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr
anslation> |
| 936 <translation id="1761265592227862828">مزامنة جميع الإعدادات والبيانات\n(قد يستغر
ق ذلك بعض الوقت)</translation> |
794 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t
ranslation> | 937 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t
ranslation> |
795 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> | 938 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> |
| 939 <translation id="696036063053180184">المجموعة 3 (بدون مفتاح Shift)</translation> |
796 <translation id="5360606537916580043">آخر يوم</translation> | 940 <translation id="5360606537916580043">آخر يوم</translation> |
797 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> | 941 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> |
798 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> | 942 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> |
799 <translation id="6065289257230303064">سمات دليل صاحب الشهادة</translation> | 943 <translation id="6065289257230303064">سمات دليل صاحب الشهادة</translation> |
| 944 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros
facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> |
800 <translation id="569520194956422927">&إضافة...</translation> | 945 <translation id="569520194956422927">&إضافة...</translation> |
| 946 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه اللغة</
translation> |
801 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati
on> | 947 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati
on> |
802 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation
> | 948 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation
> |
803 <translation id="1077946062898560804">إعداد التحديثات التلقائية لجميع المستخدمين
</translation> | 949 <translation id="1077946062898560804">إعداد التحديثات التلقائية لجميع المستخدمين
</translation> |
804 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla
tion> | 950 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla
tion> |
805 <translation id="8888930795132369495">&نسخ مسار ملف</translation> | 951 <translation id="8888930795132369495">&نسخ مسار ملف</translation> |
806 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation> | 952 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation> |
807 <translation id="5530349802626644931">لديك شهادات في الملف تحدد هوية هؤلاء الأشخ
اص:</translation> | 953 <translation id="5530349802626644931">لديك شهادات في الملف تحدد هوية هؤلاء الأشخ
اص:</translation> |
| 954 <translation id="428738641243439880">الأولوية:</translation> |
808 <translation id="3166547286524371413">العنوان:</translation> | 955 <translation id="3166547286524371413">العنوان:</translation> |
809 <translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation> | 956 <translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation> |
810 <translation id="6281636957902664775">الانتقال إلى <ph name="URL"/></translation
> | |
811 <translation id="59659456909144943">تنبيه: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> | 957 <translation id="59659456909144943">تنبيه: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> |
812 <translation id="7503191893372251637">نوع شهادات Netscape</translation> | 958 <translation id="7503191893372251637">نوع شهادات Netscape</translation> |
813 <translation id="4135450933899346655">الشهادات</translation> | 959 <translation id="4135450933899346655">الشهادات</translation> |
814 <translation id="4731578803613910821">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/> و<ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 960 <translation id="4731578803613910821">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/> و<ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
| 961 <translation id="3244608831234715054">تخطيط لوحة المفاتيح الرومانية</translation
> |
815 <translation id="2881966438216424900">تاريخ آخر دخول:</translation> | 962 <translation id="2881966438216424900">تاريخ آخر دخول:</translation> |
816 <translation id="630065524203833229">إن&هاء</translation> | 963 <translation id="630065524203833229">إن&هاء</translation> |
817 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 964 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
818 <translation id="7886758531743562066">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيو
تر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> | 965 <translation id="7886758531743562066">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيو
تر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> |
| 966 <translation id="7538227655922918841">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة للجلسة فقط.</translation> |
819 <translation id="8688030702237945137">تر&جمة '<ph name="TEXT"/>' إلى <ph nam
e="LANGUAGE"/></translation> | 967 <translation id="8688030702237945137">تر&جمة '<ph name="TEXT"/>' إلى <ph nam
e="LANGUAGE"/></translation> |
820 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> | 968 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> |
821 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN
ING"/>...</translation> | 969 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN
ING"/>...</translation> |
822 <translation id="7814458197256864873">&نسخ</translation> | 970 <translation id="7814458197256864873">&نسخ</translation> |
823 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> | 971 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> |
| 972 <translation id="6263886536319770077">خيارات الملء التلقائي</translation> |
| 973 <translation id="2495069335509163989">استثناءات الإشعارات</translation> |
824 <translation id="567760371929988174">&أساليب الإدخال</translation> | 974 <translation id="567760371929988174">&أساليب الإدخال</translation> |
825 <translation id="2745080116229976798">إخضاع مؤهل لـ Microsoft</translation> | 975 <translation id="2745080116229976798">إخضاع مؤهل لـ Microsoft</translation> |
826 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> | 976 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> |
827 <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> دومًا</translation> | 977 <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> دومًا</translation> |
828 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> | 978 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> |
| 979 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> حتى
الاكتمال</translation> |
| 980 <translation id="7648048654005891115">أسلوب الخريطة الرئيسية</translation> |
829 <translation id="3889424535448813030">مفتاح سهم إلى اليمين</translation> | 981 <translation id="3889424535448813030">مفتاح سهم إلى اليمين</translation> |
830 <translation id="5435666907653217300">مشكلة أخرى</translation> | |
831 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> | 982 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> |
832 <translation id="751377616343077236">اسم الشهادة</translation> | 983 <translation id="751377616343077236">اسم الشهادة</translation> |
833 <translation id="5167270755190684957">معرض مظاهر Google Chrome</translation> | 984 <translation id="5167270755190684957">معرض مظاهر Google Chrome</translation> |
834 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> | 985 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> |
835 <translation id="2903493209154104877">العناوين</translation> | 986 <translation id="2903493209154104877">العناوين</translation> |
| 987 <translation id="2056143100006548702">المكون الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (
<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
| 988 <translation id="3479552764303398839">ليس الآن</translation> |
836 <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> | 989 <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> |
837 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> | 990 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> |
838 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla
tion> | 991 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla
tion> |
839 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> | 992 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> |
840 <translation id="6707389671160270963">شهادة عميل بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> | 993 <translation id="6707389671160270963">شهادة عميل بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> |
841 <translation id="5298219193514155779">مظهر أنشأه</translation> | 994 <translation id="5298219193514155779">مظهر أنشأه</translation> |
842 <translation id="1047726139967079566">وضع إشارة مرجعية على هذه الصفحة...</transl
ation> | 995 <translation id="1047726139967079566">وضع إشارة مرجعية على هذه الصفحة...</transl
ation> |
843 <translation id="6113225828180044308">المعامل (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بت)
:\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nالأس العام (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BI
TS"/> بت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 996 <translation id="6113225828180044308">المعامل (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بت)
:\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nالأس العام (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BI
TS"/> بت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
844 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 997 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
845 <translation id="8871696467337989339">إنك تستخدم علامة لا يستخدمها سطر الأوامر:
<ph name="BAD_FLAG"/>. سيؤثر ذلك بالسلب على الاستقرار والأمان.</translation> | 998 <translation id="8871696467337989339">إنك تستخدم علامة لا يستخدمها سطر الأوامر:
<ph name="BAD_FLAG"/>. سيؤثر ذلك بالسلب على الاستقرار والأمان.</translation> |
| 999 <translation id="5212396831966182761">الحفاظ على مزامنة جميع الأشياء</translatio
n> |
846 <translation id="4767443964295394154">موقع التنزيل</translation> | 1000 <translation id="4767443964295394154">موقع التنزيل</translation> |
847 <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> | 1001 <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> |
848 <translation id="720658115504386855">الحروف غير حساسة لحالة الأحرف</translation> | 1002 <translation id="720658115504386855">الحروف غير حساسة لحالة الأحرف</translation> |
849 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> | 1003 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> |
850 <translation id="3950820424414687140">تسجيل الدخول</translation> | 1004 <translation id="3950820424414687140">تسجيل الدخول</translation> |
851 <translation id="2840798130349147766">قواعد بيانات الويب</translation> | 1005 <translation id="2840798130349147766">قواعد بيانات الويب</translation> |
852 <translation id="4241288667643562931">التوقيع على الكائنات</translation> | 1006 <translation id="4241288667643562931">التوقيع على الكائنات</translation> |
853 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> | 1007 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> |
854 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> | 1008 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> |
855 <translation id="8026334261755873520">محو بيانات التصفُّح</translation> | 1009 <translation id="8026334261755873520">محو بيانات التصفُّح</translation> |
856 <translation id="1769104665586091481">فتح الرابط في &نافذة جديدة</translatio
n> | 1010 <translation id="1769104665586091481">فتح الرابط في &نافذة جديدة</translatio
n> |
857 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> | 1011 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> |
858 <translation id="8651585100578802546">فرض إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1012 <translation id="8651585100578802546">فرض إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
859 <translation id="685714579710025096">تخطيط لوحة المفاتيح:</translation> | 1013 <translation id="685714579710025096">تخطيط لوحة المفاتيح:</translation> |
860 <translation id="1361655923249334273">غير مستخدم</translation> | 1014 <translation id="1361655923249334273">غير مستخدم</translation> |
861 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> | 1015 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> |
862 <translation id="5434065355175441495">تشفير PKCS #1 RSA</translation> | 1016 <translation id="5434065355175441495">تشفير PKCS #1 RSA</translation> |
863 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t
ranslation> | 1017 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t
ranslation> |
| 1018 <translation id="8447521054593217212">يعد <ph name="PRODUCT_NAME"/> قديمًا حيث ل
م يتم إعادة تشغيله منذ فترة. يتوفر تحديث وسيتم تطبيقه بعد إعادة التشغيل.</transl
ation> |
864 <translation id="8477384620836102176">&عام</translation> | 1019 <translation id="8477384620836102176">&عام</translation> |
| 1020 <translation id="1074663319790387896">تهيئة المزامنة</translation> |
865 <translation id="7642109201157405070">متابعة الاستيراد</translation> | 1021 <translation id="7642109201157405070">متابعة الاستيراد</translation> |
866 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> | 1022 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> |
867 <translation id="4775879719735953715">المتصفح الافتراضي</translation> | 1023 <translation id="4775879719735953715">المتصفح الافتراضي</translation> |
868 <translation id="4805261289453566571">تسجيل الدخول مرة أخرى</translation> | 1024 <translation id="4805261289453566571">تسجيل الدخول مرة أخرى</translation> |
869 <translation id="6995613206986250059">عرض الخادم شهادة عميل غير صالحة.</translat
ion> | |
870 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> | 1025 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> |
871 <translation id="8930622219860340959">شبكة لاسلكية</translation> | 1026 <translation id="8930622219860340959">شبكة لاسلكية</translation> |
872 <translation id="2290414052248371705">عرض المحتوى كلّه</translation> | 1027 <translation id="2290414052248371705">عرض المحتوى كلّه</translation> |
873 <translation id="6434892175081553796">إغلاق علامات التبويب المفتوحة بواسطة علامة
التبويب هذه</translation> | |
874 <translation id="1720318856472900922">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) للخا
دم WWW</translation> | 1028 <translation id="1720318856472900922">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) للخا
دم WWW</translation> |
875 <translation id="1436238710092600782">إنشاء حساب Google</translation> | 1029 <translation id="1436238710092600782">إنشاء حساب Google</translation> |
876 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> | 1030 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> |
877 <translation id="4270297607104589154">تخصيص المزامنة...</translation> | 1031 <translation id="4270297607104589154">تخصيص المزامنة...</translation> |
878 <translation id="5149131957118398098">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</trans
lation> | 1032 <translation id="5149131957118398098">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</trans
lation> |
879 <translation id="2367499218636570208">الاسم الأول</translation> | 1033 <translation id="2367499218636570208">الاسم الأول</translation> |
| 1034 <translation id="2074527029802029717">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
| 1035 <translation id="1533897085022183721">أقل من <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
880 <translation id="7503821294401948377">تعذر تحميل رمز '<ph name="ICON"/>' لإجراء
المتصفح.</translation> | 1036 <translation id="7503821294401948377">تعذر تحميل رمز '<ph name="ICON"/>' لإجراء
المتصفح.</translation> |
881 <translation id="2912839854477398763">هل تريد بالتأكيد إزالة هذه الإضافة؟</trans
lation> | 1037 <translation id="2912839854477398763">هل تريد بالتأكيد إزالة هذه الإضافة؟</trans
lation> |
882 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> | 1038 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> |
883 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran
slation> | 1039 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran
slation> |
884 <translation id="8546611606374758193">تعطلت الإضافة التالية: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> | 1040 <translation id="8546611606374758193">تعطلت الإضافة التالية: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> |
885 <translation id="5150254825601720210">اسم خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة
) لشهادة Netscape</translation> | 1041 <translation id="5150254825601720210">اسم خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة
) لشهادة Netscape</translation> |
886 <translation id="6543631358510643997">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى الكمبيوتر
والبيانات الخاصة بشكل كامل.</translation> | 1042 <translation id="6543631358510643997">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى الكمبيوتر
والبيانات الخاصة بشكل كامل.</translation> |
| 1043 <translation id="280737517038118578">شغّل الأمر <ph name="EXTENSION_NAME"/> <ph
name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
887 <translation id="4521805507184738876">(منتهية الصلاحية)</translation> | 1044 <translation id="4521805507184738876">(منتهية الصلاحية)</translation> |
888 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl
ation> | 1045 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl
ation> |
889 <translation id="4154664944169082762">بصمات الأصابع</translation> | 1046 <translation id="4154664944169082762">بصمات الأصابع</translation> |
890 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> | 1047 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> |
891 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation
> | 1048 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation
> |
892 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> | 1049 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> |
893 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio
n> | 1050 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio
n> |
| 1051 <translation id="335723660568011799">تخطيط لوحة المفاتيح النرويجية</translation> |
894 <translation id="8978540966440585844">تص&فّح...</translation> | 1052 <translation id="8978540966440585844">تص&فّح...</translation> |
895 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> | 1053 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> |
896 <translation id="8053390638574070785">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1054 <translation id="8053390638574070785">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
897 <translation id="5507756662695126555">عدم الإنكار</translation> | 1055 <translation id="5507756662695126555">عدم الإنكار</translation> |
898 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> | 1056 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> |
899 <translation id="8250690786522693009">اللاتينية</translation> | 1057 <translation id="8250690786522693009">اللاتينية</translation> |
900 <translation id="7624267205732106503">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عندما أُغلق المتصفح</translation> | 1058 <translation id="7624267205732106503">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عندما أُغلق المتصفح</translation> |
901 <translation id="3577682619813191010">&نسخ الملف</translation> | 1059 <translation id="3577682619813191010">&نسخ الملف</translation> |
902 <translation id="10122177803156699">عرض حالتي</translation> | 1060 <translation id="10122177803156699">عرض حالتي</translation> |
903 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> | 1061 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> |
904 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> | 1062 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> |
905 <translation id="7615575455725888699">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صور
ته على القرص. ويتيح لك تثبيته على الكمبيوتر تشغيله بدون الحاجة إلى صورة القرص، ك
ما يضمن ذلك الحفاظ على تحديثه بشكل مستمر.</translation> | 1063 <translation id="7615575455725888699">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صور
ته على القرص. ويتيح لك تثبيته على الكمبيوتر تشغيله بدون الحاجة إلى صورة القرص، ك
ما يضمن ذلك الحفاظ على تحديثه بشكل مستمر.</translation> |
906 <translation id="238391805422906964">فتح تقرير التصيّد</translation> | 1064 <translation id="238391805422906964">فتح تقرير التصيّد</translation> |
907 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation> | 1065 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation> |
908 <translation id="7143207342074048698">اتصال</translation> | 1066 <translation id="7143207342074048698">اتصال</translation> |
909 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> | 1067 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> |
| 1068 <translation id="6571070086367343653">تعديل بطاقة الائتمان</translation> |
910 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation> | 1069 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation> |
911 <translation id="4568660204877256194">تصدير الإشارات ...</translation> | 1070 <translation id="4568660204877256194">تصدير الإشارات ...</translation> |
912 <translation id="8980944580293564902">الملء التلقائي للنماذج</translation> | 1071 <translation id="8980944580293564902">الملء التلقائي للنماذج</translation> |
913 <translation id="4577070033074325641">استيراد الإشارات...</translation> | 1072 <translation id="4577070033074325641">استيراد الإشارات...</translation> |
914 <translation id="1715941336038158809">اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.</tr
