Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(26)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb

Issue 165209: Latest translated strings. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: '' Created 11 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca"> 3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
6 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation> 9 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
11 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation> 11 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
12 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 12 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
13 <translation id="2088818908407967256">Aquesta pàgina conté elements no segurs.</ translation>
14 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 13 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
15 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation> 14 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
16 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation> 15 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
17 <translation id="528468243742722775">Fi</translation> 16 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
18 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation> 17 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
19 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation> 18 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
20 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation> 19 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation>
21 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation> 20 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation>
21 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla tion>
22 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation> 22 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
23 <translation id="4021918302616263355">Cerca <ph name="ENGINE"/> per a <ph name=" SEARCH_TERMS"/></translation> 23 <translation id="4021918302616263355">Cerca <ph name="ENGINE"/> per a <ph name=" SEARCH_TERMS"/></translation>
24 <translation id="5376169624176189338">Fes clic per tornar enrere, o bé espera pe r veure l'historial</translation> 24 <translation id="5376169624176189338">Fes clic per tornar enrere, o bé espera pe r veure l'historial</translation>
25 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation> 25 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation>
26 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 26 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
27 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation> 27 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
28 <translation id="4211171103079968550">Habilita Java</translation> 28 <translation id="4211171103079968550">Habilita Java</translation>
29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
30 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> 30 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
31 <translation id="2193841602817119749">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; ha estat denunciat com a lloc de &quot;pesca&quot; (sup lantació d'identitat). Els llocs web de suplantació d'identitat enganyen els us uaris perquè donin informació personal o financera, sovint fingint que són insti tucions de confiança, com ara bancs.</translation> 31 <translation id="2193841602817119749">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; ha estat denunciat com a lloc de &quot;pesca&quot; (sup lantació d'identitat). Els llocs web de suplantació d'identitat enganyen els us uaris perquè donin informació personal o financera, sovint fingint que són insti tucions de confiança, com ara bancs.</translation>
32 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> 32 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
33 <translation id="1379170046778889619">Informació de seguretat</translation> 33 <translation id="1379170046778889619">Informació de seguretat</translation>
34 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation> 34 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
35 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation> 35 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
36 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation> 36 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation>
37 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation> 37 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
38 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation> 38 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation>
39 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 39 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
40 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation> 40 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation>
41 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation> 41 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation>
42 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion> 42 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion>
43 <translation id="7070442422749762650">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; ha provocat massa redireccionaments. És po ssible que se solucioni el problema si neteges les galetes. Si no és així, és p ossible que sigui a causa d'un problema de la configuració del servidor i no a u n problema amb el teu equip.</translation>
44 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation> 43 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
45 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation> 44 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation>
46 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation> 45 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
47 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interès...</translat ion> 46 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interès...</translat ion>
48 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation> 47 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
49 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on> 48 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on>
50 <translation id="4589279373639964403">Exporta els favorits...</translation> 49 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation >
50 <translation id="4589279373639964403">Exporta les adreces d'interès...</translat ion>
51 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n> 51 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
52 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation> 52 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
53 <translation id="1735662153177951739">Aquesta pàgina no es recupera per complet amb una connexió segura. Hi ha algun contingut que es va recuperar amb connexion s no segures.</translation>
53 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation> 54 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation>
54 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation> 55 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation>
55 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation> 56 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation>
56 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation> 57 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation>
57 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation> 58 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation>
58 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation> 59 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation>
59 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation> 60 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation>
60 <translation id="6479177161510354016">Alerta <ph name="SITE"/></translation> 61 <translation id="6479177161510354016">Alerta <ph name="SITE"/></translation>
61 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> 62 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
62 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation> 63 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
63 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation> 64 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
64 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation> 65 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
65 <translation id="443008484043213881">Eines</translation> 66 <translation id="443008484043213881">Eines</translation>
66 <translation id="314605055819837597">Dades de l'usuari</translation> 67 <translation id="314605055819837597">Dades de l'usuari</translation>
67 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> 68 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
68 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation> 69 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation>
69 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 70 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
70 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation> 71 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
71 <translation id="2994458892329442723">Habilita complements</translation> 72 <translation id="2994458892329442723">Habilita complements</translation>
72 <translation id="1669397342410349095">Denuncia el lloc web de pesca...</translat ion> 73 <translation id="1669397342410349095">Denuncia el lloc web de pesca...</translat ion>
73 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation> 74 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
74 <translation id="1773709998578631869">Teniu <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs. Si tanqueu Google Chrome ara, aquestes baixades es cancel·laran.</tran slation>
75 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation> 75 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
76 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 76 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
77 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation> 77 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation>
78 <translation id="4510290974676570902">Tipus de MIME</translation> 78 <translation id="4510290974676570902">Tipus de MIME</translation>
79 <translation id="5565725983873655007">Quan hi ha contingut mixt a pàgines segure s (SSL):</translation> 79 <translation id="5565725983873655007">Quan hi ha contingut mixt a pàgines segure s (SSL):</translation>
80 <translation id="4419098590196511435">Falta alguna cosa</translation> 80 <translation id="4419098590196511435">Falta alguna cosa</translation>
81 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggeriments per a errors de navega ció</translation> 81 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggeriments per a errors de navega ció</translation>
82 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation> 82 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation>
83 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation> 83 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
84 <translation id="6363850194751762580">Gestiona les finestres emergents</translat ion>
84 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation> 85 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation>
85 <translation id="5584537427775243893">Important</translation> 86 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
86 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation> 87 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
87 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation> 88 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
88 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n> 89 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n>
89 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation> 90 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
90 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation> 91 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation>
91 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation> 92 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation>
92 <translation id="1720675772864601791">Permet imatges no segures</translation> 93 <translation id="1720675772864601791">Permet imatges no segures</translation>
93 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 94 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
94 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation> 95 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
95 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> 96 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
96 <translation id="8806796506533854282">Introdueix un nom nou per al perfil</trans lation> 97 <translation id="8806796506533854282">Introdueix un nom nou per al perfil</trans lation>
98 <translation id="2551763528995812091">Contrasenyes i excepcions</translation>
97 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 99 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
98 <translation id="8571852575982769756">No hi ha complements instal·lats</translat ion> 100 <translation id="8571852575982769756">No hi ha complements instal·lats</translat ion>
99 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 101 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
