Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(242)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb

Issue 165209: Latest translated strings. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: '' Created 11 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pt-PT"> 3 <translationbundle lang="pt-PT">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Remover</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Remover</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou !</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou !</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como separador</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como separador</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl ation> 9 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl ation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
11 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> 11 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation>
12 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas do Google</translatio n> 12 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas do Google</translatio n>
13 <translation id="2088818908407967256">Esta página contém elementos não seguros.< /translation>
14 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 13 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
15 <translation id="2972581237482394796">&amp;Repetir</translation> 14 <translation id="2972581237482394796">&amp;Repetir</translation>
16 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 15 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
17 <translation id="528468243742722775">End</translation> 16 <translation id="528468243742722775">End</translation>
18 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation> 17 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nova janela</translation>
19 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 18 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
20 <translation id="8571213806525832805">Últimas 4 semanas</translation> 19 <translation id="8571213806525832805">Últimas 4 semanas</translation>
21 <translation id="6021004449668343960">Tipo de letra Sans-Serif:</translation> 20 <translation id="6021004449668343960">Tipo de letra Sans-Serif:</translation>
21 <translation id="5341849548509163798">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</transla tion>
22 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> 22 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation>
23 <translation id="4021918302616263355">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph name="ENGINE"/></translation> 23 <translation id="4021918302616263355">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph name="ENGINE"/></translation>
24 <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido p ara ver o histórico</translation> 24 <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido p ara ver o histórico</translation>
25 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg. restantes</tr anslation> 25 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg. restantes</tr anslation>
26 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 26 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
27 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation> 27 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation>
28 <translation id="4211171103079968550">Activar Java</translation> 28 <translation id="4211171103079968550">Activar Java</translation>
29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
30 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name ="REALM"/> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translati on> 30 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name ="REALM"/> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translati on>
31 <translation id="2193841602817119749">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; foi registado como um site de “phishing”. Os sites de p hishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar informações pessoais ou fi nanceiras, fingindo muitas vezes representar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> 31 <translation id="2193841602817119749">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; foi registado como um site de “phishing”. Os sites de p hishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar informações pessoais ou fi nanceiras, fingindo muitas vezes representar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation>
32 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> 32 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation>
33 <translation id="1379170046778889619">Informações de segurança</translation> 33 <translation id="1379170046778889619">Informações de segurança</translation>
34 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 34 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
35 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> 35 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation>
36 <translation id="4108206167095122329">R&amp;emover tudo</translation> 36 <translation id="4108206167095122329">R&amp;emover tudo</translation>
37 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> 37 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation>
38 <translation id="4565377596337484307">Ocultar palavra-passe</translation> 38 <translation id="4565377596337484307">Ocultar palavra-passe</translation>
39 <translation id="762917759028004464">Actualmente, o browser predefinido é o <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 39 <translation id="762917759028004464">Actualmente, o browser predefinido é o <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
40 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg. restantes</t ranslation> 40 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg. restantes</t ranslation>
41 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou d irectório.</translation> 41 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou d irectório.</translation>
42 <translation id="8256087479641463867">Personalizar as suas definições</translati on> 42 <translation id="8256087479641463867">Personalizar as suas definições</translati on>
43 <translation id="7070442422749762650">A página Web em &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; originou demasiados redireccionamentos. Lim par os cookies relativos a este site poderá resolver o problema. Caso contrário , tratar-se-á possivelmente de uma questão com a configuração do servidor e não de um problema com o seu computador.</translation>
44 <translation id="7931071620596053769">A(s) página(s) que se seguem(m) deixaram d e ter qualquer resposta. Pode esperar pela respectiva resposta ou desactivá-las. </translation> 43 <translation id="7931071620596053769">A(s) página(s) que se seguem(m) deixaram d e ter qualquer resposta. Pode esperar pela respectiva resposta ou desactivá-las. </translation>
45 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. restantes </translation> 44 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. restantes </translation>
46 <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation> 45 <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation>
47 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> 46 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation>
48 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;moldura como...</translation> 47 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;moldura como...</translation>
49 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation> 48 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation>
49 <translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation>
50 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> 50 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation>
51 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 51 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
52 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> 52 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation>
53 <translation id="1735662153177951739">Esta página não é totalmente obtida atravé s de uma ligação segura. Inclui algum conteúdo obtido através de ligações não se guras.</translation>
53 <translation id="873849583815421063">A terminar...</translation> 54 <translation id="873849583815421063">A terminar...</translation>
54 <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&amp;s da aplicação...</transl ation> 55 <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&amp;s da aplicação...</transl ation>
55 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation> 56 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation>
56 <translation id="8927064607636892008">Aconteceu um erro ao apresentar esta págin a Web. Para continuar, prima Recarregar ou vá para outra página.</translation> 57 <translation id="8927064607636892008">Aconteceu um erro ao apresentar esta págin a Web. Para continuar, prima Recarregar ou vá para outra página.</translation>
57 <translation id="5667293444945855280">Software maligno</translation> 58 <translation id="5667293444945855280">Software maligno</translation>
58 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation> 59 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation>
59 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr anslation> 60 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr anslation>
60 <translation id="6479177161510354016">Alerta <ph name="SITE"/></translation> 61 <translation id="6479177161510354016">Alerta <ph name="SITE"/></translation>
61 <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation> 62 <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation>
62 <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation> 63 <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation>
63 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar sempre barra de marcadores</t ranslation> 64 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar sempre barra de marcadores</t ranslation>
64 <translation id="6426222199977479699">Erro de SSL</translation> 65 <translation id="6426222199977479699">Erro de SSL</translation>
65 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> 66 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation>
66 <translation id="314605055819837597">Dados do utilizador</translation> 67 <translation id="314605055819837597">Dados do utilizador</translation>
67 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado apresentado ao s eu browser tem erros e não é possível compreendê-lo. Isto poderá significar que não nos é possível compreender as informações de identidade incluídas no certifi cado ou que há determinadas informações no certificado que são utilizadas para g arantir a segurança da ligação. Não deverá prosseguir.</translation> 68 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado apresentado ao s eu browser tem erros e não é possível compreendê-lo. Isto poderá significar que não nos é possível compreender as informações de identidade incluídas no certifi cado ou que há determinadas informações no certificado que são utilizadas para g arantir a segurança da ligação. Não deverá prosseguir.</translation>
68 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 69 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
69 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 70 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
70 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 71 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
71 <translation id="2994458892329442723">Activar plug-ins</translation> 72 <translation id="2994458892329442723">Activar plug-ins</translation>
72 <translation id="1669397342410349095">Comunicar Web site de phishing...</transla tion> 73 <translation id="1669397342410349095">Comunicar Web site de phishing...</transla tion>
73 <translation id="1674989413181946727">Definições de SSL ao nível do computador:< /translation> 74 <translation id="1674989413181946727">Definições de SSL ao nível do computador:< /translation>
74 <translation id="1773709998578631869">Tem <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> transferên cia(s) em curso. Se fechar o Google Chrome agora, estas transferência serão canc eladas.</translation>
75 <translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> não es tá encriptada.</translation> 75 <translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> não es tá encriptada.</translation>
76 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> 76 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation>
77 <translation id="2518917559152314023">A&amp;dicionar...</translation> 77 <translation id="2518917559152314023">A&amp;dicionar...</translation>
78 <translation id="4510290974676570902">Tipo de MIME</translation> 78 <translation id="4510290974676570902">Tipo de MIME</translation>
79 <translation id="5565725983873655007">Se houver conteúdos mistos em páginas segu ras (SSL):</translation> 79 <translation id="5565725983873655007">Se houver conteúdos mistos em páginas segu ras (SSL):</translation>
80 <translation id="4419098590196511435">Falta algo</translation> 80 <translation id="4419098590196511435">Falta algo</translation>
81 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugestões para erros de navegação< /translation> 81 <translation id="3512466011168167042">Mostrar sugestões para erros de navegação< /translation>
82 <translation id="7767960058630128695">Palavras-passe:</translation> 82 <translation id="7767960058630128695">Palavras-passe:</translation>
83 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iar imagem</translation> 83 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iar imagem</translation>
84 <translation id="6363850194751762580">Gerir popups</translation>
84 <translation id="4120898696391891645">A página não carrega</translation> 85 <translation id="4120898696391891645">A página não carrega</translation>
85 <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation> 86 <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation>
86 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 87 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
87 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</ translation> 88 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</ translation>
88 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 89 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
89 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> 90 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation>
90 <translation id="7751559664766943798">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran slation> 91 <translation id="7751559664766943798">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran slation>
91 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation> 92 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation>
92 <translation id="1720675772864601791">Permitir imagens não seguras</translation> 93 <translation id="1720675772864601791">Permitir imagens não seguras</translation>
93 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 94 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
94 <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation> 95 <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation>
95 <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation> 96 <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation>
96 <translation id="8806796506533854282">Introduzir um novo nome de perfil</transla tion> 97 <translation id="8806796506533854282">Introduzir um novo nome de perfil</transla tion>
98 <translation id="2551763528995812091">Palavras-passe e excepções</translation>
97 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 99 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
98 <translation id="8571852575982769756">Não está instalado qualquer plug-in</trans lation> 100 <translation id="8571852575982769756">Não está instalado qualquer plug-in</trans lation>
99 <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 101 <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
100 <translation id="3280237271814976245">Guard&amp;ar como...</translation> 102 <translation id="3280237271814976245">Guard&amp;ar como...</translation>