anslation> | 1073 <translation id="1715941336038158809">اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.</tr
anslation> |
915 <translation id="1901303067676059328">تح&ديد الكلّ</translation> | 1074 <translation id="1901303067676059328">تح&ديد الكلّ</translation> |
916 <translation id="2850961597638370327">إصدار لـ: <ph name="NAME"/></translation> | 1075 <translation id="2850961597638370327">إصدار لـ: <ph name="NAME"/></translation> |
| 1076 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
917 <translation id="2498539833203011245">تصغير</translation> | 1077 <translation id="2498539833203011245">تصغير</translation> |
| 1078 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
918 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا
لآن.</translation> | 1079 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا
لآن.</translation> |
919 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> | 1080 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> |
| 1081 <translation id="7156828868835154923">تخطيط لوحة المفاتيح الكرواتية</translation
> |
920 <translation id="6983783921975806247">معرّف الكائنات (OID) المسجل</translation> | 1082 <translation id="6983783921975806247">معرّف الكائنات (OID) المسجل</translation> |
921 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> | 1083 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> |
922 <translation id="5311260548612583999">ملف مفتاح خاص (اختياري):</translation> | 1084 <translation id="5311260548612583999">ملف مفتاح خاص (اختياري):</translation> |
| 1085 <translation id="2430043402233747791">السماح للجلسة فقط</translation> |
923 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</translatio
n> | 1086 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</translatio
n> |
924 <translation id="5315873049536339193">الهوية</translation> | 1087 <translation id="5315873049536339193">الهوية</translation> |
925 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي حاليًا.</translation> | 1088 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي حاليًا.</translation> |
926 <translation id="4068506536726151626">تحتوي هذه الصفحة على عناصر من المواقع التا
لية تتتبع موقعك:</translation> | 1089 <translation id="4068506536726151626">تحتوي هذه الصفحة على عناصر من المواقع التا
لية تتتبع موقعك:</translation> |
927 <translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation> | 1090 <translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation> |
928 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr
anslation> | 1091 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr
anslation> |
929 <translation id="1866924351320993452">معرّف الشبكة:</translation> | 1092 <translation id="1866924351320993452">معرّف الشبكة:</translation> |
930 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 مع تشفير RSA</translation> | 1093 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 مع تشفير RSA</translation> |
931 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> | 1094 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> |
932 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio
n> | 1095 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio
n> |
933 <translation id="8717266507183354698">راجع جميع صفحات السجل المتضمنة "<ph n
ame="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1096 <translation id="8717266507183354698">راجع جميع صفحات السجل المتضمنة "<ph n
ame="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
934 <translation id="2466804342846034717">أدخل كلمة المرور الصحيحة أعلاه، ثم اكتب ال
أحرف التي تراها في الصورة التالية.</translation> | 1097 <translation id="2466804342846034717">أدخل كلمة المرور الصحيحة أعلاه، ثم اكتب ال
أحرف التي تراها في الصورة التالية.</translation> |
| 1098 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> |
935 <translation id="8405130572442755669">إعدادات تنبيهات سطح المكتب:</translation> | 1099 <translation id="8405130572442755669">إعدادات تنبيهات سطح المكتب:</translation> |
936 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>إعادة تحميل<ph name
="END_LINK"/> صفحة الويب هذه لاحقًا.</translation> | 1100 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>إعادة تحميل<ph name
="END_LINK"/> صفحة الويب هذه لاحقًا.</translation> |
937 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> | 1101 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> |
938 <translation id="8695758493354644945">راجع صفحات السجل <ph name="NUM_MATCHES"/>
الحديثة المتضمنة "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1102 <translation id="8695758493354644945">راجع صفحات السجل <ph name="NUM_MATCHES"/>
الحديثة المتضمنة "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
939 <translation id="2989786307324390836">حفظ شهادة واحدة بتشفير DER ثنائي</translat
ion> | 1103 <translation id="2989786307324390836">حفظ شهادة واحدة بتشفير DER ثنائي</translat
ion> |
940 <translation id="3827774300009121996">&ملء الشاشة</translation> | 1104 <translation id="3827774300009121996">&ملء الشاشة</translation> |
941 <translation id="8186012393692847636">عرض اقتراحات لتسهيل إكمال عمليات البحث وعن
اوين URL المدخلة في شريط العناوين</translation> | 1105 <translation id="8186012393692847636">عرض اقتراحات لتسهيل إكمال عمليات البحث وعن
اوين URL المدخلة في شريط العناوين</translation> |
942 <translation id="7525067979554623046">إنشاء</translation> | 1106 <translation id="7525067979554623046">إنشاء</translation> |
943 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> | 1107 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> |
| 1108 <translation id="1031460590482534116">حدث خطأ أثناء محاولة تخزين شهادة العميل. خ
طأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
944 <translation id="7136984461011502314">مرحبًا بك في <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1109 <translation id="7136984461011502314">مرحبًا بك في <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
945 <translation id="1594030484168838125">اختيار</translation> | 1110 <translation id="1594030484168838125">اختيار</translation> |
946 <translation id="204497730941176055">اسم قالب الشهادات لـ Microsoft</translation
> | 1111 <translation id="204497730941176055">اسم قالب الشهادات لـ Microsoft</translation
> |
947 <translation id="4087089424473531098">تم إنشاء الإضافة: | 1112 <translation id="4087089424473531098">تم إنشاء الإضافة: |
948 | 1113 |
949 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1114 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
950 <translation id="9015241028623917394">التحكم في الصفحة الحالية</translation> | |
951 <translation id="2378982052244864789">تحديد دليل الإضافة.</translation> | 1115 <translation id="2378982052244864789">تحديد دليل الإضافة.</translation> |
952 <translation id="7861215335140947162">ال&تنزيلات</translation> | 1116 <translation id="7861215335140947162">ال&تنزيلات</translation> |
953 <translation id="4778630024246633221">إدارة الشهادات</translation> | 1117 <translation id="4778630024246633221">إدارة الشهادات</translation> |
954 <translation id="6705050455568279082">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك الفعلي</t
ranslation> | 1118 <translation id="6705050455568279082">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك الفعلي</t
ranslation> |
955 <translation id="4708849949179781599">إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 1119 <translation id="4708849949179781599">إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
956 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1120 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
957 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> | 1121 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> |
958 <translation id="5384051050210890146">اختيار شهادات SSL الموثوق بها.</translatio
n> | 1122 <translation id="5384051050210890146">اختيار شهادات SSL الموثوق بها.</translatio
n> |
959 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> | 1123 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> |
960 <translation id="6865323153634004209">تخصيص هذه الإعدادات</translation> | 1124 <translation id="6865323153634004209">تخصيص هذه الإعدادات</translation> |
| 1125 <translation id="1976323404609382849">تم منع ملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
961 <translation id="4494041973578304260">اسم العائلة:</translation> | 1126 <translation id="4494041973578304260">اسم العائلة:</translation> |
962 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation> | 1127 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation> |
963 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation> | 1128 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation> |
964 <translation id="340640192402082412">تعديل كيفية حفظ ملفات تعريف الارتباط وبيانا
ت الموقع الأخرى على الكمبيوتر</translation> | 1129 <translation id="340640192402082412">تعديل كيفية حفظ ملفات تعريف الارتباط وبيانا
ت الموقع الأخرى على الكمبيوتر</translation> |
965 <translation id="114140604515785785">الدليل الجذر للإضافة:</translation> | 1130 <translation id="114140604515785785">الدليل الجذر للإضافة:</translation> |
| 1131 <translation id="4788968718241181184">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TCVN6064)</transl
ation> |
966 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> | 1132 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> |
967 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name
="ISSUER"/></translation> | 1133 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name
="ISSUER"/></translation> |
968 <translation id="8710160868773349942">البريد الإلكتروني: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 1134 <translation id="8710160868773349942">البريد الإلكتروني: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
969 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> | 1135 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> |
970 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl
ation> | 1136 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl
ation> |
971 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> | 1137 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> |
972 <translation id="8761161948206712199">جهاز أمان</translation> | 1138 <translation id="8761161948206712199">جهاز أمان</translation> |
973 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/
>؟</translation> | 1139 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/
>؟</translation> |
974 <translation id="3046388203776734202">إعدادات النوافذ المنبثقة:</translation> | 1140 <translation id="3046388203776734202">إعدادات النوافذ المنبثقة:</translation> |
975 <translation id="5320331575990471017">من <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation
> | |
976 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> | 1141 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> |
977 <translation id="1898064240243672867">موقع التخزين: <ph name="CERT_LOCATION"/></
translation> | 1142 <translation id="1898064240243672867">موقع التخزين: <ph name="CERT_LOCATION"/></
translation> |
978 <translation id="8469735082430901551">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك أثناء تصف
حك هذا الموقع.</translation> | 1143 <translation id="8469735082430901551">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك أثناء تصف
حك هذا الموقع.</translation> |
| 1144 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
979 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1145 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
980 <translation id="5584091888252706332">عند بدء التشغيل</translation> | 1146 <translation id="5584091888252706332">عند بدء التشغيل</translation> |
981 <translation id="2482878487686419369">التنبيهات</translation> | 1147 <translation id="2482878487686419369">التنبيهات</translation> |
982 <translation id="5475998245986045772">اختيار اسم المستخدم:</translation> | 1148 <translation id="5475998245986045772">اختيار اسم المستخدم:</translation> |
983 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> | 1149 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> |
984 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translation> | 1150 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translation> |
985 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> | 1151 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> |
986 <translation id="5433207235435438329">لغة المدقّق الإملائي:</translation> | 1152 <translation id="5433207235435438329">لغة المدقّق الإملائي:</translation> |
987 <translation id="1358741672408003399">التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</translat
ion> | 1153 <translation id="1358741672408003399">التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</translat
ion> |
988 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> | 1154 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> |
989 <translation id="8662795692588422978">الأشخاص</translation> | 1155 <translation id="8662795692588422978">الأشخاص</translation> |
990 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> | 1156 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> |
991 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> | 1157 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> |
992 <translation id="6356936121715252359">إعدادات التخزين لبرنامج Adobe Flash Player
...</translation> | 1158 <translation id="6356936121715252359">إعدادات التخزين لبرنامج Adobe Flash Player
...</translation> |
| 1159 <translation id="7313804056609272439">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VNI)</translation
> |
993 <translation id="558442360746014982">أدناه رسالة الخطأ الأصلية</translation> | 1160 <translation id="558442360746014982">أدناه رسالة الخطأ الأصلية</translation> |
994 <translation id="1768211415369530011">في حال الموافقة على هذا الطلب، سيبدأ تشغيل
التطبيق التالي:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1161 <translation id="1768211415369530011">في حال الموافقة على هذا الطلب، سيبدأ تشغيل
التطبيق التالي:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
995 <translation id="8793043992023823866">جارٍ الاستيراد...</translation> | 1162 <translation id="8793043992023823866">جارٍ الاستيراد...</translation> |
996 <translation id="8106211421800660735">رقم بطاقة الائتمان</translation> | 1163 <translation id="8106211421800660735">رقم بطاقة الائتمان</translation> |
997 <translation id="4552416320897244156">مفتاح PgDwn (صفحة إلى أسفل)</translation> | 1164 <translation id="4552416320897244156">مفتاح PgDwn (صفحة إلى أسفل)</translation> |
998 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> | 1165 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> |
999 <translation id="8220731233186646397">اختيار كلمة مرور:</translation> | 1166 <translation id="8220731233186646397">اختيار كلمة مرور:</translation> |
1000 <translation id="4322394346347055525">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> | 1167 <translation id="4322394346347055525">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> |
1001 <translation id="881799181680267069">إخفاء النوافذ الأخرى</translation> | 1168 <translation id="881799181680267069">إخفاء النوافذ الأخرى</translation> |
1002 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr
anslation> | 1169 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr
anslation> |
1003 <translation id="3524079319150349823">لفحص نافذة منبثقة، انقر بزر الماوس الأيمن
على الصفحة أو على رمز إجراء المتصفح واختر "فحص النوافذ المنبثقة".</tra
nslation> | 1170 <translation id="3524079319150349823">لفحص نافذة منبثقة، انقر بزر الماوس الأيمن
على الصفحة أو على رمز إجراء المتصفح واختر "فحص النوافذ المنبثقة".</tra
nslation> |
1004 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> | 1171 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> |
| 1172 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1005 <translation id="7682287625158474539">الشحن</translation> | 1173 <translation id="7682287625158474539">الشحن</translation> |
1006 <translation id="3302709122321372472">تعذر تحميل ملف css (أوراق الأنماط المتتالي
ة) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> | 1174 <translation id="3302709122321372472">تعذر تحميل ملف css (أوراق الأنماط المتتالي
ة) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> |
1007 <translation id="305803244554250778">إنشاء اختصارات للتطبيق في الأماكن التالية:<
/translation> | 1175 <translation id="305803244554250778">إنشاء اختصارات للتطبيق في الأماكن التالية:<
/translation> |
1008 <translation id="6858484572026069783">تغيير إعدادات الخط</translation> | 1176 <translation id="6858484572026069783">تغيير إعدادات الخط</translation> |
1009 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation> | 1177 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation> |
1010 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> | 1178 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> |
| 1179 <translation id="7301360164412453905">مفاتيح اختيار لوحة المفاتيح "Hsu"
;</translation> |
1011 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation> | 1180 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation> |
1012 <translation id="8027581147000338959">فتح في نافذة جديدة</translation> | 1181 <translation id="8027581147000338959">فتح في نافذة جديدة</translation> |
1013 <translation id="8019305344918958688">عفوًا... لم يتم تثبيت أية إضافات :-(</tran
slation> | 1182 <translation id="8019305344918958688">عفوًا... لم يتم تثبيت أية إضافات :-(</tran
slation> |
1014 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 1183 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 1184 <translation id="7466861475611330213">أسلوب الترقيم</translation> |
1015 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> | 1185 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> |
1016 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> | 1186 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> |
1017 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation
> | 1187 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation
> |
1018 <translation id="4550394366889370499">نافذة جديدة في ال&ملف الشخصي</translat
ion> | 1188 <translation id="4216566161390797869">تخطيط لوحة المفاتيح التركية</translation> |
1019 <translation id="6691936601825168937">إعا&دة توجيه</translation> | 1189 <translation id="6691936601825168937">إعا&دة توجيه</translation> |
1020 <translation id="6566142449942033617">تعذر تحميل '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' للمك
وّن الإضافي.</translation> | 1190 <translation id="6566142449942033617">تعذر تحميل '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' للمك
وّن الإضافي.</translation> |
1021 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1191 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1022 <translation id="45025857977132537">استخدام مفتاح الشهادة: <ph name="USAGES"/></
translation> | 1192 <translation id="45025857977132537">استخدام مفتاح الشهادة: <ph name="USAGES"/></
translation> |
| 1193 <translation id="6454421252317455908">أسلوب الإدخال الصيني (سريع)</translation> |
1023 <translation id="7736284018483078792">تغيير لغة قاموس التدقيق الإملائي.</transla
tion> | 1194 <translation id="7736284018483078792">تغيير لغة قاموس التدقيق الإملائي.</transla
tion> |
| 1195 <translation id="2196946525624182040">تخطيط لوحة المفاتيح الإنجليزية (Dvorak)</t
ranslation> |
1024 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> | 1196 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> |
1025 <translation id="1002064594444093641">&طباعة الإطار...</translation> | 1197 <translation id="1002064594444093641">&طباعة الإطار...</translation> |
1026 <translation id="4608500690299898628">&بحث...</translation> | 1198 <translation id="4608500690299898628">&بحث...</translation> |
1027 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1199 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1028 <translation id="8724859055372736596">&عرض في المجلد</translation> | 1200 <translation id="8724859055372736596">&عرض في المجلد</translation> |
1029 <translation id="5554489410841842733">سيظهر هذا الرمز عند عمل الإضافة في الصفحة
الحالية.</translation> | 1201 <translation id="5554489410841842733">سيظهر هذا الرمز عند عمل الإضافة في الصفحة
الحالية.</translation> |
1030 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> | 1202 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> |
1031 <translation id="4756388243121344051">ال&سجل</translation> | 1203 <translation id="4756388243121344051">ال&سجل</translation> |
1032 <translation id="3789841737615482174">تثبيت</translation> | 1204 <translation id="3789841737615482174">تثبيت</translation> |
1033 <translation id="2520481907516975884">تبديل وضع الصينية/الإنجليزية</translation> | 1205 <translation id="2520481907516975884">تبديل وضع الصينية/الإنجليزية</translation> |
| 1206 <translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> |
1034 <translation id="4789872672210757069">معلومات عن &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 1207 <translation id="4789872672210757069">معلومات عن &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
1035 <translation id="4056561919922437609">عدد علامات التبويب: <ph name="TAB_COUNT"/>
</translation> | 1208 <translation id="4056561919922437609">عدد علامات التبويب: <ph name="TAB_COUNT"/>
</translation> |
1036 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla
tion> | 1209 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla
tion> |
1037 <translation id="6264365405983206840">تحديد &الكل</translation> | 1210 <translation id="6264365405983206840">تحديد &الكل</translation> |