100 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation> 102 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
101 <translation id="5300471193642408424">Mostra pàgines</translation> 103 <translation id="5300471193642408424">Mostra pàgines</translation>
102 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation> 104 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
105 <translation id="6996264303975215450">Pàgina web, completa</translation>
103 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation> 106 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
104 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation> 107 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation>
105 <translation id="2679629658858164554">URL de pàgina:</translation> 108 <translation id="2679629658858164554">URL de pàgina:</translation>
106 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation> 109 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation>
110 <translation id="4657169630710541069">Error del recurs</translation>
107 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation> 111 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation>
108 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 112 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
109 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 113 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
110 <translation id="3873963583678942942">(Sense títol)</translation> 114 <translation id="3873963583678942942">(Sense títol)</translation>
111 <translation id="8725178340343806893">Favorits/Adreces d'interès</translation> 115 <translation id="8725178340343806893">Favorits/Adreces d'interès</translation>
116 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
112 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation> 117 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation>
113 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation> 118 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation>
114 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion> 119 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
115 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation> 120 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
116 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> 121 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
117 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation> 122 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
118 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation> 123 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
119 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 124 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
120 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation> 125 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation>
121 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation> 126 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation>
122 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation> 127 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation>
123 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation> 128 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation>
124 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation> 129 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation>
130 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
125 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 131 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
126 <translation id="5392041771307264501">Selecciona un perfil per obrir-lo en una f inestra nova</translation> 132 <translation id="5392041771307264501">Selecciona un perfil per obrir-lo en una f inestra nova</translation>
127 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation> 133 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
128 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation> 134 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation>
129 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation> 135 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
130 <translation id="692135145298539227">suprimeix</translation> 136 <translation id="692135145298539227">suprimeix</translation>
131 <translation id="2663762871503078613">Importa:</translation> 137 <translation id="2663762871503078613">Importa:</translation>
132 <translation id="1635247229519770914">Continua instal·lant</translation> 138 <translation id="1635247229519770914">Continua instal·lant</translation>
133 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation> 139 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation>
140 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orquídies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation>
134 <translation id="5872213955895293073">Depura JavaScript</translation> 141 <translation id="5872213955895293073">Depura JavaScript</translation>
135 <translation id="1965338962645102116">Per tal d'importar les adreces d'interès d e la barra Google a Google Chrome, has d'iniciar la sessió al teu compte de Goog le. Fes-ho i prova d'importar-les de nou.</translation> 142 <translation id="1965338962645102116">Per tal d'importar les adreces d'interès d e la barra Google a Google Chrome, has d'iniciar la sessió al teu compte de Goog le. Fes-ho i prova d'importar-les de nou.</translation>
136 <translation id="5903264686717710770">Títol:</translation> 143 <translation id="5903264686717710770">Títol:</translation>
137 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation> 144 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
138 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on> 145 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
139 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion> 146 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion>
140 <translation id="3990502903496589789">Extrem dret</translation> 147 <translation id="3990502903496589789">Extrem dret</translation>
141 <translation id="5303890401939113396">Depurador de JavaScript - Ruptura</transl ation> 148 <translation id="5303890401939113396">Depurador de JavaScript - Ruptura</transl ation>
142 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation> 149 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
150 <translation id="1095038624419434542">S'ha produït un error en carregar el recur s d'un programa. Intenteu instal·lar-lo de nou.</translation>
143 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation> 151 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
144 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 152 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
145 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> 153 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
146 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation> 154 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation>
147 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation> 155 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
148 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation> 156 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
149 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation> 157 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
150 <translation id="5296476177639202243">No hi ha adreces d'interès que coincideixi n amb la consulta &quot;<ph name="SEARCH_TEXT"/>&quot;.</translation> 158 <translation id="5296476177639202243">No hi ha adreces d'interès que coincideixi n amb la consulta &quot;<ph name="SEARCH_TEXT"/>&quot;.</translation>
151 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation> 159 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
152 <translation id="2009541932026160416">Feu clic <ph name="CROSS_IMAGE"/> per elim inar la miniatura</translation> 160 <translation id="2009541932026160416">Feu clic a <ph name="CROSS_IMAGE"/> per el iminar la miniatura</translation>
153 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation> 161 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation>
162 <translation id="6474422710030751464">Algun contingut d'aquesta pàgina es va rec uperar amb una connexió amb errors SSL.</translation>
154 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation> 163 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
155 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation> 164 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
156 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 165 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
157 <translation id="6513615899227776181">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tran slation> 166 <translation id="6513615899227776181">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tran slation>
158 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation> 167 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation>
168 <translation id="9055207877339166954">Temes:</translation>
159 <translation id="1059307158073710225">Revisa l'ortografia:</translation> 169 <translation id="1059307158073710225">Revisa l'ortografia:</translation>
160 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation> 170 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation>
161 <translation id="758007724455091072">Crea una drecera de l'escriptori per a aque st perfil</translation> 171 <translation id="758007724455091072">Crea una drecera de l'escriptori per a aque st perfil</translation>
162 <translation id="932327136139879170">Inici</translation> 172 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
163 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation> 173 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation>
164 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation> 174 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation>
165 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation> 175 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
166 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation> 176 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation>
167 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation> 177 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation>
168 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation> 178 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
169 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation> 179 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
170 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 180 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
171 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation> 181 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
172 <translation id="5965640700983474726">Escriu la cerca</translation> 182 <translation id="5965640700983474726">Escriu la cerca</translation>
173 <translation id="2142570832281562688">Introdueix un nom per al perfil</translati on> 183 <translation id="2142570832281562688">Introdueix un nom per al perfil</translati on>
174 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web in accessible...</translation> 184 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web in accessible...</translation>
175 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation> 185 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
176 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation> 186 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation>
177 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation> 187 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
178 <translation id="7012108905414904806">Tanmateix, aquesta pàgina inclou altres re cursos que no són segurs. Aquests els poden visualitzar altres usuaris mentre es tan en trànsit i els pot modificar un atacant per canviar l'aspecte i el comport ament de la pàgina.</translation> 188 <translation id="7012108905414904806">Tanmateix, aquesta pàgina inclou altres re cursos que no són segurs. Aquests els poden visualitzar altres usuaris mentre es tan en trànsit i els pot modificar un atacant per canviar l'aspecte i el comport ament de la pàgina.</translation>
179 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation> 189 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation>
180 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation> 190 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
191 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati on>
181 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation> 192 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
182 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation> 193 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation>
183 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 194 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
184 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation> 195 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
185 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation> 196 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
186 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation> 197 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation>
187 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation> 198 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
