Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(511)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb

Issue 165209: Latest translated strings. (Closed) Base URL: svn://chrome-svn/chrome/trunk/src/
Patch Set: '' Created 11 years, 4 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « no previous file | chrome/app/resources/generated_resources_bg.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ar"> 3 <translationbundle lang="ar">
4 <translation id="6779164083355903755">إ&amp;زالة</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">إ&amp;زالة</translation>
5 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla tion> 5 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla tion>
6 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> 6 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation>
7 <translation id="8418445294933751433">&amp;العرض في علامة تبويب</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;العرض في علامة تبويب</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation> 8 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra nslation> 9 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra nslation>
10 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> 10 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation>
11 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> 11 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation>
12 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> 12 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation>
13 <translation id="2088818908407967256">تحتوي هذه الصفحة على عناصر غير آمنة.</tran slation>
14 <translation id="1871244248791675517">مفتاح Ins</translation> 13 <translation id="1871244248791675517">مفتاح Ins</translation>
15 <translation id="2972581237482394796">إعا&amp;دة</translation> 14 <translation id="2972581237482394796">إعا&amp;دة</translation>
16 <translation id="6135826906199951471">مفتاح Del (حذف)</translation> 15 <translation id="6135826906199951471">مفتاح Del (حذف)</translation>
17 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> 16 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation>
18 <translation id="1723824996674794290">نافذة &amp;جديدة</translation> 17 <translation id="1723824996674794290">نافذة &amp;جديدة</translation>
19 <translation id="7567293639574541773">فح&amp;ص العنصر</translation> 18 <translation id="7567293639574541773">فح&amp;ص العنصر</translation>
20 <translation id="8571213806525832805">الأسابيع الـ4 الأخيرة</translation> 19 <translation id="8571213806525832805">الأسابيع الـ4 الأخيرة</translation>
21 <translation id="6021004449668343960">خطّ Sans-Serif:</translation> 20 <translation id="6021004449668343960">خطّ Sans-Serif:</translation>
21 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla tion>
22 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> 22 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation>
23 <translation id="4021918302616263355">البحث في <ph name="ENGINE"/> عن&quot;<ph n ame="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 23 <translation id="4021918302616263355">البحث في <ph name="ENGINE"/> عن&quot;<ph n ame="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
24 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل ّ</translation> 24 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل </translation>
25 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW "/></translation> 25 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW "/></translation>
26 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> 26 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation>
27 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio n> 27 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio n>
28 <translation id="4211171103079968550">تمكين جافا</translation> 28 <translation id="4211171103079968550">تمكين جافا</translation>
29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
30 <translation id="9154072353677278078">يتطلب نطاق الخادم <ph name="DOMAIN"/> في < ph name="REALM"/> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation> 30 <translation id="9154072353677278078">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> في <ph na me="REALM"/> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation>
31 <translation id="2193841602817119749">لقد تمّ الإبلاغ عن موقع &lt;strong&gt;<ph name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; بوصفه موقع &quot;تصيّد&quot;. ومواقع التصيّد ه ي مواقع تحاول تضليل المستخدمين عن طريق حثّهم على الكشف عن معلومات شخصية أو مالية مدّعيةً تمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل المصارف.</translation> 31 <translation id="2193841602817119749">لقد تمّ الإبلاغ عن موقع &lt;strong&gt;<ph name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; بوصفه موقع &quot;تصيّد&quot;. ومواقع التصيّد ه ي مواقع تحاول تضليل المستخدمين عن طريق حثّهم على الكشف عن معلومات شخصية أو مالية مدّعيةً تمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل المصارف.</translation>
32 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> 32 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation>
33 <translation id="1379170046778889619">معلومات الأمن</translation> 33 <translation id="1379170046778889619">معلومات الأمن</translation>
34 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> 34 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation>
35 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> 35 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation>
36 <translation id="4108206167095122329">إزالة ملّفات تعريف الارتباط كلّها</transla tion> 36 <translation id="4108206167095122329">إزالة ملّفات تعريف الارتباط كلّها</transla tion>
37 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat ion> 37 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat ion>
38 <translation id="4565377596337484307">حجب كلمة المرور</translation> 38 <translation id="4565377596337484307">حجب كلمة المرور</translation>
39 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation> 39 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation>
40 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN Y"/></translation> 40 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN Y"/></translation>
41 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl ation> 41 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl ation>
42 <translation id="8256087479641463867">تخصيص الإعدادات</translation> 42 <translation id="8256087479641463867">تخصيص الإعدادات</translation>
43 <translation id="7070442422749762650">لقد نتج من الصفحة &lt;strong jscontent=&qu ot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong، عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه. يمكن معالج ة هذه المشكلة بمحو ملفّات تعريف الارتباط المتعلّقة بهذا الموقع. وإلاّ فالمشكلة في إعدادات الخادم وليس في الكمبيوتر.</translation>
44 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة. يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> 43 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة. يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation>
45 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF AULT"/></translation> 44 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF AULT"/></translation>
46 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> 45 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation>
47 <translation id="2956948609882871496">استيراد الإشارات...</translation> 46 <translation id="2956948609882871496">استيراد الإشارات...</translation>
48 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&amp;لإطار باسم...</translation> 47 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&amp;لإطار باسم...</translation>
49 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> 48 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation>
49 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation>
50 <translation id="4589279373639964403">تصدير الإشارات...</translation> 50 <translation id="4589279373639964403">تصدير الإشارات...</translation>
51 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلّد <ph name="LOCATION"/></transl ation> 51 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla tion>
52 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> 52 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation>
53 <translation id="1735662153177951739">لم يتم استرداد هذه الصفحة بالكامل عبر اتصا ل آمن، حيث تحتوي على بعض المحتوى الذي تم استرداده عبر اتصالات غير آمنة.</transla tion>
53 <translation id="873849583815421063">توشك عملية الاستيرد على الانتهاء...</transl ation> 54 <translation id="873849583815421063">توشك عملية الاستيرد على الانتهاء...</transl ation>
54 <translation id="5819484510464120153">إن&amp;شاء اختصارات للتطبيقات...</translat ion> 55 <translation id="5819484510464120153">إن&amp;شاء اختصارات للتطبيقات...</translat ion>
55 <translation id="1748246833559136615">إنهاء</translation> 56 <translation id="1748246833559136615">إنهاء</translation>
56 <translation id="8927064607636892008">حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. للمتابعة، اضغط ع لى زر إعادة التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> 57 <translation id="8927064607636892008">حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. للمتابعة، اضغط ع لى زر إعادة التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation>
57 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> 58 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation>
58 <translation id="5613020302032141669">مفتاح سهم إلى اليسار</translation> 59 <translation id="5613020302032141669">مفتاح سهم إلى اليسار</translation>
59 <translation id="3433489605821183222">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء</translation> 60 <translation id="3433489605821183222">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء</translation>
60 <translation id="6479177161510354016">تنبيه <ph name="SITE"/></translation> 61 <translation id="6479177161510354016">تنبيه <ph name="SITE"/></translation>
61 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> 62 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation>
62 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> 63 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation>
63 <translation id="5516565854418269276">ع&amp;رض شريط الإشارات دائماً</translation > 64 <translation id="5516565854418269276">ع&amp;رض شريط الإشارات دائماً</translation >
64 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> 65 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation>
65 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> 66 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation>
66 <translation id="314605055819837597">بيانات المستخدم</translation> 67 <translation id="314605055819837597">بيانات المستخدم</translation>
67 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> 68 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation>
68 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> 69 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation>
69 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/>‏ (<ph name= "DOMAIN_NAME"/>)</translation> 70 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/>‏ (<ph name= "DOMAIN_NAME"/>)</translation>
70 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> 71 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation>
71 <translation id="2994458892329442723">تمكين المكوّنات الإضافية</translation> 72 <translation id="2994458892329442723">تمكين المكوّنات الإضافية</translation>
72 <translation id="1669397342410349095">الإبلاغ عن موقع تصيّد...</translation> 73 <translation id="1669397342410349095">الإبلاغ عن موقع تصيّد...</translation>
73 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> 74 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation>
74 <translation id="1773709998578631869">جارٍ الآن تنزيل عدد <ph name="DOWNLOAD_COU NT"/> من التنزيلات. إذا أغلقت Google Chrome الآن، فسيتم إلغاء هذه التنزيلات.</tr anslation>
75 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح ميّ بنظام تشفير.</translation> 75 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح ميّ بنظام تشفير.</translation>
76 <translation id="1644574205037202324">السجلّ</translation> 76 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation>
77 <translation id="2518917559152314023">إ&amp;ضافة...</translation> 77 <translation id="2518917559152314023">إ&amp;ضافة...</translation>
78 <translation id="4510290974676570902">نوع MIME</translation> 78 <translation id="4510290974676570902">نوع MIME</translation>
79 <translation id="5565725983873655007">عندما يكون في الصفحات الآمنة (المحمية بموج ب بروتوكول SSL) محتوىً مختلط:</translation> 79 <translation id="5565725983873655007">عندما يكون في الصفحات الآمنة (المحمية بموج ب بروتوكول SSL) محتوىً مختلط:</translation>
80 <translation id="4419098590196511435">هناك خلل ما</translation> 80 <translation id="4419098590196511435">هناك خلل ما</translation>
81 <translation id="3512466011168167042">عرض اقتراحات عند حدوث أخطاء في التصفّح</tr anslation> 81 <translation id="3512466011168167042">عرض اقتراحات عند حدوث أخطاء في التصفح</tra nslation>
82 <translation id="7767960058630128695">كلمات المرور:</translation> 82 <translation id="7767960058630128695">كلمات المرور:</translation>
83 <translation id="6518014396551869914">نس&amp;خ الصورة</translation> 83 <translation id="6518014396551869914">نس&amp;خ الصورة</translation>
84 <translation id="6363850194751762580">إدارة النوافذ المنبثقة</translation>
84 <translation id="4120898696391891645">تعذّر تحميل الصفحة</translation> 85 <translation id="4120898696391891645">تعذّر تحميل الصفحة</translation>
85 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> 86 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation>
86 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> 87 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation>
87 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> 88 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation>
88 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran slation> 89 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran slation>
89 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> 90 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation>
90 <translation id="7751559664766943798">عرض شريط الإشارات دائماً</translation> 91 <translation id="7751559664766943798">عرض شريط الإشارات دائماً</translation>
91 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW "/></translation> 92 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW "/></translation>
92 <translation id="1720675772864601791">السماح بالصور غير الآمنة</translation> 93 <translation id="1720675772864601791">السماح بالصور غير الآمنة</translation>
93 <translation id="2167276631610992935">جافا سكريبت</translation> 94 <translation id="2167276631610992935">جافا سكريبت</translation>
94 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> 95 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation>
95 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> 96 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation>
96 <translation id="8806796506533854282">أدخل اسمًا جديدًا للملف الشخصي</translatio n> 97 <translation id="8806796506533854282">أدخل اسمًا جديدًا للملف الشخصي</translatio n>
98 <translation id="2551763528995812091">كلمات المرور والاستثناءات</translation>