1038 <translation id="1017280919048282932">إ&ضافة التعبير إلى القاموس</translatio
n> | 1211 <translation id="1017280919048282932">إ&ضافة التعبير إلى القاموس</translatio
n> |
1039 <translation id="8319414634934645341">استخدام المفتاح الموسع</translation> | 1212 <translation id="8319414634934645341">استخدام المفتاح الموسع</translation> |
| 1213 <translation id="4563210852471260509">لغة الإدخال الأولية هي الصينية</translatio
n> |
1040 <translation id="1829244130665387512">البحث في الصفحة</translation> | 1214 <translation id="1829244130665387512">البحث في الصفحة</translation> |
1041 <translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation> | 1215 <translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation> |
1042 <translation id="3413122095806433232">جهات إصدار المرجع المصدق (CA): <ph name="L
OCATION"/></translation> | 1216 <translation id="3413122095806433232">جهات إصدار المرجع المصدق (CA): <ph name="L
OCATION"/></translation> |
1043 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> | 1217 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> |
| 1218 <translation id="3013265960475446476">اكتمل تحديث النظام. الرجاء إعادة تشغيل الن
ظام من خلال الضغط على الزر |
| 1219 تشغيل، انتظر حتى إيقاف تشغيل النظام، ثم اضغط على زر التشغيل مرة أخرى.</t
ranslation> |
1044 <translation id="701080569351381435">عرض المصدر</translation> | 1220 <translation id="701080569351381435">عرض المصدر</translation> |
| 1221 <translation id="163309982320328737">العرض الأولي للحرف هو عرض بالكامل</translat
ion> |
1045 <translation id="5107325588313356747">لإخفاء الوصول إلى هذا البرنامج، يجب إزالته
باستخدام \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم.\n\n هل تريد ب
دء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> | 1222 <translation id="5107325588313356747">لإخفاء الوصول إلى هذا البرنامج، يجب إزالته
باستخدام \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم.\n\n هل تريد ب
دء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> |
1046 <translation id="6140948187512243695">عرض التفاصيل</translation> | 1223 <translation id="6140948187512243695">عرض التفاصيل</translation> |
1047 <translation id="7631887513477658702">فت&ح هذا النوع من الملفات دومًا</trans
lation> | 1224 <translation id="7631887513477658702">فت&ح هذا النوع من الملفات دومًا</trans
lation> |
1048 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> | 1225 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> |
1049 <translation id="3921544830490870178">إعدادات المكوّن الإضافي:</translation> | 1226 <translation id="3921544830490870178">إعدادات المكوّن الإضافي:</translation> |
| 1227 <translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="
LANGUAGE"/> فعلاً.</translation> |
| 1228 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> |
1050 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> | 1229 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> |
1051 <translation id="5868426874618963178">إرسال مصدر الصفحة الحالية</translation> | 1230 <translation id="5868426874618963178">إرسال مصدر الصفحة الحالية</translation> |
1052 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> | 1231 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> |
1053 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد
!</translation> | 1232 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد
!</translation> |
| 1233 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1054 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 1234 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
1055 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> | 1235 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> |
1056 <translation id="7552620667503495646">فتح الإطار في علا&مة تبويب جديدة</tran
slation> | 1236 <translation id="7552620667503495646">فتح الإطار في علا&مة تبويب جديدة</tran
slation> |
1057 <translation id="8755376271068075440">أ&كبر</translation> | 1237 <translation id="8755376271068075440">أ&كبر</translation> |
1058 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> | 1238 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> |
1059 <translation id="7444983668544353857">تعطيل <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> | 1239 <translation id="7444983668544353857">تعطيل <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> |
1060 <translation id="6003177993629630467">قد يكون <ph name="PRODUCT_NAME"/> غير قادر
على تحديث نفسه.</translation> | 1240 <translation id="6003177993629630467">قد يكون <ph name="PRODUCT_NAME"/> غير قادر
على تحديث نفسه.</translation> |
1061 <translation id="421577943854572179">مضمن في أي موقع آخر</translation> | 1241 <translation id="421577943854572179">مضمن في أي موقع آخر</translation> |
1062 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE"
/></translation> | 1242 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE"
/></translation> |
1063 <translation id="3881881518220141457">لاتيني</translation> | |
1064 <translation id="3308116878371095290">تم منع هذه الصفحة من تخزين ملفات تعريف الا
رتباط.</translation> | 1243 <translation id="3308116878371095290">تم منع هذه الصفحة من تخزين ملفات تعريف الا
رتباط.</translation> |
1065 <translation id="8447116497070723931">مفتاح PgUp (صفحة إلى أعلى)</translation> | 1244 <translation id="8447116497070723931">مفتاح PgUp (صفحة إلى أعلى)</translation> |
1066 <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> | 1245 <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> |
1067 <translation id="7014174261166285193">أخفق التثبيت.</translation> | 1246 <translation id="7014174261166285193">أخفق التثبيت.</translation> |
1068 <translation id="1970746430676306437">&عرض معلومات الصفحة</translation> | 1247 <translation id="1970746430676306437">&عرض معلومات الصفحة</translation> |
1069 <translation id="3199127022143353223">الخوادم</translation> | 1248 <translation id="3199127022143353223">الخوادم</translation> |
1070 <translation id="2805646850212350655">نظام تشفير الملفات لـ Microsoft</translati
on> | 1249 <translation id="2805646850212350655">نظام تشفير الملفات لـ Microsoft</translati
on> |
1071 <translation id="8940262601983387853">اسم ملفّ تعريف الارتباط</translation> | 1250 <translation id="8940262601983387853">اسم ملفّ تعريف الارتباط</translation> |
1072 <translation id="8053959338015477773">يتطلّب عرض بعض العناصر في هذه الصفحة مكو
ّنًا إضافيًا آخر.</translation> | 1251 <translation id="8053959338015477773">يتطلّب عرض بعض العناصر في هذه الصفحة مكو
ّنًا إضافيًا آخر.</translation> |
1073 <translation id="1284283749279653690">حدث خطأ في الاتصال ببروتوكول طبقة المقابس
الآمنة (SSL).</translation> | 1252 <translation id="1284283749279653690">حدث خطأ في الاتصال ببروتوكول طبقة المقابس
الآمنة (SSL).</translation> |
1074 <translation id="3064231633428118621">إعدادات الموقع:</translation> | 1253 <translation id="3064231633428118621">إعدادات الموقع:</translation> |
1075 <translation id="5020734739305654865">تسجيل الدخول باستخدام</translation> | 1254 <translation id="5020734739305654865">تسجيل الدخول باستخدام</translation> |
1076 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> | 1255 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> |
1077 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> | 1256 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> |
1078 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | 1257 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> |
1079 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> | 1258 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> |
1080 <translation id="6484929352454160200">يتوفّر إصدار جديد من <ph name="PRODUCT_NAM
E"/></translation> | 1259 <translation id="6484929352454160200">يتوفّر إصدار جديد من <ph name="PRODUCT_NAM
E"/></translation> |
1081 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1260 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
| 1261 <translation id="2406439899894600510">تخطيط لوحة المفاتيح الهولندية</translation
> |
1082 <translation id="778881183694837592">لا يمكن ترك الحقل المطلوب فارغًا</translati
on> | 1262 <translation id="778881183694837592">لا يمكن ترك الحقل المطلوب فارغًا</translati
on> |
1083 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 1263 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
1084 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &انتهاء التحميل</transl
ation> | 1264 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &انتهاء التحميل</transl
ation> |
1085 <translation id="3920504717067627103">سياسات الشهادة</translation> | 1265 <translation id="3920504717067627103">سياسات الشهادة</translation> |
1086 <translation id="155865706765934889">لوحة اللمس</translation> | 1266 <translation id="155865706765934889">لوحة اللمس</translation> |
1087 <translation id="6069278982995177296">تكرار</translation> | 1267 <translation id="6069278982995177296">تكرار</translation> |
1088 <translation id="6910239454641394402">استثناءات جافا سكريبت</translation> | 1268 <translation id="6910239454641394402">استثناءات جافا سكريبت</translation> |
1089 <translation id="2979639724566107830">فتح الإشارة في نافذة جديدة</translation> | 1269 <translation id="2979639724566107830">فتح الإشارة في نافذة جديدة</translation> |
1090 <translation id="3381479211481266345">حساسية السرعة:</translation> | 1270 <translation id="3381479211481266345">حساسية السرعة:</translation> |
1091 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> | 1271 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> |
| 1272 <translation id="6488786119265323494">تخطيط لوحة المفاتيح الليتوانية</translatio
n> |
1092 <translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation> | 1273 <translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation> |
1093 <translation id="4519433397158278373">تمكين الملء التلقائي لملء بيانات نماذج الو
يب بنقرة واحدة</translation> | |
1094 <translation id="5178667623289523808">البحث عن السابق</translation> | 1274 <translation id="5178667623289523808">البحث عن السابق</translation> |
1095 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> | 1275 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> |
1096 <translation id="2989805286512600854">فتح في علامة تبويب جديدة</translation> | 1276 <translation id="2989805286512600854">فتح في علامة تبويب جديدة</translation> |
1097 <translation id="4122118036811378575">&البحث عن التالي</translation> | 1277 <translation id="4122118036811378575">&البحث عن التالي</translation> |
1098 <translation id="2610780100389066815">توقيع قائمة الثقة لـ Microsoft</translatio
n> | 1278 <translation id="2610780100389066815">توقيع قائمة الثقة لـ Microsoft</translatio
n> |
| 1279 <translation id="2788575669734834343">تحديد ملف الشهادة</translation> |
| 1280 <translation id="6770320095723176569">سيتم تحميل الصفحة عند توفر الشبكة. اضغط عل
ى "التحميل الآن" إذا كنت تريد التحميل الآن.</translation> |
1099 <translation id="1213999834285861200">استثناءات الصورة</translation> | 1281 <translation id="1213999834285861200">استثناءات الصورة</translation> |
1100 <translation id="2805707493867224476">السماح لجميع المواقع بعرض النوافذ المنبثقة
</translation> | 1282 <translation id="2805707493867224476">السماح لجميع المواقع بعرض النوافذ المنبثقة
</translation> |
1101 <translation id="3561217442734750519">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص مسا
رًا صالحًا.</translation> | 1283 <translation id="3561217442734750519">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص مسا
رًا صالحًا.</translation> |
1102 <translation id="2701236005765480329">تنبيه الإضافة</translation> | 1284 <translation id="2701236005765480329">تنبيه الإضافة</translation> |
1103 <translation id="6503077044568424649">المواقع الأكثر زيارة</translation> | 1285 <translation id="6503077044568424649">المواقع الأكثر زيارة</translation> |
| 1286 <translation id="7070804685954057874">الإدخال المباشر</translation> |
1104 <translation id="3265459715026181080">إغلاق الإطار</translation> | 1287 <translation id="3265459715026181080">إغلاق الإطار</translation> |
| 1288 <translation id="6074871234879228294">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح الي
ابانية)</translation> |
1105 <translation id="907841381057066561">أخفق إنشاء ملف مضغوط مؤقت أثناء إنشاء الحزم
ة.</translation> | 1289 <translation id="907841381057066561">أخفق إنشاء ملف مضغوط مؤقت أثناء إنشاء الحزم
ة.</translation> |
1106 <translation id="1618048831783147969">الاسم الأوسط</translation> | 1290 <translation id="1618048831783147969">الاسم الأوسط</translation> |
1107 <translation id="1384617406392001144">سِجل التصفُّح</translation> | 1291 <translation id="1384617406392001144">سِجل التصفُّح</translation> |
1108 <translation id="3831099738707437457">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 1292 <translation id="3831099738707437457">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
1109 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> | 1293 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> |
| 1294 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1110 <translation id="2160704550417277456">خيارات متقدمة</translation> | 1295 <translation id="2160704550417277456">خيارات متقدمة</translation> |
1111 <translation id="8307664665247532435">سيتم محو الإعدادات عند إعادة التحميل في ال
مرة التالية.</translation> | 1296 <translation id="8307664665247532435">سيتم محو الإعدادات عند إعادة التحميل في ال
مرة التالية.</translation> |
1112 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati
on> | 1297 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati
on> |
1113 <translation id="1138248235429035196">تعرض الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<
/translation> | 1298 <translation id="1138248235429035196">تعرض الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<
/translation> |
1114 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> | 1299 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> |
1115 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> | 1300 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> |
1116 <translation id="3127919023693423797">جارٍ المصادقة...</translation> | 1301 <translation id="3127919023693423797">جارٍ المصادقة...</translation> |
1117 <translation id="4195643157523330669">فتح الإشارة في علامة تبويب جديدة</translat
ion> | 1302 <translation id="4195643157523330669">فتح الإشارة في علامة تبويب جديدة</translat
ion> |
1118 <translation id="8030169304546394654">غير متصل</translation> | 1303 <translation id="8030169304546394654">غير متصل</translation> |
1119 <translation id="4010065515774514159">إجراء المتصفح</translation> | 1304 <translation id="4010065515774514159">إجراء المتصفح</translation> |
1120 <translation id="4178055285485194276">عند بدء التشغيل:</translation> | 1305 <translation id="4178055285485194276">عند بدء التشغيل:</translation> |
1121 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> | 1306 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> |
1122 <translation id="9074348188580488499">هل تريد بالتأكيد إزالة جميع كلمات المرور؟<
/translation> | 1307 <translation id="9074348188580488499">هل تريد بالتأكيد إزالة جميع كلمات المرور؟<
/translation> |
1123 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&فّي
</translation> | 1308 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&فّي
</translation> |
1124 <translation id="5918363047783857623">تعديل الاستثناء</translation> | 1309 <translation id="5918363047783857623">تعديل الاستثناء</translation> |
1125 <translation id="5851868085455377790">جهة الإصدار</translation> | 1310 <translation id="5851868085455377790">جهة الإصدار</translation> |
1126 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> | 1311 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> |
1127 <translation id="7079333361293827276">شهادة الخادم غير موثوق بها</translation> | 1312 <translation id="7079333361293827276">شهادة الخادم غير موثوق بها</translation> |
1128 <translation id="869884720829132584">قائمة التطبيقات</translation> | 1313 <translation id="869884720829132584">قائمة التطبيقات</translation> |
1129 <translation id="8240697550402899963">استخدام مظهر كلاسيكي</translation> | 1314 <translation id="8240697550402899963">استخدام مظهر كلاسيكي</translation> |
1130 <translation id="7634357567062076565">استئناف</translation> | 1315 <translation id="7634357567062076565">استئناف</translation> |
1131 <translation id="4046878651194268799">حساسية اللمس:</translation> | 1316 <translation id="4046878651194268799">حساسية اللمس:</translation> |
| 1317 <translation id="4779083564647765204">تكبير/تصغير</translation> |
1132 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> | 1318 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> |
1133 <translation id="3979748722126423326">تمكين <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> | 1319 <translation id="3979748722126423326">تمكين <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> |
1134 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> | 1320 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> |
1135 <translation id="4367133129601245178">نسخ ع&نوان URL للصورة</translation> | 1321 <translation id="4367133129601245178">نسخ ع&نوان URL للصورة</translation> |
1136 <translation id="1285631718404404702">عرض الأنشطة الحديثة</translation> | 1322 <translation id="1285631718404404702">عرض الأنشطة الحديثة</translation> |
1137 <translation id="6783679543387074885">الإبلاغ عن خلل أو موقع ويب معطّل</translat
ion> | 1323 <translation id="6783679543387074885">الإبلاغ عن خلل أو موقع ويب معطّل</translat
ion> |
1138 <translation id="3494444535872870968">ح&فظ إطار باسم...</translation> | 1324 <translation id="3494444535872870968">ح&فظ إطار باسم...</translation> |
1139 <translation id="2356070529366658676">طلب</translation> | 1325 <translation id="2356070529366658676">طلب</translation> |
1140 <translation id="5731247495086897348">ل&صق وانتقال</translation> | 1326 <translation id="5731247495086897348">ل&صق وانتقال</translation> |
1141 <translation id="3413103074007669042">تحتوي هذه الصفحة على بعض المحتوى غير الآمن
.</translation> | 1327 <translation id="2392264364428905409">تخطيط لوحة المفاتيح البلغارية</translation
> |
1142 <translation id="7635741716790924709">سطر العنوان 1</translation> | 1328 <translation id="7635741716790924709">سطر العنوان 1</translation> |
| 1329 <translation id="5271247532544265821">التبديل بين وضعي الصينية المبسطة/التقليدية
</translation> |
| 1330 <translation id="2052610617971448509">ليس لديك صناديق حماية كافية.</translation> |
1143 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> | 1331 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> |
| 1332 <translation id="8715293307644297506">أسلوب الإدخال "Bopomofo"</transl
ation> |
1144 <translation id="1166212789817575481">إغلاق علامات تبويب في الجهة اليسرى</transl
ation> | 1333 <translation id="1166212789817575481">إغلاق علامات تبويب في الجهة اليسرى</transl
ation> |
1145 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> | 1334 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> |
1146 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER"/></translation> | 1335 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER"/></translation> |
1147 <translation id="4157869833395312646">تشفير عن طريق بوابة خادم Microsoft</transl
ation> | 1336 <translation id="4157869833395312646">تشفير عن طريق بوابة خادم Microsoft</transl
ation> |
1148 <translation id="5685236799358487266">إضا&فة كمحرك بحث...</translation> | 1337 <translation id="5685236799358487266">إضا&فة كمحرك بحث...</translation> |
1149 <translation id="2195729137168608510">حماية البريد الإلكتروني</translation> | 1338 <translation id="2195729137168608510">حماية البريد الإلكتروني</translation> |
1150 <translation id="3437016096396740659">تم شحن البطارية</translation> | 1339 <translation id="3437016096396740659">تم شحن البطارية</translation> |
1151 <translation id="7907591526440419938">فتح ملف</translation> | 1340 <translation id="7907591526440419938">فتح ملف</translation> |
1152 <translation id="2568774940984945469">حاوية شريط المعلومات</translation> | 1341 <translation id="2568774940984945469">حاوية شريط المعلومات</translation> |
1153 <translation id="21133533946938348">إضافة علامة التبويب</translation> | 1342 <translation id="21133533946938348">إضافة علامة التبويب</translation> |
| 1343 <translation id="1325040735987616223">تحديث النظام</translation> |
1154 <translation id="2864069933652346933">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</transl
ation> | 1344 <translation id="2864069933652346933">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</transl
ation> |
| 1345 <translation id="9090669887503413452">إدخال معلومات النظام</translation> |
1155 <translation id="2286841657746966508">عنوان الفاتورة</translation> | 1346 <translation id="2286841657746966508">عنوان الفاتورة</translation> |
1156 <translation id="6446213738085045933">إنشاء اختصار على سطح المكتب</translation> | 1347 <translation id="6446213738085045933">إنشاء اختصار على سطح المكتب</translation> |
| 1348 <translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation> |
1157 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باستخ
دام Base64</translation> | 1349 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باستخ
دام Base64</translation> |
1158 <translation id="8015746205953933323">هذه الصفحة غير متاحة.</translation> | 1350 <translation id="8015746205953933323">هذه الصفحة غير متاحة.</translation> |
1159 <translation id="8520668773617044689">فايرفوكس</translation> | 1351 <translation id="8520668773617044689">فايرفوكس</translation> |