188 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation> 199 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation>
189 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion> 200 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion>
190 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation> 201 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
191 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> 202 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
192 <translation id="2815500128677761940">Barra d'adreces d'interès</translation> 203 <translation id="2815500128677761940">Barra d'adreces d'interès</translation>
193 <translation id="8041183585493091279">URL de servei de suggeriments:</translatio n> 204 <translation id="8041183585493091279">URL de servei de suggeriments:</translatio n>
194 <translation id="9189691339671500905">Estableix el motor de cerca utilitzat al q uadre de text.</translation> 205 <translation id="9189691339671500905">Estableix el motor de cerca utilitzat al q uadre de text.</translation>
195 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation> 206 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation>
196 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation> 207 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation>
197 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n> 208 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n>
198 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation> 209 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
199 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation> 210 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
200 <translation id="5287240709317226393">Mostra les galetes</translation> 211 <translation id="5287240709317226393">Mostra les galetes</translation>
201 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation> 212 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation>
202 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation> 213 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
203 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation> 214 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
204 <translation id="772440777491435074">Informació del certificat...</translation> 215 <translation id="772440777491435074">Informació del certificat...</translation>
205 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on> 216 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on>
206 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 217 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
207 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation> 218 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
208 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation> 219 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation>
220 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla tion>
209 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation> 221 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation>
210 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation> 222 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
211 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation> 223 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
212 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation> 224 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation>
213 <translation id="5782620817391526544">Barra d'adreces d'interès</translation> 225 <translation id="5782620817391526544">Barra d'adreces d'interès</translation>
214 <translation id="3493653833301553455">Emplenament automàtic del formulari:</tran slation> 226 <translation id="3493653833301553455">Emplenament automàtic del formulari:</tran slation>
215 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation> 227 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation>
216 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation> 228 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation>
217 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation> 229 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation>
218 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation> 230 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation>
219 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation> 231 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation>
220 <translation id="2742457360514408037">Finestres emergents bloquejades: <ph name= "COUNT"/></translation> 232 <translation id="2742457360514408037">Finestres emergents bloquejades: <ph name= "COUNT"/></translation>
221 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation> 233 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation>
222 <translation id="3549657413697417275">Cerca el teu historial.</translation> 234 <translation id="3549657413697417275">Cerca el teu historial.</translation>
223 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 235 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
224 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation> 236 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation>
225 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 237 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
226 <translation id="3087734570205094154">Part inferior</translation> 238 <translation id="3087734570205094154">Part inferior</translation>
227 <translation id="1871540228654219948">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements de llocs &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; q ue semblen allotjar programari maliciós; és a dir, programari que pot malmetre e l teu equip o operar sense el teu consentiment. Només el fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el teu equip.</translation > 239 <translation id="1871540228654219948">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements de llocs &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; q ue semblen allotjar programari maliciós; és a dir, programari que pot malmetre e l teu equip o operar sense el teu consentiment. Només el fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el teu equip.</translation >
228 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 240 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
229 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion> 241 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion>
230 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation> 242 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation>
231 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion> 243 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion>
232 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation> 244 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation>
233 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation> 245 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
246 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation>
234 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation> 247 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
235 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation> 248 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
236 <translation id="6364916375976753737">Desplaçament a l'esquerra</translation> 249 <translation id="6364916375976753737">Desplaçament a l'esquerra</translation>
237 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation> 250 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation>
251 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on>
238 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation> 252 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation>
239 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation> 253 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation>
240 <translation id="9087164549070846958">Tanmateix, si treballes en una organitzaci ó que genera els seus propis certificats i intentes connectar-te a un lloc web i ntern de l'organització en qüestió, mitjançant un certificat d'aquest tipus, pod ràs solucionar aquest problema amb seguretat. Pots importar el certificat arrel de la teva organització com a &quot;certificat arrel&quot; i, a continuació, es consideraran de confiança els certificats emesos o verificats per la teva organi tzació i no veuràs aquest error la propera vegada que et connectis a un lloc web intern. Posa't en contacte amb l'equip d'assistència de la teva organització pe r sol·licitar ajuda per afegir un nou certificat a Windows.</translation> 254 <translation id="9087164549070846958">Tanmateix, si treballes en una organitzaci ó que genera els seus propis certificats i intentes connectar-te a un lloc web i ntern de l'organització en qüestió, mitjançant un certificat d'aquest tipus, pod ràs solucionar aquest problema amb seguretat. Pots importar el certificat arrel de la teva organització com a &quot;certificat arrel&quot; i, a continuació, es consideraran de confiança els certificats emesos o verificats per la teva organi tzació i no veuràs aquest error la propera vegada que et connectis a un lloc web intern. Posa't en contacte amb l'equip d'assistència de la teva organització pe r sol·licitar ajuda per afegir un nou certificat a Windows.</translation>
255 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra nslation>
241 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n> 256 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n>
242 <translation id="5155632014218747366">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquest lloc, visiteu <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> per a <ph name= "DOMAIN"/> de Google.</translation> 257 <translation id="5155632014218747366">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquest lloc, visiteu <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> per a <ph name= "DOMAIN"/> de Google.</translation>
243 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation> 258 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
244 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> 259 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
245 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation> 260 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
246 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation> 261 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation>
247 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation> 262 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
248 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation> 263 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation>
249 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 264 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
250 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation> 265 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation>
251 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation> 266 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
252 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> 267 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
253 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 268 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
254 <translation id="877010697526426622">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; pot estar temporalment inactiva o pot haver- se mogut permanentment a una nova adreça web.</translation> 269 <translation id="877010697526426622">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; pot estar temporalment inactiva o pot haver- se mogut permanentment a una nova adreça web.</translation>
255 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> 270 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
256 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation> 271 <translation id="7300965843904003671">Mostra sempre les finestres emergents de < ph name="URL"/></translation>
257 <translation id="8211437954284917092">Introdueix una consulta al camp de text qu e apareix amunt per cercar les adreces d'interès.</translation> 272 <translation id="8211437954284917092">Introdueix una consulta al camp de text qu e apareix amunt per cercar les adreces d'interès.</translation>
258 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation> 273 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
274 <translation id="1291121346508216435">Corregeix l'ortografia automàticament:</tr anslation>
259 <translation id="6805291412499505360">Restringeix el mode en què es poden utilit zar les galetes de tercers</translation> 275 <translation id="6805291412499505360">Restringeix el mode en què es poden utilit zar les galetes de tercers</translation>
260 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation> 276 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
261 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> 277 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
262 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 278 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
263 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation> 279 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
264 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on> 280 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on>
265 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion> 281 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
