Index: chrome/common/extensions/docs/server2/templates/private/i18n_intro.html |
diff --git a/chrome/common/extensions/docs/server2/templates/private/i18n_intro.html b/chrome/common/extensions/docs/server2/templates/private/i18n_intro.html |
deleted file mode 100644 |
index d46611898c7e5bfd7891dfec53003fec4a8d98e0..0000000000000000000000000000000000000000 |
--- a/chrome/common/extensions/docs/server2/templates/private/i18n_intro.html |
+++ /dev/null |
@@ -1,483 +0,0 @@ |
-<!-- |
-[NOTEs for editors: |
- * Try to be consistent about string vs. message (it's probably not yet). |
---> |
-<!-- BEGIN AUTHORED CONTENT --> |
-<p id="classSummary"> |
-An <em>internationalized</em> extension |
-can be easily |
-<em>localized</em> — |
-adapted to languages and regions |
-that it didn't originally support. |
-</p> |
-<p> |
-To internationalize your extension, |
-you need to put all of its user-visible strings into a file |
-named <a href="i18n-messages.html"><code>messages.json</code></a>. |
-Each time you localize your extension |
-you add a messages file |
-under a directory |
-named <code>_locales/<em>localeCode</em></code>, |
-where <em>localeCode</em> is a code such as |
-<code>en</code> for English. |
-</p> |
-<p> |
-Here's the file hierarchy |
-for an internationalized extension that supports |
-English (<code>en</code>), |
-Spanish (<code>es</code>), and |
-Korean (<code>ko</code>): |
-</p> |
-<img src="{{static}}/images/i18n-hierarchy.gif" |
- alt='In the extension directory: manifest.json, *.html, *.js, _locales directory. In the _locales directory: en, es, and ko directories, each with a messages.json file.' |
- width="385" height="77" /> |
-<h2 id="l10">How to support multiple languages</h2> |
-<p> |
-Say you have an extension |
-with the files shown in the following figure: |
-</p> |
-<img src="{{static}}/images/i18n-before.gif" |
- alt='A manifest.json file and a file with JavaScript. The .json file has "name": "Hello World". The JavaScript file has title = "Hello World";' |
- width="323" height="148"> |
-<p> |
-To internationalize this extension, |
-you name each user-visible string |
-and put it into a messages file. |
-The extension's manifest, |
-CSS files, |
-and JavaScript code |
-use each string's name to get its localized version. |
-</p> |
-<p> |
-Here's what the extension looks like when it's internationalized |
-(note that it still has only English strings): |
-</p> |
-<img src="{{static}}/images/i18n-after-1.gif" |
- alt='In the manifest.json file, "Hello World" has been changed to "__MSG_extName__", and a new "default_locale" item has the value "en". In the JavaScript file, "Hello World" has been changed to chrome.i18n.getMessage("extName"). A new file named _locales/en/messages.json defines "extName".' |
- width="782" height="228"> |
-<p class="note"> |
-<b>Important:</b> |
-If an extension has a <code>_locales</code> directory, |
-the <a href="manifest.html">manifest</a> |
-<b>must</b> define "default_locale". |
-</p> |
-<p> |
-Some notes about internationalizing extensions: |
-</p> |
-<ul> |
- <li><p> |
- You can use any of the <a href="#overview-locales">supported locales</a>. |
- If you use an unsupported locale, |
- Google Chrome ignores it. |
- </p></li> |
- <li> |
- In <code>manifest.json</code> |
- and CSS files, |
- refer to a string named <em>messagename</em> like this: |
- <pre>__MSG_<em>messagename</em>__</pre> |
- </li> |
- <li> |
- In your extension's JavaScript code, |
- refer to a string named <em>messagename</em> |
- like this: |
- <pre>chrome.i18n.getMessage("<em>messagename</em>")</pre> |
- <li> <p> |
- In each call to <code>getMessage()</code>, |
- you can supply up to 9 strings |
- to be included in the message. |
- See <a href="#examples-getMessage">Examples: getMessage</a> |
- for details. |
- </p> |
- </li> |
- <li><p> |
- Some messages, such as <code>@@bidi_dir</code> and <code>@@ui_locale</code>, |
- are provided by the internationalization system. |
- See the <a href="#overview-predefined">Predefined messages</a> section |
- for a full list of predefined message names. |
- </p> |
- </li> |
- <li> |
- In <code>messages.json</code>, |
- each user-visible string has a name, a "message" item, |
- and an optional "description" item. |
- The name is a key |
- such as "extName" or "search_string" |
- that identifies the string. |
- The "message" specifies |
- the value of the string in this locale. |
- The optional "description" |
