Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(506)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb

Issue 10704: Update strings and add 8 new Indic languages (Closed)
Patch Set: Created 12 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca"> 3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
5 <translation id="1586296736502814947">(No és possible cap acció)</translation> 5 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
6 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n> 6 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
7 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> 7 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
8 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation>
9 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
10 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
11 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
12 <translation id="2088818908407967256">Aquesta pàgina conté elements no segurs.</ translation>
13 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
14 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
15 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
16 <translation id="3842377959466606212">&amp;Informació de la pàgina</translation>
17 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
18 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
19 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
20 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation>
21 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation>
22 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
23 <translation id="4021918302616263355">Cerca <ph name="ENGINE"/> per a <ph name=" SEARCH_TERMS"/></translation>
24 <translation id="5376169624176189338">Fes clic per tornar enrere, o bé espera pe r veure l'historial</translation>
25 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation>
26 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
27 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
28 <translation id="4211171103079968550">Habilita Java</translation>
29 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
30 <translation id="2193841602817119749">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; ha estat denunciat com a lloc de &quot;pesca&quot; (sup lantació d'identitat). Els llocs web de suplantació d'identitat enganyen els us uaris perquè donin informació personal o financera, sovint fingint que són insti tucions de confiança, com ara bancs.</translation>
31 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
32 <translation id="1379170046778889619">Informació de seguretat</translation>
33 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
34 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
35 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation>
36 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
37 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation>
38 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
39 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation>
40 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation>
41 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion>
42 <translation id="7070442422749762650">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; ha provocat massa redireccionaments. És po ssible que se solucioni el problema si neteges les galetes. Si no és així, és p ossible que sigui a causa d'un problema de la configuració del servidor i no a u n problema amb el teu equip.</translation>
43 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
44 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation>
45 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
46 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
47 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on>
48 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
49 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
50 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation>
51 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation>
52 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation>
53 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation>
54 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation>
55 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation>
56 <translation id="6479177161510354016">Alerta <ph name="SITE"/></translation>
57 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
58 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
59 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
60 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
61 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
62 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation>
63 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
64 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
65 <translation id="2994458892329442723">Habilita complements</translation>
66 <translation id="1669397342410349095">Denuncia el lloc web de pesca...</translat ion>
67 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
68 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
8 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 69 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
9 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation> 70 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation>
10 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
11 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
12 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
13 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
14 <translation id="3873963583678942942">(Sense títol)</translation>
15 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
16 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation>
17 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
18 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
19 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
20 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
21 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
22 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
23 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
24 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
25 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation>
26 <translation id="5300471193642408424">Mostra pàgines</translation>
27 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
28 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
29 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
30 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
31 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
32 <translation id="5903264686717710770">Títol:</translation>
33 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
34 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
35 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
36 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
37 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
38 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
39 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
40 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
41 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
42 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
43 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
44 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
45 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
46 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
47 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
48 <translation id="2398703750948514961">Cancel·lat</translation>
49 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
50 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
51 <translation id="2088818908407967256">Aquesta pàgina conté elements no segurs.</ translation>
52 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation>
53 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation>
54 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation>
55 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
56 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
57 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
58 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion>
59 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
60 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
61 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
62 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
63 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
64 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
65 <translation id="7895330511272068835">Quan als complements</translation>
66 <translation id="5607455023223000189">Complements instal·lats</translation>
67 <translation id="8571852575982769756">No hi ha complements instal·lats</translat ion>
68 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
69 <translation id="4510290974676570902">Tipus de MIME</translation> 71 <translation id="4510290974676570902">Tipus de MIME</translation>
70 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> 72 <translation id="5565725983873655007">Quan hi ha contingut mixt a pàgines segure s (SSL):</translation>
71 <translation id="430831869130657585">Sufixos</translation> 73 <translation id="4419098590196511435">Falta alguna cosa</translation>
72 <translation id="59174027418879706">Habilitat</translation> 74 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggeriments per a errors de navega ció</translation>
73 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 75 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation>
74 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 76 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
75 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation> 77 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation>
76 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> 78 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
77 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> 79 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
78 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 80 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
79 <translation id="3433151241941574321">Afegeix una pàgina</translation> 81 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n>
80 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation> 82 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
81 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
82 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation>
83 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation>
84 <translation id="5965640700983474726">Escriu la cerca</translation>
85 <translation id="436869212180315161">Prem</translation>
86 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla tion>
87 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
88 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
89 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
90 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
91 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
92 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
93 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
94 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
95 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
96 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation> 83 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation>
97 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation>
98 <translation id="1857842694030005096">Més informació sobre aquest error</transla tion>
99 <translation id="558442360746014982">A continuació es mostra el missatge d'error original</translation>
100 <translation id="5204993535447683655">&lt;a jsvalues=&quot;href:reloadUrl&quot;& gt;Torna a carregar&lt;/a&gt; aquesta pàgina web més endavant.</translation>
101 <translation id="8832489506946784872">Mostra una &lt;a jsvalues=&quot;href:cache Url&quot;&gt;còpia emmagatzemada a la memòria cau de la pàgina web de Google&lt; /a&gt;</translation>
102 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
103 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation>
104 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
105 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
106 <translation id="772440777491435074">Informació del certificat...</translation>
107 <translation id="987264212798334818">General</translation>
108 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