282 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
266 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on> 283 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on>
267 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nou&gt;...</translation> 284 <translation id="4439241094464540230">&lt;Perfil nou&gt;...</translation>
268 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation> 285 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
269 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 286 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
270 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation > 287 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
271 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation> 288 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
272 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 289 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
273 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation> 290 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation>
274 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation> 291 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation>
275 <translation id="2398703750948514961">Cancel·lat</translation> 292 <translation id="2398703750948514961">Cancel·lat</translation>
276 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation> 293 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation>
277 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation > 294 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation >
278 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation> 295 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation>
279 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation> 296 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation>
280 <translation id="3283719377675052581">desconegut</translation> 297 <translation id="3283719377675052581">desconegut</translation>
281 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation> 298 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation>
282 <translation id="5048040498971143039">Resultats de cerca per a '<ph name="SEARCH _STRING"/>'</translation> 299 <translation id="5048040498971143039">Resultats de cerca per a '<ph name="SEARCH _STRING"/>'</translation>
283 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation> 300 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
301 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat ion>
284 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation> 302 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
285 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation> 303 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
286 <translation id="1120098871254928930">Permet que es carregui tot el contingut</t ranslation> 304 <translation id="1120098871254928930">Permet que es carregui tot el contingut</t ranslation>
287 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 305 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
288 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation> 306 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
289 <translation id="9010612682952491200">Pestanya nova [<ph name="PROFILE_NAME"/>]< /translation> 307 <translation id="9010612682952491200">Pestanya nova [<ph name="PROFILE_NAME"/>]< /translation>
290 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation> 308 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
291 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation> 309 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation>
292 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation> 310 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
293 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 311 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
294 <translation id="8413126021676339697">Mostra l'historial complet</translation> 312 <translation id="8413126021676339697">Mostra l'historial complet</translation>
295 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation> 313 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation>
296 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation> 314 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation>
297 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation> 315 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
298 <translation id="1111153019813902504">Adreces d'interès recents</translation> 316 <translation id="1111153019813902504">Adreces d'interès recents</translation>
299 <translation id="3786934874263773074">&amp;Cerca a la pàgina</translation> 317 <translation id="3786934874263773074">&amp;Cerca a la pàgina</translation>
300 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation> 318 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation>
301 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation> 319 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
302 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation> 320 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
303 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation> 321 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
304 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation> 322 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation>
305 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation> 323 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation>
324 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio n>
306 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on> 325 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on>
307 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation> 326 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
308 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation> 327 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
309 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on> 328 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on>
310 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation> 329 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
311 <translation id="3433151241941574321">Afegeix una pàgina</translation> 330 <translation id="3433151241941574321">Afegeix una pàgina</translation>
312 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation> 331 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
313 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation> 332 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation>
314 <translation id="3819791248093819058">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;</translation> 333 <translation id="3819791248093819058">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;</translation>
315 <translation id="8942948210663084792">Elimina les dades:</translation> 334 <translation id="8942948210663084792">Elimina les dades:</translation>
316 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 335 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
317 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> 336 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
318 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation> 337 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation>
338 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl ation>
319 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion> 339 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion>
320 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on> 340 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on>
321 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation> 341 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
322 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation> 342 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation>
323 <translation id="2665163749053788434">Visita l'historial</translation> 343 <translation id="2665163749053788434">Visita l'historial</translation>
324 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation> 344 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
325 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> 345 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
326 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation> 346 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
327 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation> 347 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation>
328 <translation id="7334704644505105275">Depurador de JavaScript - Ocupat</transla tion> 348 <translation id="7334704644505105275">Depurador de JavaScript - Ocupat</transla tion>
329 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on> 349 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
330 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation> 350 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
331 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation> 351 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
332 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation> 352 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
333 <translation id="290414493736480793">Agraïments</translation> 353 <translation id="290414493736480793">Agraïments</translation>
334 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation> 354 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation>
335 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation> 355 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation>
336 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation> 356 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
337 <translation id="3089982169226026948">Selecciona un perfil</translation> 357 <translation id="3089982169226026948">Selecciona un perfil</translation>
338 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> 358 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
339 <translation id="3867260226944967367">No s'ha trobat aquesta pàgina web.</transl ation> 359 <translation id="3867260226944967367">No s'ha trobat aquesta pàgina web.</transl ation>
340 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation> 360 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
341 <translation id="1767991048059195456">Envia informe</translation> 361 <translation id="1767991048059195456">Envia informe</translation>
362 <translation id="4612149584835516432">Teniu una baixada en curs. Si tanqueu Goog le Chrome ara, aquesta baixada es cancel·larà.</translation>
342 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation> 363 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
343 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> 364 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
344 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation> 365 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
345 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 366 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
346 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on> 367 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
347 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation> 368 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
348 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation> 369 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
349 <translation id="59174027418879706">Habilitat</translation> 370 <translation id="59174027418879706">Habilitat</translation>
350 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 371 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
351 <translation id="2534091581909016888"><ph name="SITE"/></translation> 372 <translation id="2534091581909016888"><ph name="SITE"/></translation>
352 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation> 373 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
353 <translation id="5452592754878692665">Canvia la configuració de Google Gears</tr anslation>
354 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation> 374 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation>
355 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation> 375 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation>
356 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation> 376 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
357 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation> 377 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
358 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation> 378 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
359 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> 379 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
380 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
360 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat un programari maliciós o un lloc de pesca.</translation> 381 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat un programari maliciós o un lloc de pesca.</translation>
382 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans lation>
361 <translation id="9118804773997839291">A continuació, apareix una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Fes clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr anslation> 383 <translation id="9118804773997839291">A continuació, apareix una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Fes clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr anslation>