- provides help to translators, |
- who might not be able to see how the string is used in your extension. |
- For example: |
-<pre> |
-{ |
- "search_string": { |
- "message": "hello%20world", |
- "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together." |
- }, |
- ... |
-}</pre> |
-<p> |
-For more information, see |
-<a href="i18n-messages.html">Formats: Locale-Specific Messages</a>. |
-</p> |
- </li> |
-</ul> |
-<p> |
-Once an extension is internationalized, |
-translating it is simple. |
-You copy <code>messages.json</code>, |
-translate it, |
-and put the copy into a new directory under <code>_locales</code>. |
-For example, to support Spanish, |
-just put a translated copy of <code>messages.json</code> |
-under <code>_locales/es</code>. |
-The following figure shows the previous extension |
-with a new Spanish translation. |
-</p> |
-<img src="{{static}}/images/i18n-after-2.gif" |
- alt='This looks the same as the previous figure, but with a new file at _locales/es/messages.json that contains a Spanish translation of the messages.' |
- width="782" height="358"> |
-<h2 id="overview-predefined">Predefined messages</h2> |
-<p> |
-The internationalization system provides a few predefined |
-messages to help you localize your extension. |
-These include <code>@@ui_locale</code>, |
-so you can detect the current UI locale, |
-and a few <code>@@bidi_...</code> messages |
-that let you detect the text direction. |
-The latter messages have similar names to constants in the |
-<a href="http://code.google.com/apis/gadgets/docs/i18n.html#BIDI"> |
-gadgets BIDI (bi-directional) API</a>. |
-</p> |
-<p> |
-The special message <code>@@extension_id</code> |
-can be used in the CSS and JavaScript files of any extension, |
-whether or not the extension is localized. |
-This message doesn't work in manifest files. |
-</p> |
-<p> |
-The following table describes each predefined message. |
-</p> |
-<table> |
-<tr> |
- <th>Message name</th> <th>Description</th> |
-</tr> |
-<tr> |
- <td> <code>@@extension_id</code> </td> |
- <td>The extension ID; |
- you might use this string to construct URLs |
- for resources inside the extension. |
- Even unlocalized extensions can use this message. |
- <br> |
- <b>Note:</b> You can't use this message in a manifest file. |
- </td> |
-</tr> |
-<tr> |
- <td> <code>@@ui_locale</code> </td> |
- <td>The current locale; |
- you might use this string to construct locale-specific URLs. </td> |
-</tr> |
-<tr> |
- <td> <code>@@bidi_dir</code> </td> |
- <td> The text direction for the current locale, |
- either "ltr" for left-to-right languages such as English |
- or "rtl" for right-to-left languages such as Japanese. </td> |
-</tr> |
-<tr> |
- <td> <code>@@bidi_reversed_dir</code> </td> |
- <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "rtl"; |
- otherwise, it's "ltr". </td> |
-</tr> |
-<tr> |
- <td> <code>@@bidi_start_edge</code> </td> |
- <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "left"; |
- otherwise, it's "right". </td> |
-</tr> |
-<tr> |
- <td> <code>@@bidi_end_edge</code> </td> |
- <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "right"; |
- otherwise, it's "left". </td> |
-</tr> |
-</table> |
-<p> |
-Here's an example of using <code>@@extension_id</code> in a CSS file |
-to construct a URL: |
-</p> |
-<pre> |
-body { |
- <b>background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');</b> |
-} |
-</pre> |
-<p> |
-If the extension ID is abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef, |
-then the bold line in the previous code snippet becomes: |
-</p> |
-<pre> |
-background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png'); |
-</pre> |
-<p> |
-Here's an example of using <code>@@bidi_*</code> messages in a CSS file: |
-</p> |
-<pre> |
-body { |
- <b>direction: __MSG_@@bidi_dir__;</b> |
-} |
-div#header { |
- margin-bottom: 1.05em; |
- overflow: hidden; |
- padding-bottom: 1.5em; |
- <b>padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;</b> |
- <b>padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;</b> |
- position: relative; |
-} |
-</pre> |
-<p> |
-For left-to-right languages such as English, |
-the bold lines become: |
-</p> |
-<pre> |
-dir: ltr; |
-padding-left: 0; |
-padding-right: 1.5em; |
-</pre> |
-<h2 id="overview-locales">Locales</h2> |
-<p> |
-You can choose from many locales, |
-including some (such as <code>en</code>) |
-that let a single translation support multiple variations of a language |