1160 <translation id="5143712164865402236">دخول إلى وضع ملء الشاشة</translation> | 1352 <translation id="5143712164865402236">دخول إلى وضع ملء الشاشة</translation> |
1161 <translation id="8434177709403049435">&التشفير</translation> | 1353 <translation id="8434177709403049435">&التشفير</translation> |
| 1354 <translation id="2722201176532936492">مفاتيح التحديد</translation> |
1162 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با
لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> | 1355 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با
لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> |
1163 <translation id="1441458099223378239">لا أستطيع الدخول إلى حسابي</translation> | 1356 <translation id="1441458099223378239">لا أستطيع الدخول إلى حسابي</translation> |
1164 <translation id="5782227691023083829">جارٍ ترجمة...</translation> | 1357 <translation id="5782227691023083829">جارٍ ترجمة...</translation> |
1165 <translation id="5793220536715630615">&نسخ عنوان URL للفيديو</translation> | 1358 <translation id="5793220536715630615">&نسخ عنوان URL للفيديو</translation> |
1166 <translation id="523397668577733901">هل تريد <ph name="BEGIN_LINK"/>تصفُّح المعر
ض<ph name="END_LINK"/> بدلاً من ذلك؟</translation> | 1359 <translation id="523397668577733901">هل تريد <ph name="BEGIN_LINK"/>تصفُّح المعر
ض<ph name="END_LINK"/> بدلاً من ذلك؟</translation> |
1167 <translation id="3778740492972734840">أ&دوات مطوري البرامج</translation> | 1360 <translation id="3778740492972734840">أ&دوات مطوري البرامج</translation> |
| 1361 <translation id="4471354054811326753">إدارة الأمان لـ <ph name="NATIVE_CLIENT"/>
</translation> |
1168 <translation id="6004539838376062211">خيارات &المدقق الإملائي</translation> | 1362 <translation id="6004539838376062211">خيارات &المدقق الإملائي</translation> |
1169 <translation id="5350198318881239970">تعذر فتح ملفك الشخصي على نحو صحيح.\n\nقد ل
ا تتوفر بعض الميزات، الرجاء التحقق من وجود الملف الشخصي وأنه مصرح لك بقراءة محتو
ياته وكتابتها.</translation> | 1363 <translation id="5350198318881239970">تعذر فتح ملفك الشخصي على نحو صحيح.\n\nقد ل
ا تتوفر بعض الميزات، الرجاء التحقق من وجود الملف الشخصي وأنه مصرح لك بقراءة محتو
ياته وكتابتها.</translation> |
1170 <translation id="4058793769387728514">فحص المستند الآن</translation> | 1364 <translation id="4058793769387728514">فحص المستند الآن</translation> |
1171 <translation id="1859234291848436338">اتجاه الكتابة</translation> | 1365 <translation id="1859234291848436338">اتجاه الكتابة</translation> |
1172 <translation id="4567836003335927027">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/></transl
ation> | 1366 <translation id="4567836003335927027">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/></transl
ation> |
1173 <translation id="756445078718366910">فتح نافذة المتصفح</translation> | 1367 <translation id="756445078718366910">فتح نافذة المتصفح</translation> |
| 1368 <translation id="4126154898592630571">تحويل التاريخ/الوقت</translation> |
1174 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 مع تشفير RSA</translation> | 1369 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 مع تشفير RSA</translation> |
1175 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> | 1370 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> |
1176 <translation id="4980691186726139495">الإزالة من هذه الصفحة</translation> | 1371 <translation id="4980691186726139495">الإزالة من هذه الصفحة</translation> |
| 1372 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1177 <translation id="9026731007018893674">تنزيل</translation> | 1373 <translation id="9026731007018893674">تنزيل</translation> |
1178 <translation id="7646591409235458998">البريد الإلكتروني:</translation> | 1374 <translation id="7646591409235458998">البريد الإلكتروني:</translation> |
1179 <translation id="703748601351783580">فتح جميع الإشارات في نافذة جديدة</translati
on> | 1375 <translation id="703748601351783580">فتح جميع الإشارات في نافذة جديدة</translati
on> |
1180 <translation id="8409023599530904397">شريط الأدوات:</translation> | 1376 <translation id="8409023599530904397">شريط الأدوات:</translation> |
| 1377 <translation id="6981982820502123353">إمكانية الدخول</translation> |
1181 <translation id="112343676265501403">استثناءات المكوّن الإضافي</translation> | 1378 <translation id="112343676265501403">استثناءات المكوّن الإضافي</translation> |
1182 <translation id="1293699935367580298">مفتاح Esc</translation> | 1379 <translation id="1293699935367580298">مفتاح Esc</translation> |
1183 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> | 1380 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> |
1184 <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> | 1381 <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> |
1185 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به
</translation> | 1382 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به
</translation> |
| 1383 <translation id="4163521619127344201">موقعك الفعلي</translation> |
1186 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> | 1384 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> |
1187 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran
slation> | 1385 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran
slation> |
1188 <translation id="5419599333397336257">يريد الموقع <ph name="HOST"/> تخزين البيان
ات على الكمبيوتر.</translation> | 1386 <translation id="5419599333397336257">يريد الموقع <ph name="HOST"/> تخزين البيان
ات على الكمبيوتر.</translation> |
1189 <translation id="768570155019561996">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى بياناتك ال
خاصة على مواقع ويب متعددة.</translation> | 1387 <translation id="768570155019561996">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى بياناتك ال
خاصة على مواقع ويب متعددة.</translation> |
1190 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> | 1388 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> |
1191 <translation id="7260118218674952234">إعادة إدخال كلمة المرور:</translation> | 1389 <translation id="7260118218674952234">إعادة إدخال كلمة المرور:</translation> |
1192 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> | 1390 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> |
1193 <translation id="527605982717517565">السماح بتشغيل جافا سكريبت على الموقع <ph na
me="HOST"/> دومًا</translation> | 1391 <translation id="527605982717517565">السماح بتشغيل جافا سكريبت على الموقع <ph na
me="HOST"/> دومًا</translation> |
1194 <translation id="7397054681783221164">مسح العناصر التالية:</translation> | 1392 <translation id="7397054681783221164">مسح العناصر التالية:</translation> |
1195 <translation id="1916682501959992364">صفحة التصيّد</translation> | 1393 <translation id="1916682501959992364">صفحة التصيّد</translation> |
1196 <translation id="4891251785049117953">محو بيانات النموذج المحفوظ</translation> | 1394 <translation id="4891251785049117953">محو بيانات النموذج المحفوظ</translation> |
1197 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 مع تشفير RSA</translation> | 1395 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 مع تشفير RSA</translation> |
1198 <translation id="580571955903695899">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 1396 <translation id="580571955903695899">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
1199 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation> | 1397 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation> |
1200 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> | 1398 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> |
1201 <translation id="5503844897713343920">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات ا
عتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأح
د المهاجمين، ولذلك يجب عدم المتابعة.</translation> | 1399 <translation id="5503844897713343920">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات ا
عتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأح
د المهاجمين، ولذلك يجب عدم المتابعة.</translation> |
| 1400 <translation id="3455390152200808145">اتصال تلقائي بهذه الشبكة</translation> |
1202 <translation id="1308727876662951186">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</tran
slation> | 1401 <translation id="1308727876662951186">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</tran
slation> |
1203 <translation id="1103966635949043187">انتقل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:</transla
tion> | 1402 <translation id="1103966635949043187">انتقل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:</transla
tion> |
1204 <translation id="1963791217757470459">أخفق التحديث.</translation> | 1403 <translation id="1963791217757470459">أخفق التحديث.</translation> |
1205 <translation id="4400697530699263877">استخدام تقنية الجلب المسبق لنظام (DNS) لتح
سين أداء تحميل الصفحات</translation> | 1404 <translation id="4400697530699263877">استخدام تقنية الجلب المسبق لنظام (DNS) لتح
سين أداء تحميل الصفحات</translation> |
1206 <translation id="1086613338090581534">بالنسبة إلى الشهادات السارية الصلاحية، يجب
على الجهة المصدرة إنشاء قائمة تدعى "قائمة الإبطال" تضيف إليها الشهادا
ت المشكوك في صحّتها بعد إبطالها. وأمّا الشهادات المنتهية الصلاحية فلا تنطبق عليه
ا حالة الإبطال، إذ حتى لو كانت الشهادة صالحة في الماضي للموقع المقصود، ليس ما يث
بت ما إذا كانت قد تعرّضت للسرقة أو التعديل فوجب إبطالها، أم أنّها لا تزال صالحة.
ولهذا يتعذّر التحقّق ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع الشرعيّ أم بمتسلّل ما استح
وذ على الشهادة. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation
> | 1405 <translation id="1086613338090581534">بالنسبة إلى الشهادات السارية الصلاحية، يجب
على الجهة المصدرة إنشاء قائمة تدعى "قائمة الإبطال" تضيف إليها الشهادا
ت المشكوك في صحّتها بعد إبطالها. وأمّا الشهادات المنتهية الصلاحية فلا تنطبق عليه
ا حالة الإبطال، إذ حتى لو كانت الشهادة صالحة في الماضي للموقع المقصود، ليس ما يث
بت ما إذا كانت قد تعرّضت للسرقة أو التعديل فوجب إبطالها، أم أنّها لا تزال صالحة.
ولهذا يتعذّر التحقّق ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع الشرعيّ أم بمتسلّل ما استح
وذ على الشهادة. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation
> |
1207 <translation id="2645575947416143543">مع ذلك إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها
الخاصة بها، وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام هذه الشهاد
ات، فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بأمان. يمكنك استيراد شهادة الجذر للمؤسسة "ك
شهادة جذر"، فتصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها عن طريق مؤ
سستك موثوقًا بها، ولن ترى هذا الخطأ في المرة التالية التي تحاول فيها الاتصال بمو
قع ويب داخلي. اتصل بأعضاء المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة حول إضافة شهادة ج
ذر جديدة إلى الكمبيوتر.</translation> | 1406 <translation id="2645575947416143543">مع ذلك إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها
الخاصة بها، وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام هذه الشهاد
ات، فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بأمان. يمكنك استيراد شهادة الجذر للمؤسسة "ك
شهادة جذر"، فتصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها عن طريق مؤ
سستك موثوقًا بها، ولن ترى هذا الخطأ في المرة التالية التي تحاول فيها الاتصال بمو
قع ويب داخلي. اتصل بأعضاء المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة حول إضافة شهادة ج
ذر جديدة إلى الكمبيوتر.</translation> |
1208 <translation id="1056898198331236512">تحذير</translation> | 1407 <translation id="1056898198331236512">تحذير</translation> |
1209 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> | 1408 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> |
1210 <translation id="7426243339717063209">إزالة تثبيت "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"؟</translation> | 1409 <translation id="7426243339717063209">إزالة تثبيت "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"؟</translation> |
| 1410 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> |
1211 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation> | 1411 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation> |
1212 <translation id="8182985032676093812">مصدر <ph name="PAGE_URL"/></translation> | 1412 <translation id="8182985032676093812">مصدر <ph name="PAGE_URL"/></translation> |
1213 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> | 1413 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> |
| 1414 <translation id="7402841618831824239">تخطيط لوحة المفاتيح الإنجليزية (الولايات ا
لمتحدة الأمريكية)</translation> |
1214 <translation id="9110447413660189038">&لأعلى</translation> | 1415 <translation id="9110447413660189038">&لأعلى</translation> |
1215 <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</tra
nslation> | 1416 <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</tra
nslation> |
1216 <translation id="2101225219012730419">الإصدار:</translation> | 1417 <translation id="2101225219012730419">الإصدار:</translation> |
1217 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation> | 1418 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation> |
| 1419 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1218 <translation id="8050038245906040378">التوقيع بالرمز التجاري لـ Microsoft</trans
lation> | 1420 <translation id="8050038245906040378">التوقيع بالرمز التجاري لـ Microsoft</trans
lation> |
1219 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> | 1421 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> |
1220 <translation id="1368832886055348810">من اليسار لليمين</translation> | 1422 <translation id="1368832886055348810">من اليسار لليمين</translation> |
1221 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير ضعيف.</translation> | 1423 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير ضعيف.</translation> |
1222 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> | 1424 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> |
1223 <translation id="5657156137487675418">السماح بملفّات تعريف الارتباط كلّها</trans
lation> | 1425 <translation id="5657156137487675418">السماح بملفّات تعريف الارتباط كلّها</trans
lation> |
1224 <translation id="5771816112378578655">الإعداد قيد التقديم...</translation> | 1426 <translation id="5771816112378578655">الإعداد قيد التقديم...</translation> |
1225 <translation id="8820901253980281117">استثناءات النوافذ المنبثقة</translation> | 1427 <translation id="8820901253980281117">استثناءات النوافذ المنبثقة</translation> |
1226 <translation id="7796411525793830031">نجح إنشاء حزمة من الإضافة</translation> | 1428 <translation id="7796411525793830031">نجح إنشاء حزمة من الإضافة</translation> |
1227 <translation id="1143142264369994168">الموقّع على الشهادات</translation> | 1429 <translation id="1143142264369994168">الموقّع على الشهادات</translation> |
1228 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> | 1430 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> |
1229 <translation id="2159017110205600596">تخصيص...</translation> | 1431 <translation id="2159017110205600596">تخصيص...</translation> |
1230 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> | 1432 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> |
1231 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> | 1433 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> |
1232 <translation id="8561574028787046517">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 1434 <translation id="8561574028787046517">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
1233 <translation id="5234325087306733083">وضع بلا اتصال</translation> | 1435 <translation id="5234325087306733083">وضع بلا اتصال</translation> |
1234 <translation id="166278006618318542">خوارزمية المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> | 1436 <translation id="166278006618318542">خوارزمية المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> |
1235 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> | 1437 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> |
1236 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> | 1438 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> |
1237 <translation id="74568296546932365">إبقاء <ph name="PAGE_TITLE"/> كمحرّك البحث ا
لافتراضي</translation> | 1439 <translation id="74568296546932365">إبقاء <ph name="PAGE_TITLE"/> كمحرّك البحث ا
لافتراضي</translation> |
| 1440 <translation id="8021737267886071278">سطر العنوان 1:</translation> |
1238 <translation id="8602184400052594090">ملف البيان مفقود أو غير قابل للقراءة.</tra
nslation> | 1441 <translation id="8602184400052594090">ملف البيان مفقود أو غير قابل للقراءة.</tra
nslation> |
1239 <translation id="5941702403020063929">عدم التثبيت</translation> | 1442 <translation id="5941702403020063929">عدم التثبيت</translation> |
1240 <translation id="5198527259005658387">تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google</tra
nslation> | 1443 <translation id="5198527259005658387">تسجيل الدخول باستخدام حسابك في Google</tra
nslation> |
1241 <translation id="6181769708911894002">تحذير: إنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر
بالكمبيوتر!</translation> | 1444 <translation id="6181769708911894002">تحذير: إنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر
بالكمبيوتر!</translation> |
1242 <translation id="3412265149091626468">انتقال سريع إلى التحديد</translation> | 1445 <translation id="3412265149091626468">انتقال سريع إلى التحديد</translation> |
1243 <translation id="8167737133281862792">إضافة شهادة</translation> | 1446 <translation id="8167737133281862792">إضافة شهادة</translation> |
| 1447 <translation id="2911372483530471524">مُعرِّفات هيكلة PID</translation> |
1244 <translation id="3785852283863272759">موقع صفحة البريد الإلكتروني</translation> | 1448 <translation id="3785852283863272759">موقع صفحة البريد الإلكتروني</translation> |
1245 <translation id="2255317897038918278">الطابع الزمني لـ Microsoft</translation> | 1449 <translation id="2255317897038918278">الطابع الزمني لـ Microsoft</translation> |
1246 <translation id="3493881266323043047">الصلاحية</translation> | 1450 <translation id="3493881266323043047">الصلاحية</translation> |
1247 <translation id="5979421442488174909">تر&جمة إلى <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> | 1451 <translation id="5979421442488174909">تر&جمة إلى <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> |
| 1452 <translation id="2662876636500006917">متجر Chrome على الويب</translation> |
1248 <translation id="7326526699920221209">البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> | 1453 <translation id="7326526699920221209">البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> |
1249 <translation id="601778514741867265">قبول ملفات تعريف الارتباط فقط من المواقع ال
تي تتم زيارتها</translation> | 1454 <translation id="601778514741867265">قبول ملفات تعريف الارتباط فقط من المواقع ال
تي تتم زيارتها</translation> |
1250 <translation id="2910283830774590874">يؤدي إيقاف مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/
> إلى منع مشاركة بيانات <ph name="PRODUCT_NAME"/> من هذا الكمبيوتر. ستظل كل البي
انات داخل <ph name="PRODUCT_NAME"/> وفي حسابك في Google، ولكن لن يتلقى حسابك في
Google أي تغييرات في بيانات <ph name="PRODUCT_NAME"/> بعد ذلك.</translation> | 1455 <translation id="2910283830774590874">يؤدي إيقاف مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/
> إلى منع مشاركة بيانات <ph name="PRODUCT_NAME"/> من هذا الكمبيوتر. ستظل كل البي
انات داخل <ph name="PRODUCT_NAME"/> وفي حسابك في Google، ولكن لن يتلقى حسابك في
Google أي تغييرات في بيانات <ph name="PRODUCT_NAME"/> بعد ذلك.</translation> |
1251 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> | 1456 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> |
| 1457 <translation id="7589833470611397405">تم تغيير كلمة مرورك</translation> |
1252 <translation id="2144536955299248197">عارض الشهادة: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/
></translation> | 1458 <translation id="2144536955299248197">عارض الشهادة: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/
></translation> |
1253 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/><
/translation> | 1459 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/><
/translation> |
| 1460 <translation id="4990072764219640172">شهادة:</translation> |
1254 <translation id="2885378588091291677">إدارة المهام</translation> | 1461 <translation id="2885378588091291677">إدارة المهام</translation> |
1255 <translation id="5792852254658380406">إدارة الإضافات...</translation> | 1462 <translation id="5792852254658380406">إدارة الإضافات...</translation> |
1256 <translation id="1215711112676250731">حصة التخزين:</translation> | 1463 <translation id="1215711112676250731">حصة التخزين:</translation> |
1257 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> | 1464 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> |
1258 <translation id="176759384517330673">تمت مزامنة الحساب مع <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1465 <translation id="176759384517330673">تمت مزامنة الحساب مع <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1259 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans
lation> | 1466 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans
lation> |
1260 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</tr
anslation> | 1467 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</tr
anslation> |
1261 <translation id="9040508646567685134">السكريبت المنفّذ على هذه الصفحة لا يستجيب.
أتريد المتابعة حتى الإنجاز، أم إنهاء التنفيذ؟</translation> | 1468 <translation id="9040508646567685134">السكريبت المنفّذ على هذه الصفحة لا يستجيب.