109 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
110 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
111 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Cancel·lat</tr anslation>
112 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation>
113 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
114 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
115 <translation id="8412968288526977732">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="TITLE"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
116 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n>
117 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
118 <translation id="6281636957902664775">Vés a <ph name="URL"/></translation>
119 <translation id="5782620817391526544">Barra d'adreces d'interès</translation>
120 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation>
121 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no s'ha trobat</translatio n>
122 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
123 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
124 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation>
125 <translation id="4666192354592784528">Aquesta pàgina no es recupera per complet amb una connexió segura. Conté alguns elements recuperats per connexions segures .</translation>
126 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
127 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
128 <translation id="6847541693235449912">Vés</translation>
129 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
130 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
131 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
132 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
133 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
134 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
135 <translation id="8328145009876646418">Extrem esquerre</translation>
136 <translation id="3990502903496589789">Extrem dret</translation>
137 <translation id="2666092431469916601">Superior</translation>
138 <translation id="3087734570205094154">Part inferior</translation>
139 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation>
140 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation>
141 <translation id="6364916375976753737">Desplaçament a l'esquerra</translation>
142 <translation id="4588090240171750605">Desplaçament a la dreta</translation>
143 <translation id="8331626408530291785">Desplaçament amunt</translation>
144 <translation id="815598010540052116">Desplaçament avall</translation>
145 <translation id="4021918302616263355">Cerca <ph name="ENGINE"/> per a <ph name=" SEARCH_TERMS"/></translation>
146 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
147 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
148 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
149 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
150 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
151 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
152 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation>
153 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
154 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
155 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
156 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
157 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
158 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
159 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
160 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation>
161 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion>
162 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation>
163 <translation id="6589689504565594563">Suprimeix les galetes</translation>
164 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion>
165 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation>
166 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
167 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
168 <translation id="3183922693828471536">Desplaçament fins aquí</translation>
169 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion>
170 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation >
171 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
172 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation>
173 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation>
174 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
175 <translation id="8739589585766515812">Elimina l'historial del dia</translation>
176 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation>
177 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
178 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
179 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
180 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
181 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
182 <translation id="1474307029659222435">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation>
183 <translation id="715468010956678290">Obre el marc en una finestra d'inco&amp;gni to</translation>
184 <translation id="7552620667503495646">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation>
185 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
186 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
187 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
188 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation>
189 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
190 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
191 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation>
192 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
193 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
194 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
195 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
196 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
197 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
198 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
199 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
200 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation>
201 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
202 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
203 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
204 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
205 <translation id="3786934874263773074">&amp;Cerca a la pàgina</translation>
206 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
207 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
208 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
209 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
210 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
211 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
212 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
213 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
214 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
215 <translation id="3842377959466606212">&amp;Informació de la pàgina</translation>
216 <translation id="5872213955895293073">Depura JavaScript</translation>
217 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web in accessible...</translation>
218 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
219 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
220 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importa les adreces d'interès i la co nfiguració...</translation>
221 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
222 <translation id="1882575713358235784">Elimina les &amp;dades de navegació...</tr anslation>
223 <translation id="4789872672210757069">Quan a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
224 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
225 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
226 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
227 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation >
228 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
229 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
230 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation>
231 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
232 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion>
233 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
234 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation>
235 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation >
236 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on>
237 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n>
238 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n>
239 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on>
240 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
241 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
242 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation >
243 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n>
244 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on>
245 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion>
246 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
247 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation >
248 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation >
249 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n>
250 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion>
251 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
252 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation>
253 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation>
254 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation >
255 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation>
256 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation>
257 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation>
258 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation>
259 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation>
260 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation>
261 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation>
262 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation>
263 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation>
264 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation>
265 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation>
266 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation>
267 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation>
268 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation>
269 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation> 84 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation>
270 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation>
271 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation>
272 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion>
273 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation>
274 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation>
275 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation>
276 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
277 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
278 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
279 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
280 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
281 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation>
282 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
283 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation>
284 <translation id="116506693382293616">Alguns elements d'aquesta pàgina es recuper en amb una connexió amb errors SSL.</translation>
285 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation>
286 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation>
287 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation>
288 <translation id="4497415007571823067">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però en canvi has arribat a un servidor que s'ide ntifica com a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o d'algun altre motiu més greu. És possible que un atacant estigui intentant forçar-te a visitar una versió falsa (i potencialment perillosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt; . No hauries de continuar.</translation>
289 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
290 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
291 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation>
292 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation>
293 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation>