-(such as <code>en_GB</code> and <code>en_US</code>). |
-</p> |
-<h3 id="locales-supported">Supported locales</h3> |
-<p> |
-Extensions can use any of the |
-<a href="http://code.google.com/chrome/webstore/docs/i18n.html#localeTable">locales that the Chrome Web Store supports</a>. |
-</p> |
-<h3 id="locales-usage">How extensions find strings</h3> |
-<p> |
-You don't have to define every string for every locale |
-that your internationalized extension supports. |
-As long as the default locale's <code>messages.json</code> file |
-has a value for every string, |
-your extension will run no matter how sparse a translation is. |
-Here's how the extension system searches for a message: |
-</p> |
-<ol> |
- <li> |
- Search the messages file (if any) |
- for the user's preferred locale. |
- For example, when Google Chrome's locale is set to |
- British English (<code>en_GB</code>), |
- the system first looks for the message in |
- <code>_locales/en_GB/messages.json</code>. |
- If that file exists and the message is there, |
- the system looks no further. |
- </li> |
- <li> |
- If the user's preferred locale has a region |
- (that is, the locale has an underscore: _), |
- search the locale without that region. |
- For example, if the <code>en_GB</code> messages file |
- doesn't exist or doesn't contain the message, |
- the system looks in the <code>en</code> messages file. |
- If that file exists and the message is there, |
- the system looks no further. |
- </li> |
- <li> |
- Search the messages file for the extension's default locale. |
- For example, if the extension's "default_locale" is set to "es", |
- and neither <code>_locales/en_GB/messages.json</code> |
- nor <code>_locales/en/messages.json</code> contains the message, |
- the extension uses the message from |
- <code>_locales/es/messages.json</code>. |
- </li> |
-</ol> |
-<p> |
-In the following figure, |
-the message named "colores" is in all three locales |
-that the extension supports, |
-but "extName" is in only two of the locales. |
-Wherever a user running Google Chrome in US English sees the label "Colors", |
-a user of British English sees "Colours". |
-Both US English and British English users |
-see the extension name "Hello World". |
-Because the default language is Spanish, |
-users running Google Chrome in any non-English language |
-see the label "Colores" and the extension name "Hola mundo". |
-</p> |
-<img src="{{static}}/images/i18n-strings.gif" |
- alt='Four files: manifest.json and three messages.json files (for es, en, and en_GB). The es and en files show entries for messages named "extName" and "colores"; the en_GB file has just one entry (for "colores").' |
- width="493" height="488" /> |
-<h3 id="locales-testing">How to set your browser's locale</h3> |
-<p> |
-To test translations, you might want to set your browser's locale. |
-This section tells you how to set the locale in |
-<a href="#testing-win">Windows</a>, |
-<a href="#testing-mac">Mac OS X</a>, and |
-<a href="#testing-linux">Linux</a>. |
-</p> |
-<h4 id="testing-win">Windows</h4> |
-<p> |
-You can change the locale using either |
-a locale-specific shortcut |
-or the Google Chrome UI. |
-The shortcut approach is quicker, once you've set it up, |
-and it lets you use several languages at once. |
-</p> |
-<h5 id="win-shortcut">Using a locale-specific shortcut</h5> |
-<p> |
-To create and use a shortcut that launches Google Chrome |
-with a particular locale: |
-</p> |
-<ol> |
- <li> |
- Make a copy of the Google Chrome shortcut |
- that's already on your desktop. |
- </li> |
- <li> |
- Rename the new shortcut to match the new locale. |
- </li> |
- <li> |
- Change the shortcut's properties |
- so that the Target field specifies the |
- <code>--lang</code> and |
- <code>--user-data-dir</code> flags. |
- The target should look something like this: |
-<pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=<em>locale</em> --user-data-dir=c:\<em>locale_profile_dir</em></pre> |
- </li> |
- <li> |
- Launch Google Chrome by double-clicking the shortcut. |
- </li> |
-</ol> |
-<p> |
-For example, to create a shortcut |
-that launches Google Chrome in Spanish (<code>es</code>), |
-you might create a shortcut named <code>chrome-es</code> |
-that has the following target: |
-</p> |
-<pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es</pre> |
-<p> |
-You can create as many shortcuts as you like, |
-making it easy to test your extension in multiple languages. |
