Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(147)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb

Issue 3148031: Grabbing the newly translated strings from the branch to land on the trunk. ... (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/trunk/src/
Patch Set: Created 10 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « no previous file | chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;አስወግድ</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;አስወግድ</translation>
5 <translation id="861462429358727464">በዚህ ትር የተከፈቱ ትሮችን ዝጋ</translation> 5 <translation id="861462429358727464">በዚህ ትር የተከፈቱ ትሮችን ዝጋ</translation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;በዚህ መስክ ውስጥ ሆሄ አርም</translation> 6 <translation id="7040807039050164757">&amp;በዚህ መስክ ውስጥ ሆሄ አርም</translation>
7 <translation id="3581034179710640788">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation> 7 <translation id="3581034179710640788">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation> 8 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">ከውጭ አስመጣ</translation> 9 <translation id="8275038454117074363">ከውጭ አስመጣ</translation>
10 <translation id="7058029435194353460">የራስሙላ ቅንጅቶችን ለውጥ</translation>
11 <translation id="8418445294933751433">&amp;በትር አሳይ</translation> 10 <translation id="8418445294933751433">&amp;በትር አሳይ</translation>
12 <translation id="6985276906761169321">መታወቂያ፦</translation> 11 <translation id="6985276906761169321">መታወቂያ፦</translation>
13 <translation id="3835835603544455972">ማመሳሰል አዋቅር</translation> 12 <translation id="3835835603544455972">ማመሳሰል አዋቅር</translation>
14 <translation id="2160383474450212653">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች</translation> 13 <translation id="2160383474450212653">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች</translation>
15 <translation id="1497897566809397301">የውስጥ ውሂብ እንዲዘጋጅ ፍቀድ (የሚደገፍ)</translation> 14 <translation id="1497897566809397301">የውስጥ ውሂብ እንዲዘጋጅ ፍቀድ (የሚደገፍ)</translation>
16 <translation id="509988127256758334">ምን ማ&amp;ግኘት ፈለግህ፦</translation> 15 <translation id="509988127256758334">ምን ማ&amp;ግኘት ፈለግህ፦</translation>
17 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation> 16 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation>
18 <translation id="2501173422421700905">የተያዘ ሰርቲፊኬት</translation> 17 <translation id="2501173422421700905">የተያዘ ሰርቲፊኬት</translation>
19 <translation id="3850258314292525915">ማመሳሰልን አሰናክል</translation> 18 <translation id="3850258314292525915">ማመሳሰልን አሰናክል</translation>
20 <translation id="4405141258442788789">ክወናው ጊዜው አልፎበታል።</translation> 19 <translation id="4405141258442788789">ክወናው ጊዜው አልፎበታል።</translation>
21 <translation id="5048179823246820836">ኖርዲክ</translation> 20 <translation id="5048179823246820836">ኖርዲክ</translation>
22 <translation id="1763046204212875858">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation> 21 <translation id="1763046204212875858">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation>
23 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 22 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
24 <translation id="561349411957324076">ተጠናቋል</translation> 23 <translation id="561349411957324076">ተጠናቋል</translation>
25 <translation id="6156863943908443225">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation> 24 <translation id="6156863943908443225">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation>
26 <translation id="4610656722473172270">የGoogle የመሳሪያ አሞሌ</translation> 25 <translation id="4610656722473172270">የGoogle የመሳሪያ አሞሌ</translation>
27 <translation id="151501797353681931">ከSafari የመጣ</translation> 26 <translation id="151501797353681931">ከSafari የመጣ</translation>
28 <translation id="3775432569830822555">SSL አገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation> 27 <translation id="3775432569830822555">SSL አገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation>
29 <translation id="7218491361283758048">ዚፕ ኮድ</translation> 28 <translation id="7218491361283758048">ዚፕ ኮድ</translation>
30 <translation id="5704565838965461712">እንደመታወቂያ የሚቀርብ ሰርቲፊኬት ምረጥ፦</translation> 29 <translation id="5704565838965461712">እንደመታወቂያ የሚቀርብ ሰርቲፊኬት ምረጥ፦</translation>
31 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation> 30 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation>
32 <translation id="4428782877951507641">ማመሳሰልን ማዋቀር</translation> 31 <translation id="4428782877951507641">ማመሳሰልን ማዋቀር</translation>
33 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 32 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
34 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation> 33 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation>
34 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation>
35 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 35 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
36 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation> 36 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation>
37 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 37 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
38 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation> 38 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation>
39 <translation id="4364779374839574930">ምንም አታሚ አልተገኘም። አባክዎ አታሚ ይጫኑ።</translation > 39 <translation id="4364779374839574930">ምንም አታሚ አልተገኘም። አባክዎ አታሚ ይጫኑ።</translation >
40 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion> 40 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion>
41 <translation id="8595062045771121608">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ወይም መካከ ለኛ የCA ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው፤ ለምሳሌ RSA-MD2። በኮምፒውተር ሳይንቲስቶች በቅ ርብ የተደረገ ጥናት እንደሚያመለክተው የፊርማ ስልተቀመር በፊት ከሚታመነው የበለጠ የደከመ ነው፣ እናም በአሁኑ ጊዜ የፊርማ ስል ተቀመር በአንዳንድ ታማኝ የድር ጣቢያዎች ላይ ብቻ ጥቅም ላይ እየዋለ ይገኛል። ይህ ሰርቲፊኬት ፎርጂድ/የተጭበረበረ ሊሆን ይችላ ል። ይህን ነጥብ እንዳለፈ መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation> 41 <translation id="8595062045771121608">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ወይም መካከ ለኛ የCA ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው፤ ለምሳሌ RSA-MD2። በኮምፒውተር ሳይንቲስቶች በቅ ርብ የተደረገ ጥናት እንደሚያመለክተው የፊርማ ስልተቀመር በፊት ከሚታመነው የበለጠ የደከመ ነው፣ እናም በአሁኑ ጊዜ የፊርማ ስል ተቀመር በአንዳንድ ታማኝ የድር ጣቢያዎች ላይ ብቻ ጥቅም ላይ እየዋለ ይገኛል። ይህ ሰርቲፊኬት ፎርጂድ/የተጭበረበረ ሊሆን ይችላ ል። ይህን ነጥብ እንዳለፈ መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation>
42 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation> 42 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation>
43 <translation id="36224234498066874">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 43 <translation id="36224234498066874">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
44 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation> 44 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation>
45 <translation id="8328288101630341859">መለያ ፍጠር</translation> 45 <translation id="8328288101630341859">መለያ ፍጠር</translation>
46 <translation id="8571213806525832805">ባለፉት 4 ሳምንታት</translation> 46 <translation id="8571213806525832805">ባለፉት 4 ሳምንታት</translation>
47 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation> 47 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation>
48 <translation id="5341849548509163798">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት በፊት</transl ation> 48 <translation id="5341849548509163798">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት በፊት</transl ation>
49 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation> 49 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation>
50 <translation id="4021918302616263355">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> የፍለጋ <ph name ="ENGINE"/></translation> 50 <translation id="2425693476159185661">ያንተን <ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብ ከሌሎች ኮም ፑዩተሮችህ ጋር ለማስማማት ቅንጅቶችህ አልተስተካከሉም።</translation>
51 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion> 51 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion>
52 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ ይቀራል</transla tion> 52 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ ይቀራል</transla tion>
53 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation> 53 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation>
54 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation> 54 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation>
55 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 55 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
56 <translation id="4699014265051474755">IME አዋቅር…</translation>
57 <translation id="7624421287830016388">Picasa ድር</translation> 56 <translation id="7624421287830016388">Picasa ድር</translation>
58 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ደብቅ</translatio n> 57 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ደብቅ</translatio n>
59 <translation id="3496213124478423963">አሳንስ</translation> 58 <translation id="3496213124478423963">አሳንስ</translation>
60 <translation id="4920887663447894854">የሚከተለሉት ጣቢያዎች በዚህ ገጽ ላይ አካባቢዎን ከመከታተል ታግደዋ ል፦</translation> 59 <translation id="4920887663447894854">የሚከተለሉት ጣቢያዎች በዚህ ገጽ ላይ አካባቢዎን ከመከታተል ታግደዋ ል፦</translation>
61 <translation id="8608043773967779744">የሚከተሉት የክብረ ገመና የቅጣት መዝገቦች ይህን ይዘት ከመታየት ከ ልክለውታል፦</translation>
62 <translation id="8133676275609324831">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 60 <translation id="8133676275609324831">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
63 <translation id="645705751491738698">JavaScriptን ማገድ ቀጥል</translation> 61 <translation id="645705751491738698">JavaScriptን ማገድ ቀጥል</translation>
64 <translation id="4780321648949301421">ገጽ አስቀምጥ እንደ…</translation> 62 <translation id="4780321648949301421">ገጽ አስቀምጥ እንደ…</translation>
65 <translation id="9154072353677278078">በ<ph name="REALM"/> ያለው አገልጋይ <ph name="DO MAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation> 63 <translation id="9154072353677278078">በ<ph name="REALM"/> ያለው አገልጋይ <ph name="DO MAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation>
66 <translation id="5016229027501773040">አዋቅር፦</translation> 64 <translation id="5016229027501773040">አዋቅር፦</translation>
67 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation> 65 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation>
68 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows የሃርድዌር መሳሪያ ማረጋገጫ</transl ation> 66 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows የሃርድዌር መሳሪያ ማረጋገጫ</transl ation>
69 <translation id="8974161578568356045">ራስ ፈልግ</translation> 67 <translation id="8974161578568356045">ራስ ፈልግ</translation>
70 <translation id="1818606096021558659">ገጽ</translation> 68 <translation id="1818606096021558659">ገጽ</translation>
71 <translation id="1657406563541664238">የአጠቃቀም ስታቲክሶችን እና የስንኩል ሪፖርቶችን ወደ Google በ ቀጥታ በመላክ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የተሻለ ለማድረግ እገዛ ያድርጉ።</translation> 69 <translation id="1657406563541664238">የአጠቃቀም ስታቲክሶችን እና የስንኩል ሪፖርቶችን ወደ Google በ ቀጥታ በመላክ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የተሻለ ለማድረግ እገዛ ያድርጉ።</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
89 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ ይቀራል</tran slation> 87 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ ይቀራል</tran slation>
90 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation> 88 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation>
91 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation> 89 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation>
92 <translation id="2956948609882871496">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ…</translation> 90 <translation id="2956948609882871496">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ…</translation>
93 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 91 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
94 <translation id="1165039591588034296">ስህተት</translation> 92 <translation id="1165039591588034296">ስህተት</translation>
95 <translation id="2278562042389100163">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 93 <translation id="2278562042389100163">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
96 <translation id="9218430445555521422">እንደወረደ አዘጋጀው</translation> 94 <translation id="9218430445555521422">እንደወረደ አዘጋጀው</translation>
97 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation> 95 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation>
98 <translation id="4589279373639964403">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ…</translation> 96 <translation id="4589279373639964403">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ…</translation>
97 <translation id="3358825816212794791"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ማመሳሰል በኮምፒዩተሮችህ መካከል ውሂብ (እንደ እልባቶችና ምርጫዎች) በቀላሉ ለማጋራት ያመቻል።
98 <ph name="PRODUCT_NAME"/> የGoogle መለያህን ስታገኝ ውሂብህን በመስመር ላይ በGoogle በማስቀመጥ ያመሳስላ ል።</translation>
99 <translation id="8876215549894133151">ቅርጸት፦</translation> 99 <translation id="8876215549894133151">ቅርጸት፦</translation>
100 <translation id="5234764350956374838">አትቀበል</translation> 100 <translation id="5234764350956374838">አትቀበል</translation>
101 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION"/> ጠቋሚ</translation> 101 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION"/> ጠቋሚ</translation>
102 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation> 102 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation>
103 <translation id="1735662153177951739">ይህ ገጽ ሙሉውን ደህንነቱ በተጠበቀ ግንኙነት አልወጣም። አንዳንድ ደህንነቱ ባልተጠበቀ ግንኙነት የወጣ ይዘት ይዟል።</translation>
104 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation> 103 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation>
105 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>ሜባ</translation> 104 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>ሜባ</translation>
106 <translation id="182729337634291014">የማመሳሰል ስህተት…</translation> 105 <translation id="182729337634291014">የማመሳሰል ስህተት…</translation>
107 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 ተጠቀም</translation> 106 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 ተጠቀም</translation>
108 <translation id="873849583815421063">በመጨረስ ላይ…</translation> 107 <translation id="873849583815421063">በመጨረስ ላይ…</translation>
109 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 108 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
110 <translation id="1748246833559136615">አቁም</translation> 109 <translation id="1748246833559136615">አቁም</translation>
111 <translation id="8927064607636892008">ይህን ድረ-ገጽ በሚያሳይበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አል ነበረም። ለመቀጠል፣ ዳግም ጫንን ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation> 110 <translation id="8927064607636892008">ይህን ድረ-ገጽ በሚያሳይበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አል ነበረም። ለመቀጠል፣ ዳግም ጫንን ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation>
112 <translation id="5667293444945855280">ማልዌር</translation> 111 <translation id="5667293444945855280">ማልዌር</translation>
113 <translation id="5613020302032141669">ግራ ቀስት</translation> 112 <translation id="5613020302032141669">ግራ ቀስት</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
152 <translation id="5155055381903895958">መገለጫ ከውጪ ማስገባት፦</translation> 151 <translation id="5155055381903895958">መገለጫ ከውጪ ማስገባት፦</translation>
153 <translation id="4419098590196511435">አንድ የሆነ ነገር ጠፍቷል</translation> 152 <translation id="4419098590196511435">አንድ የሆነ ነገር ጠፍቷል</translation>
154 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 153 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
155 <translation id="3512466011168167042">ለዳሰሳ ስህተቶች አስተያየቶችን አሳይ</translation> 154 <translation id="3512466011168167042">ለዳሰሳ ስህተቶች አስተያየቶችን አሳይ</translation>
156 <translation id="7767960058630128695">የይለፍ ቃላት፦</translation> 155 <translation id="7767960058630128695">የይለፍ ቃላት፦</translation>
157 <translation id="6518014396551869914">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation> 156 <translation id="6518014396551869914">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation>
158 <translation id="542155483965056918">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 157 <translation id="542155483965056918">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
159 <translation id="3225319735946384299">ኮድ መፈረም</translation> 158 <translation id="3225319735946384299">ኮድ መፈረም</translation>
160 <translation id="3118319026408854581">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n> 159 <translation id="3118319026408854581">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n>
161 <translation id="2422426094670600218">‹ያልተሰየመ›</translation> 160 <translation id="2422426094670600218">‹ያልተሰየመ›</translation>
162 <translation id="7596857799009734776">ይህ ገጽ አካባቢዎን መከታተል ይፈልጋል።</translation>
163 <translation id="4120898696391891645">ገጹ ሊጫን አይችልም</translation> 161 <translation id="4120898696391891645">ገጹ ሊጫን አይችልም</translation>
164 <translation id="5584537427775243893">በማስገባት ላይ</translation> 162 <translation id="5584537427775243893">በማስገባት ላይ</translation>
165 <translation id="4181841719683918333">ቋንቋዎች</translation> 163 <translation id="4181841719683918333">ቋንቋዎች</translation>
166 <translation id="5910363049092958439">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 164 <translation id="5910363049092958439">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
167 <translation id="1363055550067308502">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስልትን ቀይር</translation> 165 <translation id="1363055550067308502">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስልትን ቀይር</translation>
168 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንጅቶችን አስወግድ</translation> 166 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንጅቶችን አስወግድ</translation>
169 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ</translation> 167 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ</translation>
170 <translation id="5098629044894065541">ዕብራይስጥ</translation> 168 <translation id="5098629044894065541">ዕብራይስጥ</translation>
171 <translation id="7751559664766943798">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 169 <translation id="7751559664766943798">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
172 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንጅቶች…</translation> 170 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንጅቶች…</translation>
173 <translation id="144136026008224475">ተጨማሪ ቅጥያዎችን ያግኙ &gt;&gt;</translation> 171 <translation id="144136026008224475">ተጨማሪ ቅጥያዎችን ያግኙ &gt;&gt;</translation>
174 <translation id="5486326529110362464">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት መኖር አለበት።</translation> 172 <translation id="5486326529110362464">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት መኖር አለበት።</translation>
175 <translation id="8584280235376696778">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 173 <translation id="8584280235376696778">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
176 <translation id="2845382757467349449">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 174 <translation id="2845382757467349449">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
177 <translation id="3053013834507634016">የሰርቲፊኬት ቁልፍ ጠቀሜታ</translation> 175 <translation id="3053013834507634016">የሰርቲፊኬት ቁልፍ ጠቀሜታ</translation>
178 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion> 176 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion>
179 <translation id="2152580633399033274">ሁሉንም ምስሎች አሳይ (የሚደገፍ)</translation> 177 <translation id="2152580633399033274">ሁሉንም ምስሎች አሳይ (የሚደገፍ)</translation>
180 <translation id="3993316092918049419">የDNS አገልጋይ፦</translation> 178 <translation id="3993316092918049419">የDNS አገልጋይ፦</translation>
181 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለሁሉም የዚህ ኮምፒውተር ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን ያዋቅራል።</translation> 179 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለሁሉም የዚህ ኮምፒውተር ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን ያዋቅራል።</translation>
182 <translation id="6074963268421707432">ማናቸውንም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ አትፍቀድ </translation> 180 <translation id="6074963268421707432">ማናቸውንም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ አትፍቀድ </translation>
183 <translation id="4001299999465067131">ከዚህ በላይ በሚገኘው ምስል የሚገኙትን ፊደሎች ያስገቡ።</trans lation> 181 <translation id="4001299999465067131">ከዚህ በላይ በሚገኘው ምስል የሚገኙትን ፊደሎች ያስገቡ።</trans lation>
184 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 182 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
185 <translation id="5233638681132016545">አዲስ ትር</translation> 183 <translation id="5233638681132016545">አዲስ ትር</translation>