362 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation> 384 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
363 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation> 385 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
364 <translation id="435463392378565996">Intermedi</translation>
365 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation> 386 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation>
366 <translation id="6589689504565594563">Suprimeix les galetes</translation> 387 <translation id="6589689504565594563">Suprimeix les galetes</translation>
367 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation> 388 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
389 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n>
368 <translation id="5256138355144269748">Finestra emergent bloquejada</translation> 390 <translation id="5256138355144269748">Finestra emergent bloquejada</translation>
369 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation > 391 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation >
370 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation> 392 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
393 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation>
371 <translation id="8446970197849314122">Pots importar les teves adreces d'interès i la teva configuració d'altres navegadors i comptes d'usuari en aquest equip.</ translation> 394 <translation id="8446970197849314122">Pots importar les teves adreces d'interès i la teva configuració d'altres navegadors i comptes d'usuari en aquest equip.</ translation>
372 <translation id="6281636957902664775">Vés a <ph name="URL"/></translation> 395 <translation id="6281636957902664775">Vés a <ph name="URL"/></translation>
373 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation> 396 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
374 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 397 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
375 <translation id="5264618369089706215">Cerques</translation> 398 <translation id="5264618369089706215">Cerques</translation>
376 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation> 399 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
377 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation> 400 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
378 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> 401 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
379 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation> 402 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
380 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation> 403 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
381 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation> 404 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation>
382 <translation id="5435666907653217300">Un altre problema</translation> 405 <translation id="5435666907653217300">Un altre problema</translation>
383 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on> 406 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
407 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion>
384 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation> 408 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
385 <translation id="1714078437629572290">Obre la pàgina principal</translation> 409 <translation id="1714078437629572290">Obre la pàgina principal</translation>
386 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation> 410 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation>
387 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> 411 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
388 <translation id="614298788004369532">Aquesta pàgina conté alguns elements no seg urs</translation>
389 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> 412 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
390 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation> 413 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
391 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> 414 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
392 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation > 415 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation >
393 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation> 416 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation>
394 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation> 417 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation>
395 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation> 418 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
396 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation> 419 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
397 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation> 420 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation>
398 <translation id="6434892175081553796">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pe stanya</translation> 421 <translation id="6434892175081553796">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pe stanya</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
426 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation> 449 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
427 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on> 450 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on>
428 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 451 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
429 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation> 452 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
430 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 453 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
431 <translation id="8186012393692847636">Utilitza un servei de suggeriments per aju dar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation> 454 <translation id="8186012393692847636">Utilitza un servei de suggeriments per aju dar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
432 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 455 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
433 <translation id="4002066346123236978">Títol</translation> 456 <translation id="4002066346123236978">Títol</translation>
434 <translation id="9015241028623917394">Controla la pàgina actual</translation> 457 <translation id="9015241028623917394">Controla la pàgina actual</translation>
435 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation> 458 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
436 <translation id="5460429403253574028">Elimina les miniatures</translation>
437 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 459 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
438 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation> 460 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation>
439 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation> 461 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation>
440 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion> 462 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion>
441 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation> 463 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation>
464 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation>
442 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation> 465 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation>
443 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 466 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
444 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation> 467 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
468 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl ation>
445 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion> 469 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion>
446 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation> 470 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
447 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation> 471 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
448 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 472 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
449 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> 473 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
450 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion> 474 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion>
451 <translation id="3183922693828471536">Desplaçament fins aquí</translation> 475 <translation id="3183922693828471536">Desplaçament fins aquí</translation>
452 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation> 476 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
453 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation> 477 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
454 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation> 478 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
455 <translation id="558442360746014982">A continuació es mostra el missatge d'error original</translation> 479 <translation id="558442360746014982">A continuació es mostra el missatge d'error original</translation>
456 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 480 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
457 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation> 481 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation>
458 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation> 482 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation>
459 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation> 483 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
460 <translation id="3191701650141760424">Abandona la instal·lació</translation> 484 <translation id="3191701650141760424">Abandona la instal·lació</translation>
461 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation> 485 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
462 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation> 486 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
463 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation> 487 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
464 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 488 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
465 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> 489 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
466 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation> 490 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
467 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n> 491 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n>
468 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation> 492 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
469 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation> 493 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation>
470 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation> 494 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
471 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 495 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
472 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 496 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
473 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 497 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
498 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla tion>
474 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation> 499 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
475 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation> 500 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation>
476 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation> 501 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation>
477 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion> 502 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion>
478 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation> 503 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
479 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation> 504 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
480 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion> 505 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion>
481 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation> 506 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
482 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation> 507 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
483 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation> 508 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation>
484 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation> 509 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation>
485 <translation id="7552620667503495646">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation> 510 <translation id="7552620667503495646">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation>
486 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation> 511 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