101 <translation id="5300471193642408424">Mostrar páginas</translation> 103 <translation id="5300471193642408424">Mostrar páginas</translation>
102 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 104 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
105 <translation id="6996264303975215450">Página Web, Completa</translation>
103 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 106 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
104 <translation id="4244236525807044920">Alterar definições de tipo de letra e idio ma</translation> 107 <translation id="4244236525807044920">Alterar definições de tipo de letra e idio ma</translation>
105 <translation id="2679629658858164554">URL da página:</translation> 108 <translation id="2679629658858164554">URL da página:</translation>
106 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> 109 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation>
110 <translation id="4657169630710541069">Erro de recurso</translation>
107 <translation id="3383487468758466563">Tipos de letra e linguagens:</translation> 111 <translation id="3383487468758466563">Tipos de letra e linguagens:</translation>
108 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 112 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
109 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 113 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
110 <translation id="3873963583678942942">(Sem nome)</translation> 114 <translation id="3873963583678942942">(Sem nome)</translation>
111 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 115 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
116 <translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation>
112 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico Navegação segura</tr anslation> 117 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico Navegação segura</tr anslation>
113 <translation id="4307992518367153382">Noções básicas</translation> 118 <translation id="4307992518367153382">Noções básicas</translation>
114 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de pesquisa...</transl ation> 119 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de pesquisa...</transl ation>
115 <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation> 120 <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation>
116 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> 121 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation>
117 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> 122 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation>
118 <translation id="4200983522494130825">Novo &amp;separador</translation> 123 <translation id="4200983522494130825">Novo &amp;separador</translation>
119 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 124 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
120 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> 125 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation>
121 <translation id="2021921916539001817">A transferir de <ph name="HOST_NAME"/>...< /translation> 126 <translation id="2021921916539001817">A transferir de <ph name="HOST_NAME"/>...< /translation>
122 <translation id="6909042471249949473">Limpar dados deste período:</translation> 127 <translation id="6909042471249949473">Limpar dados deste período:</translation>
123 <translation id="7615851733760445951">&lt;nenhum cookie seleccionado&gt;</transl ation> 128 <translation id="7615851733760445951">&lt;nenhum cookie seleccionado&gt;</transl ation>
124 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation> 129 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation>
130 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&amp;ela fechada</tran slation>
125 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 131 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
126 <translation id="5392041771307264501">Seleccionar um perfil para abrir uma nova janela</translation> 132 <translation id="5392041771307264501">Seleccionar um perfil para abrir uma nova janela</translation>
127 <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation> 133 <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation>
128 <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph na me="TAB_COUNT"/> separadores?</translation> 134 <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph na me="TAB_COUNT"/> separadores?</translation>
129 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> 135 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation>
130 <translation id="692135145298539227">eliminar</translation> 136 <translation id="692135145298539227">eliminar</translation>
131 <translation id="2663762871503078613">Importar:</translation> 137 <translation id="2663762871503078613">Importar:</translation>
132 <translation id="1635247229519770914">Continuar a instalação</translation> 138 <translation id="1635247229519770914">Continuar a instalação</translation>
133 <translation id="8945419807169257367">Não é possível verificar o certificado do servidor</translation> 139 <translation id="8945419807169257367">Não é possível verificar o certificado do servidor</translation>
140 <translation id="1464570622807304272">Experimente escrever &quot;orquídeas&quot; e prima Enter.</translation>
134 <translation id="5872213955895293073">Depurar JavaScript</translation> 141 <translation id="5872213955895293073">Depurar JavaScript</translation>
135 <translation id="1965338962645102116">Para importar marcadores da Barra de ferra mentas do Google para o Chrome, tem de ter sessão iniciada na sua conta do Googl e. Inicie sessão e tente importar novamente.</translation> 142 <translation id="1965338962645102116">Para importar marcadores da Barra de ferra mentas do Google para o Chrome, tem de ter sessão iniciada na sua conta do Googl e. Inicie sessão e tente importar novamente.</translation>
136 <translation id="5903264686717710770">Título:</translation> 143 <translation id="5903264686717710770">Título:</translation>
137 <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &amp;janela</translat ion> 144 <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &amp;janela</translat ion>
138 <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation> 145 <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation>
139 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 146 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
140 <translation id="3990502903496589789">Margem direita</translation> 147 <translation id="3990502903496589789">Margem direita</translation>
141 <translation id="5303890401939113396">Depurador de JavaScript - Quebra</translat ion> 148 <translation id="5303890401939113396">Depurador de JavaScript - Quebra</translat ion>
142 <translation id="2423578206845792524">Guard&amp;ar imagem como...</translation> 149 <translation id="2423578206845792524">Guard&amp;ar imagem como...</translation>
150 <translation id="1095038624419434542">Ocorreu um erro ao carregar um recurso do programa. Tente reinstalar.</translation>
143 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> 151 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation>
144 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de ficheiro pode danificar o com putador. Tem a certeza de que pretende transferir o ficheiro <ph name="FILE_NAME "/>?</translation> 152 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de ficheiro pode danificar o com putador. Tem a certeza de que pretende transferir o ficheiro <ph name="FILE_NAME "/>?</translation>
145 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de ferramentas do Googl e</translation> 153 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de ferramentas do Googl e</translation>
146 <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WOR KER_NAME"/></translation> 154 <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WOR KER_NAME"/></translation>
147 <translation id="350069200438440499">Nome do ficheiro:</translation> 155 <translation id="350069200438440499">Nome do ficheiro:</translation>
148 <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</ translation> 156 <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</ translation>
149 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat ion> 157 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat ion>
150 <translation id="5296476177639202243">Nenhum marcador corresponde à consulta &qu ot;<ph name="SEARCH_TEXT"/>&quot;.</translation> 158 <translation id="5296476177639202243">Nenhum marcador corresponde à consulta &qu ot;<ph name="SEARCH_TEXT"/>&quot;.</translation>
151 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> 159 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation>
152 <translation id="2009541932026160416">Clique em <ph name="CROSS_IMAGE"/> para re mover a miniatura</translation> 160 <translation id="2009541932026160416">Clique em <ph name="CROSS_IMAGE"/> para re mover a miniatura</translation>
153 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde ao URL</translation> 161 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde ao URL</translation>
162 <translation id="6474422710030751464">Algum conteúdo desta página foi obtido atr avés de uma ligação com erros de SSL.</translation>
154 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</transl ation> 163 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</transl ation>
155 <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation> 164 <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation>
156 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> 165 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation>
157 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 166 <translation id="6513615899227776181">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
158 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t ranslation> 167 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t ranslation>
168 <translation id="9055207877339166954">Temas</translation>
159 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation> 169 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation>
160 <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translati on> 170 <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translati on>
161 <translation id="758007724455091072">Criar um atalho no ambiente de trabalho par a este perfil</translation> 171 <translation id="758007724455091072">Criar um atalho no ambiente de trabalho par a este perfil</translation>
162 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 172 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
163 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. restantes</t ranslation> 173 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. restantes</t ranslation>
164 <translation id="908263542783690259">Limpar histórico de navegação</translation> 174 <translation id="908263542783690259">Limpar histórico de navegação</translation>
165 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> 175 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation>
166 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr anslation> 176 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr anslation>
167 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg. restantes</t ranslation> 177 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg. restantes</t ranslation>
168 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 178 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
169 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> 179 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation>
170 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 180 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
171 <translation id="1684861821302948641">Desactivar páginas</translation> 181 <translation id="1684861821302948641">Desactivar páginas</translation>
172 <translation id="5965640700983474726">Escrever para pesquisar</translation> 182 <translation id="5965640700983474726">Escrever para pesquisar</translation>
173 <translation id="2142570832281562688">Introduzir um nome de perfil</translation> 183 <translation id="2142570832281562688">Introduzir um nome de perfil</translation>
174 <translation id="5904714272463161824">&amp;Comunicar erro ou Web site inoperacio nal...</translation> 184 <translation id="5904714272463161824">&amp;Comunicar erro ou Web site inoperacio nal...</translation>
175 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir moldura...</translation> 185 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir moldura...</translation>
176 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> 186 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation>
177 <translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation> 187 <translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation>
178 <translation id="7012108905414904806">Contudo, esta página inclui outros recurso s que não são seguros. Estes recursos podem ser visualizados por outras pessoas em trânsito e podem ser modificados por um utilizador mal intencionado para alte rar o aspecto e comportamento da página.</translation> 188 <translation id="7012108905414904806">Contudo, esta página inclui outros recurso s que não são seguros. Estes recursos podem ser visualizados por outras pessoas em trânsito e podem ser modificados por um utilizador mal intencionado para alte rar o aspecto e comportamento da página.</translation>
179 <translation id="4515911410595374805">Alguns dos elementos desta página são prov enientes de uma fonte não verificada e não foram apresentados.</translation> 189 <translation id="4515911410595374805">Alguns dos elementos desta página são prov enientes de uma fonte não verificada e não foram apresentados.</translation>
180 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> 190 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation>
191 <translation id="3353284378027041011">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translati on>
181 <translation id="1087119889335281750">&amp;Não existem sugestões de ortografia</ translation> 192 <translation id="1087119889335281750">&amp;Não existem sugestões de ortografia</ translation>
182 <translation id="5076340679995252485">C&amp;olar</translation> 193 <translation id="5076340679995252485">C&amp;olar</translation>
183 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em <ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 194 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em <ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
184 <translation id="1587275751631642843">Consola de &amp;JavaScript</translation> 195 <translation id="1587275751631642843">Consola de &amp;JavaScript</translation>
185 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceiros </translation> 196 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceiros </translation>
186 <translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation> 197 <translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation>
187 <translation id="3473105180351527598">Activar protecção contra phishing e softwa re maligno</translation> 198 <translation id="3473105180351527598">Activar protecção contra phishing e softwa re maligno</translation>
188 <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para pesquis ar no <ph name="SITE_NAME"/></translation> 199 <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para pesquis ar no <ph name="SITE_NAME"/></translation>
189 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de transferências</transl ation> 200 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de transferências</transl ation>
190 <translation id="2503522102815150840">Falha do browser... boom</translation> 201 <translation id="2503522102815150840">Falha do browser... boom</translation>
191 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> 202 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation>
192 <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation> 203 <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation>
193 <translation id="8041183585493091279">URL do serviço de sugestões:</translation> 204 <translation id="8041183585493091279">URL do serviço de sugestões:</translation>