186 <translation id="5210365745912300556">ትር ዝጋ</translation> 184 <translation id="5210365745912300556">ትር ዝጋ</translation>
187 <translation id="8806796506533854282">አዲስ የመገለጫ ስም ያስገቡ</translation>
188 <translation id="1992397118740194946">ያልተዘጋጀ</translation> 185 <translation id="1992397118740194946">ያልተዘጋጀ</translation>
189 <translation id="8556732995053816225">&amp;ሆሄያትን አመሳስል</translation> 186 <translation id="8556732995053816225">&amp;ሆሄያትን አመሳስል</translation>
190 <translation id="2551763528995812091">የይለፍ ቃላት እና የተለዩ</translation> 187 <translation id="2551763528995812091">የይለፍ ቃላት እና የተለዩ</translation>
191 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች JavaScript እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</t ranslation> 188 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች JavaScript እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</t ranslation>
192 <translation id="5710740561465385694">አንድ ጣቢያ ውሂብ ማዘጋጀት ሲሞክር ጠይቀኝ</translation> 189 <translation id="5710740561465385694">አንድ ጣቢያ ውሂብ ማዘጋጀት ሲሞክር ጠይቀኝ</translation>
193 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 190 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
194 <translation id="2386075414731200564">ግላዊ ቁልፍን መፃፍ አልተሳካም።</translation> 191 <translation id="2386075414731200564">ግላዊ ቁልፍን መፃፍ አልተሳካም።</translation>
195 <translation id="2263497240924215535">(የተሰናከለ)</translation> 192 <translation id="2263497240924215535">(የተሰናከለ)</translation>
196 <translation id="6360709384096878403">ስህተት ወይም የተሰበረ ድር ጣቢያ ሪፖርት አድርግ...</transl ation> 193 <translation id="6360709384096878403">ስህተት ወይም የተሰበረ ድር ጣቢያ ሪፖርት አድርግ...</transl ation>
197 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 194 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
198 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> በመጠበቅ ላይ…</translat ion> 195 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> በመጠበቅ ላይ…</translat ion>
199 <translation id="5850800573054873412">ይህ ቅጥያ የአሰሳ ታሪክዎን እና የግል ውሂብዎን በሁሉም የድር ጣቢ ያዎች ላይ የመዳረስ መብት ይኖረዋል።</translation> 196 <translation id="5850800573054873412">ይህ ቅጥያ የአሰሳ ታሪክዎን እና የግል ውሂብዎን በሁሉም የድር ጣቢ ያዎች ላይ የመዳረስ መብት ይኖረዋል።</translation>
200 <translation id="3280237271814976245">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 197 <translation id="3280237271814976245">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
201 <translation id="7658239707568436148">ሰርዝ</translation> 198 <translation id="7658239707568436148">ሰርዝ</translation>
202 <translation id="6996264303975215450">ድረ ገጽ ፣ ሙሉ</translation> 199 <translation id="6996264303975215450">ድረ ገጽ ፣ ሙሉ</translation>
203 <translation id="8744320793514149773">ይህ ቅጥያ የግል ውሂብዎን በሁሉም የድር ጣቢያዎች ላይ የመዳረስ መ ብት ይኖረዋል።</translation> 200 <translation id="8744320793514149773">ይህ ቅጥያ የግል ውሂብዎን በሁሉም የድር ጣቢያዎች ላይ የመዳረስ መ ብት ይኖረዋል።</translation>
204 <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation> 201 <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation>
205 <translation id="2154710561487035718">URL ቅዳ</translation> 202 <translation id="2154710561487035718">URL ቅዳ</translation>
206 <translation id="4244236525807044920">የቅርጸ ቁምፊ እና የቋንቋ ቅንጅቶችን ቀይር</translation> 203 <translation id="4244236525807044920">የቅርጸ ቁምፊ እና የቋንቋ ቅንጅቶችን ቀይር</translation>
207 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation> 204 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation>
208 <translation id="2679629658858164554">የገጽ URL፦</translation> 205 <translation id="2679629658858164554">የገጽ URL፦</translation>
209 <translation id="6746124502594467657">ወደታች አውርድ</translation> 206 <translation id="6746124502594467657">ወደታች አውርድ</translation>
210 <translation id="2806486418181903201">ልክ ያልሆነ አገባብ</translation> 207 <translation id="2806486418181903201">ልክ ያልሆነ አገባብ</translation>
211 <translation id="4657169630710541069">የሪሶርስ ስህተት</translation>
212 <translation id="3383487468758466563">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች፦</translation> 208 <translation id="3383487468758466563">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች፦</translation>
213 <translation id="6163363155248589649">&amp;መደበኛ</translation> 209 <translation id="6163363155248589649">&amp;መደበኛ</translation>
214 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 210 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
215 <translation id="8216781342946147825">በኮምፒውተርዎ ያሉ መረጃወችና የጎበኟቸው ጣቢያዎች</translati on> 211 <translation id="8216781342946147825">በኮምፒውተርዎ ያሉ መረጃወችና የጎበኟቸው ጣቢያዎች</translati on>
216 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation> 212 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation>
217 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 213 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
218 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation> 214 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation>
219 <translation id="5177526793333269655">ድንክዬ ትይታ</translation> 215 <translation id="5177526793333269655">ድንክዬ ትይታ</translation>
220 <translation id="8926389886865778422">ደግመህ አትጠይቅ</translation> 216 <translation id="8926389886865778422">ደግመህ አትጠይቅ</translation>
221 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 217 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
241 <translation id="2303544859777878640">ቋንቋዎች፦</translation> 237 <translation id="2303544859777878640">ቋንቋዎች፦</translation>
242 <translation id="6929746927224321095">ራስሙላን አሰናክል</translation> 238 <translation id="6929746927224321095">ራስሙላን አሰናክል</translation>
243 <translation id="2021921916539001817">በማስተላለፍ ላይ ከ<ph name="HOST_NAME"/>…</trans lation> 239 <translation id="2021921916539001817">በማስተላለፍ ላይ ከ<ph name="HOST_NAME"/>…</trans lation>
244 <translation id="6909042471249949473">ከዚህ ክፍለ ጊዜ ውሂብ አስወግድ፦</translation> 240 <translation id="6909042471249949473">ከዚህ ክፍለ ጊዜ ውሂብ አስወግድ፦</translation>
245 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation> 241 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation>
246 <translation id="3660179305079774227">የላይ ቀስት</translation> 242 <translation id="3660179305079774227">የላይ ቀስት</translation>
247 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 243 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
248 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 244 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
249 <translation id="1541725072327856736">ግማሽ ወርድ ካታካና</translation> 245 <translation id="1541725072327856736">ግማሽ ወርድ ካታካና</translation>
250 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation> 246 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation>
251 <translation id="5392041771307264501">አዲስ መስኮት ለመክፈት መገለጫ ምረጥ</translation>
252 <translation id="1388866984373351434">ውሂብ አሰሳ</translation> 247 <translation id="1388866984373351434">ውሂብ አሰሳ</translation>
253 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation> 248 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation>
254 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 249 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
255 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation> 250 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation>
256 <translation id="4433862206975946675">ከሌላ አሳሽ ውሂብ አስመጣ…</translation> 251 <translation id="4433862206975946675">ከሌላ አሳሽ ውሂብ አስመጣ…</translation>
257 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 252 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
258 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation> 253 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation>
259 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation> 254 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation>
260 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation> 255 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation>
261 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 256 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
281 <translation id="2019718679933488176">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 276 <translation id="2019718679933488176">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
282 <translation id="7465778193084373987">የNetscape ሰርቲፊኬት የመሻሪያ URL</translation> 277 <translation id="7465778193084373987">የNetscape ሰርቲፊኬት የመሻሪያ URL</translation>
283 <translation id="7421925624202799674">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 278 <translation id="7421925624202799674">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
284 <translation id="6686490380836145850">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 279 <translation id="6686490380836145850">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
285 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት</translati on> 280 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት</translati on>
286 <translation id="609978099044725181">ሃንጃ ስልትን አንቃ/አሰናክል</translation> 281 <translation id="609978099044725181">ሃንጃ ስልትን አንቃ/አሰናክል</translation>
287 <translation id="2738771556149464852">ከኋላ ያለሆነ</translation> 282 <translation id="2738771556149464852">ከኋላ ያለሆነ</translation>
288 <translation id="5774515636230743468">መግለጫ፡</translation> 283 <translation id="5774515636230743468">መግለጫ፡</translation>
289 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 284 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
290 <translation id="2423578206845792524">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 285 <translation id="2423578206845792524">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
291 <translation id="1095038624419434542">የፕሮግራም ሪሶርስ በሚጫንበት ጊዜ ስህተት አጋጥሟል። እንደገና በመ ጫን ይሞክሩ።</translation>
292 <translation id="9068931793451030927">ዱካ፦</translation> 286 <translation id="9068931793451030927">ዱካ፦</translation>
293 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 287 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
294 <translation id="7052402604161570346">እንዲህ አይነት ፋይል ኮምፒውተርዎን ሊጎድ ይችላል።እርግጠኛ ነዎት <ph name="FILE_NAME"/>ን ማውረድ የፈልጋሉ?</translation> 288 <translation id="7052402604161570346">እንዲህ አይነት ፋይል ኮምፒውተርዎን ሊጎድ ይችላል።እርግጠኛ ነዎት <ph name="FILE_NAME"/>ን ማውረድ የፈልጋሉ?</translation>
295 <translation id="8642489171979176277">ከGoogle መሳሪያ አሞሌ የመጣ</translation> 289 <translation id="8642489171979176277">ከGoogle መሳሪያ አሞሌ የመጣ</translation>
296 <translation id="7335374713830044009">ፍሬሙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translati on> 290 <translation id="7335374713830044009">ፍሬሙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translati on>
297 <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation> 291 <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation>
298 <translation id="2011110593081822050">Web Worker፦ <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 292 <translation id="2011110593081822050">Web Worker፦ <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
299 <translation id="350069200438440499">የፋይል ስም፦</translation> 293 <translation id="350069200438440499">የፋይል ስም፦</translation>
300 <translation id="9058204152876341570">አንድ የሆነ ነገር ጠፍቷል</translation> 294 <translation id="9058204152876341570">አንድ የሆነ ነገር ጠፍቷል</translation>
301 <translation id="8494979374722910010">ከአገልጋዩ ጋር ለመገናኘት የተደረገው ሙከራ ከሽፏል።</transla tion> 295 <translation id="8494979374722910010">ከአገልጋዩ ጋር ለመገናኘት የተደረገው ሙከራ ከሽፏል።</transla tion>
302 <translation id="7810202088502699111">በዚህ ገጽ ብቅ-ባዮች ታግደዋል።</translation> 296 <translation id="7810202088502699111">በዚህ ገጽ ብቅ-ባዮች ታግደዋል።</translation>
303 <translation id="8190698733819146287">ቋንቋዎችን እና ግብአቶችን አብጅ...</translation> 297 <translation id="8190698733819146287">ቋንቋዎችን እና ግብአቶችን አብጅ...</translation>
304 <translation id="8795916974678578410">አዲስ መስኮት</translation> 298 <translation id="8795916974678578410">አዲስ መስኮት</translation>
305 <translation id="2733275712367076659">ከእነዚህ ድርጅቶች ርስዎን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች አሉዎት፦</trans lation> 299 <translation id="2733275712367076659">ከእነዚህ ድርጅቶች ርስዎን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች አሉዎት፦</trans lation>
306 <translation id="3798449238516105146">ስሪት</translation> 300 <translation id="3798449238516105146">ስሪት</translation>
307 <translation id="5764483294734785780">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 301 <translation id="5764483294734785780">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
308 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ</translati on> 302 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ</translati on>
309 <translation id="348620396154188443">ሁሉም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</tran slation> 303 <translation id="348620396154188443">ሁሉም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</tran slation>
310 <translation id="8214489666383623925">ፋይል ክፈት…</translation> 304 <translation id="8214489666383623925">ፋይል ክፈት…</translation>
311 <translation id="5230160809118287008">ጎትስ ቴሌፖርትድ</translation> 305 <translation id="5230160809118287008">ጎትስ ቴሌፖርትድ</translation>
312 <translation id="4495419450179050807">በዚህ ገጽ ላይ አታሳይ</translation> 306 <translation id="4495419450179050807">በዚህ ገጽ ላይ አታሳይ</translation>
313 <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation> 307 <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation>
314 <translation id="862750493060684461">የCSS መሸጎጫ</translation> 308 <translation id="862750493060684461">የCSS መሸጎጫ</translation>
315 <translation id="5641560969478423183">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ከዩአርኤሉ ጋር ተዛማጅነት የለውም</trans lation> 309 <translation id="5641560969478423183">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ከዩአርኤሉ ጋር ተዛማጅነት የለውም</trans lation>
316 <translation id="7789962463072032349">ላፍታ አቁም</translation> 310 <translation id="7789962463072032349">ላፍታ አቁም</translation>
317 <translation id="6474422710030751464">በዚህ ገጽ ላይ አንዳንድ ይዘት ከSSL ስህተቶች ጋር በተደረገ ግን ኙነት ተሰርስሮ ተገኝቷል።</translation>
318 <translation id="121827551500866099">ሁሉንም የሚወርዱ አሳይ…</translation> 311 <translation id="121827551500866099">ሁሉንም የሚወርዱ አሳይ…</translation>
319 <translation id="3115147772012638511">መሸጎጫ በመጠበቅ ላይ…</translation> 312 <translation id="3115147772012638511">መሸጎጫ በመጠበቅ ላይ…</translation>
320 <translation id="257088987046510401">ገፅታዎች</translation> 313 <translation id="257088987046510401">ገፅታዎች</translation>
321 <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation> 314 <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation>
322 <translation id="6513615899227776181">Plug-in፦ <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
323 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት ይቀራሉ</transla tion> 315 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት ይቀራሉ</transla tion>
324 <translation id="9055207877339166954">ገጽታዎች፦</translation> 316 <translation id="9055207877339166954">ገጽታዎች፦</translation>
325 <translation id="1059307158073710225">ሆሄ አርም፦</translation> 317 <translation id="1059307158073710225">ሆሄ አርም፦</translation>
326 <translation id="7643817847124207232">የበይነመረቡ ግንኙነት ጠፍቷል።</translation> 318 <translation id="7643817847124207232">የበይነመረቡ ግንኙነት ጠፍቷል።</translation>
327 <translation id="758007724455091072">ለዚህ መገለጫ የዴስክቶፕ ላይ አቋራጭ ፍጠር</translation>
328 <translation id="932327136139879170">መነሻ</translation> 319 <translation id="932327136139879170">መነሻ</translation>
329 <translation id="2560794850818211873">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 320 <translation id="2560794850818211873">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
330 <translation id="5302048478445481009">ቋንቋ</translation> 321 <translation id="5302048478445481009">ቋንቋ</translation>
331 <translation id="5553089923092577885">የሰርቲፊኬት ፖሊሲ ጉድኝቶች</translation> 322 <translation id="5553089923092577885">የሰርቲፊኬት ፖሊሲ ጉድኝቶች</translation>
332 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion> 323 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion>
333 <translation id="7388873777532001697">የመጀመሪያ ስም፦</translation> 324 <translation id="7388873777532001697">የመጀመሪያ ስም፦</translation>
334 <translation id="908263542783690259">የአሰሳ ታሪክ አስወግድ</translation> 325 <translation id="908263542783690259">የአሰሳ ታሪክ አስወግድ</translation>
335 <translation id="7484645889979462775">ፈጽሞ ለዚህ ጣቢያ</translation> 326 <translation id="7484645889979462775">ፈጽሞ ለዚህ ጣቢያ</translation>
336 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት ይቀራሉ</translat ion> 327 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት ይቀራሉ</translat ion>
337 <translation id="2374144379568843525">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation> 328 <translation id="2374144379568843525">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation>
338 <translation id="6390842777729054533">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 329 <translation id="6390842777729054533">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
339 <translation id="3909791450649380159">ቁ&amp;ረጥ</translation> 330 <translation id="3909791450649380159">ቁ&amp;ረጥ</translation>
340 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation> 331 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation>
341 <translation id="5642508497713047">CRL ፈራሚ</translation> 332 <translation id="5642508497713047">CRL ፈራሚ</translation>
342 <translation id="3122464029669770682">ሲፒዩ</translation> 333 <translation id="3122464029669770682">ሲፒዩ</translation>
343 <translation id="1684861821302948641">ገፆችን አቁም</translation> 334 <translation id="1684861821302948641">ገፆችን አቁም</translation>
344 <translation id="40334469106837974">የገጽ አቀማመጥ ለውጥ</translation> 335 <translation id="40334469106837974">የገጽ አቀማመጥ ለውጥ</translation>
345 <translation id="2142570832281562688">የመገለጫ ስም ያስገቡ</translation>
346 <translation id="5904714272463161824">&amp;ስህተት ወይም የተሰበረ ድር ጣቢያ ሪፖርት አድርግ...</t ranslation> 336 <translation id="5904714272463161824">&amp;ስህተት ወይም የተሰበረ ድር ጣቢያ ሪፖርት አድርግ...</t ranslation>
347 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 337 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
348 <translation id="323509738684635129">የኩኪ ልዩነቶች</translation> 338 <translation id="323509738684635129">የኩኪ ልዩነቶች</translation>
349 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation> 339 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation>
350 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 340 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
351 <translation id="4948468046837535074">የሚከተሉትን ገፆች ክፈት፦</translation> 341 <translation id="4948468046837535074">የሚከተሉትን ገፆች ክፈት፦</translation>
352 <translation id="6978121630131642226">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 342 <translation id="6978121630131642226">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
353 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation> 343 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation>
354 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation> 344 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation>
355 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 345 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
356 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation> 346 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation>
357 <translation id="2723893843198727027">የዴቬሎፐር ሁነት፦</translation> 347 <translation id="2723893843198727027">የዴቬሎፐር ሁነት፦</translation>
358 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation> 348 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation>
359 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation> 349 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation>
360 <translation id="7012108905414904806">ነገር ግን፣ ይህ ገጽ ደህንነታቸው ያልተጠበቀ ንብረቶችን አካቷል። እነዚህ ንብረቶች በሽግግር ወቅት በሌሎች ሊታዩ ይችላሉ፣ እናም የገጹን ገጽታና እና ባህሪ ለመለወጥ በአጥቂዎች ሊሻሻሉ ይችላሉ። </translation>
361 <translation id="7226140659422399856">የአሳሽ ስንክል… ተበላሽቷል</translation> 350 <translation id="7226140659422399856">የአሳሽ ስንክል… ተበላሽቷል</translation>
362 <translation id="4515911410595374805">በዚህ ገጽ ላይ ያሉ አንዳንድ አባሎች ካልተረጋገጠ ምንጭ የመጡ ስለ ነበሩ አልታዩም።</translation> 351 <translation id="4515911410595374805">በዚህ ገጽ ላይ ያሉ አንዳንድ አባሎች ካልተረጋገጠ ምንጭ የመጡ ስለ ነበሩ አልታዩም።</translation>
363 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation> 352 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation>
364 <translation id="3353284378027041011">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት በፊት</translat ion> 353 <translation id="3353284378027041011">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት በፊት</translat ion>
365 <translation id="4800557284502805285">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው</translation> 354 <translation id="4800557284502805285">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው</translation>
366 <translation id="6610600335992778838">ዋይፋይ</translation> 355 <translation id="6610600335992778838">ዋይፋይ</translation>