487 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation> 512 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation>
488 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation> 513 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation>
489 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation> 514 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation>
490 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation> 515 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
491 <translation id="4588090240171750605">Desplaçament a la dreta</translation> 516 <translation id="4588090240171750605">Desplaçament a la dreta</translation>
492 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation> 517 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation>
493 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation> 518 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
494 <translation id="4666192354592784528">Aquesta pàgina no es recupera per complet amb una connexió segura. Conté alguns elements recuperats per connexions segures .</translation>
495 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation> 519 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation>
496 <translation id="399179161741278232">Importats</translation> 520 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
497 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation> 521 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
498 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 522 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
499 <translation id="7035824132811506448">Afegits recentment</translation> 523 <translation id="7035824132811506448">Afegits recentment</translation>
500 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation> 524 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
501 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation> 525 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation>
502 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation> 526 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation>
503 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> 527 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
504 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation > 528 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation >
505 <translation id="2666092431469916601">Superior</translation> 529 <translation id="2666092431469916601">Superior</translation>
506 <translation id="4047498523333824092">Restaura les pàgines que es van obrir la d arrera vegada</translation> 530 <translation id="4047498523333824092">Restaura les pàgines que es van obrir la d arrera vegada</translation>
507 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> 531 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
508 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation> 532 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
509 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n> 533 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n>
510 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation> 534 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
511 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> 535 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
512 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation> 536 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
513 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation> 537 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation>
514 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation> 538 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation>
515 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation> 539 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation>
516 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 540 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
517 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation> 541 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
518 <translation id="8331626408530291785">Desplaçament amunt</translation> 542 <translation id="8331626408530291785">Desplaçament amunt</translation>
519 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation> 543 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
520 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation> 544 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation>
521 <translation id="6783679543387074885">Informa d'un error o d'un lloc web no vàli d</translation> 545 <translation id="6783679543387074885">Informa d'un error o d'un lloc web no vàli d</translation>
546 <translation id="3413103074007669042">En aquesta pàgina hi ha algun contingut no segur.</translation>
522 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation> 547 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
523 <translation id="8015746205953933323">Aquesta pàgina web no està disponible.</tr anslation> 548 <translation id="8015746205953933323">Aquesta pàgina web no està disponible.</tr anslation>
524 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 549 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
525 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation> 550 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
526 <translation id="7895330511272068835">Quan als complements</translation> 551 <translation id="7895330511272068835">Quan als complements</translation>
527 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation> 552 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation>
528 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation> 553 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
529 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> 554 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
530 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation> 555 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation>
531 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 556 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
532 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation> 557 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
558 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran slation>
533 <translation id="815598010540052116">Desplaçament avall</translation> 559 <translation id="815598010540052116">Desplaçament avall</translation>
534 <translation id="5291303148298143069">Notifica'm quan s'ha bloquejat un element emergent</translation>
535 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation> 560 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
536 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n> 561 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n>
537 <translation id="4891251785049117953">Esborra les dades del formulari que s'han desat</translation> 562 <translation id="4891251785049117953">Esborra les dades del formulari que s'han desat</translation>
538 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
539 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation> 563 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
540 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation> 564 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation>
541 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation> 565 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
542 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation> 566 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
543 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 567 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
544 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation > 568 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation >
545 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation> 569 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
546 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation > 570 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation >
547 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion> 571 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion>
548 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation> 572 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
575 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation> 599 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
576 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation> 600 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
577 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation> 601 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
578 <translation id="1474307029659222435">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation> 602 <translation id="1474307029659222435">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation>
579 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 603 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
580 <translation id="3169621169201401257">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquests elements, visiteu la pàgina de Google <ph name="DIAGNOSTI C_PAGE"/> del domini <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 604 <translation id="3169621169201401257">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquests elements, visiteu la pàgina de Google <ph name="DIAGNOSTI C_PAGE"/> del domini <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
581 <translation id="2559292239863842334">Aquí es mostraran els quadres de cerca que utilitzes amb més freqüència en altres llocs.</translation> 605 <translation id="2559292239863842334">Aquí es mostraran els quadres de cerca que utilitzes amb més freqüència en altres llocs.</translation>
582 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 606 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
583 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation> 607 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation>
584 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation> 608 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation>
609 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
585 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation> 610 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
586 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n> 611 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n>
587 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation> 612 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation>
588 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation> 613 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation>
614 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat ion>
589 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation> 615 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
590 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation> 616 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
617 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
591 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation> 618 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
619 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
592 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation> 620 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
621 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla tion>
593 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 622 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
594 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation > 623 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation >
595 <translation id="6325525973963619867">Error</translation> 624 <translation id="6325525973963619867">Error</translation>
625 <translation id="2120291134670287161">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu- ne una.</translation>
596 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation> 626 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
597 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 627 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
598 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 628 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
599 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation> 629 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
600 <translation id="7851589172948533362">Verificat per <ph name="ISSUER"/></transla tion> 630 <translation id="7851589172948533362">Verificat per <ph name="ISSUER"/></transla tion>
601 <translation id="5501358408399407103">Pàgina web, HTML només\0*.htm\0Pàgina web, Complet\0*.htm</translation>
602 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation> 631 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
603 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation> 632 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation>
604 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation> 633 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
605 <translation id="6847541693235449912">Vés</translation> 634 <translation id="6847541693235449912">Vés</translation>
606 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 635 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
607 <translation id="4239831617079978238">Fi de la sessió</translation> 636 <translation id="4239831617079978238">Fi de la sessió</translation>