194 <translation id="9189691339671500905">Defina o motor de pesquisa utilizado na ca ixa geral.</translation> 205 <translation id="9189691339671500905">Defina o motor de pesquisa utilizado na ca ixa geral.</translation>
195 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e definições</translat ion> 206 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e definições</translat ion>
196 <translation id="6514771739083339959">Página de início:</translation> 207 <translation id="6514771739083339959">Página de início:</translation>
197 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar as transferências</trans lation> 208 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar as transferências</trans lation>
198 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation> 209 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation>
199 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verifi cada.</translation> 210 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verifi cada.</translation>
200 <translation id="5287240709317226393">Mostrar cookies</translation> 211 <translation id="5287240709317226393">Mostrar cookies</translation>
201 <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálo go adicionais.</translation> 212 <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálo go adicionais.</translation>
202 <translation id="5844183150118566785">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza do (<ph name="VERSION"/>)</translation> 213 <translation id="5844183150118566785">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza do (<ph name="VERSION"/>)</translation>
203 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> 214 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation>
204 <translation id="772440777491435074">Informações do certificado...</translation> 215 <translation id="772440777491435074">Informações do certificado...</translation>
205 <translation id="2869459179306435079">Importar definições de:</translation> 216 <translation id="2869459179306435079">Importar definições de:</translation>
206 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 217 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
207 <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation> 218 <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation>
208 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros de SSL nesta página:< /translation> 219 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros de SSL nesta página:< /translation>
220 <translation id="7770995925463083016">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translati on>
209 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&amp;eparador fechado</tr anslation> 221 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&amp;eparador fechado</tr anslation>
210 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 222 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
211 <translation id="2266011376676382776">Página(s) sem resposta</translation> 223 <translation id="2266011376676382776">Página(s) sem resposta</translation>
212 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation> 224 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation>
213 <translation id="5782620817391526544">Barra de marcadores</translation> 225 <translation id="5782620817391526544">Barra de marcadores</translation>
214 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t ranslation> 226 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t ranslation>
215 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como proteger-se contra so ftwares malignos on-line.</translation> 227 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como proteger-se contra so ftwares malignos on-line.</translation>
216 <translation id="4172706149171596436">Alterar definições de proxy</translation> 228 <translation id="4172706149171596436">Alterar definições de proxy</translation>
217 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</ translation> 229 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</ translation>
218 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation> 230 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation>
219 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade, à semelhança de qualquer documento de identidade (como, por exemplo, um passapo rte). O certificado apresentado ao seu browser ainda não é válido. Quando um cer tificado ultrapassa o respectivo período de validade, deixa de ser necessária a manutenção de determinadas informações sobre o estado do certificado (se foi rev ogado e se deverá deixar de ser considerado fidedigno). Como tal, não é possível verificar se este certificado é de confiança. Não deverá prosseguir.</translati on> 231 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade, à semelhança de qualquer documento de identidade (como, por exemplo, um passapo rte). O certificado apresentado ao seu browser ainda não é válido. Quando um cer tificado ultrapassa o respectivo período de validade, deixa de ser necessária a manutenção de determinadas informações sobre o estado do certificado (se foi rev ogado e se deverá deixar de ser considerado fidedigno). Como tal, não é possível verificar se este certificado é de confiança. Não deverá prosseguir.</translati on>
220 <translation id="2742457360514408037">Pop-ups bloqueados: <ph name="COUNT"/></tr anslation> 232 <translation id="2742457360514408037">Pop-ups bloqueados: <ph name="COUNT"/></tr anslation>
221 <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carác ter</translation> 233 <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carác ter</translation>
222 <translation id="3549657413697417275">Pesquisar no histórico</translation> 234 <translation id="3549657413697417275">Pesquisar no histórico</translation>
223 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> 235 <translation id="4250680216510889253">Não</translation>
224 <translation id="7905536804357499080">Utilizar actual</translation> 236 <translation id="7905536804357499080">Utilizar actual</translation>
225 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 237 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
226 <translation id="3087734570205094154">Parte inferior</translation> 238 <translation id="3087734570205094154">Parte inferior</translation>
227 <translation id="1871540228654219948">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos de sites que aparentam alojar software maligno, ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera visita a um site que contenha software maligno pode infectar o seu computador.</translation> 239 <translation id="1871540228654219948">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos de sites que aparentam alojar software maligno, ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera visita a um site que contenha software maligno pode infectar o seu computador.</translation>
228 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 240 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
229 <translation id="4089663545127310568">Limpar palavras-passe guardadas</translati on> 241 <translation id="4089663545127310568">Limpar palavras-passe guardadas</translati on>
230 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> 242 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation>
231 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa predefinidas</translati on> 243 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa predefinidas</translati on>
232 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. restante</tra nslation> 244 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. restante</tra nslation>
233 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 245 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
246 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) bl oqueou e poderá não funcionar correctamente.</translation>
234 <translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation > 247 <translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation >
235 <translation id="4181898366589410653">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r evogação no certificado do servidor.</translation> 248 <translation id="4181898366589410653">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r evogação no certificado do servidor.</translation>
236 <translation id="6364916375976753737">Deslocar-se para a esquerda</translation> 249 <translation id="6364916375976753737">Deslocar-se para a esquerda</translation>
237 <translation id="1665770420914915777">Utilize a página Novo separador</translati on> 250 <translation id="1665770420914915777">Utilize a página Novo separador</translati on>
251 <translation id="2629089419211541119">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on>
238 <translation id="7789175495288668515">Altere as opções predefinidas de instalaçã o.</translation> 252 <translation id="7789175495288668515">Altere as opções predefinidas de instalaçã o.</translation>
239 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra nslation> 253 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra nslation>
240 <translation id="9087164549070846958">No entanto, se trabalhar numa organização responsável pela criação dos seus próprios certificados e tentar ligar a um Web site interno dessa organização utilizando um certificado desse tipo, poderá cons eguir resolver este problema de forma segura. Pode importar o certificado de rai z da sua organização como &quot;certificado de raiz&quot;; em seguida, os certif icados emitidos ou verificados pela sua organização serão considerados fidedigno s, fazendo com que não veja este erro da próxima vez que tentar ligar a um Web s ite interno. Contacte a equipa de ajuda da sua organização para obter assistênci a para adicionar um novo certificado de raiz ao Windows.</translation> 254 <translation id="9087164549070846958">No entanto, se trabalhar numa organização responsável pela criação dos seus próprios certificados e tentar ligar a um Web site interno dessa organização utilizando um certificado desse tipo, poderá cons eguir resolver este problema de forma segura. Pode importar o certificado de rai z da sua organização como &quot;certificado de raiz&quot;; em seguida, os certif icados emitidos ou verificados pela sua organização serão considerados fidedigno s, fazendo com que não veja este erro da próxima vez que tentar ligar a um Web s ite interno. Contacte a equipa de ajuda da sua organização para obter assistênci a para adicionar um novo certificado de raiz ao Windows.</translation>
255 <translation id="6982279413068714821">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</trans lation>
241 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduzir consulta&gt;</translation> 256 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduzir consulta&gt;</translation>
242 <translation id="5155632014218747366">Para obter informações detalhadas sobre os problemas com este site, visite a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> para <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 257 <translation id="5155632014218747366">Para obter informações detalhadas sobre os problemas com este site, visite a Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> para <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
243 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser exclusiva</translation> 258 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser exclusiva</translation>
244 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 259 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
245 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 260 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
246 <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os link s deste tipo.</translation> 261 <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os link s deste tipo.</translation>
247 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 262 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
248 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t ranslation> 263 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t ranslation>
249 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 264 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
250 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> 265 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation>
251 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> 266 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation>
252 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> 267 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation>
253 <translation id="1425127764082410430">Pe&amp;squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 268 <translation id="1425127764082410430">Pe&amp;squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
254 <translation id="877010697526426622">A página Web em &lt;strong jscontent=&quot; failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; poderá estar temporariamente inactiva ou pode rá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation> 269 <translation id="877010697526426622">A página Web em &lt;strong jscontent=&quot; failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; poderá estar temporariamente inactiva ou pode rá ter sido movida permanentemente para um novo endereço Web.</translation>
255 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> 270 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation>
256 <translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation> 271 <translation id="7300965843904003671">Mostrar sempre popups de <ph name="URL"/>< /translation>
257 <translation id="8211437954284917092">Introduza uma consulta no campo de texto a cima para pesquisar os marcadores.</translation> 272 <translation id="8211437954284917092">Introduza uma consulta no campo de texto a cima para pesquisar os marcadores.</translation>
258 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ficheiros</translation> 273 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ficheiros</translation>
274 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran slation>
259 <translation id="6805291412499505360">Restringir o modo como os cookies de terce iros podem ser utilizados</translation> 275 <translation id="6805291412499505360">Restringir o modo como os cookies de terce iros podem ser utilizados</translation>
260 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> 276 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation>
261 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> 277 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation>
262 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 278 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
263 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> 279 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation>
264 <translation id="254416073296957292">&amp;Definições de idioma...</translation> 280 <translation id="254416073296957292">&amp;Definições de idioma...</translation>
265 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat ion> 281 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat ion>
282 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
266 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas, não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> < ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=" BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla tion> 283 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas, não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> < ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name=" BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla tion>
267 <translation id="4439241094464540230">&lt;Novo perfil&gt;...</translation> 284 <translation id="4439241094464540230">&lt;Novo perfil&gt;...</translation>
268 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> 285 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation>
269 <translation id="2356762928523809690">O servidor de actualização não está dispon ível (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 286 <translation id="2356762928523809690">O servidor de actualização não está dispon ível (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