أتريد المتابعة حتى الإنجاز، أم إنهاء التنفيذ؟</translation> |
1262 <translation id="6285074077487067719">النموذج</translation> | 1469 <translation id="6285074077487067719">النموذج</translation> |
1263 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب
أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> | 1470 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب
أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> |
1264 <translation id="977224059380370527">ميغابايت</translation> | 1471 <translation id="977224059380370527">ميغابايت</translation> |
1265 <translation id="5509693895992845810">&حفظ باسم...</translation> | 1472 <translation id="5509693895992845810">&حفظ باسم...</translation> |
1266 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد
م وكلمة مرور.</translation> | 1473 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد
م وكلمة مرور.</translation> |
1267 <translation id="521467793286158632">إزالة جميع كلمات المرور</translation> | 1474 <translation id="521467793286158632">إزالة جميع كلمات المرور</translation> |
1268 <translation id="7056713340842386352">المواقع الأكثر زيارة [<ph name="PROFILE_NA
ME"/>]</translation> | |
1269 <translation id="5765780083710877561">وصف:</translation> | 1475 <translation id="5765780083710877561">وصف:</translation> |
1270 <translation id="338583716107319301">فاصل</translation> | 1476 <translation id="338583716107319301">فاصل</translation> |
1271 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1477 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
1272 <translation id="4801257000660565496">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> | 1478 <translation id="4801257000660565496">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> |
1273 <translation id="8646430701497924396">استخدام الإصدار 2.0 من SSL</translation> | 1479 <translation id="8646430701497924396">استخدام الإصدار 2.0 من SSL</translation> |
1274 <translation id="6175314957787328458">المعرّف الفريد العمومي لنطاق Microsoft</tr
anslation> | 1480 <translation id="6175314957787328458">المعرّف الفريد العمومي لنطاق Microsoft</tr
anslation> |
1275 <translation id="8179976553408161302">مفتاح Enter</translation> | 1481 <translation id="8179976553408161302">مفتاح Enter</translation> |
1276 <translation id="5481650329671719147">قد تسبب الإضافات والمظاهر الضرر للكمبيوتر،
فهل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> | |
1277 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> | 1482 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> |
1278 <translation id="345693547134384690">فتح &الصورة في علامة تبويب جديدة</trans
lation> | 1483 <translation id="345693547134384690">فتح &الصورة في علامة تبويب جديدة</trans
lation> |
1279 <translation id="7422192691352527311">التفضيلات...</translation> | 1484 <translation id="7422192691352527311">التفضيلات...</translation> |
| 1485 <translation id="1823606533857384982">تخطيط لوحة المفاتيح البلجيكية</translation
> |
1280 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> | 1486 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> |
1281 <translation id="1474307029659222435">&فتح الإطار في نافذة جديدة</translatio
n> | 1487 <translation id="1474307029659222435">&فتح الإطار في نافذة جديدة</translatio
n> |
1282 <translation id="1522474541175464402">معرّف مفتاح صلاحية الشهادة</translation> | 1488 <translation id="1522474541175464402">معرّف مفتاح صلاحية الشهادة</translation> |
| 1489 <translation id="2210910566085991858">تخطيط لوحة المفاتيح اليابانية</translation
> |
1283 <translation id="5976160379964388480">غير ذلك</translation> | 1490 <translation id="5976160379964388480">غير ذلك</translation> |
1284 <translation id="3413808618118019351">&استيراد إشارات وإعدادات</translation> | 1491 <translation id="1430915738399379752">طباعة</translation> |
| 1492 <translation id="7999087758969799248">أسلوب الإدخال القياسي</translation> |
1285 <translation id="2635276683026132559">التوقيع</translation> | 1493 <translation id="2635276683026132559">التوقيع</translation> |
1286 <translation id="4835836146030131423">حدث خطأ أثناء تسجيل الدخول.</translation> | 1494 <translation id="4835836146030131423">حدث خطأ أثناء تسجيل الدخول.</translation> |
1287 <translation id="3169621169201401257">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذه العناصر، ر
اجع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google، القسم الخاص بالموقع <ph name="D
OMAIN"/></translation> | 1495 <translation id="3169621169201401257">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذه العناصر، ر
اجع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google، القسم الخاص بالموقع <ph name="D
OMAIN"/></translation> |
| 1496 <translation id="7715454002193035316">جلسة فقط</translation> |
1288 <translation id="7385854874724088939">حدث خطأ ما أثناء الطباعة. الرجاء التحقق من
الطابعة والمحاولة مرة أخرى.</translation> | 1497 <translation id="7385854874724088939">حدث خطأ ما أثناء الطباعة. الرجاء التحقق من
الطابعة والمحاولة مرة أخرى.</translation> |
1289 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> | 1498 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> |
1290 <translation id="4474796446011988286">تمّ تخزين ملفّات تعريف الارتباط التالية في
الكمبيوتر:</translation> | 1499 <translation id="4474796446011988286">تمّ تخزين ملفّات تعريف الارتباط التالية في
الكمبيوتر:</translation> |
1291 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat
ion> | 1500 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat
ion> |
| 1501 <translation id="8571226144504132898">قاموس الرموز</translation> |
1292 <translation id="7240072072812590475">تغيير إعدادات Gears</translation> | 1502 <translation id="7240072072812590475">تغيير إعدادات Gears</translation> |
1293 <translation id="1032157904156531052">جعل هذا ملفي الشخصي الافتراضي</translation
> | |
1294 <translation id="2480155717379390016">تعطيل <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></tran
slation> | 1503 <translation id="2480155717379390016">تعطيل <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></tran
slation> |
1295 <translation id="6867459744367338172">اللغات والإدخال</translation> | 1504 <translation id="6867459744367338172">اللغات والإدخال</translation> |
1296 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> | 1505 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> |
1297 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> | 1506 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> |
| 1507 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1298 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>
كيلوبايت</translation> | 1508 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>
كيلوبايت</translation> |
1299 <translation id="4444364671565852729">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الإ
صدار <ph name="VERSION"/></translation> | 1509 <translation id="4444364671565852729">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الإ
صدار <ph name="VERSION"/></translation> |
1300 <translation id="2731392572903530958">إعادة ف&تح النافذة المغلقة</translatio
n> | 1510 <translation id="2731392572903530958">إعادة ف&تح النافذة المغلقة</translatio
n> |
1301 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> | 1511 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> |
1302 <translation id="4264420740606601613">حجب ملفات تعريف ارتباط الجهات الخارجية بال
كامل</translation> | 1512 <translation id="4264420740606601613">حجب ملفات تعريف ارتباط الجهات الخارجية بال
كامل</translation> |
1303 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation
> | 1513 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation
> |
| 1514 <translation id="494286511941020793">مساعدة تهيئة الخادم الوكيل</translation> |
1304 <translation id="4226946927081600788">عدم التحديث</translation> | 1515 <translation id="4226946927081600788">عدم التحديث</translation> |
1305 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat
ion> | 1516 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat
ion> |
1306 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> | 1517 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> |
1307 <translation id="5875565123733157100">نوع الخلل:</translation> | 1518 <translation id="5875565123733157100">نوع الخلل:</translation> |
| 1519 <translation id="5081366511927420273">تشغيل Mediaplayer</translation> |
1308 <translation id="1813278315230285598">الخدمات</translation> | 1520 <translation id="1813278315230285598">الخدمات</translation> |
| 1521 <translation id="3814826478558882064">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من <ph name="H
OST"/> للجلسة فقط.</translation> |
1309 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation> | 1522 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation> |
1310 <translation id="7714464543167945231">شهادة</translation> | 1523 <translation id="7714464543167945231">شهادة</translation> |
1311 <translation id="3616741288025931835">&محو بيانات التصفح...</translation> | 1524 <translation id="3616741288025931835">&محو بيانات التصفح...</translation> |
1312 <translation id="3313622045786997898">قيمة توقيع الشهادة</translation> | 1525 <translation id="3313622045786997898">قيمة توقيع الشهادة</translation> |
1313 <translation id="8535005006684281994">عنوان URL لتجديد شهادة Netscape</translati
on> | 1526 <translation id="8535005006684281994">عنوان URL لتجديد شهادة Netscape</translati
on> |
1314 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&صدر</translation> | 1527 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&صدر</translation> |
1315 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 1528 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1316 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> | 1529 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> |
1317 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla
tion> | 1530 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla
tion> |
1318 <translation id="4251486191409116828">أخفق إنشاء اختصار للتطبيق</translation> | 1531 <translation id="4251486191409116828">أخفق إنشاء اختصار للتطبيق</translation> |
1319 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation> | 1532 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation> |
1320 <translation id="7658590191988721853">تمكين التمرير عبر الحافة الرأسية</translat
ion> | 1533 <translation id="7658590191988721853">تمكين التمرير عبر الحافة الرأسية</translat
ion> |
1321 <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> | 1534 <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> |
1322 <translation id="5438430601586617544">(تم فك الحزمة)</translation> | 1535 <translation id="5438430601586617544">(تم فك الحزمة)</translation> |
1323 <translation id="6460601847208524483">البحث عن التالي</translation> | 1536 <translation id="6460601847208524483">البحث عن التالي</translation> |
1324 <translation id="3473034187222004855">&نسخ مسار الملفّ</translation> | 1537 <translation id="3473034187222004855">&نسخ مسار الملفّ</translation> |
1325 <translation id="3038131737570201586">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح والبيانات الخاصة على مواقع ويب متعددة.</translation> | 1538 <translation id="3038131737570201586">ستتمكن هذه الإضافة من الدخول إلى سِجل التص
فُّح والبيانات الخاصة على مواقع ويب متعددة.</translation> |
1326 <translation id="6325525973963619867">إخفاق</translation> | 1539 <translation id="6325525973963619867">إخفاق</translation> |
1327 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي
ب.</translation> | 1540 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي
ب.</translation> |
1328 <translation id="3937640725563832867">الاسم البديل لجهة إصدار الشهادة</translati
on> | 1541 <translation id="3937640725563832867">الاسم البديل لجهة إصدار الشهادة</translati
on> |
1329 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE
2"/></translation> | 1542 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE
2"/></translation> |
1330 <translation id="1163931534039071049">عرض م&صدر الإطار</translation> | 1543 <translation id="1163931534039071049">عرض م&صدر الإطار</translation> |
| 1544 <translation id="8770196827482281187">أسلوب الإدخال الفارسي (تخطيط ISIRI 2901)</
translation> |
1331 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> | 1545 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> |
1332 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla
tion> | 1546 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla
tion> |
1333 <translation id="307767688111441685">الصفحة تبدو غريبة</translation> | 1547 <translation id="307767688111441685">الصفحة تبدو غريبة</translation> |
1334 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> | 1548 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> |
1335 <translation id="6847541693235449912">الانتقال</translation> | |
1336 <translation id="5546865291508181392">بحث</translation> | 1549 <translation id="5546865291508181392">بحث</translation> |
1337 <translation id="5333374927882515515">استيراد الإشارات وكلمات المرور وإعدادات أخ
رى من المتصفّح <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | 1550 <translation id="5333374927882515515">استيراد الإشارات وكلمات المرور وإعدادات أخ
رى من المتصفّح <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> |
1338 <translation id="2983818520079887040">الإعدادات...</translation> | 1551 <translation id="2983818520079887040">الإعدادات...</translation> |
| 1552 <translation id="2783600004153937501">تم تعطيل بعض الخيارات من قبل مشرف تكنولوجي
ا المعلومات.</translation> |
1339 <translation id="9027603907212475920">إعداد المزامنة...</translation> | 1553 <translation id="9027603907212475920">إعداد المزامنة...</translation> |
| 1554 <translation id="6873213799448839504">تنفيذ السلسلة تلقائيًا</translation> |
1340 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FU
LL_DATE"/></translation> | 1555 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FU
LL_DATE"/></translation> |
1341 <translation id="5960889226412209189">التبديل إلى شريط التنقل المضغوط</translati
on> | |
1342 <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> | 1556 <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> |
1343 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> | 1557 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> |
1344 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr
anslation> | 1558 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr
anslation> |
1345 <translation id="8929159553808058020">يجب إضافة اللغات المستخدمة في قراءة الموا
قع مرتّبةَ بحسب درجة التفضيل، على أن تقتصر على مجرّد الضروريّ منها تلافيًا لاستخ
دام بعض الأحرف في تزوير مواقع بلغات أخرى.</translation> | 1559 <translation id="8929159553808058020">يجب إضافة اللغات المستخدمة في قراءة الموا
قع مرتّبةَ بحسب درجة التفضيل، على أن تقتصر على مجرّد الضروريّ منها تلافيًا لاستخ
دام بعض الأحرف في تزوير مواقع بلغات أخرى.</translation> |
1346 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> | 1560 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> |
1347 <translation id="2861395568008584279">هو إحدى صلاحيات الشهادة</translation> | 1561 <translation id="2861395568008584279">هو إحدى صلاحيات الشهادة</translation> |
1348 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> | 1562 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> |
1349 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> | 1563 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> |
1350 <translation id="8948393169621400698">السماح باستخدام المكونات الإضافية على المو
قع <ph name="HOST"/> دومًا</translation> | 1564 <translation id="8948393169621400698">السماح باستخدام المكونات الإضافية على المو
قع <ph name="HOST"/> دومًا</translation> |
1351 <translation id="8288345061925649502">تغيير محرّك البحث</translation> | 1565 <translation id="8288345061925649502">تغيير محرّك البحث</translation> |
| 1566 <translation id="5436492226391861498">في انتظار قناة الخادم...</translation> |
1352 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation
> | 1567 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation
> |
1353 <translation id="7006788746334555276">إعدادات المحتوى</translation> | 1568 <translation id="7006788746334555276">إعدادات المحتوى</translation> |
1354 <translation id="337920581046691015">سيتم تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tran
slation> | 1569 <translation id="337920581046691015">سيتم تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tran
slation> |
| 1570 <translation id="5713185897922699063">يجب أن يحتوي التصنيف على حرف واحد على الأق
ل.</translation> |
1355 <translation id="5139955368427980650">ف&تح</translation> | 1571 <translation id="5139955368427980650">ف&تح</translation> |
| 1572 <translation id="7375268158414503514">الملاحظات العامة/غير ذلك</translation> |
1356 <translation id="4643612240819915418">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 1573 <translation id="4643612240819915418">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
| 1574 <translation id="839094735644646458">يمكنك <ph name="BEGIN_LINK"/>استيراد<ph nam
e="END_LINK"/> الإشارات أو إضافتها لعرض شريط الإشارات.</translation> |
| 1575 <translation id="7997479212858899587">الهوية:</translation> |
1357 <translation id="2213819743710253654">إجراءات الصفحة</translation> | 1576 <translation id="2213819743710253654">إجراءات الصفحة</translation> |
1358 <translation id="7011647556489632637">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديث ا
لنسخة المثبتة، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> | 1577 <translation id="7011647556489632637">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديث ا
لنسخة المثبتة، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> |
1359 <translation id="1317130519471511503">تعديل العناصر...</translation> | 1578 <translation id="1317130519471511503">تعديل العناصر...</translation> |
1360 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> | 1579 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> |
1361 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> | 1580 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> |
1362 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat
ion> | 1581 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat
ion> |
1363 <translation id="7461850476009326849">تعطيل المكونات الإضافية المفردة...</transl
ation> | 1582 <translation id="7461850476009326849">تعطيل المكونات الإضافية المفردة...</transl
ation> |
| 1583 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> |
| 1584 <translation id="3349967884971794272">عدم إعادة التعيين</translation> |
1364 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي
راد</translation> | 1585 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي
راد</translation> |
| 1586 <translation id="4928569512886388887">إنهاء تحديث النظام...</translation> |
1365 <translation id="8258002508340330928">هل تريد بالتأكيد؟</translation> | 1587 <translation id="8258002508340330928">هل تريد بالتأكيد؟</translation> |
1366 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>كيلوبايت (<ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>كيلوبايت مباشرة)</translation> | 1588 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>كيلوبايت (<ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>كيلوبايت مباشرة)</translation> |
1367 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> | 1589 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> |
1368 <translation id="8885905466771744233">يوجد مفتاح خاص للإضافة المحددة. أعد استخدا
م هذا المفتاح أو احذفه أولاً.</translation> | 1590 <translation id="8885905466771744233">يوجد مفتاح خاص للإضافة المحددة. أعد استخدا
م هذا المفتاح أو احذفه أولاً.</translation> |
1369 <translation id="7505152414826719222">تخزين محلي</translation> | 1591 <translation id="7505152414826719222">تخزين محلي</translation> |
1370 <translation id="4381021079159453506">متصفح المحتوى</translation> | 1592 <translation id="4381021079159453506">متصفح المحتوى</translation> |
1371 <translation id="5706242308519462060">التشفير الافتراضي:</translation> | 1593 <translation id="5706242308519462060">التشفير الافتراضي:</translation> |
1372 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> | 1594 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> |
1373 <translation id="5280833172404792470">إنهاء وضع ملء الشاشة (<ph name="ACCELERATO
R"/>)</translation> | 1595 <translation id="5280833172404792470">إنهاء وضع ملء الشاشة (<ph name="ACCELERATO
R"/>)</translation> |
1374 <translation id="6193618946302416945">عرض ترجمة للصفحات المكتوبة بغير لغتي</tran
slation> | 1596 <translation id="6193618946302416945">عرض ترجمة للصفحات المكتوبة بغير لغتي</tran
slation> |
1375 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> | 1597 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> |
1376 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> | 1598 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> |
1377 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> | 1599 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> |
1378 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> | 1600 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> |
1379 <translation id="5907177081468982341">حدث خطأ في المزامنة!</translation> | 1601 <translation id="5907177081468982341">حدث خطأ في المزامنة!</translation> |
1380 <translation id="7742291432531028930">عنوان URL لسياسة صلاحية شهادة Netscape</tr
anslation> | 1602 <translation id="7742291432531028930">عنوان URL لسياسة صلاحية شهادة Netscape</tr
anslation> |
1381 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> | 1603 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> |
1382 <translation id="1038168778161626396">التشفير فقط</translation> | 1604 <translation id="1038168778161626396">التشفير فقط</translation> |
| 1605 <translation id="1217515703261622005">تحويل رقم خاص</translation> |
1383 <translation id="3715099868207290855">تمت المزامنة مع <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/></translation> | 1606 <translation id="3715099868207290855">تمت المزامنة مع <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/></translation> |
1384 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla
tion> | 1607 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla
tion> |
1385 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> | 1608 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> |
| 1609 <translation id="8531894983011625898">تنسيق الصفحة</translation> |
1386 <translation id="8788572795284305350">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</transla
tion> | 1610 <translation id="8788572795284305350">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</transla
tion> |
1387 <translation id="8236028464988198644">البحث من شريط العناوين</translation> | 1611 <translation id="8236028464988198644">البحث من شريط العناوين</translation> |