367 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 356 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
368 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation> 357 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation>
369 <translation id="5076340679995252485">&amp;ለጥፍ</translation> 358 <translation id="5076340679995252485">&amp;ለጥፍ</translation>
370 <translation id="5097982659374947325">ኩኪዎችን ከጎበኘኋቸው ጣቢያዎች ብቻ ተቀበል</translation> 359 <translation id="5097982659374947325">ኩኪዎችን ከጎበኘኋቸው ጣቢያዎች ብቻ ተቀበል</translation>
371 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION"/> በ<ph name="LOCALI TY"/> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/> ነው።</translation> 360 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION"/> በ<ph name="LOCALI TY"/> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/> ነው።</translation>
372 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation> 361 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation>
373 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation> 362 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation>
374 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation> 363 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation>
375 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation> 364 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation>
376 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation> 365 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation>
377 <translation id="5821894118254011366">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ሙሉ ለሙሉ አግድ</translation> 366 <translation id="5821894118254011366">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ሙሉ ለሙሉ አግድ</translation>
378 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation> 367 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation>
379 <translation id="1134009406053225289">ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation> 368 <translation id="1134009406053225289">ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation>
380 <translation id="6655190889273724601">የዴቬሎፐር ሁነት</translation> 369 <translation id="6655190889273724601">የዴቬሎፐር ሁነት</translation>
381 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation> 370 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation>
382 <translation id="3473105180351527598">አሰጋሪንና ማልዌር ጥበቃን አንቃ</translation> 371 <translation id="3473105180351527598">አሰጋሪንና ማልዌር ጥበቃን አንቃ</translation>
383 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/>ን ለመፈለግ <ph name="SE ARCH_KEY"/> ይጫኑ</translation> 372 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/>ን ለመፈለግ <ph name="SE ARCH_KEY"/> ይጫኑ</translation>
384 <translation id="8774154763730062725">አዲስ ልዩነት</translation> 373 <translation id="8774154763730062725">አዲስ ልዩነት</translation>
385 <translation id="2342959293776168129">የወረዱን ታሪክ አስወግድ</translation> 374 <translation id="2342959293776168129">የወረዱን ታሪክ አስወግድ</translation>
386 <translation id="2503522102815150840">የአሳሽ ስንክል… ተበላሽቷል</translation> 375 <translation id="2503522102815150840">የአሳሽ ስንክል… ተበላሽቷል</translation>
387 <translation id="425878420164891689">ሙሉ እስኪሆን ድረስ ያለውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation> 376 <translation id="425878420164891689">ሙሉ እስኪሆን ድረስ ያለውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation>
388 <translation id="5916210685674310942">እባክዎ አውታረ መረብ ይምረጡ፦</translation>
389 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation> 377 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation>
390 <translation id="5442787703230926158">የማመሳሰል ስህተት…</translation> 378 <translation id="5442787703230926158">የማመሳሰል ስህተት…</translation>
391 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation> 379 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation>
392 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation> 380 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation>
393 <translation id="4636930964841734540">መረጃ</translation>
394 <translation id="4571852245489094179">ዕልባቶችን እና ቅንጅቶችን ከውጭ አስመጣ</translation> 381 <translation id="4571852245489094179">ዕልባቶችን እና ቅንጅቶችን ከውጭ አስመጣ</translation>
395 <translation id="6514771739083339959">መነሻ ገጽ፦</translation> 382 <translation id="6514771739083339959">መነሻ ገጽ፦</translation>
396 <translation id="4421917670248123270">ዝጋ እና የሚወርዱ ሰርዝ</translation> 383 <translation id="4421917670248123270">ዝጋ እና የሚወርዱ ሰርዝ</translation>
397 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 384 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
398 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation> 385 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation>
399 <translation id="3031452810742977542">የተገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation> 386 <translation id="3031452810742977542">የተገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation>
400 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 387 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
401 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation> 388 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation>
402 <translation id="8486154204771389705">በዚህ ገጽ ላይ አቆይ</translation> 389 <translation id="8486154204771389705">በዚህ ገጽ ላይ አቆይ</translation>
403 <translation id="8338534752667567707">የNetscape ሰርቲፊኬት ባለስልጣን የመሻሪያ URL</transla tion> 390 <translation id="8338534752667567707">የNetscape ሰርቲፊኬት ባለስልጣን የመሻሪያ URL</transla tion>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
423 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation> 410 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation>
424 <translation id="2869459179306435079">ቅንጅቶችን ከዚህ አስመጣ፦</translation> 411 <translation id="2869459179306435079">ቅንጅቶችን ከዚህ አስመጣ፦</translation>
425 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 412 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
426 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation> 413 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation>
427 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 414 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
428 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 415 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
429 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 416 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
430 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation> 417 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation>
431 <translation id="8800574954100068740">ነባሪ ፍለጋ</translation> 418 <translation id="8800574954100068740">ነባሪ ፍለጋ</translation>
432 <translation id="8249296373107784235">አጨንግፍ</translation> 419 <translation id="8249296373107784235">አጨንግፍ</translation>
433 <translation id="4206067298962112499">ሁሉም ጣቢያዎች plug-ins እንዲጠቀሙ ፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation> 420 <translation id="4206067298962112499">ሁሉም ጣቢያዎች ተሰኪዎች እንዲጠቀሙ ፍቀድ (የሚመከር)</trans lation>
434 <translation id="3967132639560659870">በርካታ የSSL ስህተቶች በዚህ ገጽ ላይ ይገኛሉ፦</translati on> 421 <translation id="3967132639560659870">በርካታ የSSL ስህተቶች በዚህ ገጽ ላይ ይገኛሉ፦</translati on>
435 <translation id="7770995925463083016">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 422 <translation id="7770995925463083016">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
436 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 423 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
437 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation> 424 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation>
438 <translation id="7564146504836211400">ኩኪዎች እና ሌላ ውሂብ</translation> 425 <translation id="7564146504836211400">ኩኪዎች እና ሌላ ውሂብ</translation>
439 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation> 426 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation>
440 <translation id="2714313179822741882">የሃንጉል ግቤት ቅንጅቶች</translation> 427 <translation id="2714313179822741882">የሃንጉል ግቤት ቅንጅቶች</translation>
441 <translation id="8658163650946386262">ማመሳሰል አዋቅር…</translation> 428 <translation id="8658163650946386262">ማመሳሰል አዋቅር…</translation>
442 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation> 429 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation>
443 <translation id="1319824869167805246">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 430 <translation id="1319824869167805246">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
444 <translation id="3493653833301553455">ቅጽ ራስ ሙላ፦</translation> 431 <translation id="3493653833301553455">ቅጽ ራስ ሙላ፦</translation>
445 <translation id="3371861036502301517">የቅጥያ መጫን ከሽፏል</translation> 432 <translation id="3371861036502301517">የቅጥያ መጫን ከሽፏል</translation>
446 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተ ጨማሪ ይወቁ።</translation> 433 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተ ጨማሪ ይወቁ።</translation>
447 <translation id="3875229786699272141">ክልል/ዞን/ወረዳ</translation> 434 <translation id="3875229786699272141">ክልል/ዞን/ወረዳ</translation>
448 <translation id="4172706149171596436">የproxy ቅንጅቶችን ለውጥ</translation> 435 <translation id="4172706149171596436">የproxy ቅንጅቶችን ለውጥ</translation>
449 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation> 436 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation>
450 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation> 437 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation>
451 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 438 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
452 <translation id="9187787570099877815">plug-insን ማገድ ቀጥል</translation> 439 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation>
453 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation> 440 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation>
454 <translation id="3234408098842461169">ዝቅዝቅ ቀስት</translation> 441 <translation id="3234408098842461169">ዝቅዝቅ ቀስት</translation>
455 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation> 442 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation>
456 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 የጣት አሻራ</translation> 443 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 የጣት አሻራ</translation>
457 <translation id="7154150278819212687">ይህ ቅጥያ የአሰሳ ታሪክዎን የመዳረስ መብት ይኖረዋል።</transl ation> 444 <translation id="7154150278819212687">ይህ ቅጥያ የአሰሳ ታሪክዎን የመዳረስ መብት ይኖረዋል።</transl ation>
458 <translation id="1553538517812678578">ገደብ የለሽ</translation> 445 <translation id="1553538517812678578">ገደብ የለሽ</translation>
459 <translation id="1516602185768225813">መጨረሻ ላይ የተከፈቱ ገፆችን ዳግም ክፈት</translation> 446 <translation id="1516602185768225813">መጨረሻ ላይ የተከፈቱ ገፆችን ዳግም ክፈት</translation>
460 <translation id="8795668016723474529">የብድር ካርድ አክል</translation> 447 <translation id="8795668016723474529">የብድር ካርድ አክል</translation>
461 <translation id="5860033963881614850">አጥፋ</translation> 448 <translation id="5860033963881614850">አጥፋ</translation>
462 <translation id="1538486363863290963">ሁሉንም ከልዩነቶች ውጪ ያሉ የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን አግድ</tra nslation> 449 <translation id="1538486363863290963">ሁሉንም ከልዩነቶች ውጪ ያሉ የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን አግድ</tra nslation>
463 <translation id="4874539263382920044">ርእስ ቢያንስ አንድ ቁምፊ ሊይዝ ይገባል</translation> 450 <translation id="4874539263382920044">ርእስ ቢያንስ አንድ ቁምፊ ሊይዝ ይገባል</translation>
464 <translation id="7344633671344536647">ውሂብ አሰሳ፦</translation> 451 <translation id="7344633671344536647">ውሂብ አሰሳ፦</translation>
465 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation> 452 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation>
466 <translation id="6291953229176937411">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation> 453 <translation id="6291953229176937411">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation>
467 <translation id="7905536804357499080">የአሁኑን ተጠቀም</translation> 454 <translation id="7905536804357499080">የአሁኑን ተጠቀም</translation>
468 <translation id="8933960630081805351">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation> 455 <translation id="8933960630081805351">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation>
469 <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> 456 <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation>
470 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation> 457 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation>
471 <translation id="954586097957006897">የአያት ስም</translation> 458 <translation id="954586097957006897">የአያት ስም</translation>
472 <translation id="4435256380245822831">የምስል ቅንጅቶች፦</translation> 459 <translation id="4435256380245822831">የምስል ቅንጅቶች፦</translation>
473 <translation id="8899388739470541164">ቪትናምኛ</translation> 460 <translation id="8899388739470541164">ቪትናምኛ</translation>
474 <translation id="6631671511957507878">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation>
475 <translation id="7475671414023905704">የNetscape የጠፋ የይለፍ ቃል URL</translation> 461 <translation id="7475671414023905704">የNetscape የጠፋ የይለፍ ቃል URL</translation>
476 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 462 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
477 <translation id="4089663545127310568">የተቀመጡ የይለፍ ቃላት አስወግድ</translation> 463 <translation id="4089663545127310568">የተቀመጡ የይለፍ ቃላት አስወግድ</translation>
478 <translation id="6500444002471948304">አቃፊ አክል…</translation> 464 <translation id="6500444002471948304">አቃፊ አክል…</translation>
479 <translation id="2480626392695177423">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስርዓተ-ነጥብ ስልትን ቀይር</translation> 465 <translation id="2480626392695177423">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስርዓተ-ነጥብ ስልትን ቀይር</translation>
480 <translation id="5830410401012830739">የአካባቢ ቅንጅቶችን አቀናብር…</translation> 466 <translation id="5830410401012830739">የአካባቢ ቅንጅቶችን አቀናብር…</translation>
481 <translation id="8977410484919641907">ተመሳስሏል…</translation> 467 <translation id="8977410484919641907">ተመሳስሏል…</translation>
482 <translation id="2794293857160098038">ነባሪ የፍለጋ አማራጮች</translation> 468 <translation id="2794293857160098038">ነባሪ የፍለጋ አማራጮች</translation>
483 <translation id="3947376313153737208">ምርጫ የለም</translation> 469 <translation id="3947376313153737208">ምርጫ የለም</translation>
484 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ ይቀራል</translat ion> 470 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ ይቀራል</translat ion>
485 <translation id="5496587651328244253">አደራጅ</translation> 471 <translation id="5496587651328244253">አደራጅ</translation>
486 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 472 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
487 <translation id="2592884116796016067">የዚህ ገጽ ክፍል (HTML WebWorker) ተሰናክሏል፣ ስለዚህ በ ትክክል ላያገለግል ይችላል።</translation> 473 <translation id="2592884116796016067">የዚህ ገጽ ክፍል (HTML WebWorker) ተሰናክሏል፣ ስለዚህ በ ትክክል ላያገለግል ይችላል።</translation>
488 <translation id="8425755597197517046">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 474 <translation id="8425755597197517046">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
489 <translation id="1093148655619282731">የተመረጠው ሰርቲፊኬት ዝርዝር፦</translation> 475 <translation id="1093148655619282731">የተመረጠው ሰርቲፊኬት ዝርዝር፦</translation>
490 <translation id="5568069709869097550">መግባት አልተቻለም</translation> 476 <translation id="5568069709869097550">መግባት አልተቻለም</translation>
491 <translation id="4181898366589410653">በአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ውስጥ ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</tr anslation> 477 <translation id="4181898366589410653">በአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ውስጥ ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</tr anslation>
492 <translation id="8705331520020532516">መለያ ቁጥር</translation> 478 <translation id="8705331520020532516">መለያ ቁጥር</translation>
493 <translation id="1665770420914915777">የአዲሱን ትር ገጽ ተጠቀም</translation> 479 <translation id="1665770420914915777">የአዲሱን ትር ገጽ ተጠቀም</translation>
494 <translation id="2629089419211541119">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት በፊት</translat ion> 480 <translation id="2629089419211541119">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት በፊት</translat ion>
495 <translation id="7789175495288668515">ነባሪውን የመጫን አማራጮች ለውጥ።</translation> 481 <translation id="7789175495288668515">ነባሪውን የመጫን አማራጮች ለውጥ።</translation>
496 <translation id="347250956943431997">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation> 482 <translation id="347250956943431997">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation>
497 <translation id="1936157145127842922">በአቃፊ አሳይ</translation> 483 <translation id="1936157145127842922">በአቃፊ አሳይ</translation>
498 <translation id="3815571657383608744">የተገልጋይ ሰርቲፊኬትን ለማስቀመጥ በሚሞከርበት ጊዜ ሰህተት ነበር። </translation>
499 <translation id="6982279413068714821">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ በፊት</tran slation> 484 <translation id="6982279413068714821">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ በፊት</tran slation>
500 <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation> 485 <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation>
501 <translation id="5155632014218747366">'ከእዚህ ጣቢያ ጋር ላሉት ችግሮች ዝርዝር መረጃ፣ Googleን <p h name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>ለ 486 <translation id="5155632014218747366">'ከእዚህ ጣቢያ ጋር ላሉት ችግሮች ዝርዝር መረጃ፣ Googleን <p h name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>ለ
502 <ph name="DOMAIN"/> ይጎብኙ።' 487 <ph name="DOMAIN"/> ይጎብኙ።'
503 nil</translation> 488 nil</translation>
504 <translation id="1120026268649657149">ቁልፍ ቃል ባዶ ወይም የተለየ መሆን ይኖርበታል</translation > 489 <translation id="1120026268649657149">ቁልፍ ቃል ባዶ ወይም የተለየ መሆን ይኖርበታል</translation >
505 <translation id="5317780077021120954">አስቀመጥ</translation> 490 <translation id="5317780077021120954">አስቀመጥ</translation>
506 <translation id="9027459031423301635">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 491 <translation id="9027459031423301635">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
507 <translation id="358344266898797651">ሴልቲክ</translation> 492 <translation id="358344266898797651">ሴልቲክ</translation>
508 <translation id="5055518462594137986">ለእንደዚህ አይነት ማንኛውም አገናኞች ምርጫዬን አስታውስ።</tran slation> 493 <translation id="5055518462594137986">ለእንደዚህ አይነት ማንኛውም አገናኞች ምርጫዬን አስታውስ።</tran slation>
509 <translation id="246059062092993255">በዚህ ገጽ Plug-ins ታግደዋል።</translation> 494 <translation id="246059062092993255">በዚህ ገጽ ተሰኪዎች ታግደዋል።</translation>
510 <translation id="2870560284913253234">ጣቢያ</translation> 495 <translation id="2870560284913253234">ጣቢያ</translation>
511 <translation id="7724603315864178912">ቁረጥ</translation> 496 <translation id="7724603315864178912">ቁረጥ</translation>
512 <translation id="4164507027399414915">ሁሉንም የተወገዱ ድንክዬዎች እነበሩበት መልስ</translation> 497 <translation id="4164507027399414915">ሁሉንም የተወገዱ ድንክዬዎች እነበሩበት መልስ</translation>
513 <translation id="6620110761915583480">ፋይል አስቀምጥ</translation> 498 <translation id="6620110761915583480">ፋይል አስቀምጥ</translation>
514 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አማራጮች</translati on> 499 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አማራጮች</translati on>
515 <translation id="2648845569394238430">ፈልግ:</translation> 500 <translation id="2648845569394238430">ፈልግ:</translation>
516 <translation id="2175607476662778685">የፈጣን አጀማመር አሞሌ</translation> 501 <translation id="2175607476662778685">የፈጣን አጀማመር አሞሌ</translation>
517 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation> 502 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation>
518 <translation id="1425127764082410430">ስለ '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' &amp;ፈልግ <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 503 <translation id="1425127764082410430">ስለ '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' &amp;ፈልግ <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
519 <translation id="4551297183924943154">መገለጫው ሂደት <ph name="PROCESS_ID"/> በአስተናጋጅ <ph name="HOST_NAME"/> ላይ እየተጠቀመበት ያ ይመስላል። ይህን መገለጫ ሌሎች ሂደቶች እየተጠቀሙበት መሆኑን እርግጠ ኛ ካልሆኑ፣ ፋይሉን <ph name="LOCK_FILE"/> ይሰርዙና <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደገና ያስጀምሩ ።</translation> 504 <translation id="4551297183924943154">መገለጫው ሂደት <ph name="PROCESS_ID"/> በአስተናጋጅ <ph name="HOST_NAME"/> ላይ እየተጠቀመበት ያ ይመስላል። ይህን መገለጫ ሌሎች ሂደቶች እየተጠቀሙበት መሆኑን እርግጠ ኛ ካልሆኑ፣ ፋይሉን <ph name="LOCK_FILE"/> ይሰርዙና <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደገና ያስጀምሩ ።</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