270 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME"/>:</transla tion> 287 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME"/>:</transla tion>
271 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> 288 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation>
272 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> 289 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation>
273 <translation id="8210608804940886430">Página para baixo</translation> 290 <translation id="8210608804940886430">Página para baixo</translation>
274 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> 291 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation>
275 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation> 292 <translation id="2398703750948514961">Cancelado</translation>
276 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para ligar à rede.</tra nslation> 293 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para ligar à rede.</tra nslation>
277 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation > 294 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation >
278 <translation id="8453184121293348016">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r evogação</translation> 295 <translation id="8453184121293348016">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r evogação</translation>
279 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation> 296 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation>
280 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation> 297 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation>
281 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é fi dedigno!</translation> 298 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é fi dedigno!</translation>
282 <translation id="5048040498971143039">Pesquisar resultados para '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation> 299 <translation id="5048040498971143039">Pesquisar resultados para '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation>
283 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 300 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
301 <translation id="8415351664471761088">Aguarde até que a transferência esteja con cluída</translation>
284 <translation id="5329858601952122676">E&amp;liminar</translation> 302 <translation id="5329858601952122676">E&amp;liminar</translation>
285 <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation> 303 <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation>
286 <translation id="1120098871254928930">Permitir que todos os conteúdos sejam carr egados</translation> 304 <translation id="1120098871254928930">Permitir que todos os conteúdos sejam carr egados</translation>
287 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 305 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
288 <translation id="5602600725402519729">&amp;Recarregar</translation> 306 <translation id="5602600725402519729">&amp;Recarregar</translation>
289 <translation id="9010612682952491200">Novo separador [<ph name="PROFILE_NAME"/>] </translation> 307 <translation id="9010612682952491200">Novo separador [<ph name="PROFILE_NAME"/>] </translation>
290 <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation> 308 <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation>
291 <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation> 309 <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation>
292 <translation id="8887733174653581061">Sempre visível</translation> 310 <translation id="8887733174653581061">Sempre visível</translation>
293 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> 311 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation>
294 <translation id="8413126021676339697">Mostrar histórico completo</translation> 312 <translation id="8413126021676339697">Mostrar histórico completo</translation>
295 <translation id="8860923508273563464">Aguarde até que a transferência esteja con cluída</translation> 313 <translation id="8860923508273563464">Aguarde até que a transferência esteja con cluída</translation>
296 <translation id="1823768272150895732">Tipo de letra</translation> 314 <translation id="1823768272150895732">Tipo de letra</translation>
297 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation> 315 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation>
298 <translation id="1111153019813902504">Marcadores recentes</translation> 316 <translation id="1111153019813902504">Marcadores recentes</translation>
299 <translation id="3786934874263773074">&amp;Localizar na página</translation> 317 <translation id="3786934874263773074">&amp;Localizar na página</translation>
300 <translation id="6295228342562451544">Quando liga a um Web site seguro, o servid or que aloja esse site apresenta o browser com algo denominado &quot;certificado &quot; para verificar a respectiva identidade. Este certificado contém informaçõ es de identidade, como, por exemplo, o endereço do Web site, o qual é verificado por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Ao verificar se o endere ço no certificado corresponde ao endereço do Web site, é possível verificar se e stá a comunicar em segurança com o Web site pretendido e não com um terceiro (co mo, por exemplo, um utilizador mal intencionado na sua rede).</translation> 318 <translation id="6295228342562451544">Quando liga a um Web site seguro, o servid or que aloja esse site apresenta o browser com algo denominado &quot;certificado &quot; para verificar a respectiva identidade. Este certificado contém informaçõ es de identidade, como, por exemplo, o endereço do Web site, o qual é verificado por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Ao verificar se o endere ço no certificado corresponde ao endereço do Web site, é possível verificar se e stá a comunicar em segurança com o Web site pretendido e não com um terceiro (co mo, por exemplo, um utilizador mal intencionado na sua rede).</translation>
301 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> 319 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation>
302 <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation> 320 <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation>
303 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation> 321 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
304 <translation id="2800662284745373504">O certificado do servidor é inválido</tran slation> 322 <translation id="2800662284745373504">O certificado do servidor é inválido</tran slation>
305 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar a cache</translation> 323 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar a cache</translation>
324 <translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation>
306 <translation id="6222380584850953107">Mostrar palavras-passe guardadas</translat ion> 325 <translation id="6222380584850953107">Mostrar palavras-passe guardadas</translat ion>
307 <translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation> 326 <translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation>
308 <translation id="7887998671651498201">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Pretende pará-lo?</translation> 327 <translation id="7887998671651498201">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Pretende pará-lo?</translation>
309 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation > 328 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation >
310 <translation id="3712897371525859903">Guard&amp;ar página como...</translation> 329 <translation id="3712897371525859903">Guard&amp;ar página como...</translation>
311 <translation id="3433151241941574321">Adicionar página</translation> 330 <translation id="3433151241941574321">Adicionar página</translation>
312 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova pasta</translation> 331 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova pasta</translation>
313 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation> 332 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation>
314 <translation id="3819791248093819058">Não foi encontrada qualquer página Web par a o endereço Web: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;< /translation> 333 <translation id="3819791248093819058">Não foi encontrada qualquer página Web par a o endereço Web: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;< /translation>
315 <translation id="8942948210663084792">Limpar dados:</translation> 334 <translation id="8942948210663084792">Limpar dados:</translation>
316 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 335 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
317 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> 336 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation>
318 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation> 337 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation>
338 <translation id="7275974018215686543">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translat ion>
319 <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation> 339 <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation>
320 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> 340 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation>
321 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> 341 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation>
322 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que visitar serão apresen tadas aqui, a menos que as abra numa janela sem registo. Pode utilizar o botão P esquisar nesta página para pesquisar todas as páginas do seu histórico.</transla tion> 342 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que visitar serão apresen tadas aqui, a menos que as abra numa janela sem registo. Pode utilizar o botão P esquisar nesta página para pesquisar todas as páginas do seu histórico.</transla tion>
323 <translation id="2665163749053788434">Visitar histórico</translation> 343 <translation id="2665163749053788434">Visitar histórico</translation>
324 <translation id="7434509671034404296">Programador</translation> 344 <translation id="7434509671034404296">Programador</translation>
325 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 345 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
326 <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation> 346 <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation>
327 <translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar est as páginas do seu histórico?</translation> 347 <translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar est as páginas do seu histórico?</translation>
328 <translation id="7334704644505105275">Depurador de JavaScript - Ocupado</transla tion> 348 <translation id="7334704644505105275">Depurador de JavaScript - Ocupado</transla tion>
329 <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME"/></translat ion> 349 <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME"/></translat ion>
330 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> 350 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation>
331 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation> 351 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation>
332 <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation> 352 <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation>
333 <translation id="290414493736480793">Confirmações</translation> 353 <translation id="290414493736480793">Confirmações</translation>
334 <translation id="6449085810994685586">Verifi&amp;car a ortografia deste campo</t ranslation> 354 <translation id="6449085810994685586">Verifi&amp;car a ortografia deste campo</t ranslation>
335 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. restantes</tran slation> 355 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. restantes</tran slation>
336 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver fonte da página</translation> 356 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver fonte da página</translation>
337 <translation id="3089982169226026948">Seleccionar um perfil</translation> 357 <translation id="3089982169226026948">Seleccionar um perfil</translation>
338 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> 358 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
339 <translation id="3867260226944967367">Não é possível encontrar esta página Web.< /translation> 359 <translation id="3867260226944967367">Não é possível encontrar esta página Web.< /translation>
340 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> 360 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation>
341 <translation id="1767991048059195456">Enviar relatório</translation> 361 <translation id="1767991048059195456">Enviar relatório</translation>
362 <translation id="4612149584835516432">Tem uma transferência em curso. Se fechar o Google Chrome agora, esta transferência será cancelada.</translation>
342 <translation id="5646376287012673985">Localização</translation> 363 <translation id="5646376287012673985">Localização</translation>
343 <translation id="1110155001042129815">Kuwait</translation> 364 <translation id="1110155001042129815">Kuwait</translation>
344 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> 365 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation>
345 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 366 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
346 <translation id="1084824384139382525">Copiar &amp;endereço do link</translation> 367 <translation id="1084824384139382525">Copiar &amp;endereço do link</translation>
347 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo da Web</translation> 368 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo da Web</translation>
348 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> 369 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation>
349 <translation id="59174027418879706">Activados</translation> 370 <translation id="59174027418879706">Activados</translation>
350 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 371 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
351 <translation id="2534091581909016888"><ph name="SITE"/></translation> 372 <translation id="2534091581909016888"><ph name="SITE"/></translation>
352 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 373 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
353 <translation id="5452592754878692665">Alterar definições do Google Gears</transl ation>
354 <translation id="5316814419223884568">Pesquisar a partir daqui</translation> 374 <translation id="5316814419223884568">Pesquisar a partir daqui</translation>
355 <translation id="965674096648379287">Esta página Web necessita de dados introduz idos anteriormente para ser correctamente apresentada. Pode enviar novamente ess es dados; no entanto, ao fazê-lo, irá repetir qualquer acção anteriormente efect uada por esta página. Prima Recarregar para reenviar esses dados e apresentar es ta página.</translation> 375 <translation id="965674096648379287">Esta página Web necessita de dados introduz idos anteriormente para ser correctamente apresentada. Pode enviar novamente ess es dados; no entanto, ao fazê-lo, irá repetir qualquer acção anteriormente efect uada por esta página. Prima Recarregar para reenviar esses dados e apresentar es ta página.</translation>
356 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado apresentado ao seu browser foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa geralmente que a i ntegridade deste certificado foi comprometida e que não deverá confiar no certif icado. Não deverá prosseguir para além deste ponto em nenhuma circunstância.</tr anslation> 376 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado apresentado ao seu browser foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa geralmente que a i ntegridade deste certificado foi comprometida e que não deverá confiar no certif icado. Não deverá prosseguir para além deste ponto em nenhuma circunstância.</tr anslation>
357 <translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation> 377 <translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation>
358 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 378 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
359 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> 379 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation>