1388 <translation id="4867297348137739678">الأسبوع الماضي</translation> | 1612 <translation id="4867297348137739678">الأسبوع الماضي</translation> |
1389 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> | 1613 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> |
1390 <translation id="5457793226917888578">تحتوي هذه الصفحة على محتوى غير آمن.</trans
lation> | 1614 <translation id="8892499910753672722">السماح بالتصفح بدون تسجيل الدخول.</transla
tion> |
1391 <translation id="5988520580879236902">التحقق من العروض النشطة:</translation> | 1615 <translation id="5988520580879236902">التحقق من العروض النشطة:</translation> |
1392 <translation id="3593965109698325041">قيود اسم الشهادة</translation> | 1616 <translation id="3593965109698325041">قيود اسم الشهادة</translation> |
1393 <translation id="4358697938732213860">إضافة عنوان</translation> | 1617 <translation id="4358697938732213860">إضافة عنوان</translation> |
1394 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> | 1618 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> |
1395 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl
ation> | 1619 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl
ation> |
| 1620 <translation id="1782924894173027610">خادم المزامنة مشغول، الرجاء إعادة المحاولة
لاحقًا.</translation> |
1396 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> | 1621 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> |
1397 <translation id="6294193300318171613">ع&رض شريط الإشارات المرجعية دومًا</tra
nslation> | 1622 <translation id="6294193300318171613">ع&رض شريط الإشارات المرجعية دومًا</tra
nslation> |
1398 <translation id="3414952576877147120">الحجم:</translation> | 1623 <translation id="3414952576877147120">الحجم:</translation> |
1399 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra
nslation> | 1624 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra
nslation> |
1400 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل
مورد معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد الموارد قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م
ن مواقع التصيّد، فانقر على رابط "الإبلاغ عن خطأ".</translation> | 1625 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل
مورد معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد الموارد قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م
ن مواقع التصيّد، فانقر على رابط "الإبلاغ عن خطأ".</translation> |
| 1626 <translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى
اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1401 <translation id="676327646545845024">عدم عرض مربع الحوار لجميع الروابط من هذا ال
نوع مرة أخرى.</translation> | 1627 <translation id="676327646545845024">عدم عرض مربع الحوار لجميع الروابط من هذا ال
نوع مرة أخرى.</translation> |
1402 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO"
/></translation> | 1628 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO"
/></translation> |
1403 <translation id="1485146213770915382">إدراج "<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL
"/>" في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> | 1629 <translation id="1485146213770915382">إدراج "<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL
"/>" في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> |
1404 <translation id="4839303808932127586">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> | 1630 <translation id="4839303808932127586">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> |
1405 <translation id="2161799022434351031">بصمة أصبع MD5</translation> | 1631 <translation id="2161799022434351031">بصمة أصبع MD5</translation> |
1406 <translation id="8541576570033801832">تم تحديد اللغة الافتراضية، ولكن شجرة _loc
ales الفرعية مفقودة.</translation> | 1632 <translation id="8541576570033801832">تم تحديد اللغة الافتراضية، ولكن شجرة _loc
ales الفرعية مفقودة.</translation> |
1407 <translation id="5626134646977739690">الاسم:</translation> | 1633 <translation id="5626134646977739690">الاسم:</translation> |
1408 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation> | 1634 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation> |
1409 <translation id="3681007416295224113">معلومات الشهادة</translation> | 1635 <translation id="3681007416295224113">معلومات الشهادة</translation> |
1410 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph
name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation> | 1636 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph
name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation> |
1411 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | 1637 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> |
1412 <translation id="212464871579942993">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوت
ر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يستضيف برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر
بجهاز الكمبيوتر. كما يستضيف موقع الويب أيضًا محتويات من مواقع تم الإبلاغ عنها أن
ها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع التصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخ
صية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</t
ranslation> | 1638 <translation id="212464871579942993">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوت
ر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يستضيف برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر
بجهاز الكمبيوتر. كما يستضيف موقع الويب أيضًا محتويات من مواقع تم الإبلاغ عنها أن
ها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع التصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخ
صية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</t
ranslation> |
1413 <translation id="8156020606310233796">عرض القائمة</translation> | 1639 <translation id="8156020606310233796">عرض القائمة</translation> |
1414 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير
الآمن.</translation> | 1640 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير
الآمن.</translation> |
| 1641 <translation id="3759074680865891423">تخطيط لوحة المفاتيح الفرنسية</translation> |
1415 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> | 1642 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> |
1416 <translation id="3968739731834770921">كانا</translation> | 1643 <translation id="3968739731834770921">كانا</translation> |
1417 <translation id="8023801379949507775">تحديث الإضافات الآن</translation> | 1644 <translation id="8023801379949507775">تحديث الإضافات الآن</translation> |
1418 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> | 1645 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> |
1419 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation> | 1646 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation> |
1420 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال
تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال
متابعة؟</translation> | 1647 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال
تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال
متابعة؟</translation> |
1421 <translation id="4104163789986725820">ت&صدير...</translation> | 1648 <translation id="4104163789986725820">ت&صدير...</translation> |
1422 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation> | 1649 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation> |
1423 <translation id="1348352757593807423">نموذج الملء التلقائي</translation> | |
1424 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla
tion> | 1650 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla
tion> |
1425 <translation id="4350711002179453268">تعذر إنشاء اتصال آمن بالخادم. قد تكون المش
كلة في الخادم أو قد يتطلب الاتصال شهادة مصادقة للعميل ليست لديك.</translation> | 1651 <translation id="4350711002179453268">تعذر إنشاء اتصال آمن بالخادم. قد تكون المش
كلة في الخادم أو قد يتطلب الاتصال شهادة مصادقة للعميل ليست لديك.</translation> |
1426 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> | 1652 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> |
1427 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat
ion> | 1653 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat
ion> |
1428 <translation id="1893137424981664888">لم يتم تثبيت أي مكونات إضافية.</translatio
n> | 1654 <translation id="1893137424981664888">لم يتم تثبيت أي مكونات إضافية.</translatio
n> |
1429 <translation id="1569882308441653218">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من الموقع | 1655 <translation id="1569882308441653218">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من الموقع |
1430 <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>، الذي يبدو أنه يستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضار
ة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> | 1656 <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>، الذي يبدو أنه يستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضار
ة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> |
1431 <translation id="2168725742002792683">إضافات الملف</translation> | 1657 <translation id="2168725742002792683">إضافات الملف</translation> |
1432 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> | 1658 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> |
| 1659 <translation id="9180758582347024613">رقم بطاقة الائتمان:</translation> |
1433 <translation id="8116972784401310538">م&دير الإشارات</translation> | 1660 <translation id="8116972784401310538">م&دير الإشارات</translation> |
1434 <translation id="1849632043866553433">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيقات</translatio
n> | 1661 <translation id="1849632043866553433">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيقات</translatio
n> |
| 1662 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1435 <translation id="4927301649992043040">إنشاء حزمة للإضافة</translation> | 1663 <translation id="4927301649992043040">إنشاء حزمة للإضافة</translation> |
1436 <translation id="6458308652667395253">إدارة منع تشغيل جافا سكريبت...</translatio
n> | 1664 <translation id="6458308652667395253">إدارة منع تشغيل جافا سكريبت...</translatio
n> |
1437 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> | 1665 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> |
1438 <translation id="2791364193466153585">معلومات الأمان</translation> | 1666 <translation id="2791364193466153585">معلومات الأمان</translation> |
| 1667 <translation id="4673916386520338632">تعذر تثبيت التطبيق لأنه يتعارض مع '<ph nam
e="APP_NAME"/>'، المثبت من قبل.</translation> |
1439 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> | 1668 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> |
1440 <translation id="4863138903760910104">أخفق تثبيت الإضافة: لا يسمح باستخدام الإضا
فات في نوافذ التصفح المتخفي.</translation> | 1669 <translation id="4863138903760910104">أخفق تثبيت الإضافة: لا يسمح باستخدام الإضا
فات في نوافذ التصفح المتخفي.</translation> |
1441 <translation id="5787146423283493983">توافق المفاتيح</translation> | 1670 <translation id="5787146423283493983">توافق المفاتيح</translation> |
1442 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl
ation> | 1671 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl
ation> |
1443 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 1672 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
1444 <translation id="5466039779457432585">طلب شهادة العميل: <ph name="REQUESTING_HOS
T_AND_PORT"/></translation> | 1673 <translation id="5466039779457432585">طلب شهادة العميل: <ph name="REQUESTING_HOS
T_AND_PORT"/></translation> |
1445 <translation id="2557899542277210112">للوصول السريع، ضع الإشارات المرجعية هنا في
شريط الإشارات المرجعية.</translation> | 1674 <translation id="2557899542277210112">للوصول السريع، ضع الإشارات المرجعية هنا في
شريط الإشارات المرجعية.</translation> |
1446 <translation id="2749881179542288782">تحقق من التدقيق النحوي مع التدقيق الإملائي
</translation> | 1675 <translation id="2749881179542288782">تحقق من التدقيق النحوي مع التدقيق الإملائي
</translation> |
1447 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation> | 1676 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation> |
| 1677 <translation id="2752805177271551234">استخدام سجل الإدخال</translation> |
1448 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> | 1678 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> |
1449 <translation id="5489059749897101717">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 1679 <translation id="5489059749897101717">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
1450 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> | 1680 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> |
1451 <translation id="4362187533051781987">المدينة</translation> | 1681 <translation id="4362187533051781987">المدينة</translation> |
| 1682 <translation id="6571578811409016985">الرمز البريدي:</translation> |
1452 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> | 1683 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> |
1453 <translation id="7000311294523403548">صفحة ويب بلا عنوان</translation> | 1684 <translation id="7000311294523403548">صفحة ويب بلا عنوان</translation> |
| 1685 <translation id="5663459693447872156">الانتقال تلقائيًا إلى منتصف العرض</transla
tion> |
1454 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL"/></translat
ion> | 1686 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL"/></translat
ion> |
1455 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> | 1687 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> |
1456 <translation id="1734072960870006811">فاكس</translation> | 1688 <translation id="1734072960870006811">فاكس</translation> |
1457 <translation id="7442246004212327644">م&حو</translation> | 1689 <translation id="7442246004212327644">م&حو</translation> |
| 1690 <translation id="584502769562012894">تخطيط لوحة المفاتيح الفنلندية</translation> |
1458 <translation id="281133045296806353">تم فتح نافذة جديدة في جلسة المتصفح الحالي.<
/translation> | 1691 <translation id="281133045296806353">تم فتح نافذة جديدة في جلسة المتصفح الحالي.<
/translation> |
1459 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> | 1692 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
1460 <translation id="6382612843547381371">صالح من <ph name="START_DATE_TIME"/> إلى <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 1693 <translation id="6382612843547381371">صالح من <ph name="START_DATE_TIME"/> إلى <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1461 <translation id="8851432965916021950">المزامنة:</translation> | 1694 <translation id="8851432965916021950">المزامنة:</translation> |
1462 <translation id="5637380810526272785">أسلوب الإدخال</translation> | 1695 <translation id="5637380810526272785">أسلوب الإدخال</translation> |
1463 <translation id="6314007596429871800">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق</translation> | 1696 <translation id="6314007596429871800">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق</translation> |
1464 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | 1697 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> |
1465 <translation id="9002707937526687073">&طباعة...</translation> | 1698 <translation id="9002707937526687073">&طباعة...</translation> |
1466 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> | 1699 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> |
1467 <translation id="8326395326942127023">اسم قاعدة البيانات:</translation> | 1700 <translation id="8326395326942127023">اسم قاعدة البيانات:</translation> |
1468 <translation id="7507930499305566459">شهادة الاستجابة للحالة</translation> | 1701 <translation id="7507930499305566459">شهادة الاستجابة للحالة</translation> |
1469 <translation id="6440205424473899061">تتم الآن مزامنة الإشارات المرجعية مع محرّر
مستندات Google. لدمج الإشارات المرجعية ومزامنتها مع <ph name="PRODUCT_NAME"/> ع
لى جهاز كمبيوتر آخر، كرّر نفس عملية الإعداد على هذا الكمبيوتر.</translation> | 1702 <translation id="6440205424473899061">تتم الآن مزامنة الإشارات المرجعية مع محرّر
مستندات Google. لدمج الإشارات المرجعية ومزامنتها مع <ph name="PRODUCT_NAME"/> ع
لى جهاز كمبيوتر آخر، كرّر نفس عملية الإعداد على هذا الكمبيوتر.</translation> |
1470 <translation id="7727721885715384408">إعادة التسمية...</translation> | 1703 <translation id="7727721885715384408">إعادة التسمية...</translation> |
1471 <translation id="5508407262627860757">إلغاء الاستيراد</translation> | 1704 <translation id="5508407262627860757">إلغاء الاستيراد</translation> |
1472 <translation id="7339763383339757376">حفظ شهادة واحدة بتشفير PKCS #7</translatio
n> | 1705 <translation id="7339763383339757376">حفظ شهادة واحدة بتشفير PKCS #7</translatio
n> |
1473 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> | 1706 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> |
1474 <translation id="8598751847679122414">تحتوي هذه الصفحة على حلقة مغلقة من عمليات
إعادة التوجيه.</translation> | 1707 <translation id="8598751847679122414">تحتوي هذه الصفحة على حلقة مغلقة من عمليات
إعادة التوجيه.</translation> |
| 1708 <translation id="517144588277955637">لا يتم تثبيت هذه الحزمة إلا من خلال <ph nam
e="CHROME_WEB_STORE"/></translation> |
1475 <translation id="6389701355360299052">صفحة ويب، HTML فقط</translation> | 1709 <translation id="6389701355360299052">صفحة ويب، HTML فقط</translation> |
| 1710 <translation id="9026277012954908608">يستطيع هذا التطبيق الدخول إلى:</translatio
n> |
| 1711 <translation id="8067791725177197206">متابعة »</translation> |
1476 <translation id="3021678814754966447">عرض م&صدر الإطار</translation> | 1712 <translation id="3021678814754966447">عرض م&صدر الإطار</translation> |
1477 <translation id="4124607228279800420">عنوان جديد</translation> | 1713 <translation id="4124607228279800420">عنوان جديد</translation> |
1478 <translation id="8601206103050338563">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) لشبك
ة الإنترنت العالمية (WWW)</translation> | 1714 <translation id="8601206103050338563">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) لشبك
ة الإنترنت العالمية (WWW)</translation> |
| 1715 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
1479 <translation id="4041733413565671661">الصفحة تبدو غريبة</translation> | 1716 <translation id="4041733413565671661">الصفحة تبدو غريبة</translation> |
1480 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> | 1717 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> |
1481 <translation id="4345587454538109430">تهيئة...</translation> | 1718 <translation id="4345587454538109430">تهيئة...</translation> |
| 1719 <translation id="8148264977957212129">أسلوب الإدخال لنظام Pinyin</translation> |
1482 <translation id="3251855518428926750">إضافة...</translation> | 1720 <translation id="3251855518428926750">إضافة...</translation> |
| 1721 <translation id="4120075327926916474">هل تريد من Chrome حفظ معلومات بطاقة الائتم
ان لإكمال نماذج الويب؟</translation> |
1483 <translation id="6929555043669117778">متابعة منع عرض النوافذ المنبثقة</translati
on> | 1722 <translation id="6929555043669117778">متابعة منع عرض النوافذ المنبثقة</translati
on> |
1484 <translation id="3508920295779105875">اختيار مجلد آخر ...</translation> | 1723 <translation id="3508920295779105875">اختيار مجلد آخر ...</translation> |
1485 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> | 1724 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> |
1486 <translation id="6684737638449364721">محو كل بيانات التصفح...</translation> | 1725 <translation id="6684737638449364721">محو كل بيانات التصفح...</translation> |
1487 <translation id="3954582159466790312">إلغاء &كتم الصوت</translation> | 1726 <translation id="3954582159466790312">إلغاء &كتم الصوت</translation> |
1488 <translation id="5809606740668187902">مورد محظور</translation> | 1727 <translation id="5191361946921426044">تخطيط لوحة المفاتيح البرتغالية</translatio
n> |
1489 <translation id="3936390757709632190">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> | 1728 <translation id="3936390757709632190">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> |
1490 <translation id="7297622089831776169">أ&ساليب الإدخال</translation> | 1729 <translation id="7297622089831776169">أ&ساليب الإدخال</translation> |
1491 <translation id="6227291405321948850">صورة ويب بلا عنوان</translation> | 1730 <translation id="6227291405321948850">صورة ويب بلا عنوان</translation> |
| 1731 <translation id="1152775729948968688">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation> |
1492 <translation id="862542460444371744">&الإضافات</translation> | 1732 <translation id="862542460444371744">&الإضافات</translation> |
1493 <translation id="212019304961722056">لم يتم إدخال تفاصيل تسجيل دخول الحساب بعد.<
/translation> | 1733 <translation id="212019304961722056">لم يتم إدخال تفاصيل تسجيل دخول الحساب بعد.<
/translation> |
1494 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> | 1734 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> |
1495 <translation id="6320286250305104236">إعدادات الشبكة...</translation> | 1735 <translation id="6320286250305104236">إعدادات الشبكة...</translation> |
1496 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> | 1736 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> |
1497 <translation id="7978412674231730200">مفتاح خاص</translation> | 1737 <translation id="7978412674231730200">مفتاح خاص</translation> |
1498 <translation id="464745974361668466">النموذج:</translation> | 1738 <translation id="464745974361668466">النموذج:</translation> |
| 1739 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> |
1499 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 1740 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
1500 <translation id="4414232939543644979">&نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translati
on> | 1741 <translation id="4414232939543644979">&نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translati
on> |
1501 <translation id="3478477629095836699">إعدادات ملفّات تعريف الارتباط:</translatio
n> | 1742 <translation id="3478477629095836699">إعدادات ملفّات تعريف الارتباط:</translatio
n> |
1502 <translation id="6529237754759924038">التاريخ والوقت</translation> | 1743 <translation id="6529237754759924038">التاريخ والوقت</translation> |
1503 <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE"/>:</transla
tion> | 1744 <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE"/>:</transla
tion> |
1504 <translation id="7278870042769914968">استخدام مظهر +GTK</translation> | 1745 <translation id="7278870042769914968">استخدام مظهر +GTK</translation> |
1505 <translation id="2108475813351458355">اتصال آمن بالموقع <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> | 1746 <translation id="2108475813351458355">اتصال آمن بالموقع <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> |
1506 <translation id="1902576642799138955">فترة الصلاحية</translation> | 1747 <translation id="1902576642799138955">فترة الصلاحية</translation> |