97 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 99 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
98 <translation id="8571852575982769756">لم يتمّ تثبيت أيّ مكوّنات إضافية</translat ion> 100 <translation id="8571852575982769756">لم يتمّ تثبيت أيّ مكوّنات إضافية</translat ion>
99 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/>‏ ...</tra nslation> 101 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/>‏ ...</tra nslation>
100 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &amp;باسم...</translation> 102 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &amp;باسم...</translation>
101 <translation id="5300471193642408424">عرض الصفحات</translation> 103 <translation id="5300471193642408424">عرض الصفحات</translation>
102 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> 104 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation>
105 <translation id="6996264303975215450">صفحة ويب، اكتمل</translation>
103 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> 106 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation>
104 <translation id="4244236525807044920">تغيير إعدادات الخطوط واللغات</translation> 107 <translation id="4244236525807044920">تغيير إعدادات الخطوط واللغات</translation>
105 <translation id="2679629658858164554">عنوان URL للصفحة:</translation> 108 <translation id="2679629658858164554">عنوان URL للصفحة:</translation>
106 <translation id="6746124502594467657">الانتقال إلى أسفل</translation> 109 <translation id="6746124502594467657">الانتقال إلى أسفل</translation>
110 <translation id="4657169630710541069">خطأ في المورد</translation>
107 <translation id="3383487468758466563">الخطوط واللغات:</translation> 111 <translation id="3383487468758466563">الخطوط واللغات:</translation>
108 <translation id="6163363155248589649">&amp;عادي</translation> 112 <translation id="6163363155248589649">&amp;عادي</translation>
109 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 113 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
110 <translation id="3873963583678942942">(بلا عنوان)</translation> 114 <translation id="3873963583678942942">(بلا عنوان)</translation>
111 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> 115 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation>
112 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفّح الأمن</translation> 116 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation>
117 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation>
113 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> 118 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation>
114 <translation id="5912378097832178659">تع&amp;ديل محرّكات البحث...</translation> 119 <translation id="5912378097832178659">تع&amp;ديل محرّكات البحث...</translation>
115 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> 120 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation>
116 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> 121 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation>
117 <translation id="119944043368869598">مسح الجميع</translation> 122 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation>
118 <translation id="4200983522494130825">علا&amp;مة تبويب جديدة</translation> 123 <translation id="4200983522494130825">علا&amp;مة تبويب جديدة</translation>
119 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 124 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
120 <translation id="2303544859777878640">اللغات:</translation> 125 <translation id="2303544859777878640">اللغات:</translation>
121 <translation id="2021921916539001817">يتمّ النقل من <ph name="HOST_NAME"/>‏ ...< /translation> 126 <translation id="2021921916539001817">يتمّ النقل من <ph name="HOST_NAME"/>‏ ...< /translation>
122 <translation id="6909042471249949473">محو بيانات هذه الفترة:</translation> 127 <translation id="6909042471249949473">محو بيانات هذه الفترة:</translation>
123 <translation id="7615851733760445951">&lt;لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g t;</translation> 128 <translation id="7615851733760445951">&lt;لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g t;</translation>
124 <translation id="3660179305079774227">مفتاح سهم إلى أعلى</translation> 129 <translation id="3660179305079774227">مفتاح سهم إلى أعلى</translation>
130 <translation id="7392915005464253525">إ&amp;عادة فتح النافذة المغلقة</translatio n>
125 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> 131 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation>
126 <translation id="5392041771307264501">حدّد ملفًا شخصيًا لفتح نافذة جديدة</transl ation> 132 <translation id="5392041771307264501">حدّد ملفًا شخصيًا لفتح نافذة جديدة</transl ation>
127 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> 133 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation>
128 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> 134 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation>
129 <translation id="362276910939193118">عرض السجلّ بكامله</translation> 135 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation>
130 <translation id="692135145298539227">حذف</translation> 136 <translation id="692135145298539227">حذف</translation>
131 <translation id="2663762871503078613">استيراد:</translation> 137 <translation id="2663762871503078613">استيراد:</translation>
132 <translation id="1635247229519770914">متابعة التثبيت</translation> 138 <translation id="1635247229519770914">متابعة التثبيت</translation>
133 <translation id="8945419807169257367">تعذّر التحقق من شهادة الخادم</translation> 139 <translation id="8945419807169257367">تعذّر التحقق من شهادة الخادم</translation>
140 <translation id="1464570622807304272">فلتجرب هذه الميزة - اكتب &quot;التعليم&quo t; واضغط على Enter.</translation>
134 <translation id="5872213955895293073">تصحيح جافا سكريبت</translation> 141 <translation id="5872213955895293073">تصحيح جافا سكريبت</translation>
135 <translation id="1965338962645102116">لكي تتمكن من استيراد الإشارات المرجعية من شريط الأدوات إلى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. يُرجى تسجيل الدخو ل ومحاولة الاستيراد مرة أخرى.</translation> 142 <translation id="1965338962645102116">لكي تتمكن من استيراد الإشارات المرجعية من شريط الأدوات إلى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. يُرجى تسجيل الدخو ل ومحاولة الاستيراد مرة أخرى.</translation>
136 <translation id="5903264686717710770">العنوان:</translation> 143 <translation id="5903264686717710770">العنوان:</translation>
137 <translation id="8899851313684471736">&amp;فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati on> 144 <translation id="8899851313684471736">&amp;فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati on>
138 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t ranslation> 145 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t ranslation>
139 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></ translation> 146 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></ translation>
140 <translation id="3990502903496589789">الحافة اليسرى</translation> 147 <translation id="3990502903496589789">الحافة اليسرى</translation>
141 <translation id="5303890401939113396">مصحّح جافا سكريبت - توقُّف</translation> 148 <translation id="5303890401939113396">مصحّح جافا سكريبت - توقُّف</translation>
142 <translation id="2423578206845792524">حف&amp;ظ الصورة باسم...</translation> 149 <translation id="2423578206845792524">حف&amp;ظ الصورة باسم...</translation>
150 <translation id="1095038624419434542">حدث خطأ أثناء تحميل مورد البرنامج. حاول إع ادة تثبيته مرة أخرى.</translation>
143 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> 151 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation>
144 <translation id="7052402604161570346">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي وتر. هل تريد بالتأكيد تحميل <ph name="FILE_NAME"/>؟</translation> 152 <translation id="7052402604161570346">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي وتر. هل تريد بالتأكيد تحميل <ph name="FILE_NAME"/>؟</translation>
145 <translation id="8642489171979176277">تم الاستيراد من شريط أدوات Google</transla tion> 153 <translation id="8642489171979176277">تم الاستيراد من شريط أدوات Google</transla tion>
146 <translation id="2011110593081822050">عامل ويب: <ph name="WORKER_NAME"/></transl ation> 154 <translation id="2011110593081822050">عامل ويب: <ph name="WORKER_NAME"/></transl ation>
147 <translation id="350069200438440499">اسم الملفّ:</translation> 155 <translation id="350069200438440499">اسم الملفّ:</translation>
148 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation > 156 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation >
149 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></ translation> 157 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></ translation>
150 <translation id="5296476177639202243">لا توجد إشارات مرجعية تطابق طلب البحث '<ph name="SEARCH_TEXT"/>'.</translation> 158 <translation id="5296476177639202243">لا توجد إشارات مرجعية تطابق طلب البحث '<ph name="SEARCH_TEXT"/>'.</translation>
151 <translation id="939736085109172342">مجلّد جديد</translation> 159 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation>
152 <translation id="2009541932026160416">انقر على <ph name="CROSS_IMAGE"/> لإزالة ا لصورة المصغرة</translation> 160 <translation id="2009541932026160416">انقر على <ph name="CROSS_IMAGE"/> لإزالة ا لصورة المصغرة</translation>
153 <translation id="5641560969478423183">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL</trans lation> 161 <translation id="5641560969478423183">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL</trans lation>
154 <translation id="121827551500866099">عرض جميع الملفّات المحمّلة...</translation > 162 <translation id="6474422710030751464">تم استرداد بعض محتوى هذه الصفحة عبر اتصال يحتوي على أخطاء طبقة المقابس الآمنة.</translation>
163 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation>
155 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl ation> 164 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl ation>
156 <translation id="1426410128494586442">نعم</translation> 165 <translation id="1426410128494586442">نعم</translation>
157 <translation id="6513615899227776181">المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation> 166 <translation id="6513615899227776181">المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAME"/>< /translation>
158 <translation id="3520476450377425184">عدد الأيام المتبقيّة <ph name="NUMBER_MANY "/></translation> 167 <translation id="3520476450377425184">عدد الأيام المتبقيّة <ph name="NUMBER_MANY "/></translation>
168 <translation id="9055207877339166954">الموضوعات:</translation>
159 <translation id="1059307158073710225">التدقيق الإملائي:</translation> 169 <translation id="1059307158073710225">التدقيق الإملائي:</translation>
160 <translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation> 170 <translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation>
161 <translation id="758007724455091072">إنشاء اختصار على سطح المكتب لهذا الملف الشخ صي</translation> 171 <translation id="758007724455091072">إنشاء اختصار على سطح المكتب لهذا الملف الشخ صي</translation>
162 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation> 172 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation>
163 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN Y"/></translation> 173 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN Y"/></translation>
164 <translation id="908263542783690259">محو سجلّ التصفّح</translation> 174 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation>
165 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati on> 175 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati on>
166 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/ ></translation> 176 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/ ></translation>
167 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER O"/></translation> 177 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER O"/></translation>
168 <translation id="3909791450649380159">&amp;ّقصّ</translation> 178 <translation id="3909791450649380159">&amp;قص</translation>
169 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> 179 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation>
170 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية (CPU)</translation> 180 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية (CPU)</translation>
171 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> 181 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation>
172 <translation id="5965640700983474726">أدخل نصّ البحث</translation> 182 <translation id="5965640700983474726">أدخل نصّ البحث</translation>
173 <translation id="2142570832281562688">أدخل اسم الملف الشخصي</translation> 183 <translation id="2142570832281562688">أدخل اسم الملف الشخصي</translation>
174 <translation id="5904714272463161824">الإبلاغ عن &amp;خلل أو موقع ويب معطّل .</t ranslation> 184 <translation id="5904714272463161824">الإبلاغ عن &amp;خلل أو موقع ويب معطّل .</t ranslation>
175 <translation id="1608306110678187802">&amp;طباعة الإطار...</translation> 185 <translation id="1608306110678187802">&amp;طباعة الإطار...</translation>
176 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> 186 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation>
177 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation> 187 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation>
178 <translation id="7012108905414904806">غير أنّ هذه الصفحة تحتوي على موارد أخرى غي ر آمنة يمكن للآخرين الاطّلاع عليها أثناء مرورهم بالصفحة، أو يمكن أن تتعرّض لمحاو لة تسلّل بهدف تغيير شكل الصفحة أو أدائها.</translation> 188 <translation id="7012108905414904806">غير أنّ هذه الصفحة تحتوي على موارد أخرى غي ر آمنة يمكن للآخرين الاطّلاع عليها أثناء مرورهم بالصفحة، أو يمكن أن تتعرّض لمحاو لة تسلّل بهدف تغيير شكل الصفحة أو أدائها.</translation>
179 <translation id="4515911410595374805">لم يتمّ عرض بعض العناصر في هذه الصفحة لعدم موثوقية مصدرها.</translation> 189 <translation id="4515911410595374805">لم يتمّ عرض بعض العناصر في هذه الصفحة لعدم موثوقية مصدرها.</translation>
180 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> 190 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation>
191 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati on>
181 <translation id="1087119889335281750">&amp;لا توجد اقتراحات إملائية</translation > 192 <translation id="1087119889335281750">&amp;لا توجد اقتراحات إملائية</translation >
182 <translation id="5076340679995252485">ل&amp;صق</translation> 193 <translation id="5076340679995252485">ل&amp;صق</translation>
183 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/> في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> 194 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/> في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation>
184 <translation id="1587275751631642843">&amp;وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> 195 <translation id="1587275751631642843">&amp;وحدة تحكم جافا سكريبت</translation>
185 <translation id="5821894118254011366">حجب ملفّات تعريف الارتباط الخارجية كليًا</ translation> 196 <translation id="5821894118254011366">حجب ملفّات تعريف الارتباط الخارجية كليًا</ translation>
186 <translation id="1134009406053225289">فتح في نافذة للتصفح المتخفي</translation> 197 <translation id="1134009406053225289">فتح في نافذة للتصفح المتخفي</translation>