380 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
360 <translation id="5552632479093547648">Software maligno e phishing detectados!</t ranslation> 381 <translation id="5552632479093547648">Software maligno e phishing detectados!</t ranslation>
382 <translation id="4988273303304146523">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</trans lation>
361 <translation id="9118804773997839291">Listamos, a seguir, todos os elementos não seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a linha de execução de um elemento específico.</translation> 383 <translation id="9118804773997839291">Listamos, a seguir, todos os elementos não seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a linha de execução de um elemento específico.</translation>
362 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes da transferência</translation> 384 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes da transferência</translation>
363 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> 385 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation>
364 <translation id="435463392378565996">Definições intermédias</translation>
365 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation> 386 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation>
366 <translation id="6589689504565594563">Eliminar cookies</translation> 387 <translation id="6589689504565594563">Eliminar cookies</translation>
367 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> 388 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation>
389 <translation id="5110450810124758964">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n>
368 <translation id="5256138355144269748">Pop-up bloqueado</translation> 390 <translation id="5256138355144269748">Pop-up bloqueado</translation>
369 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translation> 391 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translation>
370 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</transl ation> 392 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</transl ation>
393 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar a transferência</transla tion>
371 <translation id="8446970197849314122">Pode importar os seus marcadores e as defi nições de outros browsers e contas de utilizador neste computador.</translation> 394 <translation id="8446970197849314122">Pode importar os seus marcadores e as defi nições de outros browsers e contas de utilizador neste computador.</translation>
372 <translation id="6281636957902664775">Ir para <ph name="URL"/></translation> 395 <translation id="6281636957902664775">Ir para <ph name="URL"/></translation>
373 <translation id="630065524203833229">&amp;Sair</translation> 396 <translation id="630065524203833229">&amp;Sair</translation>
374 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 397 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
375 <translation id="5264618369089706215">Pesquisas</translation> 398 <translation id="5264618369089706215">Pesquisas</translation>
376 <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING "/>...</translation> 399 <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING "/>...</translation>
377 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 400 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
378 <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation> 401 <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation>
379 <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation> 402 <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation>
380 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> 403 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation>
381 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation> 404 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation>
382 <translation id="5435666907653217300">Outro problema</translation> 405 <translation id="5435666907653217300">Outro problema</translation>
383 <translation id="8382913212082956454">Copiar &amp;endereço de e-mail</translatio n> 406 <translation id="8382913212082956454">Copiar &amp;endereço de e-mail</translatio n>
407 <translation id="4229495110203539533">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translati on>
384 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> 408 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
385 <translation id="1714078437629572290">Abrir a página inicial</translation> 409 <translation id="1714078437629572290">Abrir a página inicial</translation>
386 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg. restantes </translation> 410 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg. restantes </translation>
387 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> 411 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation>
388 <translation id="614298788004369532">Esta página contém alguns elementos não seg uros</translation>
389 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> 412 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation>
390 <translation id="6521850982405273806">Comunicar um erro</translation> 413 <translation id="6521850982405273806">Comunicar um erro</translation>
391 <translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation> 414 <translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation>
392 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> 415 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation>
393 <translation id="7073704676847768330">Este não é o site que procura, provavelmen te!</translation> 416 <translation id="7073704676847768330">Este não é o site que procura, provavelmen te!</translation>
394 <translation id="7642109201157405070">Continuar a importação</translation> 417 <translation id="7642109201157405070">Continuar a importação</translation>
395 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation> 418 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editar</translation>
396 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> 419 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation>
397 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todos os conteúdos</translation> 420 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todos os conteúdos</translation>
398 <translation id="6434892175081553796">Fechar separadores abertos por este separa dor</translation> 421 <translation id="6434892175081553796">Fechar separadores abertos por este separa dor</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
426 <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation> 449 <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation>
427 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation > 450 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation >
428 <translation id="8717266507183354698">Ver todas as páginas do histórico que cont enham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 451 <translation id="8717266507183354698">Ver todas as páginas do histórico que cont enham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
429 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> 452 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation>
430 <translation id="8695758493354644945">Ver <ph name="NUM_MATCHES"/> páginas recen tes do histórico que contenham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 453 <translation id="8695758493354644945">Ver <ph name="NUM_MATCHES"/> páginas recen tes do histórico que contenham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
431 <translation id="8186012393692847636">Utilizar um serviço de sugestão para ajuda r a concluir pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation> 454 <translation id="8186012393692847636">Utilizar um serviço de sugestão para ajuda r a concluir pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation>
432 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 455 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
433 <translation id="4002066346123236978">Título</translation> 456 <translation id="4002066346123236978">Título</translation>
434 <translation id="9015241028623917394">Controlar a página actual</translation> 457 <translation id="9015241028623917394">Controlar a página actual</translation>
435 <translation id="7861215335140947162">&amp;Transferências</translation> 458 <translation id="7861215335140947162">&amp;Transferências</translation>
436 <translation id="5460429403253574028">Remover miniaturas</translation>
437 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 459 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
438 <translation id="6644512095122093795">Propor guardar palavras-passe</translation > 460 <translation id="6644512095122093795">Propor guardar palavras-passe</translation >
439 <translation id="5384051050210890146">Seleccione certificados de SSL fidedignos. </translation> 461 <translation id="5384051050210890146">Seleccione certificados de SSL fidedignos. </translation>
440 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas definições</translation > 462 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas definições</translation >
441 <translation id="154603084978752493">Adicionar como motor de pes&amp;quisa...</t ranslation> 463 <translation id="154603084978752493">Adicionar como motor de pes&amp;quisa...</t ranslation>
464 <translation id="2079545284768500474">Anular</translation>
442 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation> 465 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation>
443 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste Web site foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 466 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste Web site foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
444 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 467 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
468 <translation id="8448317557906454022">Há <ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translat ion>
445 <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE"/>?</tra nslation> 469 <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE"/>?</tra nslation>
446 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 470 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
447 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph name="SITE_NAME"/></translation> 471 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph name="SITE_NAME"/></translation>
448 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 472 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
449 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> 473 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation>
450 <translation id="5433207235435438329">Idioma do verificador ortográfico:</transl ation> 474 <translation id="5433207235435438329">Idioma do verificador ortográfico:</transl ation>
451 <translation id="3183922693828471536">Deslocar-se para aqui</translation> 475 <translation id="3183922693828471536">Deslocar-se para aqui</translation>
452 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation> 476 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation>
453 <translation id="1234466194727942574">Faixa de separadores</translation> 477 <translation id="1234466194727942574">Faixa de separadores</translation>
454 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tarefas</translation> 478 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tarefas</translation>
455 <translation id="558442360746014982">A mensagem de erro original encontra-se mai s abaixo</translation> 479 <translation id="558442360746014982">A mensagem de erro original encontra-se mai s abaixo</translation>
456 <translation id="1768211415369530011">A seguinte aplicação será iniciada se acei tar este pedido:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 480 <translation id="1768211415369530011">A seguinte aplicação será iniciada se acei tar este pedido:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
457 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 481 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
458 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation > 482 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation >
459 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar a revogação.</translati on> 483 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar a revogação.</translati on>
460 <translation id="3191701650141760424">Sair da instalação</translation> 484 <translation id="3191701650141760424">Sair da instalação</translation>
461 <translation id="3745810751851099214">Enviar durante:</translation> 485 <translation id="3745810751851099214">Enviar durante:</translation>
462 <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation> 486 <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation>
463 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> 487 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation>
464 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 488 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
465 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> 489 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation>
466 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f icheiros. Pretende autorizar?</translation> 490 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f icheiros. Pretende autorizar?</translation>
467 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 491 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
468 <translation id="6691936601825168937">A&amp;vançar</translation> 492 <translation id="6691936601825168937">A&amp;vançar</translation>
469 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário de verificaç ão ortográfica.</translation> 493 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário de verificaç ão ortográfica.</translation>
470 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> 494 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation>
471 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 495 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
472 <translation id="4756388243121344051">&amp;Histórico</translation> 496 <translation id="4756388243121344051">&amp;Histórico</translation>
473 <translation id="4789872672210757069">Acerca do &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 497 <translation id="4789872672210757069">Acerca do &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
498 <translation id="4373894838514502496">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translati on>
474 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adicionar ao dicionário</translation> 499 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adicionar ao dicionário</translation>
475 <translation id="1829244130665387512">Localizar na página</translation> 500 <translation id="1829244130665387512">Localizar na página</translation>
476 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> 501 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation>
477 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a este programa, é n ecessário desinstalá-lo utilizando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Pa inel de controlo.\n\nPretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation> 502 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a este programa, é n ecessário desinstalá-lo utilizando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Pa inel de controlo.\n\nPretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation>
478 <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation> 503 <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation>
479 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> 504 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation>
480 <translation id="5868426874618963178">Enviar fonte da página actual</translation > 505 <translation id="5868426874618963178">Enviar fonte da página actual</translation >
481 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 506 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
482 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Suspeita de site de phishing!</tran slation> 507 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Suspeita de site de phishing!</tran slation>