294 <translation id="1684248949164455892">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en el qual confiï el teu equip. Qualsevol persona pot cre ar un certificat declarant que és qualsevol lloc web que triï; per això ha d'est ar verificat per un tercer de confiança. Sense aquesta verificació, la informaci ó d'identitat del certificat no té cap sentit. Com a conseqüència, no és possibl e verificar que t'estàs comunicant amb &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/str ong&gt; en comptes de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat afir mant que és &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. No hauries de con tinuar més enllà d'aquest punt.</translation>
295 <translation id="9087164549070846958">Tanmateix, si treballes en una organitzaci ó que genera els seus propis certificats i intentes connectar-te a un lloc web i ntern de l'organització en qüestió, mitjançant un certificat d'aquest tipus, pod ràs solucionar aquest problema amb seguretat. Pots importar el certificat arrel de la teva organització com a &quot;certificat arrel&quot; i, a continuació, es consideraran de confiança els certificats emesos o verificats per la teva organi tzació i no veuràs aquest error la propera vegada que et connectis a un lloc web intern. Posa't en contacte amb l'equip d'assistència de la teva organització pe r sol·licitar ajuda per afegir un nou certificat a Windows.</translation>
296 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
297 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
298 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation>
299 <translation id="3455546154539383562">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però el certificat que ha presentat el servidor h a estat revocat pel seu emissor. Això significa que en cap cas no s'hauria de co nfiar en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que t'estiguis comunicant amb un atacant. No hauries de continuar.</translation>
300 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
301 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation>
302 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
303 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
304 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
305 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
306 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation>
307 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
308 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
309 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
310 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
311 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
312 <translation id="6513615899227776181">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tran slation>
313 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
314 <translation id="6479177161510354016">Alerta <ph name="SITE"/></translation>
315 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation>
316 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
317 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin a?</translation>
318 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
319 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
320 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation>
321 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
322 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
323 <translation id="5376169624176189338">Fes clic per tornar enrere, o bé espera pe r veure l'historial</translation>
324 <translation id="2961695502793809356">Fes clic per anar endavant, o bé mantén-lo premut per veure l'historial</translation>
325 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on>
326 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation>
327 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation>
328 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation>
329 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
330 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
331 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
332 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation>
333 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
334 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
335 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
336 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
337 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
338 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
339 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
340 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation>
341 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation>
342 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
343 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
344 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
345 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion>
346 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
347 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
348 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
349 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
350 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
351 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
352 <translation id="6783679543387074885">Informa d'un error o d'un lloc web no vàli d</translation>
353 <translation id="3737554291183722650">Títol de la pàgina:</translation>
354 <translation id="2679629658858164554">URL de pàgina:</translation>
355 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
356 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion>
357 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
358 <translation id="1767991048059195456">Envia informe</translation>
359 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation>
360 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
361 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation>
362 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation>
363 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation >
364 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
365 <translation id="4419098590196511435">Falta alguna cosa</translation>
366 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
367 <translation id="5435666907653217300">Un altre problema</translation>
368 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n>
369 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation>
370 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation>
371 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation>
372 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation>
373 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
374 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation>
375 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
376 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
377 <translation id="4477534650265381513">Per a un accés ràpid, afegeix les adreces d'interès aquí a la barra d'adreces d'interès.</translation>
378 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
379 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
380 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
381 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
382 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interès</translation>
383 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
384 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
385 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion>
386 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on>
387 <translation id="1111153019813902504">Adreces d'interès recents</translation>
388 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation>
389 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation>
390 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation>
391 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
392 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation>
393 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
394 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation>
395 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
396 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
397 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation>
398 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion>
399 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
400 <translation id="7851589172948533362">Verificat per <ph name="ISSUER"/></transla tion>
401 <translation id="1379170046778889619">Informació de seguretat</translation>
402 <translation id="5315873049536339193">Identitat</translation>
403 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
404 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
405 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
406 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
407 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
408 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
409 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
410 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
411 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
412 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
413 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
414 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
415 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
416 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
417 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation>
418 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation>
419 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation>
420 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
421 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation >
422 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation>
423 <translation id="8542113417382134668">Tipus de lletra Serif:</translation>
424 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation>
425 <translation id="6314919950468685344">Tipus de lletra amb amplada fixa:</transla tion>
426 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
427 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
428 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation>
429 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
430 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation>
431 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation>
432 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation>
433 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation>
434 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
435 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
436 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion>
437 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation>
438 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on>
439 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
440 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
441 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
442 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation>
443 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
444 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation>
445 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation>
446 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n>
447 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion>
448 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
449 <translation id="435463392378565996">Intermedi</translation>
450 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
451 <translation id="4047498523333824092">Restaura les pàgines que es van obrir la d arrera vegada</translation>
452 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation>
453 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation>
454 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation>
455 <translation id="9189691339671500905">Estableix el motor de cerca utilitzat al q uadre de text.</translation>
456 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation>
457 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
458 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation>
459 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
460 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation>
461 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation>
462 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
463 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation>
464 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