187 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ ات الخبيثة</translation> 198 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ ات الخبيثة</translation>
188 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> 199 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation>
189 <translation id="2342959293776168129">محو سجلّ التحميل</translation> 200 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation>
190 <translation id="2503522102815150840">تعطّل المتصفح...</translation> 201 <translation id="2503522102815150840">تعطّل المتصفح...</translation>
191 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> 202 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation>
192 <translation id="2815500128677761940">شريط الإشارات</translation> 203 <translation id="2815500128677761940">شريط الإشارات</translation>
193 <translation id="8041183585493091279">عنوان URL لخدمة الاقتراحات:</translation> 204 <translation id="8041183585493091279">عنوان URL لخدمة الاقتراحات:</translation>
194 <translation id="9189691339671500905">تعيّين محرّك البحث المستخدم في شريط العناو ين.</translation> 205 <translation id="9189691339671500905">تعيّين محرّك البحث المستخدم في شريط العناو ين.</translation>
195 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation> 206 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation>
196 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation> 207 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation>
197 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> 208 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation>
198 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> 209 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation>
199 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans lation> 210 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans lation>
200 <translation id="5287240709317226393">عرض ملفّات تعريف الارتباط</translation> 211 <translation id="5287240709317226393">عرض ملفّات تعريف الارتباط</translation>
201 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية .</translation> 212 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية .</translation>
202 <translation id="5844183150118566785">هذا أحدث إصدار من <ph name="PRODUCT_NAME"/ > (<ph name="VERSION"/>)</translation> 213 <translation id="5844183150118566785">هذا أحدث إصدار من <ph name="PRODUCT_NAME"/ > (<ph name="VERSION"/>)</translation>
203 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> 214 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation>
204 <translation id="772440777491435074">معلومات الشهادة...</translation> 215 <translation id="772440777491435074">معلومات الشهادة...</translation>
205 <translation id="2869459179306435079">استيراد الإعدادات من:</translation> 216 <translation id="2869459179306435079">استيراد الإعدادات من:</translation>
206 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 217 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
207 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> 218 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation>
208 <translation id="3967132639560659870">تحتوي هذه الصفحة على العديد من اخطاء SSL:< /translation> 219 <translation id="3967132639560659870">تحتوي هذه الصفحة على العديد من اخطاء SSL:< /translation>
209 <translation id="175196451752279553">إ&amp;عادة فتح علامات التبويب المغلقة</tran slation> 220 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla tion>
221 <translation id="175196451752279553">إ&amp;عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans lation>
210 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> 222 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation>
211 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio n> 223 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio n>
212 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation> 224 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation>
213 <translation id="5782620817391526544">شريط الإشارات</translation> 225 <translation id="5782620817391526544">شريط الإشارات</translation>
214 <translation id="3493653833301553455">ملء النموذج تلقائيًا:</translation> 226 <translation id="3493653833301553455">ملء النموذج تلقائيًا:</translation>
215 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي ّات الضارّة.</translation> 227 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي ّات الضارّة.</translation>
216 <translation id="4172706149171596436">تغيير إعدادات الخادم الوسيط</translation> 228 <translation id="4172706149171596436">تغيير إعدادات الخادم الوسيط</translation>
217 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat ion> 229 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat ion>
218 <translation id="3234408098842461169">مفتاح سهم إلى أسفل</translation> 230 <translation id="3234408098842461169">مفتاح سهم إلى أسفل</translation>
219 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية (مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق بها). يجب عدم المتابعة.</translation> 231 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية (مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق بها). يجب عدم المتابعة.</translation>
220 <translation id="2742457360514408037">النوافذ التطفلية الممنوعة: <ph name="COUNT "/></translation> 232 <translation id="2742457360514408037">النوافذ التطفلية الممنوعة: <ph name="COUNT "/></translation>
221 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق ل</translation> 233 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق ل</translation>
222 <translation id="3549657413697417275">البحث في السجلّ</translation> 234 <translation id="3549657413697417275">البحث في السجل</translation>
223 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> 235 <translation id="4250680216510889253">لا</translation>
224 <translation id="7905536804357499080">الصفحة الحالية</translation> 236 <translation id="7905536804357499080">الصفحة الحالية</translation>
225 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 237 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
226 <translation id="3087734570205094154">أسفل</translation> 238 <translation id="3087734570205094154">أسفل</translation>
227 <translation id="1871540228654219948">يحتوي موقع الويب الموجود في &lt;strong&gt; <ph name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل بدون موافقتك. مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> 239 <translation id="1871540228654219948">يحتوي موقع الويب الموجود في &lt;strong&gt; <ph name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل بدون موافقتك. مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation>
228 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> 240 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation>
229 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> 241 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation>
230 <translation id="6500444002471948304">إضافة مجلّد...</translation> 242 <translation id="6500444002471948304">إضافة مجلد...</translation>
231 <translation id="2794293857160098038">خيارات البحث الافتراضية</translation> 243 <translation id="2794293857160098038">خيارات البحث الافتراضية</translation>
232 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE "/></translation> 244 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE "/></translation>
233 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> 245 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation>
246 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation>
234 <translation id="5568069709869097550">تعذّر الدخول</translation> 247 <translation id="5568069709869097550">تعذّر الدخول</translation>
235 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة الخادم.</translation> 248 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة الخادم.</translation>
236 <translation id="6364916375976753737">التمرير إلى اليمين</translation> 249 <translation id="6364916375976753737">التمرير إلى اليمين</translation>
237 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة &quot;علامة تبويب جديدة&quot; </translation> 250 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة &quot;علامة تبويب جديدة&quot; </translation>
251 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat ion>
238 <translation id="7789175495288668515">تغيير خيارات التثبيت الافتراضية.</translat ion> 252 <translation id="7789175495288668515">تغيير خيارات التثبيت الافتراضية.</translat ion>
239 <translation id="347250956943431997">شهادة الخادم باطلة</translation> 253 <translation id="347250956943431997">شهادة الخادم باطلة</translation>
240 <translation id="9087164549070846958">إذا كنت موظفًا في مؤسسة تُصدر شهاداتها الخ اصة، وتحاول الاتصال بموقع داخليّ للمؤسسة باستخادم إحدى هذه الشهادات، فبإمكانك حل ّ هذه المشكلة بطريقة آمنة عبر استيراد الشهادة الجذر كـ &quot;شهادة جذر&quot;، وبهذا تصبح الشهادات الصادرة عن المؤسسة أو المعتمدة منها شهادات موثوق بها، ولن يت كرّر هذا الخطأ عند محاولتك الاتّصال بموقع على الشبكة الداخلية. اتّصل بالفريق الف نيّ في المؤسسة لمساعدتك على إضافة شهادة جذر جديدة إلى برنامج Windows.</translat ion> 254 <translation id="9087164549070846958">إذا كنت موظفًا في مؤسسة تُصدر شهاداتها الخ اصة، وتحاول الاتصال بموقع داخليّ للمؤسسة باستخادم إحدى هذه الشهادات، فبإمكانك حل ّ هذه المشكلة بطريقة آمنة عبر استيراد الشهادة الجذر كـ &quot;شهادة جذر&quot;، وبهذا تصبح الشهادات الصادرة عن المؤسسة أو المعتمدة منها شهادات موثوق بها، ولن يت كرّر هذا الخطأ عند محاولتك الاتّصال بموقع على الشبكة الداخلية. اتّصل بالفريق الف نيّ في المؤسسة لمساعدتك على إضافة شهادة جذر جديدة إلى برنامج Windows.</translat ion>
255 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra nslation>
241 <translation id="7977590112176369853">&lt;أدخل طلب البحث&gt;</translation> 256 <translation id="7977590112176369853">&lt;أدخل طلب البحث&gt;</translation>
242 <translation id="5155632014218747366">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذا الموقع، راج ع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google ، القسم المتعلّق بالموقع <ph name= "DOMAIN"/></translation> 257 <translation id="5155632014218747366">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذا الموقع، راج ع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google ، القسم المتعلّق بالموقع <ph name= "DOMAIN"/></translation>
243 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت يار</translation> 258 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت يار</translation>
244 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> 259 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation>
245 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> 260 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation>
246 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما ثلة.</translation> 261 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما ثلة.</translation>
247 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> 262 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation>
248 <translation id="4164507027399414915">استعادة جميع الصور المصغرة التي تمت إزالته ا</translation> 263 <translation id="4164507027399414915">استعادة جميع الصور المصغرة التي تمت إزالته ا</translation>
249 <translation id="7543025879977230179">خيارات <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 264 <translation id="7543025879977230179">خيارات <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
250 <translation id="2648845569394238430">البحث عن:</translation> 265 <translation id="2648845569394238430">البحث عن:</translation>
251 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> 266 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation>
252 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> 267 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation>
253 <translation id="1425127764082410430">البح&amp;ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع ن &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 268 <translation id="1425127764082410430">البح&amp;ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع ن &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
254 <translation id="877010697526426622">الصفحة في الموقع &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; هي إمّا خارج الخدمة مؤقتًا، أو تمّ نقلها نه ائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation> 269 <translation id="877010697526426622">الصفحة في الموقع &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; هي إمّا خارج الخدمة مؤقتًا، أو تمّ نقلها نه ائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translation>
255 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> 270 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation>
256 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> 271 <translation id="7300965843904003671">عرض النوافذ المنبثقة من عنوان <ph name="UR L"/> دائمًا</translation>
257 <translation id="8211437954284917092">أدخل طلب البحث في حقل النص التالي للبحث عن إشاراتك المرجعية</translation> 272 <translation id="8211437954284917092">أدخل طلب البحث في حقل النص التالي للبحث عن إشاراتك المرجعية</translation>
258 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: < ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> 273 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: < ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation>
274 <translation id="1291121346508216435">التصحيح الإملائي تلقائيًا:</translation>
259 <translation id="6805291412499505360">تقييد استخدام ملفّات تعريف الارتباط الخارج ية</translation> 275 <translation id="6805291412499505360">تقييد استخدام ملفّات تعريف الارتباط الخارج ية</translation>
260 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> 276 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation>
261 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> 277 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation>
262 <translation id="6592392877063354583">تحتوي الصفحة <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> على محتوىً غير آمن مصدره <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 278 <translation id="6592392877063354583">تحتوي الصفحة <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> على محتوىً غير آمن مصدره <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
263 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation> 279 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation>
264 <translation id="254416073296957292">إعدادات &amp;اللغة...</translation> 280 <translation id="254416073296957292">إعدادات &amp;اللغة...</translation>
265 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation> 281 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation>
266 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلتَ إلى وضع التصفّح المتخفّي<ph name="END_BOLD"/>. ممّا يعني أنّ الصفحات التي تشاهدها في هذ ه النافذة لن تظهر في سجلّ التصّفح أو في سجلّ البحث، ولن تخلّف أيّ أثر في الكمبيو تر ، على غرار ملفّات تعريف الارتباط، بعد إغلاق نافذة التصفّح المتخفّي. ولكن سيتم ّ الاحتفاظ بالملفّات المحمّلة والصفحات المعلّمة بإشارة. 282 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation>
267 <ph name="LINE_BREAK"/> 283 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلتَ إلى وضع التصفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. مما يعني أن الصفحات التي تشاهدها في هذه ال نافذة لن تظهر في سجل التصفح أو في سجل البحث، ولن تخلّف أي أثر في الكمبيوتر ، على غرار ملفّات تعريف الارتباط، بعد إغلاق نافذة التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ بالتزيلات والصفحات المعلّمة بإشارة.