483 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation> 508 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation>
484 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra nslation> 509 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra nslation>
485 <translation id="7552620667503495646">Abrir moldura num novo &amp;separador</tra nslation> 510 <translation id="7552620667503495646">Abrir moldura num novo &amp;separador</tra nslation>
486 <translation id="8755376271068075440">&amp;Maior</translation> 511 <translation id="8755376271068075440">&amp;Maior</translation>
487 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor est á revogado!</translation> 512 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor est á revogado!</translation>
488 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg. restante</tran slation> 513 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg. restante</tran slation>
489 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 514 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
490 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;informações da página</translatio n> 515 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;informações da página</translatio n>
491 <translation id="4588090240171750605">Deslocar-se para a direita</translation> 516 <translation id="4588090240171750605">Deslocar-se para a direita</translation>
492 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation> 517 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation>
493 <translation id="8053959338015477773">É necessário um plug-in adicional para apr esentar alguns elementos nesta página.</translation> 518 <translation id="8053959338015477773">É necessário um plug-in adicional para apr esentar alguns elementos nesta página.</translation>
494 <translation id="4666192354592784528">Esta página não é totalmente obtida atravé s de uma ligação segura. A página contém alguns elementos obtidos através de li gações não seguras.</translation>
495 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra nslation> 519 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra nslation>
496 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> 520 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
497 <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation> 521 <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation>
498 <translation id="6484929352454160200">Está disponível uma nova versão do <ph nam e="PRODUCT_NAME"/></translation> 522 <translation id="6484929352454160200">Está disponível uma nova versão do <ph nam e="PRODUCT_NAME"/></translation>
499 <translation id="7035824132811506448">Recentemente adicionados</translation> 523 <translation id="7035824132811506448">Recentemente adicionados</translation>
500 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&amp;do</trans lation> 524 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&amp;do</trans lation>
501 <translation id="6069278982995177296">Duplicado</translation> 525 <translation id="6069278982995177296">Duplicado</translation>
502 <translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation> 526 <translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation>
503 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 527 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
504 <translation id="2815448242176260024">Nunca guardar palavras-passe</translation> 528 <translation id="2815448242176260024">Nunca guardar palavras-passe</translation>
505 <translation id="2666092431469916601">Parte superior</translation> 529 <translation id="2666092431469916601">Parte superior</translation>
506 <translation id="4047498523333824092">Restaurar as últimas páginas abertas</tran slation> 530 <translation id="4047498523333824092">Restaurar as últimas páginas abertas</tran slation>
507 <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation> 531 <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation>
508 <translation id="1040471547130882189">Plug-in sem resposta</translation> 532 <translation id="1040471547130882189">Plug-in sem resposta</translation>
509 <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL"/></ translation> 533 <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL"/></ translation>
510 <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation> 534 <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation>
511 <translation id="3319048459796106952">&amp;Nova janela sem registo</translation> 535 <translation id="3319048459796106952">&amp;Nova janela sem registo</translation>
512 <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation> 536 <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation>
513 <translation id="4178055285485194276">No arranque:</translation> 537 <translation id="4178055285485194276">No arranque:</translation>
514 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 538 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
515 <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&amp;gisto</t ranslation> 539 <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&amp;gisto</t ranslation>
516 <translation id="5578327870501192725">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e ncriptada com uma encriptação de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 540 <translation id="5578327870501192725">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e ncriptada com uma encriptação de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
517 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é fidedigno< /translation> 541 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é fidedigno< /translation>
518 <translation id="8331626408530291785">Deslocar-se para cima</translation> 542 <translation id="8331626408530291785">Deslocar-se para cima</translation>
519 <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation> 543 <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation>
520 <translation id="5538307496474303926">A limpar...</translation> 544 <translation id="5538307496474303926">A limpar...</translation>
521 <translation id="6783679543387074885">Comunicar erro ou Web site inoperacional</ translation> 545 <translation id="6783679543387074885">Comunicar erro ou Web site inoperacional</ translation>
546 <translation id="3413103074007669042">Esta página inclui algum conteúdo não segu ro</translation>
522 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 547 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation>
523 <translation id="8015746205953933323">Esta página Web não está disponível.</tran slation> 548 <translation id="8015746205953933323">Esta página Web não está disponível.</tran slation>
524 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 549 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
525 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificação</translation> 550 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificação</translation>
526 <translation id="7895330511272068835">Acerca dos plug-ins</translation> 551 <translation id="7895330511272068835">Acerca dos plug-ins</translation>
527 <translation id="9012607008263791152">Compreendo que visitar este site poderá da nificar o meu computador.</translation> 552 <translation id="9012607008263791152">Compreendo que visitar este site poderá da nificar o meu computador.</translation>
528 <translation id="6004539838376062211">Opçõe&amp;s do verificador ortográfico</tr anslation> 553 <translation id="6004539838376062211">Opçõe&amp;s do verificador ortográfico</tr anslation>
529 <translation id="7887334752153342268">Duplicado</translation> 554 <translation id="7887334752153342268">Duplicado</translation>
530 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os marcadores numa nova janela< /translation> 555 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os marcadores numa nova janela< /translation>
531 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 556 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
532 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 557 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
558 <translation id="2797524280730715045">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tran slation>
533 <translation id="815598010540052116">Deslocar-se para baixo</translation> 559 <translation id="815598010540052116">Deslocar-se para baixo</translation>
534 <translation id="5291303148298143069">Notificar-me quando uma janela de pop-up f or bloqueada</translation>
535 <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation> 560 <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation>
536 <translation id="7397054681783221164">Limpe os seguintes itens:</translation> 561 <translation id="7397054681783221164">Limpe os seguintes itens:</translation>
537 <translation id="4891251785049117953">Limpar dados de formulário guardados</tran slation> 562 <translation id="4891251785049117953">Limpar dados de formulário guardados</tran slation>
538 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation>
539 <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation> 563 <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation>
540 <translation id="4400697530699263877">Utilizar Obtenção prévia de DNS para melho rar o desempenho das páginas ao carregar</translation> 564 <translation id="4400697530699263877">Utilizar Obtenção prévia de DNS para melho rar o desempenho das páginas ao carregar</translation>
541 <translation id="1086613338090581534">No caso de um certificado que não tenha ex pirado, o emissor desse certificado é responsável pela manutenção de algo denomi nado &quot;lista de revogação&quot;. Se um certificado for comprometido em algum momento, o emissor poderá revogá-lo adicionando-o à lista de revogação; em segu ida, esse certificado deixará de ser considerado fidedigno pelo seu browser. A m anutenção do estado de revogação não é necessária no caso de certificados expira dos; como tal, embora este certificado fosse válido para o Web site que está vis itar, não é possível determinar neste momento se o certificado foi comprometido e subsequentemente revogado ou se permanece seguro. Por conseguinte, é impossíve l saber se está a comunicar com o Web site legítimo ou se o certificado foi comp rometido e se encontra agora na posse de um utilizador mal intencionado com quem está a comunicar. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation> 565 <translation id="1086613338090581534">No caso de um certificado que não tenha ex pirado, o emissor desse certificado é responsável pela manutenção de algo denomi nado &quot;lista de revogação&quot;. Se um certificado for comprometido em algum momento, o emissor poderá revogá-lo adicionando-o à lista de revogação; em segu ida, esse certificado deixará de ser considerado fidedigno pelo seu browser. A m anutenção do estado de revogação não é necessária no caso de certificados expira dos; como tal, embora este certificado fosse válido para o Web site que está vis itar, não é possível determinar neste momento se o certificado foi comprometido e subsequentemente revogado ou se permanece seguro. Por conseguinte, é impossíve l saber se está a comunicar com o Web site legítimo ou se o certificado foi comp rometido e se encontra agora na posse de um utilizador mal intencionado com quem está a comunicar. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation>
542 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 566 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
543 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> 567 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation>
544 <translation id="8182985032676093812">Fonte de <ph name="PAGE_URL"/></translatio n> 568 <translation id="8182985032676093812">Fonte de <ph name="PAGE_URL"/></translatio n>
545 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&amp;sar</translation> 569 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&amp;sar</translation>
546 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificação</translation> 570 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificação</translation>
547 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati on> 571 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati on>
548 <translation id="3031433885594348982">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e ncriptada com uma encriptação fraca.</translation> 572 <translation id="3031433885594348982">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e ncriptada com uma encriptação fraca.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
575 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 599 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
576 <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translatio n> 600 <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translatio n>
577 <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation> 601 <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation>
578 <translation id="1474307029659222435">Abrir moldura numa nova &amp;janela</trans lation> 602 <translation id="1474307029659222435">Abrir moldura numa nova &amp;janela</trans lation>
579 <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation> 603 <translation id="3527085408025491307">Pasta</translation>
580 <translation id="3169621169201401257">Para obter informações mais detalhadas sob re os problemas com estes elementos, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> no Go ogle para <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 604 <translation id="3169621169201401257">Para obter informações mais detalhadas sob re os problemas com estes elementos, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> no Go ogle para <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
581 <translation id="2559292239863842334">As caixas de pesquisa utilizadas mais freq uentemente noutros sites serão apresentadas aqui.</translation> 605 <translation id="2559292239863842334">As caixas de pesquisa utilizadas mais freq uentemente noutros sites serão apresentadas aqui.</translation>
582 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> 606 <translation id="770015031906360009">Grego</translation>
583 <translation id="4474796446011988286">Estão armazenados os seguintes cookies no seu computador:</translation> 607 <translation id="4474796446011988286">Estão armazenados os seguintes cookies no seu computador:</translation>
584 <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de re vogação.</translation> 608 <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de re vogação.</translation>
609 <translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do sistema</translation>
585 <translation id="9170848237812810038">An&amp;ular</translation> 610 <translation id="9170848237812810038">An&amp;ular</translation>
586 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 611 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
587 <translation id="4444364671565852729">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad o para a versão <ph name="VERSION"/></translation> 612 <translation id="4444364671565852729">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad o para a versão <ph name="VERSION"/></translation>
588 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE"/>...</translation> 613 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE"/>...</translation>
614 <translation id="1285266685456062655">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translat ion>
589 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> 615 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation>
590 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation> 616 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation>
617 <translation id="373572798843615002">1 Separador</translation>
591 <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation> 618 <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation>
619 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
592 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation> 620 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation>
621 <translation id="6358975074282722691">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translati on>
593 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation> 622 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation>