465 <translation id="3702416240431471861">Google Gears:</translation>
466 <translation id="5452592754878692665">Canvia la configuració de Google Gears</tr anslation>
467 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation>
468 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
469 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation>
470 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation>
471 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation >
472 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on>
473 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation>
474 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation>
475 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation>
476 <translation id="5657156137487675418">Mostra totes les galetes</translation>
477 <translation id="6805291412499505360">Restringeix el mode en què es poden utilit zar les galetes de tercers</translation>
478 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
479 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation>
480 <translation id="5287240709317226393">Mostra les galetes</translation>
481 <translation id="7280343984261969618">Executa els complements en un entorn de pr oves sense privilegis. Provocarà que alguns complements no funcionin correctamen t.</translation>
482 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
483 <translation id="8646430701497924396">Utilitza SSL 2.0</translation>
484 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation>
485 <translation id="5565725983873655007">Quan hi ha contingut mixt a pàgines segure s (SSL):</translation>
486 <translation id="2822650824848709219">Boqueja tot el contingut no segur</transla tion>
487 <translation id="1720675772864601791">Permet imatges no segures</translation> 85 <translation id="1720675772864601791">Permet imatges no segures</translation>
488 <translation id="1120098871254928930">Permet que es carregui tot el contingut</t ranslation>
489 <translation id="4211171103079968550">Habilita Java</translation>
490 <translation id="3891357445869647828">Habilita JavaScript</translation>
491 <translation id="2994458892329442723">Habilita complements</translation>
492 <translation id="3268761268932257769">Penja imatges automàticament</translation>
493 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation>
494 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation>
495 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation>
496 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation>
497 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation>
498 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
499 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
500 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
501 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
502 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
503 <translation id="4239831617079978238">Fi de la sessió</translation>
504 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
505 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
506 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation>
507 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation>
508 <translation id="5264618369089706215">Cerques</translation>
509 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
510 <translation id="2559292239863842334">Aquí es mostraran els quadres de cerca que utilitzes amb més freqüència en altres llocs.</translation>
511 <translation id="8413126021676339697">Mostra l'historial complet</translation>
512 <translation id="3549657413697417275">Cerca el teu historial.</translation>
513 <translation id="495091556140548787">Pestanyes tancades recentment</translation>
514 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation>
515 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation>
516 <translation id="6181769708911894002">Advertència: Visitar aquest lloc pot malme tre el teu equip!</translation>
517 <translation id="3635774677705394651">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; sembla allotjar programari maliciós; és a dir, programa ri que pot malmetre el teu equip o operar sense el teu consentiment. Només amb visitar un lloc que allotgi programari maliciós es pot infectar el teu equip.</t ranslation>
518 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation>
519 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation>
520 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
521 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
522 <translation id="2193841602817119749">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; ha estat denunciat com a lloc de &quot;pesca&quot; (sup lantació d'identitat). Els llocs web de suplantació d'identitat enganyen els us uaris perquè donin informació personal o financera, sovint fingint que són insti tucions de confiança, com ara bancs.</translation>
523 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
524 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
525 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
526 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
527 <translation id="1568162916422682473">El complement següent s'ha espatllat: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
528 <translation id="2665163749053788434">Visita l'historial</translation>
529 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra nslation>
530 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
531 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n>
532 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
533 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
534 <translation id="4745142959976410383">Si no has iniciat aquesta sol·licitud, pot representar un intent d'atac al teu sistema. Tret que emprenguessis accions con cretes per iniciar aquesta sol·licitud, hauries de prémer Cancel·la.</translatio n>
535 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation>
536 <translation id="7334704644505105275">Depurador de JavaScript - Ocupat</transla tion>
537 <translation id="5303890401939113396">Depurador de JavaScript - Ruptura</transl ation>
538 <translation id="2437750561138919253">Depurador de JavaScript - En execució</tr anslation>
539 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
540 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
541 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
542 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
543 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
544 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
545 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
546 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
547 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation>
548 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation>
549 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation>
550 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation>
551 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation>
552 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation>
553 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
554 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
555 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
556 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
557 <translation id="5501358408399407103">Pàgina web, HTML només\0*.htm\0Pàgina web, Complet\0*.htm</translation>
558 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
559 <translation id="6325525973963619867">Error</translation>
560 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
561 <translation id="1669397342410349095">Denuncia el lloc web de pesca...</translat ion>
562 <translation id="3512466011168167042">Mostra suggeriments per a errors de navega ció</translation>
563 <translation id="4890855023395992542">URL de servei:</translation>
564 <translation id="8186012393692847636">Utilitza un servei de suggeriments per aju dar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
565 <translation id="8041183585493091279">URL de servei de suggeriments:</translatio n>
566 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
567 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation>
568 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation>
569 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion>
570 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
571 <translation id="1208126399996836490">No restableixis</translation>
572 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
573 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
574 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation>
575 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
576 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
577 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation>
578 <translation id="9040508646567685134">Una seqüència que s'està executant en aque sta pàgina està tardant molt de temps en fer la seva feina. Vols veure si la seq üència pot completar l'acció, o vols abandonar?</translation>
579 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation>
580 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
581 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
582 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
583 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
584 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
585 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation>
586 <translation id="614298788004369532">Aquesta pàgina conté alguns elements no seg urs</translation>
587 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation>
588 <translation id="3741375896128849698">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation>
589 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
590 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation>
591 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation>
592 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation>
593 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation>
594 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation>
595 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
596 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
597 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
598 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
599 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation>
600 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
601 <translation id="3702398161649563352"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat <ph name="VERSION"/></translation>
602 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation>
603 <translation id="7012108905414904806">Tanmateix, aquesta pàgina inclou altres re cursos que no són segurs. Aquests els poden visualitzar altres usuaris mentre es tan en trànsit i els pot modificar un atacant per canviar l'aspecte i el comport ament de la pàgina.</translation>
604 <translation id="7755167023778553803">Tanmateix, aquesta pàgina inclou recursos d'altres llocs web la identitat dels quals no es pot verificar.</translation>
605 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
606 <translation id="4307992518367153382">Conceptes bàsics</translation>
607 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
608 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
609 <translation id="9015241028623917394">Controla la pàgina actual</translation>
610 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
611 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
612 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation >
613 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation>
614 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
615 <translation id="8725178340343806893">Favorits/Adreces d'interès</translation>
616 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation>
617 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation>
618 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation>
619 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation>
620 <translation id="290414493736480793">Agraïments</translation>
621 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation> 86 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
622 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> 87 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
88 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
89 <translation id="8571852575982769756">No hi ha complements instal·lats</translat ion>
90 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