268 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إنّّ التصفّح المتخفّي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عمل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/> 284 <ph name="LINE_BREAK"/>
269 <ph name="BEGIN_LIST"/> 285 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/>
270 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تضعها في متناول الآخرين<ph name="END_LIST_ITEM"/> 286 <ph name="BEGIN_LIST"/>
271 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدّمي خدمة الإنترنت أو أصحاب العمل الذين يتتبّعون الصفحات التي تزورها على الويب<ph name="END_LIST_ITEM"/> 287 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تضعها في متناول الآخرين<ph name="END_LIST_ITEM"/>
272 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرمجيات الخبيثة التي تسجّل ضرباتك على لو حة المفاتيح مقابل أيقونات تعبيرية مجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> 288 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو أصحاب العمل الذين يتتبعون الص فحات التي تزورها على الويب<ph name="END_LIST_ITEM"/>
273 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>العملاء السريّين<ph name="END_LIST_ITEM"/> 289 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرمجيات الخبيثة التي تسجل ضرباتك على لوحة المفاتيح مقابل أيقونات تعبيرية مجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/>
274 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الواقفين خلفك<ph name="END_LIST_IT EM"/> 290 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>العملاء السريين<ph name="END_LIST_ITEM"/>
275 <ph name="END_LIST"/> 291 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الواقفين خلفك<ph name="END_LIST_ITEM"/>
276 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن التصفّح المتخفّي.</translation> 292 <ph name="END_LIST"/>
293 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن التصفح المتخفي. </translation>
277 <translation id="4439241094464540230">&lt;ملف شخصي جديد&gt;...</translation> 294 <translation id="4439241094464540230">&lt;ملف شخصي جديد&gt;...</translation>
278 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفّح</translation> 295 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفح</translation>
279 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E RROR_NUMBER"/>)</translation> 296 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E RROR_NUMBER"/>)</translation>
280 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t ranslation> 297 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t ranslation>
281 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> 298 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation>
282 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation > 299 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation >
283 <translation id="8210608804940886430">صفحة إلى أسفل</translation> 300 <translation id="8210608804940886430">صفحة إلى أسفل</translation>
284 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> 301 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation>
285 <translation id="2398703750948514961">تمّ الإلغاء</translation> 302 <translation id="2398703750948514961">تمّ الإلغاء</translation>
286 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran slation> 303 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran slation>
287 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio n> 304 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio n>
288 <translation id="8453184121293348016">لم يتم العثور على أي آلية إبطال.</translat ion> 305 <translation id="8453184121293348016">لم يتم العثور على أي آلية إبطال.</translat ion>
289 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN Y"/></translation> 306 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN Y"/></translation>
290 <translation id="3283719377675052581">غير معروف</translation> 307 <translation id="3283719377675052581">غير معروف</translation>
291 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio n> 308 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio n>
292 <translation id="5048040498971143039">نتائج البحث لـ <ph name="SEARCH_STRING"/>< /translation> 309 <translation id="5048040498971143039">نتائج البحث لـ <ph name="SEARCH_STRING"/>< /translation>
293 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> 310 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation>
311 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati on>
294 <translation id="5329858601952122676">&amp;حذف</translation> 312 <translation id="5329858601952122676">&amp;حذف</translation>
295 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> 313 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation>
296 <translation id="1120098871254928930">السماح بتحميل المحتوى كلّه</translation> 314 <translation id="1120098871254928930">السماح بتحميل المحتوى كلّه</translation>
297 <translation id="3994878504415702912">&amp;تكبير/تصغير</translation> 315 <translation id="3994878504415702912">&amp;تكبير/تصغير</translation>
298 <translation id="5602600725402519729">إعادة &amp;تحميل</translation> 316 <translation id="5602600725402519729">إعادة &amp;تحميل</translation>
299 <translation id="9010612682952491200">علامة تبويب جديدة [<ph name="PROFILE_NAME" />]</translation> 317 <translation id="9010612682952491200">علامة تبويب جديدة [<ph name="PROFILE_NAME" />]</translation>
300 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> 318 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation>
301 <translation id="6248988683584659830">إعدادات البحث</translation> 319 <translation id="6248988683584659830">إعدادات البحث</translation>
302 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio n> 320 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio n>
303 <translation id="610886263749567451">تنبيه جافا سكريبت</translation> 321 <translation id="610886263749567451">تنبيه جافا سكريبت</translation>
304 <translation id="8413126021676339697">عرض السجلّ بكامله</translation> 322 <translation id="8413126021676339697">عرض السجل بكامله</translation>
305 <translation id="8860923508273563464">الرجاء الانتظار لحين انتهاء التنزيلات</tra nslation> 323 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla tion>
306 <translation id="1823768272150895732">الخطّ</translation> 324 <translation id="1823768272150895732">الخطّ</translation>
307 <translation id="4475552974751346499">البحث في الملفّات المحمّلة</translation> 325 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation>
308 <translation id="1111153019813902504">الإشارات الجديدة</translation> 326 <translation id="1111153019813902504">الإشارات الجديدة</translation>
309 <translation id="3786934874263773074">البح&amp;ث في الصفحة</translation> 327 <translation id="3786934874263773074">البح&amp;ث في الصفحة</translation>
310 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف إلى متصفّحك &quot;شهادة&quot; إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> 328 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف إلى متصفّحك &quot;شهادة&quot; إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation>
311 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat ion> 329 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat ion>
312 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> 330 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation>
313 <translation id="4408599188496843485">م&amp;ساعدة</translation> 331 <translation id="4408599188496843485">م&amp;ساعدة</translation>
314 <translation id="2800662284745373504">شهادة الخادم غير صالحة</translation> 332 <translation id="2800662284745373504">شهادة الخادم غير صالحة</translation>
315 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> 333 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation>
334 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى الموضوع الافتراضي</transla tion>
316 <translation id="6222380584850953107">عرض كلمات المرور المحفوظة</translation> 335 <translation id="6222380584850953107">عرض كلمات المرور المحفوظة</translation>
317 <translation id="1521442365706402292">تنظيم الشهادات</translation> 336 <translation id="1521442365706402292">تنظيم الشهادات</translation>
318 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>‏ هل تريد إيقافه؟</translation> 337 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>‏ هل تريد إيقافه؟</translation>
319 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio n> 338 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio n>
320 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &amp;باسم...</translation> 339 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &amp;باسم...</translation>
321 <translation id="3433151241941574321">إضافة الصفحة</translation> 340 <translation id="3433151241941574321">إضافة الصفحة</translation>
322 <translation id="7910768399700579500">م&amp;جلّد جديد</translation> 341 <translation id="7910768399700579500">م&amp;جلّد جديد</translation>
323 <translation id="6883611015375728278">حجب ملفّات تعريف الارتباط كلّها</translati on> 342 <translation id="6883611015375728278">حجب ملفّات تعريف الارتباط كلّها</translati on>
324 <translation id="3819791248093819058">لم يتمّ العثور على أيّ صفحة ويب على العنوا ن: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;</translation> 343 <translation id="3819791248093819058">لم يتمّ العثور على أيّ صفحة ويب على العنوا ن: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;</translation>
325 <translation id="8942948210663084792">مسح البيانات:</translation> 344 <translation id="8942948210663084792">محو البيانات:</translation>
326 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> 345 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation>
327 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> 346 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation>
328 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> 347 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation>
348 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl ation>
329 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> 349 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation>
330 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلّد آخر...</translation> 350 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation>
331 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> 351 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation>
332 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا تلك التي فتحتها في نافذة التصفّح المتخفّي. يمكنك استخدام زرّ البحث في هذه الصفحة للبحث في جميع صفحات السجلّ.</translation> 352 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل بحث في جميع صفحات السجل.</translation>
333 <translation id="2665163749053788434">سجلّ الزيارات</translation> 353 <translation id="2665163749053788434">سجل الزيارات</translation>
334 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> 354 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation>
335 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> 355 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation>
336 <translation id="5170568018924773124">العرض في مجلّد</translation> 356 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation>
337 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجلّ ؟</translation> 357 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟ </translation>
338 <translation id="7334704644505105275">مصّح جافا سكريبت - مشغول</translation> 358 <translation id="7334704644505105275">مصّح جافا سكريبت - مشغول</translation>
339 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran slation> 359 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran slation>
340 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> 360 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation>
341 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation> 361 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation>
342 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> 362 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation>
343 <translation id="290414493736480793">كلمات شكر</translation> 363 <translation id="290414493736480793">كلمات شكر</translation>
344 <translation id="6449085810994685586">&amp;مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio n> 364 <translation id="6449085810994685586">&amp;مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio n>
345 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/ ></translation> 365 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/ ></translation>
346 <translation id="8664389313780386848">عرض م&amp;صدر الصفحة</translation> 366 <translation id="8664389313780386848">عرض م&amp;صدر الصفحة</translation>
347 <translation id="3089982169226026948">حدّد الملف الشخصي</translation> 367 <translation id="3089982169226026948">حدّد الملف الشخصي</translation>
348 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> 368 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation>
349 <translation id="3867260226944967367">لم يتمّ العثور على هذه الصفحة.</translati on> 369 <translation id="3867260226944967367">لم يتمّ العثور على هذه الصفحة.</translati on>
350 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> 370 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation>
351 <translation id="1767991048059195456">إرسال التقرير</translation> 371 <translation id="1767991048059195456">إرسال التقرير</translation>
372 <translation id="4612149584835516432">يجري تنزيل أحد التنزيلات. إذا أغلقت Google Chrome الآن، فسيتم إلغاء هذا التنزيل.</translation>
352 <translation id="5646376287012673985">المكان</translation> 373 <translation id="5646376287012673985">المكان</translation>
353 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> 374 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation>
354 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> 375 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation>
355 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/>‏ (<ph name ="ERROR_NAME"/>)‏: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 376 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/>‏ (<ph name ="ERROR_NAME"/>)‏: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
356 <translation id="1084824384139382525">نسخ &amp;عنوان الرّابط</translation> 377 <translation id="1084824384139382525">نسخ &amp;عنوان الرّابط</translation>
357 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation> 378 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation>
358 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> 379 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation>
359 <translation id="59174027418879706">تمّ تمكين المكوّنات الإضافية</translation> 380 <translation id="59174027418879706">تمّ تمكين المكوّنات الإضافية</translation>
360 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>‏، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 381 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>‏، <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
361 <translation id="2534091581909016888"><ph name="SITE"/></translation> 382 <translation id="2534091581909016888"><ph name="SITE"/></translation>
362 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> 383 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation>
363 <translation id="5452592754878692665">تغيير إعدادات Google Gears</translation>
364 <translation id="5316814419223884568">ابدأ البحث من هنا</translation> 384 <translation id="5316814419223884568">ابدأ البحث من هنا</translation>
365 <translation id="965674096648379287">يجب إعادة إرسال البيانات التي أدخلتها ليتم ّعرض هذه الصفحة بطريقة صحيحة، لكنّ هذا سيؤدّي إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. اضغط على زرّ إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات وعرص هذه الصفحة.</translation> 385 <translation id="965674096648379287">يجب إعادة إرسال البيانات التي أدخلتها ليتم ّعرض هذه الصفحة بطريقة صحيحة، لكنّ هذا سيؤدّي إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. اضغط على زرّ إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات وعرص هذه الصفحة.</translation>
366 <translation id="43742617823094120">هذا يعني أنّ الجهة المصدرة قد أبطلت الشهادة المقّدمة للمتصفّح، لتعرّضها للسرقة أو التعديل، ولا يجوز الوثوق بها. يجب التوقّ ف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> 386 <translation id="43742617823094120">هذا يعني أنّ الجهة المصدرة قد أبطلت الشهادة المقّدمة للمتصفّح، لتعرّضها للسرقة أو التعديل، ولا يجوز الوثوق بها. يجب التوقّ ف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation>
367 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans lation> 387 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans lation>
368 <translation id="1175364870820465910">ط&amp;باعة...</translation> 388 <translation id="1175364870820465910">ط&amp;باعة...</translation>
369 <translation id="3866249974567520381">وصف</translation> 389 <translation id="3866249974567520381">وصف</translation>
390 <translation id="6549689063733911810">الأنشطة الحديثة</translation>
370 <translation id="5552632479093547648">تم اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation > 391 <translation id="5552632479093547648">تم اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation >
392 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans lation>
371 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr anslation> 393 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr anslation>
372 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t ranslation> 394 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t ranslation>
373 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> 395 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation>
374 <translation id="435463392378565996">تعديلات ثانوية</translation>
375 <translation id="5360606537916580043">آخر يوم</translation> 396 <translation id="5360606537916580043">آخر يوم</translation>
376 <translation id="6589689504565594563">حذف ملفّات تعريف الارتباط</translation> 397 <translation id="6589689504565594563">حذف ملفّات تعريف الارتباط</translation>
377 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> 398 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation>