594 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piar caminho do ficheiro</translati on> 623 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piar caminho do ficheiro</translati on>
595 <translation id="6325525973963619867">Falhou</translation> 624 <translation id="6325525973963619867">Falhou</translation>
625 <translation id="2120291134670287161">Não foram encontradas impressoras. Instale uma impressora.</translation>
596 <translation id="1676388805288306495">Altere o tipo de letra e idioma predefinid os das páginas Web.</translation> 626 <translation id="1676388805288306495">Altere o tipo de letra e idioma predefinid os das páginas Web.</translation>
597 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 627 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
598 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fonte da moldura</translation> 628 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fonte da moldura</translation>
599 <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation> 629 <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation>
600 <translation id="7851589172948533362">Verificado por <ph name="ISSUER"/></transl ation> 630 <translation id="7851589172948533362">Verificado por <ph name="ISSUER"/></transl ation>
601 <translation id="5501358408399407103">Página Web, HTML Only\0*.htm\0Web Page, Co mplete\0*.htm</translation>
602 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre logros de phishing.</tran slation> 631 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre logros de phishing.</tran slation>
603 <translation id="307767688111441685">A página tem um aspecto estranho</translati on> 632 <translation id="307767688111441685">A página tem um aspecto estranho</translati on>
604 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> 633 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation>
605 <translation id="6847541693235449912">Ir</translation> 634 <translation id="6847541693235449912">Ir</translation>
606 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, palavras-passe e outr as definições de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 635 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, palavras-passe e outr as definições de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
607 <translation id="4239831617079978238">Fim da sessão</translation> 636 <translation id="4239831617079978238">Fim da sessão</translation>
608 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 637 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
609 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 638 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
610 <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</tran slation> 639 <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</tran slation>
611 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que utiliza para ler W eb sites, listando-os por ordem de preferência. Adicione apenas os idiomas de qu e necessita, uma vez que alguns caracteres podem ser utilizados para imitar Web sites noutros idiomas.</translation> 640 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que utiliza para ler W eb sites, listando-os por ordem de preferência. Adicione apenas os idiomas de qu e necessita, uma vez que alguns caracteres podem ser utilizados para imitar Web sites noutros idiomas.</translation>
612 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado!</translation> 641 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado!</translation>
613 <translation id="2614223168876839822">Limpe os dados de navegação deste computad or. Tenha em atenção que esta acção pode afectar negativamente o conteúdo da Pág ina Novo separador.</translation> 642 <translation id="2614223168876839822">Limpe os dados de navegação deste computad or. Tenha em atenção que esta acção pode afectar negativamente o conteúdo da Pág ina Novo separador.</translation>
614 <translation id="4745142959976410383">Se não tiver iniciado este pedido, tal pod erá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efectu ado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Cancelar.</trans lation> 643 <translation id="4745142959976410383">Se não tiver iniciado este pedido, tal pod erá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efectu ado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Cancelar.</trans lation>
615 <translation id="1897258631034940238">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos de sites que foram registados como site s de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, levando-os a rev elar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes representar inst ituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> 644 <translation id="1897258631034940238">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos de sites que foram registados como site s de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, levando-os a rev elar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes representar inst ituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation>
616 <translation id="8288345061925649502">Alterar motor de pesquisa</translation> 645 <translation id="8288345061925649502">Alterar motor de pesquisa</translation>
617 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> 646 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation>
618 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 647 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
619 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> 648 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation>
649 <translation id="5263972071113911534">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translat ion>
620 <translation id="746319800473277382">Vá para a página inicial do site:</translat ion> 650 <translation id="746319800473277382">Vá para a página inicial do site:</translat ion>
621 <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</trans lation> 651 <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</trans lation>
622 <translation id="5034259512732355072">Escolha outro directório...</translation> 652 <translation id="5034259512732355072">Escolha outro directório...</translation>
623 <translation id="5074322878757699801">Importar dados...</translation> 653 <translation id="5074322878757699801">Importar dados...</translation>
624 <translation id="5706242308519462060">Codificação predefinida:</translation> 654 <translation id="5706242308519462060">Codificação predefinida:</translation>
625 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo de ecrã inteiro (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation> 655 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo de ecrã inteiro (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation>
626 <translation id="129553762522093515">Fechadas recentemente</translation> 656 <translation id="129553762522093515">Fechadas recentemente</translation>
627 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> 657 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation>
628 <translation id="3702416240431471861">Google Gears:</translation>
629 <translation id="3891357445869647828">Activar JavaScript</translation> 658 <translation id="3891357445869647828">Activar JavaScript</translation>
630 <translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</tr anslation> 659 <translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</tr anslation>
631 <translation id="3218545474413654570"><ph name="URL"/> - <ph name="WINDOW_TITLE" /></translation> 660 <translation id="3218545474413654570"><ph name="URL"/> - <ph name="WINDOW_TITLE" /></translation>
632 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 661 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
633 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation> 662 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation>
634 <translation id="19901320010520290">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST_N AME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos de sites que aparentam alojar software ma ligno, ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera visita a um site que aloje software maligno pode infe ctar o seu computador. O Web site também aloja conteúdo de sites que foram regis tados como sites de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, l evando-os a revelar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes r epresentar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> 663 <translation id="19901320010520290">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST_N AME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos de sites que aparentam alojar software ma ligno, ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera visita a um site que aloje software maligno pode infe ctar o seu computador. O Web site também aloja conteúdo de sites que foram regis tados como sites de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, l evando-os a revelar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes r epresentar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation>
664 <translation id="2679312662830811292">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translati on>
635 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 665 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
666 <translation id="8236028464988198644">Pesquise a partir da barra de endereço.</t ranslation>
636 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation> 667 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation>
637 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 668 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
669 <translation id="5457793226917888578">Esta página inclui conteúdo não seguro.</t ranslation>
638 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation> 670 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation>
639 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> 671 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
640 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> 672 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation>
641 <translation id="5607455023223000189">Plug-ins instalados</translation> 673 <translation id="5607455023223000189">Plug-ins instalados</translation>
674 <translation id="9098468523912235228">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</trans lation>
642 <translation id="7009102566764819240">Listamos, a seguir, todos os elementos não seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a linha de execução do software maligno de um recurso específico. Se tiver conhec imento de algum recurso que tenha sido registado erradamente como phishing, cliq ue no link &quot;Comunicar erro&quot;.</translation> 675 <translation id="7009102566764819240">Listamos, a seguir, todos os elementos não seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a linha de execução do software maligno de um recurso específico. Se tiver conhec imento de algum recurso que tenha sido registado erradamente como phishing, cliq ue no link &quot;Comunicar erro&quot;.</translation>
643 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg. restantes</tra nslation> 676 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg. restantes</tra nslation>
644 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n o URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation> 677 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n o URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation>
645 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> 678 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation>
646 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation> 679 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation>
647 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name=" END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 680 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name=" END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
648 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 681 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
649 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg uns conteúdos não seguros.</translation> 682 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg uns conteúdos não seguros.</translation>
650 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> 683 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation>
651 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t ranslation> 684 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t ranslation>
652 <translation id="436869212180315161">Premir</translation> 685 <translation id="436869212180315161">Premir</translation>
653 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation> 686 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation>
654 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> 687 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation>
655 <translation id="1568162916422682473">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 688 <translation id="1568162916422682473">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
689 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati on>
656 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation> 690 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation>
657 <translation id="170407012880898501">Guardar o texto dos formulários para facili tar o seu preenchimento</translation> 691 <translation id="170407012880898501">Guardar o texto dos formulários para facili tar o seu preenchimento</translation>
658 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor de marcadores</translation> 692 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor de marcadores</translation>
659 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> 693 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation>
694 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat ion>
660 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> 695 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation>
661 <translation id="4910619056351738551">Seguem-se algumas sugestões:</translation> 696 <translation id="4910619056351738551">Seguem-se algumas sugestões:</translation>
662 <translation id="7451556917824271099">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos do site &lt;strong&gt;<ph name="ELEMENT S_HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt;, o qual parece alojar software maligno – ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentiment o. A mera visita a um site que contenha software maligno pode infectar o seu co mputador.</translation> 697 <translation id="7451556917824271099">O Web site em &lt;strong&gt;<ph name="HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; contém elementos do site &lt;strong&gt;<ph name="ELEMENT S_HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt;, o qual parece alojar software maligno – ou seja, software que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentiment o. A mera visita a um site que contenha software maligno pode infectar o seu co mputador.</translation>
663 <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation> 698 <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation>
664 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 699 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
665 <translation id="7000311294523403548">Página Web sem nome</translation> 700 <translation id="7000311294523403548">Página Web sem nome</translation>
666 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> 701 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
667 <translation id="7442246004212327644">Li&amp;mpar</translation> 702 <translation id="7442246004212327644">Li&amp;mpar</translation>
668 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 703 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
669 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> 704 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation>
670 <translation id="7727721885715384408">Mudar o nome...</translation> 705 <translation id="7727721885715384408">Mudar o nome...</translation>
671 <translation id="5508407262627860757">Cancelar</translation> 706 <translation id="5508407262627860757">Cancelar</translation>