553 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ለነፃ ስማይሊስ በሚል በሚለዋወጡበት ወቅት የተጫኗቸውን ቁልፎች ዱካ ከሚከተሉ ጎጂ ሶፍትዌር<ph name="END_LIST_ITEM"/> 538 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ለነፃ ስማይሊስ በሚል በሚለዋወጡበት ወቅት የተጫኗቸውን ቁልፎች ዱካ ከሚከተሉ ጎጂ ሶፍትዌር<ph name="END_LIST_ITEM"/>
554 nil 539 nil
555 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>በምስጢራዊ ወኪሎች ከሚቆጣጣሩ<ph name="END_LIST_ITEM" /> 540 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>በምስጢራዊ ወኪሎች ከሚቆጣጣሩ<ph name="END_LIST_ITEM" />
556 nil 541 nil
557 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ከጀርባዎ ካሉ ሰዎች<ph name="END_LIST_ITEM"/> 542 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ከጀርባዎ ካሉ ሰዎች<ph name="END_LIST_ITEM"/>
558 nil 543 nil
559 <ph name="END_LIST"/> 544 <ph name="END_LIST"/>
560 nil 545 nil
561 ስለ ማንነትን የማያሳውቅ አሰሳ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ይወቁ<ph name="END_LINK"/> ።' 546 ስለ ማንነትን የማያሳውቅ አሰሳ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ይወቁ<ph name="END_LINK"/> ።'
562 nil</translation> 547 nil</translation>
563 <translation id="4439241094464540230">‹አዲስ መገለጫ›…</translation>
564 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation> 548 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation>
565 <translation id="1813414402673211292">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation> 549 <translation id="1813414402673211292">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation>
566 <translation id="2356762928523809690">የማዘመኛ አገልጋይ የለም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUM BER"/>)</translation> 550 <translation id="2356762928523809690">የማዘመኛ አገልጋይ የለም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUM BER"/>)</translation>
567 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation> 551 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation>
568 <translation id="8295274277480637228">ውሂብ ከ<ph name="HOST"/></translation> 552 <translation id="8295274277480637228">ውሂብ ከ<ph name="HOST"/></translation>
569 <translation id="8719167808826224921">ለሁሉም ኩኪዎች እና ከ<ph name="HOST"/> ለሚመጣ የጣቢያ ውሂብ ምርጫዬን አስታውስ</translation> 553 <translation id="8719167808826224921">ለሁሉም ኩኪዎች እና ከ<ph name="HOST"/> ለሚመጣ የጣቢያ ውሂብ ምርጫዬን አስታውስ</translation>
570 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation> 554 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation>
571 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት</translation> 555 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት</translation>
572 <translation id="7616581516194661584">አባዛ</translation> 556 <translation id="7616581516194661584">አባዛ</translation>
573 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation> 557 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation>
574 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation> 558 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation>
575 <translation id="7205892452655702971">የተፈጥሮአዊ ተገልጋይ ሳንድቦክስ ተቆጣጣሪ</translation>
576 <translation id="7198134478421755850">ቅጥያ</translation> 559 <translation id="7198134478421755850">ቅጥያ</translation>
577 <translation id="1780742639463167636">ራስ ሙላ</translation> 560 <translation id="1780742639463167636">ራስ ሙላ</translation>
578 <translation id="2700699917082924414">ሌላ ችግር</translation>
579 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 561 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
580 <translation id="9061845622728745852">የጊዜ ሰቅ፦</translation> 562 <translation id="9061845622728745852">የጊዜ ሰቅ፦</translation>
581 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ</translation> 563 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ</translation>
582 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation> 564 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation>
583 <translation id="473775607612524610">አዘምን</translation> 565 <translation id="473775607612524610">አዘምን</translation>
584 <translation id="6315493146179903667">ሁሉንም ወደፊት አምጣቸው</translation> 566 <translation id="6315493146179903667">ሁሉንም ወደፊት አምጣቸው</translation>
585 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 567 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
586 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 568 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
587 <translation id="8673026256276578048">ድሩን ፈልግ...</translation> 569 <translation id="8673026256276578048">ድሩን ፈልግ...</translation>
588 <translation id="3675321783533846350">ከአውታረ መረብ ጋር ለመገናኘት proxy አዋቅር</translatio n> 570 <translation id="3675321783533846350">ከአውታረ መረብ ጋር ለመገናኘት proxy አዋቅር</translatio n>
589 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት</translation> 571 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት</translation>
590 <translation id="8453184121293348016">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም</translation> 572 <translation id="8453184121293348016">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም</translation>
591 <translation id="3481915276125965083">በዘህ ገጽ ላይ የሚከተሉት ብቅ-ባዮች ታግደዋል፦</translatio n> 573 <translation id="3481915276125965083">በዘህ ገጽ ላይ የሚከተሉት ብቅ-ባዮች ታግደዋል፦</translatio n>
592 <translation id="3468298837301810372">መለያ</translation> 574 <translation id="3468298837301810372">መለያ</translation>
593 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transl ation> 575 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transl ation>
594 <translation id="1196338895211115272">ግላዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 576 <translation id="1196338895211115272">ግላዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
595 <translation id="5586329397967040209">ይህን የመነሻዬ ገጽ አድርግ</translation> 577 <translation id="5586329397967040209">ይህን የመነሻዬ ገጽ አድርግ</translation>
596 <translation id="9054208318010838">ሁሉም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዬን መከታተል እንዲችሉ ፈቀድ።</tran slation> 578 <translation id="9054208318010838">ሁሉም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዬን መከታተል እንዲችሉ ፈቀድ።</tran slation>
597 <translation id="3283719377675052581">ያልታወቀ</translation> 579 <translation id="3283719377675052581">ያልታወቀ</translation>
598 <translation id="8882395288517865445">ከአድራሻ ደብተሬ ካርድ ውስጥ አድራሻዎችን አካትት</translati on> 580 <translation id="8882395288517865445">ከአድራሻ ደብተሬ ካርድ ውስጥ አድራሻዎችን አካትት</translati on>
599 <translation id="374530189620960299">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation> 581 <translation id="374530189620960299">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation>
600 <translation id="5048040498971143039">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation>
601 <translation id="1757915090001272240">ስፊ ላቲን</translation> 582 <translation id="1757915090001272240">ስፊ ላቲን</translation>
602 <translation id="7772127298218883077">ስለ <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 583 <translation id="7772127298218883077">ስለ <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
603 <translation id="9219103736887031265">ምስሎች</translation> 584 <translation id="9219103736887031265">ምስሎች</translation>
604 <translation id="5453632173748266363">ሲርሊክ</translation> 585 <translation id="5453632173748266363">ሲርሊክ</translation>
605 <translation id="8415351664471761088">የሚወርድ እስኪጨርስ ይጠብቁ</translation> 586 <translation id="8415351664471761088">የሚወርድ እስኪጨርስ ይጠብቁ</translation>
606 <translation id="8972308882970978556">ማመሳሰልን አብጅ</translation> 587 <translation id="8972308882970978556">ማመሳሰልን አብጅ</translation>
607 <translation id="1545775234664667895">የተጫነ ገጽታ '<ph name="THEME_NAME"/>'</transl ation> 588 <translation id="1545775234664667895">የተጫነ ገጽታ '<ph name="THEME_NAME"/>'</transl ation>
608 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation> 589 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation>
609 <translation id="6100736666660498114">ጀምር ምናሌ</translation> 590 <translation id="6100736666660498114">ጀምር ምናሌ</translation>
610 <translation id="3994878504415702912">&amp;ማጉሊያ</translation> 591 <translation id="3994878504415702912">&amp;ማጉሊያ</translation>
611 <translation id="9009369504041480176">በማስገባት ላይ (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 592 <translation id="9009369504041480176">በማስገባት ላይ (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
612 <translation id="5602600725402519729">ዳግም &amp;ጫን</translation> 593 <translation id="5602600725402519729">ዳግም &amp;ጫን</translation>
613 <translation id="9010612682952491200">አዲስ ትር [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</transl ation>
614 <translation id="7965010376480416255">የጋራ ማህደረ ትውስታ</translation> 594 <translation id="7965010376480416255">የጋራ ማህደረ ትውስታ</translation>
615 <translation id="6248988683584659830">የፍለጋ ቅንጅቶች</translation> 595 <translation id="6248988683584659830">የፍለጋ ቅንጅቶች</translation>
616 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation> 596 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation>
617 <translation id="2727712005121231835">ትክክለኛ መጠን</translation> 597 <translation id="2727712005121231835">ትክክለኛ መጠን</translation>
618 <translation id="8887733174653581061">ሁልጊዜ ከላይ</translation> 598 <translation id="8887733174653581061">ሁልጊዜ ከላይ</translation>
619 <translation id="610886263749567451">JavaScript ማስጠንቀቂያ</translation> 599 <translation id="610886263749567451">JavaScript ማስጠንቀቂያ</translation>
620 <translation id="6556866813142980365">ድገም</translation> 600 <translation id="6556866813142980365">ድገም</translation>
621 <translation id="6584811624537923135">ማራገፍን አረጋግጥ</translation> 601 <translation id="6584811624537923135">ማራገፍን አረጋግጥ</translation>
622 <translation id="8860923508273563464">የሚወርዱ እስኪጨርሱ ይጠብቁ</translation> 602 <translation id="8860923508273563464">የሚወርዱ እስኪጨርሱ ይጠብቁ</translation>
623 <translation id="6406506848690869874">አመሳስል</translation> 603 <translation id="6406506848690869874">አመሳስል</translation>
(...skipping 29 matching lines...) Expand all
653 <translation id="6727102863431372879">አዘጋጅ</translation> 633 <translation id="6727102863431372879">አዘጋጅ</translation>
654 <translation id="8945503224723137982">ከመላክ ጋር አንድ አይነት</translation> 634 <translation id="8945503224723137982">ከመላክ ጋር አንድ አይነት</translation>
655 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 635 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
656 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን የሚከተሉትን ንጥሎች ከ <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>: በማስገባት ላይ ነው</translation> 636 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን የሚከተሉትን ንጥሎች ከ <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>: በማስገባት ላይ ነው</translation>
657 <translation id="8580634710208701824">ፍሬም ዳግም ጫን</translation> 637 <translation id="8580634710208701824">ፍሬም ዳግም ጫን</translation>
658 <translation id="1018656279737460067">ተሰርዟል</translation> 638 <translation id="1018656279737460067">ተሰርዟል</translation>
659 <translation id="7606992457248886637">ባለስልጣናት</translation> 639 <translation id="7606992457248886637">ባለስልጣናት</translation>
660 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይገጣጠሙ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 640 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይገጣጠሙ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
661 <translation id="7910768399700579500">&amp;አዲስ አቃፊ</translation> 641 <translation id="7910768399700579500">&amp;አዲስ አቃፊ</translation>
662 <translation id="7472639616520044048">MIME አይነቶች፦</translation> 642 <translation id="7472639616520044048">MIME አይነቶች፦</translation>
663 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> 643 <translation id="6295535972717341389">ተሰኪዎች</translation>
664 <translation id="4807098396393229769">በካርድ ላይ ያለ ስም</translation> 644 <translation id="4807098396393229769">በካርድ ላይ ያለ ስም</translation>
665 <translation id="6883611015375728278">ሁሉንም ኩኪዎች አግድ</translation> 645 <translation id="6883611015375728278">ሁሉንም ኩኪዎች አግድ</translation>
666 <translation id="7842346819602959665">የቅጥያው '<ph name="EXTENSION_NAME"/>' አዲሱ ስሪ ት ተጨማሪ ፍቃዶችን ይፈልጋል፣ ስለዚህም ተሰናክሏል።</translation> 646 <translation id="7842346819602959665">የቅጥያው '<ph name="EXTENSION_NAME"/>' አዲሱ ስሪ ት ተጨማሪ ፍቃዶችን ይፈልጋል፣ ስለዚህም ተሰናክሏል።</translation>
667 <translation id="6979448128170032817">ልዩነቶች...</translation> 647 <translation id="6979448128170032817">ልዩነቶች...</translation>
668 <translation id="208047771235602537">የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation> 648 <translation id="208047771235602537">የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation>
669 <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation> 649 <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation>
670 <translation id="1567993339577891801">JavaScript ኮንሶል</translation> 650 <translation id="1567993339577891801">JavaScript ኮንሶል</translation>
671 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ</translation> 651 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ</translation>
672 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation> 652 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation>
673 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation> 653 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
691 <translation id="5170568018924773124">በአቃፊ አሳይ</translation> 671 <translation id="5170568018924773124">በአቃፊ አሳይ</translation>
692 <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation> 672 <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation>
693 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ነባሪ አሳሹን መወሰን አል ቻለም።</translation> 673 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ነባሪ አሳሹን መወሰን አል ቻለም።</translation>
694 <translation id="8898786835233784856">ቀጣይ ትርን ምረጥ</translation> 674 <translation id="8898786835233784856">ቀጣይ ትርን ምረጥ</translation>
695 <translation id="2674170444375937751">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ?</tra nslation> 675 <translation id="2674170444375937751">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ?</tra nslation>
696 <translation id="2653166165688724436">የድር ውሂብ ጎታ</translation> 676 <translation id="2653166165688724436">የድር ውሂብ ጎታ</translation>
697 <translation id="3867944738977021751">የሰርቲፊኬት መስኮች</translation> 677 <translation id="3867944738977021751">የሰርቲፊኬት መስኮች</translation>
698 <translation id="7629827748548208700">ትር፦ <ph name="TAB_NAME"/></translation> 678 <translation id="7629827748548208700">ትር፦ <ph name="TAB_NAME"/></translation>
699 <translation id="8449008133205184768">ለጥፍና ቅጥ አዛምድ</translation> 679 <translation id="8449008133205184768">ለጥፍና ቅጥ አዛምድ</translation>
700 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation> 680 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation>
681 <translation id="1383876407941801731">ፈልግ</translation>
701 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation> 682 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation>
702 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation> 683 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation>
703 <translation id="290414493736480793">ማረጋገጫዎች</translation>
704 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation> 684 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation>
705 <translation id="1611175136450159394">የትኛውም ጣቢያ plug-ins እንዲጠቀም አትፍቀድ</translati on> 685 <translation id="1611175136450159394">የትኛውም ጣቢያ ተሰኪዎች እንዲጠቀም አትፍቀድ</translation>
706 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation> 686 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation>
707 <translation id="6449085810994685586">&amp;የዚህን መስክ ሆሄ አርም</translation> 687 <translation id="6449085810994685586">&amp;የዚህን መስክ ሆሄ አርም</translation>
708 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ ይቀራል</translatio n> 688 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ ይቀራል</translatio n>
709 <translation id="2022540532491530427">&amp;ፋይል ቅዳ</translation> 689 <translation id="2022540532491530427">&amp;ፋይል ቅዳ</translation>
710 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation> 690 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation>
711 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation> 691 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation>
712 <translation id="5966654788342289517">የግል ነገሮች</translation> 692 <translation id="5966654788342289517">የግል ነገሮች</translation>
713 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation> 693 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation>
714 <translation id="4792385443586519711">የኩባንያ ስም</translation> 694 <translation id="4792385443586519711">የኩባንያ ስም</translation>
715 <translation id="8839907368860424444">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅጥያ ዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation> 695 <translation id="8839907368860424444">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅጥያ ዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation>
716 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 696 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
717 <translation id="3089982169226026948">መገለጫ ምረጥ</translation>
718 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation> 697 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation>
719 <translation id="3867260226944967367">ይህ ድረ-ገጽ አልተገኘም።</translation> 698 <translation id="3867260226944967367">ይህ ድረ-ገጽ አልተገኘም።</translation>
720 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation> 699 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation>
721 <translation id="4224803122026931301">የአካባቢ ልዩነቶች</translation> 700 <translation id="4224803122026931301">የአካባቢ ልዩነቶች</translation>
722 <translation id="749452993132003881">ሂራጋንኛ</translation> 701 <translation id="749452993132003881">ሂራጋንኛ</translation>
723 <translation id="1767991048059195456">ሪፖርት ላክ</translation> 702 <translation id="1767991048059195456">ሪፖርት ላክ</translation>
724 <translation id="8487693399751278191">ዕልባቶችን አሁን አስመጣ…</translation> 703 <translation id="8487693399751278191">ዕልባቶችን አሁን አስመጣ…</translation>
725 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 704 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
726 <translation id="4474155171896946103">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation> 705 <translation id="4474155171896946103">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation>
727 <translation id="5895187275912066135">በዚህ ቀን ቀርቧል</translation> 706 <translation id="5895187275912066135">በዚህ ቀን ቀርቧል</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
753 <translation id="965674096648379287">ይህ ድረ-ገጽ በትክክል ለመታየት ቀደም ሲል ያስገቡትን ውሂብ ይፈልጋ ል። ይህን ውሂብ ደግመው መላክ ይችላሉ፣ ነገር ግን ይህን በማድረግዎ ይህ ገጽ ቀድሞ ያከናወነውን ማንኛውንም ተግባር ይደግሙታ ል። ያንን ውሂብ ዳግም ለመላክ እና ይህን ገጽ ለማሳየት ‹ዳግም ጫን› የሚለውን ይጫኑ።</translation> 732 <translation id="965674096648379287">ይህ ድረ-ገጽ በትክክል ለመታየት ቀደም ሲል ያስገቡትን ውሂብ ይፈልጋ ል። ይህን ውሂብ ደግመው መላክ ይችላሉ፣ ነገር ግን ይህን በማድረግዎ ይህ ገጽ ቀድሞ ያከናወነውን ማንኛውንም ተግባር ይደግሙታ ል። ያንን ውሂብ ዳግም ለመላክ እና ይህን ገጽ ለማሳየት ‹ዳግም ጫን› የሚለውን ይጫኑ።</translation>
754 <translation id="43742617823094120">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት በሰጪው ተሽሯል። ይህም ማ ለት የዚህ ሰርቲፊኬት ምሉእነቱ ጠፍቷል፣ እናም ሰርቲፊኬቱ እምነት አይጣልበትም። ይህን ነጥብ ፈፅሞ እንዳለፈ መቀጠል አይኖርብዎ ትም።</translation> 733 <translation id="43742617823094120">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት በሰጪው ተሽሯል። ይህም ማ ለት የዚህ ሰርቲፊኬት ምሉእነቱ ጠፍቷል፣ እናም ሰርቲፊኬቱ እምነት አይጣልበትም። ይህን ነጥብ ፈፅሞ እንዳለፈ መቀጠል አይኖርብዎ ትም።</translation>
755 <translation id="18139523105317219">EDI ፓርቲ ስም</translation> 734 <translation id="18139523105317219">EDI ፓርቲ ስም</translation>
756 <translation id="1205605488412590044">የመተግበሪያ አቋራጭ ፍጠር…</translation> 735 <translation id="1205605488412590044">የመተግበሪያ አቋራጭ ፍጠር…</translation>
757 <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation> 736 <translation id="2065985942032347596">ማረጋገጫ ያስፈልጋል</translation>
758 <translation id="7222232353993864120">ኢሜይል አድራሻ</translation> 737 <translation id="7222232353993864120">ኢሜይል አድራሻ</translation>
759 <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ተተርጉሟል</translation> 738 <translation id="7186367841673660872">ይህ ገጽ ከ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ወደ<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ተተርጉሟል</translation>
760 <translation id="6052976518993719690">SSL ሰርቲፊኬት ሰጪ ባለስልጣን</translation> 739 <translation id="6052976518993719690">SSL ሰርቲፊኬት ሰጪ ባለስልጣን</translation>
761 <translation id="1175364870820465910">&amp;አትም…</translation> 740 <translation id="1175364870820465910">&amp;አትም…</translation>
762 <translation id="3866249974567520381">ገለጻ</translation> 741 <translation id="3866249974567520381">ገለጻ</translation>
742 <translation id="6549689063733911810">የቅርብ ጊዜ</translation>
763 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 743 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
764 <translation id="4988273303304146523">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን በፊት</trans lation> 744 <translation id="4988273303304146523">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን በፊት</trans lation>