608 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 637 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
609 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 638 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
610 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion> 639 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion>
611 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation> 640 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation>
612 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation> 641 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
613 <translation id="2614223168876839822">Esborra les dades de navegació d'aquest eq uip. Has de tenir en compte que això pot afectar negativament els continguts de la pàgina &quot;Pestanya nova&quot;.</translation> 642 <translation id="2614223168876839822">Esborra les dades de navegació d'aquest eq uip. Has de tenir en compte que això pot afectar negativament els continguts de la pàgina &quot;Pestanya nova&quot;.</translation>
614 <translation id="4745142959976410383">Si no has iniciat aquesta sol·licitud, pot representar un intent d'atac al teu sistema. Tret que emprenguessis accions con cretes per iniciar aquesta sol·licitud, hauries de prémer Cancel·la.</translatio n> 643 <translation id="4745142959976410383">Si no has iniciat aquesta sol·licitud, pot representar un intent d'atac al teu sistema. Tret que emprenguessis accions con cretes per iniciar aquesta sol·licitud, hauries de prémer Cancel·la.</translatio n>
615 <translation id="1897258631034940238">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements de llocs web que s'han detectat com a ll ocs de &quot;pesca&quot;. Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè donin i nformació personal o financera, i sovint fingeixen que són institucions de confi ança, com ara entitats bancàries.</translation> 644 <translation id="1897258631034940238">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements de llocs web que s'han detectat com a ll ocs de &quot;pesca&quot;. Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè donin i nformació personal o financera, i sovint fingeixen que són institucions de confi ança, com ara entitats bancàries.</translation>
616 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation> 645 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
617 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n> 646 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n>
618 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation> 647 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
619 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation> 648 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
649 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat ion>
620 <translation id="746319800473277382">Vés a la pàgina principal del lloc:</transl ation> 650 <translation id="746319800473277382">Vés a la pàgina principal del lloc:</transl ation>
621 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n> 651 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n>
622 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion> 652 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
623 <translation id="5074322878757699801">Importa les dades...</translation> 653 <translation id="5074322878757699801">Importa les dades...</translation>
624 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation> 654 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation>
625 <translation id="5280833172404792470">Surt de la pantalla completa (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation> 655 <translation id="5280833172404792470">Surt de la pantalla completa (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation>
626 <translation id="129553762522093515">Tancades recentment</translation> 656 <translation id="129553762522093515">Tancades recentment</translation>
627 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation> 657 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation>
628 <translation id="3702416240431471861">Google Gears:</translation>
629 <translation id="3891357445869647828">Habilita JavaScript</translation> 658 <translation id="3891357445869647828">Habilita JavaScript</translation>
630 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation> 659 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
631 <translation id="3218545474413654570"><ph name="URL"/> - <ph name="WINDOW_TITLE" /></translation> 660 <translation id="3218545474413654570"><ph name="URL"/> - <ph name="WINDOW_TITLE" /></translation>
632 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 661 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
633 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation> 662 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
634 <translation id="19901320010520290">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOST_ NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements de llocs que semblen allotjar programari m aliciós, és a dir, programari que pot malmetre el teu equip o operar sense el te u consentiment. Només el fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de prog ramari pot infectar el teu equip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot;. Els llocs de pesca enganyen els usuaris per divulgar la informació personal o financera, i s ovint fingeixen que representen institucions de confiança, com ara entitats banc àries.</translation> 663 <translation id="19901320010520290">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOST_ NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements de llocs que semblen allotjar programari m aliciós, és a dir, programari que pot malmetre el teu equip o operar sense el te u consentiment. Només el fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de prog ramari pot infectar el teu equip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot;. Els llocs de pesca enganyen els usuaris per divulgar la informació personal o financera, i s ovint fingeixen que representen institucions de confiança, com ara entitats banc àries.</translation>
664 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat ion>
635 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation> 665 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
666 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translat ion>
636 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation> 667 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation>
637 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation> 668 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
669 <translation id="5457793226917888578">En aquesta pàgina hi ha contingut no segur .</translation>
638 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation> 670 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
639 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> 671 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
640 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation> 672 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
641 <translation id="5607455023223000189">Complements instal·lats</translation> 673 <translation id="5607455023223000189">Complements instal·lats</translation>
674 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra nslation>
642 <translation id="7009102566764819240">A continuació, apareix una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Fes clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creus que s'ha detectat un recurs com a lloc de pesca per error, fes clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation> 675 <translation id="7009102566764819240">A continuació, apareix una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Fes clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creus que s'ha detectat un recurs com a lloc de pesca per error, fes clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
643 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation> 676 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation>
644 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation> 677 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
645 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation> 678 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
646 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation> 679 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation>
647 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation> 680 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
648 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 681 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
649 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation> 682 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation>
650 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 683 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
651 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation> 684 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
652 <translation id="436869212180315161">Prem</translation> 685 <translation id="436869212180315161">Prem</translation>
653 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation> 686 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
654 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation> 687 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation>
655 <translation id="1568162916422682473">El complement següent s'ha espatllat: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 688 <translation id="1568162916422682473">El complement següent s'ha espatllat: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
689 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion>
656 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation> 690 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
657 <translation id="170407012880898501">Deseu el text dels formularis perquè puguin omplir-lo més fàcilment</translation> 691 <translation id="170407012880898501">Desa el text dels formularis perquè puguin omplir-lo més fàcilment</translation>
658 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on> 692 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on>
659 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> 693 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
694 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation>
660 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation> 695 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation>
661 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation> 696 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation>
662 <translation id="7451556917824271099">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements del lloc web &lt;strong&gt;<ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt;, que sembla allotjar programari maliciós; és a dir, programari que pot malmetre el teu equip o operar sense el teu consentimen t. Només amb visitar un lloc que contingui programari maliciós es pot infectar e l teu equip.</translation> 697 <translation id="7451556917824271099">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements del lloc web &lt;strong&gt;<ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt;, que sembla allotjar programari maliciós; és a dir, programari que pot malmetre el teu equip o operar sense el teu consentimen t. Només amb visitar un lloc que contingui programari maliciós es pot infectar e l teu equip.</translation>
663 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation> 698 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
664 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation> 699 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
665 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation> 700 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation>
666 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> 701 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
667 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation> 702 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation>
668 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation> 703 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
669 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation> 704 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
670 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation> 705 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation>
671 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation> 706 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation>
672 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> 707 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
673 <translation id="8598751847679122414">Aquesta pàgina té un bucle de redirecciona ment.</translation> 708 <translation id="8598751847679122414">Aquesta pàgina té un bucle de redirecciona ment.</translation>
709 <translation id="6389701355360299052">Pàgina web, només HTML</translation>
674 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation> 710 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
675 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation> 711 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
676 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation> 712 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation>