91 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
92 <translation id="5300471193642408424">Mostra pàgines</translation>
93 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
94 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
95 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation>
96 <translation id="2679629658858164554">URL de pàgina:</translation>
97 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation>
98 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation>
99 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
100 <translation id="3873963583678942942">(Sense títol)</translation>
101 <translation id="8725178340343806893">Favorits/Adreces d'interès</translation>
102 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation>
103 <translation id="4307992518367153382">Conceptes bàsics</translation>
104 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
105 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
106 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
107 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
108 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
109 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation>
110 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation>
111 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation>
112 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation>
113 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation>
114 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
623 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation> 115 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
116 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation>
117 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
118 <translation id="1635247229519770914">Continua instal·lant</translation>
119 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation>
120 <translation id="5872213955895293073">Depura JavaScript</translation>
121 <translation id="5903264686717710770">Títol:</translation>
122 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
624 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on> 123 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
124 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion>
125 <translation id="3990502903496589789">Extrem dret</translation>
126 <translation id="5303890401939113396">Depurador de JavaScript - Ruptura</transl ation>
127 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
128 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
129 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
130 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
131 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
132 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
133 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
134 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation>
135 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
136 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
137 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
138 <translation id="6513615899227776181">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/></tran slation>
139 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation>
140 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation>
141 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
142 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation>
143 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation>
144 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
145 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation>
146 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation>
147 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
148 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
149 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
150 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
151 <translation id="5965640700983474726">Escriu la cerca</translation>
152 <translation id="5904714272463161824">&amp;Informa d'un error o d'un lloc web in accessible...</translation>
153 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
154 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation>
155 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
156 <translation id="7012108905414904806">Tanmateix, aquesta pàgina inclou altres re cursos que no són segurs. Aquests els poden visualitzar altres usuaris mentre es tan en trànsit i els pot modificar un atacant per canviar l'aspecte i el comport ament de la pàgina.</translation>
157 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation>
158 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
159 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation>
160 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
161 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
162 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
163 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation>
164 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
165 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation>
166 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion>
167 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
168 <translation id="8041183585493091279">URL de servei de suggeriments:</translatio n>
169 <translation id="9189691339671500905">Estableix el motor de cerca utilitzat al q uadre de text.</translation>
170 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation>
171 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation>
172 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
173 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
174 <translation id="5287240709317226393">Mostra les galetes</translation>
175 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation>
176 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
177 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
178 <translation id="772440777491435074">Informació del certificat...</translation>
179 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on>
180 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
181 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
182 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation>
183 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
184 <translation id="1805966933547717780">http://www.google.com/chrome/help/</transl ation>
185 <translation id="5782620817391526544">Barra d'adreces d'interès</translation>
186 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation>
187 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation>
188 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation>
189 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation>
190 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation>
191 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation>
192 <translation id="3549657413697417275">Cerca el teu historial.</translation>
193 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
194 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation>
195 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
196 <translation id="3087734570205094154">Part inferior</translation>
197 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
198 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion>
199 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation>
200 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion>
201 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation>
202 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
203 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
204 <translation id="6364916375976753737">Desplaçament a l'esquerra</translation>
205 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation>
206 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation>
207 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation>
208 <translation id="9087164549070846958">Tanmateix, si treballes en una organitzaci ó que genera els seus propis certificats i intentes connectar-te a un lloc web i ntern de l'organització en qüestió, mitjançant un certificat d'aquest tipus, pod ràs solucionar aquest problema amb seguretat. Pots importar el certificat arrel de la teva organització com a &quot;certificat arrel&quot; i, a continuació, es consideraran de confiança els certificats emesos o verificats per la teva organi tzació i no veuràs aquest error la propera vegada que et connectis a un lloc web intern. Posa't en contacte amb l'equip d'assistència de la teva organització pe r sol·licitar ajuda per afegir un nou certificat a Windows.</translation>
209 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n>
210 <translation id="5155632014218747366">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquest lloc, visiteu <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> per a <ph name= "DOMAIN"/> de Google.</translation>
211 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
212 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
213 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
214 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation>
215 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
216 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
217 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation>
218 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
219 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
220 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
221 <translation id="877010697526426622">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; pot estar temporalment inactiva o pot haver- se mogut permanentment a una nova adreça web.</translation>
222 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
223 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
224 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
225 <translation id="6805291412499505360">Restringeix el mode en què es poden utilit zar les galetes de tercers</translation>
226 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
227 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
228 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
229 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
230 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
231 <translation id="495091556140548787">Pestanyes tancades recentment</translation>
232 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on>
233 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
234 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
235 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
236 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
237 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
238 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation>
239 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation>
240 <translation id="2398703750948514961">Cancel·lat</translation>
241 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation>
242 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation >
243 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation>
244 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation>
245 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation>
246 <translation id="5048040498971143039">Resultats de cerca per a '<ph name="SEARCH _STRING"/>'</translation>
247 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
248 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
249 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
250 <translation id="1120098871254928930">Permet que es carregui tot el contingut</t ranslation>
251 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
252 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
253 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation>
254 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
255 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
256 <translation id="8413126021676339697">Mostra l'historial complet</translation>
257 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation>
258 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
259 <translation id="1111153019813902504">Adreces d'interès recents</translation>
260 <translation id="3786934874263773074">&amp;Cerca a la pàgina</translation>
261 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation>
262 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
263 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
264 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation>
265 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation>