672 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 707 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
673 <translation id="8598751847679122414">Esta página Web tem um ciclo de redireccio namento.</translation> 708 <translation id="8598751847679122414">Esta página Web tem um ciclo de redireccio namento.</translation>
709 <translation id="6389701355360299052">Página Web, Apenas HTML</translation>
674 <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation> 710 <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation>
675 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> 711 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation>
676 <translation id="6227291405321948850">Imagem Web sem nome</translation> 712 <translation id="6227291405321948850">Imagem Web sem nome</translation>
677 <translation id="1684248949164455892">Neste caso, o certificado não foi verifica do por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Qualquer pessoa pode c riar um certificado que afirme ser o Web site que essa pessoa pretender, motivo pelo qual deverá ser verificado por um terceiro considerado fidedigno. Sem essa verificação, a informação de identidade do certificado não tem qualquer valor. C omo tal, não é possível verificar se está a comunicar com &lt;strong&gt;<ph name ="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; em vez de um utilizador mal intencionado que gerou o seu próprio certificado afirmando ser &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/str ong&gt;. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation> 713 <translation id="1684248949164455892">Neste caso, o certificado não foi verifica do por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Qualquer pessoa pode c riar um certificado que afirme ser o Web site que essa pessoa pretender, motivo pelo qual deverá ser verificado por um terceiro considerado fidedigno. Sem essa verificação, a informação de identidade do certificado não tem qualquer valor. C omo tal, não é possível verificar se está a comunicar com &lt;strong&gt;<ph name ="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; em vez de um utilizador mal intencionado que gerou o seu próprio certificado afirmando ser &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/str ong&gt;. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation>
678 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> 714 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation>
679 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Cancelado</tra nslation> 715 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Cancelado</tra nslation>
680 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> 716 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation>
681 <translation id="3478477629095836699">Definições de cookies:</translation> 717 <translation id="3478477629095836699">Definições de cookies:</translation>
682 <translation id="2108475813351458355">Ligação segura a <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 718 <translation id="2108475813351458355">Ligação segura a <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
683 <translation id="942671148946453043">Abriu uma janela sem registo. As páginas qu e abrir nesta janela não serão apresentadas no seu histórico.</translation> 719 <translation id="942671148946453043">Abriu uma janela sem registo. As páginas qu e abrir nesta janela não serão apresentadas no seu histórico.</translation>
684 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importar marcadores e definições...</ translation> 720 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importar marcadores e definições...</ translation>
685 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> 721 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation>
722 <translation id="822618367988303761">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translatio n>
686 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> 723 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation>
687 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem erros!</translation> 724 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem erros!</translation>
688 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes </translation> 725 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes </translation>
689 <translation id="668171684555832681">Outros...</translation> 726 <translation id="668171684555832681">Outros...</translation>
690 <translation id="3108416241300843963">Um pedido falhou porque o certificado do s ervidor era inválido.</translation> 727 <translation id="3108416241300843963">Um pedido falhou porque o certificado do s ervidor era inválido.</translation>
691 <translation id="116506693382293616">Alguns elementos desta página são obtidos a través de uma ligação com erros de SSL.</translation>
692 <translation id="7887455386323777409">Desactivar plug-in</translation> 728 <translation id="7887455386323777409">Desactivar plug-in</translation>
693 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão Página inicial na barra de ferramentas</translation> 729 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão Página inicial na barra de ferramentas</translation>
694 <translation id="8709969075297564489">Verificar a revogação do certificado do se rvidor</translation> 730 <translation id="8709969075297564489">Verificar a revogação do certificado do se rvidor</translation>
695 <translation id="8698171900303917290">Problemas com a instalação?</translation> 731 <translation id="8698171900303917290">Problemas com a instalação?</translation>
696 <translation id="2552545117464357659">Mais recente</translation> 732 <translation id="2552545117464357659">Mais recente</translation>
697 <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation> 733 <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation>
698 <translation id="1709220265083931213">Nos bastidores</translation> 734 <translation id="1709220265083931213">Nos bastidores</translation>
699 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation > 735 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation >
700 <translation id="8155798677707647270">A instalar a nova versão...</translation> 736 <translation id="8155798677707647270">A instalar a nova versão...</translation>
701 <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &amp;separador</transl ation> 737 <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &amp;separador</transl ation>
702 <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&amp;k como...</translation> 738 <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&amp;k como...</translation>
703 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> 739 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation>
704 <translation id="3943582379552582368">&amp;Anterior</translation> 740 <translation id="3943582379552582368">&amp;Anterior</translation>
705 <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation> 741 <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation>
706 <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation> 742 <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation>
707 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation> 743 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation>
744 <translation id="8959208747503200525">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translat ion>
708 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> 745 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation>
709 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;informações da moldura</translati on> 746 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;informações da moldura</translati on>
710 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 747 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
711 <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation> 748 <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation>
712 <translation id="566920818739465183">A sua primeira visita a este site ocorreu a <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 749 <translation id="566920818739465183">A sua primeira visita a este site ocorreu a <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
713 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para ver o histórico</translation> 750 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para ver o histórico</translation>
714 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion> 751 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion>
715 <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation> 752 <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation>
716 <translation id="1857842694030005096">Mais informações sobre este erro</translat ion> 753 <translation id="1857842694030005096">Mais informações sobre este erro</translat ion>
717 <translation id="4880827082731008257">Histórico de pesquisas</translation> 754 <translation id="4880827082731008257">Histórico de pesquisas</translation>
718 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation > 755 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation >
719 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> 756 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation>
720 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> 757 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation>
721 <translation id="9141716082071217089">Não é possível verificar se o certificado do servidor foi revogado.</translation> 758 <translation id="9141716082071217089">Não é possível verificar se o certificado do servidor foi revogado.</translation>
722 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation> 759 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation>
723 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 760 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
761 <translation id="8540666473246803645">Google Chrome</translation>
724 <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation> 762 <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation>
725 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 763 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
726 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 764 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
727 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> 765 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation>
728 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr anslation> 766 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr anslation>
729 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> 767 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation>
730 <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation> 768 <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation>
731 <translation id="4381091992796011497">Nome do utilizador:</translation> 769 <translation id="4381091992796011497">Nome do utilizador:</translation>
732 <translation id="7669151579173473971">Nova janela no &amp;perfil</translation> 770 <translation id="7669151579173473971">Nova janela no &amp;perfil</translation>
733 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation> 771 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation>
734 <translation id="6756161853376828318">Tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> na pred efinição</translation> 772 <translation id="6756161853376828318">Tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> na pred efinição</translation>
735 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 773 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
736 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opções</translation> 774 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opções</translation>
737 <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation> 775 <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation>
738 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 776 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
777 <translation id="6422698515595625913">Tem <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> transferên cias em curso. Se fechar o Google Chrome agora, estas transferências serão cance ladas.</translation>
739 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível localizar o servidor.</tr anslation> 778 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível localizar o servidor.</tr anslation>
740 <translation id="715468010956678290">Abrir moldura numa janela sem re&amp;gisto< /translation> 779 <translation id="715468010956678290">Abrir moldura numa janela sem re&amp;gisto< /translation>
741 <translation id="7755167023778553803">Contudo, esta página inclui recursos de ou tros Web sites cuja identidade não pode ser verificada.</translation> 780 <translation id="7755167023778553803">Contudo, esta página inclui recursos de ou tros Web sites cuja identidade não pode ser verificada.</translation>
742 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os marcadores na janela sem re gisto</translation> 781 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os marcadores na janela sem re gisto</translation>
743 <translation id="3455546154539383562">Tentou aceder a &lt;strong&gt;<ph name="DO MAIN"/>&lt;/strong&gt;, mas o certificado apresentado pelo servidor foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa que as credenciais de segurança apresen tadas pelo servidor não deverão ser consideradas fidedignas em nenhuma circunstâ ncia. Poderá estar a comunicar com um utilizador mal intencionado. Não deverá pr osseguir.</translation> 782 <translation id="3455546154539383562">Tentou aceder a &lt;strong&gt;<ph name="DO MAIN"/>&lt;/strong&gt;, mas o certificado apresentado pelo servidor foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa que as credenciais de segurança apresen tadas pelo servidor não deverão ser consideradas fidedignas em nenhuma circunstâ ncia. Poderá estar a comunicar com um utilizador mal intencionado. Não deverá pr osseguir.</translation>
744 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci do</translation> 783 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci do</translation>
745 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecrã inteiro</translation> 784 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecrã inteiro</translation>
746 <translation id="3737554291183722650">Título da página:</translation> 785 <translation id="3737554291183722650">Título da página:</translation>
747 <translation id="4726901538158498735">Pesquisa padrão:</translation> 786 <translation id="4726901538158498735">Pesquisa padrão:</translation>
748 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation> 787 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
777 <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações... </translation> 816 <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações... </translation>
778 <translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation> 817 <translation id="2766006623206032690">Co&amp;lar e ir</translation>
779 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation> 818 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation>
780 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> 819 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation>
781 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation> 820 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation>
782 <translation id="4477534650265381513">Para um rápido acesso, coloque os seus mar cadores aqui na barra de marcadores.</translation> 821 <translation id="4477534650265381513">Para um rápido acesso, coloque os seus mar cadores aqui na barra de marcadores.</translation>
783 <translation id="8328145009876646418">Margem esquerda</translation> 822 <translation id="8328145009876646418">Margem esquerda</translation>
784 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 823 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
785 <translation id="2437750561138919253">Depurador de JavaScript - Em execução</tra nslation> 824 <translation id="2437750561138919253">Depurador de JavaScript - Em execução</tra nslation>
786 </translationbundle> 825 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698