399 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati on>
378 <translation id="5256138355144269748">نافذة تطفّلية محجوبة</translation> 400 <translation id="5256138355144269748">نافذة تطفّلية محجوبة</translation>
379 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation > 401 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation >
380 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla tion> 402 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla tion>
403 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation>
381 <translation id="8446970197849314122">يمكنك استيراد إشاراتك المرجعية والإعدادات من متصفحات أخرى ومن حسابات مستخدمين آخرين على هذا الجهاز.</translation> 404 <translation id="8446970197849314122">يمكنك استيراد إشاراتك المرجعية والإعدادات من متصفحات أخرى ومن حسابات مستخدمين آخرين على هذا الجهاز.</translation>
382 <translation id="6281636957902664775">الانتقال إلى <ph name="URL"/></translation > 405 <translation id="6281636957902664775">الانتقال إلى <ph name="URL"/></translation >
383 <translation id="630065524203833229">إن&amp;هاء</translation> 406 <translation id="630065524203833229">إن&amp;هاء</translation>
384 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 407 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
385 <translation id="5264618369089706215">عمليات البحث</translation> 408 <translation id="5264618369089706215">عمليات البحث</translation>
386 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN ING"/>...</translation> 409 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN ING"/>...</translation>
387 <translation id="7814458197256864873">&amp;نسخ</translation> 410 <translation id="7814458197256864873">&amp;نسخ</translation>
388 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> 411 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation>
389 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> 412 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation>
390 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> 413 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation>
391 <translation id="3889424535448813030">مفتاح سهم إلى اليمين</translation> 414 <translation id="3889424535448813030">مفتاح سهم إلى اليمين</translation>
392 <translation id="5435666907653217300">مشكلة أخرى</translation> 415 <translation id="5435666907653217300">مشكلة أخرى</translation>
393 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&amp;كتروني</translat ion> 416 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&amp;كتروني</translat ion>
417 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla tion>
394 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> 418 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation>
395 <translation id="1714078437629572290">فتح الصفحة الرئيسية</translation> 419 <translation id="1714078437629572290">فتح الصفحة الرئيسية</translation>
396 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF AULT"/></translation> 420 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF AULT"/></translation>
397 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> 421 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation>
398 <translation id="614298788004369532">تحتوي هذه الصفحة على بعض العناصر غير الآمنة .</translation>
399 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> 422 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation>
400 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> 423 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation>
401 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> 424 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation>
402 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation> 425 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation>
403 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t ranslation> 426 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t ranslation>
404 <translation id="7642109201157405070">متابعة الاستيراد</translation> 427 <translation id="7642109201157405070">متابعة الاستيراد</translation>
405 <translation id="6463795194797719782">ت&amp;عديل</translation> 428 <translation id="6463795194797719782">ت&amp;عديل</translation>
406 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> 429 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation>
407 <translation id="2290414052248371705">عرض المحتوى كلّه</translation> 430 <translation id="2290414052248371705">عرض المحتوى كلّه</translation>
408 <translation id="6434892175081553796">إغلاق علامات التبويب المفتوحة بواسطة علامة التبويب هذه</translation> 431 <translation id="6434892175081553796">إغلاق علامات التبويب المفتوحة بواسطة علامة التبويب هذه</translation>
409 <translation id="3268761268932257769">تحميل الصور تلقائيًا</translation> 432 <translation id="3268761268932257769">تحميل الصور تلقائيًا</translation>
410 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> 433 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation>
411 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> 434 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation>
412 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran slation> 435 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran slation>
413 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl ation> 436 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl ation>
414 <translation id="4497415007571823067">لقد حاولت الوصول إلى الموقع &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;، لكنّك في الحقيقة على اتّصال بخادم يعرّف بنفس ه على أنّه &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. وقد يعزى ذلك إلى خ طأ في إعدادات الخادم أو إلى سبب آخر أكثر خطورة. محتمل أنّ أحد المتسلّلين على ال شبكة يحاول تضليلك لزيارة نسخة مزيّفة (ورّبما ضارّة) من الموقع &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية ال بحث.</translation> 437 <translation id="4497415007571823067">لقد حاولت الوصول إلى الموقع &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;، لكنّك في الحقيقة على اتّصال بخادم يعرّف بنفس ه على أنّه &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. وقد يعزى ذلك إلى خ طأ في إعدادات الخادم أو إلى سبب آخر أكثر خطورة. محتمل أنّ أحد المتسلّلين على ال شبكة يحاول تضليلك لزيارة نسخة مزيّفة (ورّبما ضارّة) من الموقع &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt;. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية ال بحث.</translation>
415 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> 438 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation>
416 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation > 439 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation >
417 <translation id="8739589585766515812">حذف سجلّ هذا اليوم</translation> 440 <translation id="8739589585766515812">حذف سجل هذا اليوم</translation>
418 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> 441 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation>
419 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio n> 442 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio n>
420 <translation id="8978540966440585844">تص&amp;فّح...</translation> 443 <translation id="8978540966440585844">تص&amp;فّح...</translation>
421 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran slation> 444 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran slation>
422 <translation id="3577682619813191010">&amp;نسخ الملف</translation> 445 <translation id="3577682619813191010">&amp;نسخ الملف</translation>
423 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO "/></translation> 446 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO "/></translation>
424 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> 447 <translation id="2192505247865591433">من:</translation>
425 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation> 448 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation>
426 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation> 449 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation>
427 <translation id="2822650824848709219">حجب المحتوى غير الآمن</translation> 450 <translation id="2822650824848709219">حجب المحتوى غير الآمن</translation>
428 <translation id="1901303067676059328">تح&amp;ديد الكلّ</translation> 451 <translation id="1901303067676059328">تح&amp;ديد الكلّ</translation>
429 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation> 452 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation>
430 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا لآن.</translation> 453 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا لآن.</translation>
431 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> 454 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation>
432 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> 455 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation>
433 <translation id="5315873049536339193">الهوية</translation> 456 <translation id="5315873049536339193">الهوية</translation>
434 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا فتراضي حاليًا.</translation> 457 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا فتراضي حاليًا.</translation>
435 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr anslation> 458 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr anslation>
436 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> 459 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation>
437 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio n> 460 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio n>
438 <translation id="8717266507183354698">راجع جميع صفحات السجلّ المتضمّنة &quot;<p h name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 461 <translation id="8717266507183354698">راجع جميع صفحات السجل المتضمنة &quot;<ph n ame="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
439 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> 462 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation>
440 <translation id="8695758493354644945">راجع صفحات السجلّ <ph name="NUM_MATCHES"/> الحديثة المتضمّنة &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 463 <translation id="8695758493354644945">راجع صفحات السجل <ph name="NUM_MATCHES"/> الحديثة المتضمنة &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
441 <translation id="8186012393692847636">عرض اقتراحات لتسهيل إكمال عمليات البحث وعن اوين URL المدخلة في شريط العناوين</translation> 464 <translation id="8186012393692847636">عرض اقتراحات لتسهيل إكمال عمليات البحث وعن اوين URL المدخلة في شريط العناوين</translation>
442 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> 465 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation>
443 <translation id="4002066346123236978">العنوان</translation> 466 <translation id="4002066346123236978">العنوان</translation>
444 <translation id="9015241028623917394">التحكّم في الصفحة الحالية</translation> 467 <translation id="9015241028623917394">التحكم في الصفحة الحالية</translation>
445 <translation id="7861215335140947162">&amp;الملفاّت المحمّلة</translation> 468 <translation id="7861215335140947162">ال&amp;تنزيلات</translation>
446 <translation id="5460429403253574028">إزالة الصور المصغرة</translation>
447 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 469 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
448 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> 470 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation>
449 <translation id="5384051050210890146">اختيار شهادات SSL الموثوق بها.</translatio n> 471 <translation id="5384051050210890146">اختيار شهادات SSL الموثوق بها.</translatio n>
450 <translation id="6865323153634004209">تخصيص هذه الإعدادات</translation> 472 <translation id="6865323153634004209">تخصيص هذه الإعدادات</translation>
451 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation> 473 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation>
474 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation>
452 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> 475 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation>
453 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name ="ISSUER"/></translation> 476 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name ="ISSUER"/></translation>
454 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> 477 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation>
478 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl ation>
455 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/ >؟</translation> 479 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/ >؟</translation>
456 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> 480 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation>
457 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 481 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
458 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> 482 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation>
459 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلّد</translation> 483 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation>
460 <translation id="5433207235435438329">لغة المدقّق الإملائي:</translation> 484 <translation id="5433207235435438329">لغة المدقّق الإملائي:</translation>
461 <translation id="3183922693828471536">التمرير إلى هنا</translation> 485 <translation id="3183922693828471536">التمرير إلى هنا</translation>
462 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> 486 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation>
463 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> 487 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation>
464 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&amp;هام</translation> 488 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&amp;هام</translation>
465 <translation id="558442360746014982">أدناه رسالة الخطأ الأصلية</translation> 489 <translation id="558442360746014982">أدناه رسالة الخطأ الأصلية</translation>
466 <translation id="1768211415369530011">في حال الموافقة على هذا الطلب، سيبدأ تشغيل التطبيق التالي:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 490 <translation id="1768211415369530011">في حال الموافقة على هذا الطلب، سيبدأ تشغيل التطبيق التالي:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
467 <translation id="4552416320897244156">مفتاح PgDwn (صفحة إلى أسفل)</translation> 491 <translation id="4552416320897244156">مفتاح PgDwn (صفحة إلى أسفل)</translation>
468 <translation id="8986267729801483565">حفظ الملفّات المحمّلة في المجلّد:</transla tion> 492 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation>
469 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr anslation> 493 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr anslation>
470 <translation id="3191701650141760424">إنهاء التثبيت</translation> 494 <translation id="3191701650141760424">إنهاء التثبيت</translation>
471 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation> 495 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation>
472 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> 496 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation>
473 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation> 497 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation>
474 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 498 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
475 <translation id="2496180316473517155">سجلّ التصفح</translation> 499 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation>
476 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري د السماح بهذا الإجراء؟</translation> 500 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري د السماح بهذا الإجراء؟</translation>
477 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation > 501 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation >
478 <translation id="6691936601825168937">إعا&amp;دة توجيه</translation> 502 <translation id="6691936601825168937">إعا&amp;دة توجيه</translation>
479 <translation id="7736284018483078792">تغيير لغة قاموس التدقيق الإملائي.</transla tion> 503 <translation id="7736284018483078792">تغيير لغة قاموس التدقيق الإملائي.</transla tion>
480 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> 504 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation>
481 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 505 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
482 <translation id="4756388243121344051">&amp;سجلّ</translation> 506 <translation id="4756388243121344051">ال&amp;سجل</translation>
483 <translation id="4789872672210757069">معلومات عن &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 507 <translation id="4789872672210757069">معلومات عن &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
508 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla tion>
484 <translation id="1017280919048282932">إ&amp;ضافة التعبير إلى القاموس</translatio n> 509 <translation id="1017280919048282932">إ&amp;ضافة التعبير إلى القاموس</translatio n>
485 <translation id="1829244130665387512">البحث في الصفحة</translation> 510 <translation id="1829244130665387512">البحث في الصفحة</translation>
486 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation> 511 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation>
487 <translation id="5107325588313356747">لإخفاء الوصول إلى هذا البرنامج، يجب إزالته باستخدام \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكّم.\n\n هل تريد بدء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> 512 <translation id="5107325588313356747">لإخفاء الوصول إلى هذا البرنامج، يجب إزالته باستخدام \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم.\n\n هل تريد ب دء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation>
488 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> 513 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation>
489 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> 514 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation>
490 <translation id="5868426874618963178">إرسال مصدر الصفحة الحالية</translation> 515 <translation id="5868426874618963178">إرسال مصدر الصفحة الحالية</translation>