765 <translation id="1588343679702972132">ይህ ጣቢያ ራስዎን በሰርቲፊኬት እንዲያሳውቁ ይጠይቃል፦</transl ation> 745 <translation id="1588343679702972132">ይህ ጣቢያ ራስዎን በሰርቲፊኬት እንዲያሳውቁ ይጠይቃል፦</transl ation>
766 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 746 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
767 <translation id="4316305410440790958">ፍሬሙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 747 <translation id="4316305410440790958">ፍሬሙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
768 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳይ ይፈቅዳሉ?</translation> 748 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳይ ይፈቅዳሉ?</translation>
769 <translation id="4196320913210960460">በመሳሪያዎች ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅ ጥያዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation> 749 <translation id="4196320913210960460">በመሳሪያዎች ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅ ጥያዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation>
770 <translation id="9118804773997839291">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ አባል ከሆነ ደግሞ የራሱ ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ።</translation> 750 <translation id="9118804773997839291">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ አባል ከሆነ ደግሞ የራሱ ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ።</translation>
771 <translation id="7754704193130578113">እያንዳንዱ ፋይል ከመውረዱ በፊት የት እንደሚቀመጥ ጠይቅ</trans lation> 751 <translation id="7754704193130578113">እያንዳንዱ ፋይል ከመውረዱ በፊት የት እንደሚቀመጥ ጠይቅ</trans lation>
772 <translation id="2497284189126895209">ሁሉም ፋይሎች</translation> 752 <translation id="2497284189126895209">ሁሉም ፋይሎች</translation>
773 <translation id="5360606537916580043">ባለፈው ቀን</translation> 753 <translation id="5360606537916580043">ባለፈው ቀን</translation>
774 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 754 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
775 <translation id="6833901631330113163">ደቡብ ዩሮፕያን</translation> 755 <translation id="6833901631330113163">ደቡብ ዩሮፕያን</translation>
776 <translation id="6065289257230303064">የሰርቲፊኬት ርዕስ የማውጫ አይነታዎች</translation> 756 <translation id="6065289257230303064">የሰርቲፊኬት ርዕስ የማውጫ አይነታዎች</translation>
777 <translation id="569520194956422927">&amp;አክል...</translation> 757 <translation id="569520194956422927">&amp;አክል...</translation>
778 <translation id="5110450810124758964">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን በፊት</translati on> 758 <translation id="5110450810124758964">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን በፊት</translati on>
779 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ</translation> 759 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ</translation>
780 <translation id="1077946062898560804">ለሁሉም ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation > 760 <translation id="1077946062898560804">ለሁሉም ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation >
781 <translation id="3122496702278727796">የውሂብ ማውጫ ለመፍጠር አልተቻለም</translation> 761 <translation id="3122496702278727796">የውሂብ ማውጫ ለመፍጠር አልተቻለም</translation>
782 <translation id="8888930795132369495">የፋይል &amp;ዱካ ቅዳ</translation> 762 <translation id="8888930795132369495">የፋይል &amp;ዱካ ቅዳ</translation>
783 <translation id="4517036173149081027">ዝጋ እና የሚወርድ ሰርዝ</translation> 763 <translation id="4517036173149081027">ዝጋ እና የሚወርድ ሰርዝ</translation>
784 <translation id="5530349802626644931">እነዚህን ሰዎች የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</tran slation> 764 <translation id="5530349802626644931">እነዚህን ሰዎች የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</tran slation>
785 <translation id="3166547286524371413">አድራሻ፦</translation> 765 <translation id="3166547286524371413">አድራሻ፦</translation>
786 <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation> 766 <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation>
787 <translation id="6281636957902664775">ወደ <ph name="URL"/> ሂድ</translation>
788 <translation id="7503191893372251637">የNetscape ሰርቲፊኬት አይነት</translation> 767 <translation id="7503191893372251637">የNetscape ሰርቲፊኬት አይነት</translation>
789 <translation id="4135450933899346655">ሰርቲፊኬቶችዎ</translation> 768 <translation id="4135450933899346655">ሰርቲፊኬቶችዎ</translation>
790 <translation id="2881966438216424900">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው፦</translation> 769 <translation id="2881966438216424900">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው፦</translation>
791 <translation id="630065524203833229">ው&amp;ጣ</translation> 770 <translation id="630065524203833229">ው&amp;ጣ</translation>
792 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 771 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
793 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation> 772 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation>
794 <translation id="1168020859489941584">ለመከፈት የቀረው ጊዜ <ph name="TIME_REMAINING"/>. ..</translation> 773 <translation id="1168020859489941584">ለመከፈት የቀረው ጊዜ <ph name="TIME_REMAINING"/>. ..</translation>
795 <translation id="7814458197256864873">&amp;ቅዳ</translation> 774 <translation id="7814458197256864873">&amp;ቅዳ</translation>
796 <translation id="4692623383562244444">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 775 <translation id="4692623383562244444">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
797 <translation id="567760371929988174">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation> 776 <translation id="567760371929988174">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
798 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 777 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
799 <translation id="2526590354069164005">ዴስክቶፕ</translation> 778 <translation id="2526590354069164005">ዴስክቶፕ</translation>
800 <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ተርጉም</translation> 779 <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ተርጉም</translation>
801 <translation id="4890284164788142455">ታይኛ</translation> 780 <translation id="4890284164788142455">ታይኛ</translation>
802 <translation id="3889424535448813030">ቀኝ ቀስት</translation> 781 <translation id="3889424535448813030">ቀኝ ቀስት</translation>
803 <translation id="5435666907653217300">ሌላ ችግር</translation>
804 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation> 782 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation>
805 <translation id="751377616343077236">የሰርቲፊኬት ስም</translation> 783 <translation id="751377616343077236">የሰርቲፊኬት ስም</translation>
806 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome ቤተ-ገጽታዎች</translation> 784 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome ቤተ-ገጽታዎች</translation>
807 <translation id="8382913212082956454">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation> 785 <translation id="8382913212082956454">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation>
808 <translation id="2903493209154104877">አድራሻዎች</translation> 786 <translation id="2903493209154104877">አድራሻዎች</translation>
809 <translation id="6445051938772793705">አገር</translation> 787 <translation id="6445051938772793705">አገር</translation>
810 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation> 788 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation>
811 <translation id="4229495110203539533">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ በፊት</transla tion> 789 <translation id="4229495110203539533">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ በፊት</transla tion>
812 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation> 790 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation>
813 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation> 791 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
830 <translation id="685714579710025096">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation> 808 <translation id="685714579710025096">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation>
831 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation> 809 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation>
832 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ</translation> 810 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ</translation>
833 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation> 811 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation>
834 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion> 812 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion>
835 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation> 813 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation>
836 <translation id="7642109201157405070">ከውጭ ማምጣት ቀጥል</translation> 814 <translation id="7642109201157405070">ከውጭ ማምጣት ቀጥል</translation>
837 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation> 815 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation>
838 <translation id="4775879719735953715">ነባሪ አሳሽ፦</translation> 816 <translation id="4775879719735953715">ነባሪ አሳሽ፦</translation>
839 <translation id="4805261289453566571">እንደገና ይግቡ</translation> 817 <translation id="4805261289453566571">እንደገና ይግቡ</translation>
840 <translation id="6995613206986250059">አገልጋዩ ትክክል ያልሆነ የተገልጋይ ሰርቲፊኬት መልሷል፦</trans lation>
841 <translation id="4188026131102273494">ቁልፍ ቃል፦</translation> 818 <translation id="4188026131102273494">ቁልፍ ቃል፦</translation>
842 <translation id="8930622219860340959">ገመድአልባ</translation> 819 <translation id="8930622219860340959">ገመድአልባ</translation>
843 <translation id="2290414052248371705">ሁሉንም ይዘት አሳይ</translation> 820 <translation id="2290414052248371705">ሁሉንም ይዘት አሳይ</translation>
844 <translation id="6434892175081553796">በዚህ ትር የተከፈቱ ትሮችን ዝጋ</translation>
845 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW የአገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 821 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW የአገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
846 <translation id="1436238710092600782">የGoogle መለያ ፍጠር</translation> 822 <translation id="1436238710092600782">የGoogle መለያ ፍጠር</translation>
847 <translation id="7227780179130368205">ማልዌር ተገኝቷል!</translation> 823 <translation id="7227780179130368205">ማልዌር ተገኝቷል!</translation>
848 <translation id="4270297607104589154">ማመሳሰልን አብጅ…</translation> 824 <translation id="4270297607104589154">ማመሳሰልን አብጅ…</translation>
849 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት ይቀራል</transla tion> 825 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት ይቀራል</transla tion>
850 <translation id="2367499218636570208">የመጀመሪያ ስም</translation> 826 <translation id="2367499218636570208">የመጀመሪያ ስም</translation>
851 <translation id="2912839854477398763">እርግጠኛ ነዎት ይህን ቅጥያ ማራገፍ ይፈልጋሉ?</translation > 827 <translation id="2912839854477398763">እርግጠኛ ነዎት ይህን ቅጥያ ማራገፍ ይፈልጋሉ?</translation >
852 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation> 828 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation>
853 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n> 829 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n>
854 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation > 830 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation >
(...skipping 49 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
904 <translation id="8695758493354644945">እነዚህን ያካተቱ <ph name="SEARCH_TERMS"/> በታሪክ ውስጥ ያሉ <ph name="NUM_MATCHES"/> የቅርብ ጊዜ ገፆች ይመልከቱ።</translation> 880 <translation id="8695758493354644945">እነዚህን ያካተቱ <ph name="SEARCH_TERMS"/> በታሪክ ውስጥ ያሉ <ph name="NUM_MATCHES"/> የቅርብ ጊዜ ገፆች ይመልከቱ።</translation>
905 <translation id="2989786307324390836">DER-encoded binary፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translatio n> 881 <translation id="2989786307324390836">DER-encoded binary፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translatio n>
906 <translation id="3827774300009121996">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 882 <translation id="3827774300009121996">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
907 <translation id="8186012393692847636">የተሟሉ ፍለጋዎችን እና በአድራሻ አሞሌ የተጻፉ ዩአርኤሎችን ለማገዝ የአስተያየት ግልጋሎትን ይጠቀሙ።</translation> 883 <translation id="8186012393692847636">የተሟሉ ፍለጋዎችን እና በአድራሻ አሞሌ የተጻፉ ዩአርኤሎችን ለማገዝ የአስተያየት ግልጋሎትን ይጠቀሙ።</translation>
908 <translation id="7525067979554623046">ፍጠር</translation> 884 <translation id="7525067979554623046">ፍጠር</translation>
909 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation> 885 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation>
910 <translation id="7136984461011502314">ወደ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እንኳን ደህና መጡ</ translation> 886 <translation id="7136984461011502314">ወደ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እንኳን ደህና መጡ</ translation>
911 <translation id="1594030484168838125">ምረጥ</translation> 887 <translation id="1594030484168838125">ምረጥ</translation>
912 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 888 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
913 <translation id="4087089424473531098">ቅጥያውን ፈጥሯል፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/></t ranslation> 889 <translation id="4087089424473531098">ቅጥያውን ፈጥሯል፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/></t ranslation>
914 <translation id="9015241028623917394">የአሁኑን ገጽ ተቆጣጠር</translation>
915 <translation id="2378982052244864789">የቅጥያውን ማውጫ ይምረጡ።</translation> 890 <translation id="2378982052244864789">የቅጥያውን ማውጫ ይምረጡ።</translation>
916 <translation id="7861215335140947162">&amp;የወረዱ</translation> 891 <translation id="7861215335140947162">&amp;የወረዱ</translation>
917 <translation id="4778630024246633221">የሰርቲፊኬት አቀናባሪ</translation> 892 <translation id="4778630024246633221">የሰርቲፊኬት አቀናባሪ</translation>
918 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አቋርጥ</translati on> 893 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አቋርጥ</translati on>
919 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> ከ <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 894 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> ከ <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
920 <translation id="6644512095122093795">የይለፍ ቀላትን ለማስቀመጥ ጠይቅ</translation> 895 <translation id="6644512095122093795">የይለፍ ቀላትን ለማስቀመጥ ጠይቅ</translation>
921 <translation id="5384051050210890146">ታማኝ የSSL ሰርቲፊኬቶች ምረጥ።</translation> 896 <translation id="5384051050210890146">ታማኝ የSSL ሰርቲፊኬቶች ምረጥ።</translation>
922 <translation id="4724450788351008910">ዝምድናው ተለውጧል</translation> 897 <translation id="4724450788351008910">ዝምድናው ተለውጧል</translation>
923 <translation id="6865323153634004209">እነዚህን ቅንጅቶች አብጅ</translation> 898 <translation id="6865323153634004209">እነዚህን ቅንጅቶች አብጅ</translation>
924 <translation id="4494041973578304260">የአያት ስም፦</translation> 899 <translation id="4494041973578304260">የአያት ስም፦</translation>
925 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation> 900 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
926 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation> 901 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation>
927 <translation id="340640192402082412">ኩኪዎች እና የሌላ ጣቢያ ውሂብ በኮምፒውተርዎ ላይ እንዴት መቀመጥ እ ንዳለባቸው አሻሻል</translation> 902 <translation id="340640192402082412">ኩኪዎች እና የሌላ ጣቢያ ውሂብ በኮምፒውተርዎ ላይ እንዴት መቀመጥ እ ንዳለባቸው አሻሻል</translation>
928 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation> 903 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation>
929 <translation id="3254409185687681395">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation> 904 <translation id="3254409185687681395">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation>
930 <translation id="1384616079544830839">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/ > ነው።</translation> 905 <translation id="1384616079544830839">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/ > ነው።</translation>
931 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation> 906 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation>
932 <translation id="8448317557906454022">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 907 <translation id="8448317557906454022">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
933 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion> 908 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion>
934 <translation id="8761161948206712199">የደህንነት መሳሪያ</translation> 909 <translation id="8761161948206712199">የደህንነት መሳሪያ</translation>
935 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation> 910 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation>
936 <translation id="3046388203776734202">የብቅ-ባይ ቅንጅቶች፦</translation> 911 <translation id="3046388203776734202">የብቅ-ባይ ቅንጅቶች፦</translation>
937 <translation id="5320331575990471017">ከ <ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
938 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation> 912 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation>
913 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> በዚህ ጣቢያ እያለህ ቦታህን ለማግኝተ ይ ፈልጋል።</translation>
939 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation> 914 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation>
940 <translation id="5584091888252706332">በሚነሳበት ጊዜ</translation> 915 <translation id="5584091888252706332">በሚነሳበት ጊዜ</translation>
941 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation> 916 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation>
942 <translation id="5475998245986045772">የተጠቃሚ ስም ምረጥ፦</translation> 917 <translation id="5475998245986045772">የተጠቃሚ ስም ምረጥ፦</translation>
943 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation> 918 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation>
944 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን</translation> 919 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን</translation>
945 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation> 920 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation>
946 <translation id="5433207235435438329">የሆሄ አራሚ ቋንቋ፦</translation> 921 <translation id="5433207235435438329">የሆሄ አራሚ ቋንቋ፦</translation>
947 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation> 922 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation>
948 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት መያያዝ</translation> 923 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት መያያዝ</translation>
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
967 <translation id="6858484572026069783">የቅርጸ ቁምፊ ቅንጅቶችን ለውጥ</translation> 942 <translation id="6858484572026069783">የቅርጸ ቁምፊ ቅንጅቶችን ለውጥ</translation>
968 <translation id="3745810751851099214">ለዚህ ላክ፦</translation> 943 <translation id="3745810751851099214">ለዚህ ላክ፦</translation>
969 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation> 944 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation>
970 <translation id="1963227389609234879">ሁሉንም አስወግድ</translation> 945 <translation id="1963227389609234879">ሁሉንም አስወግድ</translation>
971 <translation id="8027581147000338959">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 946 <translation id="8027581147000338959">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
972 <translation id="8019305344918958688">ኡው… ምንም ቅጥያዎች አልተጫኑም :-(</translation> 947 <translation id="8019305344918958688">ኡው… ምንም ቅጥያዎች አልተጫኑም :-(</translation>
973 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 948 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
974 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation> 949 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation>
975 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation> 950 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation>
976 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት</translation > 951 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት</translation >
977 <translation id="4550394366889370499">አዲስ መስኮት በ&amp;መገለጫ ውስጥ</translation>
978 <translation id="6691936601825168937">&amp;ወደ ፊት</translation> 952 <translation id="6691936601825168937">&amp;ወደ ፊት</translation>
979 <translation id="6273480802234137933">Gears፦</translation> 953 <translation id="6273480802234137933">Gears፦</translation>
980 <translation id="7736284018483078792">የሆሄ ማረሚያን መዝገበ ቃላት ቋንቋ ለውጥ።</translation> 954 <translation id="7736284018483078792">የሆሄ ማረሚያን መዝገበ ቃላት ቋንቋ ለውጥ።</translation>
981 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation> 955 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation>
982 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 956 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
983 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation> 957 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation>