266 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on>
267 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
268 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
269 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on>
270 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
271 <translation id="3433151241941574321">Afegeix una pàgina</translation>
272 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
273 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation>
274 <translation id="3819791248093819058">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;</translation>
275 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
276 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
277 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion>
278 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on>
279 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
280 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation>
281 <translation id="2665163749053788434">Visita l'historial</translation>
282 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
283 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
284 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
285 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation>
286 <translation id="7334704644505105275">Depurador de JavaScript - Ocupat</transla tion>
287 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
288 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
289 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
290 <translation id="290414493736480793">Agraïments</translation>
291 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation>
292 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
293 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
294 <translation id="3867260226944967367">No s'ha trobat aquesta pàgina web.</transl ation>
295 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
296 <translation id="1767991048059195456">Envia informe</translation>
297 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
298 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
299 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
300 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
301 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
302 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
303 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
304 <translation id="59174027418879706">Habilitat</translation>
305 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
306 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
307 <translation id="5452592754878692665">Canvia la configuració de Google Gears</tr anslation>
308 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation>
309 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation>
310 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
311 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
312 <translation id="1882575713358235784">Elimina les &amp;dades de navegació...</tr anslation>
313 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
314 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
315 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
316 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
317 <translation id="435463392378565996">Intermedi</translation>
318 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation>
319 <translation id="6589689504565594563">Suprimeix les galetes</translation>
320 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
321 <translation id="5256138355144269748">Finestra emergent bloquejada</translation>
322 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation >
323 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
324 <translation id="6281636957902664775">Vés a <ph name="URL"/></translation>
325 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
326 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
327 <translation id="5264618369089706215">Cerques</translation>
328 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
329 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
330 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
331 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
332 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
333 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation>
334 <translation id="5435666907653217300">Un altre problema</translation>
335 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
336 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
337 <translation id="1714078437629572290">Obre la pàgina principal</translation>
338 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation>
339 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
340 <translation id="614298788004369532">Aquesta pàgina conté alguns elements no seg urs</translation>
341 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
342 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
343 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
344 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation >
345 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation>
346 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation>
347 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
348 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
349 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation>
625 <translation id="6434892175081553796">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pe stanya</translation> 350 <translation id="6434892175081553796">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pe stanya</translation>
626 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 351 <translation id="3268761268932257769">Penja imatges automàticament</translation>
627 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on> 352 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation>
628 <translation id="746319800473277382">Vés a la pàgina principal del lloc:</transl ation> 353 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation>
629 <translation id="8015746205953933323">Aquesta pàgina web no està disponible.</tr anslation> 354 <translation id="1586296736502814947">(No és possible cap acció)</translation>
630 <translation id="3867260226944967367">No s'ha trobat aquesta pàgina web.</transl ation> 355 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation>
631 <translation id="8598751847679122414">Aquesta pàgina té un bucle de redirecciona ment.</translation> 356 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin a?</translation>
632 <translation id="877010697526426622">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quot ;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; pot estar temporalment inactiva o pot haver- se mogut permanentment a una nova adreça web.</translation> 357 <translation id="4497415007571823067">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però en canvi has arribat a un servidor que s'ide ntifica com a &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o d'algun altre motiu més greu. És possible que un atacant estigui intentant forçar-te a visitar una versió falsa (i potencialment perillosa) de &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN3"/>&lt;/strong&gt; . No hauries de continuar.</translation>
633 <translation id="3819791248093819058">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: &lt;strong jscontent=&quot;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt;</translation> 358 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation >
634 <translation id="7070442422749762650">La pàgina web de &lt;strong jscontent=&quo t;failedUrl&quot;&gt;&lt;/strong&gt; ha provocat massa redireccionaments. És po ssible que se solucioni el problema si neteges les galetes. Si no és així, és p ossible que sigui a causa d'un problema de la configuració del servidor i no a u n problema amb el teu equip.</translation> 359 <translation id="8739589585766515812">Elimina l'historial del dia</translation>
635 <translation id="1635247229519770914">Continua instal·lant</translation> 360 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
361 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation>
362 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation>
363 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation >
364 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation>
365 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation>
366 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
367 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation >
368 <translation id="2822650824848709219">Boqueja tot el contingut no segur</transla tion>
369 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
370 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation>
371 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
372 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
373 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
374 <translation id="5315873049536339193">Identitat</translation>
375 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation>
376 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion>
377 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
378 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on>
379 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
380 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
381 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
382 <translation id="8186012393692847636">Utilitza un servei de suggeriments per aju dar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
383 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
384 <translation id="9015241028623917394">Controla la pàgina actual</translation>
385 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
386 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
387 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation>
388 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation>
389 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion>
390 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation>
391 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation>
392 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
393 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion>
394 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
395 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
396 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
397 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
398 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion>
399 <translation id="3183922693828471536">Desplaçament fins aquí</translation>
400 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
401 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
402 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
403 <translation id="558442360746014982">A continuació es mostra el missatge d'error original</translation>
404 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
405 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation>
406 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation>
407 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
636 <translation id="3191701650141760424">Abandona la instal·lació</translation> 408 <translation id="3191701650141760424">Abandona la instal·lació</translation>
637 <translation id="7451556917824271099">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements del lloc web &lt;strong&gt;<ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt;, que sembla allotjar programari maliciós; és a dir, programari que pot malmetre el teu equip o operar sense el teu consentimen t. Només amb visitar un lloc que contingui programari maliciós es pot infectar e l teu equip.</translation> 409 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
638 <translation id="5048040498971143039">Resultats de cerca per a '<ph name="SEARCH _STRING"/>'</translation> 410 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
639 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 411 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
640 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> 412 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
641 <translation id="5584537427775243893">Important</translation> 413 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n>
642 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation> 414 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
643 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation> 415 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation>