491 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> 516 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation>
492 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد !</translation> 517 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد !</translation>
493 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF AULT"/></translation> 518 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF AULT"/></translation>
494 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> 519 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation>
495 <translation id="7552620667503495646">فتح الإطار في علا&amp;مة تبويب جديدة</tran slation> 520 <translation id="7552620667503495646">فتح الإطار في علا&amp;مة تبويب جديدة</tran slation>
496 <translation id="8755376271068075440">أ&amp;كبر</translation> 521 <translation id="8755376271068075440">أ&amp;كبر</translation>
497 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> 522 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation>
498 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE" /></translation> 523 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE" /></translation>
499 <translation id="8447116497070723931">مفتاح PgUp (صفحة إلى أعلى)</translation> 524 <translation id="8447116497070723931">مفتاح PgUp (صفحة إلى أعلى)</translation>
500 <translation id="1970746430676306437">&amp;عرض معلومات الصفحة</translation> 525 <translation id="1970746430676306437">&amp;عرض معلومات الصفحة</translation>
501 <translation id="4588090240171750605">التمرير إلى اليسار</translation> 526 <translation id="4588090240171750605">التمرير إلى اليسار</translation>
502 <translation id="8940262601983387853">اسم ملفّ تعريف الارتباط</translation> 527 <translation id="8940262601983387853">اسم ملفّ تعريف الارتباط</translation>
503 <translation id="8053959338015477773">يتطلّب عرض بعض العناصر في هذه الصفحة مكو ّنًا إضافيًا آخر.</translation> 528 <translation id="8053959338015477773">يتطلّب عرض بعض العناصر في هذه الصفحة مكو ّنًا إضافيًا آخر.</translation>
504 <translation id="4666192354592784528">تمّ استرجاع بعض عناصر هذه الصفحة عبر اتّصا لات غير آمنة.</translation>
505 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE "/></translation> 529 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE "/></translation>
506 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> 530 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation>
507 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> 531 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation>
508 <translation id="6484929352454160200">يتوفّر إصدار جديد من <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 532 <translation id="6484929352454160200">يتوفّر إصدار جديد من <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
509 <translation id="7035824132811506448">المضافة حديثًا</translation> 533 <translation id="7035824132811506448">المضافة حديثًا</translation>
510 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &amp;انتهاء التحميل</transl ation> 534 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &amp;انتهاء التحميل</transl ation>
511 <translation id="6069278982995177296">تكرار</translation> 535 <translation id="6069278982995177296">تكرار</translation>
512 <translation id="2979639724566107830">فتح الإشارة في نافذة جديدة</translation> 536 <translation id="2979639724566107830">فتح الإشارة في نافذة جديدة</translation>
513 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> 537 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation>
514 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> 538 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation>
515 <translation id="2666092431469916601">أعلى</translation> 539 <translation id="2666092431469916601">أعلى</translation>
516 <translation id="4047498523333824092">استعادة آخر الصفحات التي تمّ فتحها</transl ation> 540 <translation id="4047498523333824092">استعادة آخر الصفحات التي تمّ فتحها</transl ation>
517 <translation id="6503077044568424649">المواقع الأكثر زيارة</translation> 541 <translation id="6503077044568424649">المواقع الأكثر زيارة</translation>
518 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> 542 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation>
519 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati on> 543 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati on>
520 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> 544 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation>
521 <translation id="3319048459796106952">نافذة &amp; جديدة للتصفّح المتخفّي</transl ation> 545 <translation id="3319048459796106952">نافذة &amp; جديدة للتصفح المتخفي</translat ion>
522 <translation id="4195643157523330669">فتح الإشارة في علامة تبويب جديدة</translat ion> 546 <translation id="4195643157523330669">فتح الإشارة في علامة تبويب جديدة</translat ion>
523 <translation id="4178055285485194276">عند بدء التشغيل:</translation> 547 <translation id="4178055285485194276">عند بدء التشغيل:</translation>
524 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> 548 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation>
525 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&amp;فّي </translation> 549 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&amp;فّي </translation>
526 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> 550 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation>
527 <translation id="7079333361293827276">شهادة الخادم غير موثوق بها</translation> 551 <translation id="7079333361293827276">شهادة الخادم غير موثوق بها</translation>
528 <translation id="8331626408530291785">التمرير إلى أعلى</translation> 552 <translation id="8331626408530291785">التمرير إلى أعلى</translation>
529 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> 553 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation>
530 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> 554 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation>
531 <translation id="6783679543387074885">الإبلاغ عن خلل أو موقع ويب معطّل</translat ion> 555 <translation id="6783679543387074885">الإبلاغ عن خلل أو موقع ويب معطّل</translat ion>
556 <translation id="3413103074007669042">تحتوي هذه الصفحة على بعض المحتوى غير الآمن .</translation>
532 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> 557 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation>
533 <translation id="8015746205953933323">هذه الصفحة غير متاحة.</translation> 558 <translation id="8015746205953933323">هذه الصفحة غير متاحة.</translation>
534 <translation id="8520668773617044689">فايرفوكس</translation> 559 <translation id="8520668773617044689">فايرفوكس</translation>
535 <translation id="8434177709403049435">&amp;التشفير</translation> 560 <translation id="8434177709403049435">&amp;التشفير</translation>
536 <translation id="7895330511272068835">معلومات عن المكوّنات الإضافية</translation > 561 <translation id="7895330511272068835">معلومات عن المكوّنات الإضافية</translation >
537 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> 562 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation>
538 <translation id="6004539838376062211">خيارات &amp;المدقق الإملائي</translation> 563 <translation id="6004539838376062211">خيارات &amp;المدقق الإملائي</translation>
539 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> 564 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation>
540 <translation id="703748601351783580">فتح جميع الإشارات في نافذة جديدة</translati on> 565 <translation id="703748601351783580">فتح جميع الإشارات في نافذة جديدة</translati on>
541 <translation id="1293699935367580298">مفتاح Esc</translation> 566 <translation id="1293699935367580298">مفتاح Esc</translation>
542 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكّم ب ه</translation> 567 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به </translation>
568 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran slation>
543 <translation id="815598010540052116">التمرير إلى أسفل</translation> 569 <translation id="815598010540052116">التمرير إلى أسفل</translation>
544 <translation id="5291303148298143069">إبلاغي عند حجب نافذة تطفّلية</translation>
545 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> 570 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation>
546 <translation id="7397054681783221164">مسح العناصر التالية:</translation> 571 <translation id="7397054681783221164">مسح العناصر التالية:</translation>
547 <translation id="4891251785049117953">مسح بيانات النموذج المحفوظ</translation> 572 <translation id="4891251785049117953">محو بيانات النموذج المحفوظ</translation>
548 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation>
549 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> 573 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation>
550 <translation id="4400697530699263877">استخدام تقنية الجلب المسبق لنظام (DNS) لتح سين أداء تحميل الصفحات</translation> 574 <translation id="4400697530699263877">استخدام تقنية الجلب المسبق لنظام (DNS) لتح سين أداء تحميل الصفحات</translation>
551 <translation id="1086613338090581534">بالنسبة إلى الشهادات السارية الصلاحية، يجب على الجهة المصدرة إنشاء قائمة تدعى &quot;قائمة الإبطال&quot; تضيف إليها الشهادا ت المشكوك في صحّتها بعد إبطالها. وأمّا الشهادات المنتهية الصلاحية فلا تنطبق عليه ا حالة الإبطال، إذ حتى لو كانت الشهادة صالحة في الماضي للموقع المقصود، ليس ما يث بت ما إذا كانت قد تعرّضت للسرقة أو التعديل فوجب إبطالها، أم أنّها لا تزال صالحة. ولهذا يتعذّر التحقّق ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع الشرعيّ أم بمتسلّل ما استح وذ على الشهادة. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation > 575 <translation id="1086613338090581534">بالنسبة إلى الشهادات السارية الصلاحية، يجب على الجهة المصدرة إنشاء قائمة تدعى &quot;قائمة الإبطال&quot; تضيف إليها الشهادا ت المشكوك في صحّتها بعد إبطالها. وأمّا الشهادات المنتهية الصلاحية فلا تنطبق عليه ا حالة الإبطال، إذ حتى لو كانت الشهادة صالحة في الماضي للموقع المقصود، ليس ما يث بت ما إذا كانت قد تعرّضت للسرقة أو التعديل فوجب إبطالها، أم أنّها لا تزال صالحة. ولهذا يتعذّر التحقّق ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع الشرعيّ أم بمتسلّل ما استح وذ على الشهادة. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation >
552 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> 576 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation>
553 <translation id="6059232451013891645">المجلّد:</translation> 577 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation>
554 <translation id="8182985032676093812">مصدر <ph name="PAGE_URL"/></translation> 578 <translation id="8182985032676093812">مصدر <ph name="PAGE_URL"/></translation>
555 <translation id="7042418530779813870">ل&amp;صق وبحث</translation> 579 <translation id="7042418530779813870">ل&amp;صق وبحث</translation>
556 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation> 580 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation>
557 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat ion> 581 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat ion>
558 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ بنظام تشفير ضعيف.</translation> 582 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ بنظام تشفير ضعيف.</translation>
559 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> 583 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation>
560 <translation id="5657156137487675418">السماح بملفّات تعريف الارتباط كلّها</trans lation> 584 <translation id="5657156137487675418">السماح بملفّات تعريف الارتباط كلّها</trans lation>
561 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> 585 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation>
562 <translation id="4890855023395992542">عنوان URL للخدمة:</translation> 586 <translation id="4890855023395992542">عنوان URL للخدمة:</translation>
563 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> 587 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation>
564 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> 588 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation>
565 <translation id="8561574028787046517">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 589 <translation id="8561574028787046517">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
566 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> 590 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation>
567 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> 591 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation>
568 <translation id="74568296546932365">إبقاء <ph name="PAGE_TITLE"/> كمحرّك البحث ا لافتراضي</translation> 592 <translation id="74568296546932365">إبقاء <ph name="PAGE_TITLE"/> كمحرّك البحث ا لافتراضي</translation>
569 <translation id="6181769708911894002">تحذير: إنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر بالكمبيوتر!</translation> 593 <translation id="6181769708911894002">تحذير: إنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر بالكمبيوتر!</translation>
570 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> 594 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation>
571 <translation id="5204993535447683655">&lt;a jsvalues=&quot;href:reloadUrl&quot;& gt;إعادة تحميل&lt;/a&gt; هذه الصفحة لاحقًا.</translation> 595 <translation id="5204993535447683655">&lt;a jsvalues=&quot;href:reloadUrl&quot;& gt;إعادة تحميل&lt;/a&gt; هذه الصفحة لاحقًا.</translation>
572 <translation id="3635774677705394651">إنّ الموقع &lt;strong&gt;<ph name="HOST_NA ME"/>&lt;/strong&gt; . احذر هذه المواقع لأنّ مجرّد زيارتها كفيلة بإفساد الكمبيوت ر. يستضيف فيما يبدو برمجيات خبيثة- وهي برمجبات قج تلحق الضرر بالكمبيوتر وتعمل بد ون موافقتك.</translation> 596 <translation id="3635774677705394651">إنّ الموقع &lt;strong&gt;<ph name="HOST_NA ME"/>&lt;/strong&gt; . احذر هذه المواقع لأنّ مجرّد زيارتها كفيلة بإفساد الكمبيوت ر. يستضيف فيما يبدو برمجيات خبيثة- وهي برمجبات قج تلحق الضرر بالكمبيوتر وتعمل بد ون موافقتك.</translation>
573 <translation id="7280343984261969618">إنّ تشغيل المكّونات الإضافية، باستخدام نظ ام (sandbox) بلا امتيازات، قد يحدث خللاً في عمل بعض منها.</translation> 597 <translation id="7280343984261969618">إنّ تشغيل المكّونات الإضافية، باستخدام نظ ام (sandbox) بلا امتيازات، قد يحدث خللاً في عمل بعض منها.</translation>
574 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/>< /translation> 598 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/>< /translation>
575 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> 599 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation>
576 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans lation> 600 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans lation>
577 <translation id="9040508646567685134">السكريبت المنفّذ على هذه الصفحة لا يستجيب. أتريد المتابعة حتى الإنجاز، أم إنهاء التنفيذ؟</translation> 601 <translation id="9040508646567685134">السكريبت المنفّذ على هذه الصفحة لا يستجيب. أتريد المتابعة حتى الإنجاز، أم إنهاء التنفيذ؟</translation>
578 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> 602 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation>
579 <translation id="5986279928654338866">يتطلب النطاق <ph name="DOMAIN"/> الخاص بال خادم اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation> 603 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد م وكلمة مرور.</translation>
580 <translation id="7056713340842386352">المواقع الأكثر زيارة [<ph name="PROFILE_NA ME"/>]</translation> 604 <translation id="7056713340842386352">المواقع الأكثر زيارة [<ph name="PROFILE_NA ME"/>]</translation>
581 <translation id="5765780083710877561">وصف:</translation> 605 <translation id="5765780083710877561">وصف:</translation>
582 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> 606 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation>
583 <translation id="8646430701497924396">استخدام الإصدار 2.0 من SSL</translation> 607 <translation id="8646430701497924396">استخدام الإصدار 2.0 من SSL</translation>
584 <translation id="8179976553408161302">مفتاح Enter</translation> 608 <translation id="8179976553408161302">مفتاح Enter</translation>
585 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> 609 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation>
586 <translation id="345693547134384690">فتح &amp;الصورة في علامة تبويب جديدة</trans lation> 610 <translation id="345693547134384690">فتح &amp;الصورة في علامة تبويب جديدة</trans lation>
587 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> 611 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation>
588 <translation id="1474307029659222435">&amp;فتح الإطار في نافذة جديدة</translatio n> 612 <translation id="1474307029659222435">&amp;فتح الإطار في نافذة جديدة</translatio n>
589 <translation id="3527085408025491307">المجلد</translation> 613 <translation id="3527085408025491307">المجلد</translation>
590 <translation id="3169621169201401257">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذه العناصر، ر اجع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google، القسم الخاص بالموقع <ph name="D OMAIN"/></translation> 614 <translation id="3169621169201401257">لمزيد من التفاصيل عن مشاكل هذه العناصر، ر اجع صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> في Google، القسم الخاص بالموقع <ph name="D OMAIN"/></translation>
591 <translation id="2559292239863842334">ستظهر هنا مربّعات البحث التي تستخدمها عادة ً في مواقع أخرى.</translation> 615 <translation id="2559292239863842334">ستظهر هنا مربّعات البحث التي تستخدمها عادة ً في مواقع أخرى.</translation>
592 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> 616 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation>
593 <translation id="4474796446011988286">تمّ تخزين ملفّات تعريف الارتباط التالية في الكمبيوتر:</translation> 617 <translation id="4474796446011988286">تمّ تخزين ملفّات تعريف الارتباط التالية في الكمبيوتر:</translation>
594 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat ion> 618 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat ion>
619 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl ation>