984 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 958 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
985 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 959 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
986 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation> 960 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation>
987 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation> 961 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation>
988 <translation id="4756388243121344051">&amp;ታሪክ</translation> 962 <translation id="4756388243121344051">&amp;ታሪክ</translation>
989 <translation id="3789841737615482174">ጫን</translation> 963 <translation id="3789841737615482174">ጫን</translation>
990 <translation id="2520481907516975884">ቻይንኛ/እንግሊዝኛ ስልትን ቀይር</translation> 964 <translation id="2520481907516975884">ቻይንኛ/እንግሊዝኛ ስልትን ቀይር</translation>
991 <translation id="4789872672210757069">ስለ &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 965 <translation id="4789872672210757069">ስለ &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
992 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ትሮች</translation> 966 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ትሮች</translation>
993 <translation id="4373894838514502496">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 967 <translation id="4373894838514502496">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
994 <translation id="6264365405983206840">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation> 968 <translation id="6264365405983206840">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation>
995 <translation id="1017280919048282932">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 969 <translation id="1017280919048282932">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
996 <translation id="8319414634934645341">የተስፋፋ ቁልፍ አጠቃቀም</translation> 970 <translation id="8319414634934645341">የተስፋፋ ቁልፍ አጠቃቀም</translation>
997 <translation id="1829244130665387512">በዚህ ገጽ ውስጥ የተገኘ</translation> 971 <translation id="1829244130665387512">በዚህ ገጽ ውስጥ የተገኘ</translation>
998 <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation> 972 <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation>
999 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት</translation> 973 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት</translation>
1000 <translation id="701080569351381435">ሶርስ አሳይ</translation> 974 <translation id="701080569351381435">ሶርስ አሳይ</translation>
1001 <translation id="5107325588313356747">ይህን ፕሮግራም ከመዳረስ ለመደበቅ፣ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ \n <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን በመጠቀም ማራገፍ ይኖርብዎታል። \n\n <ph name="CONTR OL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን ማስጀመር ይፈልጋሉ?</translation> 975 <translation id="5107325588313356747">ይህን ፕሮግራም ከመዳረስ ለመደበቅ፣ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ \n <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን በመጠቀም ማራገፍ ይኖርብዎታል። \n\n <ph name="CONTR OL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን ማስጀመር ይፈልጋሉ?</translation>
1002 <translation id="6140948187512243695">በዝርዝር አሳይ</translation> 976 <translation id="6140948187512243695">በዝርዝር አሳይ</translation>
1003 <translation id="7631887513477658702">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation > 977 <translation id="7631887513477658702">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation >
1004 <translation id="8627795981664801467">ጥብቅ የሆኑ ግንኙነቶች ብቻ</translation> 978 <translation id="8627795981664801467">ጥብቅ የሆኑ ግንኙነቶች ብቻ</translation>
1005 <translation id="3921544830490870178">Plug-ins ቅንጅቶች፦</translation> 979 <translation id="3921544830490870178">ተሰኪዎች ቅንጅቶች፦</translation>
1006 <translation id="2190355936436201913">(ባዶ)</translation> 980 <translation id="2190355936436201913">(ባዶ)</translation>
1007 <translation id="5868426874618963178">የአሁን ገጽ ሶርስን ላክ</translation> 981 <translation id="5868426874618963178">የአሁን ገጽ ሶርስን ላክ</translation>
1008 <translation id="5818003990515275822">ኮሪያኛ</translation> 982 <translation id="5818003990515275822">ኮሪያኛ</translation>
1009 <translation id="4182252350869425879">ማስጠንቀቂያ፦ የሚጠረጠር የአስጋሪ ጣቢያ!</translation> 983 <translation id="4182252350869425879">ማስጠንቀቂያ፦ የሚጠረጠር የአስጋሪ ጣቢያ!</translation>
1010 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት ይቀራል</tran slation> 984 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት ይቀራል</tran slation>
1011 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> አልተገኘም</translation> 985 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> አልተገኘም</translation>
1012 <translation id="7552620667503495646">ፍሬሙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 986 <translation id="7552620667503495646">ፍሬሙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
1013 <translation id="8755376271068075440">&amp;አስተልቅ</translation> 987 <translation id="8755376271068075440">&amp;አስተልቅ</translation>
1014 <translation id="8187473050234053012">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation> 988 <translation id="8187473050234053012">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation>
1015 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እራሱን እያዘመነ ላይቀጥል ይችላል።</translation> 989 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እራሱን እያዘመነ ላይቀጥል ይችላል።</translation>
1016 <translation id="421577943854572179">በሌላ ማንኛውም ጣቢያ ላይ ይካተታል</translation> 990 <translation id="421577943854572179">በሌላ ማንኛውም ጣቢያ ላይ ይካተታል</translation>
1017 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ ይቀራል</translat ion> 991 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ ይቀራል</translat ion>
1018 <translation id="3881881518220141457">Roman</translation>
1019 <translation id="3308116878371095290">ይህ ገጽ ኩኪዎችን ከማቀናጀት ተከልክሏል።</translation> 992 <translation id="3308116878371095290">ይህ ገጽ ኩኪዎችን ከማቀናጀት ተከልክሏል።</translation>
1020 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 993 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1021 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 994 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1022 <translation id="7014174261166285193">መጫን አልተሳካም።</translation> 995 <translation id="7014174261166285193">መጫን አልተሳካም።</translation>
1023 <translation id="1970746430676306437">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation> 996 <translation id="1970746430676306437">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation>
1024 <translation id="3199127022143353223">አገልጋዮች</translation> 997 <translation id="3199127022143353223">አገልጋዮች</translation>
1025 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 998 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
1026 <translation id="8940262601983387853">የኩኪ ስም</translation> 999 <translation id="8940262601983387853">የኩኪ ስም</translation>
1027 <translation id="8053959338015477773">አንዳንድ አባሎችን በዚህ ገጽ ለማሳየት ተጨማሪ plug-in ያስፈል ጋል።</translation> 1000 <translation id="8053959338015477773">አንዳንድ አባሎችን በዚህ ገጽ ለማሳየት ተጨማሪ plug-in ያስፈል ጋል።</translation>
1028 <translation id="1284283749279653690">SSL ግንኙነት ስህተት።</translation> 1001 <translation id="1284283749279653690">SSL ግንኙነት ስህተት።</translation>
1029 <translation id="3064231633428118621">የአካባቢ ቅንጅቶች፦</translation> 1002 <translation id="3064231633428118621">የአካባቢ ቅንጅቶች፦</translation>
1030 <translation id="5020734739305654865">በዚህ ይግቡ</translation> 1003 <translation id="5020734739305654865">በዚህ ይግቡ</translation>
1031 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት ይቀራል</translat ion> 1004 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት ይቀራል</translat ion>
1032 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation> 1005 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation>
1033 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation> 1006 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation>
1034 <translation id="6484929352454160200">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> አዲስ ስሪት ተገኝቷል</ translation> 1007 <translation id="6484929352454160200">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> አዲስ ስሪት ተገኝቷል</ translation>
1035 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1008 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1036 <translation id="778881183694837592">አስፈላጊ የሆነ መስክ ባዶ ሊተው አይችልም</translation> 1009 <translation id="778881183694837592">አስፈላጊ የሆነ መስክ ባዶ ሊተው አይችልም</translation>
1037 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1010 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1038 <translation id="2371076942591664043">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 1011 <translation id="2371076942591664043">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
1039 <translation id="3920504717067627103">የሰርቲፊኬት ፖሊሲዎች</translation> 1012 <translation id="3920504717067627103">የሰርቲፊኬት ፖሊሲዎች</translation>
1040 <translation id="155865706765934889">ተችፓድ</translation> 1013 <translation id="155865706765934889">ተችፓድ</translation>
1041 <translation id="6069278982995177296">አባዛ</translation> 1014 <translation id="6069278982995177296">አባዛ</translation>
1042 <translation id="6910239454641394402">የJavaScript ልዩነቶች</translation> 1015 <translation id="6910239454641394402">የJavaScript ልዩነቶች</translation>
1043 <translation id="2979639724566107830">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 1016 <translation id="2979639724566107830">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
1044 <translation id="3381479211481266345">የፍጥነት መጠን፦</translation> 1017 <translation id="3381479211481266345">የፍጥነት መጠን፦</translation>
1045 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation> 1018 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation>
1046 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation> 1019 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation>
1047 <translation id="4519433397158278373">በድር ቅፆች ውስጥ በአንድ ጠቅ ብቻ ለመሙላት ራስሙላን አንቃ</tr anslation>
1048 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation> 1020 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation>
1049 <translation id="2815448242176260024">የይለፍ ቃላትን ፈጽሞ አታስቀመጥ</translation> 1021 <translation id="2815448242176260024">የይለፍ ቃላትን ፈጽሞ አታስቀመጥ</translation>
1050 <translation id="2989805286512600854">በአዲስ ትር ክፈት</translation> 1022 <translation id="2989805286512600854">በአዲስ ትር ክፈት</translation>
1051 <translation id="4122118036811378575">&amp;ቀጣዩን አግኝ</translation> 1023 <translation id="4122118036811378575">&amp;ቀጣዩን አግኝ</translation>
1052 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 1024 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
1053 <translation id="1213999834285861200">የምስል ልዩነቶች</translation> 1025 <translation id="1213999834285861200">የምስል ልዩነቶች</translation>
1054 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation> 1026 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation>
1055 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation> 1027 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation>
1056 <translation id="2701236005765480329">የቅጥያ ማስጠንቀቂያ</translation> 1028 <translation id="2701236005765480329">የቅጥያ ማስጠንቀቂያ</translation>
1057 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 1029 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1075 <translation id="9074348188580488499">እርግጠኛ ነዎት ሁሉንም የይለፍ ቃላት መሰረዝ ይፈልጋሉ?</trans lation> 1047 <translation id="9074348188580488499">እርግጠኛ ነዎት ሁሉንም የይለፍ ቃላት መሰረዝ ይፈልጋሉ?</trans lation>
1076 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1048 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1077 <translation id="5918363047783857623">ልዩነት አርትዕ</translation> 1049 <translation id="5918363047783857623">ልዩነት አርትዕ</translation>
1078 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation> 1050 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation>
1079 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation> 1051 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation>
1080 <translation id="7079333361293827276">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation> 1052 <translation id="7079333361293827276">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation>
1081 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation> 1053 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation>
1082 <translation id="8240697550402899963">ንቡር/ክላሲክ ገጽታ ተጠቀም</translation> 1054 <translation id="8240697550402899963">ንቡር/ክላሲክ ገጽታ ተጠቀም</translation>
1083 <translation id="7634357567062076565">ከቆመበት ቀጥል</translation> 1055 <translation id="7634357567062076565">ከቆመበት ቀጥል</translation>
1084 <translation id="4046878651194268799">የንኪያ መጠን፦</translation> 1056 <translation id="4046878651194268799">የንኪያ መጠን፦</translation>
1057 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation>
1085 <translation id="1526560967942511387">ርእስ አልባ ሰነድ</translation> 1058 <translation id="1526560967942511387">ርእስ አልባ ሰነድ</translation>
1086 <translation id="5538307496474303926">በማጽዳት ላይ…</translation> 1059 <translation id="5538307496474303926">በማጽዳት ላይ…</translation>
1087 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1060 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1088 <translation id="1285631718404404702">የቅረብ ጊዜ ክንውኖችን አሳይ</translation> 1061 <translation id="1285631718404404702">የቅረብ ጊዜ ክንውኖችን አሳይ</translation>
1089 <translation id="6783679543387074885">ስህተት ወይም የተሰናከለ የድር ጣቢያ ሪፖርት ያድርጉ</transla tion> 1062 <translation id="6783679543387074885">ስህተት ወይም የተሰናከለ የድር ጣቢያ ሪፖርት ያድርጉ</transla tion>
1090 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 1063 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
1091 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation> 1064 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation>
1092 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation> 1065 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation>
1093 <translation id="3413103074007669042">ይህ ገጽ አንዳንድ ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</translat ion>
1094 <translation id="7635741716790924709">የአድራሻ መስመር 1</translation> 1066 <translation id="7635741716790924709">የአድራሻ መስመር 1</translation>
1095 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation> 1067 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation>
1096 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 1068 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
1097 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation> 1069 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation>
1098 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 1070 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1099 <translation id="5685236799358487266">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation> 1071 <translation id="5685236799358487266">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
1100 <translation id="2195729137168608510">የኢሜይል መከላከያ</translation> 1072 <translation id="2195729137168608510">የኢሜይል መከላከያ</translation>
1101 <translation id="3437016096396740659">ባትሪ ሞልቷል</translation> 1073 <translation id="3437016096396740659">ባትሪ ሞልቷል</translation>
1102 <translation id="7907591526440419938">ፋይል ክፈት</translation> 1074 <translation id="7907591526440419938">ፋይል ክፈት</translation>
1103 <translation id="2568774940984945469">መረጃአሞሌ መያዣ</translation> 1075 <translation id="2568774940984945469">መረጃአሞሌ መያዣ</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1121 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation> 1093 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation>
1122 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation> 1094 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation>
1123 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 1095 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
1124 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 1096 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
1125 <translation id="7887334752153342268">አባዛ</translation> 1097 <translation id="7887334752153342268">አባዛ</translation>
1126 <translation id="4980691186726139495">በዚህ ገጽ ላይ አታቆይ</translation> 1098 <translation id="4980691186726139495">በዚህ ገጽ ላይ አታቆይ</translation>
1127 <translation id="9026731007018893674">የወረደ</translation> 1099 <translation id="9026731007018893674">የወረደ</translation>
1128 <translation id="7646591409235458998">ኢሜይል፦</translation> 1100 <translation id="7646591409235458998">ኢሜይል፦</translation>
1129 <translation id="703748601351783580">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 1101 <translation id="703748601351783580">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
1130 <translation id="8409023599530904397">የመሳሪያ አሞሌ፦</translation> 1102 <translation id="8409023599530904397">የመሳሪያ አሞሌ፦</translation>
1131 <translation id="112343676265501403">Plug-ins ልዩነቶች</translation> 1103 <translation id="112343676265501403">ተሰኪዎች ልዩነቶች</translation>
1132 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1104 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1133 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 1105 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
1134 <translation id="8725066075913043281">በድጋሚ ሞክር</translation> 1106 <translation id="8725066075913043281">በድጋሚ ሞክር</translation>
1135 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አብጅ እንዲሁም ተቆጣጠር </translation> 1107 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አብጅ እንዲሁም ተቆጣጠር </translation>
1136 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation> 1108 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation>
1137 <translation id="2797524280730715045">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት በፊት</tran slation> 1109 <translation id="2797524280730715045">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት በፊት</tran slation>
1138 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> በኮምፒውተርዎ ላይ ውሂብ ማዘጋጀት ይፈ ልጋል።</translation> 1110 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> በኮምፒውተርዎ ላይ ውሂብ ማዘጋጀት ይፈ ልጋል።</translation>
1139 <translation id="768570155019561996">ይህ ቅጥያ የግል ውሂብዎን በበርካታ የድር ጣቢያዎች ላይ የመዳረስ መ ብት ይኖረዋል።</translation> 1111 <translation id="768570155019561996">ይህ ቅጥያ የግል ውሂብዎን በበርካታ የድር ጣቢያዎች ላይ የመዳረስ መ ብት ይኖረዋል።</translation>
1140 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation> 1112 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation>
1141 <translation id="7260118218674952234">የይለፍ ቃል እንደገና አስገባ፦</translation> 1113 <translation id="7260118218674952234">የይለፍ ቃል እንደገና አስገባ፦</translation>
(...skipping 44 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1186 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/>ን እንደ መነሻ የፍለጋ ፕሮግራም አቆይ</translation> 1158 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/>ን እንደ መነሻ የፍለጋ ፕሮግራም አቆይ</translation>
1187 <translation id="8602184400052594090">ገላጭ ፋይሉ ጠፍቷል ወይም ተነባቢ አይደለም።</translation> 1159 <translation id="8602184400052594090">ገላጭ ፋይሉ ጠፍቷል ወይም ተነባቢ አይደለም።</translation>
1188 <translation id="5941702403020063929">አትጫን</translation> 1160 <translation id="5941702403020063929">አትጫን</translation>
1189 <translation id="5198527259005658387">በGoogle መለያህ ግባ</translation> 1161 <translation id="5198527259005658387">በGoogle መለያህ ግባ</translation>
1190 <translation id="6181769708911894002">ማስጠንቀቂያ፦ ይህን ገጽ መጎብኘት ኮምፒውተርዎን ሊጎዳ ይችላል!</ translation> 1162 <translation id="6181769708911894002">ማስጠንቀቂያ፦ ይህን ገጽ መጎብኘት ኮምፒውተርዎን ሊጎዳ ይችላል!</ translation>
1191 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation> 1163 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation>
1192 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation> 1164 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation>
1193 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation> 1165 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation>
1194 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 1166 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
1195 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation> 1167 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation>
1168 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation>
1196 <translation id="7326526699920221209">ባትሪ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation > 1169 <translation id="7326526699920221209">ባትሪ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation >
1197 <translation id="601778514741867265">ኩኪዎችን ከጎበኘኋቸው ጣቢያዎች ብቻ ተቀበል</translation> 1170 <translation id="601778514741867265">ኩኪዎችን ከጎበኘኋቸው ጣቢያዎች ብቻ ተቀበል</translation>
1198 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation> 1171 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation>
1199 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን ይቀራል</translation > 1172 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን ይቀራል</translation >