1507 <translation id="942671148946453043">لقد فتحت نافذة للتصفح المتخفي، مما يعني أن
الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة لن تظهر في سجل البحث.</translation> | 1748 <translation id="942671148946453043">لقد فتحت نافذة للتصفح المتخفي، مما يعني أن
الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة لن تظهر في سجل البحث.</translation> |
1508 <translation id="8778203255040611372">إعدادات جافا سكريبت:</translation> | 1749 <translation id="8778203255040611372">إعدادات جافا سكريبت:</translation> |
| 1750 <translation id="5550431144454300634">تصحيح الإدخال تلقائيًا</translation> |
1509 <translation id="3308006649705061278">الوحدة التنظيمية (OU)</translation> | 1751 <translation id="3308006649705061278">الوحدة التنظيمية (OU)</translation> |
1510 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> | 1752 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> |
1511 <translation id="4074900173531346617">شهادة توقيع البريد الإلكتروني</translation
> | 1753 <translation id="4074900173531346617">شهادة توقيع البريد الإلكتروني</translation
> |
1512 <translation id="6996505290426962909">&استيراد الإشارات والإعدادات</transla
tion> | |
1513 <translation id="6165508094623778733">لمزيد من المعلومات</translation> | 1754 <translation id="6165508094623778733">لمزيد من المعلومات</translation> |
| 1755 <translation id="1418907031071953671">إعدادات أمان النظام</translation> |
1514 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio
n> | 1756 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio
n> |
| 1757 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> متبق
ية</translation> |
1515 <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_
LANGUAGE"/>فهل تريد ترجمتها؟</translation> | 1758 <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_
LANGUAGE"/>فهل تريد ترجمتها؟</translation> |
1516 <translation id="8629974950076222828">فتح كل الإشارات في نافذة التصفح المتخفي</t
ranslation> | 1759 <translation id="8629974950076222828">فتح كل الإشارات في نافذة التصفح المتخفي</t
ranslation> |
1517 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation
> | 1760 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation
> |
1518 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla
tion> | 1761 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla
tion> |
1519 <translation id="3828029223314399057">بحث في الإشارات المرجعية</translation> | 1762 <translation id="3828029223314399057">بحث في الإشارات المرجعية</translation> |
| 1763 <translation id="5614190747811328134">إشعار المستخدم</translation> |
1520 <translation id="8906421963862390172">خيارات &المدقق الإملائي</translation> | 1764 <translation id="8906421963862390172">خيارات &المدقق الإملائي</translation> |
1521 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU
LT"/></translation> | 1765 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU
LT"/></translation> |
1522 <translation id="4470270245053809099">جهة الإصدار: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 1766 <translation id="4470270245053809099">جهة الإصدار: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
1523 <translation id="1616357476544088750">مفتاح الشبكة:</translation> | 1767 <translation id="1616357476544088750">مفتاح الشبكة:</translation> |
| 1768 <translation id="5365539031341696497">أسلوب الإدخال التايلاندي (لوحة مفاتيح Kesm
anee)</translation> |
1524 <translation id="2403091441537561402">البوابة:</translation> | 1769 <translation id="2403091441537561402">البوابة:</translation> |
1525 <translation id="668171684555832681">ملف تعريف آخر...</translation> | 1770 <translation id="668171684555832681">ملف تعريف آخر...</translation> |
1526 <translation id="3108416241300843963">لقد أخفق طلب البحث لعدم صلاحية شهادة الخاد
م.</translation> | 1771 <translation id="3108416241300843963">لقد أخفق طلب البحث لعدم صلاحية شهادة الخاد
م.</translation> |
1527 <translation id="7887455386323777409">إلغاء المكوّن الإضافي</translation> | 1772 <translation id="7887455386323777409">إلغاء المكوّن الإضافي</translation> |
| 1773 <translation id="3615154486594840554">الصورة المحددة حاليًا.</translation> |
1528 <translation id="3098216267279303060">كلمة مرور الشبكة</translation> | 1774 <translation id="3098216267279303060">كلمة مرور الشبكة</translation> |
1529 <translation id="3761000923495507277">عرض زرّ الصفحة الرئيسية في شريط الأدوات</t
ranslation> | 1775 <translation id="3761000923495507277">عرض زرّ الصفحة الرئيسية في شريط الأدوات</t
ranslation> |
1530 <translation id="1932098463447129402">أول يوم لتفعيل الصلاحية</translation> | 1776 <translation id="1932098463447129402">أول يوم لتفعيل الصلاحية</translation> |
1531 <translation id="2192664328428693215">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع إظهار تنبيها
ت على سطح المكتب (موصى به)</translation> | 1777 <translation id="2192664328428693215">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع إظهار تنبيها
ت على سطح المكتب (موصى به)</translation> |
1532 <translation id="6708242697268981054">المصدر:</translation> | 1778 <translation id="6708242697268981054">المصدر:</translation> |
| 1779 <translation id="6630452975878488444">اختصار التحديد</translation> |
1533 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</
translation> | 1780 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</
translation> |
1534 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشكلات في عملية التثبيت؟</tran
slation> | 1781 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشكلات في عملية التثبيت؟</tran
slation> |
| 1782 <translation id="4473200396652623797">يتوفر تحديث النظام...</translation> |
| 1783 <translation id="5925147183566400388">مؤشر بيان تطبيق الشهادة</translation> |
| 1784 <translation id="8150167929304790980">الاسم بالكامل</translation> |
1535 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> | 1785 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> |
1536 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> | 1786 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> |
1537 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> | 1787 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> |
1538 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation> | 1788 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation> |
1539 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> | 1789 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> |
1540 <translation id="5509914365760201064">جهة الإصدار: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORI
TY"/></translation> | 1790 <translation id="5509914365760201064">جهة الإصدار: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORI
TY"/></translation> |
1541 <translation id="6898699227549475383">المؤسسة (O)</translation> | 1791 <translation id="6898699227549475383">المؤسسة (O)</translation> |
1542 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 مع تشفير RSA</translation> | 1792 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 مع تشفير RSA</translation> |
1543 <translation id="762904068808419792">اكتب طلب البحث هنا</translation> | 1793 <translation id="762904068808419792">اكتب طلب البحث هنا</translation> |
| 1794 <translation id="978146274692397928">العرض الأولي لعلامات الترقيم هو عرض بالكامل
</translation> |
1544 <translation id="8959027566438633317">هل تريد تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/>؟
</translation> | 1795 <translation id="8959027566438633317">هل تريد تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/>؟
</translation> |
1545 <translation id="7072573048347000487">الرجاء الانتظار إلى أن يثبّت <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> تحديثًا مهمًا.\nسيعاد تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التثبيت.</translat
ion> | |
1546 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> | 1796 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> |
1547 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 1797 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
1548 <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> | 1798 <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> |
| 1799 <translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation> |
| 1800 <translation id="4631110328717267096">أخفق تحديث النظام.</translation> |
1549 <translation id="6308937455967653460">حف&ظ الرابط باسم...</translation> | 1801 <translation id="6308937455967653460">حف&ظ الرابط باسم...</translation> |
1550 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation> | 1802 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation> |
| 1803 <translation id="5441100684135434593">شبكة سلكية</translation> |
1551 <translation id="3285322247471302225">&علامة تبويب جديدة</translation> | 1804 <translation id="3285322247471302225">&علامة تبويب جديدة</translation> |
1552 <translation id="3943582379552582368">&إلى الوراء</translation> | 1805 <translation id="3943582379552582368">&إلى الوراء</translation> |
1553 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> | 1806 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> |
1554 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> | 1807 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> |
1555 <translation id="5999940714422617743">تم تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/> الآن.
</translation> | 1808 <translation id="5999940714422617743">تم تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/> الآن.
</translation> |
| 1809 <translation id="1122198203221319518">&الأدوات</translation> |
| 1810 <translation id="6563729046474931307">إضافة بطاقة ائتمان...</translation> |
1556 <translation id="5757539081890243754">الصفحة الرئيسية</translation> | 1811 <translation id="5757539081890243754">الصفحة الرئيسية</translation> |
| 1812 <translation id="5182416634220048715">عنوان الفاتورة:</translation> |
1557 <translation id="8007030362289124303">طاقة البطارية منخفضة</translation> | 1813 <translation id="8007030362289124303">طاقة البطارية منخفضة</translation> |
1558 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> | 1814 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> |
1559 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> | 1815 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> |
1560 <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> | 1816 <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> |
1561 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat
ion> | 1817 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat
ion> |
1562 <translation id="431076611119798497">&التفاصيل</translation> | 1818 <translation id="431076611119798497">&التفاصيل</translation> |
1563 <translation id="737801893573836157">إخفاء شريط عناوين النظام واستخدام الحدود ال
مضغوطة</translation> | 1819 <translation id="737801893573836157">إخفاء شريط عناوين النظام واستخدام الحدود ال
مضغوطة</translation> |
1564 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> | 1820 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> |
1565 <translation id="7666868073052500132">الأغراض: <ph name="USAGES"/></translation> | 1821 <translation id="7666868073052500132">الأغراض: <ph name="USAGES"/></translation> |
| 1822 <translation id="6985345720668445131">إعدادات الإدخال اليابانية</translation> |
| 1823 <translation id="3258281577757096226">المجموعة رقم 3 (النهائية)</translation> |
1566 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&ت الإطار</translation> | 1824 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&ت الإطار</translation> |
1567 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | 1825 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> |
1568 <translation id="803771048473350947">ملف</translation> | 1826 <translation id="803771048473350947">ملف</translation> |
1569 <translation id="6206311232642889873">نس&خ صورة</translation> | 1827 <translation id="6206311232642889873">نس&خ صورة</translation> |
1570 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> | 1828 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> |
1571 <translation id="3160041952246459240">لديك شهادات في الملف تحدد هذه الخوادم:</tr
anslation> | 1829 <translation id="3160041952246459240">لديك شهادات في الملف تحدد هذه الخوادم:</tr
anslation> |
1572 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ <
ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 1830 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ <
ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
1573 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس
جل</translation> | 1831 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس
جل</translation> |
1574 <translation id="923083373181549309">الرجاء إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> | 1832 <translation id="923083373181549309">الرجاء إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> |
1575 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr
anslation> | 1833 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr
anslation> |
1576 <translation id="176587472219019965">نا&فذة جديدة</translation> | 1834 <translation id="176587472219019965">نا&فذة جديدة</translation> |
1577 <translation id="8846099451826891627">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صور
ته على القرص. وإذا حدّثت النسخة المثبتة، فيمكنك تشغيلها بدون صورة القرص في المست
قبل.</translation> | 1835 <translation id="8846099451826891627">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صور
ته على القرص. وإذا حدّثت النسخة المثبتة، فيمكنك تشغيلها بدون صورة القرص في المست
قبل.</translation> |
| 1836 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
1578 <translation id="4055738107007928968">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات
اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكو
ن هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين)، ويجب عدم المتابعة.</
translation> | 1837 <translation id="4055738107007928968">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات
اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكو
ن هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين)، ويجب عدم المتابعة.</
translation> |
1579 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> | 1838 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> |
1580 <translation id="1857842694030005096">لمزيد من المعلومات عن هذا الخطأ</translati
on> | 1839 <translation id="1857842694030005096">لمزيد من المعلومات عن هذا الخطأ</translati
on> |
1581 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</translat
ion> | 1840 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</translat
ion> |
1582 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation> | 1841 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation> |
1583 <translation id="8661290697478713397">ف&تح رابط في نافذة التصفح المتخفي</tra
nslation> | 1842 <translation id="8661290697478713397">ف&تح رابط في نافذة التصفح المتخفي</tra
nslation> |
1584 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio
n> | 1843 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio
n> |
1585 <translation id="8609465669617005112">التحريك إلى أعلى</translation> | 1844 <translation id="8609465669617005112">التحريك إلى أعلى</translation> |
1586 <translation id="6013450154691450739">إخفاء الأنشطة الحديثة</translation> | 1845 <translation id="6013450154691450739">إخفاء الأنشطة الحديثة</translation> |
1587 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> | 1846 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> |
1588 <translation id="5017028520596839744">الملفات الشخصية للملء التلقائي</translatio
n> | |
1589 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran
slation> | 1847 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran
slation> |
1590 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> | 1848 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> |
| 1849 <translation id="8480418399907765580">إظهار شريط أدوات</translation> |
1591 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/>
'</translation> | 1850 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/>
'</translation> |
1592 <translation id="2238123906478057869">سيؤدي <ph name="PRODUCT_NAME"/> المهام الت
الية:</translation> | 1851 <translation id="2238123906478057869">سيؤدي <ph name="PRODUCT_NAME"/> المهام الت
الية:</translation> |
1593 <translation id="1812622104192390866">استيراد الإعدادات من</translation> | 1852 <translation id="1812622104192390866">استيراد الإعدادات من</translation> |
1594 <translation id="4042471398575101546">إضافة صفحة</translation> | 1853 <translation id="4042471398575101546">إضافة صفحة</translation> |
| 1854 <translation id="8848709220963126773">التبديل إلى وضع استخدام مفتاح Shift</trans
lation> |
1595 <translation id="4871865824885782245">فتح خيارات التاريخ والوقت...</translation> | 1855 <translation id="4871865824885782245">فتح خيارات التاريخ والوقت...</translation> |
1596 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translation
> | 1856 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translation
> |
1597 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> | 1857 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> |
1598 <translation id="921175996768281472">أخفق إنشاء حزمة من الإضافة</translation> | 1858 <translation id="921175996768281472">أخفق إنشاء حزمة من الإضافة</translation> |
| 1859 <translation id="1993181928634750698">تخطيط لوحة المفاتيح الألمانية</translation
> |
1599 <translation id="2183426022964444701">حدد الدليل الجذر للإضافة.</translation> | 1860 <translation id="2183426022964444701">حدد الدليل الجذر للإضافة.</translation> |
| 1861 <translation id="5212108862377457573">تعديل التحويل بناء على الإدخال السابق</tra
nslation> |
1600 <translation id="5398353896536222911">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 1862 <translation id="5398353896536222911">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
1601 <translation id="3419035395361554318">الرجاء اختيار محرك بحث</translation> | 1863 <translation id="5131817835990480221">تحديث &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
1602 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 1864 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
1603 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> | 1865 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> |
1604 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> | 1866 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> |
1605 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> | 1867 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> |
1606 <translation id="5972826969634861500">بدء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 1868 <translation id="5972826969634861500">بدء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
1607 <translation id="878069093594050299">تم التحقق من هذه الشهادة للاستخدامات التالي
ة:</translation> | 1869 <translation id="878069093594050299">تم التحقق من هذه الشهادة للاستخدامات التالي
ة:</translation> |
1608 <translation id="1664314758578115406">إضافة الصفحة...</translation> | 1870 <translation id="1664314758578115406">إضافة الصفحة...</translation> |
1609 <translation id="8482183012530311851">جارٍ فحص الجهاز...</translation> | 1871 <translation id="8482183012530311851">جارٍ فحص الجهاز...</translation> |
| 1872 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
1610 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> | 1873 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> |
| 1874 <translation id="8859057652521303089">حدد لغتك:</translation> |
1611 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> | 1875 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> |
1612 <translation id="7669151579173473971">نافذة جديدة في ال&ملف الشخصي</translat
ion> | |
1613 <translation id="2444683954290143042">خطأ في المزامنة - الرجاء إعادة تسجيل الدخو
ل</translation> | 1876 <translation id="2444683954290143042">خطأ في المزامنة - الرجاء إعادة تسجيل الدخو
ل</translation> |
1614 <translation id="5830720307094128296">حفظ &صفحة باسم...</translation> | 1877 <translation id="5830720307094128296">حفظ &صفحة باسم...</translation> |
1615 <translation id="8114439576766120195">بياناتك على كل مواقع الويب</translation> | 1878 <translation id="8114439576766120195">بياناتك على كل مواقع الويب</translation> |
1616 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> | 1879 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> |
| 1880 <translation id="3942974664341190312">المجموعة رقم 2</translation> |
1617 <translation id="8477241577829954800">تم استبدالها</translation> | 1881 <translation id="8477241577829954800">تم استبدالها</translation> |
1618 <translation id="6735304988756581115">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى...</translation> | 1882 <translation id="6735304988756581115">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى...</translation> |
1619 <translation id="6009389970523377008">ستتم الآن مزامنة بيانات <ph name="PRODUCT_
NAME"/> عبر كل أجهزة الكمبيوتر التي مكّنت عليها المزامنة.</translation> | 1883 <translation id="6009389970523377008">ستتم الآن مزامنة بيانات <ph name="PRODUCT_
NAME"/> عبر كل أجهزة الكمبيوتر التي مكّنت عليها المزامنة.</translation> |
1620 <translation id="2433507940547922241">المظهر</translation> | 1884 <translation id="2433507940547922241">المظهر</translation> |
1621 <translation id="839072384475670817">إن&شاء اختصارات للتطبيق...</translation
> | 1885 <translation id="839072384475670817">إن&شاء اختصارات للتطبيق...</translation
> |
1622 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي</translation> | 1886 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي</translation> |
1623 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 1887 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
1624 <translation id="9147392381910171771">&الخيارات</translation> | 1888 <translation id="9147392381910171771">&الخيارات</translation> |
1625 <translation id="1803557475693955505">تعذر تحميل صفحة الخلفية '<ph name="BACKGRO
UND_PAGE"/>'.</translation> | 1889 <translation id="1803557475693955505">تعذر تحميل صفحة الخلفية '<ph name="BACKGRO
UND_PAGE"/>'.</translation> |
| 1890 <translation id="7919005529115468126">إضافة عنوان...</translation> |
1626 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> | 1891 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> |
| 1892 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
1627 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> | 1893 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> |
| 1894 <translation id="2785530881066938471">تعذر تحميل الملف '<ph name="RELATIVE_PATH"
/>' للنص البرمجي للمحتوى. لأنه ليس بتشفير UTF-8.</translation> |
1628 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> | 1895 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> |