595 <translation id="9170848237812810038">&amp;إلغاء</translation> 620 <translation id="9170848237812810038">&amp;إلغاء</translation>
596 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> ‏ كيلوبايت</translation> 621 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> ‏ كيلوبايت</translation>
597 <translation id="4444364671565852729">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الإ صدار <ph name="VERSION"/></translation> 622 <translation id="4444364671565852729">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الإ صدار <ph name="VERSION"/></translation>
598 <translation id="6483805311199035658">جارٍ فتح <ph name="FILE"/>...</translation > 623 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation >
624 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat ion>
599 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> 625 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation>
600 <translation id="5875565123733157100">نوع الخلل:</translation> 626 <translation id="5875565123733157100">نوع الخلل:</translation>
627 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation>
601 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&amp;صدر</translation> 628 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&amp;صدر</translation>
629 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
602 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> 630 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation>
631 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla tion>
603 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation> 632 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation>
604 <translation id="3473034187222004855">&amp;نسخ مسار الملفّ</translation> 633 <translation id="3473034187222004855">&amp;نسخ مسار الملفّ</translation>
605 <translation id="6325525973963619867">إخفاق</translation> 634 <translation id="6325525973963619867">إخفاق</translation>
635 <translation id="2120291134670287161">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع ة.</translation>
606 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي ب.</translation> 636 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي ب.</translation>
607 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/>‏ <ph name="SENTENCE 2"/></translation> 637 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/>‏ <ph name="SENTENCE 2"/></translation>
608 <translation id="1163931534039071049">عرض م&amp;صدر الإطار</translation> 638 <translation id="1163931534039071049">عرض م&amp;صدر الإطار</translation>
609 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> 639 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation>
610 <translation id="7851589172948533362">معتمد ة من <ph name="ISSUER"/></translatio n> 640 <translation id="7851589172948533362">معتمد ة من <ph name="ISSUER"/></translatio n>
611 <translation id="5501358408399407103">صفحة الويب, HTML Only\0*.htm\0Web Page, Co mplete\0*.htm</translation>
612 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla tion> 641 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla tion>
613 <translation id="307767688111441685">الصفحة تبدو غريبة</translation> 642 <translation id="307767688111441685">الصفحة تبدو غريبة</translation>
614 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفّح</translation> 643 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation>
615 <translation id="6847541693235449912">الانتقال</translation> 644 <translation id="6847541693235449912">الانتقال</translation>
616 <translation id="5333374927882515515">استيراد الإشارات وكلمات المرور وإعدادات أخ رى من المتصفّح <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 645 <translation id="5333374927882515515">استيراد الإشارات وكلمات المرور وإعدادات أخ رى من المتصفّح <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
617 <translation id="4239831617079978238">نهاية جلسة العمل</translation> 646 <translation id="4239831617079978238">نهاية جلسة العمل</translation>
618 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/>‏ - <ph name="FU LL_DATE"/></translation> 647 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/>‏ - <ph name="FU LL_DATE"/></translation>
619 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> 648 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation>
620 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr anslation> 649 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr anslation>
621 <translation id="8929159553808058020">يجب إضافة اللغات المستخدمة في قراءة الموا قع مرتّبةَ بحسب درجة التفضيل، على أن تقتصر على مجرّد الضروريّ منها تلافيًا لاستخ دام بعض الأحرف في تزوير مواقع بلغات أخرى.</translation> 650 <translation id="8929159553808058020">يجب إضافة اللغات المستخدمة في قراءة الموا قع مرتّبةَ بحسب درجة التفضيل، على أن تقتصر على مجرّد الضروريّ منها تلافيًا لاستخ دام بعض الأحرف في تزوير مواقع بلغات أخرى.</translation>
622 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> 651 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation>
623 <translation id="2614223168876839822">مسح بيانات تصفحك من هذا الجهاز. يجب الانتب اه إلى أن هذه العملية قد تؤثر بشكل عكسي على محتويات صفحة علامة التبويب الجديدة.< /translation> 652 <translation id="2614223168876839822">امحُ بيانات التصفح من هذا الجهاز. يجب الان تباه إلى أن هذه العملية قد يكون لها أثر عكسي في محتويات صفحة علامة التبويب الجدي دة.</translation>
624 <translation id="4745142959976410383">إذا لم يكن هذا الطلب صادر عنك، فقد تكون هن اك محاولة تسلّل إلى نظام الكمبيوتر. إذا كنت لم تتّخذ أيّ إجراء صريح لبدء هذا الط لب، يجب الضغط على إلغاء.</translation> 653 <translation id="4745142959976410383">إذا لم يكن هذا الطلب صادر عنك، فقد تكون هن اك محاولة تسلّل إلى نظام الكمبيوتر. إذا كنت لم تتّخذ أيّ إجراء صريح لبدء هذا الط لب، يجب الضغط على إلغاء.</translation>
625 <translation id="1897258631034940238">يحتوي موقع الويب الموجود في &lt;strong&gt; <ph name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مو اقع &quot;تصيُّد&quot;. وتخدع مواقع التصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أ و مالية، غالبًا بالتظاهر بتمثيل هيئات موثوق بها مثل البنوك.</translation> 654 <translation id="1897258631034940238">يحتوي موقع الويب الموجود في &lt;strong&gt; <ph name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مو اقع &quot;تصيُّد&quot;. وتخدع مواقع التصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أ و مالية، غالبًا بالتظاهر بتمثيل هيئات موثوق بها مثل البنوك.</translation>
626 <translation id="8288345061925649502">تغيير محرّك البحث</translation> 655 <translation id="8288345061925649502">تغيير محرّك البحث</translation>
627 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation > 656 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation >
628 <translation id="5139955368427980650">ف&amp;تح</translation> 657 <translation id="5139955368427980650">ف&amp;تح</translation>
629 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> 658 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation>
659 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat ion>
630 <translation id="746319800473277382">الذهاب إلى صفحة الموقع الرئيسة</translation > 660 <translation id="746319800473277382">الذهاب إلى صفحة الموقع الرئيسة</translation >
631 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي راد</translation> 661 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي راد</translation>
632 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> 662 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation>
633 <translation id="5074322878757699801">استيراد البيانات...</translation> 663 <translation id="5074322878757699801">استيراد البيانات...</translation>
634 <translation id="5706242308519462060">التشفير الافتراضي:</translation> 664 <translation id="5706242308519462060">التشفير الافتراضي:</translation>
635 <translation id="5280833172404792470">إنهاء وضع ملء الشاشة (<ph name="ACCELERATO R"/>)</translation> 665 <translation id="5280833172404792470">إنهاء وضع ملء الشاشة (<ph name="ACCELERATO R"/>)</translation>
636 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> 666 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation>
637 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> 667 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation>
638 <translation id="3702416240431471861">برنامج Google Gears‏:</translation>
639 <translation id="3891357445869647828">تمكين جافا سكريبت</translation> 668 <translation id="3891357445869647828">تمكين جافا سكريبت</translation>
640 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> 669 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation>
641 <translation id="3218545474413654570"><ph name="URL"/> - <ph name="WINDOW_TITLE" /></translation> 670 <translation id="3218545474413654570"><ph name="URL"/> - <ph name="WINDOW_TITLE" /></translation>
642 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> 671 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation>
643 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> 672 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation>
644 <translation id="19901320010520290">يحتوي موقع الويب الموجود في &lt;strong&gt;<p h name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضا رة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل بدون موافقتك. مجرد زيارة موقع يس تضيف برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر. كما يستضيف موقع الويب محتويا ت من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع &quot;تصيُّد&quot;. وتخدع مواقع التصيُّد ا لمستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، غالبًا بالتظاهر بتمثيل هيئات موثوق به ا مثل البنوك.</translation> 673 <translation id="19901320010520290">يحتوي موقع الويب الموجود في &lt;strong&gt;<p h name="HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضا رة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوتر أو العمل بدون موافقتك. مجرد زيارة موقع يس تضيف برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر بجهاز الكمبيوتر. كما يستضيف موقع الويب محتويا ت من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع &quot;تصيُّد&quot;. وتخدع مواقع التصيُّد ا لمستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، غالبًا بالتظاهر بتمثيل هيئات موثوق به ا مثل البنوك.</translation>
674 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla tion>
645 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> 675 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation>
676 <translation id="8236028464988198644">البحث من شريط العناوين</translation>
646 <translation id="4867297348137739678">الأسبوع الماضي</translation> 677 <translation id="4867297348137739678">الأسبوع الماضي</translation>
647 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> 678 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation>
679 <translation id="5457793226917888578">تحتوي هذه الصفحة على محتوى غير آمن.</trans lation>
648 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> 680 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation>
649 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl ation> 681 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl ation>
650 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> 682 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation>
651 <translation id="5607455023223000189">تمّ تثبيت المكوّنات الإضافية</translation> 683 <translation id="5607455023223000189">تمّ تثبيت المكوّنات الإضافية</translation>
684 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra nslation>
652 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل مصدر معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد المصادر قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م ن مواقع التصيّد، فيُرجى النقر على رابط &quot;تقرير عن خطأ&quot;.</translation> 685 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل مصدر معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد المصادر قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م ن مواقع التصيّد، فيُرجى النقر على رابط &quot;تقرير عن خطأ&quot;.</translation>
653 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO" /></translation> 686 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO" /></translation>
654 <translation id="1485146213770915382">إدراج &quot;<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL "/>&quot; في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> 687 <translation id="1485146213770915382">إدراج &quot;<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL "/>&quot; في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation>
655 <translation id="5626134646977739690">الاسم:</translation> 688 <translation id="5626134646977739690">الاسم:</translation>
656 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation> 689 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation>
657 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation> 690 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation>
658 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 691 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
659 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير الآمن.</translation> 692 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير الآمن.</translation>
660 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> 693 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation>
661 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio n> 694 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio n>
662 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation> 695 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation>
663 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال متابعة؟</translation> 696 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال متابعة؟</translation>
664 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation> 697 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation>
665 <translation id="1568162916422682473">لقد طرأ عطل على المكوّن الإضافي التالي: <p h name="PLUGIN_NAME"/></translation> 698 <translation id="1568162916422682473">لقد طرأ عطل على المكوّن الإضافي التالي: <p h name="PLUGIN_NAME"/></translation>
699 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla tion>
666 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat ion> 700 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat ion>
667 <translation id="170407012880898501">حفظ النص من النماذج ليسهل ملؤها</translatio n> 701 <translation id="170407012880898501">حفظ النص من النماذج ليسهل ملؤها</translatio n>
668 <translation id="8116972784401310538">م&amp;دير الإشارات</translation> 702 <translation id="8116972784401310538">م&amp;دير الإشارات</translation>
669 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> 703 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation>
704 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl ation>
670 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation> 705 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation>
671 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> 706 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation>
672 <translation id="7451556917824271099">يحتوي الموقع &lt;strong&gt;<ph name="HOST_ NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من الموقع &lt;strong&gt;<ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; الذي يبدو أنّه يستضيف برمجيّات خبيثة- وهي برامج تلحق الض رر بالكمبيوتر وتعمل بدون موافقة منك. احذر هذه المواقع لأنّ مجرّد زيارتها كفيلة بإفساد الكمبيوتر.</translation> 707 <translation id="7451556917824271099">يحتوي الموقع &lt;strong&gt;<ph name="HOST_ NAME"/>&lt;/strong&gt; على عناصر من الموقع &lt;strong&gt;<ph name="ELEMENTS_HOST _NAME"/>&lt;/strong&gt; الذي يبدو أنّه يستضيف برمجيّات خبيثة- وهي برامج تلحق الض رر بالكمبيوتر وتعمل بدون موافقة منك. احذر هذه المواقع لأنّ مجرّد زيارتها كفيلة بإفساد الكمبيوتر.</translation>
673 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> 708 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation>
674 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> 709 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation>
675 <translation id="7000311294523403548">صفحة ويب بلا عنوان</translation> 710 <translation id="7000311294523403548">صفحة ويب بلا عنوان</translation>
676 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> 711 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation>
677 <translation id="7442246004212327644">م&amp;حو</translation> 712 <translation id="7442246004212327644">م&amp;حو</translation>
678 <translation id="9002707937526687073">&amp;طباعة...</translation> 713 <translation id="9002707937526687073">&amp;طباعة...</translation>
679 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> 714 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation>
680 <translation id="7727721885715384408">إعادة تسمية...</translation> 715 <translation id="7727721885715384408">إعادة تسمية...</translation>
681 <translation id="5508407262627860757">إلغاء الاستيراد</translation> 716 <translation id="5508407262627860757">إلغاء الاستيراد</translation>
682 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> 717 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation>
683 <translation id="8598751847679122414">تحتوي هذه الصفحة على حلقة مغلقة من عمليات إعادة التوجيه.</translation> 718 <translation id="8598751847679122414">تحتوي هذه الصفحة على حلقة مغلقة من عمليات إعادة التوجيه.</translation>
719 <translation id="6389701355360299052">صفحة ويب، HTML فقط</translation>
684 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> 720 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation>
685 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> 721 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation>
686 <translation id="6227291405321948850">صورة ويب بلا عنوان</translation> 722 <translation id="6227291405321948850">صورة ويب بلا عنوان</translation>