1200 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation> 1173 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation>
1201 <translation id="5792852254658380406">ቅጥያዎችን አቀናብር…</translation> 1174 <translation id="5792852254658380406">ቅጥያዎችን አቀናብር…</translation>
1202 <translation id="1215711112676250731">ኮታ፦</translation> 1175 <translation id="1215711112676250731">ኮታ፦</translation>
1203 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation> 1176 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation>
1204 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation > 1177 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation >
1205 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 1178 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1206 <translation id="9040508646567685134">በዚህ ገጽ ላይ በሂደት ላይ ያለ ስክሪፕት ስራውን ለማከናወን በጣም ረጅም ጊዜ እየወሰደ ነው። ስክሪፕቱ ማጠናቀቅ መቻሉን ማየት ይፈልጋሉ ወይስ ይተዉታል?</translation> 1179 <translation id="9040508646567685134">በዚህ ገጽ ላይ በሂደት ላይ ያለ ስክሪፕት ስራውን ለማከናወን በጣም ረጅም ጊዜ እየወሰደ ነው። ስክሪፕቱ ማጠናቀቅ መቻሉን ማየት ይፈልጋሉ ወይስ ይተዉታል?</translation>
1207 <translation id="6285074077487067719">ሥርዓተ ጥለት</translation> 1180 <translation id="6285074077487067719">ሥርዓተ ጥለት</translation>
1208 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation> 1181 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation>
1209 <translation id="977224059380370527">ሜባ</translation> 1182 <translation id="977224059380370527">ሜባ</translation>
1210 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 1183 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
1211 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation> 1184 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation>
1212 <translation id="521467793286158632">ሁሉንም የይለፍ ቃሎች አስወግድ</translation> 1185 <translation id="521467793286158632">ሁሉንም የይለፍ ቃሎች አስወግድ</translation>
1213 <translation id="7056713340842386352">በይበልጥ የተጎበኙ [<ph name="PROFILE_NAME"/>]</t ranslation>
1214 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation> 1186 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation>
1215 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation> 1187 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation>
1216 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation> 1188 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation>
1217 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation> 1189 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation>
1218 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 ተጠቀም</translation> 1190 <translation id="8646430701497924396">SSL 2.0 ተጠቀም</translation>
1219 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 1191 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1220 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1192 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1221 <translation id="5481650329671719147">ቅጥያዎች እና ገፅታዎች ኮምፒውተርዎን ሊጎዱ ይችላሉ። እርግጠኛ ነዎ ት ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
1222 <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation> 1193 <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation>
1223 <translation id="345693547134384690">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation> 1194 <translation id="345693547134384690">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
1224 <translation id="7422192691352527311">ምርጫዎች…</translation> 1195 <translation id="7422192691352527311">ምርጫዎች…</translation>
1225 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation> 1196 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation>
1226 <translation id="1474307029659222435">ፍሬሙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation> 1197 <translation id="1474307029659222435">ፍሬሙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation>
1227 <translation id="1522474541175464402">የሰርቲፊኬት ባለስልጣን ቁልፍ አይዲ</translation> 1198 <translation id="1522474541175464402">የሰርቲፊኬት ባለስልጣን ቁልፍ አይዲ</translation>
1228 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation> 1199 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation>
1229 <translation id="3413808618118019351">&amp;ዕልባቶች እና ቅንጅቶች ከውጭ አስመጣ…</translation >
1230 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation> 1200 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation>
1231 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation> 1201 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation>
1232 <translation id="3169621169201401257">'ከእነዚህ አባሎች ጋር ላሉት ችግሮች ዝርዝር መረጃ፣ Googleን <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>ለ 1202 <translation id="3169621169201401257">'ከእነዚህ አባሎች ጋር ላሉት ችግሮች ዝርዝር መረጃ፣ Googleን <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>ለ
1233 <ph name="DOMAIN"/> ይጎብኙ።' 1203 <ph name="DOMAIN"/> ይጎብኙ።'
1234 nil</translation> 1204 nil</translation>
1235 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 1205 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
1236 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation> 1206 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation>
1237 <translation id="4474796446011988286">የሚከተሉት ኩኪዎች ከኮንፒውተርዎ ተቀምጠዋል፦</translation> 1207 <translation id="4474796446011988286">የሚከተሉት ኩኪዎች ከኮንፒውተርዎ ተቀምጠዋል፦</translation>
1238 <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation> 1208 <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation>
1239 <translation id="7240072072812590475">የGears ቅንጅቶችን ቀይር</translation> 1209 <translation id="7240072072812590475">የGears ቅንጅቶችን ቀይር</translation>
1240 <translation id="1032157904156531052">ይህን ነባሪ መገለጫዬ አድርግ</translation>
1241 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>ንን አሰናክል</tr anslation> 1210 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>ንን አሰናክል</tr anslation>
1242 <translation id="6867459744367338172">ቋንቋዎችን እና ግብአት</translation> 1211 <translation id="6867459744367338172">ቋንቋዎችን እና ግብአት</translation>
1243 <translation id="7671130400130574146">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation> 1212 <translation id="7671130400130574146">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation>
1244 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation> 1213 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation>
1245 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1214 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1246 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ወደ <ph name="VER SION"/> ዘምኗል</translation> 1215 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ወደ <ph name="VER SION"/> ዘምኗል</translation>
1247 <translation id="2731392572903530958">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 1216 <translation id="2731392572903530958">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
1248 <translation id="6107012941649240045">ለዚህ ቀርቧል</translation> 1217 <translation id="6107012941649240045">ለዚህ ቀርቧል</translation>
1249 <translation id="4264420740606601613">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ሙሉ ለሙሉ አግድ</translation> 1218 <translation id="4264420740606601613">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ሙሉ ለሙሉ አግድ</translation>
1250 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation> 1219 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
1272 <translation id="3038131737570201586">ይህ ቅጥያ የአሰሳ ታሪክዎን እና የግል ውሂብዎን በበርካታ የድር ጣ ቢያዎች ላይ የመዳረስ መብት ይኖረዋል።</translation> 1241 <translation id="3038131737570201586">ይህ ቅጥያ የአሰሳ ታሪክዎን እና የግል ውሂብዎን በበርካታ የድር ጣ ቢያዎች ላይ የመዳረስ መብት ይኖረዋል።</translation>
1273 <translation id="6325525973963619867">አልተሳካም</translation> 1242 <translation id="6325525973963619867">አልተሳካም</translation>
1274 <translation id="1676388805288306495">ለድረ-ገፆች ነባሪውን ቅርጸ ቁምፊ እና ቋንቋ ለውጥ።</transla tion> 1243 <translation id="1676388805288306495">ለድረ-ገፆች ነባሪውን ቅርጸ ቁምፊ እና ቋንቋ ለውጥ።</transla tion>
1275 <translation id="3937640725563832867">የሰርቲፊኬት አቅራቢ ተለዋጭ ስም</translation> 1244 <translation id="3937640725563832867">የሰርቲፊኬት አቅራቢ ተለዋጭ ስም</translation>
1276 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1245 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1277 <translation id="1163931534039071049">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 1246 <translation id="1163931534039071049">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
1278 <translation id="7564847347806291057">ሂደቱን ግታ</translation> 1247 <translation id="7564847347806291057">ሂደቱን ግታ</translation>
1279 <translation id="7063412606254013905">ስለ አስጋሪ ማጭበርበሪያዎች ተጨማሪ ይወቁ።</translation> 1248 <translation id="7063412606254013905">ስለ አስጋሪ ማጭበርበሪያዎች ተጨማሪ ይወቁ።</translation>
1280 <translation id="307767688111441685">ገጹ እንግዳ ይመስላል</translation> 1249 <translation id="307767688111441685">ገጹ እንግዳ ይመስላል</translation>
1281 <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation> 1250 <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation>
1282 <translation id="6847541693235449912">ሂድ</translation>
1283 <translation id="5546865291508181392">አግኝ</translation> 1251 <translation id="5546865291508181392">አግኝ</translation>
1284 <translation id="5333374927882515515">ዕልባቶችን፣ የይለፍ ቃላትን እና ሌሎች ቅንጅቶችን ከ<ph name ="DEF_BROWSER"/> አስመጣ</translation> 1252 <translation id="5333374927882515515">ዕልባቶችን፣ የይለፍ ቃላትን እና ሌሎች ቅንጅቶችን ከ<ph name ="DEF_BROWSER"/> አስመጣ</translation>
1285 <translation id="2983818520079887040">ቅንጅቶች...</translation> 1253 <translation id="2983818520079887040">ቅንጅቶች...</translation>
1286 <translation id="9027603907212475920">ማመሳሰል አዋቅር…</translation> 1254 <translation id="9027603907212475920">ማመሳሰል አዋቅር…</translation>
1287 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1255 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1288 <translation id="5960889226412209189">የታመቀ ዳሰሳ አሞሌን ቀይር</translation>
1289 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation> 1256 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation>
1290 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation> 1257 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation>
1291 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation> 1258 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation>
1292 <translation id="8929159553808058020">ድር ጣቢያዎችን ለማንበብ የሚጠቀሙባቸውን ቋንቋዎች ይጨምሩ፣ በምርጫ ዎ ቅደም ተከተል ይዘረዘራሉ። አንዳንድ ቁምፊዎች የሌላ ቋንቋ ድር ጣቢያዎችን መስለው ሊቀርቡ ስለሚችሉ የሚፈልጓቸውን ብቻ ይጨም ሩ።</translation> 1259 <translation id="8929159553808058020">ድር ጣቢያዎችን ለማንበብ የሚጠቀሙባቸውን ቋንቋዎች ይጨምሩ፣ በምርጫ ዎ ቅደም ተከተል ይዘረዘራሉ። አንዳንድ ቁምፊዎች የሌላ ቋንቋ ድር ጣቢያዎችን መስለው ሊቀርቡ ስለሚችሉ የሚፈልጓቸውን ብቻ ይጨም ሩ።</translation>
1293 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 1260 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
1294 <translation id="2861395568008584279">የሰርቲፊኬት ባለስልጣን ነው</translation> 1261 <translation id="2861395568008584279">የሰርቲፊኬት ባለስልጣን ነው</translation>
1295 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation> 1262 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation>
1296 <translation id="6845383723252244143">አቃፊ ምረጥ</translation> 1263 <translation id="6845383723252244143">አቃፊ ምረጥ</translation>
1297 <translation id="8948393169621400698">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ plug-ins ፍቀድ</t ranslation> 1264 <translation id="8948393169621400698">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ ተሰኪዎች ፍቀድ</tran slation>
1298 <translation id="8288345061925649502">የፍለጋ ፕሮግራም ለውጥ</translation> 1265 <translation id="8288345061925649502">የፍለጋ ፕሮግራም ለውጥ</translation>
1299 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ</translation> 1266 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ</translation>
1300 <translation id="7006788746334555276">የይዘት ቅንጅቶች</translation> 1267 <translation id="7006788746334555276">የይዘት ቅንጅቶች</translation>
1301 <translation id="5139955368427980650">&amp;ክፈት</translation> 1268 <translation id="5139955368427980650">&amp;ክፈት</translation>
1302 <translation id="4643612240819915418">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 1269 <translation id="4643612240819915418">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
1303 <translation id="2213819743710253654">የገጽ ተግባር</translation> 1270 <translation id="2213819743710253654">የገጽ ተግባር</translation>
1304 <translation id="1317130519471511503">ንጥሎች አርትዕ…</translation> 1271 <translation id="1317130519471511503">ንጥሎች አርትዕ…</translation>
1305 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation> 1272 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation>
1306 <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation> 1273 <translation id="7088615885725309056">የቆየ</translation>
1307 <translation id="5263972071113911534">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት በፊት</transla tion> 1274 <translation id="5263972071113911534">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት በፊት</transla tion>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1325 <translation id="7742291432531028930">የNetscape ሰርቲፊኬት ባለስልጣን ፖሊሲ URL</translati on> 1292 <translation id="7742291432531028930">የNetscape ሰርቲፊኬት ባለስልጣን ፖሊሲ URL</translati on>
1326 <translation id="1851266746056575977">አሁን አዘምን</translation> 1293 <translation id="1851266746056575977">አሁን አዘምን</translation>
1327 <translation id="1038168778161626396">ምኢስጥራዊ ማድረግ ብቻ</translation> 1294 <translation id="1038168778161626396">ምኢስጥራዊ ማድረግ ብቻ</translation>
1328 <translation id="3715099868207290855">ከ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ተመሳስሏል</t ranslation> 1295 <translation id="3715099868207290855">ከ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ተመሳስሏል</t ranslation>
1329 <translation id="2679312662830811292">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 1296 <translation id="2679312662830811292">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
1330 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation> 1297 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation>
1331 <translation id="8788572795284305350">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት በፊት</transla tion> 1298 <translation id="8788572795284305350">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት በፊት</transla tion>
1332 <translation id="8236028464988198644">ከአድራሻ አሞሌ ፈልግ።</translation> 1299 <translation id="8236028464988198644">ከአድራሻ አሞሌ ፈልግ።</translation>
1333 <translation id="4867297348137739678">ባለፈው ሳምንት</translation> 1300 <translation id="4867297348137739678">ባለፈው ሳምንት</translation>
1334 <translation id="4881695831933465202">ክፈት</translation> 1301 <translation id="4881695831933465202">ክፈት</translation>
1335 <translation id="5457793226917888578">ይህ ገጽ ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</translation>
1336 <translation id="5988520580879236902">ተዋናይ እይታዎችን መርምር፦</translation> 1302 <translation id="5988520580879236902">ተዋናይ እይታዎችን መርምር፦</translation>
1337 <translation id="3593965109698325041">የሰርቲፊኬት ስም እገዳዎች</translation> 1303 <translation id="3593965109698325041">የሰርቲፊኬት ስም እገዳዎች</translation>
1338 <translation id="4358697938732213860">አድራሻ አክል</translation> 1304 <translation id="4358697938732213860">አድራሻ አክል</translation>
1339 <translation id="5981759340456370804">ስታትስቲክስ ለሊቆች</translation> 1305 <translation id="5981759340456370804">ስታትስቲክስ ለሊቆች</translation>
1340 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን</translation> 1306 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን</translation>
1341 <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation> 1307 <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation>
1342 <translation id="6294193300318171613">&amp;ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 1308 <translation id="6294193300318171613">&amp;ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
1343 <translation id="3414952576877147120">መጠን፦</translation> 1309 <translation id="3414952576877147120">መጠን፦</translation>
1344 <translation id="9098468523912235228">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ በፊት</tra nslation> 1310 <translation id="9098468523912235228">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ በፊት</tra nslation>
1345 <translation id="7009102566764819240">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ ሪሶርስ ከሆነ ደግሞ የማልዌር ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ። ንብረቱ በስህተት እንደ አስጋሪ የተዘገበ መሆኑን ካወቁ፣ ‹ስህተት ሪፖርት አድርግ› የሚለውን አገናኝ ጠቅ ያድር ጉ።</translation> 1311 <translation id="7009102566764819240">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ ሪሶርስ ከሆነ ደግሞ የማልዌር ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ። ንብረቱ በስህተት እንደ አስጋሪ የተዘገበ መሆኑን ካወቁ፣ ‹ስህተት ሪፖርት አድርግ› የሚለውን አገናኝ ጠቅ ያድር ጉ።</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
1357 <translation id="8156020606310233796">ዝርዝር እይታ</translation> 1323 <translation id="8156020606310233796">ዝርዝር እይታ</translation>
1358 <translation id="146000042969587795">ይህ ፍሬም ታግዷል። ምክንያቱም ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</t ranslation> 1324 <translation id="146000042969587795">ይህ ፍሬም ታግዷል። ምክንያቱም ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</t ranslation>
1359 <translation id="8112223930265703044">ማንኛውንም</translation> 1325 <translation id="8112223930265703044">ማንኛውንም</translation>
1360 <translation id="3968739731834770921">ካና</translation> 1326 <translation id="3968739731834770921">ካና</translation>
1361 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation> 1327 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation>
1362 <translation id="1983108933174595844">የአሁን ገጽ የገጽ-ምስልን ላክ</translation> 1328 <translation id="1983108933174595844">የአሁን ገጽ የገጽ-ምስልን ላክ</translation>
1363 <translation id="436869212180315161">ተጫን</translation> 1329 <translation id="436869212180315161">ተጫን</translation>
1364 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 1330 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
1365 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation> 1331 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation>
1366 <translation id="486595306984036763">የአስጋሪ ሪፖርት ክፈት</translation> 1332 <translation id="486595306984036763">የአስጋሪ ሪፖርት ክፈት</translation>
1367 <translation id="1348352757593807423">ቅጽ ራስ ሙላ</translation>
1368 <translation id="4860787810836767172">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ በፊት</transla tion> 1333 <translation id="4860787810836767172">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ በፊት</transla tion>
1369 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion> 1334 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion>
1370 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation> 1335 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation>
1371 <translation id="2441719842399509963">ወደ እንደወረዱ አስተካክል</translation> 1336 <translation id="2441719842399509963">ወደ እንደወረዱ አስተካክል</translation>
1372 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation> 1337 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation>
1373 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation> 1338 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation>
1374 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 1339 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
1375 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation> 1340 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation>
1376 <translation id="1849632043866553433">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation> 1341 <translation id="1849632043866553433">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation>
1377 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation> 1342 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1417 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 1382 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
1418 <translation id="4041733413565671661">ገጹ እንግዳ ይመስላል</translation> 1383 <translation id="4041733413565671661">ገጹ እንግዳ ይመስላል</translation>
1419 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation> 1384 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation>
1420 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation> 1385 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation>
1421 <translation id="3251855518428926750">አክል…</translation> 1386 <translation id="3251855518428926750">አክል…</translation>
1422 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation> 1387 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation>
1423 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation> 1388 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation>
1424 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation> 1389 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation>
1425 <translation id="6684737638449364721">ሁሉንም የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 1390 <translation id="6684737638449364721">ሁሉንም የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