-For example: |
-</p> |
-<pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en |
-<em>path_to_chrome.exe</em> --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB |
-<em>path_to_chrome.exe</em> --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko</pre> |
-<p class="note"> |
-<b>Note:</b> |
-Specifying <code>--user-data-dir</code> is optional but handy. |
-Having one data directory per locale |
-lets you run the browser |
-in several languages at the same time. |
-A disadvantage is that because the locales' data isn't shared, |
-you have to install your extension multiple times — once per locale, |
-which can be challenging when you don't speak the language. |
-For more information, see |
-<a href="http://www.chromium.org/developers/creating-and-using-profiles">Creating and Using Profiles</a>. |
-</p> |
-<h5 id="win-ui">Using the UI</h5> |
-<p> |
-Here's how to change the locale using the UI on Google Chrome for Windows: |
-</p> |
-<ol> |
- <li> Wrench icon > <b>Options</b> </li> |
- <li> Choose the <b>Under the Hood</b> tab </li> |
- <li> Scroll down to <b>Web Content</b> </li> |
- <li> Click <b>Change font and language settings</b> </li> |
- <li> Choose the <b>Languages</b> tab </li> |
- <li> Use the drop down to set the <b>Google Chrome language</b> </li> |
- <li> Restart Chrome </li> |
-</ol> |
-<h4 id="testing-mac">Mac OS X</h4> |
-<p> |
-To change the locale on Mac, |
-you use the system preferences. |
-</p> |
-<ol> |
- <li> From the Apple menu, choose <b>System Preferences</b> </li> |
- <li> Under the <b>Personal</b> section, choose <b>International</b> </li> |
- <li> Choose your language and location </li> |
- <li> Restart Chrome </li> |
-</ol> |
-<h4 id="testing-linux">Linux</h4> |
-<p> |
-To change the locale on Linux, |
-first quit Google Chrome. |
-Then, all in one line, |
-set the LANGUAGE environment variable |
-and launch Google Chrome. |
-For example: |
-</p> |
-<pre> |
-LANGUAGE=es ./chrome |
-</pre> |
-<h2 id="overview-examples">Examples</h2> |
-<p> |
-You can find simple examples of internationalization in the |
-<a href="http://src.chromium.org/viewvc/chrome/trunk/src/chrome/common/extensions/docs/examples/api/i18n/">examples/api/i18n</a> |
-directory. |
-For a complete example, see |
-<a href="http://src.chromium.org/viewvc/chrome/trunk/src/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/news/">examples/extensions/news</a>. |
-For other examples and for help in viewing the source code, see |
-<a href="samples.html">Samples</a>. |
-</p> |
-<h3 id="examples-getMessage">Examples: getMessage</h3> |
-<!-- |
-[PENDING: improve this section. it should probably start with a |
-one-variable example that includes the messages.json code.] |
---> |
-<p> |
-The following code gets a localized message from the browser |
-and displays it as a string. |
-It replaces two placeholders within the message with the strings |
-"string1" and "string2". |
-</p> |
-<pre> |
-function getMessage() { |
- var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]); |
- document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message; |
-} |
-</pre> |
-<p> |
-Here's how you'd supply and use a single string: |
-</p> |
-<pre> |
-<em>// In JavaScript code</em> |
-status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails); |
-<em>// In messages.json</em> |
-"error": { |
- "message": "Error: $details$", |
- "description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.", |
- "placeholders": { |
- "details": { |
- "content": "$1", |
- "example": "Failed to fetch RSS feed." |
- } |
- } |
-} |
-</pre> |
-<p> |
-For more information about placeholders, see the |
-<a href="i18n-messages.html">Locale-Specific Messages</a> page. |
-For details on calling <code>getMessage()</code>, see the |
-<a href="#method-getMessage">API reference</a>. |
-</p> |
-<h3 id="example-accept-languages">Example: getAcceptLanguages</h3> |
-<p> |
-The following code gets accept-languages from the browser and displays them as a |
-string by separating each accept-language with ','. |
-</p> |
-<pre> |
-function getAcceptLanguages() { |
- chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) { |
- var languages = languageList.join(","); |
- document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages; |
- }) |
-} |
-</pre> |
-<p> |
-For details on calling <code>getAcceptLanguages()</code>, see the |
-<a href="#method-getAcceptLanguages">API reference</a>. |
-</p> |
-<!-- END AUTHORED CONTENT --> |