677 <translation id="1684248949164455892">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en el qual confiï el teu equip. Qualsevol persona pot cre ar un certificat declarant que és qualsevol lloc web que triï; per això ha d'est ar verificat per un tercer de confiança. Sense aquesta verificació, la informaci ó d'identitat del certificat no té cap sentit. Com a conseqüència, no és possibl e verificar que t'estàs comunicant amb &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/str ong&gt; en comptes de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat afir mant que és &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. No hauries de con tinuar més enllà d'aquest punt.</translation> 713 <translation id="1684248949164455892">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en el qual confiï el teu equip. Qualsevol persona pot cre ar un certificat declarant que és qualsevol lloc web que triï; per això ha d'est ar verificat per un tercer de confiança. Sense aquesta verificació, la informaci ó d'identitat del certificat no té cap sentit. Com a conseqüència, no és possibl e verificar que t'estàs comunicant amb &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/str ong&gt; en comptes de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat afir mant que és &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. No hauries de con tinuar més enllà d'aquest punt.</translation>
678 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation> 714 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
679 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Cancel·lat</tr anslation> 715 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Cancel·lat</tr anslation>
680 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> 716 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
681 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation> 717 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation>
682 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation> 718 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
683 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n> 719 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n>
684 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importa les adreces d'interès i la co nfiguració...</translation> 720 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importa les adreces d'interès i la co nfiguració...</translation>
685 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation> 721 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
722 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio n>
686 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n> 723 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n>
687 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation> 724 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
688 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation> 725 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation>
689 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation> 726 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
690 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation> 727 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation>
691 <translation id="116506693382293616">Alguns elements d'aquesta pàgina es recuper en amb una connexió amb errors SSL.</translation>
692 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation> 728 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation>
693 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation> 729 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation>
694 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation> 730 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation>
695 <translation id="8698171900303917290">Tens problemes per instal·lar-ho?</transla tion> 731 <translation id="8698171900303917290">Tens problemes per instal·lar-ho?</transla tion>
696 <translation id="2552545117464357659">Més nou</translation> 732 <translation id="2552545117464357659">Més nou</translation>
697 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation> 733 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
698 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation> 734 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
699 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion> 735 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
700 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation> 736 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation>
701 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation> 737 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
702 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation> 738 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
703 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion> 739 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion>
704 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation> 740 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
705 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 741 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
706 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation> 742 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation>
707 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation> 743 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation>
744 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat ion>
708 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation> 745 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
709 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation> 746 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation>
710 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 747 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
711 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n> 748 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n>
712 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 749 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
713 <translation id="2961695502793809356">Fes clic per anar endavant, o bé mantén-lo premut per veure l'historial</translation> 750 <translation id="2961695502793809356">Fes clic per anar endavant, o bé mantén-lo premut per veure l'historial</translation>
714 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation> 751 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation>
715 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 752 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
716 <translation id="1857842694030005096">Més informació sobre aquest error</transla tion> 753 <translation id="1857842694030005096">Més informació sobre aquest error</transla tion>
717 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation> 754 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
718 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on> 755 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on>
719 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation> 756 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation>
720 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation> 757 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
721 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation> 758 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation>
722 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> 759 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
723 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 760 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
761 <translation id="8540666473246803645">Google Chrome</translation>
724 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> 762 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
725 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 763 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
726 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 764 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
727 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation> 765 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
728 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation> 766 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation>
729 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation> 767 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation>
730 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation> 768 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation>
731 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation> 769 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
732 <translation id="7669151579173473971">Finestra nova del &amp;perfil</translation > 770 <translation id="7669151579173473971">Finestra nova del &amp;perfil</translation >
733 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation> 771 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
734 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation> 772 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
735 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 773 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
736 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation> 774 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
737 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation> 775 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
738 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation> 776 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
777 <translation id="6422698515595625913">Teniu <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs. Si tanqueu Google Chrome ara, aquestes baixades es cancel·laran.</tran slation>
739 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation> 778 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation>
740 <translation id="715468010956678290">Obre el marc en una finestra d'inco&amp;gni to</translation> 779 <translation id="715468010956678290">Obre el marc en una finestra d'inco&amp;gni to</translation>
741 <translation id="7755167023778553803">Tanmateix, aquesta pàgina inclou recursos d'altres llocs web la identitat dels quals no es pot verificar.</translation> 780 <translation id="7755167023778553803">Tanmateix, aquesta pàgina inclou recursos d'altres llocs web la identitat dels quals no es pot verificar.</translation>
742 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation> 781 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation>
743 <translation id="3455546154539383562">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però el certificat que ha presentat el servidor h a estat revocat pel seu emissor. Això significa que en cap cas no s'hauria de co nfiar en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que t'estiguis comunicant amb un atacant. No hauries de continuar.</translation> 782 <translation id="3455546154539383562">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però el certificat que ha presentat el servidor h a estat revocat pel seu emissor. Això significa que en cap cas no s'hauria de co nfiar en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que t'estiguis comunicant amb un atacant. No hauries de continuar.</translation>
744 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation> 783 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation>
745 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 784 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
746 <translation id="3737554291183722650">Títol de la pàgina:</translation> 785 <translation id="3737554291183722650">Títol de la pàgina:</translation>
747 <translation id="4726901538158498735">Cerca predeterminada:</translation> 786 <translation id="4726901538158498735">Cerca predeterminada:</translation>
748 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion> 787 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
777 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation> 816 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
778 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation> 817 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
779 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation> 818 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation>
780 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> 819 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
781 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation> 820 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation>
782 <translation id="4477534650265381513">Per a un accés ràpid, afegeix les adreces d'interès aquí a la barra d'adreces d'interès.</translation> 821 <translation id="4477534650265381513">Per a un accés ràpid, afegeix les adreces d'interès aquí a la barra d'adreces d'interès.</translation>
783 <translation id="8328145009876646418">Extrem esquerre</translation> 822 <translation id="8328145009876646418">Extrem esquerre</translation>
784 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 823 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
785 <translation id="2437750561138919253">Depurador de JavaScript - En execució</tr anslation> 824 <translation id="2437750561138919253">Depurador de JavaScript - En execució</tr anslation>
786 </translationbundle> 825 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_bn.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698