687 <translation id="1684248949164455892">هذا يعني أنّ الشهادة لم تخضع لتدقيق طرف ثا لث معتمد من الكمبيوتر. فبمقدور أيّ كان إنشاء شهادة يدّعي بموجبها أنّه موقع ويب ما، ولهذا فلا فائدة من معلومات الهوية في الشهادة ما لم يتحقّق طرف ثالث موثوق به من صحّتها. يتعذّر والحالة هذه التأكّد ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع &lt;strong &gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; أم بمتسلّل أنشأ شهادته الخاصة مدّعيًا أّن ه الموقع &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; . يجب التوقّف عند ه ذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> 723 <translation id="1684248949164455892">هذا يعني أنّ الشهادة لم تخضع لتدقيق طرف ثا لث معتمد من الكمبيوتر. فبمقدور أيّ كان إنشاء شهادة يدّعي بموجبها أنّه موقع ويب ما، ولهذا فلا فائدة من معلومات الهوية في الشهادة ما لم يتحقّق طرف ثالث موثوق به من صحّتها. يتعذّر والحالة هذه التأكّد ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع &lt;strong &gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt; أم بمتسلّل أنشأ شهادته الخاصة مدّعيًا أّن ه الموقع &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt; . يجب التوقّف عند ه ذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation>
688 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> 724 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation>
689 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>،إلغاء</translat ion> 725 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>،إلغاء</translat ion>
690 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> 726 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation>
691 <translation id="3478477629095836699">إعدادات ملفّات تعريف الارتباط:</translatio n> 727 <translation id="3478477629095836699">إعدادات ملفّات تعريف الارتباط:</translatio n>
692 <translation id="2108475813351458355">اتصال آمن بالموقع <ph name="DOMAIN"/></tra nslation> 728 <translation id="2108475813351458355">اتصال آمن بالموقع <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
693 <translation id="942671148946453043">لقد فتحت نافذة للتصفّح المتخفّي، ممّا يعني أنّ الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة لن تظهر في سجلّ البحث.</translation> 729 <translation id="942671148946453043">لقد فتحت نافذة للتصفح المتخفي، مما يعني أن الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة لن تظهر في سجل البحث.</translation>
694 <translation id="6996505290426962909">&amp;استيراد الإشارات والإعدادات</transla tion> 730 <translation id="6996505290426962909">&amp;استيراد الإشارات والإعدادات</transla tion>
695 <translation id="6165508094623778733">لمزيد من المعلومات</translation> 731 <translation id="6165508094623778733">لمزيد من المعلومات</translation>
732 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio n>
696 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation > 733 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation >
697 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla tion> 734 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla tion>
698 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU LT"/></translation> 735 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU LT"/></translation>
699 <translation id="668171684555832681">أخرى...</translation> 736 <translation id="668171684555832681">أخرى...</translation>
700 <translation id="3108416241300843963">لقد أخفق طلب البحث لعدم صلاحية شهادة الخاد م.</translation> 737 <translation id="3108416241300843963">لقد أخفق طلب البحث لعدم صلاحية شهادة الخاد م.</translation>
701 <translation id="116506693382293616">تمّ استرجاع بعض العناصر في هذه الصفحة عبر اتصال يحتوي على أخطاء SSL.</translation>
702 <translation id="7887455386323777409">إلغاء المكوّن الإضافي</translation> 738 <translation id="7887455386323777409">إلغاء المكوّن الإضافي</translation>
703 <translation id="3761000923495507277">عرض زرّ الصفحة الرئيسية في شريط الأدوات</t ranslation> 739 <translation id="3761000923495507277">عرض زرّ الصفحة الرئيسية في شريط الأدوات</t ranslation>
704 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</ translation> 740 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</ translation>
705 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشاكل في عملية التثبيت؟</trans lation> 741 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشاكل في عملية التثبيت؟</trans lation>
706 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> 742 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation>
707 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> 743 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation>
708 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation> 744 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation>
709 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> 745 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation>
710 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> 746 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation>
711 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &amp;علامة تبويب جديدة</tran slation> 747 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &amp;علامة تبويب جديدة</tran slation>
712 <translation id="6308937455967653460">حف&amp;ظ الرابط باسم...</translation> 748 <translation id="6308937455967653460">حف&amp;ظ الرابط باسم...</translation>
713 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفّح...</translation> 749 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation>
714 <translation id="3943582379552582368">&amp;إلى الوراء</translation> 750 <translation id="3943582379552582368">&amp;إلى الوراء</translation>
715 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> 751 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation>
716 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> 752 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation>
717 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO "/></translation> 753 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO "/></translation>
754 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat ion>
718 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> 755 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation>
719 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&amp;ت الإطار</translation> 756 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&amp;ت الإطار</translation>
720 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 757 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
721 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> 758 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation>
722 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ < ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 759 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ < ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
723 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس جلّ</translation> 760 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس جل</translation>
724 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr anslation> 761 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr anslation>
725 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> 762 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation>
726 <translation id="1857842694030005096">لمزيد من المعلومات عن هذا الخطأ</translati on> 763 <translation id="1857842694030005096">لمزيد من المعلومات عن هذا الخطأ</translati on>
727 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجلّ</translation> 764 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation>
728 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio n> 765 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio n>
729 <translation id="8609465669617005112">التحريك إلى أعلى</translation> 766 <translation id="8609465669617005112">التحريك إلى أعلى</translation>
730 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> 767 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation>
731 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran slation> 768 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran slation>
732 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> 769 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation>
733 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/> '</translation> 770 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/> '</translation>
771 <translation id="8540666473246803645">Google Chrome</translation>
734 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> 772 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation>
735 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 773 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
736 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> 774 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation>
737 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> 775 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation>
738 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/ ></translation> 776 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/ ></translation>
739 <translation id="1664314758578115406">إضافة الصفحة...</translation> 777 <translation id="1664314758578115406">إضافة الصفحة...</translation>
740 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> 778 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation>
741 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> 779 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation>
742 <translation id="7669151579173473971">نافذة جديدة في &amp;الملف الشخصي</translat ion> 780 <translation id="7669151579173473971">نافذة جديدة في &amp;الملف الشخصي</translat ion>
743 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> 781 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation>
744 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا فتراضي</translation> 782 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا فتراضي</translation>
745 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 783 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
746 <translation id="9147392381910171771">&amp;الخيارات</translation> 784 <translation id="9147392381910171771">&amp;الخيارات</translation>
747 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> 785 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation>
748 <translation id="3807747707162121253">إل&amp;غاء</translation> 786 <translation id="3807747707162121253">إل&amp;غاء</translation>
787 <translation id="6422698515595625913">يجري تنزيل <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> من التنزيلات. إذا أغلقت Google Chrome الآن، فسيتم إلغاء هذه التنزيلات.</translation >
749 <translation id="7447718177945067973">تعذّر العثور على الخادم .</translation> 788 <translation id="7447718177945067973">تعذّر العثور على الخادم .</translation>
750 <translation id="715468010956678290">فتح الإطار ف&amp;ي نافذة التصفّح المتخفّي</ translation> 789 <translation id="715468010956678290">فتح الإطار ف&amp;ي نافذة التصفح المتخفي</tr anslation>
751 <translation id="7755167023778553803">غير أنّ هذه الصفحة تتضمّن موارد من مواقع أ خرى يتعذّر التحقّق من هويتها.</translation> 790 <translation id="7755167023778553803">غير أنّ هذه الصفحة تتضمّن موارد من مواقع أ خرى يتعذّر التحقّق من هويتها.</translation>
752 <translation id="1273291576878293349">فتح جميع الإشارات في نافذة للتصفح المتخفي< /translation> 791 <translation id="1273291576878293349">فتح جميع الإشارات في نافذة للتصفح المتخفي< /translation>
753 <translation id="3455546154539383562">لقد حاولت الوصول إلى الموقع &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;، لكنّ الشهادة التي قدّمها الخادم باطلة وتاليً ا فإنّ معلومات الهوية في الشهادة غير موثوق بها. من المحتمل أنّك على اتّصال بمتسل ّل. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> 792 <translation id="3455546154539383562">لقد حاولت الوصول إلى الموقع &lt;strong&gt; <ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;، لكنّ الشهادة التي قدّمها الخادم باطلة وتاليً ا فإنّ معلومات الهوية في الشهادة غير موثوق بها. من المحتمل أنّك على اتّصال بمتسل ّل. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation>
754 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation > 793 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation >
755 <translation id="3819800052061700452">م&amp;لء الشاشة</translation> 794 <translation id="3819800052061700452">م&amp;لء الشاشة</translation>
756 <translation id="3737554291183722650">عنوان الصفحة:</translation> 795 <translation id="3737554291183722650">عنوان الصفحة:</translation>
757 <translation id="4726901538158498735">محرّك البحث الافتراضي:</translation> 796 <translation id="4726901538158498735">محرّك البحث الافتراضي:</translation>
758 <translation id="5101042277149003567">فتح جميع الإشارات</translation> 797 <translation id="5101042277149003567">فتح جميع الإشارات</translation>
759 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation> 798 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation>
760 <translation id="3741375896128849698">شهادة الخادم لا تزال غير صالحة</translatio n> 799 <translation id="3741375896128849698">شهادة الخادم لا تزال غير صالحة</translatio n>
761 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> 800 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation>
762 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> 801 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation>
763 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> 802 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation>
764 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> 803 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation>
765 <translation id="1208126399996836490">إلغاء</translation> 804 <translation id="1208126399996836490">إلغاء</translation>
766 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> 805 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation>
767 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> 806 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation>
768 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> 807 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation>
769 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> 808 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation>
770 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> 809 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation>
771 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/>‏ [<ph name="COUN TRY"/>]</translation> 810 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/>‏ [<ph name="COUN TRY"/>]</translation>
772 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> 811 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation>
773 <translation id="1918141783557917887">أص&amp;غر</translation> 812 <translation id="1918141783557917887">أص&amp;غر</translation>
774 <translation id="4065006016613364460">&amp;نسخ عنوان URL للصورة</translation> 813 <translation id="4065006016613364460">&amp;نسخ عنوان URL للصورة</translation>
775 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> 814 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation>
776 <translation id="8542113417382134668">خط Serif:</translation> 815 <translation id="8542113417382134668">خط Serif:</translation>
777 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> 816 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation>
778 <translation id="430831869130657585">لواحق</translation> 817 <translation id="430831869130657585">لواحق</translation>
779 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 818 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
780 <translation id="4759238208242260848">الملفّات المحمّلة</translation> 819 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation>
781 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> 820 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation>
782 <translation id="6314919950468685344">خطّ بعرض ثابت:</translation> 821 <translation id="6314919950468685344">خطّ بعرض ثابت:</translation>
783 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> 822 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation>
784 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> 823 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation>
785 <translation id="7167486101654761064">فت&amp;ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra nslation> 824 <translation id="7167486101654761064">فت&amp;ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra nslation>
786 <translation id="6053401458108962351">&amp;محو بيانات التصفح...</translation> 825 <translation id="6053401458108962351">&amp;محو بيانات التصفح...</translation>
787 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> 826 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation>
788 <translation id="2766006623206032690">&amp;لصق عنوان URL والدخول إليه</translati on> 827 <translation id="2766006623206032690">&amp;لصق عنوان URL والدخول إليه</translati on>
789 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation> 828 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation>
790 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> 829 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation>
791 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معيّنة من الملفّات تلقا ئيًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتمّ فتح الملفّات المحمّلة تلق ائيًا.</translation> 830 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran slation>
792 <translation id="4477534650265381513">ضع الإشارات هنا في شريط الإشارات لسرعة الو صول إليها.</translation> 831 <translation id="4477534650265381513">ضع الإشارات هنا في شريط الإشارات لسرعة الو صول إليها.</translation>
793 <translation id="8328145009876646418">الحافة اليمنى</translation> 832 <translation id="8328145009876646418">الحافة اليمنى</translation>
794 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t ranslation> 833 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t ranslation>
795 <translation id="2437750561138919253">مصحّح جافا سكريبت - تشغيل</translation> 834 <translation id="2437750561138919253">مصحّح جافا سكريبت - تشغيل</translation>
796 </translationbundle> 835 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « no previous file | chrome/app/resources/generated_resources_bg.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698