1426 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation> 1391 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation>
1427 <translation id="5809606740668187902">የታገደ ሪሶርስ</translation>
1428 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 1392 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
1429 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation> 1393 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
1430 <translation id="6227291405321948850">ርእስ አልባ የድር ምስል</translation> 1394 <translation id="6227291405321948850">ርእስ አልባ የድር ምስል</translation>
1431 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation> 1395 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation>
1432 <translation id="212019304961722056">የመለያ መግቢያ ዝርዝሮች እስካሁን አልገቡም።</translation> 1396 <translation id="212019304961722056">የመለያ መግቢያ ዝርዝሮች እስካሁን አልገቡም።</translation>
1433 <translation id="8045462269890919536">ሮማንያን</translation> 1397 <translation id="8045462269890919536">ሮማንያን</translation>
1434 <translation id="6320286250305104236">የአውታረ መረብ ቅንጅቶች…</translation> 1398 <translation id="6320286250305104236">የአውታረ መረብ ቅንጅቶች…</translation>
1435 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation> 1399 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation>
1436 <translation id="7978412674231730200">የግል ቁልፍ</translation> 1400 <translation id="7978412674231730200">የግል ቁልፍ</translation>
1437 <translation id="464745974361668466">ሥርዓተ ጥለት፦</translation> 1401 <translation id="464745974361668466">ሥርዓተ ጥለት፦</translation>
1438 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1402 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1439 <translation id="4414232939543644979">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 1403 <translation id="4414232939543644979">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
1440 <translation id="3478477629095836699">የኩኪ ቅንጅቶች፦</translation> 1404 <translation id="3478477629095836699">የኩኪ ቅንጅቶች፦</translation>
1441 <translation id="6529237754759924038">ቀን እና ሰዓት</translation> 1405 <translation id="6529237754759924038">ቀን እና ሰዓት</translation>
1442 <translation id="7278870042769914968">ጂቲኬ ገጽታ ተጠቀም</translation> 1406 <translation id="7278870042769914968">ጂቲኬ ገጽታ ተጠቀም</translation>
1443 <translation id="2108475813351458355">ጥብቅ የሆነ ግንኙነት ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር</tra nslation> 1407 <translation id="2108475813351458355">ጥብቅ የሆነ ግንኙነት ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር</tra nslation>
1444 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation> 1408 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation>
1445 <translation id="942671148946453043">ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት ከፍተዋል። በዚህ መስኮት የከፈቷቸው ገፆ ች በታሪክዎ ውስጥ አይታዩም።</translation> 1409 <translation id="942671148946453043">ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት ከፍተዋል። በዚህ መስኮት የከፈቷቸው ገፆ ች በታሪክዎ ውስጥ አይታዩም።</translation>
1446 <translation id="8778203255040611372">የJavaScript ቅንጅቶች፦</translation> 1410 <translation id="8778203255040611372">የJavaScript ቅንጅቶች፦</translation>
1447 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (ድመ)</translation> 1411 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (ድመ)</translation>
1448 <translation id="8912362522468806198">የGoogle መለያ</translation> 1412 <translation id="8912362522468806198">የGoogle መለያ</translation>
1449 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation> 1413 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation>
1450 <translation id="6996505290426962909">&amp;ዕልባቶች እና ቅንጅቶች ከውጭ አስመጣ…</translation >
1451 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ይወቁ</translation> 1414 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ይወቁ</translation>
1452 <translation id="822618367988303761">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት በፊት</translati on> 1415 <translation id="822618367988303761">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት በፊት</translati on>
1453 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> 1416 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation>
1454 <translation id="8629974950076222828">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1417 <translation id="8629974950076222828">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1455 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ</translation> 1418 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ</translation>
1456 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n> 1419 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n>
1457 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation> 1420 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation>
1458 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 1421 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
1459 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን ይቀራል</trans lation> 1422 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን ይቀራል</trans lation>
1460 <translation id="1616357476544088750">የአውታረ መረብ ቁልፍ፦</translation> 1423 <translation id="1616357476544088750">የአውታረ መረብ ቁልፍ፦</translation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1508 <translation id="176587472219019965">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 1471 <translation id="176587472219019965">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
1509 <translation id="8689341121182997459">ጊዜው አልፎበታል ፦</translation> 1472 <translation id="8689341121182997459">ጊዜው አልፎበታል ፦</translation>
1510 <translation id="1857842694030005096">በዚህ ስህተት ላይ ተጨማሪ መረጃ</translation> 1473 <translation id="1857842694030005096">በዚህ ስህተት ላይ ተጨማሪ መረጃ</translation>
1511 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation> 1474 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation>
1512 <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation> 1475 <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation>
1513 <translation id="8661290697478713397">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1476 <translation id="8661290697478713397">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1514 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ</translation > 1477 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ</translation >
1515 <translation id="8609465669617005112">ወደላይ አውጣ</translation> 1478 <translation id="8609465669617005112">ወደላይ አውጣ</translation>
1516 <translation id="6013450154691450739">የቅርብ ጊዜ ክንውኖችን ደብቅ</translation> 1479 <translation id="6013450154691450739">የቅርብ ጊዜ ክንውኖችን ደብቅ</translation>
1517 <translation id="1702534956030472451">ምዕራባውያን</translation> 1480 <translation id="1702534956030472451">ምዕራባውያን</translation>
1518 <translation id="5017028520596839744">ራስ ሙላ መግለጫዎች</translation>
1519 <translation id="9141716082071217089">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ተሽሮ እንደሆነ ለመፈተሽ አልተቻለም።</tra nslation> 1481 <translation id="9141716082071217089">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ተሽሮ እንደሆነ ለመፈተሽ አልተቻለም።</tra nslation>
1520 <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation> 1482 <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation>
1521 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation> 1483 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation>
1522 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እነዚህን ተግባሮች ይሰራል ፦</translation> 1484 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እነዚህን ተግባሮች ይሰራል ፦</translation>
1523 <translation id="1812622104192390866">ቅንጅቶችን ከዚህ አስመጣ፦</translation> 1485 <translation id="1812622104192390866">ቅንጅቶችን ከዚህ አስመጣ፦</translation>
1524 <translation id="4042471398575101546">ገጽ አክል</translation> 1486 <translation id="4042471398575101546">ገጽ አክል</translation>
1525 <translation id="4871865824885782245">የቀን እና ሰዓት አማራጮችን ክፈት…</translation> 1487 <translation id="4871865824885782245">የቀን እና ሰዓት አማራጮችን ክፈት…</translation>
1526 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation> 1488 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation>
1527 <translation id="988159990683914416">የዴቬሎፐር ግንብ</translation> 1489 <translation id="988159990683914416">የዴቬሎፐር ግንብ</translation>
1528 <translation id="921175996768281472">የቅጥያ መጠቅለል ከሽፏል</translation> 1490 <translation id="921175996768281472">የቅጥያ መጠቅለል ከሽፏል</translation>
1529 <translation id="2183426022964444701">የቅጥያ ስረወ ማውጫ ይምረጡ።</translation> 1491 <translation id="2183426022964444701">የቅጥያ ስረወ ማውጫ ይምረጡ።</translation>
1530 <translation id="5398353896536222911">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation> 1492 <translation id="5398353896536222911">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation>
1531 <translation id="3419035395361554318">እባክዎ የፍለጋ ፕሮግራም ይምረጡ</translation>
1532 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1493 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1533 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation> 1494 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation>
1534 <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation> 1495 <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation>
1535 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀን ይቀራል</translati on> 1496 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀን ይቀራል</translati on>
1536 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ጀምር</translatio n> 1497 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ጀምር</translatio n>
1537 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on> 1498 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on>
1538 <translation id="1664314758578115406">ገጽ አክል…</translation> 1499 <translation id="1664314758578115406">ገጽ አክል…</translation>
1539 <translation id="8482183012530311851">መሳሪያ በማሰስ ላይ…</translation> 1500 <translation id="8482183012530311851">መሳሪያ በማሰስ ላይ…</translation>
1540 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation> 1501 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation>
1541 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation> 1502 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation>
1542 <translation id="7669151579173473971">አዲስ መስኮት በ&amp;መገለጫ ውስጥ</translation>
1543 <translation id="2444683954290143042">የማመሳሰል ስህተት - እባክዎ እንደገና ይግቡ</translation> 1503 <translation id="2444683954290143042">የማመሳሰል ስህተት - እባክዎ እንደገና ይግቡ</translation>
1544 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 1504 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
1545 <translation id="8114439576766120195">ውሂብዎ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ</translation> 1505 <translation id="8114439576766120195">ውሂብዎ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ</translation>
1546 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation> 1506 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation>
1547 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation> 1507 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation>
1548 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation> 1508 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation>
1549 <translation id="2433507940547922241">መልክ</translation> 1509 <translation id="2433507940547922241">መልክ</translation>
1550 <translation id="839072384475670817">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 1510 <translation id="839072384475670817">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
1551 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የኔ መነሻ ማሰሻ አድርግ </translation> 1511 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የኔ መነሻ ማሰሻ አድርግ </translation>
1552 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1512 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1553 <translation id="9147392381910171771">&amp;አማራጮች</translation> 1513 <translation id="9147392381910171771">&amp;አማራጮች</translation>
1554 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation> 1514 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation>
1555 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation> 1515 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation>
1556 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation> 1516 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation>
1557 <translation id="77999321721642562">ከጊዜ በኋላ፣ ከዚህ በታች ያለው ቦታ በብዛት የጎበኟቸውን ስምንት ጣቢ ያዎች ያሳይዎታል።</translation> 1517 <translation id="77999321721642562">ከጊዜ በኋላ፣ ከዚህ በታች ያለው ቦታ በብዛት የጎበኟቸውን ስምንት ጣቢ ያዎች ያሳይዎታል።</translation>
1558 <translation id="5864830997591220873">ሁሉንም ኩኪዎች አግድ</translation> 1518 <translation id="5864830997591220873">ሁሉንም ኩኪዎች አግድ</translation>
1559 <translation id="7447718177945067973">አገልጋዩ ሊገኝ አልቻለም</translation> 1519 <translation id="7447718177945067973">አገልጋዩ ሊገኝ አልቻለም</translation>
1560 <translation id="715468010956678290">ፍሬሙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translatio n> 1520 <translation id="715468010956678290">ፍሬሙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translatio n>
1561 <translation id="7755167023778553803">ነገር ግን፣ ይህ ገጽ ማንነታቸው ያልተረጋገጠ ንብረቶችን ከሌሎች ጣ ቢያዎች አካቷል።</translation>
1562 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation> 1521 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation>
1563 <translation id="1273291576878293349">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1522 <translation id="1273291576878293349">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1564 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation> 1523 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation>
1565 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 1524 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
1566 <translation id="3533943170037501541">ወደ መነሻ ገጽዎ እንኳን ደህና መጡ!</translation> 1525 <translation id="3533943170037501541">ወደ መነሻ ገጽዎ እንኳን ደህና መጡ!</translation>
1567 <translation id="3737554291183722650">የገጽ ርዕስ፦</translation> 1526 <translation id="3737554291183722650">የገጽ ርዕስ፦</translation>
1568 <translation id="1581962803218266616">በፈላጊ ውስጥ አሳይ</translation> 1527 <translation id="1581962803218266616">በፈላጊ ውስጥ አሳይ</translation>
1569 <translation id="6096326118418049043">X.500 ስም</translation> 1528 <translation id="6096326118418049043">X.500 ስም</translation>
1570 <translation id="4726901538158498735">ነባሪ ፍለጋ፦</translation> 1529 <translation id="4726901538158498735">ነባሪ ፍለጋ፦</translation>
1571 <translation id="923467487918828349">ሁሉንም አሳይ</translation> 1530 <translation id="923467487918828349">ሁሉንም አሳይ</translation>
1572 <translation id="5101042277149003567">ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation> 1531 <translation id="5101042277149003567">ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation>
1573 <translation id="5341758870495510589">ቀላል/ጥንታዊ ቻይንኛ ስልትን ቀይር</translation>
1574 <translation id="6349678711452810642">መነሻ አድርግ</translation> 1532 <translation id="6349678711452810642">መነሻ አድርግ</translation>
1575 <translation id="6263284346895336537">ዋነኛ ያልሆነ</translation> 1533 <translation id="6263284346895336537">ዋነኛ ያልሆነ</translation>
1576 <translation id="6409731863280057959">ብቅ-ባዮች</translation> 1534 <translation id="6409731863280057959">ብቅ-ባዮች</translation>
1577 <translation id="3459774175445953971">ለመጨረሻ ጊዜ የተሻሻለው፦</translation> 1535 <translation id="3459774175445953971">ለመጨረሻ ጊዜ የተሻሻለው፦</translation>
1578 <translation id="7159821456474142755">የኢሜይል ሰርቲፊኬት ባለስልጣን</translation> 1536 <translation id="7159821456474142755">የኢሜይል ሰርቲፊኬት ባለስልጣን</translation>
1579 <translation id="3741375896128849698">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation> 1537 <translation id="3741375896128849698">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation>
1580 <translation id="3435738964857648380">የደህንነት ጥበቃ</translation> 1538 <translation id="3435738964857648380">የደህንነት ጥበቃ</translation>
1581 <translation id="9112987648460918699">አግኝ…</translation> 1539 <translation id="9112987648460918699">አግኝ…</translation>
1582 <translation id="2231233239095101917">በገጹ ላይ ያለው ስክሪፕት ከመጠን ያለፈ ማህደረ ትውስታ ተጠቅሟል። ስክርፕቶችን እንደገና ለማንቃት ዳግም ይጫኑት።</translation> 1540 <translation id="2231233239095101917">በገጹ ላይ ያለው ስክሪፕት ከመጠን ያለፈ ማህደረ ትውስታ ተጠቅሟል። ስክርፕቶችን እንደገና ለማንቃት ዳግም ይጫኑት።</translation>
1583 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 1541 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
1602 <translation id="8251578425305135684">ድንክዬ ተወግዷል።</translation> 1560 <translation id="8251578425305135684">ድንክዬ ተወግዷል።</translation>
1603 <translation id="3037605927509011580">ኦው፣ ተሰናከለ!</translation> 1561 <translation id="3037605927509011580">ኦው፣ ተሰናከለ!</translation>
1604 <translation id="1918141783557917887">&amp;አሳንስ</translation> 1562 <translation id="1918141783557917887">&amp;አሳንስ</translation>
1605 <translation id="4065006016613364460">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1563 <translation id="4065006016613364460">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1606 <translation id="6965382102122355670">ይሁን</translation> 1564 <translation id="6965382102122355670">ይሁን</translation>
1607 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation> 1565 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation>
1608 <translation id="8542113417382134668">Serif ቅርጸ ቁምፊ :</translation> 1566 <translation id="8542113417382134668">Serif ቅርጸ ቁምፊ :</translation>
1609 <translation id="2149973817440762519">እልባት አርትዕ</translation> 1567 <translation id="2149973817440762519">እልባት አርትዕ</translation>
1610 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1568 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1611 <translation id="6978839998405419496">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን በፊት</translat ion> 1569 <translation id="6978839998405419496">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን በፊት</translat ion>
1612 <translation id="744747069288184275">ሌላ ተጠቃሚ</translation>
1613 <translation id="5112577000029535889">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation> 1570 <translation id="5112577000029535889">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation>
1614 <translation id="2301382460326681002">የቅጥያ ስርወ ማውጫ ልክ አይደለም።</translation> 1571 <translation id="2301382460326681002">የቅጥያ ስርወ ማውጫ ልክ አይደለም።</translation>
1615 <translation id="7839192898639727867">የሰርቲፊኬት ርዕስ ቁልፍ አይዲ</translation> 1572 <translation id="7839192898639727867">የሰርቲፊኬት ርዕስ ቁልፍ አይዲ</translation>
1616 <translation id="4759238208242260848">የወረዱ</translation> 1573 <translation id="4759238208242260848">የወረዱ</translation>
1617 <translation id="1178581264944972037">ላፍታ አቁም</translation> 1574 <translation id="1178581264944972037">ላፍታ አቁም</translation>
1618 <translation id="6314919950468685344">ቋሚ ወርድ ቅርጸ ቁምፊ፦-</translation> 1575 <translation id="6314919950468685344">ቋሚ ወርድ ቅርጸ ቁምፊ፦-</translation>
1619 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation> 1576 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation>
1620 <translation id="5233231016133573565">የሂደት መለያ ቁጥር (አይዲ)</translation> 1577 <translation id="5233231016133573565">የሂደት መለያ ቁጥር (አይዲ)</translation>
1621 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation> 1578 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation>
1622 <translation id="539297715553881262">አስተናጋጅ፦</translation> 1579 <translation id="539297715553881262">አስተናጋጅ፦</translation>
(...skipping 49 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1672 <translation id="5729712731028706266">&amp;እይታ</translation> 1629 <translation id="5729712731028706266">&amp;እይታ</translation>
1673 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 1630 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
1674 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1631 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1675 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation> 1632 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation>
1676 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation> 1633 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation>
1677 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation> 1634 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation>
1678 <translation id="1384721974622518101">ከላይ ባለው ሳጥን በቀጥታ መፈለግ እንደሚችሉ ያውቃሉ?</transl ation> 1635 <translation id="1384721974622518101">ከላይ ባለው ሳጥን በቀጥታ መፈለግ እንደሚችሉ ያውቃሉ?</transl ation>
1679 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation> 1636 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation>
1680 <translation id="406259880812417922">(ቁልፍ ቃል፦ <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 1637 <translation id="406259880812417922">(ቁልፍ ቃል፦ <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
1681 </translationbundle> 1638 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « no previous file | chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698