| 1896 <translation id="3306897190788753224">تعطيل تخصيص التحويل مؤقتًا والاقتراحات الت
ي تعتمد على السجل وقاموس المستخدم</translation> |
1629 <translation id="77999321721642562">بمرور الوقت، ستعرض المنطقة أدناه المواقع الث
مانية الأكثر زيارة.</translation> | 1897 <translation id="77999321721642562">بمرور الوقت، ستعرض المنطقة أدناه المواقع الث
مانية الأكثر زيارة.</translation> |
1630 <translation id="5864830997591220873">حجب كل ملفات تعريف الارتباط</translation> | 1898 <translation id="5864830997591220873">حجب كل ملفات تعريف الارتباط</translation> |
1631 <translation id="7447718177945067973">تعذّر العثور على الخادم .</translation> | 1899 <translation id="7447718177945067973">تعذّر العثور على الخادم .</translation> |
1632 <translation id="715468010956678290">فتح الإطار ف&ي نافذة التصفح المتخفي</tr
anslation> | 1900 <translation id="715468010956678290">فتح الإطار ف&ي نافذة التصفح المتخفي</tr
anslation> |
1633 <translation id="7755167023778553803">غير أنّ هذه الصفحة تتضمّن موارد من مواقع أ
خرى يتعذّر التحقّق من هويتها.</translation> | |
1634 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> | 1901 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> |
1635 <translation id="1273291576878293349">فتح جميع الإشارات في نافذة للتصفح المتخفي<
/translation> | 1902 <translation id="1273291576878293349">فتح جميع الإشارات في نافذة للتصفح المتخفي<
/translation> |
| 1903 <translation id="1639058970766796751">إدراج بقائمة الانتظار</translation> |
1636 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation
> | 1904 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation
> |
| 1905 <translation id="8467473010914675605">أسلوب الإدخال الكوري</translation> |
1637 <translation id="3819800052061700452">م&لء الشاشة</translation> | 1906 <translation id="3819800052061700452">م&لء الشاشة</translation> |
1638 <translation id="3533943170037501541">مرحبًا بك في الصفحة الرئيسية!</translation
> | 1907 <translation id="3533943170037501541">مرحبًا بك في الصفحة الرئيسية!</translation
> |
| 1908 <translation id="3355712228897895790">تخطيط لوحة المفاتيح الأوكرانية</translatio
n> |
| 1909 <translation id="2024755148611432643">المدينة:</translation> |
| 1910 <translation id="7938881824185772026">مختبرات</translation> |
1639 <translation id="3737554291183722650">عنوان الصفحة:</translation> | 1911 <translation id="3737554291183722650">عنوان الصفحة:</translation> |
1640 <translation id="1581962803218266616">إظهار في الباحث</translation> | 1912 <translation id="1581962803218266616">إظهار في الباحث</translation> |
1641 <translation id="6096326118418049043">اسم X.500</translation> | 1913 <translation id="6096326118418049043">اسم X.500</translation> |
1642 <translation id="4726901538158498735">محرّك البحث الافتراضي:</translation> | 1914 <translation id="4726901538158498735">محرّك البحث الافتراضي:</translation> |
| 1915 <translation id="6086259540486894113">ينبغي عليك تحديد نوع واحد من البيانات على
الأقل لبدء المزامنة.</translation> |
1643 <translation id="923467487918828349">إظهار الكل</translation> | 1916 <translation id="923467487918828349">إظهار الكل</translation> |
1644 <translation id="5101042277149003567">فتح جميع الإشارات</translation> | 1917 <translation id="5101042277149003567">فتح جميع الإشارات</translation> |
1645 <translation id="5341758870495510589">تبديل وضع الصينية المبسطة/التقليدية</trans
lation> | 1918 <translation id="1481244281142949601">لديك صناديق حماية كافية.</translation> |
1646 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation> | 1919 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation> |
1647 <translation id="6263284346895336537">غير مهمة</translation> | 1920 <translation id="6263284346895336537">غير مهمة</translation> |
1648 <translation id="6409731863280057959">النوافذ المنبثقة</translation> | 1921 <translation id="6409731863280057959">النوافذ المنبثقة</translation> |
1649 <translation id="3459774175445953971">آخر تعديل:</translation> | 1922 <translation id="3459774175445953971">آخر تعديل:</translation> |
1650 <translation id="7159821456474142755">صلاحية شهادة البريد الإلكتروني</translatio
n> | 1923 <translation id="7159821456474142755">صلاحية شهادة البريد الإلكتروني</translatio
n> |
1651 <translation id="3741375896128849698">شهادة الخادم لا تزال غير صالحة</translatio
n> | 1924 <translation id="3741375896128849698">شهادة الخادم لا تزال غير صالحة</translatio
n> |
1652 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> | 1925 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> |
1653 <translation id="9112987648460918699">بحث...</translation> | 1926 <translation id="9112987648460918699">بحث...</translation> |
1654 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو
ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> | 1927 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو
ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> |
1655 <translation id="870805141700401153">التوقيع الفردي بالرمز لـ Microsoft</transla
tion> | 1928 <translation id="870805141700401153">التوقيع الفردي بالرمز لـ Microsoft</transla
tion> |
1656 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> | 1929 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> |
1657 <translation id="6245028464673554252">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذا التنزيل.</translation> | 1930 <translation id="6245028464673554252">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذا التنزيل.</translation> |
1658 <translation id="3943857333388298514">لصق</translation> | 1931 <translation id="3943857333388298514">لصق</translation> |
1659 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> | 1932 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> |
| 1933 <translation id="2366846049022872323">تخطيط لوحة المفاتيح البولندية</translation
> |
| 1934 <translation id="5661419434077380347">ملفات النظام المتقدمة بما في ذلك إمكانية ا
ستخدام بطاقة USB/SD.</translation> |
1660 <translation id="1208126399996836490">إلغاء</translation> | 1935 <translation id="1208126399996836490">إلغاء</translation> |
| 1936 <translation id="2670965183549957348">أسلوب الإدخال "Chewing"</transla
tion> |
| 1937 <translation id="3380286644315743596">تبديل إلى وضع العرض الكامل</translation> |
1661 <translation id="5432489829376925362">عدم تحميل الصفحة</translation> | 1938 <translation id="5432489829376925362">عدم تحميل الصفحة</translation> |
1662 <translation id="4085298594534903246">تم منع تشغيل جافا سكريبت في هذه الصفحة.</t
ranslation> | 1939 <translation id="4085298594534903246">تم منع تشغيل جافا سكريبت في هذه الصفحة.</t
ranslation> |
1663 <translation id="4341977339441987045">منع المواقع من تخزين أية بيانات</translati
on> | 1940 <translation id="4341977339441987045">منع المواقع من تخزين أية بيانات</translati
on> |
1664 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 1941 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
1665 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> | 1942 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> |
1666 <translation id="3835522725882634757">عذرًا! يرسل هذا الخادم بيانات لا يستطيع <p
h name="PRODUCT_NAME"/> استيعابها. الرجاء <ph name="BEGIN_LINK"/>الإبلاغ عن خطأ<
ph name="END_LINK"/>، وتضمين <ph name="BEGIN2_LINK"/>رقم الصف<ph name="END2_LINK
"/>.</translation> | 1943 <translation id="3835522725882634757">عذرًا! يرسل هذا الخادم بيانات لا يستطيع <p
h name="PRODUCT_NAME"/> استيعابها. الرجاء <ph name="BEGIN_LINK"/>الإبلاغ عن خطأ<
ph name="END_LINK"/>، وتضمين <ph name="BEGIN2_LINK"/>رقم الصف<ph name="END2_LINK
"/>.</translation> |
1667 <translation id="5361734574074701223">حساب الوقت المتبقي</translation> | 1944 <translation id="5361734574074701223">حساب الوقت المتبقي</translation> |
| 1945 <translation id="6937152069980083337">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح بالولايات المتحدة)</translation> |
1668 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> | 1946 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> |
1669 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> | 1947 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> |
1670 <translation id="5801568494490449797">التفضيلات</translation> | 1948 <translation id="5801568494490449797">التفضيلات</translation> |
1671 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> | 1949 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> |
1672 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> | 1950 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> |
1673 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUN
TRY"/>]</translation> | 1951 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUN
TRY"/>]</translation> |
1674 <translation id="2445081178310039857">دليل الجذر للإضافة مطلوب.</translation> | 1952 <translation id="2445081178310039857">دليل الجذر للإضافة مطلوب.</translation> |
1675 <translation id="8251578425305135684">تمت إزالة الصورة المصغّرة.</translation> | 1953 <translation id="8251578425305135684">تمت إزالة الصورة المصغّرة.</translation> |
1676 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> | 1954 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> |
| 1955 <translation id="5803531701633845775">اختر عبارات من الخلف، بدون نقل المؤشر</tra
nslation> |
1677 <translation id="1918141783557917887">أص&غر</translation> | 1956 <translation id="1918141783557917887">أص&غر</translation> |
1678 <translation id="4065006016613364460">&نسخ عنوان URL للصورة</translation> | 1957 <translation id="4065006016613364460">&نسخ عنوان URL للصورة</translation> |
1679 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> | 1958 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> |
1680 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> | 1959 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> |
1681 <translation id="8542113417382134668">خط Serif:</translation> | 1960 <translation id="8542113417382134668">خط Serif:</translation> |
1682 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> | 1961 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> |
| 1962 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
1683 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 1963 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
1684 <translation id="6978839998405419496">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translat
ion> | 1964 <translation id="6978839998405419496">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translat
ion> |
1685 <translation id="744747069288184275">مستخدم آخر</translation> | |
1686 <translation id="5112577000029535889">&أدوات المطورين</translation> | 1965 <translation id="5112577000029535889">&أدوات المطورين</translation> |
| 1966 <translation id="4175856446173854785">تخطيط لوحة المفاتيح التشيكية</translation> |
1687 <translation id="2301382460326681002">دليل الجذر للإضافة غير صالح.</translation> | 1967 <translation id="2301382460326681002">دليل الجذر للإضافة غير صالح.</translation> |
1688 <translation id="7839192898639727867">معرّف مفتاح صاحب الشهادة</translation> | 1968 <translation id="7839192898639727867">معرّف مفتاح صاحب الشهادة</translation> |
1689 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation> | 1969 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation> |
1690 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> | 1970 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> |
1691 <translation id="6314919950468685344">خطّ بعرض ثابت:</translation> | 1971 <translation id="6314919950468685344">خطّ بعرض ثابت:</translation> |
1692 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> | 1972 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> |
1693 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> | 1973 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> |
1694 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> | 1974 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> |
1695 <translation id="539297715553881262">المضيف:</translation> | 1975 <translation id="539297715553881262">المضيف:</translation> |
1696 <translation id="4121428309786185360">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> | 1976 <translation id="4121428309786185360">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> |
1697 <translation id="253434972992662860">إي&قاف مؤقت</translation> | 1977 <translation id="253434972992662860">إي&قاف مؤقت</translation> |
1698 <translation id="335985608243443814">تصفَّح...</translation> | 1978 <translation id="335985608243443814">تصفَّح...</translation> |
1699 <translation id="6653385924798556138">يريد الموقع <ph name="HOST"/> إنشاء ملف تع
ريف ارتباط على الكمبيوتر.</translation> | 1979 <translation id="6653385924798556138">يريد الموقع <ph name="HOST"/> إنشاء ملف تع
ريف ارتباط على الكمبيوتر.</translation> |
| 1980 <translation id="7802488492289385605">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح Dvorak بالولايات المتحدة)</translation> |
| 1981 <translation id="5898154795085152510">عرض الخادم شهادة عميل غير صالحة. خطأ <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
1700 <translation id="2704184184447774363">توقيع المستند لـ Microsoft</translation> | 1982 <translation id="2704184184447774363">توقيع المستند لـ Microsoft</translation> |
1701 <translation id="3569713929051927529">إضافة مجلد...</translation> | 1983 <translation id="3569713929051927529">إضافة مجلد...</translation> |
| 1984 <translation id="4032664149172368180">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح Dvo
rak بالولايات المتحدة)</translation> |
| 1985 <translation id="185455864151206349">كلمة مرور المفتاح الخاص:</translation> |
1702 <translation id="7167486101654761064">فت&ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra
nslation> | 1986 <translation id="7167486101654761064">فت&ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra
nslation> |
1703 <translation id="5826507051599432481">الاسم الشائع (CN)</translation> | 1987 <translation id="5826507051599432481">الاسم الشائع (CN)</translation> |
1704 <translation id="4215444178533108414">انتهت إزالة العناصر</translation> | 1988 <translation id="4215444178533108414">انتهت إزالة العناصر</translation> |
1705 <translation id="5154702632169343078">الموضوع</translation> | 1989 <translation id="5154702632169343078">الموضوع</translation> |
1706 <translation id="122082903575839559">خوارزمية التوقيع على الشهادة</translation> | 1990 <translation id="122082903575839559">خوارزمية التوقيع على الشهادة</translation> |
1707 <translation id="7240120331469437312">الاسم البديل لصاحب الشهادة</translation> | 1991 <translation id="7240120331469437312">الاسم البديل لصاحب الشهادة</translation> |
1708 <translation id="1131850611586448366">تم الإبلاغ عن موقع الويب على <ph name="HOS
T_NAME"/> كموقع "تصيد". فمواقع التصيد تخدع المستخدمين بغرض كشف معلومات
شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل البنوك
. </translation> | 1992 <translation id="1131850611586448366">تم الإبلاغ عن موقع الويب على <ph name="HOS
T_NAME"/> كموقع "تصيد". فمواقع التصيد تخدع المستخدمين بغرض كشف معلومات
شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل البنوك
. </translation> |
| 1993 <translation id="5413218268059792983">البحث باستخدام <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
من هنا مباشرةً</translation> |
1709 <translation id="1718559768876751602">إنشاء حساب Google الآن</translation> | 1994 <translation id="1718559768876751602">إنشاء حساب Google الآن</translation> |
| 1995 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> |
1710 <translation id="2770465223704140727">إزالة من القائمة</translation> | 1996 <translation id="2770465223704140727">إزالة من القائمة</translation> |
1711 <translation id="6053401458108962351">&محو بيانات التصفح...</translation> | 1997 <translation id="6053401458108962351">&محو بيانات التصفح...</translation> |
1712 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> | 1998 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> |
| 1999 <translation id="9111742992492686570">تنزيل تحديث الأمان الضروري</translation> |
1713 <translation id="1718835860248848330">آخر ساعة</translation> | 2000 <translation id="1718835860248848330">آخر ساعة</translation> |
1714 <translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation> | 2001 <translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation> |
1715 <translation id="2766006623206032690">&لصق عنوان URL والدخول إليه</translati
on> | 2002 <translation id="2766006623206032690">&لصق عنوان URL والدخول إليه</translati
on> |
1716 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation> | 2003 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation> |
1717 <translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation> | 2004 <translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation> |
1718 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> | 2005 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> |
1719 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي
ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran
slation> | 2006 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي
ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran
slation> |
1720 <translation id="9087725134750123268">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى</translation> | 2007 <translation id="9087725134750123268">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى</translation> |
1721 <translation id="5050255233730056751">عناوين URL التي تم تصفحها</translation> | 2008 <translation id="5050255233730056751">عناوين URL التي تم تصفحها</translation> |
| 2009 <translation id="3349155901412833452">استخدم مفتاحي , و . لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> |
1722 <translation id="6872947427305732831">إزالة الذاكرة</translation> | 2010 <translation id="6872947427305732831">إزالة الذاكرة</translation> |
1723 <translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation> | 2011 <translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation> |
1724 <translation id="5765491088802881382">لا تتوفر أية شبكات</translation> | 2012 <translation id="5765491088802881382">لا تتوفر أية شبكات</translation> |
1725 <translation id="21381969153622804">إجراء</translation> | 2013 <translation id="21381969153622804">إجراء</translation> |
1726 <translation id="2741064393622720183">(لا يزال قيد التشغيل، وسيتم تعطيله تمامًا
بعد إعادة تشغيل المتصفح)</translation> | 2014 <translation id="2741064393622720183">(لا يزال قيد التشغيل، وسيتم تعطيله تمامًا
بعد إعادة تشغيل المتصفح)</translation> |
1727 <translation id="7475166686245538623">إعادة تحميل الصفحة لتطبيق التغييرات في الإ
عدادات</translation> | 2015 <translation id="7475166686245538623">إعادة تحميل الصفحة لتطبيق التغييرات في الإ
عدادات</translation> |
| 2016 <translation id="6510391806634703461">مستخدم جديد</translation> |
1728 <translation id="5183088099396036950">تعذر الاتصال بالخادم</translation> | 2017 <translation id="5183088099396036950">تعذر الاتصال بالخادم</translation> |
1729 <translation id="4469842253116033348">تعطيل التنبيهات من الموقع <ph name="SITE"/
></translation> | 2018 <translation id="4469842253116033348">تعطيل التنبيهات من الموقع <ph name="SITE"/
></translation> |
1730 <translation id="7999229196265990314">تم إنشاء الملفات التالية: | 2019 <translation id="7999229196265990314">تم إنشاء الملفات التالية: |
1731 | 2020 |
1732 الإضافة: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2021 الإضافة: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
1733 ملف المفتاح: <ph name="KEY_FILE"/> | 2022 ملف المفتاح: <ph name="KEY_FILE"/> |
1734 | 2023 |
1735 احتفظ بملف المفتاح في مكان آمن، حيث ستحتاج إليه لإنشاء إصدارات جديدة من إضافتك.<
/translation> | 2024 احتفظ بملف المفتاح في مكان آمن، حيث ستحتاج إليه لإنشاء إصدارات جديدة من إضافتك.<
/translation> |
1736 <translation id="5532698011560297095">تعذر تسجيل الدخول</translation> | 2025 <translation id="5532698011560297095">تعذر تسجيل الدخول</translation> |
1737 <translation id="3036649622769666520">فتح الملفات</translation> | 2026 <translation id="3036649622769666520">فتح الملفات</translation> |
1738 <translation id="7685049629764448582">ذاكرة جافا سكريبت</translation> | 2027 <translation id="7685049629764448582">ذاكرة جافا سكريبت</translation> |
1739 <translation id="3989635538409502728">الخروج</translation> | 2028 <translation id="3989635538409502728">الخروج</translation> |
1740 <translation id="6059652578941944813">التسلسل الهرمي للشهادة</translation> | 2029 <translation id="6059652578941944813">التسلسل الهرمي للشهادة</translation> |
1741 <translation id="5729712731028706266">&عرض</translation> | 2030 <translation id="5729712731028706266">&عرض</translation> |
1742 <translation id="774576312655125744">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph nam
e="WEBSITE_2"/> و<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> من مواقع ويب أخرى</transl
ation> | 2031 <translation id="774576312655125744">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph nam
e="WEBSITE_2"/> و<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> من مواقع ويب أخرى</transl
ation> |
1743 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> | 2032 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> |
1744 <translation id="8080048886850452639">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> | 2033 <translation id="8080048886850452639">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> |
| 2034 <translation id="6792994712183803626">تخطيط لوحة المفاتيح السلوفاكية</translatio
n> |
1745 <translation id="5849869942539715694">إنشاء حزمة للإضافة...</translation> | 2035 <translation id="5849869942539715694">إنشاء حزمة للإضافة...</translation> |
1746 <translation id="7339785458027436441">تحقق من التدقيق الإملائي أثناء الكتابة</tr
anslation> | 2036 <translation id="7339785458027436441">تحقق من التدقيق الإملائي أثناء الكتابة</tr
anslation> |
1747 <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال ب
الشبكة.</translation> | 2037 <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال ب
الشبكة.</translation> |
1748 <translation id="1384721974622518101">هل تعلم أنه يمكنك البحث من المربع أعلاه مب
اشرة؟</translation> | 2038 <translation id="1384721974622518101">هل تعلم أنه يمكنك البحث من المربع أعلاه مب
اشرة؟</translation> |
| 2039 <translation id="992543612453727859">إضافة عبارات في المقدمة</translation> |
1749 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation> | 2040 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation> |
1750 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t
ranslation> | 2041 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t
ranslation> |
1751 <translation id="985613461640880918">يمكنك اختيار محرك بحث مختلف في <ph name="BE
GIN_LINK_SE"/>خيارات محرك البحث<ph name="END_LINK_SE"/>، والتي يمكن الوصول إليها
أيضًا في مربع حوار الخيارات في <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
1752 </translationbundle> | 2042 </translationbundle> |
OLD | NEW |