644 <translation id="5155632014218747366">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquest lloc, visiteu <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> per a <ph name= "DOMAIN"/> de Google.</translation> 416 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
645 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation> 417 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
646 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation> 418 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
647 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation> 419 <translation id="4789872672210757069">Quan a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
648 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation> 420 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
649 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> 421 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation>
650 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> 422 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation>
651 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 423 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion>
652 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation> 424 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
653 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> 425 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
654 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n> 426 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion>
655 <translation id="480990236307250886">Obra la pàgina d'inici</translation> 427 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
656 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation> 428 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
657 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation> 429 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation>
658 <translation id="4726901538158498735">Cerca predeterminada:</translation> 430 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation>
659 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d 'ordres.</translation> 431 <translation id="7552620667503495646">Obre el marc en una &amp;pestanya nova</tr anslation>
432 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
433 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation>
434 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation>
435 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation>
436 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
437 <translation id="4588090240171750605">Desplaçament a la dreta</translation>
438 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation>
439 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
440 <translation id="4666192354592784528">Aquesta pàgina no es recupera per complet amb una connexió segura. Conté alguns elements recuperats per connexions segures .</translation>
441 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation>
442 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
443 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
444 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation>
445 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation>
446 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
447 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation >
448 <translation id="2666092431469916601">Superior</translation>
449 <translation id="4047498523333824092">Restaura les pàgines que es van obrir la d arrera vegada</translation>
450 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
451 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
452 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no s'ha trobat</translatio n>
453 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
660 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> 454 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
661 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation> 455 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
662 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
663 <translation id="3169621169201401257">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquests elements, visiteu la pàgina de Google <ph name="DIAGNOSTI C_PAGE"/> del domini <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
664 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
665 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
666 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
667 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
668 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
669 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
670 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
671 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation>
672 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
673 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
674 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
675 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
676 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
677 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
678 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
679 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
680 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
681 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
682 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
683 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
684 <translation id="1714078437629572290">Obre la pàgina principal</translation>
685 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation>
686 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
687 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation> 456 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation>
688 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation> 457 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation>
458 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation>
459 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
460 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
461 <translation id="8331626408530291785">Desplaçament amunt</translation>
462 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
463 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation>
464 <translation id="6783679543387074885">Informa d'un error o d'un lloc web no vàli d</translation>
465 <translation id="8412968288526977732">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="TITLE"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
466 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
467 <translation id="8015746205953933323">Aquesta pàgina web no està disponible.</tr anslation>
468 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
469 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
470 <translation id="7895330511272068835">Quan als complements</translation>
471 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation>
472 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
473 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation>
474 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
475 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
476 <translation id="815598010540052116">Desplaçament avall</translation>
477 <translation id="5291303148298143069">Notifica'm quan s'ha bloquejat un element emergent</translation>
478 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
479 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n>
480 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
481 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation>
482 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
483 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
484 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
485 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation >
486 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
487 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation >
488 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion>
489 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
490 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
491 <translation id="5657156137487675418">Mostra totes les galetes</translation>
492 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra nslation>
493 <translation id="4890855023395992542">URL de servei:</translation>
494 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla tion>
495 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation>
496 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation>
497 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
498 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation>
499 <translation id="6181769708911894002">Advertència: Visitar aquest lloc pot malme tre el teu equip!</translation>
500 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation>
501 <translation id="5204993535447683655">&lt;a jsvalues=&quot;href:reloadUrl&quot;& gt;Torna a carregar&lt;/a&gt; aquesta pàgina web més endavant.</translation>
502 <translation id="3635774677705394651">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; sembla allotjar programari maliciós; és a dir, programa ri que pot malmetre el teu equip o operar sense el teu consentiment. Només amb visitar un lloc que allotgi programari maliciós es pot infectar el teu equip.</t ranslation>
503 <translation id="7280343984261969618">Executa els complements en un entorn de pr oves sense privilegis. Provocarà que alguns complements no funcionin correctamen t.</translation>
504 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion>
505 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
506 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation>
507 <translation id="9040508646567685134">Una seqüència que s'està executant en aque sta pàgina està tardant molt de temps en fer la seva feina. Vols veure si la seq üència pot completar l'acció, o vols abandonar?</translation>
508 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
509 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
510 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on>
511 <translation id="8646430701497924396">Utilitza SSL 2.0</translation>
512 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
513 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
514 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
515 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
516 <translation id="1474307029659222435">Obre el marc en una &amp;finestra nova</tr anslation>
517 <translation id="3169621169201401257">Per obtenir informació detallada sobre els problemes amb aquests elements, visiteu la pàgina de Google <ph name="DIAGNOSTI C_PAGE"/> del domini <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
518 <translation id="2559292239863842334">Aquí es mostraran els quadres de cerca que utilitzes amb més freqüència en altres llocs.</translation>
519 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
520 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation>
521 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation>
522 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
523 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n>
524 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
525 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
526 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
527 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
528 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation>
529 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation >
530 <translation id="6325525973963619867">Error</translation>
531 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
532 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
533 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
534 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
535 <translation id="7851589172948533362">Verificat per <ph name="ISSUER"/></transla tion>
536 <translation id="5501358408399407103">Pàgina web, HTML només\0*.htm\0Pàgina web, Complet\0*.htm</translation>
537 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
538 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation>
539 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
540 <translation id="6847541693235449912">Vés</translation>
541 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
542 <translation id="4239831617079978238">Fi de la sessió</translation>
543 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
544 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion>
545 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation>
546 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
547 <translation id="4745142959976410383">Si no has iniciat aquesta sol·licitud, pot representar un intent d'atac al teu sistema. Tret que emprenguessis accions con cretes per iniciar aquesta sol·licitud, hauries de prémer Cancel·la.</translatio n>
548 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
549 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n>
550 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
551 <translation id="746319800473277382">Vés a la pàgina principal del lloc:</transl ation>
552 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n>
553 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
554 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation>
555 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation>
556 <translation id="3702416240431471861">Google Gears:</translation>
557 <translation id="3891357445869647828">Habilita JavaScript</translation>
558 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
559 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
560 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
561 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
562 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation>
563 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
564 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
565 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
566 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
567 <translation id="5607455023223000189">Complements instal·lats</translation>
568 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation>
569 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
570 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
571 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation>
572 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
573 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation>
574 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
575 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
576 <translation id="436869212180315161">Prem</translation>
577 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
578 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation>
579 <translation id="1568162916422682473">El complement següent s'ha espatllat: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
580 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
581 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
582 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation>
583 <translation id="7451556917824271099">El lloc web de &lt;strong&gt;<ph name="HOS T_NAME"/>&lt;/strong&gt; conté elements del lloc web &lt;strong&gt;<ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/>&lt;/strong&gt;, que sembla allotjar programari maliciós; és a dir, programari que pot malmetre el teu equip o operar sense el teu consentimen t. Només amb visitar un lloc que contingui programari maliciós es pot infectar e l teu equip.</translation>
584 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
585 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
586 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation>
587 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
588 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation>
589 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
590 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
591 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation>
592 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
593 <translation id="8598751847679122414">Aquesta pàgina té un bucle de redirecciona ment.</translation>
594 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
595 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
596 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation>
597 <translation id="1684248949164455892">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en el qual confiï el teu equip. Qualsevol persona pot cre ar un certificat declarant que és qualsevol lloc web que triï; per això ha d'est ar verificat per un tercer de confiança. Sense aquesta verificació, la informaci ó d'identitat del certificat no té cap sentit. Com a conseqüència, no és possibl e verificar que t'estàs comunicant amb &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/str ong&gt; en comptes de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat afir mant que és &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;. No hauries de con tinuar més enllà d'aquest punt.</translation>
598 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
599 <translation id="3927097095400773697"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Cancel·lat</tr anslation>
600 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
601 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation>
602 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
603 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n>
604 <translation id="6996505290426962909">&amp;Importa les adreces d'interès i la co nfiguració...</translation>
605 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
606 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n>
607 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
608 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation>
609 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation>
610 <translation id="116506693382293616">Alguns elements d'aquesta pàgina es recuper en amb una connexió amb errors SSL.</translation>
611 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation>
689 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation> 612 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation>
690 <translation id="5291303148298143069">Notifica'm quan s'ha bloquejat un element emergent</translation> 613 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation>
691 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation> 614 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
692 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on> 615 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
693 <translation id="5256138355144269748">Finestra emergent bloquejada</translation> 616 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
694 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 617 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation>
695 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> 618 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
696 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation> 619 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
697 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation> 620 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
621 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
622 <translation id="480990236307250886">Obra la pàgina d'inici</translation>
623 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation>
624 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
625 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation>
626 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
627 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n>
628 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
629 <translation id="2961695502793809356">Fes clic per anar endavant, o bé mantén-lo premut per veure l'historial</translation>
630 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation>
631 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
632 <translation id="1857842694030005096">Més informació sobre aquest error</transla tion>
633 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
634 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on>
635 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation>
636 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
637 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation>
638 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
639 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
640 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
641 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
642 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
643 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation>
644 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation>
645 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation>
646 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
647 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
648 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
649 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
650 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
651 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
652 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
653 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation>
654 <translation id="715468010956678290">Obre el marc en una finestra d'inco&amp;gni to</translation>
655 <translation id="7755167023778553803">Tanmateix, aquesta pàgina inclou recursos d'altres llocs web la identitat dels quals no es pot verificar.</translation>
698 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation> 656 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation>
657 <translation id="3455546154539383562">Has intentat accedir a &lt;strong&gt;<ph n ame="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, però el certificat que ha presentat el servidor h a estat revocat pel seu emissor. Això significa que en cap cas no s'hauria de co nfiar en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que t'estiguis comunicant amb un atacant. No hauries de continuar.</translation>
658 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation>
659 <translation id="3737554291183722650">Títol de la pàgina:</translation>
660 <translation id="4726901538158498735">Cerca predeterminada:</translation>
661 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
662 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation >
663 <translation id="3741375896128849698">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation>
664 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
665 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d 'ordres.</translation>
666 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
667 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
668 <translation id="1208126399996836490">No restableixis</translation>
669 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation>
670 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
671 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
672 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
673 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
674 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation>
675 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
676 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
677 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation>
678 <translation id="8542113417382134668">Tipus de lletra Serif:</translation>
679 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interès</translation>
680 <translation id="430831869130657585">Sufixos</translation>
681 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation>
682 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
683 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
684 <translation id="6314919950468685344">Tipus de lletra amb amplada fixa:</transla tion>
685 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
686 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
687 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation>
688 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
689 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
690 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation>
691 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
692 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation>
693 <translation id="4477534650265381513">Per a un accés ràpid, afegeix les adreces d'interès aquí a la barra d'adreces d'interès.</translation>
694 <translation id="8328145009876646418">Extrem esquerre</translation>
695 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
696 <translation id="2437750561138919253">Depurador de JavaScript - En execució</tr anslation>
699 </translationbundle> 697 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_bn.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698